Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
• ID: Do not Touch Me Not - 2018
• Source of subtitles: Other •
• Timing: Web 02:03:16 •
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
• The subtitles were prepared by UniHebSubs •
pleasant viewing
3
00:02:36,740 --> 00:02:41,460
do not touch me"
4
00:03:06,820 --> 00:03:08,700
Why did not you ever ask me?
5
00:03:08,980 --> 00:03:12,020
What is this movie about?
6
00:03:16,460 --> 00:03:21,540
And why did not I ever tell you?
7
00:03:25,340 --> 00:03:29,860
Is it just because you did not show interest?
8
00:03:32,220 --> 00:03:34,860
Or the relief I felt
9
00:03:35,140 --> 00:03:37,380
That you do not ask?
10
00:03:42,340 --> 00:03:45,540
Was it the agreement?
Our quiet and comfortable,
11
00:03:45,820 --> 00:03:48,580
Do not talk about it?
12
00:05:32,660 --> 00:05:38,060
Can I ask you some questions?
13
00:05:42,060 --> 00:05:43,620
Why?
14
00:05:45,340 --> 00:05:47,740
do you want to talk?
15
00:05:50,340 --> 00:05:54,460
I wanted to get to know you a little better.
16
00:05:57,660 --> 00:06:00,060
You do not have to tell me
Nothing you do not want.
17
00:06:04,300 --> 00:06:05,700
Good.
18
00:06:09,260 --> 00:06:10,860
The words on your body,
19
00:06:11,100 --> 00:06:13,500
Did you write them?
20
00:06:15,380 --> 00:06:16,460
No.
21
00:06:16,700 --> 00:06:19,180
That's a number.
22
00:06:20,740 --> 00:06:23,660
What language are they in?
23
00:06:25,180 --> 00:06:26,740
Bulgarian.
24
00:06:31,580 --> 00:06:35,860
Can you explain to me what that means?
25
00:06:41,700 --> 00:06:45,340
This is a personal tattoo.
26
00:08:34,860 --> 00:08:37,140
I feel like I'm really ...
27
00:08:37,340 --> 00:08:39,540
Taking risks.
28
00:08:40,500 --> 00:08:44,020
I want to hide 90 percent.
29
00:08:45,740 --> 00:08:49,500
But the remaining ten percent,
30
00:08:50,980 --> 00:08:54,300
Strong enough to be here.
31
00:08:57,300 --> 00:08:59,700
I'm telling you,
When you want to hide 90 percent,
32
00:08:59,980 --> 00:09:02,220
The filming is very difficult.
33
00:09:02,540 --> 00:09:05,340
For me it ...
34
00:09:09,260 --> 00:09:12,940
It's a real challenge every time.
35
00:09:13,700 --> 00:09:16,740
It's agonizing.
36
00:09:25,340 --> 00:09:27,580
Lore, I've been trying to understand for a while
37
00:09:27,700 --> 00:09:31,940
Why do I do this kind of research
38
00:09:33,660 --> 00:09:35,620
And what I'm looking for.
39
00:09:35,860 --> 00:09:38,860
Why am I in your bedroom?
40
00:09:39,100 --> 00:09:43,340
And I still feel
I could not explain
41
00:09:43,540 --> 00:09:44,740
Why am I here?
42
00:09:50,340 --> 00:09:55,260
I think the reason is
Which can not be expressed in words.
43
00:09:56,820 --> 00:09:58,820
it's coming
44
00:09:59,100 --> 00:10:00,900
From an earlier source.
45
00:10:02,060 --> 00:10:04,100
Before the words?
46
00:10:05,220 --> 00:10:08,060
Sometimes I get to it
47
00:10:08,300 --> 00:10:09,860
In my dreams.
48
00:10:27,700 --> 00:10:30,580
Let's be quiet for a moment.
49
00:10:33,300 --> 00:10:36,180
Take a deep breath.
50
00:10:41,980 --> 00:10:44,340
Try to synchronize your breathing
51
00:10:44,580 --> 00:10:48,580
With your partner breathing.
52
00:10:50,700 --> 00:10:54,340
Then open your eyes
53
00:10:54,940 --> 00:10:57,620
And just looked at each other.
54
00:10:59,460 --> 00:11:03,380
Enjoy a moment of eye contact.
55
00:11:13,700 --> 00:11:15,380
They looked into his eyes
56
00:11:15,620 --> 00:11:21,660
And found his soul there,
The fullness of his being.
57
00:11:23,860 --> 00:11:26,660
Be aware of your breathing.
58
00:11:26,940 --> 00:11:28,340
Breathe.
59
00:11:39,260 --> 00:11:41,700
Breathe to the tips of your fingers.
60
00:11:42,100 --> 00:11:46,900
Send all your energy
To the tips of your fingers.
61
00:11:52,020 --> 00:11:54,700
And began gently,
With your fingers,
62
00:11:55,060 --> 00:11:57,900
Explore your partner's face.
63
00:12:04,860 --> 00:12:08,060
Try to imagine what the face looks like,
64
00:12:08,300 --> 00:12:10,540
Only with your fingers.
65
00:12:15,420 --> 00:12:18,700
As if each finger is a small eye
66
00:12:18,980 --> 00:12:22,340
Unraveled this new landscape.
67
00:12:37,100 --> 00:12:40,820
When you are ready
Explore new territory,
68
00:12:41,060 --> 00:12:43,540
Go to the nose,
69
00:12:47,380 --> 00:12:49,300
To the sides of the mouth.
70
00:12:58,340 --> 00:12:59,700
Take the time.
71
00:13:09,700 --> 00:13:12,340
Then, very slowly,
72
00:13:13,420 --> 00:13:15,180
Keep your hands away.
73
00:13:21,580 --> 00:13:25,580
Slowly back to yourself.
74
00:13:33,180 --> 00:13:36,780
So, Thomas and Christian,
75
00:13:40,460 --> 00:13:46,020
You can describe
What did you feel on this journey?
76
00:13:47,700 --> 00:13:51,100
I felt like a roller coaster,
ups and downs,
77
00:13:51,340 --> 00:13:53,980
With all the emotions.
78
00:13:54,220 --> 00:13:57,460
And I tried to find a point in your eyes
79
00:13:57,700 --> 00:14:01,900
Where I can look into your soul.
80
00:14:02,140 --> 00:14:06,660
But I had trouble seeing it.
81
00:14:09,660 --> 00:14:11,980
And I also noticed
82
00:14:13,020 --> 00:14:15,740
With some degree of concealment.
83
00:14:16,900 --> 00:14:20,900
I mean, I felt a kind of concealment ...
84
00:14:21,140 --> 00:14:24,380
If I imagine your soul
85
00:14:25,260 --> 00:14:26,860
As an ordinary physical object,
86
00:14:27,100 --> 00:14:29,860
I would say that there is a veil
87
00:14:30,100 --> 00:14:31,620
Or a blanket over it.
88
00:14:31,900 --> 00:14:34,740
I do not know how to interpret it,
89
00:14:35,020 --> 00:14:37,660
Or how I could see it.
90
00:14:37,940 --> 00:14:42,340
That was the impression I got.
91
00:14:46,900 --> 00:14:48,300
I hope I do not ...
92
00:14:48,500 --> 00:14:51,580
That I'm not hurting you
When I say that.
93
00:14:52,300 --> 00:14:55,380
Thomas, how did you experience it?
94
00:15:04,660 --> 00:15:08,420
It is a very intimate part of the body, the interior.
Yes.
95
00:15:08,660 --> 00:15:10,420
It is not...
96
00:15:14,060 --> 00:15:17,820
its not easy. But this...
97
00:15:19,740 --> 00:15:21,740
I do not know.
98
00:15:22,340 --> 00:15:25,060
It has become so intimate
99
00:15:25,300 --> 00:15:29,700
Like you're falling off a cliff.
100
00:15:36,740 --> 00:15:39,700
I do not know what to say.
101
00:15:39,980 --> 00:15:42,580
It's both pleasant and frightening
102
00:15:42,860 --> 00:15:45,220
Touch this area,
103
00:15:45,420 --> 00:15:47,900
More than any other part of the body.
104
00:15:48,140 --> 00:15:50,820
The face is something very personal.
105
00:15:51,060 --> 00:15:54,540
Usually you do not give to anyone
Enter this space.
106
00:15:54,940 --> 00:15:58,300
What did you experience?
107
00:15:58,500 --> 00:16:01,820
When you touched his face?
108
00:16:02,060 --> 00:16:06,940
It was not easy in my mouth.
109
00:16:07,180 --> 00:16:08,580
What was difficult?
110
00:16:08,860 --> 00:16:12,460
It was more challenging, there.
111
00:16:17,540 --> 00:16:19,700
Even body fluids like saliva,
112
00:16:19,980 --> 00:16:23,740
It is also something very ...
113
00:16:24,020 --> 00:16:25,340
You're not used to it
114
00:16:25,580 --> 00:16:31,220
Come into contact with it, necessarily.
115
00:16:31,740 --> 00:16:36,020
It is not easy for me to be so direct.
116
00:16:36,260 --> 00:16:38,300
I usually do not
Say such things
117
00:16:38,500 --> 00:16:41,260
Directly.
118
00:16:41,460 --> 00:16:44,940
It is good. I have no problem with that.
119
00:16:45,180 --> 00:16:47,860
I enjoy the feedback.
120
00:16:54,220 --> 00:16:58,260
What emotions did this flood?
121
00:16:59,340 --> 00:17:02,300
How did you feel about what you experienced?
122
00:17:02,540 --> 00:17:04,020
It...
123
00:17:04,980 --> 00:17:06,340
It...
124
00:17:09,460 --> 00:17:11,100
recoil.
125
00:17:13,900 --> 00:17:16,500
It floods you, it's just ...
126
00:17:16,740 --> 00:17:19,020
You want to leave.
127
00:17:19,260 --> 00:17:22,900
When there is something that causes flooding
Emotional, you just ...
128
00:17:23,140 --> 00:17:24,860
You do not want to be in this place.
129
00:19:16,540 --> 00:19:18,220
More salt?
130
00:19:55,540 --> 00:19:58,460
Let's say you're the man.
131
00:19:59,020 --> 00:20:01,980
The cello, of course.
132
00:20:02,220 --> 00:20:04,260
And I ...
133
00:20:04,460 --> 00:20:05,940
I'm the piano.
134
00:20:06,180 --> 00:20:09,260
I play around you,
135
00:20:09,460 --> 00:20:11,220
I assimilate you inside me,
136
00:20:11,420 --> 00:20:13,460
I'm helping you
137
00:20:14,260 --> 00:20:17,180
Play with power.
138
00:20:18,140 --> 00:20:21,300
A great musical piece.
139
00:20:21,500 --> 00:20:22,940
Well...
140
00:20:26,420 --> 00:20:29,060
Maybe I'm not cheap,
141
00:20:29,540 --> 00:20:31,380
But in my opinion
142
00:20:32,540 --> 00:20:36,140
I'm worth every dollar or euro
143
00:20:36,340 --> 00:20:38,300
You pay for me.
144
00:20:43,340 --> 00:20:47,900
Possible outfit for Hana Deluxe.
145
00:20:52,620 --> 00:20:56,820
Just listen to the wonderful music.
146
00:20:59,980 --> 00:21:03,340
Can you tell me
A little about your passions?
147
00:21:03,540 --> 00:21:06,100
Or is it too soon?
148
00:21:17,340 --> 00:21:21,260
How did you find my phone number?
149
00:21:21,460 --> 00:21:23,540
You said on my website.
150
00:21:23,820 --> 00:21:25,220
Yes.
Good.
151
00:21:25,420 --> 00:21:29,540
I guess you watched the site.
152
00:21:29,820 --> 00:21:32,620
what do you find interesting,
153
00:21:32,900 --> 00:21:34,860
What interest you have
154
00:21:35,100 --> 00:21:38,060
Who am I?
155
00:21:39,660 --> 00:21:42,300
I think it's a bit ...
156
00:21:46,220 --> 00:21:50,220
It's a bit confused.
I'm a little confused.
157
00:21:50,420 --> 00:21:53,060
Are you confused?
"I'm very confused."
158
00:21:53,300 --> 00:21:54,980
Too many figures in one person?
159
00:21:55,220 --> 00:21:57,740
no no. I mean...
160
00:21:58,900 --> 00:22:02,180
In one of the videos I saw,
161
00:22:02,380 --> 00:22:04,900
You broadcast something very comfortable and reassuring.
162
00:22:05,140 --> 00:22:06,580
OK.
163
00:22:07,820 --> 00:22:10,460
I'm a little affected by my father,
164
00:22:10,700 --> 00:22:12,180
Who was a pianist.
165
00:22:12,380 --> 00:22:15,580
He studied in Munich.
166
00:22:15,860 --> 00:22:17,700
He played classical music
167
00:22:17,980 --> 00:22:22,140
And that left a lot of impression on me,
168
00:22:22,700 --> 00:22:25,620
Hear him play
169
00:22:25,900 --> 00:22:28,740
When I went to bed as a child.
170
00:22:29,020 --> 00:22:31,700
These were not children's songs.
171
00:22:32,060 --> 00:22:35,340
Chopin, Beethoven.
172
00:22:35,900 --> 00:22:37,660
Something like that.
173
00:22:37,940 --> 00:22:39,340
And ... well ...
174
00:22:40,380 --> 00:22:46,100
I got used to this music and ...
175
00:22:46,340 --> 00:22:49,700
Where is your system?
176
00:22:51,660 --> 00:22:53,340
Down here.
177
00:22:56,500 --> 00:22:59,660
Would you like to choose?
178
00:23:03,140 --> 00:23:07,180
My father loved Brahms very much.
179
00:23:07,580 --> 00:23:11,660
It's melancholy music.
180
00:23:12,540 --> 00:23:14,940
Just listen a little.
181
00:23:15,180 --> 00:23:18,100
captivity. Do not be so shy.
182
00:23:36,980 --> 00:23:38,460
What do you feel now?
183
00:23:38,700 --> 00:23:42,780
A little more distance or less distance?
"You, you mean?" -Yes.
184
00:23:43,820 --> 00:23:45,380
I feel more comfortable,
185
00:23:45,620 --> 00:23:48,180
But I do not want you coming
too much. -OK.
186
00:23:48,380 --> 00:23:50,100
Is it too close for you?
187
00:23:50,460 --> 00:23:51,500
Some.
188
00:23:51,740 --> 00:23:54,140
OK. No problem.
189
00:23:56,380 --> 00:24:00,460
But can I take off my shoes?
OK.
190
00:24:05,140 --> 00:24:08,660
I love them and hate them.
191
00:24:10,980 --> 00:24:13,660
You can tell me a little more
192
00:24:13,940 --> 00:24:15,700
About this escort boy?
193
00:24:15,980 --> 00:24:17,500
And what you did.
194
00:24:17,740 --> 00:24:20,460
What you did not do.
195
00:24:27,140 --> 00:24:30,660
This young man is coming
196
00:24:31,140 --> 00:24:34,260
And we are holding this ceremony.
197
00:24:38,660 --> 00:24:42,300
If you tell me
That you are watching people,
198
00:24:42,500 --> 00:24:46,020
In this young man who spreads,
for example,
199
00:24:46,260 --> 00:24:49,220
I can do the same with you.
200
00:24:49,540 --> 00:24:52,180
There are different types of prostitution.
201
00:24:52,380 --> 00:24:54,660
You can be an escort, for example,
202
00:24:54,940 --> 00:24:57,060
One that comes to people's apartments,
203
00:24:57,300 --> 00:24:59,180
You can work in a brothel,
204
00:24:59,380 --> 00:25:02,620
You can work in the street.
205
00:25:02,900 --> 00:25:04,700
I did all those things.
206
00:25:04,980 --> 00:25:08,220
But what I never did
207
00:25:09,900 --> 00:25:15,060
It's to take part in a strip show.
208
00:25:15,300 --> 00:25:19,100
And that I would like to do.
209
00:25:21,300 --> 00:25:22,860
in a way,
210
00:25:23,100 --> 00:25:25,460
Make me a dream
211
00:25:25,700 --> 00:25:29,540
Edit you a "Pip Show".
212
00:25:31,300 --> 00:25:33,100
There are many men
213
00:25:33,340 --> 00:25:36,260
Who only put a coin and watch,
214
00:25:36,460 --> 00:25:38,620
It's all.
215
00:25:38,900 --> 00:25:41,620
Someone to watch from here,
Someone to open this window,
216
00:25:41,900 --> 00:25:46,500
This window and this ...
217
00:27:36,740 --> 00:27:39,940
That's the whole truth.
218
00:27:44,620 --> 00:27:47,620
What about breasts?
219
00:27:50,980 --> 00:27:52,660
The nipples.
220
00:27:53,660 --> 00:27:56,540
Slightly erect.
221
00:27:57,540 --> 00:28:02,820
Touch them. You can even
Use a little saliva,
222
00:28:05,740 --> 00:28:08,660
So it will be a bit more smooth.
223
00:28:08,940 --> 00:28:11,220
I think the penis is my clitoris,
224
00:28:11,420 --> 00:28:13,580
Clitoris ... it's the same thing.
225
00:28:13,860 --> 00:28:17,740
You can also manipulate it
In the same way.
226
00:28:18,020 --> 00:28:21,020
I do not do that
Like the men do.
227
00:28:21,260 --> 00:28:23,700
I'll do it, I'll show you.
228
00:28:23,980 --> 00:28:26,420
More like a woman does it.
229
00:28:26,660 --> 00:28:28,260
Views?
230
00:28:36,220 --> 00:28:39,340
Now Laura, how do you feel?
231
00:28:40,660 --> 00:28:43,740
What about your body?
232
00:28:56,020 --> 00:28:59,660
I live with my body every day.
233
00:28:59,940 --> 00:29:04,300
But I guess I am
You do not really know him.
234
00:29:06,220 --> 00:29:08,700
Apart from the veins,
235
00:29:08,980 --> 00:29:10,020
The scar.
236
00:29:10,340 --> 00:29:11,860
When she asked me,
237
00:29:12,100 --> 00:29:14,740
"Talk to me about your body ..."
238
00:29:15,020 --> 00:29:18,420
I had nothing to say.
239
00:29:21,620 --> 00:29:24,420
In my perception, your body,
240
00:29:24,660 --> 00:29:26,820
At this moment.
241
00:29:27,740 --> 00:29:30,220
And you talk about the body
242
00:29:30,420 --> 00:29:32,940
As something foreign.
243
00:29:39,220 --> 00:29:42,540
It provokes wonder ...
244
00:29:43,260 --> 00:29:45,820
You know, Hannah
245
00:29:46,060 --> 00:29:49,100
Became, or chose to become a woman,
246
00:29:49,340 --> 00:29:51,380
She was 50 years old, she's about my age.
247
00:29:51,620 --> 00:29:55,220
And I think that's the age at which
You begin to think,
248
00:29:55,420 --> 00:29:58,260
Well, I have more ...
249
00:29:59,060 --> 00:30:00,700
Say, 15 to 20 years
250
00:30:00,980 --> 00:30:03,420
Of living in good health, hopefully.
251
00:30:03,660 --> 00:30:08,300
Do I want to continue?
In my current lifestyle?
252
00:31:12,500 --> 00:31:14,300
It's something you can not control.
Yes.
253
00:31:14,700 --> 00:31:16,340
It's really bad.
254
00:31:16,540 --> 00:31:20,820
I would not say there is good and evil.
255
00:31:21,060 --> 00:31:23,100
I mean, for you it was devastating
256
00:31:23,340 --> 00:31:25,620
And an urge to get away.
257
00:31:25,900 --> 00:31:27,340
But it's not bad.
258
00:31:27,580 --> 00:31:31,620
It's just something you've experienced.
259
00:31:31,900 --> 00:31:34,300
And you can experience this emotion,
260
00:31:34,500 --> 00:31:38,020
And what it feels like when you are experiencing
This feeling,
261
00:31:38,260 --> 00:31:43,340
The desire to get away.
Really delve into it.
262
00:31:49,700 --> 00:31:52,740
Have you ever had long hair?
263
00:31:53,020 --> 00:31:55,580
Yes, until the age of 13.
264
00:31:56,860 --> 00:31:59,220
You decided to shave it?
265
00:31:59,420 --> 00:32:01,820
No, all my hair dropped.
266
00:32:02,060 --> 00:32:05,060
I did not know. How did you feel?
267
00:32:05,300 --> 00:32:08,140
It's hard when you're 13.
268
00:32:08,340 --> 00:32:10,700
I can imagine.
269
00:32:11,540 --> 00:32:15,260
When you're young, you're very vulnerable,
270
00:32:15,460 --> 00:32:19,260
You want to have relationships with girls and so on.
271
00:32:19,460 --> 00:32:22,380
It's not easy to be different, I suppose.
272
00:32:22,620 --> 00:32:23,980
No.
273
00:32:25,060 --> 00:32:29,820
How did you cope? How do you...
274
00:32:30,060 --> 00:32:32,420
I just hid my feelings.
275
00:32:32,660 --> 00:32:35,540
I never cried,
I've never done anything. only...
276
00:32:35,820 --> 00:32:38,900
It must be hard.
Yes.
277
00:32:40,340 --> 00:32:43,860
And for you, to be different?
278
00:32:45,940 --> 00:32:50,340
As a child I had one experience,
279
00:32:50,540 --> 00:32:52,180
When I was in physiotherapy
280
00:32:52,380 --> 00:32:56,540
And I talked to the physiotherapist,
281
00:32:57,420 --> 00:32:59,940
And I mentioned it
282
00:33:00,980 --> 00:33:03,700
That sometimes I feel ...
283
00:33:03,980 --> 00:33:08,100
That I am a brain carried from place to place
284
00:33:08,420 --> 00:33:10,660
Without any body.
285
00:33:13,660 --> 00:33:16,340
And so I thought
286
00:33:16,580 --> 00:33:20,060
Until I came into contact
287
00:33:21,420 --> 00:33:25,620
With the pleasure of sexuality.
288
00:35:27,460 --> 00:35:29,940
I feel your heart.
289
00:35:34,220 --> 00:35:39,860
Your hands were cold and now they were warming.
290
00:35:42,740 --> 00:35:43,980
Scars ...
291
00:35:44,220 --> 00:35:46,220
I have a scar.
292
00:35:46,660 --> 00:35:48,100
Here.
293
00:35:52,220 --> 00:35:56,580
Your navel is different from mine.
294
00:35:57,220 --> 00:35:59,740
It's a funny organ.
295
00:36:01,100 --> 00:36:03,820
Something unexplained.
Yes.
296
00:36:04,340 --> 00:36:06,900
Ancient connection.
297
00:36:11,500 --> 00:36:13,580
What color was your hair?
298
00:36:13,860 --> 00:36:15,300
blonde.
299
00:36:19,220 --> 00:36:22,340
It was a bit hard for me then.
300
00:36:24,100 --> 00:36:29,820
I became a cute child to create a strange.
301
00:36:30,660 --> 00:36:34,820
I always wore a hat, I hid.
302
00:36:38,420 --> 00:36:41,420
And how do you feel now?
303
00:36:41,660 --> 00:36:43,820
Are you comfortable with the editor?
304
00:36:44,060 --> 00:36:45,260
Yes.
305
00:36:46,700 --> 00:36:49,620
It's like this for more than half of my life.
306
00:36:49,900 --> 00:36:54,900
If I could choose,
I would not choose today's hair.
307
00:36:55,420 --> 00:36:59,860
in a way,
This is one less mask.
308
00:37:00,740 --> 00:37:03,180
We are always hiding behind me
Many masks,
309
00:37:03,380 --> 00:37:05,980
And hair is one of them.
310
00:37:06,220 --> 00:37:10,900
And it's like being more naked.
311
00:37:11,140 --> 00:37:14,220
Yes. And I have a lot of hair.
312
00:37:15,900 --> 00:37:18,060
It's hereditary.
313
00:37:21,300 --> 00:37:24,820
I was very embarrassed when I was little
314
00:37:25,060 --> 00:37:26,380
Because I had hair on the ...
315
00:37:26,620 --> 00:37:27,820
Your hands?
316
00:37:28,060 --> 00:37:29,460
by me.
317
00:37:29,700 --> 00:37:33,300
And because I'm very dark,
With pale skin.
318
00:37:33,500 --> 00:37:36,700
And you can see everything.
319
00:38:40,100 --> 00:38:44,260
Throughout my childhood
They always told me what to do.
320
00:38:47,980 --> 00:38:50,220
And I really thought, when I grow up,
321
00:38:50,420 --> 00:38:54,180
I thought that this wondrous age would come, 18.
322
00:38:54,620 --> 00:38:57,740
And when I wake up on my 18th birthday,
323
00:38:58,100 --> 00:39:00,020
All this will change.
324
00:39:00,260 --> 00:39:01,700
Freedom ...
325
00:39:02,300 --> 00:39:03,700
Started.
326
00:39:04,740 --> 00:39:07,540
What a disappointment.
327
00:39:11,580 --> 00:39:13,900
It's very innocent.
328
00:39:18,020 --> 00:39:19,940
But freedom ...
329
00:39:22,420 --> 00:39:24,700
This is a search ...
330
00:39:26,940 --> 00:39:28,500
grueling.
331
00:39:33,180 --> 00:39:34,500
Right?
332
00:39:45,140 --> 00:39:47,260
freedom fighters.
333
00:39:48,700 --> 00:39:50,660
A real army.
334
00:40:06,660 --> 00:40:09,060
I can show you different options,
335
00:40:09,540 --> 00:40:12,420
And you can say,
That's what I need.
336
00:40:12,660 --> 00:40:15,340
Let's start with something I think
You do not need,
337
00:40:15,540 --> 00:40:18,860
So you can know what it feels like.
What do you say?
338
00:40:19,100 --> 00:40:23,300
Some customers need a "friend" experience.
339
00:40:23,500 --> 00:40:25,820
They want to feel warmth and love
340
00:40:26,060 --> 00:40:28,500
And snuggle together for a few hours
341
00:40:28,740 --> 00:40:31,380
And only to feel that closeness.
342
00:40:31,620 --> 00:40:33,860
I do not think you need it right now,
343
00:40:34,100 --> 00:40:35,740
But you'll probably need another time.
344
00:40:36,020 --> 00:40:39,140
There are people who like to surrender,
Be overwhelmed physically.
345
00:40:39,660 --> 00:40:40,860
Hold on to the wrists of your hands,
346
00:40:42,220 --> 00:40:43,820
Do not let you move,
347
00:40:44,060 --> 00:40:47,500
To rip you open mentally.
348
00:40:47,740 --> 00:40:49,460
So what is imprisoned inside you,
349
00:40:49,700 --> 00:40:52,180
I'll break that door
350
00:40:52,380 --> 00:40:54,060
And let him out.
351
00:40:54,300 --> 00:40:55,860
I will shoot with force,
352
00:40:56,100 --> 00:41:00,340
But with your consent, I'll shine with force.
353
00:41:00,580 --> 00:41:02,700
Only by grasping the wrist?
354
00:41:02,980 --> 00:41:04,620
The grip of the wrist is a beginning.
355
00:41:04,900 --> 00:41:08,380
There are also tools like whips and ropes,
356
00:41:08,620 --> 00:41:10,380
Deviations, sado-masochism,
357
00:41:10,660 --> 00:41:12,140
role-playing games.
358
00:41:12,460 --> 00:41:16,900
Move your hands toward your heart.
359
00:41:18,300 --> 00:41:21,900
You're a strong girl. See, me
You have to use both hands.
360
00:41:24,180 --> 00:41:26,060
The emotion that came out, this cry,
361
00:41:26,300 --> 00:41:27,660
Which we discussed earlier,
362
00:41:27,940 --> 00:41:29,820
It is a powerful force within you.
363
00:41:30,060 --> 00:41:31,460
The creature behind the door,
364
00:41:31,700 --> 00:41:33,740
Your demon is out
Through this shout.
365
00:41:34,020 --> 00:41:35,860
It's just one hand.
366
00:41:36,100 --> 00:41:37,540
You have two, of course.
367
00:41:37,820 --> 00:41:40,340
And ankles and clothes ...
368
00:41:40,580 --> 00:41:42,180
And thighs.
369
00:41:47,420 --> 00:41:49,580
How does it feel?
370
00:41:52,340 --> 00:41:54,020
It's a feeling ...
371
00:41:57,700 --> 00:41:59,100
Powerful.
372
00:42:01,620 --> 00:42:05,060
It does not really scare me.
373
00:42:06,940 --> 00:42:09,380
At the base of most people's cry,
374
00:42:09,620 --> 00:42:11,660
The pent-up cry, there's a story.
375
00:42:11,940 --> 00:42:15,220
And sometimes this story
Very relevant ...
376
00:42:15,420 --> 00:42:17,340
In terms of the healing process,
377
00:42:17,540 --> 00:42:20,060
The story has power.
378
00:42:20,300 --> 00:42:23,220
And sometimes, it's not relevant at all.
379
00:42:23,420 --> 00:42:25,060
In your opinion, this is relevant to you,
380
00:42:25,300 --> 00:42:27,900
The story that exists there?
381
00:42:28,740 --> 00:42:30,500
sincerely...
382
00:42:33,220 --> 00:42:35,860
I really do not know.
383
00:42:36,660 --> 00:42:38,460
I do not think
384
00:42:39,300 --> 00:42:41,260
My story is ...
385
00:42:42,900 --> 00:42:45,740
That there is something special
386
00:42:46,020 --> 00:42:48,020
In my story.
387
00:42:49,020 --> 00:42:51,060
I mean, I do not understand
388
00:42:51,300 --> 00:42:56,180
Why did I get to the point?
That's because of my story.
389
00:42:56,980 --> 00:43:02,340
So maybe there's something in my story
That I do not know.
390
00:43:02,540 --> 00:43:05,220
Or I do not remember.
391
00:43:07,460 --> 00:43:10,340
I'll touch your hair.
392
00:43:29,300 --> 00:43:32,300
All emotions are allowed here.
393
00:43:39,860 --> 00:43:41,340
This feeling, this demon,
394
00:43:41,580 --> 00:43:43,300
This thing is locked inside you.
395
00:43:43,500 --> 00:43:45,660
This is the beginning of his release.
396
00:43:45,940 --> 00:43:48,700
That's why you invited me.
397
00:43:48,980 --> 00:43:50,380
I have the skills to keep you
398
00:43:50,620 --> 00:43:51,740
As you go through it,
399
00:43:52,020 --> 00:43:54,540
But you'll do it at your own pace.
400
00:43:54,820 --> 00:43:57,180
Do you feel secure?
401
00:43:57,380 --> 00:43:59,620
It seems to me, yes.
402
00:44:03,020 --> 00:44:04,620
You have good energy,
403
00:44:04,900 --> 00:44:10,340
There is a powerful emotion in your shout.
404
00:44:10,860 --> 00:44:12,660
When the door opens,
405
00:44:12,940 --> 00:44:14,820
There are degrees of intimacy
406
00:44:15,060 --> 00:44:19,340
To help you feel safe
In expressing emotions.
407
00:44:19,700 --> 00:44:22,580
We can also work more
Out of your body,
408
00:44:22,860 --> 00:44:25,340
Move the shout from here, here,
409
00:44:25,540 --> 00:44:28,340
Here and there.
410
00:44:28,580 --> 00:44:34,180
OK.
"Would you like to try something like that?"
411
00:44:34,980 --> 00:44:37,300
Shall we stand here?
412
00:44:41,100 --> 00:44:44,260
I'll pat your chest.
413
00:44:44,620 --> 00:44:46,940
How does it feel?
414
00:44:48,100 --> 00:44:50,580
Look into my eyes. How does it feel?
415
00:44:50,860 --> 00:44:52,020
OK.
416
00:44:52,580 --> 00:44:54,100
If you want stronger,
417
00:44:54,340 --> 00:44:56,820
Tell me, "stronger."
418
00:44:58,460 --> 00:44:59,620
stronger.
419
00:45:16,580 --> 00:45:19,980
How does it feel, Laura?
420
00:45:22,180 --> 00:45:25,340
I'll use both hands.
421
00:45:36,100 --> 00:45:39,300
I'll shake you up a bit.
422
00:45:39,500 --> 00:45:41,420
The goal is to break ...
423
00:45:41,660 --> 00:45:44,420
To dismantle the walls of the locked temple ...
424
00:45:44,660 --> 00:45:45,980
Here,
425
00:45:46,220 --> 00:45:48,860
Let love enter.
426
00:45:50,180 --> 00:45:52,580
How does it feel?
427
00:45:56,620 --> 00:45:59,220
Can I touch your tear?
428
00:45:59,420 --> 00:46:02,700
Thus touching your face.
429
00:46:02,980 --> 00:46:04,140
how is it?
430
00:46:04,340 --> 00:46:06,180
not nice.
431
00:46:10,820 --> 00:46:13,220
Can I taste your tear?
432
00:46:21,540 --> 00:46:24,700
I have a hammer for tears.
433
00:46:25,300 --> 00:46:26,700
You lack salt.
434
00:46:26,980 --> 00:46:28,220
Maybe.
435
00:46:35,700 --> 00:46:37,700
This demon is behind the door.
436
00:46:37,980 --> 00:46:39,900
And male sexuality
437
00:46:40,140 --> 00:46:43,180
Is one of the things
He's being held there.
438
00:46:43,380 --> 00:46:46,740
And you'd better be aware of it.
439
00:46:47,020 --> 00:46:48,940
In my opinion, if you're in bed,
440
00:46:49,180 --> 00:46:52,220
Or in intimate situations with your lovers,
441
00:46:52,420 --> 00:46:56,100
If that affects you
Subconsciously,
442
00:46:56,340 --> 00:46:58,100
It may prevent you
443
00:46:58,340 --> 00:46:59,980
Create intimate contact with people.
444
00:47:00,220 --> 00:47:01,980
But if you can project
It's out
445
00:47:02,220 --> 00:47:04,340
Without breaking your wrists,
446
00:47:04,540 --> 00:47:07,740
There is a greater chance of intimacy.
447
00:47:19,020 --> 00:47:23,540
What word did you use yesterday?
448
00:47:24,740 --> 00:47:26,860
When I said "resistance" and said ...
449
00:47:27,100 --> 00:47:28,980
anger.
450
00:47:33,620 --> 00:47:37,140
I did not expect to scream.
451
00:47:45,500 --> 00:47:48,580
And I did not understand how something simple
452
00:47:48,860 --> 00:47:52,180
Like someone holding a chapter in your hand,
453
00:47:57,100 --> 00:48:00,060
In a non-aggressive manner,
454
00:48:03,500 --> 00:48:06,300
Can ... make me so angry.
455
00:48:11,420 --> 00:48:14,660
I think I am
Afraid of my anger.
456
00:48:43,540 --> 00:48:45,020
Open your eyes.
457
00:48:50,340 --> 00:48:52,580
Then, very slowly
458
00:48:54,020 --> 00:48:56,900
Raise your hands
From your partner's chest.
459
00:49:08,140 --> 00:49:11,660
Slowly back to yourself.
460
00:49:15,580 --> 00:49:17,180
And breathe.
461
00:49:29,820 --> 00:49:34,580
Do we have a towel, or paper or something?
462
00:49:34,980 --> 00:49:40,260
I think I got some saliva.
Can you wipe me?
463
00:49:41,420 --> 00:49:44,020
it's better.
464
00:49:54,300 --> 00:49:56,380
I guess there's a subject
465
00:49:56,620 --> 00:50:00,180
That could be ... something we could try.
466
00:50:00,380 --> 00:50:04,020
Yes please. feel free.
Probably.
467
00:50:04,660 --> 00:50:06,660
In my opinion I would ...
468
00:50:07,620 --> 00:50:09,100
They raised me ...
469
00:50:09,340 --> 00:50:12,940
In my opinion, my mother was in a situation where ...
470
00:50:13,180 --> 00:50:15,180
She did not want to ...
471
00:50:15,380 --> 00:50:17,940
It is not always
She felt good when I was a child,
472
00:50:18,180 --> 00:50:21,900
And she did not want me to
That she felt bad.
473
00:50:22,140 --> 00:50:25,340
So she is all the time
She hid her feelings,
474
00:50:25,540 --> 00:50:28,300
She always smiled when she felt bad.
475
00:50:28,500 --> 00:50:31,420
In fact, the message was,
476
00:50:31,660 --> 00:50:34,740
"You should always feel good."
477
00:50:35,020 --> 00:50:38,580
And I think I try for the most part
Say only good things.
478
00:50:38,860 --> 00:50:40,980
Even when I feel something else,
479
00:50:41,220 --> 00:50:44,100
I just repress it
And do not let myself
480
00:50:44,340 --> 00:50:48,660
To say things that I think
They can hurt someone.
481
00:50:49,140 --> 00:50:51,340
And it releases
482
00:50:51,580 --> 00:50:56,380
Be in the presence of someone who is not afraid
483
00:50:56,900 --> 00:50:58,860
To say things outright
484
00:50:59,100 --> 00:51:00,820
And get things and ...
485
00:51:01,060 --> 00:51:04,340
Being in a safe space like here,
486
00:51:04,620 --> 00:51:10,380
A place where I allow myself
Talk a little more openly.
487
00:51:11,540 --> 00:51:13,220
and this...
488
00:51:15,860 --> 00:51:18,700
It's great. I'm grateful for that.
489
00:51:18,980 --> 00:51:20,260
Thanks.
490
00:51:20,580 --> 00:51:23,540
It was ... it helped me when you said
491
00:51:23,820 --> 00:51:26,220
That there is no good or bad.
492
00:51:26,420 --> 00:51:28,900
It's just what it is.
493
00:51:30,380 --> 00:51:33,060
It's not bad to feel anything
494
00:51:33,300 --> 00:51:34,900
That you do not like or anything like that ...
495
00:51:35,140 --> 00:51:37,300
It really is.
496
00:51:38,380 --> 00:51:41,900
At one point I learned,
497
00:51:42,140 --> 00:51:45,140
Or heard,
498
00:51:47,020 --> 00:51:49,700
That this idea of good and evil
499
00:51:49,980 --> 00:51:51,820
He actually ...
500
00:51:53,300 --> 00:51:55,900
Something that dates back to the Middle Ages,
501
00:51:56,140 --> 00:51:58,700
In Christianity,
502
00:51:58,980 --> 00:52:01,980
Which is quite artificial,
503
00:52:02,220 --> 00:52:05,380
To cross the world in half,
504
00:52:05,620 --> 00:52:07,580
Right and wrong.
505
00:52:08,500 --> 00:52:12,700
In fact, this is not how the world works.
506
00:52:13,180 --> 00:52:15,300
Things are much more complex
507
00:52:15,500 --> 00:52:19,820
Than black and white, good and evil.
508
00:52:20,060 --> 00:52:24,580
There are so many shades of everything.
509
00:54:03,300 --> 00:54:06,900
Maybe we'll change places?
510
00:54:07,660 --> 00:54:09,380
I'll go there,
511
00:54:09,980 --> 00:54:12,340
And you'll come here.
512
00:54:49,940 --> 00:54:54,420
It's really a hard place to be.
513
00:54:54,820 --> 00:54:56,060
Why?
514
00:54:59,540 --> 00:55:03,540
In my opinion, I feel
What you felt
515
00:55:03,820 --> 00:55:06,980
Often, in this place.
516
00:55:15,300 --> 00:55:17,900
what do you feel?
517
00:55:19,660 --> 00:55:23,100
I think it's a great fear.
518
00:55:27,260 --> 00:55:29,820
You know what?
519
00:55:38,580 --> 00:55:41,060
Of those who look at me.
520
00:55:43,460 --> 00:55:45,580
Of the people who judge me.
521
00:55:51,380 --> 00:55:55,300
And in my opinion, the powerful moment
The most I saw
522
00:55:55,500 --> 00:55:59,540
Was when you joined your anger.
523
00:55:59,820 --> 00:56:03,820
It was something I knew well.
524
00:56:15,580 --> 00:56:18,260
I screamed for you?
525
00:57:13,660 --> 00:57:16,740
Just listen to music.
526
00:57:17,020 --> 00:57:19,900
Think about what you expect of me.
527
00:57:20,140 --> 00:57:22,220
How can I help you?
528
00:57:38,260 --> 00:57:40,380
It's much easier.
529
00:57:40,620 --> 00:57:42,540
It's simpler.
530
00:57:42,820 --> 00:57:44,100
More...
531
00:57:45,620 --> 00:57:48,700
More amused.
Yes.
532
00:57:48,980 --> 00:57:53,140
You see, music is a game.
533
00:57:53,340 --> 00:57:56,300
Sexuality is also a game.
534
00:57:56,500 --> 00:58:01,340
You just have to take it
A little more easily.
535
00:58:02,260 --> 00:58:04,340
I'd like to be calmer.
536
00:58:04,580 --> 00:58:05,820
OK.
537
00:58:06,900 --> 00:58:09,660
I am calm.
I know.
538
00:58:11,060 --> 00:58:12,580
and I'm not.
539
00:58:12,860 --> 00:58:14,140
And I would very much like to be.
540
00:58:14,340 --> 00:58:18,620
Good. Just try to do
What I do.
541
00:58:19,660 --> 00:58:21,060
Literally?
542
00:58:22,300 --> 00:58:24,340
Lie down and be on the beach.
543
00:58:24,580 --> 00:58:26,340
Like a mirror.
544
00:58:26,580 --> 00:58:31,300
Here's the mirror, here you are, all right.
545
00:58:39,540 --> 00:58:41,300
What a silence.
546
00:58:45,460 --> 00:58:48,100
Just listen.
547
00:58:48,340 --> 00:58:51,420
A little more vigorously.
548
00:58:52,580 --> 00:58:57,420
Four intelligent people
They talk to each other.
549
00:58:59,220 --> 00:59:00,740
Like birds.
550
00:59:04,620 --> 00:59:08,660
It's Brahms we heard
Even last time,
551
00:59:08,940 --> 00:59:12,020
But here he was a little older,
552
00:59:12,300 --> 00:59:15,900
A little calmer.
553
00:59:16,140 --> 00:59:17,340
Yes of course.
554
00:59:17,540 --> 00:59:20,620
The age of the composer is also important.
555
00:59:20,900 --> 00:59:21,900
Then,
556
00:59:23,340 --> 00:59:25,540
Move a little in the other direction.
557
00:59:25,820 --> 00:59:27,300
Come on.
558
00:59:27,500 --> 00:59:28,940
It's a sight.
559
00:59:29,180 --> 00:59:30,820
I'm your mirror.
560
00:59:31,060 --> 00:59:33,860
My look.
561
00:59:35,100 --> 00:59:36,900
It's like birds.
562
00:59:37,140 --> 00:59:41,740
I did not hear that piece
a lot of time.
563
00:59:43,380 --> 00:59:45,820
Fat is very sick,
564
00:59:46,060 --> 00:59:47,420
Mental illness.
565
00:59:47,660 --> 00:59:49,420
He was transferred to a hospital
566
00:59:49,660 --> 00:59:51,340
And was forcibly hospitalized.
567
00:59:51,580 --> 00:59:54,740
He even tried to commit suicide.
568
00:59:55,020 --> 00:59:56,540
And Brahms ...
569
00:59:56,820 --> 00:59:59,940
And young Clara Schumann were left alone.
570
01:00:00,340 --> 01:00:03,540
So they became a couple.
571
01:00:04,220 --> 01:00:06,100
But Brahms was completely incompetent
572
01:00:06,340 --> 01:00:09,220
Sexual function.
573
01:00:09,420 --> 01:00:12,020
He could not quite get near her
574
01:00:12,260 --> 01:00:15,500
Because he was a very introverted person.
575
01:00:15,740 --> 01:00:18,220
He suffered from his introversion,
576
01:00:18,420 --> 01:00:20,260
So he put it all into music.
577
01:00:20,460 --> 01:00:24,380
He has all his feelings
He got into his music.
578
01:00:24,620 --> 01:00:26,260
Great luck.
579
01:00:28,740 --> 01:00:31,140
I think it's different for you.
580
01:00:31,940 --> 01:00:34,900
Do not you think?
- different how?
581
01:00:35,140 --> 01:00:36,380
Well,
582
01:00:37,060 --> 01:00:38,540
In my opinion...
583
01:00:40,460 --> 01:00:43,060
It's just my feeling.
584
01:00:43,300 --> 01:00:46,820
There may be inhibitions.
585
01:00:47,260 --> 01:00:49,500
But in my opinion we ...
586
01:00:49,940 --> 01:00:51,740
We can overcome them.
587
01:00:55,700 --> 01:01:00,060
I always have something new for my customers.
588
01:01:03,180 --> 01:01:04,700
Then...
589
01:01:07,460 --> 01:01:09,660
what do you see?
590
01:01:10,860 --> 01:01:13,540
Body not perfect.
591
01:01:14,020 --> 01:01:17,660
That belly, too fat.
592
01:01:19,020 --> 01:01:21,580
Here, the navel is torn.
593
01:01:21,860 --> 01:01:25,620
I pierced it with piercing.
594
01:01:32,300 --> 01:01:34,620
My breasts. Well...
595
01:01:35,300 --> 01:01:38,020
I have names for my breasts.
I told you?
596
01:01:38,260 --> 01:01:39,580
No.
No?
597
01:01:40,340 --> 01:01:41,620
This is Gosti.
598
01:01:41,900 --> 01:01:43,020
Gosti?
- Gosti.
599
01:01:43,260 --> 01:01:44,740
How are you?
600
01:01:45,100 --> 01:01:46,420
I'm fine!
601
01:01:47,580 --> 01:01:49,100
That's Lilo.
602
01:01:49,340 --> 01:01:50,460
Lilo?
Lilo.
603
01:01:50,700 --> 01:01:53,060
Why did you choose Gosti and Lilo?
604
01:01:53,300 --> 01:01:55,340
Well, it was spontaneous.
605
01:01:55,580 --> 01:01:58,180
I always give names
spontaneously.
606
01:01:58,380 --> 01:01:59,540
Yes...
607
01:02:01,020 --> 01:02:05,740
Gosti is, well, more sensitive,
You know?
608
01:02:06,220 --> 01:02:07,660
And Lilo,
609
01:02:07,940 --> 01:02:10,620
Lilo underwent surgery.
610
01:02:11,540 --> 01:02:13,420
Lilo was not here before.
611
01:02:13,660 --> 01:02:16,980
And was Gosti?
- Gusti was.
612
01:02:17,660 --> 01:02:20,380
So, Gosti is also older.
613
01:02:20,620 --> 01:02:22,340
They're sisters, you know?
614
01:02:25,980 --> 01:02:27,820
I do not think there is such a strange thing.
615
01:02:28,060 --> 01:02:30,020
Really strange, in sexuality.
616
01:02:30,260 --> 01:02:33,020
Do you think what? no reason to?
617
01:02:33,260 --> 01:02:35,380
There is nothing that is considered strange in sexuality.
618
01:02:35,620 --> 01:02:37,740
is nothing.
619
01:02:38,020 --> 01:02:40,980
There are only dangerous things,
620
01:02:41,220 --> 01:02:44,660
Dangerous to your life and health,
621
01:02:44,940 --> 01:02:47,500
And your mental health.
622
01:02:48,260 --> 01:02:52,220
And beyond that you do not have to
Prohibit anything.
623
01:02:52,420 --> 01:02:56,220
That's your way of playing
This game,
624
01:02:56,420 --> 01:02:58,300
That's my opinion.
625
01:03:02,740 --> 01:03:06,820
And I think it's fascinating.
626
01:03:16,620 --> 01:03:21,260
The room with the sounds of rain in the background.
627
01:05:29,380 --> 01:05:30,980
What part of your body
628
01:05:31,220 --> 01:05:35,540
Is he your favorite?
629
01:05:35,820 --> 01:05:36,820
In my opinion,
630
01:05:37,060 --> 01:05:40,380
If I have to choose one part,
631
01:05:40,620 --> 01:05:42,820
These will be my eyes,
632
01:05:43,060 --> 01:05:45,380
I think I have ...
633
01:05:45,620 --> 01:05:48,620
I'm aware of that
That I have nice eyes.
634
01:05:48,900 --> 01:05:53,100
Some say they are beautiful ...
635
01:05:53,340 --> 01:05:55,140
And glowing.
636
01:05:55,340 --> 01:05:58,340
and I'm proud of it.
637
01:05:59,100 --> 01:06:02,540
I think I can reach people
Through my eyes,
638
01:06:02,820 --> 01:06:05,900
And to talk to them in my eyes.
639
01:06:06,140 --> 01:06:08,900
Yes, your gaze is full of power.
640
01:06:09,140 --> 01:06:11,620
I noticed it immediately.
641
01:06:11,900 --> 01:06:14,580
But I like my hair, too.
642
01:06:14,860 --> 01:06:16,940
I love my skin.
643
01:06:17,180 --> 01:06:19,340
I love my penis.
644
01:06:21,020 --> 01:06:26,820
There are many parts of my body that I love.
645
01:06:27,060 --> 01:06:30,900
About hair
Mine, I'm proud of my hair,
646
01:06:31,140 --> 01:06:33,580
Because it's not just part of the body,
647
01:06:33,860 --> 01:06:36,700
This is also a statement.
648
01:06:36,980 --> 01:06:39,340
It is also a way of life,
649
01:06:39,540 --> 01:06:42,540
Related to the way I live my life,
650
01:06:42,820 --> 01:06:46,460
The freedom I want to feel,
651
01:06:46,700 --> 01:06:49,340
And non-conformist.
652
01:06:51,620 --> 01:06:53,340
My penis ...
653
01:06:55,460 --> 01:06:58,260
I love him,
654
01:06:59,100 --> 01:07:01,820
Because it's one of my organs
655
01:07:02,060 --> 01:07:05,980
Which functions perfectly normal.
656
01:07:08,420 --> 01:07:12,180
I have a serious disability,
657
01:07:16,860 --> 01:07:20,980
But I do not suffer from my disability.
658
01:07:21,220 --> 01:07:22,700
We all always say,
659
01:07:22,980 --> 01:07:27,140
He or she suffers from disability.
660
01:07:27,340 --> 01:07:29,900
And I hate that phrase.
661
01:07:31,180 --> 01:07:34,340
But still, it's complex,
662
01:07:35,220 --> 01:07:39,820
Live in a body with different abilities.
663
01:07:41,580 --> 01:07:45,020
Sometimes I would like to scratch my head,
664
01:07:45,260 --> 01:07:48,580
I would like to move and I would like to ...
665
01:07:49,260 --> 01:07:52,020
Sometimes I want to have the ability
666
01:07:52,260 --> 01:07:54,900
Just fuck actively.
667
01:07:55,140 --> 01:07:57,580
It would be nice.
668
01:07:57,860 --> 01:08:03,100
Not to be passive,
But active in this passage.
669
01:08:03,340 --> 01:08:05,300
I wish I had the chance
670
01:08:05,500 --> 01:08:07,300
To stroke my wife
671
01:08:07,500 --> 01:08:10,900
And take her in my arms
Actively.
672
01:08:11,140 --> 01:08:15,220
But that's what it is and that's fine with me.
673
01:08:15,420 --> 01:08:18,100
That's why I'm very happy
674
01:08:18,340 --> 01:08:21,540
That my penis is perfectly normal
675
01:08:21,820 --> 01:08:23,620
And good size.
676
01:08:27,220 --> 01:08:29,300
Overall,
677
01:08:29,500 --> 01:08:34,180
I think I'm a pretty attractive man.
678
01:08:34,380 --> 01:08:36,500
I'm different.
679
01:08:36,740 --> 01:08:41,660
I'm not pretty in the ordinary sense of the word,
680
01:08:42,340 --> 01:08:45,260
Or normatively.
681
01:08:47,100 --> 01:08:52,140
But even so norms
I do not care at all.
682
01:08:56,220 --> 01:08:57,740
Overall,
683
01:08:59,060 --> 01:09:01,620
I think my body, as it is,
684
01:09:01,900 --> 01:09:03,660
He is a gift.
685
01:09:04,900 --> 01:09:09,300
And life is a journey
Experience this gift.
686
01:09:09,660 --> 01:09:12,940
"April 19, 2010"
687
01:10:35,700 --> 01:10:37,820
I know it's you.
688
01:10:41,460 --> 01:10:43,860
Please understand.
689
01:10:45,580 --> 01:10:47,340
Stop calling.
690
01:10:49,980 --> 01:10:51,820
It's over.
691
01:17:01,740 --> 01:17:05,220
I did not know you were coming here.
692
01:17:05,420 --> 01:17:07,020
I do not.
693
01:17:08,340 --> 01:17:11,340
I'm looking for someone.
694
01:17:12,900 --> 01:17:14,340
And you?
695
01:17:15,060 --> 01:17:16,900
Do you come here often?
696
01:17:17,140 --> 01:17:19,220
Yes sometimes.
697
01:17:19,420 --> 01:17:22,700
This is an interesting place.
698
01:17:22,980 --> 01:17:24,820
I'm looking for...
699
01:17:25,060 --> 01:17:26,700
And collection ...
700
01:17:28,100 --> 01:17:31,660
Knowledge and wisdom
701
01:17:31,940 --> 01:17:34,940
In the art of sex.
702
01:17:38,380 --> 01:17:41,980
Sex is a central part of my life,
703
01:17:43,860 --> 01:17:47,380
Which I like to enjoy
704
01:17:47,620 --> 01:17:50,340
And implement more.
705
01:17:52,740 --> 01:17:56,340
I want to open up to new ideas
706
01:17:59,380 --> 01:18:03,100
And get a broader perspective.
707
01:18:10,580 --> 01:18:15,460
I see it as a kind of art, too.
708
01:18:15,700 --> 01:18:17,620
Yes...
709
01:18:18,900 --> 01:18:24,340
It's not just something
That you do with your body,
710
01:18:24,540 --> 01:18:26,500
But it also ...
711
01:18:26,900 --> 01:18:30,140
If it's really great, then happening ...
712
01:18:30,340 --> 01:18:31,820
I call it
713
01:18:33,420 --> 01:18:35,940
A wonderful moment.
714
01:18:40,700 --> 01:18:44,140
And that's something significant,
715
01:18:44,340 --> 01:18:47,060
Something left with you.
716
01:21:06,300 --> 01:21:08,740
I was with my man,
717
01:21:09,940 --> 01:21:12,420
I tried to make love.
718
01:21:15,540 --> 01:21:17,140
And all of a sudden,
719
01:21:17,340 --> 01:21:21,940
I felt there was someone in bed with us.
720
01:21:24,500 --> 01:21:27,540
And I realized it was my mother
721
01:21:27,820 --> 01:21:31,500
Who just lay in bed beside me.
722
01:21:35,740 --> 01:21:38,260
It was a physical sensation,
723
01:21:38,460 --> 01:21:40,340
A kind of recoil all over my body,
724
01:21:40,580 --> 01:21:43,180
That she should not be there.
725
01:21:43,380 --> 01:21:45,300
So I pushed her away,
726
01:21:45,500 --> 01:21:48,100
I told her to go.
727
01:21:48,700 --> 01:21:53,460
She got out of bed, stood up,
728
01:21:53,700 --> 01:21:55,460
And what's more terrible,
729
01:21:55,700 --> 01:21:57,260
I found out...
730
01:21:57,460 --> 01:22:00,060
Which is naked.
731
01:22:00,300 --> 01:22:03,740
She stood by the bed
732
01:22:04,340 --> 01:22:06,860
And she did not go.
733
01:22:07,740 --> 01:22:09,340
She was like a child,
734
01:22:09,580 --> 01:22:12,980
Stood there so, very frail,
735
01:22:13,220 --> 01:22:16,180
And said she did not want to go ...
736
01:22:18,380 --> 01:22:21,500
Because she does not want to be alone.
737
01:22:26,740 --> 01:22:28,860
And it became unbearable.
738
01:22:29,100 --> 01:22:31,020
I insisted that she leave,
739
01:22:31,260 --> 01:22:33,140
I told her she had no place there,
740
01:22:33,340 --> 01:22:35,260
That she should leave the room.
741
01:22:36,060 --> 01:22:38,100
So I pushed my mother out,
742
01:22:38,340 --> 01:22:41,340
Through the corridor, I closed the door.
743
01:22:41,540 --> 01:22:43,540
Guess what?
744
01:22:44,420 --> 01:22:47,860
She appeared at the door
The fucking balcony.
745
01:22:48,100 --> 01:22:50,340
She stood there, naked,
746
01:22:51,300 --> 01:22:54,300
Very fragile, very vulnerable,
747
01:22:54,500 --> 01:22:56,180
And she wanted very much to enter.
748
01:22:56,460 --> 01:22:59,940
She did not want to be alone.
749
01:23:02,500 --> 01:23:05,980
That's how I woke up.
750
01:23:06,220 --> 01:23:11,180
It's a dream I'll never forget.
751
01:23:12,580 --> 01:23:14,380
That is strong.
752
01:23:17,620 --> 01:23:21,300
And where is the anger at that?
753
01:23:23,460 --> 01:23:25,660
Well, in your dream you're not angry
754
01:23:25,980 --> 01:23:27,820
because you are...
755
01:23:28,060 --> 01:23:29,980
You want to get rid of her,
756
01:23:30,220 --> 01:23:34,220
But it touches you
Because she needs you.
757
01:23:34,420 --> 01:23:37,340
When you talked to me about your dream,
758
01:23:37,580 --> 01:23:39,900
You described how much
She looks fragile,
759
01:23:40,140 --> 01:23:41,580
Several times,
760
01:23:41,860 --> 01:23:44,100
As if the fact that she was so fragile
761
01:23:44,340 --> 01:23:47,500
Means you could not be angry,
762
01:23:47,740 --> 01:23:51,460
Because you did not want to hurt her.
763
01:23:51,700 --> 01:23:55,900
You just wanted her out.
764
01:23:59,100 --> 01:24:00,540
In dreams,
765
01:24:01,900 --> 01:24:05,140
You can be anybody.
766
01:24:08,500 --> 01:24:09,540
You know, when you were talking,
767
01:24:09,820 --> 01:24:11,860
At one point I wanted to tell you,
768
01:24:12,100 --> 01:24:14,460
Can you say the same thing?
769
01:24:14,820 --> 01:24:17,980
And replace "she" with "me"?
770
01:24:22,700 --> 01:24:25,900
In my opinion, needing someone
771
01:24:26,180 --> 01:24:30,100
Makes me weak and vulnerable.
772
01:24:31,580 --> 01:24:33,060
Because of...
773
01:24:34,420 --> 01:24:36,580
I do not have the freedom to be who I am,
774
01:24:36,860 --> 01:24:39,220
Because if I am who I am,
With all the negative baggage
775
01:24:39,420 --> 01:24:41,140
And with all the emotions,
776
01:24:41,340 --> 01:24:43,500
And especially ...
777
01:24:43,820 --> 01:24:45,860
With my anger,
778
01:24:46,900 --> 01:24:51,940
I'll lose the person I need.
779
01:24:56,540 --> 01:24:58,860
I understand that.
780
01:25:00,060 --> 01:25:02,740
To love another person
Without losing yourself this ...
781
01:25:03,020 --> 01:25:04,460
Hard.
782
01:25:04,700 --> 01:25:08,180
It's a real challenge.
783
01:25:09,420 --> 01:25:12,300
I hope it's possible.
784
01:25:13,260 --> 01:25:15,940
I watch with great curiosity
785
01:25:16,180 --> 01:25:17,380
In other people.
786
01:25:17,620 --> 01:25:20,100
How they get along.
- How the hell do they get along?
787
01:25:29,540 --> 01:25:31,380
Hair "gets tired"
788
01:25:31,620 --> 01:25:33,980
If it is scattered all day ...
789
01:25:34,220 --> 01:25:37,900
Maybe you'll put your hair in the coffee.
790
01:25:38,140 --> 01:25:40,380
There's something like coffee shampoo.
791
01:25:40,660 --> 01:25:42,380
You have curls now.
792
01:25:42,620 --> 01:25:43,820
Yes.
793
01:25:55,500 --> 01:25:58,460
So? Or something else?
794
01:25:59,700 --> 01:26:01,380
Leave it gathered or scatter?
795
01:26:01,620 --> 01:26:02,620
scattered.
796
01:26:02,900 --> 01:26:04,980
Dissipated like that?
scattered.
797
01:26:05,220 --> 01:26:07,740
I love your hair loose.
798
01:26:08,020 --> 01:26:11,380
I have a connection down there.
799
01:26:11,620 --> 01:26:14,500
You know, it could be
That collecting is more practical,
800
01:26:14,740 --> 01:26:17,380
But it's much more beautiful.
801
01:26:17,620 --> 01:26:20,500
You look so feminine.
802
01:26:28,060 --> 01:26:30,380
Can you get a little closer?
803
01:26:30,620 --> 01:26:33,140
And move my hand back.
804
01:26:33,340 --> 01:26:34,860
So?
805
01:26:38,660 --> 01:26:41,060
I think we have an audience.
806
01:26:41,300 --> 01:26:44,060
It really did.
807
01:26:49,580 --> 01:26:52,420
What do you feel now?
808
01:26:52,820 --> 01:26:55,620
When you share with us
Your intimacy?
809
01:26:55,940 --> 01:26:58,820
What makes you put us in
810
01:26:59,940 --> 01:27:04,420
There, to this very special place?
811
01:27:05,980 --> 01:27:10,380
I feel confident and confident at the same time
812
01:27:10,620 --> 01:27:13,580
And I feel, I hope so
813
01:27:13,860 --> 01:27:18,700
I could change the point
The look of people,
814
01:27:18,980 --> 01:27:22,060
That I can change the
Your point of view,
815
01:27:22,300 --> 01:27:24,420
As an observer.
816
01:27:24,660 --> 01:27:27,260
That it will broaden your horizons
817
01:27:27,460 --> 01:27:30,500
After you saw me.
818
01:27:30,740 --> 01:27:33,980
And I invite you to cherish your body
819
01:27:34,220 --> 01:27:37,580
And enjoy it every day.
820
01:27:37,980 --> 01:27:41,140
I'm here too, with you.
821
01:27:41,340 --> 01:27:44,180
Hello. - Hello, Thomas.
Hello.
822
01:27:46,940 --> 01:27:48,460
I was very touched
823
01:27:48,700 --> 01:27:52,340
See your relationship.
824
01:27:53,260 --> 01:27:57,300
Very exciting to hear it.
825
01:27:58,340 --> 01:27:59,900
I felt ...
826
01:28:00,620 --> 01:28:05,500
Connection at a very deep level.
827
01:28:05,740 --> 01:28:06,940
Yes.
828
01:28:08,340 --> 01:28:10,060
and this...
829
01:28:10,300 --> 01:28:13,020
Inspiring to see
830
01:28:13,940 --> 01:28:16,940
A bond so strong.
831
01:28:18,380 --> 01:28:19,580
It...
832
01:28:21,100 --> 01:28:23,140
The way I saw it
You have changed so much
833
01:28:23,340 --> 01:28:25,820
Ever since I first met you.
834
01:28:26,060 --> 01:28:30,580
When you saw Griet so much
Strong, carrying you ...
835
01:28:30,860 --> 01:28:33,020
It was like a rock. and then...
836
01:28:33,300 --> 01:28:36,340
Everything has changed ...
837
01:28:36,580 --> 01:28:38,860
When you were the rock and she was ...
838
01:28:39,140 --> 01:28:43,300
In a situation where she felt weak.
839
01:28:45,060 --> 01:28:49,220
It is beautiful to see this balance,
like you said.
840
01:28:49,420 --> 01:28:50,740
I think it's important
841
01:28:51,020 --> 01:28:54,180
Have a balance in your relationship.
842
01:28:54,500 --> 01:28:57,060
And many people do not see
This balance is with us,
843
01:28:57,300 --> 01:29:01,500
But we have a good balance, I guess.
844
01:29:01,740 --> 01:29:07,460
Otherwise it would not work
For so long.
845
01:29:08,460 --> 01:29:10,900
In your opinion, Griet,
846
01:29:11,140 --> 01:29:15,060
Your worldview has changed
847
01:29:15,300 --> 01:29:18,940
Ever since you were together?
848
01:29:19,180 --> 01:29:22,540
Sure, I feel clasped
849
01:29:22,820 --> 01:29:25,380
In Christian's arms,
850
01:29:25,620 --> 01:29:27,140
is very.
851
01:29:30,060 --> 01:29:35,900
And this feeling of power,
852
01:29:36,140 --> 01:29:38,500
And a sense of trust and warmth.
853
01:29:38,740 --> 01:29:41,980
I do not feel I need to
Show people
854
01:29:42,220 --> 01:29:43,740
That I'm strong, or something.
855
01:29:44,100 --> 01:29:45,420
will see...
856
01:29:45,660 --> 01:29:51,220
The relative system
Our very natural.
857
01:29:51,420 --> 01:29:53,940
And it's not that we,
858
01:29:54,180 --> 01:29:56,380
As a couple,
859
01:29:56,620 --> 01:30:01,340
We are not always happy together,
860
01:30:01,540 --> 01:30:05,260
Or in the seventh heaven.
861
01:30:05,580 --> 01:30:08,220
We are very angry sometimes,
862
01:30:08,420 --> 01:30:11,340
And we quarrel with each other.
863
01:30:11,580 --> 01:30:15,460
Especially if we are
In a stressful situation.
864
01:30:15,700 --> 01:30:17,940
But I feel you are
Always very honest
865
01:30:18,180 --> 01:30:20,660
About your feelings.
Yes.
866
01:30:20,940 --> 01:30:23,580
In my opinion honesty is very important
867
01:30:23,860 --> 01:30:25,220
Because we know
868
01:30:25,420 --> 01:30:28,380
Even if only for a moment
We shout at each other,
869
01:30:28,620 --> 01:30:30,900
Soon everything will work out.
870
01:30:59,380 --> 01:31:01,460
You set some limits
Very clear,
871
01:31:01,700 --> 01:31:03,260
Right?
872
01:31:04,300 --> 01:31:05,940
If you can not say "no"
873
01:31:06,180 --> 01:31:09,260
You can never say "yes"
With all my heart.
874
01:31:09,820 --> 01:31:11,860
Would you like to explore your limits
875
01:31:12,140 --> 01:31:14,740
In a sort of ritual without any expectations?
876
01:31:15,020 --> 01:31:16,620
OK.
Yes?
877
01:31:17,020 --> 01:31:19,460
Can I put my hand here?
878
01:31:19,700 --> 01:31:22,060
How does it feel?
879
01:31:56,500 --> 01:31:57,700
Good.
880
01:32:08,900 --> 01:32:13,740
What's going on?
I feel sick.
881
01:32:18,500 --> 01:32:20,500
Because of the hand?
882
01:32:24,700 --> 01:32:26,580
I do not know.
883
01:32:30,620 --> 01:32:33,300
Now move here, right below, between ...
884
01:32:33,500 --> 01:32:35,220
Solar Plexus.
- Your solar plexus.
885
01:32:36,740 --> 01:32:38,540
How does it feel?
OK.
886
01:32:38,820 --> 01:32:40,580
I'll press a little.
887
01:32:40,940 --> 01:32:43,420
I'll go downstairs ...
888
01:32:43,660 --> 01:32:45,620
To your stomach.
889
01:32:47,340 --> 01:32:49,540
Is it okay there?
890
01:33:00,700 --> 01:33:03,340
How does it feel?
891
01:33:03,580 --> 01:33:07,020
I begin to feel uncomfortable.
892
01:33:07,260 --> 01:33:09,460
Somewhere here is a jump.
893
01:33:09,700 --> 01:33:13,180
Somewhere there is a leap between you and me.
894
01:33:21,180 --> 01:33:24,260
Can I touch you hungrily?
895
01:33:24,860 --> 01:33:27,100
That's the trigger, I think.
896
01:33:30,700 --> 01:33:33,300
And what will I do with your hunger?
897
01:33:37,540 --> 01:33:39,700
Someone's desire for you,
898
01:33:39,980 --> 01:33:44,940
A man's passion for you
This is a significant trigger.
899
01:33:45,180 --> 01:33:48,620
That's what I feel here, in the second
That I'm starting to pull you in.
900
01:33:49,620 --> 01:33:51,420
That would be the trigger.
901
01:33:51,660 --> 01:33:57,180
It has to do with your father and everything
The other things.
902
01:33:58,740 --> 01:34:00,740
Breathe with me.
903
01:34:06,300 --> 01:34:08,020
we are ready?
904
01:34:12,420 --> 01:34:15,180
I'm pulling you in,
Feel my passion.
905
01:34:15,380 --> 01:34:17,900
Feel my genitals.
906
01:34:23,420 --> 01:34:24,620
Very strong defense.
907
01:34:30,220 --> 01:34:31,620
Go on.
908
01:34:41,380 --> 01:34:46,260
When you enjoy it, I'll do it
Again, ready?
909
01:34:50,900 --> 01:34:52,980
Strong and powerful.
910
01:35:14,340 --> 01:35:15,700
Stay with that.
911
01:35:15,980 --> 01:35:17,380
Stay with me.
912
01:35:17,620 --> 01:35:19,580
I want to see your eyes.
913
01:35:19,860 --> 01:35:22,900
All emotions are allowed here.
914
01:38:09,620 --> 01:38:11,340
What happened?
915
01:38:12,540 --> 01:38:13,820
It's OK.
916
01:38:14,060 --> 01:38:15,220
It's OK.
917
01:39:46,540 --> 01:39:47,980
Many things happened to me
918
01:39:48,220 --> 01:39:50,820
In recent days.
919
01:39:51,060 --> 01:39:53,460
Internal changes ...
920
01:39:56,940 --> 01:40:01,140
There is something very important that I understood.
921
01:40:01,340 --> 01:40:04,900
I experienced it as a revelation.
922
01:40:05,140 --> 01:40:08,300
When Christian talked about my wall,
923
01:40:08,500 --> 01:40:10,420
Which is something I am aware of
924
01:40:10,660 --> 01:40:13,220
And I've been trying to work on it for a long time.
925
01:40:13,420 --> 01:40:16,740
And for me, this wall
It was always brown
926
01:40:17,100 --> 01:40:19,860
Designed to protect me from something external,
927
01:40:20,100 --> 01:40:22,300
Do not enter me.
928
01:40:24,980 --> 01:40:28,660
And suddenly, yesterday, I understood ...
929
01:40:28,940 --> 01:40:31,820
That this wall was not intended at all
930
01:40:32,060 --> 01:40:34,500
To prevent something external from entering.
931
01:40:34,740 --> 01:40:37,420
It worked just the opposite.
932
01:40:37,660 --> 01:40:41,340
I defend something internal
933
01:40:41,580 --> 01:40:44,340
Which might come out.
934
01:40:44,540 --> 01:40:48,060
That filter, which
Emotion I am willing to demonstrate,
935
01:40:48,300 --> 01:40:50,420
Makes me be very restrained.
936
01:41:50,860 --> 01:41:52,300
Stay there.
937
01:44:09,700 --> 01:44:14,460
Everything is good. Everything is good.
938
01:44:17,500 --> 01:44:18,900
good girl.
939
01:45:36,460 --> 01:45:38,620
Why did you come?
940
01:45:42,100 --> 01:45:43,700
I'm curious.
941
01:45:45,540 --> 01:45:48,220
I want to know
942
01:45:49,500 --> 01:45:52,700
Why are you following me?
943
01:46:06,700 --> 01:46:10,020
I'd like you to look at me.
944
01:46:10,500 --> 01:46:11,580
OK.
945
01:46:14,660 --> 01:46:17,660
I'm looking at you now.
946
01:46:24,980 --> 01:46:29,340
I'd like you to look at me naked.
947
01:47:16,860 --> 01:47:19,540
Can you look at me?
948
01:47:35,220 --> 01:47:37,100
You can.
949
01:47:41,060 --> 01:47:42,140
OK.
950
01:47:44,220 --> 01:47:45,420
It's OK.
951
01:47:47,700 --> 01:47:48,900
It's OK.
952
01:47:50,860 --> 01:47:53,500
I'm looking at you now.
953
01:48:01,740 --> 01:48:05,140
I'm looking at your body now.
954
01:48:18,340 --> 01:48:21,860
Can you sing me a lullaby?
955
01:48:22,100 --> 01:48:23,420
Lullaby?
956
01:48:24,620 --> 01:48:28,980
I'm pretty sure I'll remember a lullaby.
957
01:48:31,180 --> 01:48:34,300
There was a song I loved when I was little.
958
01:48:34,500 --> 01:48:36,980
It was something like ...
959
01:48:40,620 --> 01:48:45,220
"I had a company called Alessi
960
01:48:45,420 --> 01:48:49,060
"She had a small room in Chelsea.
961
01:48:49,300 --> 01:48:53,340
"She was not
Of those who are quickly disappearing.
962
01:48:53,540 --> 01:48:57,940
"In fact, she charged for the hour.
963
01:48:58,180 --> 01:49:02,700
"On the day she died, the neighbors came to giggle.
964
01:49:02,980 --> 01:49:04,460
"Well that's what comes
965
01:49:04,700 --> 01:49:07,060
"Along with more
Too much liquor and beer.
966
01:49:07,300 --> 01:49:12,620
"But when I saw her
Lying like a queen,
967
01:49:12,900 --> 01:49:15,980
"She certainly looked like a happy body."
968
01:49:16,340 --> 01:49:20,300
This is one of my songs
The best crib I ever heard.
969
01:49:23,340 --> 01:49:25,740
Would you like me to sing you a lullaby?
970
01:49:26,020 --> 01:49:27,660
In Icelandic?
971
01:50:00,620 --> 01:50:02,820
What is he telling about?
972
01:50:11,460 --> 01:50:12,420
something like...
973
01:50:12,660 --> 01:50:15,540
"Sleep, little baby.
974
01:50:15,860 --> 01:50:17,460
"Someone came to me.
975
01:50:19,100 --> 01:50:20,700
"The rain cries outside.
976
01:50:27,340 --> 01:50:31,860
"Mother keeps your toys.
977
01:50:35,500 --> 01:50:38,060
"You do not have to be awake
978
01:50:38,820 --> 01:50:41,060
"On the dark night."
979
01:50:48,860 --> 01:50:54,340
I felt very calm
When my mother sang it to me.
980
01:51:09,380 --> 01:51:12,300
I was so sure I knew everything
981
01:51:12,500 --> 01:51:14,500
About intimacy.
982
01:51:14,740 --> 01:51:16,100
On trust,
983
01:51:16,340 --> 01:51:17,820
passion,
984
01:51:18,060 --> 01:51:19,340
security.
985
01:51:20,540 --> 01:51:22,220
As time passed,
986
01:51:22,420 --> 01:51:25,820
In real life,
With real people,
987
01:51:26,060 --> 01:51:29,740
All my solid opinions
988
01:51:30,020 --> 01:51:33,380
They were gradually undermined.
989
01:51:35,100 --> 01:51:38,980
After 20 years of not being home,
990
01:51:39,220 --> 01:51:43,820
I thought I was
A mature and free woman,
991
01:51:44,060 --> 01:51:47,860
I realized that the umbilical cord between us
992
01:51:48,100 --> 01:51:50,420
Not cut off, in fact.
993
01:51:50,660 --> 01:51:51,980
Not yet.
994
01:51:53,940 --> 01:51:58,700
You're still flowing in my veins.
995
01:51:59,260 --> 01:52:01,140
As a dear friend said,
996
01:52:01,340 --> 01:52:03,300
"Tell me how you were loved,
997
01:52:03,500 --> 01:52:06,660
"To tell you how you like."
998
01:52:07,420 --> 01:52:08,900
Tell me
999
01:52:09,140 --> 01:52:11,380
How did you love me,
1000
01:52:11,900 --> 01:52:14,940
So that I can understand how I love,
1001
01:52:15,180 --> 01:52:17,100
How to Love.
1002
01:52:21,820 --> 01:52:24,540
When I started to ask you
For all these memories,
1003
01:52:25,340 --> 01:52:27,620
Do you remember how hard it was,
1004
01:52:27,900 --> 01:52:29,900
For both of us?
1005
01:52:32,060 --> 01:52:35,620
I came to understand how
This myth of love
1006
01:52:35,900 --> 01:52:40,300
Hiding so
Many conflicting feelings.
1007
01:52:40,980 --> 01:52:43,580
How layers of anger,
1008
01:52:43,860 --> 01:52:45,020
blame,
1009
01:52:45,260 --> 01:52:46,460
violence,
1010
01:52:47,420 --> 01:52:52,540
Cause so much difficulty
Reach that love.
1011
01:52:53,460 --> 01:52:55,660
And how today, I carry with me,
1012
01:52:55,940 --> 01:52:57,420
In my intimate life,
1013
01:52:57,660 --> 01:53:00,740
The fear of losing
Who I love,
1014
01:53:01,020 --> 01:53:02,340
The lack of trust,
1015
01:53:02,540 --> 01:53:04,020
The fear,
1016
01:53:04,740 --> 01:53:08,340
The longing that remains
Always unfulfilled.
1017
01:53:10,580 --> 01:53:15,540
Is there also a conflict?
Between my image and yours
1018
01:53:15,820 --> 01:53:18,700
And who am I really?
1019
01:53:18,980 --> 01:53:21,540
And am I still afraid
1020
01:53:21,860 --> 01:53:22,980
To destroy this image,
1021
01:53:25,820 --> 01:53:28,460
For fear of losing you?
1022
01:53:28,700 --> 01:53:34,620
Is that the reason why
Have not we talked about this film?
1023
01:56:27,940 --> 01:56:30,220
Subtitles:
Elrom Studios
1024
01:56:45,220 --> 01:56:49,780
Laura Benson, Thomas Lamarquist,
Christian Bayerne, Adina Pintelli
1025
01:57:05,540 --> 01:57:08,740
Director, Scriptwriter and Editor: Adina Pintili
68752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.