All language subtitles for Touch.Me.Not.2018.Web-02.03.16-Other-UniHebSubs-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 • ID: Do not Touch Me Not - 2018 • Source of subtitles: Other • • Timing: Web 02:03:16 • 2 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 • The subtitles were prepared by UniHebSubs • pleasant viewing 3 00:02:36,740 --> 00:02:41,460 do not touch me" 4 00:03:06,820 --> 00:03:08,700 Why did not you ever ask me? 5 00:03:08,980 --> 00:03:12,020 What is this movie about? 6 00:03:16,460 --> 00:03:21,540 And why did not I ever tell you? 7 00:03:25,340 --> 00:03:29,860 Is it just because you did not show interest? 8 00:03:32,220 --> 00:03:34,860 Or the relief I felt 9 00:03:35,140 --> 00:03:37,380 That you do not ask? 10 00:03:42,340 --> 00:03:45,540 Was it the agreement? Our quiet and comfortable, 11 00:03:45,820 --> 00:03:48,580 Do not talk about it? 12 00:05:32,660 --> 00:05:38,060 Can I ask you some questions? 13 00:05:42,060 --> 00:05:43,620 Why? 14 00:05:45,340 --> 00:05:47,740 do you want to talk? 15 00:05:50,340 --> 00:05:54,460 I wanted to get to know you a little better. 16 00:05:57,660 --> 00:06:00,060 You do not have to tell me Nothing you do not want. 17 00:06:04,300 --> 00:06:05,700 Good. 18 00:06:09,260 --> 00:06:10,860 The words on your body, 19 00:06:11,100 --> 00:06:13,500 Did you write them? 20 00:06:15,380 --> 00:06:16,460 No. 21 00:06:16,700 --> 00:06:19,180 That's a number. 22 00:06:20,740 --> 00:06:23,660 What language are they in? 23 00:06:25,180 --> 00:06:26,740 Bulgarian. 24 00:06:31,580 --> 00:06:35,860 Can you explain to me what that means? 25 00:06:41,700 --> 00:06:45,340 This is a personal tattoo. 26 00:08:34,860 --> 00:08:37,140 I feel like I'm really ... 27 00:08:37,340 --> 00:08:39,540 Taking risks. 28 00:08:40,500 --> 00:08:44,020 I want to hide 90 percent. 29 00:08:45,740 --> 00:08:49,500 But the remaining ten percent, 30 00:08:50,980 --> 00:08:54,300 Strong enough to be here. 31 00:08:57,300 --> 00:08:59,700 I'm telling you, When you want to hide 90 percent, 32 00:08:59,980 --> 00:09:02,220 The filming is very difficult. 33 00:09:02,540 --> 00:09:05,340 For me it ... 34 00:09:09,260 --> 00:09:12,940 It's a real challenge every time. 35 00:09:13,700 --> 00:09:16,740 It's agonizing. 36 00:09:25,340 --> 00:09:27,580 Lore, I've been trying to understand for a while 37 00:09:27,700 --> 00:09:31,940 Why do I do this kind of research 38 00:09:33,660 --> 00:09:35,620 And what I'm looking for. 39 00:09:35,860 --> 00:09:38,860 Why am I in your bedroom? 40 00:09:39,100 --> 00:09:43,340 And I still feel I could not explain 41 00:09:43,540 --> 00:09:44,740 Why am I here? 42 00:09:50,340 --> 00:09:55,260 I think the reason is Which can not be expressed in words. 43 00:09:56,820 --> 00:09:58,820 it's coming 44 00:09:59,100 --> 00:10:00,900 From an earlier source. 45 00:10:02,060 --> 00:10:04,100 Before the words? 46 00:10:05,220 --> 00:10:08,060 Sometimes I get to it 47 00:10:08,300 --> 00:10:09,860 In my dreams. 48 00:10:27,700 --> 00:10:30,580 Let's be quiet for a moment. 49 00:10:33,300 --> 00:10:36,180 Take a deep breath. 50 00:10:41,980 --> 00:10:44,340 Try to synchronize your breathing 51 00:10:44,580 --> 00:10:48,580 With your partner breathing. 52 00:10:50,700 --> 00:10:54,340 Then open your eyes 53 00:10:54,940 --> 00:10:57,620 And just looked at each other. 54 00:10:59,460 --> 00:11:03,380 Enjoy a moment of eye contact. 55 00:11:13,700 --> 00:11:15,380 They looked into his eyes 56 00:11:15,620 --> 00:11:21,660 And found his soul there, The fullness of his being. 57 00:11:23,860 --> 00:11:26,660 Be aware of your breathing. 58 00:11:26,940 --> 00:11:28,340 Breathe. 59 00:11:39,260 --> 00:11:41,700 Breathe to the tips of your fingers. 60 00:11:42,100 --> 00:11:46,900 Send all your energy To the tips of your fingers. 61 00:11:52,020 --> 00:11:54,700 And began gently, With your fingers, 62 00:11:55,060 --> 00:11:57,900 Explore your partner's face. 63 00:12:04,860 --> 00:12:08,060 Try to imagine what the face looks like, 64 00:12:08,300 --> 00:12:10,540 Only with your fingers. 65 00:12:15,420 --> 00:12:18,700 As if each finger is a small eye 66 00:12:18,980 --> 00:12:22,340 Unraveled this new landscape. 67 00:12:37,100 --> 00:12:40,820 When you are ready Explore new territory, 68 00:12:41,060 --> 00:12:43,540 Go to the nose, 69 00:12:47,380 --> 00:12:49,300 To the sides of the mouth. 70 00:12:58,340 --> 00:12:59,700 Take the time. 71 00:13:09,700 --> 00:13:12,340 Then, very slowly, 72 00:13:13,420 --> 00:13:15,180 Keep your hands away. 73 00:13:21,580 --> 00:13:25,580 Slowly back to yourself. 74 00:13:33,180 --> 00:13:36,780 So, Thomas and Christian, 75 00:13:40,460 --> 00:13:46,020 You can describe What did you feel on this journey? 76 00:13:47,700 --> 00:13:51,100 I felt like a roller coaster, ups and downs, 77 00:13:51,340 --> 00:13:53,980 With all the emotions. 78 00:13:54,220 --> 00:13:57,460 And I tried to find a point in your eyes 79 00:13:57,700 --> 00:14:01,900 Where I can look into your soul. 80 00:14:02,140 --> 00:14:06,660 But I had trouble seeing it. 81 00:14:09,660 --> 00:14:11,980 And I also noticed 82 00:14:13,020 --> 00:14:15,740 With some degree of concealment. 83 00:14:16,900 --> 00:14:20,900 I mean, I felt a kind of concealment ... 84 00:14:21,140 --> 00:14:24,380 If I imagine your soul 85 00:14:25,260 --> 00:14:26,860 As an ordinary physical object, 86 00:14:27,100 --> 00:14:29,860 I would say that there is a veil 87 00:14:30,100 --> 00:14:31,620 Or a blanket over it. 88 00:14:31,900 --> 00:14:34,740 I do not know how to interpret it, 89 00:14:35,020 --> 00:14:37,660 Or how I could see it. 90 00:14:37,940 --> 00:14:42,340 That was the impression I got. 91 00:14:46,900 --> 00:14:48,300 I hope I do not ... 92 00:14:48,500 --> 00:14:51,580 That I'm not hurting you When I say that. 93 00:14:52,300 --> 00:14:55,380 Thomas, how did you experience it? 94 00:15:04,660 --> 00:15:08,420 It is a very intimate part of the body, the interior. Yes. 95 00:15:08,660 --> 00:15:10,420 It is not... 96 00:15:14,060 --> 00:15:17,820 its not easy. But this... 97 00:15:19,740 --> 00:15:21,740 I do not know. 98 00:15:22,340 --> 00:15:25,060 It has become so intimate 99 00:15:25,300 --> 00:15:29,700 Like you're falling off a cliff. 100 00:15:36,740 --> 00:15:39,700 I do not know what to say. 101 00:15:39,980 --> 00:15:42,580 It's both pleasant and frightening 102 00:15:42,860 --> 00:15:45,220 Touch this area, 103 00:15:45,420 --> 00:15:47,900 More than any other part of the body. 104 00:15:48,140 --> 00:15:50,820 The face is something very personal. 105 00:15:51,060 --> 00:15:54,540 Usually you do not give to anyone Enter this space. 106 00:15:54,940 --> 00:15:58,300 What did you experience? 107 00:15:58,500 --> 00:16:01,820 When you touched his face? 108 00:16:02,060 --> 00:16:06,940 It was not easy in my mouth. 109 00:16:07,180 --> 00:16:08,580 What was difficult? 110 00:16:08,860 --> 00:16:12,460 It was more challenging, there. 111 00:16:17,540 --> 00:16:19,700 Even body fluids like saliva, 112 00:16:19,980 --> 00:16:23,740 It is also something very ... 113 00:16:24,020 --> 00:16:25,340 You're not used to it 114 00:16:25,580 --> 00:16:31,220 Come into contact with it, necessarily. 115 00:16:31,740 --> 00:16:36,020 It is not easy for me to be so direct. 116 00:16:36,260 --> 00:16:38,300 I usually do not Say such things 117 00:16:38,500 --> 00:16:41,260 Directly. 118 00:16:41,460 --> 00:16:44,940 It is good. I have no problem with that. 119 00:16:45,180 --> 00:16:47,860 I enjoy the feedback. 120 00:16:54,220 --> 00:16:58,260 What emotions did this flood? 121 00:16:59,340 --> 00:17:02,300 How did you feel about what you experienced? 122 00:17:02,540 --> 00:17:04,020 It... 123 00:17:04,980 --> 00:17:06,340 It... 124 00:17:09,460 --> 00:17:11,100 recoil. 125 00:17:13,900 --> 00:17:16,500 It floods you, it's just ... 126 00:17:16,740 --> 00:17:19,020 You want to leave. 127 00:17:19,260 --> 00:17:22,900 When there is something that causes flooding Emotional, you just ... 128 00:17:23,140 --> 00:17:24,860 You do not want to be in this place. 129 00:19:16,540 --> 00:19:18,220 More salt? 130 00:19:55,540 --> 00:19:58,460 Let's say you're the man. 131 00:19:59,020 --> 00:20:01,980 The cello, of course. 132 00:20:02,220 --> 00:20:04,260 And I ... 133 00:20:04,460 --> 00:20:05,940 I'm the piano. 134 00:20:06,180 --> 00:20:09,260 I play around you, 135 00:20:09,460 --> 00:20:11,220 I assimilate you inside me, 136 00:20:11,420 --> 00:20:13,460 I'm helping you 137 00:20:14,260 --> 00:20:17,180 Play with power. 138 00:20:18,140 --> 00:20:21,300 A great musical piece. 139 00:20:21,500 --> 00:20:22,940 Well... 140 00:20:26,420 --> 00:20:29,060 Maybe I'm not cheap, 141 00:20:29,540 --> 00:20:31,380 But in my opinion 142 00:20:32,540 --> 00:20:36,140 I'm worth every dollar or euro 143 00:20:36,340 --> 00:20:38,300 You pay for me. 144 00:20:43,340 --> 00:20:47,900 Possible outfit for Hana Deluxe. 145 00:20:52,620 --> 00:20:56,820 Just listen to the wonderful music. 146 00:20:59,980 --> 00:21:03,340 Can you tell me A little about your passions? 147 00:21:03,540 --> 00:21:06,100 Or is it too soon? 148 00:21:17,340 --> 00:21:21,260 How did you find my phone number? 149 00:21:21,460 --> 00:21:23,540 You said on my website. 150 00:21:23,820 --> 00:21:25,220 Yes. Good. 151 00:21:25,420 --> 00:21:29,540 I guess you watched the site. 152 00:21:29,820 --> 00:21:32,620 what do you find interesting, 153 00:21:32,900 --> 00:21:34,860 What interest you have 154 00:21:35,100 --> 00:21:38,060 Who am I? 155 00:21:39,660 --> 00:21:42,300 I think it's a bit ... 156 00:21:46,220 --> 00:21:50,220 It's a bit confused. I'm a little confused. 157 00:21:50,420 --> 00:21:53,060 Are you confused? "I'm very confused." 158 00:21:53,300 --> 00:21:54,980 Too many figures in one person? 159 00:21:55,220 --> 00:21:57,740 no no. I mean... 160 00:21:58,900 --> 00:22:02,180 In one of the videos I saw, 161 00:22:02,380 --> 00:22:04,900 You broadcast something very comfortable and reassuring. 162 00:22:05,140 --> 00:22:06,580 OK. 163 00:22:07,820 --> 00:22:10,460 I'm a little affected by my father, 164 00:22:10,700 --> 00:22:12,180 Who was a pianist. 165 00:22:12,380 --> 00:22:15,580 He studied in Munich. 166 00:22:15,860 --> 00:22:17,700 He played classical music 167 00:22:17,980 --> 00:22:22,140 And that left a lot of impression on me, 168 00:22:22,700 --> 00:22:25,620 Hear him play 169 00:22:25,900 --> 00:22:28,740 When I went to bed as a child. 170 00:22:29,020 --> 00:22:31,700 These were not children's songs. 171 00:22:32,060 --> 00:22:35,340 Chopin, Beethoven. 172 00:22:35,900 --> 00:22:37,660 Something like that. 173 00:22:37,940 --> 00:22:39,340 And ... well ... 174 00:22:40,380 --> 00:22:46,100 I got used to this music and ... 175 00:22:46,340 --> 00:22:49,700 Where is your system? 176 00:22:51,660 --> 00:22:53,340 Down here. 177 00:22:56,500 --> 00:22:59,660 Would you like to choose? 178 00:23:03,140 --> 00:23:07,180 My father loved Brahms very much. 179 00:23:07,580 --> 00:23:11,660 It's melancholy music. 180 00:23:12,540 --> 00:23:14,940 Just listen a little. 181 00:23:15,180 --> 00:23:18,100 captivity. Do not be so shy. 182 00:23:36,980 --> 00:23:38,460 What do you feel now? 183 00:23:38,700 --> 00:23:42,780 A little more distance or less distance? "You, you mean?" -Yes. 184 00:23:43,820 --> 00:23:45,380 I feel more comfortable, 185 00:23:45,620 --> 00:23:48,180 But I do not want you coming too much. -OK. 186 00:23:48,380 --> 00:23:50,100 Is it too close for you? 187 00:23:50,460 --> 00:23:51,500 Some. 188 00:23:51,740 --> 00:23:54,140 OK. No problem. 189 00:23:56,380 --> 00:24:00,460 But can I take off my shoes? OK. 190 00:24:05,140 --> 00:24:08,660 I love them and hate them. 191 00:24:10,980 --> 00:24:13,660 You can tell me a little more 192 00:24:13,940 --> 00:24:15,700 About this escort boy? 193 00:24:15,980 --> 00:24:17,500 And what you did. 194 00:24:17,740 --> 00:24:20,460 What you did not do. 195 00:24:27,140 --> 00:24:30,660 This young man is coming 196 00:24:31,140 --> 00:24:34,260 And we are holding this ceremony. 197 00:24:38,660 --> 00:24:42,300 If you tell me That you are watching people, 198 00:24:42,500 --> 00:24:46,020 In this young man who spreads, for example, 199 00:24:46,260 --> 00:24:49,220 I can do the same with you. 200 00:24:49,540 --> 00:24:52,180 There are different types of prostitution. 201 00:24:52,380 --> 00:24:54,660 You can be an escort, for example, 202 00:24:54,940 --> 00:24:57,060 One that comes to people's apartments, 203 00:24:57,300 --> 00:24:59,180 You can work in a brothel, 204 00:24:59,380 --> 00:25:02,620 You can work in the street. 205 00:25:02,900 --> 00:25:04,700 I did all those things. 206 00:25:04,980 --> 00:25:08,220 But what I never did 207 00:25:09,900 --> 00:25:15,060 It's to take part in a strip show. 208 00:25:15,300 --> 00:25:19,100 And that I would like to do. 209 00:25:21,300 --> 00:25:22,860 in a way, 210 00:25:23,100 --> 00:25:25,460 Make me a dream 211 00:25:25,700 --> 00:25:29,540 Edit you a "Pip Show". 212 00:25:31,300 --> 00:25:33,100 There are many men 213 00:25:33,340 --> 00:25:36,260 Who only put a coin and watch, 214 00:25:36,460 --> 00:25:38,620 It's all. 215 00:25:38,900 --> 00:25:41,620 Someone to watch from here, Someone to open this window, 216 00:25:41,900 --> 00:25:46,500 This window and this ... 217 00:27:36,740 --> 00:27:39,940 That's the whole truth. 218 00:27:44,620 --> 00:27:47,620 What about breasts? 219 00:27:50,980 --> 00:27:52,660 The nipples. 220 00:27:53,660 --> 00:27:56,540 Slightly erect. 221 00:27:57,540 --> 00:28:02,820 Touch them. You can even Use a little saliva, 222 00:28:05,740 --> 00:28:08,660 So it will be a bit more smooth. 223 00:28:08,940 --> 00:28:11,220 I think the penis is my clitoris, 224 00:28:11,420 --> 00:28:13,580 Clitoris ... it's the same thing. 225 00:28:13,860 --> 00:28:17,740 You can also manipulate it In the same way. 226 00:28:18,020 --> 00:28:21,020 I do not do that Like the men do. 227 00:28:21,260 --> 00:28:23,700 I'll do it, I'll show you. 228 00:28:23,980 --> 00:28:26,420 More like a woman does it. 229 00:28:26,660 --> 00:28:28,260 Views? 230 00:28:36,220 --> 00:28:39,340 Now Laura, how do you feel? 231 00:28:40,660 --> 00:28:43,740 What about your body? 232 00:28:56,020 --> 00:28:59,660 I live with my body every day. 233 00:28:59,940 --> 00:29:04,300 But I guess I am You do not really know him. 234 00:29:06,220 --> 00:29:08,700 Apart from the veins, 235 00:29:08,980 --> 00:29:10,020 The scar. 236 00:29:10,340 --> 00:29:11,860 When she asked me, 237 00:29:12,100 --> 00:29:14,740 "Talk to me about your body ..." 238 00:29:15,020 --> 00:29:18,420 I had nothing to say. 239 00:29:21,620 --> 00:29:24,420 In my perception, your body, 240 00:29:24,660 --> 00:29:26,820 At this moment. 241 00:29:27,740 --> 00:29:30,220 And you talk about the body 242 00:29:30,420 --> 00:29:32,940 As something foreign. 243 00:29:39,220 --> 00:29:42,540 It provokes wonder ... 244 00:29:43,260 --> 00:29:45,820 You know, Hannah 245 00:29:46,060 --> 00:29:49,100 Became, or chose to become a woman, 246 00:29:49,340 --> 00:29:51,380 She was 50 years old, she's about my age. 247 00:29:51,620 --> 00:29:55,220 And I think that's the age at which You begin to think, 248 00:29:55,420 --> 00:29:58,260 Well, I have more ... 249 00:29:59,060 --> 00:30:00,700 Say, 15 to 20 years 250 00:30:00,980 --> 00:30:03,420 Of living in good health, hopefully. 251 00:30:03,660 --> 00:30:08,300 Do I want to continue? In my current lifestyle? 252 00:31:12,500 --> 00:31:14,300 It's something you can not control. Yes. 253 00:31:14,700 --> 00:31:16,340 It's really bad. 254 00:31:16,540 --> 00:31:20,820 I would not say there is good and evil. 255 00:31:21,060 --> 00:31:23,100 I mean, for you it was devastating 256 00:31:23,340 --> 00:31:25,620 And an urge to get away. 257 00:31:25,900 --> 00:31:27,340 But it's not bad. 258 00:31:27,580 --> 00:31:31,620 It's just something you've experienced. 259 00:31:31,900 --> 00:31:34,300 And you can experience this emotion, 260 00:31:34,500 --> 00:31:38,020 And what it feels like when you are experiencing This feeling, 261 00:31:38,260 --> 00:31:43,340 The desire to get away. Really delve into it. 262 00:31:49,700 --> 00:31:52,740 Have you ever had long hair? 263 00:31:53,020 --> 00:31:55,580 Yes, until the age of 13. 264 00:31:56,860 --> 00:31:59,220 You decided to shave it? 265 00:31:59,420 --> 00:32:01,820 No, all my hair dropped. 266 00:32:02,060 --> 00:32:05,060 I did not know. How did you feel? 267 00:32:05,300 --> 00:32:08,140 It's hard when you're 13. 268 00:32:08,340 --> 00:32:10,700 I can imagine. 269 00:32:11,540 --> 00:32:15,260 When you're young, you're very vulnerable, 270 00:32:15,460 --> 00:32:19,260 You want to have relationships with girls and so on. 271 00:32:19,460 --> 00:32:22,380 It's not easy to be different, I suppose. 272 00:32:22,620 --> 00:32:23,980 No. 273 00:32:25,060 --> 00:32:29,820 How did you cope? How do you... 274 00:32:30,060 --> 00:32:32,420 I just hid my feelings. 275 00:32:32,660 --> 00:32:35,540 I never cried, I've never done anything. only... 276 00:32:35,820 --> 00:32:38,900 It must be hard. Yes. 277 00:32:40,340 --> 00:32:43,860 And for you, to be different? 278 00:32:45,940 --> 00:32:50,340 As a child I had one experience, 279 00:32:50,540 --> 00:32:52,180 When I was in physiotherapy 280 00:32:52,380 --> 00:32:56,540 And I talked to the physiotherapist, 281 00:32:57,420 --> 00:32:59,940 And I mentioned it 282 00:33:00,980 --> 00:33:03,700 That sometimes I feel ... 283 00:33:03,980 --> 00:33:08,100 That I am a brain carried from place to place 284 00:33:08,420 --> 00:33:10,660 Without any body. 285 00:33:13,660 --> 00:33:16,340 And so I thought 286 00:33:16,580 --> 00:33:20,060 Until I came into contact 287 00:33:21,420 --> 00:33:25,620 With the pleasure of sexuality. 288 00:35:27,460 --> 00:35:29,940 I feel your heart. 289 00:35:34,220 --> 00:35:39,860 Your hands were cold and now they were warming. 290 00:35:42,740 --> 00:35:43,980 Scars ... 291 00:35:44,220 --> 00:35:46,220 I have a scar. 292 00:35:46,660 --> 00:35:48,100 Here. 293 00:35:52,220 --> 00:35:56,580 Your navel is different from mine. 294 00:35:57,220 --> 00:35:59,740 It's a funny organ. 295 00:36:01,100 --> 00:36:03,820 Something unexplained. Yes. 296 00:36:04,340 --> 00:36:06,900 Ancient connection. 297 00:36:11,500 --> 00:36:13,580 What color was your hair? 298 00:36:13,860 --> 00:36:15,300 blonde. 299 00:36:19,220 --> 00:36:22,340 It was a bit hard for me then. 300 00:36:24,100 --> 00:36:29,820 I became a cute child to create a strange. 301 00:36:30,660 --> 00:36:34,820 I always wore a hat, I hid. 302 00:36:38,420 --> 00:36:41,420 And how do you feel now? 303 00:36:41,660 --> 00:36:43,820 Are you comfortable with the editor? 304 00:36:44,060 --> 00:36:45,260 Yes. 305 00:36:46,700 --> 00:36:49,620 It's like this for more than half of my life. 306 00:36:49,900 --> 00:36:54,900 If I could choose, I would not choose today's hair. 307 00:36:55,420 --> 00:36:59,860 in a way, This is one less mask. 308 00:37:00,740 --> 00:37:03,180 We are always hiding behind me Many masks, 309 00:37:03,380 --> 00:37:05,980 And hair is one of them. 310 00:37:06,220 --> 00:37:10,900 And it's like being more naked. 311 00:37:11,140 --> 00:37:14,220 Yes. And I have a lot of hair. 312 00:37:15,900 --> 00:37:18,060 It's hereditary. 313 00:37:21,300 --> 00:37:24,820 I was very embarrassed when I was little 314 00:37:25,060 --> 00:37:26,380 Because I had hair on the ... 315 00:37:26,620 --> 00:37:27,820 Your hands? 316 00:37:28,060 --> 00:37:29,460 by me. 317 00:37:29,700 --> 00:37:33,300 And because I'm very dark, With pale skin. 318 00:37:33,500 --> 00:37:36,700 And you can see everything. 319 00:38:40,100 --> 00:38:44,260 Throughout my childhood They always told me what to do. 320 00:38:47,980 --> 00:38:50,220 And I really thought, when I grow up, 321 00:38:50,420 --> 00:38:54,180 I thought that this wondrous age would come, 18. 322 00:38:54,620 --> 00:38:57,740 And when I wake up on my 18th birthday, 323 00:38:58,100 --> 00:39:00,020 All this will change. 324 00:39:00,260 --> 00:39:01,700 Freedom ... 325 00:39:02,300 --> 00:39:03,700 Started. 326 00:39:04,740 --> 00:39:07,540 What a disappointment. 327 00:39:11,580 --> 00:39:13,900 It's very innocent. 328 00:39:18,020 --> 00:39:19,940 But freedom ... 329 00:39:22,420 --> 00:39:24,700 This is a search ... 330 00:39:26,940 --> 00:39:28,500 grueling. 331 00:39:33,180 --> 00:39:34,500 Right? 332 00:39:45,140 --> 00:39:47,260 freedom fighters. 333 00:39:48,700 --> 00:39:50,660 A real army. 334 00:40:06,660 --> 00:40:09,060 I can show you different options, 335 00:40:09,540 --> 00:40:12,420 And you can say, That's what I need. 336 00:40:12,660 --> 00:40:15,340 Let's start with something I think You do not need, 337 00:40:15,540 --> 00:40:18,860 So you can know what it feels like. What do you say? 338 00:40:19,100 --> 00:40:23,300 Some customers need a "friend" experience. 339 00:40:23,500 --> 00:40:25,820 They want to feel warmth and love 340 00:40:26,060 --> 00:40:28,500 And snuggle together for a few hours 341 00:40:28,740 --> 00:40:31,380 And only to feel that closeness. 342 00:40:31,620 --> 00:40:33,860 I do not think you need it right now, 343 00:40:34,100 --> 00:40:35,740 But you'll probably need another time. 344 00:40:36,020 --> 00:40:39,140 There are people who like to surrender, Be overwhelmed physically. 345 00:40:39,660 --> 00:40:40,860 Hold on to the wrists of your hands, 346 00:40:42,220 --> 00:40:43,820 Do not let you move, 347 00:40:44,060 --> 00:40:47,500 To rip you open mentally. 348 00:40:47,740 --> 00:40:49,460 So what is imprisoned inside you, 349 00:40:49,700 --> 00:40:52,180 I'll break that door 350 00:40:52,380 --> 00:40:54,060 And let him out. 351 00:40:54,300 --> 00:40:55,860 I will shoot with force, 352 00:40:56,100 --> 00:41:00,340 But with your consent, I'll shine with force. 353 00:41:00,580 --> 00:41:02,700 Only by grasping the wrist? 354 00:41:02,980 --> 00:41:04,620 The grip of the wrist is a beginning. 355 00:41:04,900 --> 00:41:08,380 There are also tools like whips and ropes, 356 00:41:08,620 --> 00:41:10,380 Deviations, sado-masochism, 357 00:41:10,660 --> 00:41:12,140 role-playing games. 358 00:41:12,460 --> 00:41:16,900 Move your hands toward your heart. 359 00:41:18,300 --> 00:41:21,900 You're a strong girl. See, me You have to use both hands. 360 00:41:24,180 --> 00:41:26,060 The emotion that came out, this cry, 361 00:41:26,300 --> 00:41:27,660 Which we discussed earlier, 362 00:41:27,940 --> 00:41:29,820 It is a powerful force within you. 363 00:41:30,060 --> 00:41:31,460 The creature behind the door, 364 00:41:31,700 --> 00:41:33,740 Your demon is out Through this shout. 365 00:41:34,020 --> 00:41:35,860 It's just one hand. 366 00:41:36,100 --> 00:41:37,540 You have two, of course. 367 00:41:37,820 --> 00:41:40,340 And ankles and clothes ... 368 00:41:40,580 --> 00:41:42,180 And thighs. 369 00:41:47,420 --> 00:41:49,580 How does it feel? 370 00:41:52,340 --> 00:41:54,020 It's a feeling ... 371 00:41:57,700 --> 00:41:59,100 Powerful. 372 00:42:01,620 --> 00:42:05,060 It does not really scare me. 373 00:42:06,940 --> 00:42:09,380 At the base of most people's cry, 374 00:42:09,620 --> 00:42:11,660 The pent-up cry, there's a story. 375 00:42:11,940 --> 00:42:15,220 And sometimes this story Very relevant ... 376 00:42:15,420 --> 00:42:17,340 In terms of the healing process, 377 00:42:17,540 --> 00:42:20,060 The story has power. 378 00:42:20,300 --> 00:42:23,220 And sometimes, it's not relevant at all. 379 00:42:23,420 --> 00:42:25,060 In your opinion, this is relevant to you, 380 00:42:25,300 --> 00:42:27,900 The story that exists there? 381 00:42:28,740 --> 00:42:30,500 sincerely... 382 00:42:33,220 --> 00:42:35,860 I really do not know. 383 00:42:36,660 --> 00:42:38,460 I do not think 384 00:42:39,300 --> 00:42:41,260 My story is ... 385 00:42:42,900 --> 00:42:45,740 That there is something special 386 00:42:46,020 --> 00:42:48,020 In my story. 387 00:42:49,020 --> 00:42:51,060 I mean, I do not understand 388 00:42:51,300 --> 00:42:56,180 Why did I get to the point? That's because of my story. 389 00:42:56,980 --> 00:43:02,340 So maybe there's something in my story That I do not know. 390 00:43:02,540 --> 00:43:05,220 Or I do not remember. 391 00:43:07,460 --> 00:43:10,340 I'll touch your hair. 392 00:43:29,300 --> 00:43:32,300 All emotions are allowed here. 393 00:43:39,860 --> 00:43:41,340 This feeling, this demon, 394 00:43:41,580 --> 00:43:43,300 This thing is locked inside you. 395 00:43:43,500 --> 00:43:45,660 This is the beginning of his release. 396 00:43:45,940 --> 00:43:48,700 That's why you invited me. 397 00:43:48,980 --> 00:43:50,380 I have the skills to keep you 398 00:43:50,620 --> 00:43:51,740 As you go through it, 399 00:43:52,020 --> 00:43:54,540 But you'll do it at your own pace. 400 00:43:54,820 --> 00:43:57,180 Do you feel secure? 401 00:43:57,380 --> 00:43:59,620 It seems to me, yes. 402 00:44:03,020 --> 00:44:04,620 You have good energy, 403 00:44:04,900 --> 00:44:10,340 There is a powerful emotion in your shout. 404 00:44:10,860 --> 00:44:12,660 When the door opens, 405 00:44:12,940 --> 00:44:14,820 There are degrees of intimacy 406 00:44:15,060 --> 00:44:19,340 To help you feel safe In expressing emotions. 407 00:44:19,700 --> 00:44:22,580 We can also work more Out of your body, 408 00:44:22,860 --> 00:44:25,340 Move the shout from here, here, 409 00:44:25,540 --> 00:44:28,340 Here and there. 410 00:44:28,580 --> 00:44:34,180 OK. "Would you like to try something like that?" 411 00:44:34,980 --> 00:44:37,300 Shall we stand here? 412 00:44:41,100 --> 00:44:44,260 I'll pat your chest. 413 00:44:44,620 --> 00:44:46,940 How does it feel? 414 00:44:48,100 --> 00:44:50,580 Look into my eyes. How does it feel? 415 00:44:50,860 --> 00:44:52,020 OK. 416 00:44:52,580 --> 00:44:54,100 If you want stronger, 417 00:44:54,340 --> 00:44:56,820 Tell me, "stronger." 418 00:44:58,460 --> 00:44:59,620 stronger. 419 00:45:16,580 --> 00:45:19,980 How does it feel, Laura? 420 00:45:22,180 --> 00:45:25,340 I'll use both hands. 421 00:45:36,100 --> 00:45:39,300 I'll shake you up a bit. 422 00:45:39,500 --> 00:45:41,420 The goal is to break ... 423 00:45:41,660 --> 00:45:44,420 To dismantle the walls of the locked temple ... 424 00:45:44,660 --> 00:45:45,980 Here, 425 00:45:46,220 --> 00:45:48,860 Let love enter. 426 00:45:50,180 --> 00:45:52,580 How does it feel? 427 00:45:56,620 --> 00:45:59,220 Can I touch your tear? 428 00:45:59,420 --> 00:46:02,700 Thus touching your face. 429 00:46:02,980 --> 00:46:04,140 how is it? 430 00:46:04,340 --> 00:46:06,180 not nice. 431 00:46:10,820 --> 00:46:13,220 Can I taste your tear? 432 00:46:21,540 --> 00:46:24,700 I have a hammer for tears. 433 00:46:25,300 --> 00:46:26,700 You lack salt. 434 00:46:26,980 --> 00:46:28,220 Maybe. 435 00:46:35,700 --> 00:46:37,700 This demon is behind the door. 436 00:46:37,980 --> 00:46:39,900 And male sexuality 437 00:46:40,140 --> 00:46:43,180 Is one of the things He's being held there. 438 00:46:43,380 --> 00:46:46,740 And you'd better be aware of it. 439 00:46:47,020 --> 00:46:48,940 In my opinion, if you're in bed, 440 00:46:49,180 --> 00:46:52,220 Or in intimate situations with your lovers, 441 00:46:52,420 --> 00:46:56,100 If that affects you Subconsciously, 442 00:46:56,340 --> 00:46:58,100 It may prevent you 443 00:46:58,340 --> 00:46:59,980 Create intimate contact with people. 444 00:47:00,220 --> 00:47:01,980 But if you can project It's out 445 00:47:02,220 --> 00:47:04,340 Without breaking your wrists, 446 00:47:04,540 --> 00:47:07,740 There is a greater chance of intimacy. 447 00:47:19,020 --> 00:47:23,540 What word did you use yesterday? 448 00:47:24,740 --> 00:47:26,860 When I said "resistance" and said ... 449 00:47:27,100 --> 00:47:28,980 anger. 450 00:47:33,620 --> 00:47:37,140 I did not expect to scream. 451 00:47:45,500 --> 00:47:48,580 And I did not understand how something simple 452 00:47:48,860 --> 00:47:52,180 Like someone holding a chapter in your hand, 453 00:47:57,100 --> 00:48:00,060 In a non-aggressive manner, 454 00:48:03,500 --> 00:48:06,300 Can ... make me so angry. 455 00:48:11,420 --> 00:48:14,660 I think I am Afraid of my anger. 456 00:48:43,540 --> 00:48:45,020 Open your eyes. 457 00:48:50,340 --> 00:48:52,580 Then, very slowly 458 00:48:54,020 --> 00:48:56,900 Raise your hands From your partner's chest. 459 00:49:08,140 --> 00:49:11,660 Slowly back to yourself. 460 00:49:15,580 --> 00:49:17,180 And breathe. 461 00:49:29,820 --> 00:49:34,580 Do we have a towel, or paper or something? 462 00:49:34,980 --> 00:49:40,260 I think I got some saliva. Can you wipe me? 463 00:49:41,420 --> 00:49:44,020 it's better. 464 00:49:54,300 --> 00:49:56,380 I guess there's a subject 465 00:49:56,620 --> 00:50:00,180 That could be ... something we could try. 466 00:50:00,380 --> 00:50:04,020 Yes please. feel free. Probably. 467 00:50:04,660 --> 00:50:06,660 In my opinion I would ... 468 00:50:07,620 --> 00:50:09,100 They raised me ... 469 00:50:09,340 --> 00:50:12,940 In my opinion, my mother was in a situation where ... 470 00:50:13,180 --> 00:50:15,180 She did not want to ... 471 00:50:15,380 --> 00:50:17,940 It is not always She felt good when I was a child, 472 00:50:18,180 --> 00:50:21,900 And she did not want me to That she felt bad. 473 00:50:22,140 --> 00:50:25,340 So she is all the time She hid her feelings, 474 00:50:25,540 --> 00:50:28,300 She always smiled when she felt bad. 475 00:50:28,500 --> 00:50:31,420 In fact, the message was, 476 00:50:31,660 --> 00:50:34,740 "You should always feel good." 477 00:50:35,020 --> 00:50:38,580 And I think I try for the most part Say only good things. 478 00:50:38,860 --> 00:50:40,980 Even when I feel something else, 479 00:50:41,220 --> 00:50:44,100 I just repress it And do not let myself 480 00:50:44,340 --> 00:50:48,660 To say things that I think They can hurt someone. 481 00:50:49,140 --> 00:50:51,340 And it releases 482 00:50:51,580 --> 00:50:56,380 Be in the presence of someone who is not afraid 483 00:50:56,900 --> 00:50:58,860 To say things outright 484 00:50:59,100 --> 00:51:00,820 And get things and ... 485 00:51:01,060 --> 00:51:04,340 Being in a safe space like here, 486 00:51:04,620 --> 00:51:10,380 A place where I allow myself Talk a little more openly. 487 00:51:11,540 --> 00:51:13,220 and this... 488 00:51:15,860 --> 00:51:18,700 It's great. I'm grateful for that. 489 00:51:18,980 --> 00:51:20,260 Thanks. 490 00:51:20,580 --> 00:51:23,540 It was ... it helped me when you said 491 00:51:23,820 --> 00:51:26,220 That there is no good or bad. 492 00:51:26,420 --> 00:51:28,900 It's just what it is. 493 00:51:30,380 --> 00:51:33,060 It's not bad to feel anything 494 00:51:33,300 --> 00:51:34,900 That you do not like or anything like that ... 495 00:51:35,140 --> 00:51:37,300 It really is. 496 00:51:38,380 --> 00:51:41,900 At one point I learned, 497 00:51:42,140 --> 00:51:45,140 Or heard, 498 00:51:47,020 --> 00:51:49,700 That this idea of ​​good and evil 499 00:51:49,980 --> 00:51:51,820 He actually ... 500 00:51:53,300 --> 00:51:55,900 Something that dates back to the Middle Ages, 501 00:51:56,140 --> 00:51:58,700 In Christianity, 502 00:51:58,980 --> 00:52:01,980 Which is quite artificial, 503 00:52:02,220 --> 00:52:05,380 To cross the world in half, 504 00:52:05,620 --> 00:52:07,580 Right and wrong. 505 00:52:08,500 --> 00:52:12,700 In fact, this is not how the world works. 506 00:52:13,180 --> 00:52:15,300 Things are much more complex 507 00:52:15,500 --> 00:52:19,820 Than black and white, good and evil. 508 00:52:20,060 --> 00:52:24,580 There are so many shades of everything. 509 00:54:03,300 --> 00:54:06,900 Maybe we'll change places? 510 00:54:07,660 --> 00:54:09,380 I'll go there, 511 00:54:09,980 --> 00:54:12,340 And you'll come here. 512 00:54:49,940 --> 00:54:54,420 It's really a hard place to be. 513 00:54:54,820 --> 00:54:56,060 Why? 514 00:54:59,540 --> 00:55:03,540 In my opinion, I feel What you felt 515 00:55:03,820 --> 00:55:06,980 Often, in this place. 516 00:55:15,300 --> 00:55:17,900 what do you feel? 517 00:55:19,660 --> 00:55:23,100 I think it's a great fear. 518 00:55:27,260 --> 00:55:29,820 You know what? 519 00:55:38,580 --> 00:55:41,060 Of those who look at me. 520 00:55:43,460 --> 00:55:45,580 Of the people who judge me. 521 00:55:51,380 --> 00:55:55,300 And in my opinion, the powerful moment The most I saw 522 00:55:55,500 --> 00:55:59,540 Was when you joined your anger. 523 00:55:59,820 --> 00:56:03,820 It was something I knew well. 524 00:56:15,580 --> 00:56:18,260 I screamed for you? 525 00:57:13,660 --> 00:57:16,740 Just listen to music. 526 00:57:17,020 --> 00:57:19,900 Think about what you expect of me. 527 00:57:20,140 --> 00:57:22,220 How can I help you? 528 00:57:38,260 --> 00:57:40,380 It's much easier. 529 00:57:40,620 --> 00:57:42,540 It's simpler. 530 00:57:42,820 --> 00:57:44,100 More... 531 00:57:45,620 --> 00:57:48,700 More amused. Yes. 532 00:57:48,980 --> 00:57:53,140 You see, music is a game. 533 00:57:53,340 --> 00:57:56,300 Sexuality is also a game. 534 00:57:56,500 --> 00:58:01,340 You just have to take it A little more easily. 535 00:58:02,260 --> 00:58:04,340 I'd like to be calmer. 536 00:58:04,580 --> 00:58:05,820 OK. 537 00:58:06,900 --> 00:58:09,660 I am calm. I know. 538 00:58:11,060 --> 00:58:12,580 and I'm not. 539 00:58:12,860 --> 00:58:14,140 And I would very much like to be. 540 00:58:14,340 --> 00:58:18,620 Good. Just try to do What I do. 541 00:58:19,660 --> 00:58:21,060 Literally? 542 00:58:22,300 --> 00:58:24,340 Lie down and be on the beach. 543 00:58:24,580 --> 00:58:26,340 Like a mirror. 544 00:58:26,580 --> 00:58:31,300 Here's the mirror, here you are, all right. 545 00:58:39,540 --> 00:58:41,300 What a silence. 546 00:58:45,460 --> 00:58:48,100 Just listen. 547 00:58:48,340 --> 00:58:51,420 A little more vigorously. 548 00:58:52,580 --> 00:58:57,420 Four intelligent people They talk to each other. 549 00:58:59,220 --> 00:59:00,740 Like birds. 550 00:59:04,620 --> 00:59:08,660 It's Brahms we heard Even last time, 551 00:59:08,940 --> 00:59:12,020 But here he was a little older, 552 00:59:12,300 --> 00:59:15,900 A little calmer. 553 00:59:16,140 --> 00:59:17,340 Yes of course. 554 00:59:17,540 --> 00:59:20,620 The age of the composer is also important. 555 00:59:20,900 --> 00:59:21,900 Then, 556 00:59:23,340 --> 00:59:25,540 Move a little in the other direction. 557 00:59:25,820 --> 00:59:27,300 Come on. 558 00:59:27,500 --> 00:59:28,940 It's a sight. 559 00:59:29,180 --> 00:59:30,820 I'm your mirror. 560 00:59:31,060 --> 00:59:33,860 My look. 561 00:59:35,100 --> 00:59:36,900 It's like birds. 562 00:59:37,140 --> 00:59:41,740 I did not hear that piece a lot of time. 563 00:59:43,380 --> 00:59:45,820 Fat is very sick, 564 00:59:46,060 --> 00:59:47,420 Mental illness. 565 00:59:47,660 --> 00:59:49,420 He was transferred to a hospital 566 00:59:49,660 --> 00:59:51,340 And was forcibly hospitalized. 567 00:59:51,580 --> 00:59:54,740 He even tried to commit suicide. 568 00:59:55,020 --> 00:59:56,540 And Brahms ... 569 00:59:56,820 --> 00:59:59,940 And young Clara Schumann were left alone. 570 01:00:00,340 --> 01:00:03,540 So they became a couple. 571 01:00:04,220 --> 01:00:06,100 But Brahms was completely incompetent 572 01:00:06,340 --> 01:00:09,220 Sexual function. 573 01:00:09,420 --> 01:00:12,020 He could not quite get near her 574 01:00:12,260 --> 01:00:15,500 Because he was a very introverted person. 575 01:00:15,740 --> 01:00:18,220 He suffered from his introversion, 576 01:00:18,420 --> 01:00:20,260 So he put it all into music. 577 01:00:20,460 --> 01:00:24,380 He has all his feelings He got into his music. 578 01:00:24,620 --> 01:00:26,260 Great luck. 579 01:00:28,740 --> 01:00:31,140 I think it's different for you. 580 01:00:31,940 --> 01:00:34,900 Do not you think? - different how? 581 01:00:35,140 --> 01:00:36,380 Well, 582 01:00:37,060 --> 01:00:38,540 In my opinion... 583 01:00:40,460 --> 01:00:43,060 It's just my feeling. 584 01:00:43,300 --> 01:00:46,820 There may be inhibitions. 585 01:00:47,260 --> 01:00:49,500 But in my opinion we ... 586 01:00:49,940 --> 01:00:51,740 We can overcome them. 587 01:00:55,700 --> 01:01:00,060 I always have something new for my customers. 588 01:01:03,180 --> 01:01:04,700 Then... 589 01:01:07,460 --> 01:01:09,660 what do you see? 590 01:01:10,860 --> 01:01:13,540 Body not perfect. 591 01:01:14,020 --> 01:01:17,660 That belly, too fat. 592 01:01:19,020 --> 01:01:21,580 Here, the navel is torn. 593 01:01:21,860 --> 01:01:25,620 I pierced it with piercing. 594 01:01:32,300 --> 01:01:34,620 My breasts. Well... 595 01:01:35,300 --> 01:01:38,020 I have names for my breasts. I told you? 596 01:01:38,260 --> 01:01:39,580 No. No? 597 01:01:40,340 --> 01:01:41,620 This is Gosti. 598 01:01:41,900 --> 01:01:43,020 Gosti? - Gosti. 599 01:01:43,260 --> 01:01:44,740 How are you? 600 01:01:45,100 --> 01:01:46,420 I'm fine! 601 01:01:47,580 --> 01:01:49,100 That's Lilo. 602 01:01:49,340 --> 01:01:50,460 Lilo? Lilo. 603 01:01:50,700 --> 01:01:53,060 Why did you choose Gosti and Lilo? 604 01:01:53,300 --> 01:01:55,340 Well, it was spontaneous. 605 01:01:55,580 --> 01:01:58,180 I always give names spontaneously. 606 01:01:58,380 --> 01:01:59,540 Yes... 607 01:02:01,020 --> 01:02:05,740 Gosti is, well, more sensitive, You know? 608 01:02:06,220 --> 01:02:07,660 And Lilo, 609 01:02:07,940 --> 01:02:10,620 Lilo underwent surgery. 610 01:02:11,540 --> 01:02:13,420 Lilo was not here before. 611 01:02:13,660 --> 01:02:16,980 And was Gosti? - Gusti was. 612 01:02:17,660 --> 01:02:20,380 So, Gosti is also older. 613 01:02:20,620 --> 01:02:22,340 They're sisters, you know? 614 01:02:25,980 --> 01:02:27,820 I do not think there is such a strange thing. 615 01:02:28,060 --> 01:02:30,020 Really strange, in sexuality. 616 01:02:30,260 --> 01:02:33,020 Do you think what? no reason to? 617 01:02:33,260 --> 01:02:35,380 There is nothing that is considered strange in sexuality. 618 01:02:35,620 --> 01:02:37,740 is nothing. 619 01:02:38,020 --> 01:02:40,980 There are only dangerous things, 620 01:02:41,220 --> 01:02:44,660 Dangerous to your life and health, 621 01:02:44,940 --> 01:02:47,500 And your mental health. 622 01:02:48,260 --> 01:02:52,220 And beyond that you do not have to Prohibit anything. 623 01:02:52,420 --> 01:02:56,220 That's your way of playing This game, 624 01:02:56,420 --> 01:02:58,300 That's my opinion. 625 01:03:02,740 --> 01:03:06,820 And I think it's fascinating. 626 01:03:16,620 --> 01:03:21,260 The room with the sounds of rain in the background. 627 01:05:29,380 --> 01:05:30,980 What part of your body 628 01:05:31,220 --> 01:05:35,540 Is he your favorite? 629 01:05:35,820 --> 01:05:36,820 In my opinion, 630 01:05:37,060 --> 01:05:40,380 If I have to choose one part, 631 01:05:40,620 --> 01:05:42,820 These will be my eyes, 632 01:05:43,060 --> 01:05:45,380 I think I have ... 633 01:05:45,620 --> 01:05:48,620 I'm aware of that That I have nice eyes. 634 01:05:48,900 --> 01:05:53,100 Some say they are beautiful ... 635 01:05:53,340 --> 01:05:55,140 And glowing. 636 01:05:55,340 --> 01:05:58,340 and I'm proud of it. 637 01:05:59,100 --> 01:06:02,540 I think I can reach people Through my eyes, 638 01:06:02,820 --> 01:06:05,900 And to talk to them in my eyes. 639 01:06:06,140 --> 01:06:08,900 Yes, your gaze is full of power. 640 01:06:09,140 --> 01:06:11,620 I noticed it immediately. 641 01:06:11,900 --> 01:06:14,580 But I like my hair, too. 642 01:06:14,860 --> 01:06:16,940 I love my skin. 643 01:06:17,180 --> 01:06:19,340 I love my penis. 644 01:06:21,020 --> 01:06:26,820 There are many parts of my body that I love. 645 01:06:27,060 --> 01:06:30,900 About hair Mine, I'm proud of my hair, 646 01:06:31,140 --> 01:06:33,580 Because it's not just part of the body, 647 01:06:33,860 --> 01:06:36,700 This is also a statement. 648 01:06:36,980 --> 01:06:39,340 It is also a way of life, 649 01:06:39,540 --> 01:06:42,540 Related to the way I live my life, 650 01:06:42,820 --> 01:06:46,460 The freedom I want to feel, 651 01:06:46,700 --> 01:06:49,340 And non-conformist. 652 01:06:51,620 --> 01:06:53,340 My penis ... 653 01:06:55,460 --> 01:06:58,260 I love him, 654 01:06:59,100 --> 01:07:01,820 Because it's one of my organs 655 01:07:02,060 --> 01:07:05,980 Which functions perfectly normal. 656 01:07:08,420 --> 01:07:12,180 I have a serious disability, 657 01:07:16,860 --> 01:07:20,980 But I do not suffer from my disability. 658 01:07:21,220 --> 01:07:22,700 We all always say, 659 01:07:22,980 --> 01:07:27,140 He or she suffers from disability. 660 01:07:27,340 --> 01:07:29,900 And I hate that phrase. 661 01:07:31,180 --> 01:07:34,340 But still, it's complex, 662 01:07:35,220 --> 01:07:39,820 Live in a body with different abilities. 663 01:07:41,580 --> 01:07:45,020 Sometimes I would like to scratch my head, 664 01:07:45,260 --> 01:07:48,580 I would like to move and I would like to ... 665 01:07:49,260 --> 01:07:52,020 Sometimes I want to have the ability 666 01:07:52,260 --> 01:07:54,900 Just fuck actively. 667 01:07:55,140 --> 01:07:57,580 It would be nice. 668 01:07:57,860 --> 01:08:03,100 Not to be passive, But active in this passage. 669 01:08:03,340 --> 01:08:05,300 I wish I had the chance 670 01:08:05,500 --> 01:08:07,300 To stroke my wife 671 01:08:07,500 --> 01:08:10,900 And take her in my arms Actively. 672 01:08:11,140 --> 01:08:15,220 But that's what it is and that's fine with me. 673 01:08:15,420 --> 01:08:18,100 That's why I'm very happy 674 01:08:18,340 --> 01:08:21,540 That my penis is perfectly normal 675 01:08:21,820 --> 01:08:23,620 And good size. 676 01:08:27,220 --> 01:08:29,300 Overall, 677 01:08:29,500 --> 01:08:34,180 I think I'm a pretty attractive man. 678 01:08:34,380 --> 01:08:36,500 I'm different. 679 01:08:36,740 --> 01:08:41,660 I'm not pretty in the ordinary sense of the word, 680 01:08:42,340 --> 01:08:45,260 Or normatively. 681 01:08:47,100 --> 01:08:52,140 But even so norms I do not care at all. 682 01:08:56,220 --> 01:08:57,740 Overall, 683 01:08:59,060 --> 01:09:01,620 I think my body, as it is, 684 01:09:01,900 --> 01:09:03,660 He is a gift. 685 01:09:04,900 --> 01:09:09,300 And life is a journey Experience this gift. 686 01:09:09,660 --> 01:09:12,940 "April 19, 2010" 687 01:10:35,700 --> 01:10:37,820 I know it's you. 688 01:10:41,460 --> 01:10:43,860 Please understand. 689 01:10:45,580 --> 01:10:47,340 Stop calling. 690 01:10:49,980 --> 01:10:51,820 It's over. 691 01:17:01,740 --> 01:17:05,220 I did not know you were coming here. 692 01:17:05,420 --> 01:17:07,020 I do not. 693 01:17:08,340 --> 01:17:11,340 I'm looking for someone. 694 01:17:12,900 --> 01:17:14,340 And you? 695 01:17:15,060 --> 01:17:16,900 Do you come here often? 696 01:17:17,140 --> 01:17:19,220 Yes sometimes. 697 01:17:19,420 --> 01:17:22,700 This is an interesting place. 698 01:17:22,980 --> 01:17:24,820 I'm looking for... 699 01:17:25,060 --> 01:17:26,700 And collection ... 700 01:17:28,100 --> 01:17:31,660 Knowledge and wisdom 701 01:17:31,940 --> 01:17:34,940 In the art of sex. 702 01:17:38,380 --> 01:17:41,980 Sex is a central part of my life, 703 01:17:43,860 --> 01:17:47,380 Which I like to enjoy 704 01:17:47,620 --> 01:17:50,340 And implement more. 705 01:17:52,740 --> 01:17:56,340 I want to open up to new ideas 706 01:17:59,380 --> 01:18:03,100 And get a broader perspective. 707 01:18:10,580 --> 01:18:15,460 I see it as a kind of art, too. 708 01:18:15,700 --> 01:18:17,620 Yes... 709 01:18:18,900 --> 01:18:24,340 It's not just something That you do with your body, 710 01:18:24,540 --> 01:18:26,500 But it also ... 711 01:18:26,900 --> 01:18:30,140 If it's really great, then happening ... 712 01:18:30,340 --> 01:18:31,820 I call it 713 01:18:33,420 --> 01:18:35,940 A wonderful moment. 714 01:18:40,700 --> 01:18:44,140 And that's something significant, 715 01:18:44,340 --> 01:18:47,060 Something left with you. 716 01:21:06,300 --> 01:21:08,740 I was with my man, 717 01:21:09,940 --> 01:21:12,420 I tried to make love. 718 01:21:15,540 --> 01:21:17,140 And all of a sudden, 719 01:21:17,340 --> 01:21:21,940 I felt there was someone in bed with us. 720 01:21:24,500 --> 01:21:27,540 And I realized it was my mother 721 01:21:27,820 --> 01:21:31,500 Who just lay in bed beside me. 722 01:21:35,740 --> 01:21:38,260 It was a physical sensation, 723 01:21:38,460 --> 01:21:40,340 A kind of recoil all over my body, 724 01:21:40,580 --> 01:21:43,180 That she should not be there. 725 01:21:43,380 --> 01:21:45,300 So I pushed her away, 726 01:21:45,500 --> 01:21:48,100 I told her to go. 727 01:21:48,700 --> 01:21:53,460 She got out of bed, stood up, 728 01:21:53,700 --> 01:21:55,460 And what's more terrible, 729 01:21:55,700 --> 01:21:57,260 I found out... 730 01:21:57,460 --> 01:22:00,060 Which is naked. 731 01:22:00,300 --> 01:22:03,740 She stood by the bed 732 01:22:04,340 --> 01:22:06,860 And she did not go. 733 01:22:07,740 --> 01:22:09,340 She was like a child, 734 01:22:09,580 --> 01:22:12,980 Stood there so, very frail, 735 01:22:13,220 --> 01:22:16,180 And said she did not want to go ... 736 01:22:18,380 --> 01:22:21,500 Because she does not want to be alone. 737 01:22:26,740 --> 01:22:28,860 And it became unbearable. 738 01:22:29,100 --> 01:22:31,020 I insisted that she leave, 739 01:22:31,260 --> 01:22:33,140 I told her she had no place there, 740 01:22:33,340 --> 01:22:35,260 That she should leave the room. 741 01:22:36,060 --> 01:22:38,100 So I pushed my mother out, 742 01:22:38,340 --> 01:22:41,340 Through the corridor, I closed the door. 743 01:22:41,540 --> 01:22:43,540 Guess what? 744 01:22:44,420 --> 01:22:47,860 She appeared at the door The fucking balcony. 745 01:22:48,100 --> 01:22:50,340 She stood there, naked, 746 01:22:51,300 --> 01:22:54,300 Very fragile, very vulnerable, 747 01:22:54,500 --> 01:22:56,180 And she wanted very much to enter. 748 01:22:56,460 --> 01:22:59,940 She did not want to be alone. 749 01:23:02,500 --> 01:23:05,980 That's how I woke up. 750 01:23:06,220 --> 01:23:11,180 It's a dream I'll never forget. 751 01:23:12,580 --> 01:23:14,380 That is strong. 752 01:23:17,620 --> 01:23:21,300 And where is the anger at that? 753 01:23:23,460 --> 01:23:25,660 Well, in your dream you're not angry 754 01:23:25,980 --> 01:23:27,820 because you are... 755 01:23:28,060 --> 01:23:29,980 You want to get rid of her, 756 01:23:30,220 --> 01:23:34,220 But it touches you Because she needs you. 757 01:23:34,420 --> 01:23:37,340 When you talked to me about your dream, 758 01:23:37,580 --> 01:23:39,900 You described how much She looks fragile, 759 01:23:40,140 --> 01:23:41,580 Several times, 760 01:23:41,860 --> 01:23:44,100 As if the fact that she was so fragile 761 01:23:44,340 --> 01:23:47,500 Means you could not be angry, 762 01:23:47,740 --> 01:23:51,460 Because you did not want to hurt her. 763 01:23:51,700 --> 01:23:55,900 You just wanted her out. 764 01:23:59,100 --> 01:24:00,540 In dreams, 765 01:24:01,900 --> 01:24:05,140 You can be anybody. 766 01:24:08,500 --> 01:24:09,540 You know, when you were talking, 767 01:24:09,820 --> 01:24:11,860 At one point I wanted to tell you, 768 01:24:12,100 --> 01:24:14,460 Can you say the same thing? 769 01:24:14,820 --> 01:24:17,980 And replace "she" with "me"? 770 01:24:22,700 --> 01:24:25,900 In my opinion, needing someone 771 01:24:26,180 --> 01:24:30,100 Makes me weak and vulnerable. 772 01:24:31,580 --> 01:24:33,060 Because of... 773 01:24:34,420 --> 01:24:36,580 I do not have the freedom to be who I am, 774 01:24:36,860 --> 01:24:39,220 Because if I am who I am, With all the negative baggage 775 01:24:39,420 --> 01:24:41,140 And with all the emotions, 776 01:24:41,340 --> 01:24:43,500 And especially ... 777 01:24:43,820 --> 01:24:45,860 With my anger, 778 01:24:46,900 --> 01:24:51,940 I'll lose the person I need. 779 01:24:56,540 --> 01:24:58,860 I understand that. 780 01:25:00,060 --> 01:25:02,740 To love another person Without losing yourself this ... 781 01:25:03,020 --> 01:25:04,460 Hard. 782 01:25:04,700 --> 01:25:08,180 It's a real challenge. 783 01:25:09,420 --> 01:25:12,300 I hope it's possible. 784 01:25:13,260 --> 01:25:15,940 I watch with great curiosity 785 01:25:16,180 --> 01:25:17,380 In other people. 786 01:25:17,620 --> 01:25:20,100 How they get along. - How the hell do they get along? 787 01:25:29,540 --> 01:25:31,380 Hair "gets tired" 788 01:25:31,620 --> 01:25:33,980 If it is scattered all day ... 789 01:25:34,220 --> 01:25:37,900 Maybe you'll put your hair in the coffee. 790 01:25:38,140 --> 01:25:40,380 There's something like coffee shampoo. 791 01:25:40,660 --> 01:25:42,380 You have curls now. 792 01:25:42,620 --> 01:25:43,820 Yes. 793 01:25:55,500 --> 01:25:58,460 So? Or something else? 794 01:25:59,700 --> 01:26:01,380 Leave it gathered or scatter? 795 01:26:01,620 --> 01:26:02,620 scattered. 796 01:26:02,900 --> 01:26:04,980 Dissipated like that? scattered. 797 01:26:05,220 --> 01:26:07,740 I love your hair loose. 798 01:26:08,020 --> 01:26:11,380 I have a connection down there. 799 01:26:11,620 --> 01:26:14,500 You know, it could be That collecting is more practical, 800 01:26:14,740 --> 01:26:17,380 But it's much more beautiful. 801 01:26:17,620 --> 01:26:20,500 You look so feminine. 802 01:26:28,060 --> 01:26:30,380 Can you get a little closer? 803 01:26:30,620 --> 01:26:33,140 And move my hand back. 804 01:26:33,340 --> 01:26:34,860 So? 805 01:26:38,660 --> 01:26:41,060 I think we have an audience. 806 01:26:41,300 --> 01:26:44,060 It really did. 807 01:26:49,580 --> 01:26:52,420 What do you feel now? 808 01:26:52,820 --> 01:26:55,620 When you share with us Your intimacy? 809 01:26:55,940 --> 01:26:58,820 What makes you put us in 810 01:26:59,940 --> 01:27:04,420 There, to this very special place? 811 01:27:05,980 --> 01:27:10,380 I feel confident and confident at the same time 812 01:27:10,620 --> 01:27:13,580 And I feel, I hope so 813 01:27:13,860 --> 01:27:18,700 I could change the point The look of people, 814 01:27:18,980 --> 01:27:22,060 That I can change the Your point of view, 815 01:27:22,300 --> 01:27:24,420 As an observer. 816 01:27:24,660 --> 01:27:27,260 That it will broaden your horizons 817 01:27:27,460 --> 01:27:30,500 After you saw me. 818 01:27:30,740 --> 01:27:33,980 And I invite you to cherish your body 819 01:27:34,220 --> 01:27:37,580 And enjoy it every day. 820 01:27:37,980 --> 01:27:41,140 I'm here too, with you. 821 01:27:41,340 --> 01:27:44,180 Hello. - Hello, Thomas. Hello. 822 01:27:46,940 --> 01:27:48,460 I was very touched 823 01:27:48,700 --> 01:27:52,340 See your relationship. 824 01:27:53,260 --> 01:27:57,300 Very exciting to hear it. 825 01:27:58,340 --> 01:27:59,900 I felt ... 826 01:28:00,620 --> 01:28:05,500 Connection at a very deep level. 827 01:28:05,740 --> 01:28:06,940 Yes. 828 01:28:08,340 --> 01:28:10,060 and this... 829 01:28:10,300 --> 01:28:13,020 Inspiring to see 830 01:28:13,940 --> 01:28:16,940 A bond so strong. 831 01:28:18,380 --> 01:28:19,580 It... 832 01:28:21,100 --> 01:28:23,140 The way I saw it You have changed so much 833 01:28:23,340 --> 01:28:25,820 Ever since I first met you. 834 01:28:26,060 --> 01:28:30,580 When you saw Griet so much Strong, carrying you ... 835 01:28:30,860 --> 01:28:33,020 It was like a rock. and then... 836 01:28:33,300 --> 01:28:36,340 Everything has changed ... 837 01:28:36,580 --> 01:28:38,860 When you were the rock and she was ... 838 01:28:39,140 --> 01:28:43,300 In a situation where she felt weak. 839 01:28:45,060 --> 01:28:49,220 It is beautiful to see this balance, like you said. 840 01:28:49,420 --> 01:28:50,740 I think it's important 841 01:28:51,020 --> 01:28:54,180 Have a balance in your relationship. 842 01:28:54,500 --> 01:28:57,060 And many people do not see This balance is with us, 843 01:28:57,300 --> 01:29:01,500 But we have a good balance, I guess. 844 01:29:01,740 --> 01:29:07,460 Otherwise it would not work For so long. 845 01:29:08,460 --> 01:29:10,900 In your opinion, Griet, 846 01:29:11,140 --> 01:29:15,060 Your worldview has changed 847 01:29:15,300 --> 01:29:18,940 Ever since you were together? 848 01:29:19,180 --> 01:29:22,540 Sure, I feel clasped 849 01:29:22,820 --> 01:29:25,380 In Christian's arms, 850 01:29:25,620 --> 01:29:27,140 is very. 851 01:29:30,060 --> 01:29:35,900 And this feeling of power, 852 01:29:36,140 --> 01:29:38,500 And a sense of trust and warmth. 853 01:29:38,740 --> 01:29:41,980 I do not feel I need to Show people 854 01:29:42,220 --> 01:29:43,740 That I'm strong, or something. 855 01:29:44,100 --> 01:29:45,420 will see... 856 01:29:45,660 --> 01:29:51,220 The relative system Our very natural. 857 01:29:51,420 --> 01:29:53,940 And it's not that we, 858 01:29:54,180 --> 01:29:56,380 As a couple, 859 01:29:56,620 --> 01:30:01,340 We are not always happy together, 860 01:30:01,540 --> 01:30:05,260 Or in the seventh heaven. 861 01:30:05,580 --> 01:30:08,220 We are very angry sometimes, 862 01:30:08,420 --> 01:30:11,340 And we quarrel with each other. 863 01:30:11,580 --> 01:30:15,460 Especially if we are In a stressful situation. 864 01:30:15,700 --> 01:30:17,940 But I feel you are Always very honest 865 01:30:18,180 --> 01:30:20,660 About your feelings. Yes. 866 01:30:20,940 --> 01:30:23,580 In my opinion honesty is very important 867 01:30:23,860 --> 01:30:25,220 Because we know 868 01:30:25,420 --> 01:30:28,380 Even if only for a moment We shout at each other, 869 01:30:28,620 --> 01:30:30,900 Soon everything will work out. 870 01:30:59,380 --> 01:31:01,460 You set some limits Very clear, 871 01:31:01,700 --> 01:31:03,260 Right? 872 01:31:04,300 --> 01:31:05,940 If you can not say "no" 873 01:31:06,180 --> 01:31:09,260 You can never say "yes" With all my heart. 874 01:31:09,820 --> 01:31:11,860 Would you like to explore your limits 875 01:31:12,140 --> 01:31:14,740 In a sort of ritual without any expectations? 876 01:31:15,020 --> 01:31:16,620 OK. Yes? 877 01:31:17,020 --> 01:31:19,460 Can I put my hand here? 878 01:31:19,700 --> 01:31:22,060 How does it feel? 879 01:31:56,500 --> 01:31:57,700 Good. 880 01:32:08,900 --> 01:32:13,740 What's going on? I feel sick. 881 01:32:18,500 --> 01:32:20,500 Because of the hand? 882 01:32:24,700 --> 01:32:26,580 I do not know. 883 01:32:30,620 --> 01:32:33,300 Now move here, right below, between ... 884 01:32:33,500 --> 01:32:35,220 Solar Plexus. - Your solar plexus. 885 01:32:36,740 --> 01:32:38,540 How does it feel? OK. 886 01:32:38,820 --> 01:32:40,580 I'll press a little. 887 01:32:40,940 --> 01:32:43,420 I'll go downstairs ... 888 01:32:43,660 --> 01:32:45,620 To your stomach. 889 01:32:47,340 --> 01:32:49,540 Is it okay there? 890 01:33:00,700 --> 01:33:03,340 How does it feel? 891 01:33:03,580 --> 01:33:07,020 I begin to feel uncomfortable. 892 01:33:07,260 --> 01:33:09,460 Somewhere here is a jump. 893 01:33:09,700 --> 01:33:13,180 Somewhere there is a leap between you and me. 894 01:33:21,180 --> 01:33:24,260 Can I touch you hungrily? 895 01:33:24,860 --> 01:33:27,100 That's the trigger, I think. 896 01:33:30,700 --> 01:33:33,300 And what will I do with your hunger? 897 01:33:37,540 --> 01:33:39,700 Someone's desire for you, 898 01:33:39,980 --> 01:33:44,940 A man's passion for you This is a significant trigger. 899 01:33:45,180 --> 01:33:48,620 That's what I feel here, in the second That I'm starting to pull you in. 900 01:33:49,620 --> 01:33:51,420 That would be the trigger. 901 01:33:51,660 --> 01:33:57,180 It has to do with your father and everything The other things. 902 01:33:58,740 --> 01:34:00,740 Breathe with me. 903 01:34:06,300 --> 01:34:08,020 we are ready? 904 01:34:12,420 --> 01:34:15,180 I'm pulling you in, Feel my passion. 905 01:34:15,380 --> 01:34:17,900 Feel my genitals. 906 01:34:23,420 --> 01:34:24,620 Very strong defense. 907 01:34:30,220 --> 01:34:31,620 Go on. 908 01:34:41,380 --> 01:34:46,260 When you enjoy it, I'll do it Again, ready? 909 01:34:50,900 --> 01:34:52,980 Strong and powerful. 910 01:35:14,340 --> 01:35:15,700 Stay with that. 911 01:35:15,980 --> 01:35:17,380 Stay with me. 912 01:35:17,620 --> 01:35:19,580 I want to see your eyes. 913 01:35:19,860 --> 01:35:22,900 All emotions are allowed here. 914 01:38:09,620 --> 01:38:11,340 What happened? 915 01:38:12,540 --> 01:38:13,820 It's OK. 916 01:38:14,060 --> 01:38:15,220 It's OK. 917 01:39:46,540 --> 01:39:47,980 Many things happened to me 918 01:39:48,220 --> 01:39:50,820 In recent days. 919 01:39:51,060 --> 01:39:53,460 Internal changes ... 920 01:39:56,940 --> 01:40:01,140 There is something very important that I understood. 921 01:40:01,340 --> 01:40:04,900 I experienced it as a revelation. 922 01:40:05,140 --> 01:40:08,300 When Christian talked about my wall, 923 01:40:08,500 --> 01:40:10,420 Which is something I am aware of 924 01:40:10,660 --> 01:40:13,220 And I've been trying to work on it for a long time. 925 01:40:13,420 --> 01:40:16,740 And for me, this wall It was always brown 926 01:40:17,100 --> 01:40:19,860 Designed to protect me from something external, 927 01:40:20,100 --> 01:40:22,300 Do not enter me. 928 01:40:24,980 --> 01:40:28,660 And suddenly, yesterday, I understood ... 929 01:40:28,940 --> 01:40:31,820 That this wall was not intended at all 930 01:40:32,060 --> 01:40:34,500 To prevent something external from entering. 931 01:40:34,740 --> 01:40:37,420 It worked just the opposite. 932 01:40:37,660 --> 01:40:41,340 I defend something internal 933 01:40:41,580 --> 01:40:44,340 Which might come out. 934 01:40:44,540 --> 01:40:48,060 That filter, which Emotion I am willing to demonstrate, 935 01:40:48,300 --> 01:40:50,420 Makes me be very restrained. 936 01:41:50,860 --> 01:41:52,300 Stay there. 937 01:44:09,700 --> 01:44:14,460 Everything is good. Everything is good. 938 01:44:17,500 --> 01:44:18,900 good girl. 939 01:45:36,460 --> 01:45:38,620 Why did you come? 940 01:45:42,100 --> 01:45:43,700 I'm curious. 941 01:45:45,540 --> 01:45:48,220 I want to know 942 01:45:49,500 --> 01:45:52,700 Why are you following me? 943 01:46:06,700 --> 01:46:10,020 I'd like you to look at me. 944 01:46:10,500 --> 01:46:11,580 OK. 945 01:46:14,660 --> 01:46:17,660 I'm looking at you now. 946 01:46:24,980 --> 01:46:29,340 I'd like you to look at me naked. 947 01:47:16,860 --> 01:47:19,540 Can you look at me? 948 01:47:35,220 --> 01:47:37,100 You can. 949 01:47:41,060 --> 01:47:42,140 OK. 950 01:47:44,220 --> 01:47:45,420 It's OK. 951 01:47:47,700 --> 01:47:48,900 It's OK. 952 01:47:50,860 --> 01:47:53,500 I'm looking at you now. 953 01:48:01,740 --> 01:48:05,140 I'm looking at your body now. 954 01:48:18,340 --> 01:48:21,860 Can you sing me a lullaby? 955 01:48:22,100 --> 01:48:23,420 Lullaby? 956 01:48:24,620 --> 01:48:28,980 I'm pretty sure I'll remember a lullaby. 957 01:48:31,180 --> 01:48:34,300 There was a song I loved when I was little. 958 01:48:34,500 --> 01:48:36,980 It was something like ... 959 01:48:40,620 --> 01:48:45,220 "I had a company called Alessi 960 01:48:45,420 --> 01:48:49,060 "She had a small room in Chelsea. 961 01:48:49,300 --> 01:48:53,340 "She was not Of those who are quickly disappearing. 962 01:48:53,540 --> 01:48:57,940 "In fact, she charged for the hour. 963 01:48:58,180 --> 01:49:02,700 "On the day she died, the neighbors came to giggle. 964 01:49:02,980 --> 01:49:04,460 "Well that's what comes 965 01:49:04,700 --> 01:49:07,060 "Along with more Too much liquor and beer. 966 01:49:07,300 --> 01:49:12,620 "But when I saw her Lying like a queen, 967 01:49:12,900 --> 01:49:15,980 "She certainly looked like a happy body." 968 01:49:16,340 --> 01:49:20,300 This is one of my songs The best crib I ever heard. 969 01:49:23,340 --> 01:49:25,740 Would you like me to sing you a lullaby? 970 01:49:26,020 --> 01:49:27,660 In Icelandic? 971 01:50:00,620 --> 01:50:02,820 What is he telling about? 972 01:50:11,460 --> 01:50:12,420 something like... 973 01:50:12,660 --> 01:50:15,540 "Sleep, little baby. 974 01:50:15,860 --> 01:50:17,460 "Someone came to me. 975 01:50:19,100 --> 01:50:20,700 "The rain cries outside. 976 01:50:27,340 --> 01:50:31,860 "Mother keeps your toys. 977 01:50:35,500 --> 01:50:38,060 "You do not have to be awake 978 01:50:38,820 --> 01:50:41,060 "On the dark night." 979 01:50:48,860 --> 01:50:54,340 I felt very calm When my mother sang it to me. 980 01:51:09,380 --> 01:51:12,300 I was so sure I knew everything 981 01:51:12,500 --> 01:51:14,500 About intimacy. 982 01:51:14,740 --> 01:51:16,100 On trust, 983 01:51:16,340 --> 01:51:17,820 passion, 984 01:51:18,060 --> 01:51:19,340 security. 985 01:51:20,540 --> 01:51:22,220 As time passed, 986 01:51:22,420 --> 01:51:25,820 In real life, With real people, 987 01:51:26,060 --> 01:51:29,740 All my solid opinions 988 01:51:30,020 --> 01:51:33,380 They were gradually undermined. 989 01:51:35,100 --> 01:51:38,980 After 20 years of not being home, 990 01:51:39,220 --> 01:51:43,820 I thought I was A mature and free woman, 991 01:51:44,060 --> 01:51:47,860 I realized that the umbilical cord between us 992 01:51:48,100 --> 01:51:50,420 Not cut off, in fact. 993 01:51:50,660 --> 01:51:51,980 Not yet. 994 01:51:53,940 --> 01:51:58,700 You're still flowing in my veins. 995 01:51:59,260 --> 01:52:01,140 As a dear friend said, 996 01:52:01,340 --> 01:52:03,300 "Tell me how you were loved, 997 01:52:03,500 --> 01:52:06,660 "To tell you how you like." 998 01:52:07,420 --> 01:52:08,900 Tell me 999 01:52:09,140 --> 01:52:11,380 How did you love me, 1000 01:52:11,900 --> 01:52:14,940 So that I can understand how I love, 1001 01:52:15,180 --> 01:52:17,100 How to Love. 1002 01:52:21,820 --> 01:52:24,540 When I started to ask you For all these memories, 1003 01:52:25,340 --> 01:52:27,620 Do you remember how hard it was, 1004 01:52:27,900 --> 01:52:29,900 For both of us? 1005 01:52:32,060 --> 01:52:35,620 I came to understand how This myth of love 1006 01:52:35,900 --> 01:52:40,300 Hiding so Many conflicting feelings. 1007 01:52:40,980 --> 01:52:43,580 How layers of anger, 1008 01:52:43,860 --> 01:52:45,020 blame, 1009 01:52:45,260 --> 01:52:46,460 violence, 1010 01:52:47,420 --> 01:52:52,540 Cause so much difficulty Reach that love. 1011 01:52:53,460 --> 01:52:55,660 And how today, I carry with me, 1012 01:52:55,940 --> 01:52:57,420 In my intimate life, 1013 01:52:57,660 --> 01:53:00,740 The fear of losing Who I love, 1014 01:53:01,020 --> 01:53:02,340 The lack of trust, 1015 01:53:02,540 --> 01:53:04,020 The fear, 1016 01:53:04,740 --> 01:53:08,340 The longing that remains Always unfulfilled. 1017 01:53:10,580 --> 01:53:15,540 Is there also a conflict? Between my image and yours 1018 01:53:15,820 --> 01:53:18,700 And who am I really? 1019 01:53:18,980 --> 01:53:21,540 And am I still afraid 1020 01:53:21,860 --> 01:53:22,980 To destroy this image, 1021 01:53:25,820 --> 01:53:28,460 For fear of losing you? 1022 01:53:28,700 --> 01:53:34,620 Is that the reason why Have not we talked about this film? 1023 01:56:27,940 --> 01:56:30,220 Subtitles: Elrom Studios 1024 01:56:45,220 --> 01:56:49,780 Laura Benson, Thomas Lamarquist, Christian Bayerne, Adina Pintelli 1025 01:57:05,540 --> 01:57:08,740 Director, Scriptwriter and Editor: Adina Pintili 68752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.