Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,000 --> 00:01:32,000
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
2
00:01:33,100 --> 00:01:34,180
Geez, what now?
3
00:01:34,700 --> 00:01:36,980
Are you going to seize everything
on this truck?
4
00:01:37,660 --> 00:01:39,600
It's nothing like that.
5
00:01:39,720 --> 00:01:42,060
There seems to be a little problem
with the plant up ahead.
6
00:01:42,220 --> 00:01:43,650
It's just a safety precaution.
7
00:01:43,760 --> 00:01:45,160
It's nothing to worry about.
8
00:01:45,200 --> 00:01:47,100
But I'm gonna be late!
9
00:01:48,520 --> 00:01:50,099
This is a very important order package.
10
00:01:50,100 --> 00:01:51,450
If this package is not delivered on time..
11
00:01:51,900 --> 00:01:53,200
Who do you think will be responsible?!
12
00:01:55,200 --> 00:01:58,840
Nevermind, be on your way then.
Okay?
13
00:01:59,680 --> 00:02:01,000
Go ahead.
14
00:02:01,260 --> 00:02:02,240
Go on.
15
00:02:07,260 --> 00:02:09,440
"Little problem" my ass..
16
00:02:11,140 --> 00:02:13,240
Unbelievable bastards.
17
00:02:19,160 --> 00:02:19,900
Dammit!
18
00:02:20,160 --> 00:02:21,100
Dammit!!
19
00:02:45,260 --> 00:02:47,200
What an unlucky day.
20
00:03:36,360 --> 00:03:41,400
"TRAIN TO BUSAN"
21
00:03:42,320 --> 00:03:43,160
Director..
22
00:03:43,620 --> 00:03:47,500
Right now, with the exception of our company,
the other company's stocks are falling.
23
00:03:47,760 --> 00:03:50,040
We can't really say for sure
if it will stay like that.
24
00:03:50,240 --> 00:03:52,260
So why not go ahead..
25
00:03:54,200 --> 00:03:54,860
Yes.
26
00:03:54,960 --> 00:03:56,000
It will be done as you instructed.
27
00:03:59,600 --> 00:04:03,360
Not at all, I'm still working on it.
28
00:04:04,400 --> 00:04:05,260
Yes.
29
00:04:05,560 --> 00:04:07,460
Until then, look forward to the results.
30
00:04:08,360 --> 00:04:09,180
Yes, yes.
31
00:04:09,220 --> 00:04:10,160
Have a nice day!
32
00:04:27,000 --> 00:04:28,100
Mr. Kim, my office.
33
00:04:45,560 --> 00:04:46,480
What should we do?
34
00:04:47,120 --> 00:04:48,880
Secure all of our assets in the stock market.
35
00:04:49,460 --> 00:04:50,400
All of them?
36
00:04:50,850 --> 00:04:51,400
Yes.
37
00:04:52,050 --> 00:04:54,160
Is it not too risky to do this?
38
00:04:54,560 --> 00:04:56,350
We could still maintain our first assets..
39
00:04:56,500 --> 00:04:58,299
And wait if something better comes..
40
00:04:58,300 --> 00:04:59,040
Mr. Kim..
41
00:04:59,700 --> 00:05:00,360
Yes, Sir?
42
00:05:01,400 --> 00:05:03,400
You just do what I tell you to do.
43
00:05:05,680 --> 00:05:07,680
We must take every precaution.
44
00:05:08,900 --> 00:05:09,480
Yes sir.
45
00:05:12,620 --> 00:05:13,760
Just a moment, Mr. Kim.
46
00:05:16,600 --> 00:05:19,340
What kind of gifts do kids like these days?
47
00:05:25,220 --> 00:05:29,300
Forget it. I'm going to work through the law
to transfer Su-an's custody to me.
48
00:05:29,600 --> 00:05:32,240
Lawsuit or whatever, do what you want.
49
00:05:32,320 --> 00:05:33,340
I'll take care of Su-an.
50
00:05:34,000 --> 00:05:35,900
Just how are you going to take care of her?
51
00:05:36,340 --> 00:05:37,900
Didn't Su-an tell you?
52
00:05:39,300 --> 00:05:42,040
Su-an's supposed to come here tomorrow.
You promised her.
53
00:05:42,760 --> 00:05:43,900
Did you know that?
54
00:05:44,180 --> 00:05:45,900
What are you talking about-
55
00:05:47,100 --> 00:05:48,900
Unbelievable.
56
00:05:49,060 --> 00:05:50,740
How can I let the kid go alone?
57
00:05:51,100 --> 00:05:52,800
Then take her with you.
58
00:05:53,360 --> 00:05:54,900
She said she missed me.
59
00:05:55,180 --> 00:05:56,200
I can't tomorrow.
60
00:05:56,680 --> 00:05:58,980
You do know it's her birthday tomorrow, right?
61
00:05:59,500 --> 00:06:00,440
I know!
62
00:06:28,700 --> 00:06:29,720
Have you eaten dinner?
63
00:06:30,200 --> 00:06:31,120
I'm fine.
64
00:06:31,680 --> 00:06:32,460
How about Su-an?
65
00:06:33,860 --> 00:06:34,740
She already had dinner.
66
00:06:35,741 --> 00:06:36,619
She's in her room.
67
00:06:38,620 --> 00:06:41,060
I can take the train there alone.
68
00:06:42,080 --> 00:06:45,300
Why not? You just have to pick me up
when I get there.
69
00:06:50,000 --> 00:06:51,600
Mom, I have to hang up.
70
00:07:05,000 --> 00:07:06,700
It's okay, keep talking.
71
00:07:06,940 --> 00:07:08,300
She already hung up.
72
00:07:11,600 --> 00:07:13,660
I heard you want to meet with Mom at Busan.
73
00:07:15,380 --> 00:07:18,520
Dear, nowadays Daddy
is very busy with work.
74
00:07:20,360 --> 00:07:22,240
I think next time would be
a better time to go.
75
00:07:22,580 --> 00:07:24,300
Can you understand, Su-an?
76
00:07:33,320 --> 00:07:34,300
Here.
77
00:07:38,780 --> 00:07:41,500
You thought I forgot?
Happy Birthday.
78
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Go ahead, open it.
79
00:08:02,140 --> 00:08:04,660
What's wrong?
You don't like it?
80
00:08:19,100 --> 00:08:20,800
Can I replace this with something else?
81
00:08:26,940 --> 00:08:28,000
There are others..
82
00:08:28,480 --> 00:08:29,900
Tell me which one you want.
83
00:08:31,660 --> 00:08:32,640
Busan.
84
00:08:33,220 --> 00:08:35,300
I want to meet Mom there.
85
00:08:35,980 --> 00:08:36,700
Tomorrow.
86
00:08:37,160 --> 00:08:38,760
I told you earlier..
87
00:08:39,220 --> 00:08:41,160
We'll go when Daddy has time
off work next time..
88
00:08:41,260 --> 00:08:42,000
No.
89
00:08:42,400 --> 00:08:43,360
Tomorrow.
90
00:08:44,100 --> 00:08:46,100
You keep saying we would go next time everyday.
91
00:08:46,180 --> 00:08:47,800
Are you lying again?
92
00:08:49,320 --> 00:08:51,320
Dad, if you can't get time off work then..
93
00:08:51,800 --> 00:08:53,500
Can I go alone?
94
00:09:01,200 --> 00:09:02,700
Are you really busy nowadays?
95
00:09:03,500 --> 00:09:05,000
It's always been like that.
96
00:09:06,100 --> 00:09:09,000
Are you going to Busan with Su-an tomorrow?
97
00:09:10,640 --> 00:09:11,520
Yes.
98
00:09:12,240 --> 00:09:17,020
That's good. This time, meet with her..
99
00:09:18,540 --> 00:09:22,200
Meet with her, have a good meal together.
100
00:09:22,320 --> 00:09:24,260
And talk it over properly again.
101
00:09:25,580 --> 00:09:28,900
Divorce is nothing easy, especially on the kids.
102
00:09:31,480 --> 00:09:33,540
Think about it, for Su-an's sake..
103
00:09:33,600 --> 00:09:34,380
Mom..
104
00:09:34,580 --> 00:09:35,940
I don't want to talk about it.
105
00:09:39,280 --> 00:09:41,020
Just let the past be bygones..
106
00:09:43,440 --> 00:09:44,240
Alright.
107
00:09:45,420 --> 00:09:48,140
You're little girl might understand..
108
00:09:50,180 --> 00:09:53,160
But, while you might not see it..
109
00:09:53,700 --> 00:09:55,280
Su-an really needs you.
110
00:09:56,860 --> 00:10:00,680
It's an important time especially for Su-an.
111
00:10:43,000 --> 00:10:44,900
Su-an, it's okay!
112
00:10:46,000 --> 00:10:48,399
It's okay, Su-an, keep singing!
113
00:10:49,600 --> 00:10:51,900
Please give a round of applause to Su-an!
114
00:11:04,824 --> 00:11:05,824
Yeah.
115
00:11:06,280 --> 00:11:07,300
Yeah, Mom
116
00:11:08,120 --> 00:11:08,880
Yeah.
117
00:11:09,940 --> 00:11:10,840
No.
118
00:11:11,080 --> 00:11:12,420
I'm with Dad.
119
00:11:14,960 --> 00:11:17,600
I'm hanging up.
See you there.
120
00:11:34,020 --> 00:11:37,600
I saw your singing last night.
121
00:11:38,120 --> 00:11:41,100
How did you know?
You weren't there.
122
00:11:42,780 --> 00:11:46,600
Daddy always keeps an eye out
for whatever you're doing.
123
00:11:48,320 --> 00:11:49,600
You didn't get to finish singing it, right?
124
00:11:50,320 --> 00:11:51,260
Right?
125
00:11:52,080 --> 00:11:52,960
Yeah
126
00:11:54,440 --> 00:11:56,880
You should'v finished it.
127
00:11:58,340 --> 00:12:02,140
When you start something, don't give up,
and see it to the end.
128
00:12:03,000 --> 00:12:04,700
Always remember that.
129
00:12:16,520 --> 00:12:17,980
Geez, that scared me..
130
00:12:22,700 --> 00:12:24,680
What's going on so early in the morning?
131
00:12:32,200 --> 00:12:34,240
Su-an, are you okay?
You were scared, right?
132
00:12:35,620 --> 00:12:37,160
So freaking surprised..
133
00:12:48,480 --> 00:12:50,700
Su-an, something must've happened over there.
134
00:13:04,600 --> 00:13:14,259
All departing passengers, kindly board the train now.
The train is now ready to depart for Busan.
135
00:13:14,260 --> 00:13:15,700
Excuse me, where is the Car #4?
136
00:13:15,720 --> 00:13:17,439
Car #4 is over that way.
137
00:13:17,440 --> 00:13:18,360
Thank you.
138
00:13:46,500 --> 00:13:48,800
Ms. Hae-young, your scarf..
139
00:13:49,500 --> 00:13:50,200
It slid down.
140
00:13:56,780 --> 00:13:59,940
Now, everyone stay quietly
in your seats and rest up, got it?
141
00:14:00,020 --> 00:14:01,240
Yes!
142
00:14:03,980 --> 00:14:05,900
Oh? It's Jin-hee!
143
00:14:08,901 --> 00:14:10,399
Why are you here, all of a sudden?
144
00:14:10,400 --> 00:14:12,640
Come on, I'm your cheerleader.
145
00:14:13,080 --> 00:14:14,240
Don't you see this?
146
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
You guys did good at the game!
147
00:14:18,540 --> 00:14:19,660
Yeah!
148
00:14:20,740 --> 00:14:21,480
Hi, Jin-hee..
149
00:14:24,800 --> 00:14:26,040
Finally!
150
00:14:28,700 --> 00:14:30,960
Hey, just sit somewhere else.
151
00:14:31,300 --> 00:14:32,780
You just crap over everything.
152
00:14:33,080 --> 00:14:37,140
Hey, if you really like me,
just confess to me.
153
00:14:37,160 --> 00:14:39,379
I'll accept your confession
as the one for you.
154
00:14:39,380 --> 00:14:42,460
That's right, she's the one!
155
00:14:43,000 --> 00:14:49,080
Accept her!
156
00:14:53,300 --> 00:14:54,260
You want some?
157
00:14:55,300 --> 00:14:57,220
Goodness, what era is this person from..
158
00:14:57,520 --> 00:15:00,080
Don't eat too much eggs...
You'll be passing gas later...
159
00:15:00,260 --> 00:15:01,080
Get it off my face.
160
00:15:01,160 --> 00:15:03,100
- Go ahead, eat.
- I'm not eating that.
161
00:15:04,640 --> 00:15:08,180
- Sir, are you on the train?
- Yes, what is it, Mr. Kim?
162
00:15:08,740 --> 00:15:10,400
The lines were busy since early this morning.
163
00:15:10,401 --> 00:15:13,959
The Ansan plant leak last night
got everyone frantic.
164
00:15:13,960 --> 00:15:14,840
Really?
165
00:15:16,340 --> 00:15:18,340
We'll discuss it further next time..
166
00:15:18,480 --> 00:15:20,640
Just take care of it for now.
167
00:15:20,940 --> 00:15:23,020
- I'll call you back later.
- Yes, sir.
168
00:16:27,200 --> 00:16:35,340
I'm sorry, I'm sorry..
169
00:16:36,000 --> 00:16:37,520
I'm really sorry!
170
00:16:47,800 --> 00:16:49,300
- Excuse me?
- Yes?
171
00:16:50,660 --> 00:16:52,220
- Sorry to bother you.
- Yes?
172
00:16:52,780 --> 00:16:55,680
- There's someone strange in the toilet.
- Where?
173
00:16:56,040 --> 00:16:58,220
He's been in there for a while.
174
00:16:59,440 --> 00:17:01,520
I'm afraid something strange happened..
175
00:17:01,600 --> 00:17:02,700
Yes, he's been there a long time.
176
00:17:04,240 --> 00:17:07,360
I apologize, Sir.
I will check on it right now.
177
00:17:18,000 --> 00:17:18,820
Sir?
178
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
Sir?
179
00:17:26,100 --> 00:17:27,040
Sir?
180
00:17:37,780 --> 00:17:38,620
Sir?
181
00:17:40,040 --> 00:17:40,880
Sir?
182
00:17:41,660 --> 00:17:43,720
I'm sorry, but can I check your ticket?
183
00:17:46,740 --> 00:17:49,220
Sir, if you don't have a ticket..
184
00:17:49,320 --> 00:17:52,500
We have to drop you off on the next station,
185
00:17:53,580 --> 00:17:54,840
Everyone is dead.
186
00:17:56,840 --> 00:17:58,420
- Everyone is dead.
- What?
187
00:18:06,320 --> 00:18:07,500
Hey, little girl.
188
00:18:08,100 --> 00:18:10,500
If you don't study hard,
you'll end up like him.
189
00:18:11,480 --> 00:18:15,500
My mom said that anyone who
says that is a bad person.
190
00:18:16,800 --> 00:18:19,500
Then I guess your mother didn't
study hard to succeed then.
191
00:18:19,820 --> 00:18:21,800
Sir, please cooperate.
192
00:18:22,801 --> 00:18:24,500
Please come out.
I'll escort you to the back.
193
00:19:00,260 --> 00:19:01,180
Is it urgent?
194
00:19:02,860 --> 00:19:05,520
Well, its going to take a while here.
195
00:19:06,420 --> 00:19:08,820
Go to the bathroom there.
Go on.
196
00:19:12,320 --> 00:19:13,940
It will really take a while.
197
00:19:14,760 --> 00:19:17,420
Honey? Is everything okay in there?
198
00:19:18,820 --> 00:19:21,500
Right, got it. Sorry!
199
00:19:21,600 --> 00:19:22,880
Take your time!
200
00:19:23,060 --> 00:19:24,480
Move along now.
201
00:19:26,200 --> 00:19:29,880
Just relax, she's gone.
202
00:19:39,200 --> 00:19:41,440
Miss?
Are you okay?
203
00:19:41,660 --> 00:19:43,480
Miss?
What am I to do?
204
00:19:45,180 --> 00:19:47,680
Sir, emergency patient situation in Car #11.
205
00:19:48,140 --> 00:19:48,920
Sir!
206
00:20:02,920 --> 00:20:04,460
- Hello?
- Yes, Mr. Kim?
207
00:20:04,480 --> 00:20:06,960
Sir, it's more serious that we thought.
208
00:20:07,200 --> 00:20:09,200
It's not just because of the Ansan incident last night.
209
00:20:09,620 --> 00:20:13,960
I'm not sure what the real problem is,
but it's not a simple riot.
210
00:20:14,040 --> 00:20:16,220
MILITARY DEPLOYED TO CONTROL RIOTS
- They say it's happening nationwide.
211
00:20:16,340 --> 00:20:18,860
- What about her breathing?
- Hello?
212
00:20:19,000 --> 00:20:22,840
I'm doing all I can,
but nothing's working!
213
00:20:23,260 --> 00:20:24,780
Sir, what should we do?
214
00:20:25,200 --> 00:20:26,680
Mr. Kim, I'll call you back.
215
00:20:36,000 --> 00:20:40,220
VIOLENCE BREAKOUT DURING RIOT
Oh no, people will get hurt.
216
00:20:40,500 --> 00:20:41,880
That's terrible.
217
00:20:42,200 --> 00:20:44,960
People these days are so spoiled.
218
00:20:45,200 --> 00:20:48,060
Back in the days, those punks would be
rounded up and put behind bars..
219
00:20:48,100 --> 00:20:49,600
You musn't say that!
220
00:20:51,600 --> 00:20:52,588
Oh my..
221
00:20:54,040 --> 00:20:55,480
Goodness, just look at them.
222
00:20:56,940 --> 00:20:57,780
Miss?
223
00:21:00,100 --> 00:21:00,960
What do I do..
224
00:21:04,660 --> 00:21:07,120
Chief? Where are you now?
225
00:21:09,920 --> 00:21:11,420
This is driving me crazy..
226
00:21:21,600 --> 00:21:22,540
Chief?
227
00:21:38,220 --> 00:21:40,180
Ms. Min-jin?
228
00:22:07,720 --> 00:22:08,600
What is that?
229
00:22:11,380 --> 00:22:12,520
What is happening?
230
00:22:14,700 --> 00:22:15,600
What is this?
231
00:22:30,580 --> 00:22:33,800
Excuse me, coming through!
232
00:22:57,069 --> 00:22:59,068
Everyone, get up, hurry!
233
00:22:59,069 --> 00:23:00,069
Hurry up!
234
00:23:03,180 --> 00:23:07,660
Conductor! We have a situation here!
235
00:23:20,860 --> 00:23:21,760
Run! Run!
236
00:23:42,921 --> 00:23:45,421
- Oh my God!
- What the hell was that?!
237
00:23:56,000 --> 00:23:57,480
Get away! Just go!
238
00:24:04,260 --> 00:24:07,090
Get out of here! Head for the front!
239
00:24:07,190 --> 00:24:08,540
Get up! Hurry!
240
00:24:30,720 --> 00:24:31,580
Daddy!
241
00:25:14,040 --> 00:25:14,820
Honey?
242
00:25:16,440 --> 00:25:19,160
Dammit, Sang-hwa. So damn noisy..
243
00:25:19,220 --> 00:25:21,210
I'm sorry, honey.
244
00:25:21,440 --> 00:25:22,800
Get off me!
245
00:25:34,285 --> 00:25:35,817
What are you looking at?
Go and help her, idiot!
246
00:25:38,440 --> 00:25:39,140
Hey mister!
247
00:25:39,220 --> 00:25:40,760
What's with you?
248
00:25:44,360 --> 00:25:45,600
Mister, what's wrong with you?!
249
00:26:00,820 --> 00:26:01,600
Honey?
250
00:26:02,620 --> 00:26:03,720
Sung-gyeong!
251
00:26:06,420 --> 00:26:07,800
You can run, right?
252
00:26:24,940 --> 00:26:27,580
ALL OUT VIOLENCE, CASUALTIES INCREASING
253
00:26:29,040 --> 00:26:29,940
Get away!
254
00:26:41,100 --> 00:26:42,780
Get the door! The door!
255
00:26:44,160 --> 00:26:45,160
Shut the door!
256
00:26:46,520 --> 00:26:47,590
Quick!
257
00:26:48,840 --> 00:26:49,800
Shut it!
258
00:26:51,380 --> 00:26:52,560
Shut it now!
259
00:26:54,400 --> 00:26:55,900
Just shut it!
260
00:27:03,470 --> 00:27:04,760
I know that mister!
261
00:27:17,760 --> 00:27:19,280
Dammit, where's the lock?
262
00:27:20,380 --> 00:27:22,260
Buddy! How do I lock this?
263
00:27:24,560 --> 00:27:25,920
Are you deaf, fool?
264
00:27:29,880 --> 00:27:30,960
Just leave it.
265
00:27:32,040 --> 00:27:32,920
What?
266
00:27:35,980 --> 00:27:38,180
I don't think they know how to open it.
267
00:27:48,400 --> 00:27:50,120
They attack because they see us.
268
00:28:11,520 --> 00:28:12,650
What in the...
269
00:28:12,940 --> 00:28:14,140
What are they?
270
00:28:18,460 --> 00:28:19,560
Su-an, are you okay?
271
00:28:21,535 --> 00:28:22,535
Hey, buddy.
272
00:28:23,860 --> 00:28:24,720
What is it?
273
00:28:26,660 --> 00:28:28,460
Don't you have something to say to us?
274
00:28:28,800 --> 00:28:29,810
What do you mean?
275
00:28:30,440 --> 00:28:31,620
Look at this punk.
276
00:28:32,410 --> 00:28:35,340
You shut the door on our faces,
have you lost your mind, asshole?
277
00:28:35,440 --> 00:28:37,720
You weren't the only ones in danger!
278
00:28:39,320 --> 00:28:40,860
What a piece of work.
279
00:28:41,940 --> 00:28:42,820
Come here.
280
00:28:42,860 --> 00:28:44,520
I'll feed you to them.
281
00:28:44,674 --> 00:28:45,674
Stop it!
282
00:28:46,060 --> 00:28:47,640
Everyone's just scared.
283
00:28:52,600 --> 00:28:54,500
Attention passengers!
284
00:28:54,820 --> 00:28:59,980
Due to our current situation,
we won't be stopping in Cheonan.
285
00:29:00,520 --> 00:29:03,800
For your safety,
please stay in your seats.
286
00:29:09,240 --> 00:29:11,080
Hello? Anyone there?
287
00:29:11,750 --> 00:29:13,440
Yes, go ahead.
288
00:29:13,520 --> 00:29:17,280
Do you even know
what's going on back here?
289
00:29:17,520 --> 00:29:19,460
Why aren't we stopping in Cheonan?
290
00:29:19,480 --> 00:29:20,740
No, sir. We are aware of it.
291
00:29:20,800 --> 00:29:23,840
This is an order from the control center.
292
00:29:24,170 --> 00:29:25,400
Please be seated and remain calm.
293
00:29:25,580 --> 00:29:30,160
What a load of crap!
People are going rabid!
294
00:29:30,680 --> 00:29:32,560
Stop in Cheonan
no matter what, got it?
295
00:29:34,360 --> 00:29:35,280
Excuse me.
296
00:29:39,340 --> 00:29:42,240
I'm really sorry, but can you
give your seat to her?
297
00:29:42,360 --> 00:29:43,460
She's pregnant.
298
00:29:43,860 --> 00:29:44,570
Sure
299
00:29:44,880 --> 00:29:45,830
Sit, sit.
300
00:29:45,840 --> 00:29:46,560
Thank you.
301
00:29:46,640 --> 00:29:48,860
"MOM"
302
00:29:50,560 --> 00:29:51,420
Yes, Mom?
303
00:29:51,567 --> 00:29:55,067
Seok-woo, are you both on your way there?
304
00:29:56,220 --> 00:29:57,640
Yes, we're on our way there now.
305
00:29:58,600 --> 00:30:00,700
Where are you?
Why is it so noisy there?
306
00:30:00,860 --> 00:30:04,900
What's happening? Everyone's fighting.
307
00:30:05,260 --> 00:30:08,560
Are you and Su-an okay?
308
00:30:09,080 --> 00:30:11,240
Mom, why are you breathing like that?
Are you hurt anywhere?
309
00:30:12,900 --> 00:30:15,440
My dear Seok-woo..
310
00:30:16,020 --> 00:30:20,760
My dear, please take care of Su-an..
311
00:30:21,080 --> 00:30:22,140
Mom, you okay?
312
00:30:23,740 --> 00:30:26,520
My precious Su-an..
313
00:30:29,660 --> 00:30:35,320
I love her so much,
but she only wants her mom.
314
00:30:38,080 --> 00:30:39,620
These bastards..
315
00:30:48,020 --> 00:30:48,900
Mom?
316
00:30:51,700 --> 00:30:52,440
Dad?
317
00:30:54,959 --> 00:30:55,959
Dad?
318
00:30:58,020 --> 00:30:59,880
Is Granny okay?
319
00:31:08,420 --> 00:31:09,820
What the hell?
320
00:31:11,620 --> 00:31:13,140
Su-an, sit down.
321
00:31:58,020 --> 00:31:59,640
My fellow citizens..
322
00:32:00,461 --> 00:32:06,961
We're currently experiencing
violent riots in all major cities.
323
00:32:07,438 --> 00:32:11,938
Resulting in many police and
civilian casualties nationwide.
324
00:32:12,740 --> 00:32:17,120
These riots have led to the shutdown
of several districts
325
00:32:17,390 --> 00:32:21,980
And the rioters have forcibly attempted to destroy..
326
00:32:22,340 --> 00:32:24,840
And take over government property
327
00:32:26,660 --> 00:32:30,000
For this reason, we're entering
a state of national emergency
328
00:32:30,870 --> 00:32:37,040
In order to best protect the citizens
and keep this situation under control
329
00:32:39,560 --> 00:32:45,580
Thanks to our government's rapid response,
330
00:32:46,240 --> 00:32:49,620
Various outbreaks are being contained.
331
00:32:51,178 --> 00:32:52,242
Fellow citizens..
332
00:32:52,880 --> 00:32:58,540
Please refrain from reacting to baseless rumors..
333
00:32:59,120 --> 00:33:04,580
And stay in the safety of your homes.
334
00:33:05,134 --> 00:33:08,000
We must not waver in our faith
of trusting the government..
335
00:33:08,340 --> 00:33:11,500
In the process of overcoming such
a devastating disaster.
336
00:33:12,600 --> 00:33:16,340
We believe that the safety of the citizens
as of yet is not in jeopardy.
337
00:33:30,160 --> 00:33:31,200
"ANALYST KIM"
338
00:33:38,140 --> 00:33:39,990
Mom's phone is turned off.
339
00:33:44,096 --> 00:33:47,096
Those in the front, please hurry up!
340
00:33:47,525 --> 00:33:49,025
Su-an, sit here for a moment.
341
00:33:49,663 --> 00:33:51,963
Don't worry, I'll give her a call.
342
00:33:54,005 --> 00:33:55,605
Jong-Gil, come sit down.
343
00:33:56,080 --> 00:33:58,360
You're older, you sit down.
344
00:33:58,380 --> 00:33:59,500
I'm fine, take it.
345
00:33:59,660 --> 00:34:01,020
Honey, let's go over there.
346
00:34:05,740 --> 00:34:08,080
Ma'am, take my seat.
347
00:34:08,160 --> 00:34:11,220
- I'm okay.
- No, please sit.
348
00:34:15,180 --> 00:34:17,960
Child, would you like some?
349
00:34:20,880 --> 00:34:21,760
Thank you.
350
00:34:22,820 --> 00:34:24,470
What a nice kid.
351
00:34:29,329 --> 00:34:31,730
- We both got seats.
- Keep walking.
352
00:34:32,731 --> 00:34:33,731
The bag..
353
00:34:35,460 --> 00:34:37,720
Su-an, you didn't have to do that.
354
00:34:38,480 --> 00:34:40,860
- Do what?
- Being good.
355
00:34:41,420 --> 00:34:44,120
At times like these, you need
to only watch yourself.
356
00:34:47,413 --> 00:34:48,413
Answer me.
357
00:34:53,620 --> 00:34:56,800
Granny always had knee aches.
358
00:34:58,452 --> 00:34:59,452
Su-an..
359
00:35:04,840 --> 00:35:07,700
Attention, all passengers.
360
00:35:08,300 --> 00:35:11,900
Our train will conclude services
at Daejeon Station.
361
00:35:12,620 --> 00:35:17,930
Military is deployed there
and will secure our train.
362
00:35:18,380 --> 00:35:22,000
On arrival at Daejeon station, please exit
the train in an orderly fashion.
363
00:35:22,300 --> 00:35:23,740
I repeat..
364
00:35:24,380 --> 00:35:26,920
Daejeon Station is our last stop.
365
00:35:27,280 --> 00:35:29,400
Which cities can still be entered?
366
00:35:29,753 --> 00:35:32,420
Yeosu, Uljin, Busan.
What about Daejeon?
367
00:35:32,960 --> 00:35:34,540
Excuse me, I need to use the toilet.
368
00:35:34,800 --> 00:35:36,100
What about Daejeon?
369
00:35:36,590 --> 00:35:37,440
Why not?!
370
00:35:39,580 --> 00:35:41,940
Su-an, stay here for a while.
371
00:35:46,040 --> 00:35:46,860
Hey, little girl.
372
00:35:47,640 --> 00:35:48,360
Yes?
373
00:35:48,620 --> 00:35:50,330
Who is he? Your dad?
374
00:35:51,320 --> 00:35:52,040
Yes.
375
00:35:52,290 --> 00:35:53,820
- Real dad?
- Yes.
376
00:35:54,770 --> 00:35:55,980
It's kinda strange..
377
00:35:57,240 --> 00:35:58,500
What does he do?
378
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
He's a fund manager.
379
00:36:00,958 --> 00:36:03,157
- Fund manager?
- Yes.
380
00:36:04,043 --> 00:36:05,643
He's a bloodsucker.
381
00:36:06,700 --> 00:36:08,580
He leaches off others.
382
00:36:08,720 --> 00:36:11,460
Don't say that in front of his child.
383
00:36:11,840 --> 00:36:12,940
It's okay.
384
00:36:13,740 --> 00:36:16,340
That's what everyone thinks.
385
00:36:22,520 --> 00:36:23,440
Want some?
386
00:36:24,880 --> 00:36:26,300
It's what Sleepy eats.
387
00:36:27,876 --> 00:36:30,275
This is Sleepy. Say "Hello".
388
00:36:31,753 --> 00:36:33,954
Baby's name is Sleepy?
389
00:36:34,460 --> 00:36:35,550
No, it's just what we call her.
390
00:36:35,840 --> 00:36:38,120
It's like a nickname.
391
00:36:38,540 --> 00:36:42,380
Her dad is too lazy
to come up with a name yet.
392
00:36:44,520 --> 00:36:45,460
Go ahead, touch her.
393
00:36:46,060 --> 00:36:46,890
Right here.
394
00:36:48,540 --> 00:36:49,340
Go on.
395
00:36:55,260 --> 00:36:56,000
Felt it?
396
00:36:57,806 --> 00:36:59,222
I made that..
397
00:37:03,340 --> 00:37:05,500
- You idiot..
- But it's true, isnt' it?
398
00:37:18,560 --> 00:37:21,819
Mr. Seok, you called me at a bad time.
399
00:37:21,820 --> 00:37:22,720
Wait, wait!
400
00:37:22,920 --> 00:37:24,780
Captain Min, let me ask you something.
401
00:37:25,040 --> 00:37:25,840
What?
402
00:37:27,280 --> 00:37:29,180
I'm on KTX to Daejeon.
403
00:37:29,220 --> 00:37:33,150
KTX? Right this minute?
404
00:37:33,300 --> 00:37:34,620
Yes, I'm almost there.
405
00:37:35,670 --> 00:37:38,853
Is it true the military is deployed in Daejeon?
406
00:37:39,840 --> 00:37:41,290
Yes, that's correct.
407
00:37:42,634 --> 00:37:45,943
Is that so? It must be safe there.
408
00:37:47,945 --> 00:37:50,206
Well... it's...
409
00:37:51,840 --> 00:37:54,920
Captain Min, it is safe there, right?
410
00:37:55,706 --> 00:37:59,000
Sir, once you arrive there,
you'll be quarantined.
411
00:37:59,500 --> 00:38:00,500
I'm sorry.
412
00:38:00,920 --> 00:38:01,800
What?
413
00:38:05,520 --> 00:38:07,450
I'm with my daughter right now.
414
00:38:08,960 --> 00:38:12,120
Can you help just me
and my daughter then?
415
00:38:14,100 --> 00:38:15,019
But the thing is...
416
00:38:15,020 --> 00:38:18,670
I'll pay you back next time for sure,
just do me this one favor, alright?
417
00:38:20,760 --> 00:38:24,820
Alright then, don't go to the main square,
exit to the East side, got it?
418
00:38:24,900 --> 00:38:26,540
I'll let my men know.
419
00:38:27,630 --> 00:38:29,800
Got it.
Thank you, Captain Min.
420
00:38:34,655 --> 00:38:35,655
All dead...
421
00:38:56,000 --> 00:38:56,880
What's going on?
422
00:38:57,740 --> 00:38:58,600
So quiet...
423
00:38:58,786 --> 00:38:59,786
Is it Daejeon?
424
00:39:07,304 --> 00:39:08,304
There's nobody.
425
00:39:09,220 --> 00:39:10,440
Why isn't anyone here?
426
00:39:28,380 --> 00:39:29,240
Out of my way.
427
00:40:20,110 --> 00:40:21,911
What's going on back there?
428
00:40:24,920 --> 00:40:28,580
This is the violent outbreak I was telling you about!
429
00:40:28,620 --> 00:40:29,440
Conductor!
430
00:40:29,680 --> 00:40:31,480
- You're the conductor?
- Yes.
431
00:40:32,300 --> 00:40:33,800
How many can fit in the engine car?
432
00:40:34,100 --> 00:40:36,260
We must uncouple it and go to Busan.
433
00:40:36,300 --> 00:40:37,400
- Uncouple?
- Yes!
434
00:40:37,580 --> 00:40:39,159
- We can't!
- Why not?!
435
00:40:39,160 --> 00:40:40,760
It can't be done here.
436
00:40:42,270 --> 00:40:44,120
Then where's the military?
437
00:40:44,791 --> 00:40:45,791
Yeah right.
438
00:40:46,020 --> 00:40:48,240
I only received a report about it...
439
00:40:48,260 --> 00:40:49,860
Where's my business card?
440
00:40:51,580 --> 00:40:53,710
I'm the CEO of Stallion Express,
441
00:40:53,920 --> 00:40:56,060
All routes into Daejeon has been cut off.
442
00:40:56,120 --> 00:40:57,880
Our buses were all rerouted.
443
00:40:58,040 --> 00:40:58,980
But what for?
444
00:40:59,060 --> 00:41:01,440
The city's been quarantined!
445
00:41:01,720 --> 00:41:03,520
They probably won't let us in.
446
00:41:03,800 --> 00:41:08,220
But Busan might still be open,
so let's go there!
447
00:41:08,240 --> 00:41:10,620
Wait, if that's true...
448
00:41:10,920 --> 00:41:13,110
- We must take the others too!
- Take who?!
449
00:41:13,140 --> 00:41:15,220
Let's check the station first.
450
00:41:16,020 --> 00:41:16,720
Hey!
451
00:41:43,440 --> 00:41:46,240
RESTRICTED AREA
452
00:42:03,980 --> 00:42:05,120
Don't mind them.
453
00:42:11,640 --> 00:42:12,640
What are you doing, Su-an? Come on.
454
00:42:12,680 --> 00:42:13,720
Where are we going?
455
00:42:15,020 --> 00:42:16,520
We're going this way.
456
00:42:16,640 --> 00:42:19,450
- Just us?
- Yes, let's go.
457
00:42:25,740 --> 00:42:26,580
What is it?
458
00:42:28,350 --> 00:42:30,340
I'm going this way too.
459
00:42:31,117 --> 00:42:34,001
Main square is that way,
just follow the others.
460
00:42:34,100 --> 00:42:35,760
I'm coming with you.
461
00:42:36,815 --> 00:42:38,416
I heard your phone call.
462
00:42:39,040 --> 00:42:40,910
About pulling you two out.
463
00:42:43,000 --> 00:42:45,130
I know the others will be quarantined.
464
00:42:47,140 --> 00:42:48,800
It's not true, dear, just..
465
00:42:48,920 --> 00:42:50,440
I'll go tell the others.
466
00:42:50,500 --> 00:42:54,270
- Su-an, you don't have to..
- Of course I do!
467
00:42:54,367 --> 00:42:56,635
Forget them!
We're all on our own!
468
00:42:58,320 --> 00:43:02,010
Dad, you only care about yourself.
469
00:43:04,400 --> 00:43:07,950
That's why mommy left.
470
00:43:27,260 --> 00:43:28,360
Dear..
471
00:43:30,360 --> 00:43:31,160
Hey!
472
00:43:31,380 --> 00:43:33,240
Here! Over here!
473
00:43:33,420 --> 00:43:34,550
Please help!
474
00:43:36,660 --> 00:43:38,740
Su-an, stay right here.
475
00:43:59,800 --> 00:44:00,740
Goddamit!
476
00:44:02,720 --> 00:44:03,620
Hold on!
477
00:44:15,400 --> 00:44:17,230
Go back up! Go! Go!
478
00:44:35,260 --> 00:44:35,930
Captain Min!
479
00:44:35,940 --> 00:44:37,639
- Mr. Seok!
- I've arrived in Daejeon!
480
00:44:37,640 --> 00:44:40,200
Is everything okay there?
I can't contact my men!
481
00:44:40,220 --> 00:44:41,260
What?
482
00:44:41,660 --> 00:44:42,580
Hello?!
483
00:44:42,720 --> 00:44:44,020
Help me...
484
00:45:26,520 --> 00:45:27,950
Come on! Hurry!
485
00:45:40,570 --> 00:45:41,940
Hurry up! Quick!
486
00:45:43,060 --> 00:45:43,820
Take this!
487
00:46:02,280 --> 00:46:03,540
Run! Come on!
488
00:46:08,920 --> 00:46:10,200
You, move it!
489
00:46:18,846 --> 00:46:19,846
Faster!
490
00:46:22,100 --> 00:46:23,010
Hold them off!
491
00:46:56,840 --> 00:47:01,080
- Over here! Run!
- This way! Hurry!
492
00:47:01,600 --> 00:47:02,620
Here! Here!
493
00:47:06,220 --> 00:47:07,340
This way!
494
00:47:08,512 --> 00:47:09,512
Come on!
495
00:47:09,720 --> 00:47:10,840
Hurry!
496
00:47:10,880 --> 00:47:13,200
Why aren't we leaving yet?!
497
00:47:13,680 --> 00:47:15,560
There are still more people!
498
00:47:15,949 --> 00:47:16,949
Hurry up!
499
00:47:17,940 --> 00:47:19,420
Come this way!
500
00:47:20,720 --> 00:47:21,720
Hurry!
501
00:47:21,760 --> 00:47:23,140
Faster! Here!
502
00:47:36,580 --> 00:47:37,610
Granny!
503
00:47:38,451 --> 00:47:39,451
Get up!
504
00:47:49,940 --> 00:47:51,190
No, stop!
505
00:47:51,820 --> 00:47:52,800
My sister!
506
00:48:01,490 --> 00:48:02,400
Get on!
507
00:48:22,360 --> 00:48:23,220
Me too!
508
00:48:23,960 --> 00:48:25,710
Let me in!
509
00:48:26,520 --> 00:48:27,480
Please!
510
00:48:45,640 --> 00:48:48,200
How much longer?
We have to leave!
511
00:48:48,220 --> 00:48:49,500
No! My friends are not here yet!
512
00:48:49,600 --> 00:48:50,400
Hey!
513
00:48:51,460 --> 00:48:53,380
Those onboard must survive!
514
00:48:54,020 --> 00:48:54,740
Am I right?
515
00:49:01,860 --> 00:49:02,700
Conductor.
516
00:49:03,900 --> 00:49:06,240
Please depart..
517
00:49:27,020 --> 00:49:28,480
Run! Let's go!
518
00:49:44,420 --> 00:49:45,660
Shit, they're leaving.
519
00:49:45,940 --> 00:49:46,800
Move it!
520
00:50:06,295 --> 00:50:07,762
Snap out of it, idiot!
521
00:50:37,220 --> 00:50:38,100
Out of the way!
522
00:50:59,570 --> 00:51:04,260
Control, KTX 101 could not dock
at Daejeon due to the outbreak.
523
00:51:04,520 --> 00:51:07,440
Advise which station is available to dock, over.
524
00:51:07,867 --> 00:51:12,697
KTX 101, unclear communications,
unable to advise, over.
525
00:51:13,120 --> 00:51:18,080
Control, is KTX 101 clear to reach Busan? Over.
526
00:51:20,902 --> 00:51:24,175
KTX 101, route to Busan clear.
527
00:51:24,240 --> 00:51:25,150
Control center, over and out.
528
00:51:26,680 --> 00:51:29,260
Please advise when contact has been made with Busan.
529
00:51:30,360 --> 00:51:31,280
KTX 101, over and out.
530
00:52:47,220 --> 00:52:49,600
Attention all passengers onboard.
531
00:52:50,061 --> 00:52:55,137
For those safety of those on board,
we'll head straight for Busan.
532
00:52:55,480 --> 00:52:57,180
We won't be making any stops.
533
00:52:58,840 --> 00:53:00,960
Conductor, can you hear me?
534
00:53:01,520 --> 00:53:02,660
Go ahead.
535
00:53:03,240 --> 00:53:04,840
Were you able to contact Busan?
536
00:53:05,180 --> 00:53:08,010
No, the communication is still unclear.
537
00:53:09,580 --> 00:53:11,500
Full speed, no matter what!
538
00:53:11,900 --> 00:53:13,860
Or we won't get in, understand?!
539
00:53:21,820 --> 00:53:23,480
Hey Young-gook, where the hell are you?!
540
00:53:25,990 --> 00:53:29,060
God, I thought you were dead!
541
00:53:29,520 --> 00:53:30,560
I'm sorry!
542
00:53:33,010 --> 00:53:34,760
No one else made it!
543
00:53:36,120 --> 00:53:37,180
I'm sorry.
544
00:53:48,690 --> 00:53:50,720
- Honey?
- Mister!
545
00:53:51,844 --> 00:53:54,569
Why are you answering?
Where are you?
546
00:53:54,570 --> 00:53:56,820
We're in the train washroom!
547
00:53:56,860 --> 00:53:59,630
Washroom? Which car?
548
00:53:59,870 --> 00:54:02,520
Well... it's...
549
00:54:02,560 --> 00:54:03,860
Car #13!
550
00:54:03,940 --> 00:54:05,740
- Get your ass over here!
- Honey!
551
00:54:09,620 --> 00:54:10,780
Was that my kid?
552
00:54:10,900 --> 00:54:11,840
Is she okay?
553
00:54:12,340 --> 00:54:13,940
They're in Car 13's washroom.
554
00:54:29,140 --> 00:54:30,120
Just gonna walk past them?
555
00:54:32,510 --> 00:54:34,740
Let's say you got through and rescue them,
556
00:54:34,880 --> 00:54:36,380
How are you gonna get back here then?
557
00:54:41,080 --> 00:54:45,350
There are people gathered in Car 15.
558
00:54:51,680 --> 00:54:53,580
Car #9
559
00:55:10,820 --> 00:55:12,640
Right, only 4 cars away.
560
00:55:14,739 --> 00:55:15,739
I'll lead.
561
00:55:17,520 --> 00:55:18,480
You, in the middle.
562
00:55:20,120 --> 00:55:21,120
You, cover our backs.
563
00:55:24,620 --> 00:55:26,580
Block off any attacks on our rear.
564
00:55:38,840 --> 00:55:40,880
I heard you're a fund manager.
565
00:55:43,960 --> 00:55:45,460
I suppose you're an expert then..
566
00:55:46,680 --> 00:55:48,620
At leaving useless people behind.
567
00:55:55,740 --> 00:55:57,380
We'll go once the train exits the tunnel.
568
00:56:12,400 --> 00:56:13,510
Here we go.
569
00:57:24,820 --> 00:57:25,520
Come on!
570
00:57:28,520 --> 00:57:29,400
Let's go!
571
00:57:46,140 --> 00:57:46,960
Move.
572
00:59:30,880 --> 00:59:31,980
Scoot over.
573
00:59:35,920 --> 00:59:39,500
You saw how they stopped when
we were in the tunnel, right?
574
00:59:40,560 --> 00:59:42,080
They probably can't see in the dark.
575
00:59:42,120 --> 00:59:44,060
Yeah, I think so too.
576
00:59:47,000 --> 00:59:48,820
Shit, there's even more of them here.
577
00:59:49,960 --> 00:59:51,250
What do we do now?
578
00:59:52,640 --> 00:59:54,000
There's no way around it.
579
00:59:54,880 --> 00:59:55,800
Let's go.
580
00:59:59,900 --> 01:00:02,000
Hold on, lend me your phone.
581
01:02:06,760 --> 01:02:08,180
Get that out of my face.
582
01:02:10,480 --> 01:02:11,640
Hey, douchebag.
583
01:02:12,940 --> 01:02:16,960
How do you feel now that you get
to see your kid thanks to me?
584
01:02:17,020 --> 01:02:19,040
You'd better thank me, asshole.
585
01:02:19,680 --> 01:02:21,800
Why is your ringtone so tacky?
586
01:02:23,000 --> 01:02:24,700
You got a problem with it?
587
01:02:26,620 --> 01:02:28,780
How do I change it?
588
01:02:30,422 --> 01:02:34,398
Did I say something funny?
Why you little..
589
01:02:35,220 --> 01:02:36,360
How tall are you?
590
01:02:36,560 --> 01:02:37,760
181cm..
591
01:02:38,740 --> 01:02:41,700
If we're going 300km/h for 10km, then..
592
01:02:41,760 --> 01:02:42,580
What was that?
593
01:02:45,900 --> 01:02:49,040
The upcoming tunnel ahead
will give us about 2 minutes.
594
01:02:49,160 --> 01:02:51,230
- Can we do it?
- We'll manage..
595
01:02:52,530 --> 01:02:57,660
If we miss this one,
there's another in 3km...
596
01:02:58,580 --> 01:03:01,020
I bet you're the type that's too busy
to spend time with their daughter.
597
01:03:02,980 --> 01:03:04,600
When you're daughter gets older..
598
01:03:06,140 --> 01:03:09,090
She'll come to understand why
you worked so hard back then.
599
01:03:11,220 --> 01:03:14,430
Dads always get the blame
and takes all the crap.
600
01:03:15,230 --> 01:03:17,540
But it's all for their sake, right?
601
01:03:21,070 --> 01:03:24,200
What's with the look?
Did I sound cool?
602
01:03:32,820 --> 01:03:34,440
People rescued.
Heading over now.
603
01:03:35,951 --> 01:03:37,550
My friend's coming here!
604
01:03:39,200 --> 01:03:40,180
What did you say?
605
01:03:40,210 --> 01:03:43,060
My friend from another car is coming over.
606
01:03:43,590 --> 01:03:45,580
- Who's coming?
- My friend!
607
01:03:45,880 --> 01:03:49,380
He was in Car #9, but he's coming over
and rescued some people on the way!
608
01:03:49,820 --> 01:03:50,660
Rescued?
609
01:03:52,560 --> 01:03:57,090
From there to here,
passing through those monsters?
610
01:03:58,280 --> 01:03:59,480
Without any injuries?
611
01:04:01,160 --> 01:04:02,700
You sure they're not infected?
612
01:04:04,070 --> 01:04:06,680
Are you damn sure?!
613
01:04:08,300 --> 01:04:10,000
What do you mean?
614
01:04:10,140 --> 01:04:12,770
Look, look at them.
615
01:04:13,480 --> 01:04:14,880
At times like these..
616
01:04:15,280 --> 01:04:19,830
No one has a damn idea of
what happened to their families.
617
01:04:20,560 --> 01:04:25,370
We don't even know if
your damn friends are infected!
618
01:04:25,780 --> 01:04:28,490
And you want to let them in here?
619
01:04:32,940 --> 01:04:34,680
I don't believe this.
620
01:04:44,400 --> 01:04:45,380
Sir,
621
01:04:47,940 --> 01:04:50,100
Please say something.
622
01:04:51,160 --> 01:04:52,720
They'll be here soon.
623
01:04:54,880 --> 01:04:56,360
Sir!
624
01:08:44,600 --> 01:08:45,720
Get over here.
625
01:08:54,940 --> 01:08:55,720
One!
626
01:08:58,340 --> 01:08:59,160
Two!
627
01:09:05,960 --> 01:09:06,760
Run!
628
01:09:20,380 --> 01:09:21,460
Hey, Jin-hee!
629
01:09:24,930 --> 01:09:26,300
Hurry up and open the damn door!
630
01:09:36,400 --> 01:09:37,300
Open up!
631
01:09:38,240 --> 01:09:40,860
Hey! Open the damn door!
632
01:09:42,620 --> 01:09:43,240
Jin-hee!
633
01:09:43,600 --> 01:09:44,380
Open the door!
634
01:10:00,780 --> 01:10:03,950
- Open up!
- Jin-Hee!
635
01:10:14,540 --> 01:10:15,970
Get that door open!
636
01:10:17,040 --> 01:10:18,100
It won't budge!
637
01:10:18,370 --> 01:10:19,520
I can't open it!
638
01:10:19,649 --> 01:10:20,649
Just freaking smash it!
639
01:10:21,620 --> 01:10:22,480
Stand back!
640
01:10:29,350 --> 01:10:30,480
Hurry up!
641
01:10:35,160 --> 01:10:36,360
Dammit!
642
01:11:00,860 --> 01:11:02,220
These bastards, seriously!
643
01:11:16,060 --> 01:11:16,890
Come on!
644
01:11:28,600 --> 01:11:29,540
In-gil!
645
01:11:35,200 --> 01:11:36,100
Young-gook!
646
01:11:39,700 --> 01:11:40,900
Stand back!
647
01:11:40,920 --> 01:11:41,800
Young-gook!
648
01:12:16,660 --> 01:12:17,740
Stay back!
649
01:12:24,920 --> 01:12:28,680
Stay back, Sung-gyeong.
Just go!
650
01:12:35,260 --> 01:12:36,640
Hey buddy!
651
01:12:38,980 --> 01:12:40,160
Take her and go.
652
01:12:41,360 --> 01:12:42,820
Hurry up and go, douche!
653
01:12:44,380 --> 01:12:45,920
I said go!
654
01:12:47,800 --> 01:12:49,840
I'm getting tired, just go!
655
01:12:53,580 --> 01:12:56,900
Please take care of my Sung-gyeong, got it?
656
01:12:58,200 --> 01:13:00,400
I'll hold them off, just go!
657
01:13:00,900 --> 01:13:01,800
Move it!
658
01:13:12,300 --> 01:13:14,120
I'm sorry...
659
01:13:24,993 --> 01:13:26,993
We need to go now, let's go!
660
01:13:29,010 --> 01:13:30,080
Yoon Suh-yun.
661
01:13:32,600 --> 01:13:34,420
Our baby girl's name!
662
01:13:35,680 --> 01:13:36,720
Got it?
663
01:15:36,939 --> 01:15:38,207
Why the hell did you do that!?
664
01:15:40,810 --> 01:15:41,980
You pyschotic douche..
665
01:15:43,948 --> 01:15:45,416
We could've saved them!
666
01:15:48,110 --> 01:15:48,960
Why?!
667
01:15:50,420 --> 01:15:51,980
This bastard is freaking infected!
668
01:15:53,540 --> 01:15:55,280
He's one of them!
669
01:15:55,860 --> 01:15:57,090
This guy's infected!
670
01:15:57,600 --> 01:15:59,520
His eyes! Look at his eyes!
671
01:15:59,700 --> 01:16:01,940
He'll become one of them!
672
01:16:02,360 --> 01:16:03,790
Do you all want to die?!
673
01:16:04,100 --> 01:16:05,520
We must throw them out!
674
01:16:16,480 --> 01:16:19,270
Those of you who just arrived..
675
01:16:20,292 --> 01:16:22,625
I don't think you can stay with us.
676
01:16:24,540 --> 01:16:26,480
Please move to the vestibule.
677
01:16:41,680 --> 01:16:42,580
Just go!
678
01:16:47,780 --> 01:16:48,700
Get out!
679
01:16:55,380 --> 01:16:56,720
Get out now!
680
01:16:58,720 --> 01:16:59,540
Hurry up!
681
01:17:00,720 --> 01:17:01,640
Move!
682
01:17:04,220 --> 01:17:05,480
Go!
683
01:17:06,200 --> 01:17:07,420
Leave us!
684
01:17:07,800 --> 01:17:09,000
Get the hell out!
685
01:17:11,698 --> 01:17:12,698
Out now!
686
01:17:14,640 --> 01:17:15,680
Hurry!
687
01:17:19,360 --> 01:17:22,199
It'll be safer for you to stay here.
688
01:17:22,200 --> 01:17:25,210
No, I don't want to stay.
689
01:17:26,810 --> 01:17:27,961
I'm coming with you.
690
01:17:27,980 --> 01:17:28,700
You..
691
01:17:29,220 --> 01:17:30,530
Get the hell out!
692
01:17:31,120 --> 01:17:32,920
What are you waiting for!
693
01:17:33,540 --> 01:17:34,900
Okay, let's go.
694
01:17:37,620 --> 01:17:40,000
Get out! Rest of you!
695
01:17:40,676 --> 01:17:41,676
Get out!
696
01:17:42,140 --> 01:17:44,020
Get out of here!
697
01:18:02,060 --> 01:18:02,940
Let's go.
698
01:18:40,480 --> 01:18:41,910
Tie it faster!
699
01:18:43,000 --> 01:18:44,100
More ties!
700
01:18:45,420 --> 01:18:47,020
Shut up! I'm working on it!
701
01:19:02,540 --> 01:19:03,680
You crazy girl, In-gil..
702
01:19:04,640 --> 01:19:05,870
Great name.
703
01:19:07,240 --> 01:19:11,320
Always helping others
instead of yourself.
704
01:19:15,600 --> 01:19:17,520
Why did you live like that?
705
01:19:19,200 --> 01:19:21,480
What was the point?
706
01:19:22,850 --> 01:19:24,180
So stupid...
707
01:19:31,420 --> 01:19:32,910
Shut up! Be quiet!
708
01:19:34,140 --> 01:19:35,460
Stay in your seat!
709
01:19:36,480 --> 01:19:38,940
What a load of shit.
710
01:19:43,770 --> 01:19:46,000
Finish up and do the other side too.
711
01:19:56,980 --> 01:20:00,880
Thank you for everyting.
712
01:20:02,600 --> 01:20:03,520
That woman...
713
01:20:03,560 --> 01:20:04,960
Stop her!
714
01:20:59,060 --> 01:21:01,700
Control, this is KTX 101 bound for Busan.
715
01:21:01,800 --> 01:21:03,740
Requesting current situation in Busan, over.
716
01:21:05,440 --> 01:21:06,370
Control?!
717
01:21:07,120 --> 01:21:07,980
Control!
718
01:22:34,800 --> 01:22:36,460
It's supposed to be your birthday today..
719
01:22:41,157 --> 01:22:42,157
Don't worry.
720
01:22:43,040 --> 01:22:44,920
Daddy will take you to Mommy,
no matter what, okay?
721
01:22:49,300 --> 01:22:51,000
Daddy, aren't you scared?
722
01:22:56,940 --> 01:22:57,860
Of course I am.
723
01:23:00,200 --> 01:23:01,150
I'm scared too.
724
01:23:06,310 --> 01:23:08,160
I was so scared.
725
01:23:08,980 --> 01:23:11,840
I thought I'd never see you again.
726
01:23:14,200 --> 01:23:19,020
I practiced that song just for you.
727
01:23:23,360 --> 01:23:25,340
That's why I couldn't sing.
728
01:23:27,880 --> 01:23:29,560
Because I didn't see you.
729
01:23:37,120 --> 01:23:39,360
Will you stay with me?
730
01:23:54,580 --> 01:23:56,520
EX-WIFE
731
01:24:07,540 --> 01:24:12,000
The person you're calling is not available.
732
01:24:22,280 --> 01:24:25,740
ANALYST KIM
733
01:24:28,520 --> 01:24:29,600
Yes, Mr. Kim.
734
01:24:31,440 --> 01:24:33,300
Have you arrived in Busan?
735
01:24:33,345 --> 01:24:36,078
Not yet, where are you?
Is it okay there?
736
01:24:37,820 --> 01:24:40,100
Busan succeeded in securing the perimeter.
737
01:24:40,640 --> 01:24:43,480
What?
Are you sure?
738
01:24:43,800 --> 01:24:45,260
Where did you hear that news?
739
01:24:46,300 --> 01:24:47,160
Sir?
740
01:24:48,180 --> 01:24:50,500
All of this started from YT BioTech..
741
01:24:53,000 --> 01:24:57,020
It was our project!
Our plant started all of this!
742
01:25:01,420 --> 01:25:02,460
Sir..
743
01:25:03,340 --> 01:25:06,080
Please tell e this has nothing to do with us?
744
01:25:07,500 --> 01:25:10,800
We were only doing our jobs, right?
745
01:25:11,840 --> 01:25:13,980
This isn't my fault, right?
746
01:25:17,500 --> 01:25:18,800
Mr. Kim..
747
01:25:19,760 --> 01:25:21,120
It's not your fault..
748
01:25:25,192 --> 01:25:26,192
Thank you.
749
01:25:28,420 --> 01:25:29,280
Mr. Kim.
750
01:27:14,580 --> 01:27:16,320
Attention all passengers onboard!
751
01:27:16,740 --> 01:27:20,470
Due to a blockage in the tracks..
752
01:27:20,960 --> 01:27:23,200
We have stopped at East Daegu Station.
753
01:27:23,460 --> 01:27:27,180
We should either wait for the rescue team,
754
01:27:27,240 --> 01:27:32,060
or we'll have to reach Busan in another train.
755
01:27:32,680 --> 01:27:34,700
As soon as I end this announcement,
756
01:27:35,000 --> 01:27:40,680
I will find a working train
and put it on the left most track.
757
01:27:40,740 --> 01:27:41,380
What's going on?
758
01:27:41,400 --> 01:27:44,100
I repeat, left most track.
759
01:27:44,470 --> 01:27:48,987
Any survivors onboard,
please make your way there.
760
01:27:51,140 --> 01:27:52,200
Good luck.
761
01:28:58,220 --> 01:28:59,880
Will there be a rescue?
762
01:29:02,740 --> 01:29:04,700
I heard that Busan is safe.
763
01:29:07,300 --> 01:29:08,620
We have to move now.
764
01:30:54,140 --> 01:30:54,960
Are they gone?
765
01:30:58,200 --> 01:30:58,950
Yeah.
766
01:31:02,269 --> 01:31:03,269
You go ahead.
767
01:31:27,860 --> 01:31:29,540
We've have to find a way across.
768
01:31:53,490 --> 01:31:54,600
What in the..
769
01:32:07,280 --> 01:32:08,200
Mister, over here!
770
01:32:45,560 --> 01:32:46,440
No...
771
01:32:46,700 --> 01:32:47,560
Oh no...
772
01:32:49,980 --> 01:32:51,380
What now!
773
01:32:52,220 --> 01:32:54,310
We have to move, come on!
774
01:33:02,560 --> 01:33:04,060
Jin-Hee, let's go!
775
01:33:20,540 --> 01:33:21,360
Stand back!
776
01:33:34,671 --> 01:33:35,671
Jin-hee!
777
01:33:50,180 --> 01:33:50,940
Jin-hee!
778
01:34:03,000 --> 01:34:04,140
This can't be...
779
01:34:10,380 --> 01:34:11,420
I'm sorry...
780
01:34:34,560 --> 01:34:44,900
Daddy! Wake up!
781
01:34:45,160 --> 01:34:49,470
Daddy! Daddy!
782
01:35:04,820 --> 01:35:06,330
What's going on?
783
01:35:10,480 --> 01:35:12,440
Come on, move it!
784
01:35:13,460 --> 01:35:14,440
Faster!
785
01:35:20,020 --> 01:35:21,310
Dammit!
786
01:35:38,211 --> 01:35:39,211
Help!
787
01:36:22,280 --> 01:36:23,860
Su-an, come quickly!
788
01:36:28,620 --> 01:36:30,060
Su-an!
789
01:36:46,720 --> 01:36:47,980
Mister!
790
01:37:06,460 --> 01:37:07,320
Su-an!
791
01:37:07,440 --> 01:37:09,180
Su-an, come here!
792
01:37:09,920 --> 01:37:10,860
Mister...
793
01:37:10,880 --> 01:37:12,620
Go! Hurry!
794
01:37:13,670 --> 01:37:14,440
Come on!
795
01:37:14,800 --> 01:37:15,600
Hurry!
796
01:37:35,360 --> 01:37:36,280
Let's go!
797
01:39:02,540 --> 01:39:03,940
Hurry!
798
01:39:07,540 --> 01:39:08,540
Dad!
799
01:41:30,280 --> 01:41:31,300
Mister.
800
01:41:33,200 --> 01:41:34,580
I'm scared..
801
01:41:37,700 --> 01:41:41,700
Please help me..
802
01:41:42,700 --> 01:41:44,800
My mother is waiting for me at home!
803
01:41:48,560 --> 01:41:54,890
Please bring me home,
my address is..
804
01:41:58,160 --> 01:41:59,940
Save me!
805
01:42:03,800 --> 01:42:04,520
You're...
806
01:42:06,220 --> 01:42:07,340
...already infected.
807
01:42:13,600 --> 01:42:14,460
No.
808
01:42:16,420 --> 01:42:17,280
No.
809
01:42:18,340 --> 01:42:19,240
No.
810
01:42:20,440 --> 01:42:25,600
No, no..
811
01:44:50,980 --> 01:44:51,980
Su-an, come here!
812
01:44:52,680 --> 01:44:54,320
Sit here.
813
01:44:57,540 --> 01:44:59,060
Listen to me...
814
01:45:00,200 --> 01:45:04,060
Here is the throttle,
the brakes.
815
01:45:05,240 --> 01:45:07,260
When you need to stop,
pull the brakes.
816
01:45:13,480 --> 01:45:14,240
Dear..
817
01:45:16,480 --> 01:45:18,500
Look at me Daddy,
look at me, dear.
818
01:45:23,600 --> 01:45:25,060
Just look at Daddy..
819
01:45:26,340 --> 01:45:27,100
Dear..
820
01:45:28,000 --> 01:45:28,860
Listen to Daddy.
821
01:45:30,320 --> 01:45:34,060
You must stay with her no matter what, okay?
822
01:45:35,220 --> 01:45:39,040
Busan is still safe, so..
823
01:45:40,100 --> 01:45:44,400
Don't go, Dad!
824
01:45:46,000 --> 01:45:47,060
Don't leave me..
825
01:45:47,860 --> 01:45:49,340
Don't go...
826
01:45:50,900 --> 01:45:52,360
Come with us..
827
01:45:54,580 --> 01:45:55,840
Don't go...
828
01:45:57,320 --> 01:45:59,900
You should come with us..
829
01:46:00,700 --> 01:46:02,340
Don't go...
830
01:46:04,620 --> 01:46:06,360
Don't go...
831
01:46:07,800 --> 01:46:09,200
Don't go...
832
01:46:11,500 --> 01:46:13,860
Please come with us, don't go..
833
01:46:18,069 --> 01:46:21,069
Don't go! Don't go!
834
01:46:23,380 --> 01:46:27,420
Dad!
Don't go!!
835
01:46:27,640 --> 01:46:30,380
Daddy!!
836
01:46:30,840 --> 01:46:33,200
Daddy!!
837
01:46:33,280 --> 01:46:35,780
No, Dad! Don't go!
838
01:46:36,000 --> 01:46:39,380
No! No!
839
01:51:31,400 --> 01:51:32,460
Movement.
840
01:51:41,500 --> 01:51:43,960
Two subjects approaching to our location.
841
01:51:44,100 --> 01:51:46,120
Looks like a woman and a child.
842
01:51:48,420 --> 01:51:50,180
Verify if they're infected or not.
Over.
843
01:51:54,060 --> 01:51:56,400
Where did they come from?
844
01:52:01,360 --> 01:52:03,060
I can't see them clearly.
Report that.
845
01:52:05,660 --> 01:52:07,420
Visibility unclear.
846
01:52:07,940 --> 01:52:09,180
Unable to verify.
Over.
847
01:52:11,780 --> 01:52:12,820
Permitted to fire.
Over.
848
01:53:02,740 --> 01:53:04,960
Two survivors approaching!
849
01:53:39,069 --> 01:53:41,069
-THE END-
54754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.