All language subtitles for True.Blood.S06E01.720p.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 46 00:00:00,588 --> 00:00:03,557 Run! 47 00:00:21,676 --> 00:00:22,976 Fuck. 48 00:00:23,044 --> 00:00:25,912 Run! 49 00:00:27,681 --> 00:00:29,382 Come on! 50 00:00:32,252 --> 00:00:34,119 Go, go! 51 00:00:43,628 --> 00:00:45,128 You okay? 52 00:00:45,162 --> 00:00:46,963 Good. 53 00:00:52,802 --> 00:00:54,102 The power's shut down. 54 00:01:00,241 --> 00:01:01,641 Fuck. 55 00:01:01,675 --> 00:01:03,910 Can we get to the elevator shaft? 56 00:01:05,245 --> 00:01:06,512 Handy. 57 00:01:10,183 --> 00:01:12,752 It's sealed shut. 58 00:01:16,324 --> 00:01:17,591 Bill! 59 00:01:24,532 --> 00:01:26,299 - Come on! - Get back! 60 00:01:26,334 --> 00:01:29,069 There's more coming. Fall back! 61 00:01:34,575 --> 00:01:35,675 Nice. 62 00:01:35,710 --> 00:01:38,745 Had lots of practice killin' your kind. 63 00:01:38,780 --> 00:01:40,660 I'd wager not as much as I've had killing yours. 64 00:01:40,681 --> 00:01:42,382 Get upstairs. Now. 65 00:01:42,416 --> 00:01:44,050 Excuse me, bitch sergeant. 66 00:01:44,085 --> 00:01:46,152 Who the fuck are you and why are you telling me what to do? 67 00:01:46,187 --> 00:01:47,654 I promised your maker I would escort 68 00:01:47,688 --> 00:01:49,590 this rag tag band of fuckups to safety. 69 00:01:49,624 --> 00:01:52,326 As for who I am, Pamela, that's something you should ask Eric. 70 00:01:52,360 --> 00:01:53,527 If he makes it. 71 00:01:54,863 --> 00:01:56,063 Shit! 72 00:01:56,097 --> 00:01:57,264 What the hell was that? 73 00:01:57,298 --> 00:01:59,533 Everybody out now. Come on. 74 00:01:59,568 --> 00:02:02,003 Come on, let's go! 75 00:02:02,037 --> 00:02:04,238 Come on, Luna. 76 00:02:04,306 --> 00:02:05,405 - Mommy! - You can do this. 77 00:02:05,440 --> 00:02:07,140 - I can't, I can't I-- - Mommy! 78 00:02:07,175 --> 00:02:08,942 I'm slowing you down. 79 00:02:08,977 --> 00:02:10,077 You can. 80 00:02:10,111 --> 00:02:12,513 - You take Emma and you run. - No, baby, come on. 81 00:02:12,547 --> 00:02:14,448 No, Sam, please. 82 00:02:14,515 --> 00:02:16,383 - Take her. - Mommy, no. 83 00:02:16,451 --> 00:02:18,118 Protect her. 84 00:02:18,153 --> 00:02:20,321 - She belongs with you. - Mommy. 85 00:02:20,355 --> 00:02:22,256 - Please, Mommy, no. - Promise me. 86 00:02:22,290 --> 00:02:24,058 Okay. 87 00:02:24,092 --> 00:02:25,660 Yeah? 88 00:02:25,727 --> 00:02:27,695 No, Mommy! 89 00:02:27,730 --> 00:02:30,231 Luna? 90 00:02:34,537 --> 00:02:36,839 Mommy! 91 00:02:36,907 --> 00:02:39,141 Mommy, no! 92 00:02:45,381 --> 00:02:46,982 It's dead. 93 00:03:02,633 --> 00:03:04,601 Quick, come on. 94 00:03:06,804 --> 00:03:09,373 - Come on. - Let's go. Move. 95 00:03:13,044 --> 00:03:14,544 Sookie! 96 00:03:14,578 --> 00:03:15,878 It's too late! It's too late. 97 00:03:15,912 --> 00:03:17,046 We ain't leaving my sis-- ah! 98 00:03:17,080 --> 00:03:19,482 Or Eric. We have to go back for them. 99 00:03:19,516 --> 00:03:21,618 You will be no good to anyone blown to bits. 100 00:03:21,652 --> 00:03:23,386 And so when I tell you to move, you will bloody move, 101 00:03:23,420 --> 00:03:25,021 - and that means all of you. - Yeah, ah. 102 00:03:25,056 --> 00:03:26,924 Now move! Move! 103 00:03:28,360 --> 00:03:30,962 Ahh! 104 00:03:35,135 --> 00:03:36,803 I think it's time to ditch this party. 105 00:03:36,837 --> 00:03:38,505 Come on. 106 00:03:41,576 --> 00:03:43,177 Bill? 107 00:03:59,161 --> 00:04:01,363 Eric, stop. 108 00:04:07,137 --> 00:04:08,837 Hey, what the...? 109 00:04:14,911 --> 00:04:16,879 Is that Bill? 110 00:04:17,848 --> 00:04:19,682 Not anymore. 111 00:04:23,353 --> 00:04:26,722 - Get the fuck outta here! - Fucking go! 112 00:04:29,126 --> 00:04:33,126 ♪ True Blood 6x01 ♪ Who Are You, Really? Original Air Date on June 16, 2013 113 00:04:33,127 --> 00:04:37,127 == sync, corrected by elderman == 114 00:04:37,128 --> 00:04:41,198 ♪ When you came in the air went out ♪ 115 00:04:44,208 --> 00:04:49,479 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 116 00:04:52,116 --> 00:04:54,485 ♪ I don't know who you think you are ♪ 117 00:04:54,519 --> 00:04:58,056 ♪ But before the night is through ♪ 118 00:04:59,992 --> 00:05:03,495 ♪ I want to do bad things with you ♪ 119 00:05:06,198 --> 00:05:10,668 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 120 00:05:13,639 --> 00:05:18,076 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 121 00:05:21,113 --> 00:05:23,881 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 122 00:05:23,915 --> 00:05:27,652 ♪ But I know this much is true ♪ 123 00:05:29,287 --> 00:05:32,356 ♪ I want to do bad things with you ♪ 124 00:05:49,007 --> 00:05:50,842 ♪ Ow, ooh ♪ 125 00:05:50,876 --> 00:05:55,146 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 126 00:06:00,319 --> 00:06:01,686 The uptick in various crimes... 127 00:06:01,721 --> 00:06:03,555 I don't think he's following us. 128 00:06:03,623 --> 00:06:06,124 Unless he's flying over our heads 129 00:06:06,159 --> 00:06:07,526 like a naked, evil Superman. 130 00:06:07,560 --> 00:06:09,480 I think that if Bill or whatever that was 131 00:06:09,495 --> 00:06:10,996 wanted to kill us, we'd be dead already. 132 00:06:11,030 --> 00:06:13,098 Yeah, she's right. He let us get away. 133 00:06:13,133 --> 00:06:15,134 For now, maybe. 134 00:06:15,201 --> 00:06:17,502 - But if Bill's been reborn in Lilith's image-- - We don't know that. 135 00:06:17,537 --> 00:06:20,439 - We interrupt this broadcast... - We don't know what he is. 136 00:06:20,473 --> 00:06:22,574 ...Louisiana Governor Truman Burrell 137 00:06:22,608 --> 00:06:24,609 has called an urgent press conference, 138 00:06:24,644 --> 00:06:27,912 and we take you live to the governor's mansion in Baton Rouge. 139 00:06:27,946 --> 00:06:29,447 I swore an oath... 140 00:06:29,481 --> 00:06:32,483 to serve and protect the people of this state. 141 00:06:33,718 --> 00:06:36,386 People, not vampires. 142 00:06:39,156 --> 00:06:42,892 No, no, hold on. Hold on, hold on. 143 00:06:42,927 --> 00:06:45,562 I have nothing against vampires as a species. 144 00:06:45,596 --> 00:06:49,099 When they made themselves known to us, 145 00:06:49,133 --> 00:06:52,268 this office, my family, 146 00:06:52,303 --> 00:06:54,137 the good people of Louisiana, 147 00:06:54,171 --> 00:06:56,005 we welcomed them 148 00:06:56,039 --> 00:06:58,475 with all the generosity, acceptance, 149 00:06:58,509 --> 00:07:00,443 and Southern hospitality 150 00:07:00,478 --> 00:07:02,512 this great state's always been known for. 151 00:07:03,714 --> 00:07:05,482 That's why our vampire population 152 00:07:05,516 --> 00:07:07,250 is the largest in the country. 153 00:07:07,284 --> 00:07:10,554 And that is also why this Tru Blood shortage 154 00:07:10,588 --> 00:07:12,623 has hit us so very hard. 155 00:07:12,657 --> 00:07:15,326 Since the terrorist attacks 156 00:07:15,360 --> 00:07:18,362 on Tru Blood factories last week, 157 00:07:18,396 --> 00:07:22,298 246 human Louisianans 158 00:07:22,333 --> 00:07:24,034 have lost their lives. 159 00:07:24,068 --> 00:07:27,670 When human, taxpaying citizens 160 00:07:27,705 --> 00:07:31,241 can no longer walk on their streets at night 161 00:07:31,275 --> 00:07:33,810 without fearing for their lives, 162 00:07:33,844 --> 00:07:36,713 then we have to take our streets back. 163 00:07:36,747 --> 00:07:39,282 As of this moment, 164 00:07:39,317 --> 00:07:43,319 I am instituting a statewide vampire curfew. 165 00:07:44,655 --> 00:07:47,857 All vampires are to remain indoors 166 00:07:47,892 --> 00:07:50,793 or underground after sundown. 167 00:07:50,828 --> 00:07:52,461 Furthermore, 168 00:07:52,496 --> 00:07:55,931 I am enforcing Executive Order 846 169 00:07:55,966 --> 00:07:58,100 of the Louisiana State Constitution. 170 00:07:58,134 --> 00:08:01,636 We are closing down all vampire-run businesses. 171 00:08:01,670 --> 00:08:05,006 That is why I say to any of you 172 00:08:05,041 --> 00:08:07,943 who have the financial and legal-- 173 00:08:08,010 --> 00:08:10,478 legal means to do it, 174 00:08:10,513 --> 00:08:12,580 buy a gun. 175 00:08:12,615 --> 00:08:14,916 Buy as many as you can. 176 00:08:14,950 --> 00:08:17,118 Stock up on wooden bullets. 177 00:08:17,152 --> 00:08:18,986 This is still America. 178 00:08:19,020 --> 00:08:21,489 You have the right to defend yourselves 179 00:08:21,523 --> 00:08:23,357 and the people you love! 180 00:08:24,426 --> 00:08:27,162 Stop the bloodshed, Governor! 181 00:08:28,765 --> 00:08:31,033 - Humans for vamps! Hey, let me go! - Stand-- stand down. 182 00:08:31,100 --> 00:08:33,002 Humans for vamps! Humans for vamps! 183 00:08:33,036 --> 00:08:34,737 Calm down. It's all right, y'all. 184 00:08:34,771 --> 00:08:37,840 VUS! Humans for vamps! 185 00:08:37,908 --> 00:08:39,743 Humans for vamps! Humans for vamps! 186 00:08:39,777 --> 00:08:41,578 I'm fine. 187 00:08:41,612 --> 00:08:44,448 Can't say the same for my suit. 188 00:08:44,482 --> 00:08:46,483 - We love you, Governor! - But... 189 00:08:46,518 --> 00:08:48,852 as Andrew Jackson once said, 190 00:08:48,887 --> 00:08:53,423 "Peace above all things must be desired. 191 00:08:53,457 --> 00:08:56,025 But blood must sometimes be shed 192 00:08:56,059 --> 00:08:59,895 to obtain it on equable and lasting terms." 193 00:08:59,929 --> 00:09:03,832 May God bless and keep y'all-- 194 00:09:03,867 --> 00:09:06,435 About damn time somebody did something about y'all. 195 00:09:06,502 --> 00:09:08,704 - Shut up, Jason! - We did this. 196 00:09:08,738 --> 00:09:10,539 We bombed the Tru Blood factories, 197 00:09:10,573 --> 00:09:13,108 we destroyed the Authority, we turned the world against us. 198 00:09:13,142 --> 00:09:14,677 There's no one left to protect us now. 199 00:09:14,711 --> 00:09:18,213 If that slimy suit comes near me or any of my shit-- 200 00:09:18,248 --> 00:09:21,751 Will you shut up about your shit when the world's about to end? 201 00:09:21,785 --> 00:09:23,352 Honey, I don't know about the world, 202 00:09:23,387 --> 00:09:25,488 but I'm about to end your face. 203 00:09:29,594 --> 00:09:32,763 Nora and I need to talk privately. 204 00:09:34,933 --> 00:09:37,835 Who the fuck is Mary Poppins and can I please kill her? 205 00:09:37,870 --> 00:09:39,771 She's my sister. 206 00:09:41,307 --> 00:09:43,975 In over a hundred years, you never thought to mention, 207 00:09:44,010 --> 00:09:46,311 "Hey, by the way, I have this super irritating sister. 208 00:09:46,346 --> 00:09:48,347 Wait till you meet her. You're really gonna hate her guts." 209 00:09:48,381 --> 00:09:49,781 I had no reason to. 210 00:09:49,816 --> 00:09:52,251 Other than the fact that I've shared my entire life with you 211 00:09:52,285 --> 00:09:54,286 and all you do is lie to me over-- 212 00:09:54,321 --> 00:09:56,055 Bill is out there and he could be coming for us. 213 00:09:56,089 --> 00:09:59,191 The State of Louisiana basically just declared war against us. 214 00:09:59,225 --> 00:10:01,293 This is not the time. 215 00:10:01,328 --> 00:10:02,728 Why? Don't you trust me? 216 00:10:02,763 --> 00:10:05,798 Get over it and have my back or get out of my face. 217 00:10:08,902 --> 00:10:10,836 Asshole. 218 00:10:16,276 --> 00:10:17,944 Is there anything in the Book of Lilith 219 00:10:17,978 --> 00:10:19,546 that could explain what we just saw? 220 00:10:19,580 --> 00:10:20,847 No. 221 00:10:20,882 --> 00:10:22,349 I don't know, I don't know. 222 00:10:22,383 --> 00:10:24,384 All those years in the Authority, 223 00:10:24,419 --> 00:10:27,187 on your knees praying to that bitch and you don't know? 224 00:10:27,222 --> 00:10:28,489 No, I don't know. 225 00:10:28,523 --> 00:10:29,891 I read the book a thousand times. 226 00:10:29,925 --> 00:10:33,261 I've devoted my life to that God-fucking religion! 227 00:10:33,295 --> 00:10:35,831 If there was any mention of a resurrection in the book, 228 00:10:35,865 --> 00:10:37,186 don't you think I'd know about it? 229 00:10:37,200 --> 00:10:39,802 One drop of blood is all it took for me 230 00:10:39,836 --> 00:10:41,437 to turn my back on my family and against the world. 231 00:10:41,471 --> 00:10:43,405 He drank the whole fucking thing. 232 00:10:43,440 --> 00:10:46,942 If Lilith is walking the Earth in any form, 233 00:10:47,010 --> 00:10:48,544 we have to destroy her. 234 00:10:48,578 --> 00:10:50,579 Destroy her? 235 00:10:52,783 --> 00:10:54,517 You mean you wanna kill Bill. 236 00:11:00,524 --> 00:11:01,991 She needs you. 237 00:11:02,025 --> 00:11:04,593 Sook, I can't. 238 00:11:17,740 --> 00:11:19,441 I hate the beach. 239 00:11:19,475 --> 00:11:22,844 Fish piss and sand in your cooch. 240 00:11:22,878 --> 00:11:25,514 You know, love doesn't have to be a competition 241 00:11:25,548 --> 00:11:28,116 between you and everybody else. 242 00:11:31,921 --> 00:11:33,355 Fuck off. 243 00:11:35,525 --> 00:11:37,726 I mean it, Tara. 244 00:11:38,961 --> 00:11:41,330 You just don't want me to see you cry. 245 00:11:42,732 --> 00:11:45,967 I'm not crying. 246 00:11:46,002 --> 00:11:49,605 All right, I'm crying, but it's 'cause I'm fucking pissed. 247 00:12:25,443 --> 00:12:26,977 Do you still love Bill? 248 00:12:27,012 --> 00:12:30,481 Bill was my first... 249 00:12:30,515 --> 00:12:32,583 everything. 250 00:12:32,617 --> 00:12:34,852 Loving him's just in my blood now. 251 00:12:34,886 --> 00:12:37,521 Mine, too. 252 00:12:54,039 --> 00:12:54,759 I'm afraid of him. 253 00:12:55,441 --> 00:12:57,475 I am, too. 254 00:13:00,646 --> 00:13:04,549 I saw him die, Jess. 255 00:13:04,583 --> 00:13:07,185 And then I watched him turn into... 256 00:13:07,219 --> 00:13:10,288 something else. 257 00:13:11,657 --> 00:13:15,994 Whatever that thing is, it's not Bill. 258 00:13:19,632 --> 00:13:21,833 What are we gonna do? 259 00:13:23,069 --> 00:13:25,837 I think we-- 260 00:13:25,871 --> 00:13:28,106 I think we have to let him go. 261 00:13:31,577 --> 00:13:33,178 But if Bill's gone, 262 00:13:33,212 --> 00:13:35,714 then I'm completely alone. 263 00:13:37,283 --> 00:13:38,617 No. 264 00:13:39,685 --> 00:13:41,753 You're not. 265 00:13:45,090 --> 00:13:46,524 I need to talk to the brother. 266 00:13:46,558 --> 00:13:48,793 I think he might know something he's not telling us. 267 00:13:48,828 --> 00:13:50,295 - Jason? - Uh-huh. 268 00:13:50,329 --> 00:13:53,331 He's never read a book in his life. 269 00:13:53,366 --> 00:13:54,966 I sincerely doubt he knows more about 270 00:13:55,001 --> 00:13:56,401 the Book of Lilith than you do. 271 00:13:56,435 --> 00:13:57,902 So how does he know about Warlow, then? 272 00:13:57,937 --> 00:13:59,304 Who's Warlow? 273 00:13:59,338 --> 00:14:01,139 So the brother, who's never read a book, 274 00:14:01,173 --> 00:14:03,141 does know more than you? 275 00:14:06,178 --> 00:14:08,512 Who the fuck is Warlow? 276 00:14:13,385 --> 00:14:16,487 Tell me what you know about Warlow. 277 00:14:17,856 --> 00:14:19,256 Why don't you tell me what you fucking know 278 00:14:19,291 --> 00:14:20,825 and we'll go from there? 279 00:14:22,461 --> 00:14:24,795 Tell me. 280 00:14:26,932 --> 00:14:28,833 He's a vampire. 281 00:14:28,867 --> 00:14:31,068 He murdered my parents, he ruined my life. 282 00:14:31,102 --> 00:14:32,836 He murdered your parents? 283 00:14:32,871 --> 00:14:34,672 Warlow did. Are you sure? 284 00:14:34,706 --> 00:14:36,106 Yep. 285 00:14:36,141 --> 00:14:38,175 The faeries channeled nature's memories 286 00:14:38,209 --> 00:14:41,044 and then he was floating in the air in Sookie's bathroom. 287 00:14:41,079 --> 00:14:43,280 Ridiculous. 288 00:14:43,315 --> 00:14:44,381 Gah! 289 00:14:44,416 --> 00:14:47,952 I am sick as fuck of you bloodsuckers 290 00:14:47,986 --> 00:14:51,689 brain-raping me against my will. 291 00:14:51,723 --> 00:14:53,891 So you're gonna tell me where Warlow is 292 00:14:53,926 --> 00:14:55,359 or I'll put a wooden bullet 293 00:14:55,394 --> 00:14:57,462 through your dead, stinkin' heart. 294 00:14:57,496 --> 00:14:58,530 So help me Jesus. 295 00:14:58,564 --> 00:15:00,432 Yeah? Try it. 296 00:15:00,466 --> 00:15:02,367 Boy, you think I'm afraid of dying? 297 00:15:02,401 --> 00:15:05,037 I've been dead inside ever since I found out 298 00:15:05,071 --> 00:15:08,040 that vamper killed my parents. 299 00:15:08,075 --> 00:15:12,245 So you gonna tell me where Warlow is 300 00:15:12,279 --> 00:15:13,747 or we both die. 301 00:15:13,815 --> 00:15:14,982 Either way works for me. 302 00:15:15,016 --> 00:15:16,617 I can't tell you where Warlow is 303 00:15:16,651 --> 00:15:18,252 because I've never laid eyes on him. 304 00:15:19,221 --> 00:15:20,588 He's in the Book of Lilith, 305 00:15:20,622 --> 00:15:22,456 the Vampire Bible. 306 00:15:22,491 --> 00:15:25,225 He was Lilith's progeny, one of the first of our kind. 307 00:15:25,260 --> 00:15:26,427 - Jason! - Oh, my gosh. 308 00:15:26,461 --> 00:15:28,396 - What are you doing? - Stay! 309 00:15:28,430 --> 00:15:30,098 Apparently our siblings don't get along. 310 00:15:30,132 --> 00:15:33,167 The only reason yours is still alive is out of courtesy to you. 311 00:15:33,202 --> 00:15:35,603 Put the gun down right now. 312 00:15:35,671 --> 00:15:37,038 Listen to your sister. 313 00:15:37,072 --> 00:15:39,106 This ain't none of your business, fanger. 314 00:15:39,141 --> 00:15:40,474 What'd you just call me, Jason Stackhouse? 315 00:15:40,509 --> 00:15:41,642 He's been out of his mind all night. 316 00:15:41,676 --> 00:15:43,143 He doesn't know what he's saying. 317 00:15:43,178 --> 00:15:44,418 Like hell I don't! 318 00:15:44,445 --> 00:15:45,645 Jason! 319 00:15:45,680 --> 00:15:46,946 - What the fuck? - If you shoot Eric's sister, 320 00:15:46,981 --> 00:15:48,715 the bullet's going through me first. 321 00:15:48,749 --> 00:15:52,985 You keep taking their sides over and over. 322 00:15:53,019 --> 00:15:55,053 Even after what they did to Mama and Daddy. 323 00:15:55,088 --> 00:15:57,622 They didn't do anything to our parents, Warlow did. 324 00:15:57,657 --> 00:15:59,858 And I wanna find him every bit as much as you do, 325 00:15:59,892 --> 00:16:01,292 but you are acting crazy. 326 00:16:01,327 --> 00:16:03,028 You're crazy. 327 00:16:04,697 --> 00:16:09,134 You love these vamps more than you do your own blood. 328 00:16:11,036 --> 00:16:13,738 As far as I'm concerned, you're as dead to me as they are. 329 00:16:15,040 --> 00:16:16,908 Jason! 330 00:16:19,746 --> 00:16:22,014 Let him get it out of his system. 331 00:16:22,048 --> 00:16:23,982 He'll come to his senses. 332 00:16:25,352 --> 00:16:28,086 - Oh, God. - Jess, what is it? 333 00:16:28,121 --> 00:16:30,021 Oh, God. 334 00:16:30,089 --> 00:16:31,722 Bill-- he's summoning me. 335 00:16:31,789 --> 00:16:34,056 - Where is he? - I don't know, but my body sure does. 336 00:16:34,090 --> 00:16:36,357 Maybe if he's pulling me, maybe it means he's still Bill. 337 00:16:36,392 --> 00:16:38,558 Will somebody please stop her? 338 00:16:42,395 --> 00:16:43,828 Oh, God. 339 00:16:46,632 --> 00:16:48,166 - Lovely. - I'm sorry. 340 00:16:48,200 --> 00:16:50,800 What's happening to her? Is this normal? 341 00:16:52,469 --> 00:16:54,670 - I've never seen anything like it. - Help. Stop it. 342 00:16:54,704 --> 00:16:56,171 Well, honey, it's been swell knowin' ya. 343 00:16:56,205 --> 00:16:57,572 Good luck. 344 00:16:57,607 --> 00:16:59,708 I assume you agree this is none of our fucking business? 345 00:16:59,742 --> 00:17:00,942 Of course this is our business. 346 00:17:00,943 --> 00:17:02,343 It's all of our business. 347 00:17:02,378 --> 00:17:04,298 Lilith incarnate will bring death and destruction 348 00:17:04,313 --> 00:17:06,614 to humans and vampires alike. 349 00:17:06,648 --> 00:17:08,247 Please... 350 00:17:11,251 --> 00:17:13,084 Bill, stop! 351 00:17:13,119 --> 00:17:16,020 Feels like his fist is squeezing my heart. 352 00:17:16,054 --> 00:17:18,689 Shit! 353 00:17:21,725 --> 00:17:23,892 Holy fuck, help me! 354 00:17:23,926 --> 00:17:25,793 We have to take her to him now. 355 00:17:25,827 --> 00:17:29,295 Whatever Billith is, he's not worth dying for. 356 00:17:29,330 --> 00:17:31,397 Sookie, please. I can't take much more-- 357 00:17:33,632 --> 00:17:36,700 I'm taking her to Bill with or without you. 358 00:17:39,935 --> 00:17:41,701 Be careful. 359 00:17:43,470 --> 00:17:44,570 Seriously? 360 00:17:44,604 --> 00:17:46,704 If no one else is going with them, I am. 361 00:17:48,873 --> 00:17:51,708 Take your progeny back to Fangtasia and wait for us there. 362 00:17:53,543 --> 00:17:55,877 - Let's go. - Please don't do this. 363 00:17:55,911 --> 00:17:57,744 - We can't-- - Get out of my way, Pam. 364 00:17:58,812 --> 00:18:00,479 How many ways do I have to say it? 365 00:18:14,076 --> 00:18:15,543 The only way to be packmaster 366 00:18:15,578 --> 00:18:17,178 is to inherit the flesh. 367 00:18:20,781 --> 00:18:22,715 It's not too late to back out. 368 00:18:22,750 --> 00:18:24,383 Come on, do it. 369 00:18:24,418 --> 00:18:26,819 He's just looking at it. 370 00:18:26,853 --> 00:18:28,687 Come on, man. Come on. 371 00:18:30,723 --> 00:18:32,657 Inherit the flesh! Do it, Herveaux! 372 00:18:32,691 --> 00:18:36,693 - Herveaux, yeah! - Herveaux, Herveaux! 373 00:18:36,728 --> 00:18:39,228 Yeah! Fuck yeah! 374 00:18:44,901 --> 00:18:47,669 The vampire blood he drank will wear off. 375 00:18:47,703 --> 00:18:50,538 Power is a more dangerous drug. 376 00:18:50,572 --> 00:18:53,440 Eats away at a man's decency. 377 00:18:58,279 --> 00:19:00,680 Packmaster. 378 00:19:00,714 --> 00:19:03,549 I'm glad to serve you any way I can. 379 00:19:08,087 --> 00:19:10,387 Thank you, sister. 380 00:19:10,455 --> 00:19:12,355 Danielle. 381 00:19:12,423 --> 00:19:14,958 God help him. 382 00:19:14,992 --> 00:19:17,660 Seems like he's got all the help he needs. 383 00:19:21,030 --> 00:19:22,464 Yeah, let's do it. 384 00:19:22,498 --> 00:19:23,832 - Let's run! - Let's shift! 385 00:19:47,323 --> 00:19:50,625 Andy Bellefleur, if you think you can sit out here 386 00:19:50,693 --> 00:19:52,527 all la-dee-dah while Terry and I 387 00:19:52,562 --> 00:19:56,232 raise your litter of alien babies, 388 00:19:56,266 --> 00:19:57,433 you got another thing coming. 389 00:19:57,468 --> 00:20:01,204 I'm sorry, Arlene, but I never asked for this. 390 00:20:01,238 --> 00:20:03,806 It ain't fair to expect me to give up my whole darn life 391 00:20:03,841 --> 00:20:06,409 and just become a father one minute to the next. 392 00:20:06,443 --> 00:20:09,112 Well, I got news for you, Andy. 393 00:20:09,147 --> 00:20:10,680 Life ain't fair. 394 00:20:10,715 --> 00:20:12,983 And there ain't no Santa Claus neither. 395 00:20:13,017 --> 00:20:15,152 And when you stick Mr. Happy inside 396 00:20:15,186 --> 00:20:17,120 somebody's hoo-ha without a raincoat on, 397 00:20:17,154 --> 00:20:18,722 babies come out! 398 00:20:18,756 --> 00:20:20,323 Now get your butt inside 399 00:20:20,358 --> 00:20:22,759 and face your responsibilities. 400 00:20:22,793 --> 00:20:25,128 Well, hog tits, Arlene. 401 00:20:25,162 --> 00:20:26,663 I haven't had a chance to read a book 402 00:20:26,697 --> 00:20:30,201 or take a goddamn poop class. 403 00:20:30,235 --> 00:20:31,703 If that even exists. 404 00:20:32,939 --> 00:20:35,808 I don't know how to take care of my own babies. 405 00:20:35,843 --> 00:20:37,678 That's the sad truth. 406 00:20:39,515 --> 00:20:41,049 What if I drop 'em? 407 00:20:41,084 --> 00:20:43,385 What if I feed 'em wrong? What if I-- 408 00:20:43,419 --> 00:20:45,587 how 'bout they grow up and they hate me? 409 00:20:45,622 --> 00:20:48,224 What if I just ain't cut out for it? 410 00:20:48,259 --> 00:20:50,494 I mean... 411 00:20:52,364 --> 00:20:54,532 look at me, Arlene. 412 00:20:56,435 --> 00:20:59,037 Do I look like somebody's parent to you? 413 00:21:00,572 --> 00:21:02,674 You look scared out of your wits, 414 00:21:02,742 --> 00:21:04,343 which is how 415 00:21:04,378 --> 00:21:08,148 any halfway decent parent oughta feel. 416 00:21:09,051 --> 00:21:10,718 Oh... 417 00:21:10,786 --> 00:21:12,254 Andy. 418 00:21:12,288 --> 00:21:15,191 I'm not gonna tell ya it ain't gonna be hard. 419 00:21:15,225 --> 00:21:17,827 And that there won't be some days you'll wish 420 00:21:17,862 --> 00:21:20,131 you could just stuff 'em right back where they came from. 421 00:21:20,165 --> 00:21:23,302 But most days... 422 00:21:23,336 --> 00:21:26,139 you thank your stars 423 00:21:26,174 --> 00:21:29,343 for every minute you got with 'em. 424 00:21:29,378 --> 00:21:31,113 Now, as far as I know, 425 00:21:31,148 --> 00:21:34,151 there ain't nothin' more beautiful 426 00:21:34,185 --> 00:21:37,990 or rewarding in this life. 427 00:21:46,970 --> 00:21:48,804 Okay? 428 00:21:48,839 --> 00:21:51,541 Let's go. 429 00:21:51,575 --> 00:21:53,610 Let's go. 430 00:21:56,349 --> 00:21:58,617 You want it tight, but not too tight. 431 00:21:58,651 --> 00:22:02,426 'Cause if it pinches her, she's gonna be up hollering all night long. 432 00:22:02,460 --> 00:22:05,134 Yeah, and make sure them little tabs ain't stickin' to her skin. 433 00:22:05,169 --> 00:22:07,640 And if she gets a rash, you gotta use zinc oxide, 434 00:22:07,674 --> 00:22:09,276 but not the mentholated kind. 435 00:22:09,311 --> 00:22:10,912 Mikey likes the sensitive wipes, 436 00:22:10,946 --> 00:22:12,714 the kind with the bunny rabbit on the label. 437 00:22:12,748 --> 00:22:15,049 And most importantly, Purell, Purell, Purell, 438 00:22:15,084 --> 00:22:16,217 before and after. 439 00:22:16,252 --> 00:22:18,286 Okay, okay. I think I got it. Thanks, you two. 440 00:22:18,320 --> 00:22:19,821 Come on, baby. Come on. 441 00:22:19,855 --> 00:22:22,557 Shh, shh. 442 00:22:26,363 --> 00:22:30,066 Uh, I'm Sheriff Andy Bellefleur. 443 00:22:32,203 --> 00:22:35,239 And I'm gonna be your daddy. 444 00:23:36,001 --> 00:23:38,669 - Freeze that ass, motherfucker. - Lafayette! 445 00:23:38,704 --> 00:23:40,605 What are you doing in my bar in the middle of the night? 446 00:23:40,639 --> 00:23:42,340 God damn it, I'm holding down the fort, 447 00:23:42,374 --> 00:23:43,741 protecting your investment. 448 00:23:43,775 --> 00:23:45,476 Reeking of my good tequila. 449 00:23:45,510 --> 00:23:46,711 Sobering up on your office floor. 450 00:23:46,745 --> 00:23:48,880 Hell, drunk driving kills. 451 00:23:52,684 --> 00:23:54,985 Sammy, is that your blood or somebody else's? 452 00:23:55,020 --> 00:23:57,020 Any chance you're drunk enough 453 00:23:57,055 --> 00:23:58,822 to forget you saw me tonight? 454 00:24:01,926 --> 00:24:04,528 Only one way to be sure. 455 00:24:09,633 --> 00:24:12,134 Is this about your girlfriend turning into Steve Newlin? 456 00:24:12,169 --> 00:24:14,637 'Cause that was the sickest shit I seen on TV. 457 00:24:14,705 --> 00:24:16,472 And I watch "Dance Moms." 458 00:24:16,507 --> 00:24:18,475 You saw Luna on TV? 459 00:24:18,509 --> 00:24:21,144 Oh, Hunty, she is all... 460 00:24:23,081 --> 00:24:24,948 that's on TV. 461 00:24:26,084 --> 00:24:27,584 Packs of starving vampires 462 00:24:27,619 --> 00:24:29,486 are still out there hunting our streets 463 00:24:29,520 --> 00:24:32,122 and now we find out that they may not even be vampires. 464 00:24:32,156 --> 00:24:35,425 Is this some kind of new supernatural creature or just an elaborate hoax? 465 00:24:35,459 --> 00:24:37,727 - Sam? - Steve Newlin can't be reached for comment. 466 00:24:37,761 --> 00:24:40,330 - Hey, turn it off. - As for the woman, she has yet to be identified. 467 00:24:40,365 --> 00:24:41,565 This is an outrage. 468 00:24:41,599 --> 00:24:44,301 I can't-- 469 00:24:44,335 --> 00:24:45,936 Oh, hey there, shorty pop. 470 00:24:45,970 --> 00:24:47,104 What's cookin'? 471 00:24:47,138 --> 00:24:50,073 My mommy's dead and I'm hungry. 472 00:24:53,578 --> 00:24:57,548 You want something deep-fried, dipped in sugar, and fried all over again? 473 00:25:02,220 --> 00:25:04,422 Come on. 474 00:25:04,456 --> 00:25:06,691 And we'll do something with your hair, too. 475 00:25:06,758 --> 00:25:08,459 Hey, Lafayette... 476 00:25:15,233 --> 00:25:16,667 I'm serious. 477 00:25:16,701 --> 00:25:19,002 You never saw us tonight. 478 00:25:19,037 --> 00:25:20,938 Her life depends on it. Can I trust you? 479 00:25:20,972 --> 00:25:23,974 Wrong place at the wrong fuckin' time 480 00:25:24,008 --> 00:25:26,543 oughta be my middle fuckin' name. 481 00:25:30,181 --> 00:25:31,982 Come on. 482 00:25:32,016 --> 00:25:33,750 Come on with La La. 483 00:26:17,629 --> 00:26:19,263 You need help? 484 00:26:19,297 --> 00:26:22,165 I sure do. Yes, sir. 485 00:26:23,834 --> 00:26:25,101 Get in. 486 00:26:33,310 --> 00:26:36,345 - You had a rough night? - I was attacked by a vampire. 487 00:26:36,379 --> 00:26:38,981 It's a long story. 488 00:26:40,316 --> 00:26:42,918 Hey, thanks for picking me up, man. 489 00:26:42,952 --> 00:26:46,922 I figured nobody'd pick me up looking like this. 490 00:26:46,957 --> 00:26:49,224 A little blood doesn't scare me. 491 00:26:53,062 --> 00:26:54,462 Where you headed? 492 00:26:54,497 --> 00:26:57,298 Uh, it's a little town by Shreveport. 493 00:26:57,366 --> 00:26:58,800 Bon Temps. 494 00:26:58,834 --> 00:27:01,903 The old steakhouse owned by the Bellefleur family-- 495 00:27:01,937 --> 00:27:03,071 is that still there? 496 00:27:03,106 --> 00:27:05,607 - No, they sold it years ago. - Oh. 497 00:27:05,642 --> 00:27:07,676 It's a bar now called Merlotte's. 498 00:27:07,710 --> 00:27:10,012 You been to Bon Temps? 499 00:27:10,046 --> 00:27:12,081 Whew, a long, long time ago. 500 00:27:12,115 --> 00:27:13,916 I had family there. 501 00:27:13,951 --> 00:27:16,219 Well, what are their names? Maybe I know 'em. 502 00:27:16,253 --> 00:27:18,955 Most of them are gone now. 503 00:27:18,990 --> 00:27:21,258 Yeah. 504 00:27:22,394 --> 00:27:24,328 Yeah, most of my family's gone, too. 505 00:27:25,830 --> 00:27:26,964 Tell me about it. 506 00:27:28,500 --> 00:27:29,633 Why? 507 00:27:29,667 --> 00:27:32,436 Well, I'm tired. It's a long drive. 508 00:27:32,470 --> 00:27:35,605 I'm trying to find a way to pass away the time. 509 00:27:35,640 --> 00:27:39,676 Well, my-- my daddy was a... 510 00:27:39,710 --> 00:27:41,278 a mechanic. He fixed cars. 511 00:27:41,312 --> 00:27:44,347 And my mama was a waitress till my sister was born. 512 00:27:44,382 --> 00:27:46,349 Then she stayed home to take care of us. 513 00:27:46,383 --> 00:27:48,684 And my sister... 514 00:27:48,719 --> 00:27:50,954 she has some mental problems. 515 00:28:05,369 --> 00:28:08,038 Okay, just wait a second, Jess. 516 00:28:09,374 --> 00:28:11,308 Just wait. 517 00:28:16,047 --> 00:28:19,448 He's here. 518 00:28:31,228 --> 00:28:35,198 I'll go in first. And then, after that... 519 00:28:56,822 --> 00:28:59,323 Is he dead? 520 00:28:59,357 --> 00:29:01,825 - Oh, God. - What is it? Jess, what--? 521 00:29:02,694 --> 00:29:04,428 Sookie, he's... 522 00:29:08,933 --> 00:29:10,734 Sookie. 523 00:29:32,322 --> 00:29:34,024 Stay where you are. 524 00:29:34,058 --> 00:29:36,759 I just wanna talk. 525 00:29:47,338 --> 00:29:49,039 No, no! Sookie, no! 526 00:30:21,339 --> 00:30:23,107 Now can we talk? 527 00:30:34,519 --> 00:30:35,953 I brought you here tonight 528 00:30:35,988 --> 00:30:38,689 so you could see for yourselves. 529 00:30:38,724 --> 00:30:41,225 I am no monster. 530 00:30:41,260 --> 00:30:43,161 I do not wish any of you harm, 531 00:30:43,195 --> 00:30:46,864 but if you force me to defend myself again, 532 00:30:46,899 --> 00:30:48,299 you will be sorry. 533 00:30:48,333 --> 00:30:51,436 - What are you? - Are you Lilith? 534 00:30:53,139 --> 00:30:55,374 I am Bill Compton. 535 00:30:55,408 --> 00:30:57,009 Though, clearly... 536 00:30:57,044 --> 00:30:59,645 I am something more. 537 00:31:01,581 --> 00:31:03,716 I see that now. 538 00:31:06,987 --> 00:31:09,689 I see everything so differently now. 539 00:31:11,759 --> 00:31:14,527 The fear in your eyes. 540 00:31:14,561 --> 00:31:17,163 I know I put that there. 541 00:31:18,232 --> 00:31:21,033 But I promise you, 542 00:31:21,068 --> 00:31:23,836 the man who did that to you has gone. 543 00:31:23,871 --> 00:31:25,738 That's right. 544 00:31:25,773 --> 00:31:28,341 Bill Compton is gone. 545 00:31:28,375 --> 00:31:29,976 He died. 546 00:31:31,245 --> 00:31:33,113 I felt it. 547 00:31:33,147 --> 00:31:35,448 So whatever the hell you are, 548 00:31:35,483 --> 00:31:39,219 if you really mean us no harm, 549 00:31:39,253 --> 00:31:42,122 then prove it. 550 00:31:42,156 --> 00:31:45,726 Stay away from Jessica, from all of us. 551 00:31:45,760 --> 00:31:48,228 Leave Bon Temps tonight 552 00:31:48,262 --> 00:31:51,465 and never come back. 553 00:31:53,668 --> 00:31:55,036 No. 554 00:31:58,574 --> 00:32:01,242 Bill is staying and so am I. 555 00:32:03,713 --> 00:32:05,046 You're the ones who should leave. 556 00:32:05,081 --> 00:32:06,848 Jess, I'm not leaving you-- 557 00:32:06,883 --> 00:32:09,050 He's my maker! You will never understand. 558 00:32:09,085 --> 00:32:10,618 This is not Bill. 559 00:32:10,653 --> 00:32:12,587 You don't know that. You can't know that. 560 00:32:12,622 --> 00:32:13,889 None of you know anything. 561 00:32:13,923 --> 00:32:16,325 All you wanna do is kill and ask questions later. 562 00:32:16,359 --> 00:32:20,229 You told me that you loved him and then you tried to stake him. 563 00:32:20,263 --> 00:32:22,598 How could you? 564 00:32:24,700 --> 00:32:27,502 I want you to get out now. 565 00:32:27,536 --> 00:32:30,371 - Please don't do th-- - I said get out! 566 00:32:30,406 --> 00:32:32,106 All of you. 567 00:32:32,141 --> 00:32:34,142 You heard her. Get out. 568 00:32:55,497 --> 00:32:57,965 Miss Suzuki. 569 00:32:57,999 --> 00:33:00,034 I apologize for bringing you out here 570 00:33:00,068 --> 00:33:01,869 at this ungodly hour. 571 00:33:01,904 --> 00:33:03,271 Thank you, Jimmy. 572 00:33:03,306 --> 00:33:05,274 What is it? 4:00 A.M. 573 00:33:05,308 --> 00:33:07,343 And I can assure you that nobody 574 00:33:07,377 --> 00:33:09,479 at Yakonomo Corporation is sleeping. 575 00:33:09,513 --> 00:33:12,048 But the work's not happening fast enough. 576 00:33:12,082 --> 00:33:16,386 And curfew alone won't hold murder at bay, 577 00:33:16,421 --> 00:33:20,324 which is why I've asked you to meet me here tonight. 578 00:33:22,460 --> 00:33:24,394 A bottling plant? 579 00:33:24,429 --> 00:33:26,130 I want to make you a proposition. 580 00:33:26,197 --> 00:33:29,133 See, I wanna talk about-- 581 00:33:29,167 --> 00:33:31,668 well, I guess the only way to describe it 582 00:33:31,703 --> 00:33:33,770 is to call it what it is-- 583 00:33:34,940 --> 00:33:37,141 a government bailout. 584 00:33:37,175 --> 00:33:39,543 You want to be our partner? 585 00:33:39,577 --> 00:33:41,178 Yes, ma'am. 586 00:33:41,213 --> 00:33:42,981 With all due respect, Governor, 587 00:33:43,015 --> 00:33:45,049 our consumers are vampires. 588 00:33:45,084 --> 00:33:46,984 And considering your political leanings, 589 00:33:47,019 --> 00:33:49,687 the PR nightmare of partnering with 590 00:33:49,721 --> 00:33:52,623 the vampires' enemy number one just isn't worth the risk. 591 00:33:52,658 --> 00:33:55,126 You haven't heard my proposal yet. 592 00:33:56,129 --> 00:33:57,930 See... 593 00:33:57,964 --> 00:34:01,667 during my time in office here in this great state, 594 00:34:01,701 --> 00:34:04,603 I have seized my fair share of property, 595 00:34:04,637 --> 00:34:08,941 one of which is this old oil refinery. 596 00:34:08,975 --> 00:34:12,411 The company that used to operate it left it for a newer facility. 597 00:34:12,445 --> 00:34:16,181 Then along comes this nature outfit 598 00:34:16,216 --> 00:34:19,684 who want to repurpose the plant as a bottling plant 599 00:34:19,719 --> 00:34:23,288 for some fancy organic iced tea. 600 00:34:23,323 --> 00:34:27,226 The problem they run into was that Louisianans only drink Lipton. 601 00:34:27,260 --> 00:34:30,462 18 months later, nature boys go belly-up, 602 00:34:30,497 --> 00:34:32,097 can't pay their taxes. 603 00:34:32,131 --> 00:34:34,199 We take the plant. 604 00:34:35,601 --> 00:34:37,970 You can use it. 605 00:34:38,004 --> 00:34:39,505 Free of charge. 606 00:34:39,539 --> 00:34:40,739 That is, of course, until you get 607 00:34:40,773 --> 00:34:43,175 your own facilities back up and running. 608 00:34:43,209 --> 00:34:45,210 You are free to operate this facility 609 00:34:45,244 --> 00:34:48,146 the same way you have always run your own. 610 00:34:48,180 --> 00:34:50,148 The point I'm making is 611 00:34:50,183 --> 00:34:53,051 the partnership can be a silent one 612 00:34:53,085 --> 00:34:56,554 if my participation is in any way 613 00:34:56,588 --> 00:34:57,988 abhorrent to you. 614 00:34:58,023 --> 00:34:59,523 I'm not looking for credit here. 615 00:34:59,558 --> 00:35:03,260 My face doesn't have to be anywhere near this thing. 616 00:35:03,294 --> 00:35:05,228 And what's in it for you? 617 00:35:05,263 --> 00:35:06,997 Miss Suzuki, now I am not 618 00:35:07,031 --> 00:35:10,533 the new Big Bad everybody needs to fear. 619 00:35:10,567 --> 00:35:13,469 Once these vampers have sustenance 620 00:35:13,504 --> 00:35:15,171 other than human beings, 621 00:35:15,205 --> 00:35:17,807 it is my fervent hope that they will return 622 00:35:17,841 --> 00:35:21,009 to being peaceful, law-abiding, 623 00:35:21,044 --> 00:35:24,780 tax-paying members of our society. 624 00:35:26,549 --> 00:35:29,251 Louisiana needs revenue. 625 00:35:30,687 --> 00:35:33,089 I need revenue 626 00:35:33,123 --> 00:35:36,792 if I want to be reelected, okay? 627 00:35:36,827 --> 00:35:39,829 That's what's in it for me. 628 00:35:44,735 --> 00:35:47,270 I think you got yourself a deal. 629 00:35:48,472 --> 00:35:50,807 Excellent. 630 00:35:50,841 --> 00:35:54,477 Now, we can all get some rest. 631 00:36:23,875 --> 00:36:25,042 Rikki. 632 00:36:26,478 --> 00:36:29,013 - Look, I'm sorry. - It's my fault. 633 00:36:29,047 --> 00:36:30,648 I'm the one who started it. 634 00:36:52,837 --> 00:36:54,972 Where do you think you're going? 635 00:37:39,416 --> 00:37:41,183 I'm your number one bitch. 636 00:37:42,452 --> 00:37:44,720 Don't ever forget it. 637 00:37:45,589 --> 00:37:46,922 Eric released you. 638 00:37:46,957 --> 00:37:49,358 I don't get why you keep taking orders from him. 639 00:37:49,392 --> 00:37:51,794 That's right. You don't get it. 640 00:37:51,829 --> 00:37:53,396 Hey, I know what it's like 641 00:37:53,430 --> 00:37:56,198 to be betrayed by the people you trust the most. 642 00:37:56,233 --> 00:37:58,267 But sometimes, much as it sucks, 643 00:37:58,335 --> 00:38:02,071 it takes losing some shit to make room for something new. 644 00:38:02,106 --> 00:38:03,973 It's just you and me now, right? 645 00:38:04,008 --> 00:38:06,176 So, fuck Eric. 646 00:38:06,210 --> 00:38:08,544 You ever say, "Fuck Eric" again, 647 00:38:08,579 --> 00:38:10,647 I'll slap the fangs outta your face. 648 00:38:10,681 --> 00:38:12,915 - Don't try me. - Fuck Eric. 649 00:38:15,619 --> 00:38:16,986 You wanna be Eric Northman's punching bag 650 00:38:17,021 --> 00:38:20,089 for the rest of eternity, that's up to you. 651 00:38:20,124 --> 00:38:23,292 But I didn't sign up for that shit! 652 00:38:23,327 --> 00:38:25,595 Don't you dare judge me! 653 00:38:25,629 --> 00:38:28,398 You have no idea what it means 654 00:38:28,432 --> 00:38:32,536 to be someone's partner for a hundred years. 655 00:38:32,570 --> 00:38:34,905 What's your longest relationship, Tara? 656 00:38:34,939 --> 00:38:36,573 Two weeks? 657 00:38:36,607 --> 00:38:39,643 We fuck once, now it's you and me, girlfriends forever? 658 00:38:39,677 --> 00:38:41,078 That's what you think? 659 00:38:41,979 --> 00:38:43,880 No. 660 00:38:43,915 --> 00:38:46,584 I think you're too busy crying over some unavailable asshole 661 00:38:46,651 --> 00:38:48,986 to give what's happening between us a chance. 662 00:38:49,021 --> 00:38:52,490 Oh, honey. 663 00:38:52,525 --> 00:38:54,226 This isn't going to be 664 00:38:54,260 --> 00:38:57,329 some epic fucking love story. 665 00:38:57,397 --> 00:38:59,498 You can't replace him 666 00:38:59,533 --> 00:39:02,135 and you never will. 667 00:39:05,473 --> 00:39:07,674 I'm starving. 668 00:39:07,709 --> 00:39:10,877 Where'd Ginger stash the rest of the Tru Blood? 669 00:39:12,080 --> 00:39:14,047 We're closed! 670 00:39:14,082 --> 00:39:17,117 I said we're fucking closed! 671 00:39:18,419 --> 00:39:21,188 Go in! Go, go! 672 00:39:24,158 --> 00:39:26,626 Are either of you Pamela Swynford De Beaufort? 673 00:39:26,661 --> 00:39:28,294 And you boys are? 674 00:39:28,329 --> 00:39:30,897 Wait, let me guess. Male strippers? 675 00:39:30,931 --> 00:39:33,833 We're here by order of the Governor of Louisiana 676 00:39:33,868 --> 00:39:36,903 to enforce Executive Order 846-- 677 00:39:36,937 --> 00:39:39,205 to close down all vampire-run businesses. 678 00:39:39,240 --> 00:39:43,410 Gentlemen, I'm sure there's a way we can work this out. 679 00:39:43,444 --> 00:39:45,645 Back off! Back the fuck off. 680 00:39:45,679 --> 00:39:47,981 On your knees, vamper. Now! 681 00:39:51,819 --> 00:39:53,820 Take that thing outta her face before I rip yours off. 682 00:39:53,854 --> 00:39:56,156 - Did you just threaten me, fanger? - Tara, don't. 683 00:40:00,228 --> 00:40:01,629 Tara! 684 00:40:01,663 --> 00:40:03,663 I got money. 685 00:40:03,698 --> 00:40:05,499 Enough for you to go wherever you want. 686 00:40:05,533 --> 00:40:08,335 - Start a new life. - There's no point. 687 00:40:08,369 --> 00:40:11,371 I've had Bill's blood. 688 00:40:11,406 --> 00:40:13,506 Lots of it. 689 00:40:13,541 --> 00:40:15,542 If he wants me, he'll find me. 690 00:40:18,045 --> 00:40:20,046 You staked him 691 00:40:20,080 --> 00:40:21,881 to save me. 692 00:40:21,916 --> 00:40:23,417 I never expected that from you. 693 00:40:23,451 --> 00:40:26,787 I never expected it from myself. 694 00:40:26,821 --> 00:40:29,990 Bill's not the only one who's changed. 695 00:40:30,024 --> 00:40:32,492 My life-- it's so different 696 00:40:32,527 --> 00:40:35,729 from how I thought it would turn out. 697 00:40:35,764 --> 00:40:38,799 I'm not who I thought I'd turn out to be. 698 00:40:38,833 --> 00:40:41,035 Well, to me you'll always be 699 00:40:41,069 --> 00:40:44,271 that girl in the white dress, 700 00:40:44,305 --> 00:40:46,307 the one who walked into my bar. 701 00:40:51,847 --> 00:40:53,447 I got it. 702 00:41:00,356 --> 00:41:02,357 Thanks for walking me home. 703 00:41:06,595 --> 00:41:08,029 I'd offer you something to drink, 704 00:41:08,063 --> 00:41:11,132 but I'm all out of Tru Blood. 705 00:41:12,368 --> 00:41:14,869 I'll take a pen and paper, if you have one. 706 00:41:26,749 --> 00:41:28,350 Thank you. 707 00:41:35,991 --> 00:41:39,093 Eric, what in God's name are you doing? 708 00:41:40,562 --> 00:41:42,463 Giving you back your home. 709 00:41:47,003 --> 00:41:49,404 I'll put the official deed to the house in the mail. 710 00:41:49,438 --> 00:41:52,106 It's not much. 711 00:41:57,512 --> 00:41:59,180 But it's the least I can do. 712 00:41:59,214 --> 00:42:00,681 Thank you. 713 00:42:05,887 --> 00:42:07,321 Stay away from Bill. 714 00:42:07,388 --> 00:42:09,189 I will. 715 00:42:13,094 --> 00:42:14,394 Eric. 716 00:42:15,563 --> 00:42:16,730 Yeah? 717 00:42:16,764 --> 00:42:19,700 I wanna be that girl again, 718 00:42:19,734 --> 00:42:22,303 the one in the white dress. 719 00:42:22,337 --> 00:42:24,138 I want my life back. 720 00:42:28,643 --> 00:42:31,912 Which is why I'm rescinding your invitation to my house. 721 00:42:42,424 --> 00:42:44,324 Good night, Miss Stackhouse. 722 00:42:45,459 --> 00:42:47,326 Good night, Eric. 723 00:42:55,568 --> 00:42:57,368 What was that about? 724 00:42:57,403 --> 00:42:59,269 None of your business. 725 00:43:01,606 --> 00:43:03,073 You disposed of the vehicle? 726 00:43:03,108 --> 00:43:04,675 Yeah, it's in the swamp. 727 00:43:04,710 --> 00:43:06,310 What's the plan with Bill? 728 00:43:08,246 --> 00:43:09,713 We'll find his weakness. 729 00:43:09,748 --> 00:43:11,182 Can we use the faery? 730 00:43:11,249 --> 00:43:13,351 Sookie stays out of this. 731 00:43:13,385 --> 00:43:16,354 And we stay away from her from now on. 732 00:43:16,389 --> 00:43:18,924 Are we clear? 733 00:43:18,991 --> 00:43:21,660 Eric Northman, you are in love with her. 734 00:43:23,162 --> 00:43:25,430 In another life. 735 00:43:25,465 --> 00:43:27,866 I don't know about Bill's weakness. 736 00:43:27,900 --> 00:43:30,102 I think I may have just found yours. 737 00:43:32,939 --> 00:43:36,108 Nora, my darling sister... 738 00:43:37,743 --> 00:43:39,577 don't stir this pot. 739 00:44:06,438 --> 00:44:08,473 - Ah! - Hi, Daddy. 740 00:44:08,507 --> 00:44:09,441 Wh--? 741 00:44:09,475 --> 00:44:11,276 - Hi, Dada! - Ah! 742 00:44:19,752 --> 00:44:22,553 May I come in? 743 00:44:23,756 --> 00:44:25,623 I found a Tru Blood in the pantry. 744 00:44:25,658 --> 00:44:27,725 I thought you might be hungry. 745 00:44:27,760 --> 00:44:29,794 Did you warm it? 746 00:44:53,420 --> 00:44:55,021 Feel better? 747 00:44:56,524 --> 00:44:58,125 Yeah. 748 00:45:00,395 --> 00:45:01,829 It tastes a lot less like ass 749 00:45:01,863 --> 00:45:04,932 when you think about what short supply it's in. 750 00:45:04,967 --> 00:45:07,168 Like so many other things in life. 751 00:45:25,419 --> 00:45:27,287 Did you know you could do that? 752 00:45:27,321 --> 00:45:28,688 No, I did not. 753 00:45:28,723 --> 00:45:31,391 When you summoned me, Bill, 754 00:45:31,426 --> 00:45:33,026 you almost tore me apart. 755 00:45:33,061 --> 00:45:34,862 - I promise you, I won't-- - Please don't. 756 00:45:36,264 --> 00:45:37,431 I want you to hear me. 757 00:45:37,466 --> 00:45:39,500 Because when we left you at the Authority, 758 00:45:39,535 --> 00:45:43,370 that was not Bill Compton that we were leaving. 759 00:45:43,404 --> 00:45:45,339 You were a fuckin' monster. 760 00:45:45,373 --> 00:45:47,874 And when your pull led me here, 761 00:45:47,909 --> 00:45:49,743 I had no idea what I was gonna find. 762 00:45:49,777 --> 00:45:52,979 I had no idea what I was walking into and I still don't. 763 00:45:53,014 --> 00:45:54,814 Now may I talk? 764 00:45:54,848 --> 00:45:57,650 - If you have answers. - I don't, Jess. 765 00:45:57,684 --> 00:46:00,453 I don't know what I am. 766 00:46:00,520 --> 00:46:02,655 I don't know why I am. 767 00:46:02,689 --> 00:46:04,690 Which is why I need you. 768 00:46:04,725 --> 00:46:06,626 Now more than ever. 769 00:46:09,196 --> 00:46:10,797 What could I do? 770 00:46:16,037 --> 00:46:19,372 In my human life I told you I was a soldier, right? 771 00:46:19,406 --> 00:46:22,308 Yeah. During the Civil War. 772 00:46:22,342 --> 00:46:25,010 And during the war, 773 00:46:25,045 --> 00:46:27,713 there was this major general who fought for the North. 774 00:46:27,747 --> 00:46:29,581 Went by the name of William Sherman. 775 00:46:29,615 --> 00:46:32,217 Yeah. I learned a little about him. 776 00:46:32,251 --> 00:46:33,885 He... 777 00:46:34,887 --> 00:46:37,221 he burned down the Carolinas. 778 00:46:37,256 --> 00:46:40,291 - And people said he was crazy. - Yeah. 779 00:46:40,359 --> 00:46:43,828 By all reports he started out a good man. 780 00:46:43,862 --> 00:46:45,697 He hated war, 781 00:46:45,732 --> 00:46:49,067 advised against it as loudly and as often as he could. 782 00:46:50,236 --> 00:46:52,471 But as the years passed 783 00:46:52,505 --> 00:46:54,974 and he grew more and more powerful, 784 00:46:55,008 --> 00:46:57,844 he came to fight harder and dirtier 785 00:46:57,878 --> 00:47:01,748 and uglier than any of his contemporaries. 786 00:47:03,984 --> 00:47:07,287 I believe it was that power that turned him mad. 787 00:47:07,321 --> 00:47:08,354 Mm-hmm. 788 00:47:08,389 --> 00:47:10,023 Now you have all these new powers. 789 00:47:10,090 --> 00:47:12,592 Powers that I don't even understand. 790 00:47:17,164 --> 00:47:20,633 I need you to keep me honest, 791 00:47:20,667 --> 00:47:23,469 to tell it to me as it is. 792 00:47:23,503 --> 00:47:28,040 'Cause surviving a staking is some heady fuckin' shit. 793 00:47:30,211 --> 00:47:32,612 You're the only one I can trust. 794 00:47:34,448 --> 00:47:36,916 I can do that for you. 795 00:47:38,051 --> 00:47:39,452 You're not gonna like it when I do. 796 00:47:39,486 --> 00:47:41,554 But I'll know it's for my own good. 797 00:47:51,032 --> 00:47:53,834 I am really fuckin' tired. 798 00:47:53,868 --> 00:47:55,803 I understand. 799 00:47:57,072 --> 00:47:58,939 Come on. 800 00:48:04,746 --> 00:48:06,213 'Night, Jess. 801 00:48:06,248 --> 00:48:08,615 You sleep tight. 802 00:48:08,650 --> 00:48:10,518 Don't let the bedbugs bite... 803 00:48:10,552 --> 00:48:12,920 ...your head off. 804 00:48:12,955 --> 00:48:14,789 'Night, Bill. 805 00:48:29,338 --> 00:48:32,974 So my sister's ex-boyfriend might've just turned into 806 00:48:33,008 --> 00:48:37,712 some kind of evil vampire god monster thing. 807 00:48:37,747 --> 00:48:42,684 Yeah, maybe I was too hard on her. 808 00:48:42,719 --> 00:48:46,321 Maybe she was right. Maybe I am going crazy. 809 00:48:46,356 --> 00:48:47,623 Mm-hmm. 810 00:48:47,657 --> 00:48:50,159 I feel like that little gay boy 811 00:48:50,193 --> 00:48:52,594 from that movie, "I see dead people." 812 00:48:52,629 --> 00:48:54,429 Did you-- remember that one? 813 00:48:54,464 --> 00:48:56,097 - No. - Well, that's okay. 814 00:48:56,132 --> 00:48:58,700 It's not-- it's not much like that movie anyway. 815 00:48:58,735 --> 00:49:00,669 I don't see all dead people. 816 00:49:00,703 --> 00:49:04,272 Just my parents telling me to do stuff. 817 00:49:04,306 --> 00:49:07,441 And they've gotten kinda racist and scary 818 00:49:07,476 --> 00:49:09,910 since they went to heaven. 819 00:49:17,152 --> 00:49:19,886 Anyway, my sister, 820 00:49:19,921 --> 00:49:21,788 she'd have me hauled off to the bunny ranch 821 00:49:21,822 --> 00:49:24,157 and put in one of them straitjackets. 822 00:49:24,192 --> 00:49:28,095 Then who'd be there to stop Warlow from coming after her? 823 00:49:28,130 --> 00:49:32,166 You cannot keep Warlow away from Sookie. 824 00:49:33,335 --> 00:49:35,036 How do you know my sister's name? 825 00:49:36,338 --> 00:49:39,073 Who the hell do you think I am, Jason? 826 00:49:43,947 --> 00:49:46,015 Warlow. 827 00:49:48,051 --> 00:49:50,353 Oh, fuck! Shit. Fuck! 828 00:50:06,571 --> 00:50:09,640 Ah! 829 00:50:13,677 --> 00:50:16,046 William Compton. 830 00:50:23,922 --> 00:50:26,056 William Compton. 831 00:50:29,260 --> 00:50:31,395 William Compton. 832 00:50:42,207 --> 00:50:43,641 Who are you? 833 00:50:43,709 --> 00:50:45,009 Shh. 834 00:50:45,076 --> 00:50:48,445 - Shh. - Shh. 835 00:50:53,919 --> 00:50:56,921 ♪ So you feel entitled to a sense of control ♪ 836 00:50:56,955 --> 00:50:59,356 ♪ And make decisions that you think are your own ♪ 837 00:50:59,391 --> 00:51:01,692 ♪ You are a stranger here, why have you come? ♪ 838 00:51:01,727 --> 00:51:03,928 ♪ Why have you come? Lift me higher ♪ 839 00:51:03,962 --> 00:51:06,664 ♪ Let me look at the sun, look at the sun ♪ 840 00:51:06,698 --> 00:51:09,267 ♪ And once I hear them clearly say ♪ 841 00:51:09,302 --> 00:51:13,838 ♪ Who, who are you, really? ♪ 842 00:51:13,873 --> 00:51:18,978 ♪ And where are you going? ♪ 843 00:51:19,012 --> 00:51:21,580 ♪ I've got nothing left to prove ♪ 844 00:51:21,615 --> 00:51:24,183 ♪ 'Cause I've got nothing left to lose ♪ 845 00:51:24,217 --> 00:51:26,852 ♪ See me bare my teeth for you ♪ 846 00:51:26,886 --> 00:51:29,354 ♪ See me bare my teeth ♪ 847 00:51:29,388 --> 00:51:33,925 ♪ Who, who are you, really? ♪ 848 00:51:33,959 --> 00:51:36,961 ♪ And where are you ♪ 849 00:51:36,996 --> 00:51:41,598 ♪ Where are you going? ♪ 850 00:51:41,633 --> 00:51:44,067 ♪ I've got nothing left to prove ♪ 851 00:51:44,102 --> 00:51:46,637 ♪ 'Cause I've got nothing left to lose ♪ 852 00:51:46,671 --> 00:51:49,273 ♪ See me bare my teeth for you ♪ 853 00:51:49,307 --> 00:51:53,110 ♪ Who, who are you? ♪ 854 00:51:53,135 --> 00:51:58,135 == sync, corrected by elderman == 54279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.