Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,940 --> 00:00:32,550
Translated by | PakKiyai from Andhi'sTujhuh Indo-subs
2
00:00:43,700 --> 00:01:00,630
3
00:01:06,400 --> 00:01:08,230
Lee Sung Min
4
00:01:09,380 --> 00:01:11,520
Kim Sang Ho
5
00:01:12,510 --> 00:01:14,280
Kyung jin Kwak Si Yang
6
00:01:53,900 --> 00:01:55,650
In total 300 thousand.
7
00:04:21,260 --> 00:04:27,130
â ???? THE WITNESS â ???? (Witness)
8
00:04:27,140 --> 00:04:30,890
Look at it. Here my son was hit by a private car.
9
00:04:30,890 --> 00:04:32,390
If it is hit by a private car,
10
00:04:32,390 --> 00:04:34,140
Surely no front bumper.
11
00:04:34,140 --> 00:04:35,560
It means,
12
00:04:34,940 --> 00:04:39,110
Hit-run witnesses sought a child.
13
00:04:35,560 --> 00:04:38,400
What makes sense, on the first leg and then his eyes?
14
00:04:38,400 --> 00:04:42,150
Should the eye and then to his feet. Does that make sense?
15
00:04:42,150 --> 00:04:44,650
Whatever it is, the little boy could not say anything.
16
00:04:44,650 --> 00:04:47,160
How can I rely on words alone?
17
00:04:53,250 --> 00:04:55,420
- Thank you. - Oh yes.
18
00:04:55,420 --> 00:04:57,500
Where do I go?
19
00:04:57,500 --> 00:05:00,670
Well, it could be my son was going blind ...
20
00:05:00,670 --> 00:05:02,510
Yoon So you know, right?
21
00:05:02,510 --> 00:05:04,420
How can it be like this for my son.
22
00:05:04,420 --> 00:05:06,260
How much should I pay?
23
00:05:06,260 --> 00:05:09,510
You (Ji Eun's father) he understands such affairs.
24
00:05:09,510 --> 00:05:11,850
Problem is, I had to investigate thoroughly. Right?
25
00:05:11,850 --> 00:05:15,600
When you investigate, so that it can be caught that bastard. Right?
26
00:05:17,100 --> 00:05:20,190
Look, he wants to entrust the case to the police again.
27
00:05:20,190 --> 00:05:22,690
But, how does she believe?
28
00:05:22,690 --> 00:05:24,440
I'd suggest a peaceful course.
29
00:05:24,440 --> 00:05:26,030
So what?
30
00:05:26,030 --> 00:05:29,030
You yourself have said, the results of the investigation there was something strange.
31
00:05:29,030 --> 00:05:31,700
Still, if handed another case,
32
00:05:31,700 --> 00:05:33,790
There will be no difference.
33
00:05:33,790 --> 00:05:36,620
I told you, do not talk nonsense.
34
00:05:36,620 --> 00:05:38,960
Office already made my head spin.
35
00:05:38,960 --> 00:05:40,460
How could you meddle people's business?
36
00:05:40,460 --> 00:05:42,630
Anyway he's not a stranger, really.
37
00:05:42,630 --> 00:05:45,050
Do not you think they are so miserable?
38
00:05:45,050 --> 00:05:46,550
The team leader Park, has asked ...
39
00:05:46,550 --> 00:05:47,550
Let's help him investigate.
40
00:05:47,550 --> 00:05:48,890
Is it true?
41
00:05:48,890 --> 00:05:50,800
Yes, it's great.
42
00:05:50,800 --> 00:05:51,890
Eunji, where?
43
00:05:51,890 --> 00:05:53,470
Eat.
44
00:05:53,470 --> 00:05:55,980
He did not want to sleep, waiting for you return. Hurry up.
45
00:05:55,980 --> 00:05:57,390
I got home a little late.
46
00:05:57,390 --> 00:05:58,900
Why again?
47
00:05:58,900 --> 00:06:00,730
We bought the house, make them furious.
48
00:06:00,730 --> 00:06:02,150
I have to treat them to drink.
49
00:06:02,150 --> 00:06:04,150
Just now they will come to our homes.
50
00:06:04,150 --> 00:06:06,820
Gosh, this has been a crazy uncle.
51
00:06:06,820 --> 00:06:09,490
Unfortunately, yesterday I've had all night to handle the script.
52
00:06:09,490 --> 00:06:11,490
Do not get into the house, huh?
53
00:06:11,490 --> 00:06:13,330
And again, do not get too drunk.
54
00:06:13,330 --> 00:06:15,250
- I know. - Do not force them to continue drinking.
55
00:06:15,250 --> 00:06:16,500
Yes.
56
00:06:19,500 --> 00:06:22,090
Oh, the team leader Han. You're incredible.
57
00:06:22,090 --> 00:06:23,590
- Congratulations. - Congratulations.
58
00:06:23,590 --> 00:06:26,260
You buy a new home, it should first report on this brother.
59
00:06:26,260 --> 00:06:28,340
Buy house what? You already know.
60
00:06:28,340 --> 00:06:30,510
Still have to pay rent to the bank? Come on.
61
00:06:30,510 --> 00:06:33,010
- Congratulations. - Congratulations.
62
00:06:36,100 --> 00:06:38,350
My house is very nice.
63
00:06:39,520 --> 00:06:41,270
Come to my house and drink again.
64
00:06:41,270 --> 00:06:43,270
- Round careful - let's go together.
65
00:06:43,270 --> 00:06:44,690
Thanks efforts.
66
00:06:44,690 --> 00:06:45,940
Let's go together.
67
00:06:45,940 --> 00:06:47,030
I am home.
68
00:06:47,030 --> 00:06:48,530
Shucks.
69
00:06:48,530 --> 00:06:51,870
What are you doing home so alone?
70
00:06:51,870 --> 00:06:53,780
You already know my house.
71
00:06:53,780 --> 00:06:55,450
In front of the house you can see the mountains ...
72
00:06:55,450 --> 00:06:57,700
If you whistle, you could see a magpie ...
73
00:06:57,700 --> 00:06:59,540
I do not like a humming bird.
74
00:07:03,540 --> 00:07:05,880
They're just me.
75
00:07:51,760 --> 00:07:53,840
You seem to be surprised?
76
00:07:53,840 --> 00:07:55,430
Forgive me.
77
00:07:57,510 --> 00:07:59,770
I'm kind of in a hurry.
78
00:08:00,930 --> 00:08:02,690
You live on the 6th floor?
79
00:08:02,690 --> 00:08:04,270
I moved recently.
80
00:08:04,270 --> 00:08:06,690
Do not be afraid, next time we will often meet.
81
00:08:12,610 --> 00:08:15,700
I heard screams,
82
00:08:17,870 --> 00:08:19,450
Screams?
83
00:08:21,540 --> 00:08:24,540
What you do not hear a scream?
84
00:08:24,540 --> 00:08:27,630
- Screaming woman - I do not know?
85
00:08:37,300 --> 00:08:39,560
- Thank you. - Slowly.
86
00:08:39,560 --> 00:08:43,230
Situations like this, we can know each other and greet each other.
87
00:08:53,900 --> 00:08:55,570
Help me.
88
00:08:58,240 --> 00:09:00,330
Help me.
89
00:09:07,170 --> 00:09:09,090
I have to loose the shoes first.
90
00:09:10,750 --> 00:09:12,840
What you miss your father?
91
00:10:12,570 --> 00:10:14,480
Help me.
92
00:10:57,110 --> 00:10:58,780
What are you doing, turn on the lights.
93
00:10:58,780 --> 00:11:00,200
Go to sleep.
94
00:11:00,200 --> 00:11:02,450
You came home drunk so.
95
00:11:02,450 --> 00:11:04,200
There are something should I do.
96
00:11:04,200 --> 00:11:06,450
Why do not bamboozling?
97
00:11:06,450 --> 00:11:10,040
Sleeping on the couch, on the couch, do not get into the room.
98
00:11:10,040 --> 00:11:12,290
And take a bath.
99
00:13:02,280 --> 00:13:05,610
Home 2.
100
00:13:06,610 --> 00:13:16,610
This subtitle has been downloaded from OneClickSub.com for free, with one click and in less than 5 seconds.
101
00:13:17,110 --> 00:13:35,110
www.OneClickSub.com
102
00:15:36,930 --> 00:15:39,770
stop calling
103
00:16:06,920 --> 00:16:09,420
Why are you so tiresome way?
104
00:16:28,440 --> 00:16:29,690
Dear?
105
00:16:30,860 --> 00:16:32,030
Dear?
106
00:16:34,950 --> 00:16:37,370
Dear...
107
00:16:37,370 --> 00:16:38,790
Oh my goodness.
108
00:16:38,790 --> 00:16:43,710
What are you doing with a baseball bat at midnight?
109
00:16:43,710 --> 00:16:45,460
What are you doing now?
110
00:16:45,460 --> 00:16:48,300
You're still not changed.
111
00:16:48,300 --> 00:16:50,800
You did not go to work?
112
00:16:54,380 --> 00:16:56,390
What happened?
113
00:16:56,510 --> 00:16:58,010
Investigation
114
00:16:58,560 --> 00:17:00,970
Honey, let's go there.
115
00:17:03,810 --> 00:17:05,060
Don't.
116
00:17:06,560 --> 00:17:07,810
Why?
117
00:17:07,810 --> 00:17:10,070
Not a good thing to know.
118
00:17:10,070 --> 00:17:12,740
But why there are a lot of police coming?
119
00:17:12,740 --> 00:17:15,820
If you go see him this morning, what will not spoil your mood.
120
00:17:16,990 --> 00:17:20,330
I'm just curious, what's wrong with you?
121
00:17:36,510 --> 00:17:40,010
Wait until Eunji Wait got home from school, and direct shuttle between the home.
122
00:17:40,010 --> 00:17:42,850
That is always I do.
123
00:17:42,850 --> 00:17:44,100
Lock the door as well.
124
00:17:44,100 --> 00:17:47,020
I know, I know, just go to work.
125
00:18:42,580 --> 00:18:43,660
Wait a minute, wait a minute.
126
00:18:43,660 --> 00:18:44,910
Boy Basic rancid,
127
00:18:44,910 --> 00:18:47,410
Because of him, the neighborhood is so noisy.
128
00:18:47,410 --> 00:18:48,750
He called cola,
129
00:18:48,750 --> 00:18:52,340
He stayed on the 4th floor, but rather insane.
130
00:18:52,340 --> 00:18:54,170
He just helped his grandmother.
131
00:18:54,170 --> 00:18:56,840
Collecting waste paper and sell it to the market.
132
00:18:56,840 --> 00:18:58,760
I've had enough of the saw.
133
00:19:00,010 --> 00:19:02,100
Even so,
134
00:19:02,100 --> 00:19:03,260
Shocked me alone.
135
00:19:03,260 --> 00:19:06,100
My heart until deg-deg-gan, basic kid that rancid.
136
00:19:06,100 --> 00:19:09,440
You just moved on the sixth floor, right?
137
00:19:09,440 --> 00:19:12,190
Later when I go home I will deliver.
138
00:19:25,620 --> 00:19:28,040
I understand. OK.
139
00:19:28,870 --> 00:19:30,120
Sir.
140
00:19:30,120 --> 00:19:32,790
There was no report come in last night.
141
00:19:37,210 --> 00:19:39,220
The street lights were lit, right?
142
00:19:39,220 --> 00:19:41,800
It is estimated that it was turned off at dawn.
143
00:19:50,730 --> 00:19:53,230
Do you want to ask a question around here?
144
00:19:54,900 --> 00:19:56,320
Alright then.
145
00:20:00,740 --> 00:20:03,490
What kind of wear it, you're the criminal police?
146
00:20:03,490 --> 00:20:04,830
Look handsome, right?
147
00:20:04,830 --> 00:20:06,910
I hope she is inside.
148
00:20:34,020 --> 00:20:35,520
Seen on CCTV,
149
00:20:35,520 --> 00:20:37,440
There are no instructions other than the parking lot.
150
00:20:37,440 --> 00:20:40,030
So certainly he exited through the main entrance and ...
151
00:20:40,030 --> 00:20:41,700
CCTV backs.
152
00:20:41,700 --> 00:20:44,360
Yesterday, the investigation has been handed over to the Police Station Gwon.
153
00:20:44,360 --> 00:20:47,780
The victim is not a resident of towers, right?
154
00:20:47,780 --> 00:20:50,290
Yes, a very cruel way of killing him.
155
00:20:50,290 --> 00:20:51,960
I'm sure this is not a case of robbery.
156
00:20:51,960 --> 00:20:53,870
Jeez, what kind of bastard ...
157
00:20:53,870 --> 00:20:55,880
Tumultuous flats?
158
00:20:55,880 --> 00:20:58,210
There should be a witness to her eyes, right?
159
00:20:58,210 --> 00:21:00,880
ask first of all inhabitants, make sure find witnesses.
160
00:21:00,880 --> 00:21:03,630
No one is claiming to be a witness.
161
00:21:03,630 --> 00:21:05,800
What do you mean?
162
00:21:05,800 --> 00:21:07,720
Many residents of apartments,
163
00:21:07,720 --> 00:21:10,220
How come no witnesses?
164
00:21:10,220 --> 00:21:11,560
Mangkanya.
165
00:21:12,890 --> 00:21:15,060
It seems they need to send more people.
166
00:21:15,060 --> 00:21:16,810
However this is also a big case.
167
00:21:16,810 --> 00:21:18,320
I know.
168
00:21:21,650 --> 00:21:23,820
Anyway, this is a flat ...
169
00:21:23,820 --> 00:21:26,160
Sure it sounds noisy, should be caused panic.
170
00:21:26,160 --> 00:21:28,490
Should know the situation, you understand?
171
00:21:28,490 --> 00:21:29,910
- Ya. - Ya.
172
00:21:29,910 --> 00:21:31,500
Especially you.
173
00:21:31,500 --> 00:21:33,410
Do not make trouble.
174
00:21:34,750 --> 00:21:36,500
The location of the victim's death ...
175
00:21:36,500 --> 00:21:40,170
There are hundreds of people who could not escape the observation of the public.
176
00:21:40,170 --> 00:21:43,510
But, it has been known by the police in addition to the time of the incident ...
177
00:21:43,510 --> 00:21:46,590
The victims were not occupants of the towers.
178
00:21:46,590 --> 00:21:51,180
The absence of further information or evidence was found.
179
00:21:51,180 --> 00:21:54,100
Therefore, the public search ...
180
00:21:56,770 --> 00:21:59,940
Why are you so surprised?
181
00:21:59,940 --> 00:22:02,610
Let me see it and read it. Later we searched for awhile.
182
00:22:02,610 --> 00:22:06,530
Such cases happen center towers ...
183
00:22:06,530 --> 00:22:08,780
- Sound jerita? - Yes.
184
00:22:08,780 --> 00:22:10,450
I have no idea?
185
00:22:10,450 --> 00:22:13,120
I guess so?
186
00:22:13,120 --> 00:22:14,200
But,
187
00:22:14,200 --> 00:22:17,120
Much like the cry of a cat is often the case here.
188
00:22:17,120 --> 00:22:18,960
So, I'm not so sure.
189
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
Although I heard it,
190
00:22:20,960 --> 00:22:22,630
Definitely a couples quarrel, a lot ...
191
00:22:22,630 --> 00:22:24,460
...recently. I do not want to interfere the affairs of man.
192
00:22:24,460 --> 00:22:26,880
Pretended not to hear, pretending not to see.
193
00:22:26,880 --> 00:22:28,640
All certainly so.
194
00:22:28,640 --> 00:22:29,970
Happy working.
195
00:22:31,560 --> 00:22:35,230
People who live here, where there are educated?
196
00:22:35,230 --> 00:22:38,310
If anyone sees it, must immediately report it, right?
197
00:22:38,310 --> 00:22:41,570
Every good citizen must obey the law.
198
00:22:43,820 --> 00:22:44,820
All right.
199
00:22:44,820 --> 00:22:46,400
But...
200
00:22:46,400 --> 00:22:48,740
Not that this should not be taken out?
201
00:22:48,740 --> 00:22:52,160
I will immediately return it, really. Anyway, not much also.
202
00:22:53,580 --> 00:22:54,750
All right.
203
00:22:55,910 --> 00:22:57,000
Oh yes,
204
00:22:57,000 --> 00:22:58,330
You said from the prosecutor,
205
00:22:58,330 --> 00:23:00,000
Need my account?
206
00:23:00,000 --> 00:23:01,330
All right.
207
00:23:01,330 --> 00:23:05,090
But so far as I know, had already reported this case.
208
00:23:05,090 --> 00:23:07,170
No, I'll make sure myself.
209
00:23:07,170 --> 00:23:08,430
Ya, ya.
210
00:23:09,590 --> 00:23:11,930
But here the police station.
211
00:23:11,930 --> 00:23:13,680
Halo?
212
00:23:13,680 --> 00:23:15,350
You crazy.
213
00:23:16,270 --> 00:23:17,350
What happened?
214
00:23:17,350 --> 00:23:19,850
It seems like people are nosy fool.
215
00:23:19,850 --> 00:23:22,520
But I know he used accent Seoul.
216
00:23:23,860 --> 00:23:27,190
I see you pick up the phone very politely.
217
00:23:27,190 --> 00:23:29,610
My phone number, home address, he knows everything.
218
00:23:29,610 --> 00:23:31,870
But if I spoke harshly, he might get back at me.
219
00:23:33,200 --> 00:23:35,120
I've read it all.
220
00:23:34,580 --> 00:23:37,080
Traffic Accident insurance forms.
221
00:23:35,120 --> 00:23:38,120
So sad, that one.
222
00:23:38,120 --> 00:23:40,040
So what can you say?
223
00:23:40,040 --> 00:23:41,710
Let them consider the reconciliation first.
224
00:23:41,710 --> 00:23:44,290
But the victim's parents insist again investigate the case.
225
00:23:44,290 --> 00:23:45,880
Geez, this guy.
226
00:23:45,880 --> 00:23:48,050
You're not an expert, what's with you?
227
00:23:48,050 --> 00:23:49,800
Once a report is sent again,
228
00:23:49,800 --> 00:23:52,800
The police will not take it anymore.
229
00:23:52,800 --> 00:23:53,720
It could be so.
230
00:23:53,720 --> 00:23:55,560
The boy was too sad,
231
00:23:55,560 --> 00:23:58,060
Including the police ...
232
00:23:58,060 --> 00:24:00,730
Better not to disappoint the most important.
233
00:24:02,980 --> 00:24:04,230
Did you lock the door, right?
234
00:24:04,230 --> 00:24:05,650
Yes, certainly.
235
00:24:05,650 --> 00:24:07,900
Because there is murder in front of the house.
236
00:24:08,110 --> 00:24:09,040
Eunji, how?
237
00:24:09,990 --> 00:24:12,070
On the way to pick him up.
238
00:24:12,070 --> 00:24:13,820
What time is it?
239
00:24:13,820 --> 00:24:15,580
Three, kindergarten home?
240
00:24:15,580 --> 00:24:18,330
Because we buy a new house, they ask treat, would I be late.
241
00:24:18,330 --> 00:24:19,830
Are you mad?
242
00:24:19,830 --> 00:24:22,500
At lunch could have?
243
00:24:22,500 --> 00:24:25,170
Indeed, today's time? So what?
244
00:24:25,170 --> 00:24:28,840
He said the school Eunji, remote areas?
245
00:24:28,840 --> 00:24:29,920
What is he waiting for you alone?
246
00:24:29,920 --> 00:24:32,680
Her teacher told her to keep it.
247
00:24:32,680 --> 00:24:35,350
Actually, what happened to you?
248
00:24:47,820 --> 00:24:49,580
Dewiku Lee Soo Jin : Are you satisfied?
249
00:24:54,610 --> 00:24:56,370
Did you hear the screams?
250
00:24:57,620 --> 00:24:58,700
Ya.
251
00:24:58,700 --> 00:24:59,950
Early in the morning (dawn).
252
00:24:59,950 --> 00:25:02,000
Exactly dawn time?
253
00:25:02,040 --> 00:25:03,790
Approximately 2 hours.
254
00:25:03,790 --> 00:25:05,040
Continue?
255
00:25:05,040 --> 00:25:06,790
I am out.
256
00:25:06,790 --> 00:25:08,630
I wondered where the voice was coming from.
257
00:25:08,630 --> 00:25:10,300
What do you see anything?
258
00:25:11,720 --> 00:25:14,220
- When I was on the balcony. - Yeah, then?
259
00:25:14,220 --> 00:25:16,390
Suddenly the lights off.
260
00:25:16,390 --> 00:25:17,640
Who?
261
00:25:19,140 --> 00:25:20,470
Who would turn off the lights?
262
00:25:20,470 --> 00:25:22,890
My mother turned off the lights in the living room.
263
00:25:22,890 --> 00:25:24,900
Ye Seul, what are you doing here?
264
00:25:24,900 --> 00:25:26,730
You do not go to school?
265
00:25:26,730 --> 00:25:28,570
Mom, it's me ...
266
00:25:28,570 --> 00:25:29,650
We're from the police.
267
00:25:29,650 --> 00:25:30,900
About the murder case ...
268
00:25:30,900 --> 00:25:32,570
I do not know.
269
00:25:46,670 --> 00:25:48,000
Two in the morning.
270
00:25:49,250 --> 00:25:50,670
- Come on. - Yes.
271
00:26:01,180 --> 00:26:02,850
How are you?
272
00:26:05,440 --> 00:26:06,850
I am home.
273
00:26:07,600 --> 00:26:10,190
My goodness, Mr. Sang Hoon had gone home.
274
00:26:10,190 --> 00:26:12,110
Anyway, you know what I mean right?
275
00:26:12,110 --> 00:26:12,860
Yes.
276
00:26:12,860 --> 00:26:14,860
- Please help. - Yes alright.
277
00:26:14,860 --> 00:26:17,030
I had to go to next.
278
00:26:18,120 --> 00:26:20,370
You guys are very similar.
279
00:26:20,370 --> 00:26:23,200
- Be careful the road. - Have a good rest.
280
00:26:24,790 --> 00:26:26,370
- Watch Out. - Yes.
281
00:26:26,370 --> 00:26:27,710
Who is he?
282
00:26:29,040 --> 00:26:30,210
Chairman of the association.
283
00:26:30,210 --> 00:26:32,880
He wanted me to sign here.
284
00:26:34,050 --> 00:26:36,550
What would the chairman of association for you to sign?
285
00:26:36,550 --> 00:26:37,720
Only this.
286
00:26:38,890 --> 00:26:39,470
What is this?
287
00:26:39,590 --> 00:26:43,430
Disclaimer to help the police and media approval.
288
00:26:40,470 --> 00:26:43,220
Regarding the case, residents of the towers ...
289
00:26:43,220 --> 00:26:45,980
With embroidery round, will not help police in the investigation ...
290
00:26:50,480 --> 00:26:52,400
What is this?
291
00:26:52,400 --> 00:26:55,990
Because of the murdered woman, not the residents of our towers.
292
00:26:55,990 --> 00:26:58,570
Could endanger the safety of us all.
293
00:26:58,570 --> 00:27:00,490
Rumors have also been spread.
294
00:27:00,490 --> 00:27:03,330
There is no benefit to us. And there's nothing wrong too.
295
00:27:03,330 --> 00:27:05,160
Her face was thick.
296
00:27:05,160 --> 00:27:07,410
Create prevent there are landslides ahead,
297
00:27:07,410 --> 00:27:09,330
Their mouths were silent.
298
00:27:09,330 --> 00:27:10,830
Yes, indeed.
299
00:27:10,830 --> 00:27:13,420
If it rains, there is definitely something going on there.
300
00:27:13,420 --> 00:27:14,840
Uncle?
301
00:27:14,840 --> 00:27:17,510
Quick sign.
302
00:27:17,510 --> 00:27:19,180
Just you.
303
00:27:19,180 --> 00:27:21,930
Its signature must be the head of household.
304
00:27:26,020 --> 00:27:27,350
What is this?
305
00:27:27,350 --> 00:27:29,350
Some people die, there's nothing to report.
306
00:27:29,350 --> 00:27:30,600
What is the difference with the murder?
307
00:27:30,600 --> 00:27:33,020
If the price of these flats so fallen, so what?
308
00:27:33,020 --> 00:27:36,690
If the rental price of this flat falls, what do you want the responsibility?
309
00:27:36,690 --> 00:27:38,530
Do not grumble, quick signature.
310
00:27:38,530 --> 00:27:42,120
Later, who knows the occupants of these flats will be killed.
311
00:27:42,120 --> 00:27:45,200
You're working in court.
312
00:27:46,700 --> 00:27:49,370
If you look at the killer, what would you report to the police?
313
00:27:49,370 --> 00:27:51,370
Must report is, of course.
314
00:27:51,370 --> 00:27:53,960
Even if the killer saw your face?
315
00:27:59,220 --> 00:28:00,550
I want to eat.
316
00:28:23,700 --> 00:28:26,370
Anonymous reports about criminal cases.
317
00:28:28,200 --> 00:28:31,540
With respect, I witnessed ...
318
00:28:32,870 --> 00:28:35,040
... Genesis it from my house.
319
00:28:36,880 --> 00:28:42,220
I occupant near the scene.
320
00:28:43,720 --> 00:28:45,890
I'm the one who witnessed the events.
321
00:28:48,390 --> 00:28:51,390
There is no other way, other than by way of this.
322
00:28:52,390 --> 00:28:54,060
Please understand.
323
00:29:12,870 --> 00:29:15,790
Crazy bastard, why did you do evil towers near us?
324
00:29:18,250 --> 00:29:20,590
Warning. Barred from the mountain in the rain.
325
00:29:25,000 --> 00:29:40,000
Alternative download sites: www.doduhikorea.tk
326
00:29:45,410 --> 00:29:47,990
I'm sure there are traces of the mountains.
327
00:29:47,990 --> 00:29:49,830
Continue?
328
00:29:49,830 --> 00:29:54,330
Sender newspaper said, at about 2 am. Saw a man running down the hill.
329
00:29:54,330 --> 00:29:58,000
Instantly, a junior high school student to hear the sound of screaming.
330
00:29:58,000 --> 00:30:01,420
Judging from the victim's death is estimated to two in the morning.
331
00:30:01,420 --> 00:30:04,340
But when receiving the report, about 4 o'clock.
332
00:30:04,340 --> 00:30:05,760
From the victim's cell phone.
333
00:30:06,590 --> 00:30:08,350
His report?
334
00:30:08,350 --> 00:30:11,100
Agh, without saying. Direct closed.
335
00:30:12,100 --> 00:30:13,850
Could not the victim.
336
00:30:13,850 --> 00:30:19,690
The forensic team said the attack occurred at 4 am. Which caused the death of the victim.
337
00:30:19,690 --> 00:30:22,110
So maybe the victim itself.
338
00:30:22,110 --> 00:30:25,950
That means the victim was alive at least for 2 hours.
339
00:30:28,030 --> 00:30:31,540
So, what do actors for it?
340
00:30:33,290 --> 00:30:35,040
It looks like, go ...
341
00:30:35,040 --> 00:30:36,460
... Keep going back again.
342
00:30:41,130 --> 00:30:43,630
What now, no other reports?
343
00:30:43,630 --> 00:30:45,800
Yes, no.
344
00:30:45,800 --> 00:30:47,970
The bastard was very lucky.
345
00:30:47,970 --> 00:30:49,470
Lucky what?
346
00:30:49,470 --> 00:30:51,810
Reports go to the police, but she was already dead.
347
00:30:51,810 --> 00:30:53,890
Is not that a big problem?
348
00:30:53,890 --> 00:30:55,890
Very lucky huh?
349
00:30:55,890 --> 00:30:58,310
In 2 hours, if someone reported to the police.
350
00:30:58,310 --> 00:31:00,150
Could save someone's life,
351
00:31:00,150 --> 00:31:02,230
But there was nothing to report, you mentioned very lucky.
352
00:31:02,230 --> 00:31:05,070
How can you speak so before your subordinates?
353
00:31:05,070 --> 00:31:06,570
Hey, come with me.
354
00:31:06,570 --> 00:31:07,740
Ya.
355
00:31:09,070 --> 00:31:13,660
Basic rancid boy, talk so much posing in front of me.
356
00:31:13,660 --> 00:31:17,580
The woman who was brutally killed in front of the towers, the date of 17A ?? |
357
00:31:17,370 --> 00:31:22,380
Investigation of the scene of the murder case ...
358
00:31:17,580 --> 00:31:20,170
During the 2 hour estimated still alive, if only no one knows ...
359
00:31:20,170 --> 00:31:23,000
Could have surprised everyone.
360
00:31:23,000 --> 00:31:24,760
- Oh my God, so what? - The police mengatakanâ ?? |
361
00:31:24,760 --> 00:31:28,010
- He's gone, then back again to kill him. - An autopsy the time of death at 4 pagiâ ?? |
362
00:31:28,010 --> 00:31:30,840
Absolutely crazy.
363
00:31:30,840 --> 00:31:33,180
That means the victim was still alive about two hours ...
364
00:31:33,180 --> 00:31:34,930
Are you okay?
365
00:31:36,430 --> 00:31:38,600
- What why? - The perpetrator fled to the hills near the towers ...
366
00:31:38,600 --> 00:31:40,440
- I am worried. - After the first attack by the offender ?? |
367
00:31:40,440 --> 00:31:42,770
Fortunately, rusunnya name is not mentioned ...
368
00:31:42,770 --> 00:31:47,280
Who then returned to the scene and murder.
369
00:31:49,950 --> 00:31:53,620
Halo?
370
00:31:53,620 --> 00:31:55,370
Who?
371
00:31:55,370 --> 00:31:57,040
Dunno, closed.
372
00:32:02,130 --> 00:32:06,380
Halo?
373
00:32:07,460 --> 00:32:09,300
Why do not you talk?
374
00:32:09,300 --> 00:32:10,970
Give it to me.
375
00:32:10,970 --> 00:32:12,800
The last time the actor hit him until Matia ?? |
376
00:32:12,800 --> 00:32:14,140
Who is this?
377
00:32:15,310 --> 00:32:16,390
Halo...?
378
00:32:17,890 --> 00:32:20,310
Geez, flat front us out again.
379
00:32:22,150 --> 00:32:24,650
That a phone like this, there was not before?
380
00:32:24,650 --> 00:32:27,400
Not. Well, maybe wrong.
381
00:32:28,650 --> 00:32:31,070
Unfortunately, what should we do? Our families come out again?
382
00:32:36,910 --> 00:32:38,830
Alive.
383
00:32:38,830 --> 00:32:40,250
Where Vivi?
384
00:32:41,250 --> 00:32:42,750
Alive?
385
00:32:42,750 --> 00:32:44,170
In the room ...
386
00:32:47,840 --> 00:32:49,510
Alive?
387
00:32:51,840 --> 00:32:54,760
Alive?
388
00:32:56,760 --> 00:33:00,020
Alive?
389
00:33:05,190 --> 00:33:06,770
Alive?
390
00:33:13,110 --> 00:33:14,530
Alive?
391
00:33:16,030 --> 00:33:17,450
Alive?
392
00:33:18,870 --> 00:33:20,040
Alive?
393
00:33:20,950 --> 00:33:22,540
Vivi, where are you?
394
00:33:24,290 --> 00:33:25,710
Alive?
395
00:33:28,960 --> 00:33:32,800
I ask to all occupants of the flat but did not see anything.
396
00:33:33,550 --> 00:33:34,890
Can be.
397
00:33:35,640 --> 00:33:36,720
What is this?
398
00:33:36,010 --> 00:33:39,180
Disclaimer to help the police and media approval.
399
00:33:37,720 --> 00:33:39,180
Basic, these people.
400
00:33:40,310 --> 00:33:41,810
This flat ...
401
00:33:43,480 --> 00:33:48,570
- Dirusun this? - Oh, I see? Is there anything I can help? Only that.
402
00:33:48,570 --> 00:33:49,980
But, where are we going?
403
00:33:49,980 --> 00:33:51,150
4th floor.
404
00:33:51,150 --> 00:33:52,990
Why on the 4th floor?
405
00:33:52,990 --> 00:33:55,410
At that time, there were three people who do not sleep.
406
00:33:55,410 --> 00:33:56,740
How do you know?
407
00:33:57,910 --> 00:33:59,240
Of CCTV.
408
00:34:13,340 --> 00:34:15,010
Tuan Sang Hoon?
409
00:34:19,430 --> 00:34:21,260
Tuan Sang Hoon?
410
00:34:25,770 --> 00:34:27,690
Anybody home?
411
00:34:33,440 --> 00:34:35,200
The true home of Hoon, right?
412
00:34:37,780 --> 00:34:41,280
That day, what time your husband comes home from work?
413
00:34:41,280 --> 00:34:45,290
Karna was too tired so I slept yet.
414
00:34:45,290 --> 00:34:47,540
Then, watch how he slept?
415
00:34:48,880 --> 00:34:51,210
Around 12 o'clock.
416
00:34:51,210 --> 00:34:54,050
I woke up and I saw my husband was home.
417
00:34:54,050 --> 00:34:55,130
Mrs ...
418
00:34:56,220 --> 00:34:58,470
Can I borrow your pen?
419
00:34:58,470 --> 00:35:01,050
- I ... forgot to bring a pen. - Oh, yes.
420
00:35:09,400 --> 00:35:12,320
When is your husband home?
421
00:35:14,650 --> 00:35:18,070
It's around 2 o'clock, I'm not so sure.
422
00:35:18,070 --> 00:35:19,160
Jam 2?
423
00:35:19,160 --> 00:35:20,660
2 hours of the morning?
424
00:35:22,660 --> 00:35:24,750
After returning home,
425
00:35:24,750 --> 00:35:27,330
What he is doing, what do you remember?
426
00:35:31,080 --> 00:35:34,590
I do not really remember, semi-conscious.
427
00:35:34,590 --> 00:35:37,840
Run out of drinking water, I ...
428
00:35:39,180 --> 00:35:40,760
Do you drink beer, huh?
429
00:35:40,760 --> 00:35:42,010
I turn off the lights.
430
00:35:42,010 --> 00:35:43,760
Turn off the lights?
431
00:35:43,760 --> 00:35:44,770
Who?
432
00:35:44,770 --> 00:35:46,430
Your husband?
433
00:35:46,430 --> 00:35:47,600
Agh...
434
00:35:47,600 --> 00:35:50,940
He was unconscious when he was drunk.
435
00:36:02,780 --> 00:36:04,620
What are you doing?
436
00:36:06,040 --> 00:36:08,370
Just be sure how clearly see your face.
437
00:36:09,790 --> 00:36:13,040
What my husband noticed ... the culprit?
438
00:36:13,040 --> 00:36:15,050
No, no.
439
00:36:15,050 --> 00:36:17,550
Maybe I see it.
440
00:36:17,550 --> 00:36:18,970
Some more,
441
00:36:20,380 --> 00:36:22,970
- If you're thinking about something else - Oh.
442
00:36:22,970 --> 00:36:24,970
- Please call me. - Oh okay.
443
00:36:24,970 --> 00:36:26,220
Excuse me.
444
00:36:26,220 --> 00:36:27,970
Pen.
445
00:36:27,970 --> 00:36:29,390
Oh, yes.
446
00:36:30,310 --> 00:36:31,650
Sorry.
447
00:36:33,560 --> 00:36:34,820
Daughter, huh?
448
00:36:34,820 --> 00:36:36,900
Nice, drugs.
449
00:36:36,900 --> 00:36:39,650
Please find Vivi.
450
00:36:39,650 --> 00:36:40,900
What are you saying?
451
00:36:42,320 --> 00:36:43,990
What did he ask for me to find?
452
00:36:43,990 --> 00:36:47,240
Oh, the dog peliharanku lost.
453
00:36:48,830 --> 00:36:50,000
Here.
454
00:36:51,080 --> 00:36:54,080
He often got lost.
455
00:36:54,080 --> 00:36:56,590
Please contact us if you see him.
456
00:36:56,380 --> 00:36:58,380
Help find our pet dog.
457
00:36:59,670 --> 00:37:01,170
All right.
458
00:37:01,170 --> 00:37:02,510
All right.
459
00:37:02,510 --> 00:37:03,840
Excuse me.
460
00:37:12,060 --> 00:37:13,560
Help find our pet dog.
461
00:37:22,740 --> 00:37:23,910
Help find our pet dog.
462
00:37:24,110 --> 00:37:25,870
Dear?
463
00:37:25,870 --> 00:37:27,870
Did you make Vivi leaflets missing?
464
00:37:27,870 --> 00:37:29,040
Did anyone call?
465
00:37:29,040 --> 00:37:31,540
How could you spread your name and cell phone number?
466
00:37:31,540 --> 00:37:33,960
How can contact us without writing it?
467
00:37:34,790 --> 00:37:36,540
I know, tell me when I got home.
468
00:38:28,510 --> 00:38:30,260
Sorry.
469
00:38:30,260 --> 00:38:32,270
I do not mean to shock. Forgive me.
470
00:38:32,270 --> 00:38:35,100
Why would you be surprised segitunya?
471
00:38:37,770 --> 00:38:39,520
It looks like you're looking for a dog?
472
00:38:41,020 --> 00:38:42,110
Oh yes.
473
00:38:42,110 --> 00:38:43,530
I'm a cop.
474
00:38:44,860 --> 00:38:46,530
You Sang Hoon, is not it?
475
00:38:48,870 --> 00:38:50,030
Ya.
476
00:38:51,450 --> 00:38:52,790
I...
477
00:38:52,790 --> 00:38:54,370
2 days ago,
478
00:38:54,370 --> 00:38:56,460
There is a murder case, you know?
479
00:38:56,460 --> 00:38:59,710
I heard you came home at 2 am.
480
00:38:59,710 --> 00:39:02,210
Did you see anything?
481
00:39:05,220 --> 00:39:06,970
At that time I was drunk,
482
00:39:08,970 --> 00:39:10,720
And I do not see anything.
483
00:39:13,060 --> 00:39:14,720
Understand, weigh ...
484
00:39:14,720 --> 00:39:16,730
When your wife is out,
485
00:39:16,730 --> 00:39:19,560
Suddenly you turn off the lights in the living room.
486
00:39:19,560 --> 00:39:21,480
What are you talking about?
487
00:39:23,150 --> 00:39:24,730
Never.
488
00:39:26,240 --> 00:39:29,160
That's what your wife said, I wanted to make sure.
489
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
Please see the picture.
490
00:39:33,160 --> 00:39:34,910
Once the case is going on, the police ...
491
00:39:34,910 --> 00:39:38,500
For a while, ascertain the circumstances surrounding the crime scene.
492
00:39:45,090 --> 00:39:46,920
You know, right?
493
00:39:46,920 --> 00:39:50,430
Mentally ill people, will return to the scene because of curiosity.
494
00:39:55,850 --> 00:39:57,100
I know.
495
00:39:57,100 --> 00:39:59,190
Some of the dead were killed dirusunmu own.
496
00:39:59,190 --> 00:40:01,020
Get out and take a look.
497
00:40:01,020 --> 00:40:03,860
So after excluding the occupants of the towers and journalists,
498
00:40:06,360 --> 00:40:07,940
The only person left.
499
00:40:12,530 --> 00:40:13,870
You ever seen this man?
500
00:40:22,460 --> 00:40:23,130
Sorry.
501
00:40:24,630 --> 00:40:25,800
Every day of the meet, I'm busy.
502
00:40:26,130 --> 00:40:27,460
Have found a photograph of him.
503
00:40:27,960 --> 00:40:28,770
What are you saying?
504
00:40:29,130 --> 00:40:30,720
Photos taken in front of the towers.
505
00:40:31,300 --> 00:40:31,970
Excuse me.
506
00:40:33,470 --> 00:40:34,390
Where?
507
00:40:44,230 --> 00:40:45,900
His name, Park Sang Tae. Age of 32 years.
508
00:40:46,070 --> 00:40:48,900
The late Yoon Hee Won, which has been reported only he were traced.
509
00:40:48,900 --> 00:40:50,570
Where is he at the time?
510
00:40:50,570 --> 00:40:53,740
2 hours before the incident, Yoon Hee Won with him.
511
00:40:53,910 --> 00:40:55,240
Well, I live there.
512
00:40:55,240 --> 00:40:56,080
Wait there.
513
00:40:56,410 --> 00:40:57,160
Okay, understood.
514
00:41:24,100 --> 00:41:25,440
Floor 3, stop him on the 3rd floor.
515
00:41:25,440 --> 00:41:26,360
We're already down.
516
00:41:26,360 --> 00:41:28,440
What? Why are you doing?
517
00:41:32,280 --> 00:41:35,200
He ascended, what is the situation? Did you ride?
518
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
Alert.
519
00:42:01,060 --> 00:42:01,640
Caught.
520
00:42:05,560 --> 00:42:06,410
Caught you.
521
00:42:07,230 --> 00:42:07,900
Fuck.
522
00:42:08,320 --> 00:42:09,070
Fuck.
523
00:42:09,820 --> 00:42:10,480
Fuck.
524
00:42:11,570 --> 00:42:12,490
Damn you.
525
00:42:18,740 --> 00:42:19,580
What an asshole.
526
00:42:28,170 --> 00:42:29,420
Stop, Park Sang Tae.
527
00:42:32,590 --> 00:42:35,590
- Shit. - You're going there.
528
00:42:36,840 --> 00:42:37,760
Shit.
529
00:42:50,610 --> 00:42:51,860
Carefully search
530
00:42:51,860 --> 00:42:52,690
Ya
531
00:43:12,090 --> 00:43:13,920
Yoon Hee Won
532
00:43:16,090 --> 00:43:19,930
Yoon Hee Won
533
00:43:25,390 --> 00:43:26,230
Halo?
534
00:43:27,980 --> 00:43:30,730
These phone numbers Yoon Hee Won.
535
00:43:32,230 --> 00:43:32,900
Halo?
536
00:43:34,820 --> 00:43:36,400
Who are you?
537
00:43:36,650 --> 00:43:37,240
Halo?
538
00:43:38,740 --> 00:43:39,570
Halo?
539
00:43:53,590 --> 00:43:57,340
Killers area of the towers, create public fear.
540
00:43:53,800 --> 00:43:58,800
Murder suspect committed suicide while fleeing ...
541
00:43:57,340 --> 00:44:00,340
It has been known as the murder of towers Gwacheon.
542
00:44:00,340 --> 00:44:02,680
Has been pursued by police this afternoon.
543
00:44:02,680 --> 00:44:06,430
Consuming street cyanide poison to end his life.
544
00:44:06,930 --> 00:44:09,190
Generally, the victim has a relationship with the perpetrator.
545
00:44:09,190 --> 00:44:12,270
After dropping, the perpetrators of hate.
546
00:44:12,270 --> 00:44:13,270
And kill him ...
547
00:44:13,310 --> 00:44:16,150
Kill populous area ...
548
00:44:20,780 --> 00:44:22,450
Wow, what is this?
549
00:44:26,200 --> 00:44:27,120
Geez ...
550
00:44:31,290 --> 00:44:32,490
What was Mr. Choi?
551
00:44:33,210 --> 00:44:33,880
Which one?
552
00:44:34,210 --> 00:44:36,800
Not long ago caught the culprit, direct media know.
553
00:44:36,800 --> 00:44:38,970
This is something which is very annoying.
554
00:44:38,970 --> 00:44:41,890
That in order to heat up the atmosphere alone.
555
00:44:41,890 --> 00:44:46,720
You're not approaching retirement. But you can solve a big case.
556
00:44:47,060 --> 00:44:48,980
We think there's nothing wrong.
557
00:44:49,980 --> 00:44:50,980
Absolutely nothing wrong, right.
558
00:44:51,390 --> 00:44:52,850
But, can not be solved.
559
00:44:53,480 --> 00:44:54,560
Why it can not be resolved?
560
00:44:56,480 --> 00:44:59,490
Kill the densely populated area of the hamlet,
561
00:45:00,240 --> 00:45:01,660
You think he's got a conscience?
562
00:45:02,070 --> 00:45:03,490
At first glance like a madman normal.
563
00:45:03,490 --> 00:45:05,080
Not like you say, let's see.
564
00:45:06,660 --> 00:45:09,750
How many times have you found the home appliance homicide perpetrator?
565
00:45:10,750 --> 00:45:12,170
Does it matter?
566
00:45:12,170 --> 00:45:13,420
How many times, I wondered?
567
00:45:13,920 --> 00:45:16,500
- I have no idea. - senior brother, this weapon.
568
00:45:19,010 --> 00:45:20,590
5% -5%, shucks.
569
00:45:29,560 --> 00:45:32,890
Killers escape ...
570
00:46:01,970 --> 00:46:02,880
Not him.
571
00:46:21,320 --> 00:46:22,070
Who?
572
00:46:22,570 --> 00:46:24,490
I occupant 405.
573
00:46:25,740 --> 00:46:26,490
What?
574
00:46:27,740 --> 00:46:30,990
A few days ago, at night in the elevator ...
575
00:46:30,990 --> 00:46:32,580
Oh, yes.
576
00:46:33,500 --> 00:46:34,750
Wait a minute.
577
00:46:42,920 --> 00:46:44,090
Oh, howdy.
578
00:46:44,590 --> 00:46:45,510
There is a need to do?
579
00:46:45,680 --> 00:46:47,340
There are inginku ask.
580
00:46:48,100 --> 00:46:49,260
Oh, yes?
581
00:46:49,680 --> 00:46:50,850
Please come in.
582
00:46:56,440 --> 00:46:57,890
Not this guy, right?
583
00:47:04,690 --> 00:47:05,700
What are you talking about?
584
00:47:07,700 --> 00:47:08,870
That day I saw it.
585
00:47:10,200 --> 00:47:15,040
Because I see it and watch it from inside the house.
586
00:47:15,870 --> 00:47:17,620
I do not know what you're talking about.
587
00:47:17,790 --> 00:47:21,380
Incident on that day? What are talking about, I do not understand.
588
00:47:21,380 --> 00:47:22,380
You're on the phone, right?
589
00:47:24,460 --> 00:47:26,880
You lift, immediately shut down?
590
00:47:30,140 --> 00:47:31,220
- Take a good look, Uncle. - What are you doing?
591
00:47:31,220 --> 00:47:32,640
Not this man, uncle.
592
00:47:32,640 --> 00:47:34,140
- Release - Uncle ... Uncle.
593
00:47:34,140 --> 00:47:35,230
- What is wrong? - Uncle.
594
00:47:35,310 --> 00:47:39,400
The man I saw here.
595
00:47:39,400 --> 00:47:40,650
You know, right?
596
00:47:40,650 --> 00:47:42,320
I know what?
597
00:47:42,320 --> 00:47:43,820
Uncle, let's go together.
598
00:47:43,820 --> 00:47:44,400
To where?
599
00:47:44,400 --> 00:47:45,820
Police station.
600
00:47:46,650 --> 00:47:48,820
I'm afraid to be afraid to go alone.
601
00:47:48,820 --> 00:47:50,240
Uncle, go with me.
602
00:47:50,240 --> 00:47:51,580
You also see it, right?
603
00:47:51,580 --> 00:47:53,660
What do I see? Please release.
604
00:47:53,660 --> 00:47:55,580
If you keep this up, I'm calling security.
605
00:47:55,580 --> 00:47:58,080
- Uncle. - Let go, let go of me.
606
00:47:58,080 --> 00:47:59,000
Uncle.
607
00:47:59,920 --> 00:48:01,590
Let go of me.
608
00:48:01,750 --> 00:48:02,420
Let go!!
609
00:48:06,760 --> 00:48:07,510
Go fast.
610
00:48:08,590 --> 00:48:09,260
Go.
611
00:49:50,490 --> 00:49:52,490
My dear
612
00:50:57,220 --> 00:50:57,720
My dear
613
00:51:02,000 --> 00:51:24,320
614
00:51:26,790 --> 00:51:28,790
Uncle, uncle.
615
00:51:28,960 --> 00:51:29,630
Uncle.
616
00:51:38,890 --> 00:51:39,890
Shit.
617
00:51:44,470 --> 00:51:45,640
Father?
618
00:51:46,140 --> 00:51:47,980
Honey, what are you doing there?
619
00:51:52,570 --> 00:51:54,070
What do you do there?
620
00:52:03,580 --> 00:52:04,750
Father.
621
00:52:05,580 --> 00:52:06,910
Eunji, what's wrong with your father?
622
00:52:17,590 --> 00:52:18,790
Eunji, call your father.
623
00:52:22,260 --> 00:52:22,850
Come here.
624
00:52:23,180 --> 00:52:25,020
What is wrong? Geez.
625
00:52:25,020 --> 00:52:26,600
- Quick. - What is wrong?
626
00:52:26,600 --> 00:52:27,930
Why are you so difficult.
627
00:52:28,100 --> 00:52:29,690
Sick ... sick.
628
00:52:29,690 --> 00:52:31,860
Honey, why the hell are you?
629
00:52:32,770 --> 00:52:33,360
Basic.
630
00:52:34,360 --> 00:52:36,780
Mr. Sang Hoon? You and your family will be traveling?
631
00:52:37,360 --> 00:52:39,860
Oh, yes ... yes, yes.
632
00:53:02,550 --> 00:53:04,090
The culprit was caught, you know?
633
00:53:04,470 --> 00:53:05,140
Eunji.
634
00:53:06,810 --> 00:53:09,060
You just talk, we go first.
635
00:53:09,060 --> 00:53:10,810
Do not, do not.
636
00:53:11,230 --> 00:53:12,150
What should I come back later?
637
00:53:12,150 --> 00:53:14,060
No, no, no.
638
00:53:14,060 --> 00:53:15,320
Do so, please.
639
00:53:18,320 --> 00:53:19,240
Do you remember this?
640
00:53:20,650 --> 00:53:21,940
True this guy, right?
641
00:53:24,910 --> 00:53:26,490
What does that mean, dear?
642
00:53:26,990 --> 00:53:29,330
Not this guy, right?
643
00:53:39,260 --> 00:53:40,990
Enough with the head guide.
644
00:53:45,510 --> 00:53:46,760
Or with your eyes.
645
00:53:50,430 --> 00:53:51,100
I do not know.
646
00:53:52,350 --> 00:53:53,220
Tuan.
647
00:53:54,690 --> 00:53:56,210
How many times have I said? I do not know.
648
00:53:57,110 --> 00:53:59,780
Really I do not know, I do not see anything.
649
00:53:59,860 --> 00:54:01,390
Rather than the perpetrator has been caught?
650
00:54:01,950 --> 00:54:04,700
You've been caught, why did you come harass me?
651
00:54:04,700 --> 00:54:05,280
Why?
652
00:54:10,700 --> 00:54:12,460
Do not cry, do not cry.
653
00:54:12,870 --> 00:54:14,710
Why are you yelling?
654
00:54:15,130 --> 00:54:17,660
The police officer, you know why too? He had said did not know.
655
00:54:22,550 --> 00:54:23,300
Excuse me.
656
00:54:25,050 --> 00:54:27,300
Eunji, hardly anything.
657
00:54:27,300 --> 00:54:30,060
Do not cry, do not cry.
658
00:54:35,730 --> 00:54:38,230
Sorry, sorry, sorry.
659
00:54:38,900 --> 00:54:40,820
I'm sorry, Dad.
660
00:54:41,400 --> 00:54:42,740
Unfortunately, then we are talking about.
661
00:54:45,820 --> 00:54:46,570
Alive?
662
00:54:48,240 --> 00:54:50,160
Vivi ... Vivi.
663
00:54:50,160 --> 00:54:50,830
Alive.
664
00:54:52,910 --> 00:54:53,910
Alive.
665
00:54:57,170 --> 00:54:57,920
You are.
666
00:54:57,920 --> 00:54:59,750
Where have you just come home?
667
00:55:00,840 --> 00:55:05,090
Vivi, where have you been?
668
00:55:13,100 --> 00:55:18,690
I have reported twice for harassment
669
00:55:13,810 --> 00:55:16,640
Diameter.
670
00:55:18,690 --> 00:55:24,780
And 4 hours before the incident had doubted the victim.
671
00:55:24,780 --> 00:55:27,860
Until he made as prime suspect.
672
00:55:31,030 --> 00:55:34,700
- You do not work here, just watch TV? - Not.
673
00:55:34,700 --> 00:55:36,960
Let's go now.
674
00:55:36,960 --> 00:55:39,040
Oh, this is good looks.
675
00:55:39,040 --> 00:55:44,460
Tarraa! Beautiful.
676
00:55:51,810 --> 00:55:53,220
- Eunji - What?
677
00:55:53,220 --> 00:55:55,310
- What have you attach all? - Yes.
678
00:55:55,310 --> 00:55:56,980
Nice.
679
00:56:08,200 --> 00:56:10,370
Missing person
680
00:56:33,930 --> 00:56:37,350
Any master who lived in the 6th floor?
681
00:56:37,350 --> 00:56:39,350
Ya.
682
00:56:39,350 --> 00:56:44,360
If you see she's my wife, please contact me.
683
00:56:47,860 --> 00:56:49,700
Ya.
684
00:57:06,960 --> 00:57:08,880
What progress?
685
00:57:08,880 --> 00:57:11,470
Yes, a car is stolen when the clock one morning.
686
00:57:11,470 --> 00:57:13,970
- The type of car? - Black Lord 2109.
687
00:57:13,970 --> 00:57:16,470
Okay, thanks. thanks.
688
00:57:35,490 --> 00:57:38,580
What are you doing with the computer?
689
00:57:38,580 --> 00:57:42,000
- Hold on. - Oh, you is why?
690
00:57:42,000 --> 00:57:44,670
Why do not you show me this?
691
00:57:44,670 --> 00:57:48,090
The case is closed, what's with you?
692
00:57:51,930 --> 00:57:54,760
You know who she was?
693
00:57:54,760 --> 00:57:56,510
What's wrong with this woman?
694
00:57:56,510 --> 00:58:00,770
He may already know the suspects, missing three days ago.
695
00:58:00,770 --> 00:58:06,220
Since when crimes have anything to do with the people who run away from home.
696
00:58:11,860 --> 00:58:15,700
On the day of the incident, between 11 am to 1pm there were cars Black Loard manifold.
697
00:58:15,700 --> 00:58:18,200
A car was stolen, right?
698
00:58:24,040 --> 00:58:25,880
Do you think that with the discovery of the victim's family,
699
00:58:25,880 --> 00:58:28,710
You escape the charge?
700
00:58:28,710 --> 00:58:29,800
Do not be ridiculous.
701
00:58:29,800 --> 00:58:33,630
Because the hard work of your head, dead. Do you understand? Min Woo!
702
00:58:38,560 --> 00:58:41,310
Stupid bastard.
703
00:58:43,890 --> 00:58:50,730
I know what you mean. But can not stick it again here.
704
00:58:50,730 --> 00:58:53,490
Because there are always tear it, so stick it down.
705
00:58:53,490 --> 00:58:57,070
Whatever you paste, no license, Mangkanya not allowed.
706
00:58:57,070 --> 00:59:01,080
Which one? Where so I can permit?
707
00:59:01,080 --> 00:59:03,330
You've really gone too far.
708
00:59:03,330 --> 00:59:05,580
Pdahal, a lot of chaos in these towers.
709
00:59:05,580 --> 00:59:09,340
By attaching it, what other people are talking about this flat.
710
00:59:09,340 --> 00:59:11,590
What are they saying?
711
00:59:11,590 --> 00:59:15,090
A search for her missing husband, what can they say?
712
00:59:15,090 --> 00:59:18,100
Sorry, I say this in front of people.
713
00:59:18,100 --> 00:59:20,600
But because you make mistakes, your wife ran away from home ...
714
00:59:20,600 --> 00:59:24,270
Create noisy occupants of the towers. Why the silence?
715
00:59:24,270 --> 00:59:25,600
You have a heart?
716
00:59:25,600 --> 00:59:28,860
Did not I tell the police? Should have been enough?
717
00:59:28,860 --> 00:59:32,610
- I understand you were. - Why are you quiet?
718
00:59:32,610 --> 00:59:35,780
Uncle, please quickly get rid of all of it.
719
00:59:35,780 --> 00:59:38,530
When did you get permission, proceed again.
720
00:59:38,530 --> 00:59:41,030
What are you doing? Not hear me talking?
721
00:59:41,030 --> 00:59:43,120
Listen really.
722
00:59:43,120 --> 00:59:47,460
I'm sorry, residents have been asking me ...
723
00:59:47,460 --> 00:59:50,710
- Where is that I can permit? - Oh, do not ask me again.
724
00:59:50,710 --> 00:59:53,050
- You what? - Give it to me.
725
00:59:53,050 --> 00:59:55,300
- Give it to me. - Come on, take it, fast.
726
00:59:55,300 --> 00:59:56,880
Why are you doing this?
727
01:00:19,160 --> 01:00:21,490
thanks.
728
01:00:27,500 --> 01:00:29,250
Ma-Ma and gentlemen, these guys why?
729
01:00:29,250 --> 01:00:31,250
It seems that you are also not so familiar.
730
01:00:31,250 --> 01:00:38,590
I see people who take the carton during the day. Looks like he who tore the leaflets.
731
01:00:38,590 --> 01:00:39,680
Who?
732
01:00:39,680 --> 01:00:43,350
God, you do not know? Vocation, Cola.
733
01:00:44,770 --> 01:00:47,600
What do you mean?
734
01:00:47,600 --> 01:00:52,860
Oh, there, man, Jo Phil Gu (Cola).
735
01:00:54,520 --> 01:00:59,610
I heard you bought him a cola. Let him tear it right?
736
01:00:59,610 --> 01:01:01,200
Salah, ya?
737
01:01:01,200 --> 01:01:03,200
What are you talking about?
738
01:01:03,200 --> 01:01:06,290
When you're missing from these towers,
739
01:01:06,290 --> 01:01:11,370
Your husband is afraid of the rental price will fall. And do not want to do anything,
740
01:01:11,370 --> 01:01:15,800
What you will be happy, but do not be so.
741
01:01:17,460 --> 01:01:22,300
Honey, come on. Dinner what he liked?
742
01:01:22,300 --> 01:01:24,970
Want me to make gravy Gachujang?
743
01:01:40,490 --> 01:01:41,660
Hello, you're not surprised?
744
01:01:41,660 --> 01:01:43,410
What? Which one?
745
01:01:43,410 --> 01:01:47,280
People who burn the car. Apparently, once cleaned and burned.
746
01:01:48,080 --> 01:01:53,080
Heh, if you think this is suspicious, suspicious alone. Tell me, do not lie to me.
747
01:01:53,080 --> 01:01:56,090
Kak senior, finally met.
748
01:01:59,590 --> 01:02:04,510
Damn him if he found the memory card here. Okay!
749
01:02:06,850 --> 01:02:08,350
What can it be restored?
750
01:02:08,350 --> 01:02:10,270
We can try.
751
01:02:12,690 --> 01:02:15,020
Heh, see what else we should do.
752
01:02:15,020 --> 01:02:17,110
Is near, now the last place.
753
01:02:17,110 --> 01:02:20,190
Church and subway stations, residential ...
754
01:02:20,190 --> 01:02:25,120
- What are you saying? Settlement? - right.
755
01:02:25,120 --> 01:02:27,370
Settlements, yes.
756
01:02:36,540 --> 01:02:38,800
- District how? - 12 area here.
757
01:02:39,300 --> 01:02:40,710
District 12.
758
01:02:46,800 --> 01:02:48,640
- Look there. - Yes.
759
01:03:06,490 --> 01:03:08,910
It seems like nobody.
760
01:03:13,910 --> 01:03:17,000
Kak senior. This ...
761
01:03:17,000 --> 01:03:21,420
- Hey, do not touch it. - What?
762
01:03:21,420 --> 01:03:24,420
His position is not right.
763
01:03:26,510 --> 01:03:29,680
- Check the owner of this house. - Yes.
764
01:03:37,940 --> 01:03:42,860
Come.
765
01:04:03,800 --> 01:04:07,550
- Right, that guy? - What?
766
01:04:07,550 --> 01:04:10,640
Suspicious once he entered the house.
767
01:04:12,810 --> 01:04:14,640
- What do we get there? - Not.
768
01:04:14,640 --> 01:04:17,810
Now, can only be regarded as evidence of unreality.
769
01:04:17,810 --> 01:04:19,980
There is no other way to turn things around.
770
01:04:19,980 --> 01:04:24,150
Damn. There are no witnesses appearing problems and testify.
771
01:04:53,930 --> 01:04:57,020
What is a bastard?
772
01:04:57,020 --> 01:05:02,360
Perpetrators have I found, but nobody wants to testify.
773
01:05:06,940 --> 01:05:13,370
Maybe that saw the suspect when the day of the incident, you and Seo Yeon Choi on the 4th floor.
774
01:05:13,370 --> 01:05:15,950
Seo Yeon Choi, lost now would it?
775
01:05:17,540 --> 01:05:25,960
And no one else Rusun it.
776
01:05:42,560 --> 01:05:46,230
Uncles, children who took the last time the newspaper.
777
01:05:46,230 --> 01:05:49,650
- Cola? - Yes, you know where he is?
778
01:05:49,650 --> 01:05:54,910
I just saw her push the cart out. She must go to a recycling facility.
779
01:06:01,420 --> 01:06:05,670
- It. - Thank you, thank you.
780
01:06:06,340 --> 01:06:09,510
The weather is hot, drink this.
781
01:06:12,340 --> 01:06:15,510
Why? You do not like cola?
782
01:06:15,510 --> 01:06:18,180
My grandmother was more like it.
783
01:06:18,180 --> 01:06:23,520
Wow, you are a dutiful son, apparently. Here you are.
784
01:06:29,190 --> 01:06:30,780
No, no, it's okay.
785
01:06:30,780 --> 01:06:33,530
Because cola are lucky, so uncle gave all.
786
01:06:33,530 --> 01:06:35,950
- All? - Yes.
787
01:06:38,540 --> 01:06:40,620
Oh, boy.
788
01:07:15,910 --> 01:07:17,410
Cola.
789
01:07:17,410 --> 01:07:20,330
- I live in No. 403. - I know, you know, I know.
790
01:07:20,330 --> 01:07:23,000
Heh, you do not remember an uncle?
791
01:07:23,000 --> 01:07:26,250
We never see the last of it. No. 606.
792
01:07:26,250 --> 01:07:28,000
Oh, No. 606, I was in the No. 403.
793
01:07:28,000 --> 01:07:31,090
Right, right, now, take it to your grandmother.
794
01:07:31,090 --> 01:07:32,170
Grandma was waiting.
795
01:07:32,170 --> 01:07:34,760
It's yours, not robbing uncle.
796
01:07:34,760 --> 01:07:39,180
Heh, uncle want to ask something. But...
797
01:07:39,180 --> 01:07:44,020
What police uncle, a few days to see you?
798
01:07:44,020 --> 01:07:45,850
Not really, why uncle cop?
799
01:07:49,440 --> 01:07:54,280
Uncle police may be looking for you, they take photos ...
800
01:07:54,280 --> 01:07:58,030
- He would ask, people who are photographed. - Embh.
801
01:07:58,030 --> 01:08:05,290
You have to say, do not know. Otherwise, you will be killed.
802
01:08:05,290 --> 01:08:08,540
Oh, oh, it can not.
803
01:08:08,540 --> 01:08:13,460
Mangkanya, you've seen it, right?
804
01:08:13,460 --> 01:08:16,300
The man, whom?
805
01:08:16,300 --> 01:08:20,640
The man who killed with a hammer dirusun us.
806
01:08:20,640 --> 01:08:25,140
Woman's killer? The man is wearing a hat?
807
01:08:25,140 --> 01:08:28,310
- With hammer, wear a hat? - Right, wear a hat.
808
01:08:32,230 --> 01:08:40,160
- What's uncle saw him? - Yes, uncle saw it.
809
01:08:40,160 --> 01:08:42,490
You saw it too, right?
810
01:08:42,490 --> 01:08:44,750
I saw it, I saw it, I saw it.
811
01:08:44,750 --> 01:08:50,920
Right. Damn! Why do we see it.
812
01:08:50,920 --> 01:08:52,670
He dsini, Baseball.
813
01:08:52,670 --> 01:08:54,420
What?
814
01:08:54,420 --> 01:09:01,260
Man with a hat, he is here already from earlier.
815
01:09:14,190 --> 01:09:17,620
Police Stop Jo's enough, I said.
816
01:09:21,620 --> 01:09:23,930
Let go, sir Sang Hoon. Let go, he's a cop.
817
01:09:24,530 --> 01:09:26,200
Police.
818
01:09:38,300 --> 01:09:40,880
Mr. Sang Hoon, why are you here?
819
01:09:43,470 --> 01:09:45,470
This bastard, right?
820
01:09:45,470 --> 01:09:47,220
We have to send someone to investigate.
821
01:09:47,220 --> 01:09:48,560
As long as you want to appear to testify,
822
01:09:48,560 --> 01:09:50,980
We can immediately arrested.
823
01:09:50,980 --> 01:09:53,230
I do not know.
824
01:09:53,230 --> 01:09:55,650
I do not know, shucks.
825
01:10:04,320 --> 01:10:05,410
Right in the towers,
826
01:10:05,410 --> 01:10:06,660
He was killed in cold blood.
827
01:10:06,660 --> 01:10:08,410
And you saw it all.
828
01:10:08,410 --> 01:10:09,910
And you're silent.
829
01:10:09,910 --> 01:10:12,000
Let it roam freely.
830
01:10:12,000 --> 01:10:15,000
And for this there are other women who disappeared.
831
01:10:15,000 --> 01:10:17,170
But why is it my fault?
832
01:10:17,170 --> 01:10:18,260
He still raging everywhere.
833
01:10:18,260 --> 01:10:21,680
This time you want me to report to you. Are you able to protect my family?
834
01:10:21,680 --> 01:10:23,010
You picked me to jadikanku killer,
835
01:10:23,010 --> 01:10:24,760
For the sake of ending the case, how can I trust?
836
01:10:24,760 --> 01:10:26,930
Mangkanya, now it's time.
837
01:10:26,930 --> 01:10:29,180
Go to hell, you bastard.
838
01:10:29,770 --> 01:10:34,270
Seo Yeon, live dirusunmu right?
839
01:10:34,270 --> 01:10:40,110
Maybe he's still alive, right?
840
01:10:40,110 --> 01:10:43,530
The decision was there in your hands ...
841
01:10:45,450 --> 01:10:47,620
Tuan Sang Hoon.
842
01:10:56,630 --> 01:10:58,710
Police Jae, Jae police ...
843
01:10:58,710 --> 01:11:00,800
He said Song Tae Ho disappeared.
844
01:11:00,800 --> 01:11:02,880
What are you saying?
845
01:11:04,220 --> 01:11:05,890
Jo Phil Gu (Cola), fights?
846
01:11:05,890 --> 01:11:07,470
Cola?
847
01:11:09,310 --> 01:11:10,560
Shit.
848
01:11:10,560 --> 01:11:12,890
Tail? Tail?
849
01:11:13,310 --> 01:11:14,900
Cola?
850
01:11:21,230 --> 01:11:22,490
Cola?
851
01:11:22,490 --> 01:11:24,400
Jo Phil Gu (Cola)?
852
01:11:26,910 --> 01:11:28,580
Cola?
853
01:11:30,740 --> 01:11:32,330
Jo Phil Gu (Cola)?
854
01:11:32,330 --> 01:11:34,080
Cola?
855
01:12:08,030 --> 01:12:12,290
Jo Phil Gu (Cola)?
856
01:12:23,710 --> 01:12:25,050
Heh...
857
01:12:30,300 --> 01:12:34,720
- Jo Phil Gu (Cola), Jo Phil Gu (Cola). - Cola.
858
01:12:36,140 --> 01:12:38,400
He is still alive.
859
01:12:38,400 --> 01:12:41,400
Cola, cola, get up.
860
01:12:41,400 --> 01:12:43,230
He said you want to see grandma?
861
01:12:43,230 --> 01:12:44,480
Hello, please call 119.
862
01:12:44,480 --> 01:12:47,570
Cola, open your eyes, open your eyes.
863
01:12:50,530 --> 01:12:54,040
Surgery Center
864
01:12:58,830 --> 01:13:02,170
What do you think I am selfish, right?
865
01:13:02,170 --> 01:13:04,170
Not so?
866
01:13:04,170 --> 01:13:08,760
I have a wife and daughter.
867
01:13:08,760 --> 01:13:12,350
And also charges the rental flats in bank loans.
868
01:13:13,350 --> 01:13:16,430
For people like us, it's too painful.
869
01:13:17,680 --> 01:13:20,140
It was very painful.
870
01:13:34,120 --> 01:13:36,700
Women are missing in the basement,
871
01:13:39,620 --> 01:13:42,210
He is died.
872
01:14:02,480 --> 01:14:04,820
Dear?
873
01:14:14,070 --> 01:14:16,660
So you, as long as this ...
874
01:14:22,080 --> 01:14:25,090
Why did not you tell me?
875
01:14:28,760 --> 01:14:31,010
Forgive me.
876
01:14:33,010 --> 01:14:34,850
I just ...
877
01:14:35,850 --> 01:14:39,600
... want to protect.
878
01:14:39,600 --> 01:14:44,600
You and Eunji, as well as the house.
879
01:14:44,600 --> 01:14:46,440
Close your eyes for a moment, all must pass.
880
01:14:46,440 --> 01:14:48,530
Everyone must be so?
881
01:14:50,440 --> 01:14:54,780
But...
882
01:14:54,780 --> 01:15:00,120
The woman who died in the basement,
883
01:15:01,540 --> 01:15:03,370
He said he wanted to report it to the police.
884
01:15:03,370 --> 01:15:06,130
He wants to go with me.
885
01:15:09,210 --> 01:15:11,550
If then I went with him,
886
01:15:13,630 --> 01:15:16,050
If you go with it ...
887
01:15:31,650 --> 01:15:33,740
I went for a while.
888
01:15:33,740 --> 01:15:37,140
Make sure the door locks and windows.
889
01:15:42,410 --> 01:15:44,530
Be careful in the way and go home.
890
01:16:31,800 --> 01:16:33,800
Quick set out, catch him.
891
01:16:33,800 --> 01:16:35,470
Go, hurry.
892
01:16:35,470 --> 01:16:37,550
Quick, fast run.
893
01:16:39,220 --> 01:16:40,970
- Depart. - Come on.
894
01:16:44,720 --> 01:16:48,560
Using a hammer ...
895
01:16:48,560 --> 01:16:50,650
And kill him.
896
01:16:50,650 --> 01:16:56,490
I'm ... I'm afraid he's out of my house ...
897
01:17:03,830 --> 01:17:05,830
Mr. Sang Hoon decided to testify.
898
01:17:05,830 --> 01:17:07,000
Hong Tae Hoo still at home, right?
899
01:17:07,000 --> 01:17:08,420
Yes, he is home.
900
01:17:08,420 --> 01:17:10,420
All right, now we get there.
901
01:17:13,500 --> 01:17:18,430
To restore the phone, and down.
902
01:17:18,430 --> 01:17:21,010
At the time...
903
01:17:45,120 --> 01:17:47,950
- Tae Ho -? Tae Ho?
904
01:17:58,300 --> 01:18:00,220
Heh, the second floor, the second floor.
905
01:18:00,220 --> 01:18:01,470
Hong Tae Ho ...
906
01:18:01,470 --> 01:18:03,890
I arrest you for murder ...
907
01:18:16,230 --> 01:18:18,240
All hit the deck!
908
01:18:49,850 --> 01:18:52,440
Yoo Bin? Hehe ... kampret
909
01:18:52,440 --> 01:18:54,440
Jaga Yoo Bin ...
910
01:18:54,440 --> 01:18:57,270
Heh, call 119 for her ...
911
01:19:01,110 --> 01:19:03,530
The bastard escape ...
912
01:19:05,200 --> 01:19:07,370
Do not let him get away ...
913
01:19:41,490 --> 01:19:43,500
What happened?
914
01:19:49,740 --> 01:19:51,750
Where is the bastard?
915
01:19:52,410 --> 01:19:54,330
Where I say?
916
01:19:54,330 --> 01:19:56,250
One person was not able to catch it.
917
01:19:56,250 --> 01:19:57,170
You know what kind of a bitch?
918
01:19:57,170 --> 01:19:59,090
You do not know who the bastard?
919
01:19:59,090 --> 01:20:01,420
I?
920
01:20:01,510 --> 01:20:02,840
I ... I ... I worry about,
921
01:20:02,840 --> 01:20:05,590
He already knows.
922
01:20:07,010 --> 01:20:09,430
How might this be?
923
01:20:09,430 --> 01:20:11,930
So what are you doing now?
924
01:20:11,930 --> 01:20:14,100
How are you going to be responsible for me?
925
01:20:14,100 --> 01:20:17,440
How would you accounted in the family?
926
01:20:24,530 --> 01:20:26,950
- Honey ... now I'm home. - Mr. Sang Hoon?
927
01:20:26,950 --> 01:20:29,370
Do not ever get out.
928
01:20:29,370 --> 01:20:31,870
- Lock the door ... - What happened? Is there any problem?
929
01:20:31,870 --> 01:20:34,040
No, no, no problem.
930
01:20:34,040 --> 01:20:34,870
Tuan Sang Hoon?
931
01:20:34,870 --> 01:20:36,790
- Lock the door. - Mr. Sang Hoon?
932
01:20:36,790 --> 01:20:40,540
Taksi ...!
933
01:20:58,730 --> 01:21:00,560
Uncle, should not turn around.
934
01:21:00,560 --> 01:21:03,900
Did I see no improvement front.
935
01:21:12,240 --> 01:21:14,490
Shit.
936
01:21:40,600 --> 01:21:42,020
Sir?
937
01:21:42,020 --> 01:21:42,940
Nothing for you uncomfortable?
938
01:21:42,940 --> 01:21:45,280
No, no, no, no nothing.
939
01:21:53,030 --> 01:21:54,450
Uncle...
940
01:21:54,450 --> 01:21:58,860
SL5 car behind, what keeps following us?
941
01:21:59,960 --> 01:22:01,960
I have no idea?
942
01:22:06,880 --> 01:22:08,630
Uncle!!
943
01:22:09,970 --> 01:22:10,690
Uncle...!
944
01:22:14,390 --> 01:22:15,720
Shit.
945
01:22:15,720 --> 01:22:17,560
Are you crazy? You want to die, huh?
946
01:22:17,560 --> 01:22:21,650
Sorry. Sorry, I felt someone following us.
947
01:22:22,650 --> 01:22:24,820
I can not believe my ...
948
01:22:24,820 --> 01:22:28,490
Fast ... fast ... Depart.
949
01:22:40,330 --> 01:22:42,750
What is that?
950
01:22:45,670 --> 01:22:47,340
Rewind, fast retreat.
951
01:22:47,340 --> 01:22:49,760
Hurry retreat.
952
01:22:51,010 --> 01:22:54,180
Quick, quick retreat ...
953
01:23:09,940 --> 01:23:14,450
Uncle ... Uncle ... You okay?
954
01:23:14,450 --> 01:23:15,530
Uncle, are you okay?
955
01:23:15,530 --> 01:23:19,040
Uncle, uncle, uncle.
956
01:23:46,060 --> 01:23:48,230
Agh...
957
01:23:54,570 --> 01:24:00,410
Mad dog!
958
01:24:02,660 --> 01:24:05,420
What are you doing?
959
01:24:05,420 --> 01:24:07,170
If I kill you ...
960
01:24:07,170 --> 01:24:09,500
Will make Seo Yeon, quiet there.
961
01:24:09,500 --> 01:24:13,260
Even if you like, the dead will never live again.
962
01:24:13,760 --> 01:24:16,590
You get rid of tranquility Seo Yeon,
963
01:24:16,590 --> 01:24:18,100
You were also there?
964
01:24:18,100 --> 01:24:21,130
You're clearly through it but pretended not to see it.
965
01:24:21,430 --> 01:24:24,100
You're really doing this?
966
01:24:24,100 --> 01:24:27,100
Goddamn it, you deserve to die.
967
01:24:27,100 --> 01:24:29,270
How can...
968
01:24:29,270 --> 01:24:31,360
How did you ...
969
01:24:33,780 --> 01:24:36,860
Seo Yeon Choi, is dead.
970
01:24:36,860 --> 01:24:37,530
Cheater.
971
01:24:37,530 --> 01:24:41,950
When I left, she was dead.
972
01:24:41,950 --> 01:24:44,370
Lie.
973
01:24:44,370 --> 01:24:47,040
Die, motherfucker.
974
01:24:49,880 --> 01:24:50,790
Mr. Sang Hoon, are you okay?
975
01:24:53,880 --> 01:24:55,470
Do not shoot, do not shoot.
976
01:24:55,800 --> 01:24:58,300
Do not shoot, do not shoot, do not ...
977
01:24:58,300 --> 01:24:59,300
He husband Seo Yeon Choi.
978
01:24:59,720 --> 01:25:01,890
Seo Yeon Choi husband, I'm fine.
979
01:25:01,890 --> 01:25:02,810
What happened?
980
01:25:05,890 --> 01:25:06,480
Forgive me.
981
01:25:07,560 --> 01:25:08,950
I'm really sorry.
982
01:25:10,730 --> 01:25:11,570
That man...
983
01:25:13,980 --> 01:25:16,820
If I can not kill you, it's not a problem.
984
01:25:17,650 --> 01:25:19,570
Compared let you die,
985
01:25:20,990 --> 01:25:24,760
More fun if you live as if dead.
986
01:25:26,910 --> 01:25:28,430
Just like me.
987
01:25:43,100 --> 01:25:44,260
Tuan Sang Hoon, Tuan Sang Hoon?
988
01:25:44,260 --> 01:25:45,680
I've cream police to your house.
989
01:25:45,680 --> 01:25:46,520
Tuan Sang Hoon.
990
01:25:48,940 --> 01:25:49,770
Tuan Sang Hoon, ayo ...
991
01:25:51,190 --> 01:25:51,940
Tuan Sang Hoon.
992
01:26:08,000 --> 01:26:10,500
Terrace.
993
01:26:19,550 --> 01:26:20,380
Who are you?
994
01:26:21,970 --> 01:26:24,050
Yeah, I'm from the police.
995
01:26:24,970 --> 01:26:26,470
Nobody said it would be here?
996
01:26:27,560 --> 01:26:29,390
I'm here to take care of your safety.
997
01:26:29,640 --> 01:26:31,230
Your husband will come back later.
998
01:26:35,070 --> 01:26:36,150
Show me the front face of the camera.
999
01:26:36,150 --> 01:26:37,820
Show me your ID card also.
1000
01:26:45,990 --> 01:26:49,410
I really police. You can be sure to police.
1001
01:26:51,500 --> 01:26:56,000
The number you're going to, are temporarily unavailable.
1002
01:26:57,550 --> 01:27:00,880
Yes Sang
1003
01:27:15,940 --> 01:27:18,610
But ... My husband could not be reached.
1004
01:27:19,190 --> 01:27:21,360
Loh, the husband had set out first.
1005
01:27:21,530 --> 01:27:23,200
What he says he'll go somewhere else?
1006
01:27:23,450 --> 01:27:25,120
She said immediately returned.
1007
01:27:25,200 --> 01:27:26,200
After you.
1008
01:27:26,280 --> 01:27:26,780
Yes.
1009
01:27:30,700 --> 01:27:33,640
But ... There is something in front of your door?
1010
01:27:34,040 --> 01:27:34,740
What?
1011
01:27:35,880 --> 01:27:36,460
Hah...?
1012
01:28:09,240 --> 01:28:09,990
Eunji, come in.
1013
01:28:11,330 --> 01:28:13,330
Sit, stay here.
1014
01:28:13,330 --> 01:28:14,830
Do not come out, you know?
1015
01:28:15,250 --> 01:28:15,920
Why?
1016
01:28:16,670 --> 01:28:18,420
Eunji, listen to me.
1017
01:28:19,000 --> 01:28:20,500
Dont go out.
1018
01:28:20,670 --> 01:28:21,510
Got it right?
1019
01:28:36,770 --> 01:28:39,020
Looks very bright. Damn.
1020
01:29:04,210 --> 01:29:05,800
Eunji, come in.
1021
01:29:06,130 --> 01:29:06,800
Come in.
1022
01:29:34,240 --> 01:29:34,750
Do not.
1023
01:29:35,750 --> 01:29:36,250
Do not come close.
1024
01:29:36,410 --> 01:29:37,080
Mother.
1025
01:29:39,830 --> 01:29:41,080
Eunji, fast run.
1026
01:29:45,170 --> 01:29:45,760
Heh!
1027
01:30:16,790 --> 01:30:18,540
Eunji ...
1028
01:30:19,620 --> 01:30:20,370
Mother.
1029
01:30:26,210 --> 01:30:27,300
Eunji.
1030
01:30:28,550 --> 01:30:29,050
Nice.
1031
01:30:36,720 --> 01:30:37,390
Help me.
1032
01:30:44,900 --> 01:30:46,230
Help me.
1033
01:30:50,820 --> 01:30:52,910
Eunjii, hang in there.
1034
01:31:09,590 --> 01:31:11,010
Uncle?
1035
01:31:13,930 --> 01:31:14,590
Mother ...
1036
01:31:14,590 --> 01:31:15,510
Eunji, close your eyes.
1037
01:31:16,850 --> 01:31:17,680
Agh...
1038
01:31:20,180 --> 01:31:21,350
- ... - understand.
1039
01:31:25,020 --> 01:31:27,770
Eunji, Eunji, fast run.
1040
01:31:27,770 --> 01:31:30,610
Eunji, run, fast run.
1041
01:31:30,610 --> 01:31:32,860
Do not.
1042
01:31:37,200 --> 01:31:40,370
Please do not...
1043
01:31:48,550 --> 01:31:49,210
What are you doing?
1044
01:31:49,630 --> 01:31:50,960
Help me.
1045
01:31:51,380 --> 01:31:52,300
What are you doing?
1046
01:31:55,300 --> 01:31:56,050
Gosh.
1047
01:31:58,390 --> 01:31:59,470
Help me.
1048
01:32:06,650 --> 01:32:07,600
Eunji!
1049
01:32:13,900 --> 01:32:14,770
Eunji!
1050
01:32:15,660 --> 01:32:16,990
Father.
1051
01:32:16,990 --> 01:32:19,990
Eunji, Eunji, Eunji.
1052
01:32:20,490 --> 01:32:22,910
Love love...
1053
01:32:23,000 --> 01:32:23,910
Father.
1054
01:32:25,250 --> 01:32:26,170
Dear...
1055
01:32:26,580 --> 01:32:27,550
Forgive me.
1056
01:32:28,500 --> 01:32:30,750
Love me...
1057
01:32:32,170 --> 01:32:34,010
I will be right back.
1058
01:32:34,840 --> 01:32:35,840
Do you want to go?
1059
01:32:36,510 --> 01:32:38,240
Complete all of the bastards.
1060
01:32:43,930 --> 01:32:44,940
Honey, do not go.
1061
01:32:45,850 --> 01:32:46,520
Dear...
1062
01:33:19,590 --> 01:33:22,600
Banned from entering the mountains when it rains, mud slides carefully.
1063
01:33:32,650 --> 01:33:33,730
Get out, bastard.
1064
01:33:34,650 --> 01:33:37,490
Exit, fucking bastard.
1065
01:33:38,570 --> 01:33:39,490
Let's get out.
1066
01:33:40,410 --> 01:33:42,130
You want to kill me, right?
1067
01:33:44,080 --> 01:33:45,830
Get out, bastard.
1068
01:35:26,180 --> 01:35:27,600
Basic, fucking bastard.
1069
01:35:28,850 --> 01:35:30,680
It's time I killed you.
1070
01:35:30,680 --> 01:35:32,850
Motherfucker, troublesome.
1071
01:35:46,530 --> 01:35:49,540
Let go, let go.
1072
01:36:07,970 --> 01:36:08,720
Damn.
1073
01:36:52,930 --> 01:36:57,100
Heh, you fucking bastard.
1074
01:37:02,610 --> 01:37:04,950
Are you ready, are you the devil?
1075
01:37:05,280 --> 01:37:07,280
Is it true?
1076
01:37:12,790 --> 01:37:14,450
Die you.
1077
01:37:17,120 --> 01:37:18,460
Fuck.
1078
01:37:21,130 --> 01:37:22,300
Die
1079
01:38:40,290 --> 01:38:43,710
Heh... heh...?
1080
01:38:45,050 --> 01:38:45,800
Are you okay?
1081
01:38:46,550 --> 01:38:47,300
Heh...
1082
01:40:10,550 --> 01:40:11,630
What all of you who have killed him?
1083
01:40:17,800 --> 01:40:18,810
In front of my house (flat)
1084
01:40:24,560 --> 01:40:25,980
Son of a bitch.
1085
01:41:14,440 --> 01:41:15,950
The present case appears ...
1086
01:41:15,950 --> 01:41:17,110
Contrast or ...
1087
01:41:17,110 --> 01:41:18,870
Because they are weak.
1088
01:41:18,870 --> 01:41:25,210
The cause of the murder. Which will take place on an ongoing basis.
1089
01:41:25,460 --> 01:41:29,790
But the issue of Song Tae Hoo result, her family when she was young.
1090
01:41:29,790 --> 01:41:31,130
Although his family was not kayaâ ?? |
1091
01:41:31,130 --> 01:41:32,630
Here, apparently?
1092
01:41:32,630 --> 01:41:33,960
Oh, yes...
1093
01:41:35,130 --> 01:41:37,130
Today, right?
1094
01:41:37,130 --> 01:41:39,190
Yes, tomorrow I plan to start working.
1095
01:41:41,050 --> 01:41:41,970
Want some coffee?
1096
01:41:43,470 --> 01:41:44,140
Look ...
1097
01:41:45,560 --> 01:41:48,400
Seo Yeon Choi husband who lived on the floor below ...
1098
01:41:48,400 --> 01:41:49,900
How the fate of her?
1099
01:41:50,650 --> 01:41:51,400
Oh, about that?
1100
01:41:53,150 --> 01:41:56,490
It's just an accident.
1101
01:41:58,820 --> 01:42:00,820
Just like what you see.
1102
01:42:00,820 --> 01:42:03,660
The absence of abnormality in brain function.
1103
01:42:04,410 --> 01:42:07,830
So for us ... They killed more than 20 people ...
1104
01:42:07,830 --> 01:42:08,580
Then...
1105
01:42:13,590 --> 01:42:19,260
What do you think the reason he killed so many people.
1106
01:42:20,760 --> 01:42:22,150
He had no reason at all.
1107
01:42:24,930 --> 01:42:27,130
I see, he certainly had no reason.
1108
01:42:28,100 --> 01:42:29,690
If you're hungry, just eat it.
1109
01:42:31,020 --> 01:42:33,860
Because he wanted to kill people, just kill.
1110
01:42:36,030 --> 01:42:38,580
And we live with madmen like this.
1111
01:42:54,960 --> 01:42:57,630
Geez, now you fully recovered?
1112
01:42:58,130 --> 01:42:59,630
Oh, thank God.
1113
01:43:00,970 --> 01:43:02,720
Oh my god, uncle. Watch Out.
1114
01:43:02,720 --> 01:43:03,890
Oh yes, sorry.
1115
01:43:05,810 --> 01:43:07,560
Geez, really?
1116
01:43:09,060 --> 01:43:11,060
My husband said there was no problem.
1117
01:43:11,310 --> 01:43:13,930
Oh yes, I'll see you again.
1118
01:43:15,150 --> 01:43:16,620
Man, why snow is so heavy?
1119
01:43:17,400 --> 01:43:19,490
Dear, dear, dear.
1120
01:43:19,490 --> 01:43:20,070
What?
1121
01:43:22,910 --> 01:43:24,490
Unfortunately, her mother said Yoon So ...
1122
01:43:24,490 --> 01:43:25,990
Thanks to you, there is a fresh probe.
1123
01:43:25,990 --> 01:43:27,610
Tell said, thank you very much.
1124
01:43:28,160 --> 01:43:29,330
Darling, you know?
1125
01:43:30,330 --> 01:43:31,550
Sure know it.
1126
01:43:31,920 --> 01:43:33,750
Why did not you tell?
1127
01:43:33,750 --> 01:43:35,250
Why did I have to tell.
1128
01:43:36,170 --> 01:43:38,090
Eunjii, handsome father, right?
1129
01:43:39,670 --> 01:43:40,420
Stop.
1130
01:43:40,420 --> 01:43:42,010
When it snowed like this, I want to say hello.
1131
01:43:42,010 --> 01:43:42,880
Geez.
1132
01:43:44,180 --> 01:43:46,850
If you want to wait any longer, would be much better.
1133
01:43:46,930 --> 01:43:49,350
I hear you want to move? I felt very sad.
1134
01:43:49,350 --> 01:43:51,270
You also recently.
1135
01:43:51,690 --> 01:43:52,800
I also think so.
1136
01:43:53,850 --> 01:43:55,690
But the house you are selling what?
1137
01:43:56,520 --> 01:43:57,610
What?
1138
01:43:57,610 --> 01:43:59,190
Not less than 400 million.
1139
01:44:03,200 --> 01:44:04,700
There are probably less than 400 million, right?
1140
01:44:06,280 --> 01:44:07,780
I would ask.
1141
01:44:08,620 --> 01:44:10,370
Snow, certainly lives better.
1142
01:44:10,370 --> 01:44:11,140
Goodbye.
1143
01:44:11,040 --> 01:44:11,710
The ...
1144
01:45:09,260 --> 01:45:10,930
Help me.
1145
01:45:25,610 --> 01:45:27,030
Save me.
1146
01:45:49,980 --> 01:49:49,160
Translated by PakKiyai 72509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.