All language subtitles for The.Prodigy.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,501 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:21,916 --> 00:01:23,617 Hmm. 4 00:02:11,565 --> 00:02:13,098 No! 5 00:02:13,100 --> 00:02:14,435 No! 6 00:02:39,827 --> 00:02:41,963 He took my hand. 7 00:02:44,032 --> 00:02:45,599 He took my hand! 8 00:02:54,876 --> 00:02:57,012 Talulah, stop. 9 00:03:03,885 --> 00:03:05,185 Honey? 10 00:03:16,998 --> 00:03:18,667 Is he early? 11 00:03:21,803 --> 00:03:23,036 Yeah. 12 00:03:23,038 --> 00:03:24,706 It's only the 22nd. 13 00:03:26,575 --> 00:03:28,342 He couldn't wait, John. 14 00:03:36,350 --> 00:03:38,718 - Honey. - Huh? 15 00:03:38,720 --> 00:03:40,555 I think you might need these. 16 00:03:43,325 --> 00:03:44,390 You okay? 17 00:03:44,392 --> 00:03:46,025 - Me? - Yeah. 18 00:03:46,027 --> 00:03:49,097 Good, yeah. Yeah, seriously. 19 00:03:49,765 --> 00:03:50,899 I'm good. 20 00:03:56,838 --> 00:03:58,338 Aw. 21 00:03:58,340 --> 00:04:00,273 You'll never believe it. 22 00:04:00,275 --> 00:04:02,410 We're gonna bring you home a little brother. 23 00:04:03,246 --> 00:04:04,679 Finally. 24 00:04:50,293 --> 00:04:52,092 You want to try Dr. Lee again? 25 00:04:52,094 --> 00:04:54,662 - Mmm-hmm. - Okay. Just a sec, okay? 26 00:04:54,664 --> 00:04:56,732 Looks good, right? Everything looks good? 27 00:05:02,605 --> 00:05:03,671 You okay? 28 00:05:03,673 --> 00:05:05,074 - Mmm. - Good. 29 00:05:08,678 --> 00:05:10,077 Okay? 30 00:05:16,819 --> 00:05:17,952 Listen. 31 00:06:17,047 --> 00:06:18,512 - Good. - Breathe, baby, breathe. 32 00:06:18,514 --> 00:06:19,848 Good, good. 33 00:06:19,850 --> 00:06:21,383 - Good. - Breathe. 34 00:06:23,519 --> 00:06:26,420 Take a breath. Ready? Push. 35 00:06:26,422 --> 00:06:29,157 Push, push, push. 36 00:06:29,159 --> 00:06:30,692 - Good. Push. - Push, breathe, breathe. 37 00:06:32,062 --> 00:06:34,663 Great, good, good. Okay... 38 00:06:34,665 --> 00:06:36,064 Here he comes! 39 00:06:36,066 --> 00:06:37,498 Police! Get down on your knees! 40 00:06:37,500 --> 00:06:38,667 You heard him! Get down! 41 00:06:38,669 --> 00:06:39,734 Stay where you are! 42 00:06:39,736 --> 00:06:41,770 Get down on your knees! 43 00:06:41,772 --> 00:06:43,006 He's got something behind his back! 44 00:06:47,077 --> 00:06:48,745 - What the hell was that? - Get a light on him. 45 00:06:51,615 --> 00:06:52,747 Go through the house. 46 00:06:52,749 --> 00:06:53,882 Make sure nobody's inside. 47 00:06:53,884 --> 00:06:55,550 Bravo team, let's go inside. 48 00:07:33,557 --> 00:07:35,426 Oh, you're perfect. 49 00:07:38,062 --> 00:07:39,397 He's perfect. 50 00:07:55,679 --> 00:07:57,780 Are his eyes different colors? 51 00:07:57,782 --> 00:08:00,750 Yeah, it's called heterochromia. 52 00:08:00,752 --> 00:08:03,488 - Mmm-hmm. - It's a genetic trait. 53 00:08:05,923 --> 00:08:08,623 Oh, whoa. He's like David Bowie. 54 00:08:08,625 --> 00:08:10,426 He is. 55 00:08:10,428 --> 00:08:12,962 He is my little glam rocker. 56 00:08:12,964 --> 00:08:15,164 We tried so long to have you. 57 00:08:15,166 --> 00:08:16,834 We weren't sure you'd ever come. 58 00:08:20,938 --> 00:08:22,640 It's gonna be... 59 00:08:24,442 --> 00:08:25,541 Okay. 60 00:08:25,543 --> 00:08:26,976 There we go. 61 00:08:26,978 --> 00:08:29,378 Isn't he supposed to cry? 62 00:08:29,380 --> 00:08:31,614 Well, most do, but it's not required. 63 00:08:31,616 --> 00:08:32,882 Is everything all right? 64 00:08:32,884 --> 00:08:35,217 Nothing wrong with this little guy. 65 00:08:35,219 --> 00:08:37,321 - He is very aware. - Yes. 66 00:08:38,490 --> 00:08:39,955 Mama. 67 00:08:39,957 --> 00:08:41,857 Did he really just say that? 68 00:08:41,859 --> 00:08:44,162 You know, he's even been using some words. 69 00:08:45,364 --> 00:08:46,962 That's quite early. 70 00:08:46,964 --> 00:08:48,498 Usually, language doesn't come on 71 00:08:48,500 --> 00:08:50,300 for about a year or so. 72 00:08:50,302 --> 00:08:52,835 There's nothing wrong. 73 00:08:52,837 --> 00:08:54,504 Your son's just developing early. 74 00:08:54,506 --> 00:08:57,039 He's what we call a smarty-pants. 75 00:08:57,041 --> 00:08:58,544 Smarty-pants. 76 00:09:00,812 --> 00:09:03,948 Good job, honey. Can you show me again? 77 00:09:05,917 --> 00:09:07,750 Put him inside the castle? 78 00:09:10,655 --> 00:09:12,023 What are you reading? 79 00:09:12,990 --> 00:09:15,958 Oh. Nurturing Genius. 80 00:09:15,960 --> 00:09:17,127 Yes. 81 00:09:17,129 --> 00:09:19,431 A Gifted Life. 82 00:09:20,598 --> 00:09:22,499 I'm preparing. 83 00:09:22,501 --> 00:09:24,733 For what? 84 00:09:24,735 --> 00:09:27,070 Miles' brain isn't wired like other kids. 85 00:09:27,072 --> 00:09:29,106 Oh, oh, oh! Yes! 86 00:09:29,108 --> 00:09:30,240 He's special. 87 00:09:30,242 --> 00:09:31,607 Good job! 88 00:09:31,609 --> 00:09:33,609 And I was thinking, we should really start thinking 89 00:09:33,611 --> 00:09:35,178 about preschool, seriously. 90 00:09:35,180 --> 00:09:37,514 Preschools? He's two. 91 00:09:37,516 --> 00:09:38,815 Isn't that a bit early? 92 00:09:38,817 --> 00:09:40,919 These aren't regular preschools. They're special. 93 00:09:41,520 --> 00:09:42,919 It's a preschool. 94 00:09:42,921 --> 00:09:45,055 We need a letter of recommendation? 95 00:09:45,057 --> 00:09:49,228 Honey, it's a very good preschool. 96 00:10:16,589 --> 00:10:18,855 Are we going to Dr. Collins? 97 00:10:18,857 --> 00:10:21,091 No, Mom's taking you to see a different doctor. 98 00:10:21,093 --> 00:10:22,529 Go. 99 00:10:24,897 --> 00:10:26,999 Good. Very fast. 100 00:10:27,966 --> 00:10:29,333 Go. 101 00:10:29,335 --> 00:10:30,601 You were right to bring him in. 102 00:10:30,603 --> 00:10:32,836 Miles' intelligence is off the charts. 103 00:10:32,838 --> 00:10:35,672 I don't have an exact score, but it'll be very high. 104 00:10:35,674 --> 00:10:36,973 How about his behavior? 105 00:10:36,975 --> 00:10:39,343 Is he adjusting well to preschool? 106 00:10:39,345 --> 00:10:42,480 He's been having a very difficult time making friends. 107 00:10:42,482 --> 00:10:43,847 Well, Miles' brain is 108 00:10:43,849 --> 00:10:45,949 extremely well-developed in certain regions, 109 00:10:45,951 --> 00:10:48,452 but there are other areas that appear to be delayed. 110 00:10:48,454 --> 00:10:50,454 I'm not sure why he wouldn't be as developed 111 00:10:50,456 --> 00:10:53,324 in those areas, but we need to watch it. 112 00:10:53,326 --> 00:10:54,991 And you and your husband should really consider 113 00:10:54,993 --> 00:10:56,627 a dedicated education plan. 114 00:10:56,629 --> 00:10:59,063 There's this excellent school, it's called Penmark. 115 00:10:59,065 --> 00:11:00,464 It's a little bit more expensive 116 00:11:00,466 --> 00:11:01,765 than the school you have him at now, 117 00:11:01,767 --> 00:11:03,000 but they're just outstanding 118 00:11:03,002 --> 00:11:05,169 with kids with specialized needs, 119 00:11:05,171 --> 00:11:07,171 just like Miles. 120 00:11:07,173 --> 00:11:08,807 I can call ahead for you, if you like. 121 00:11:17,617 --> 00:11:20,284 Here. Finish your homework after you eat. 122 00:11:21,821 --> 00:11:23,854 That's not homework, by the way. 123 00:11:23,856 --> 00:11:25,691 We don't have homework. 124 00:11:25,693 --> 00:11:27,959 Yeah? How come I had homework when I was a kid? 125 00:11:27,961 --> 00:11:29,896 Because you're not as smart as me. 126 00:11:30,830 --> 00:11:31,896 Excuse me? 127 00:11:31,898 --> 00:11:32,997 Yeah? 128 00:11:32,999 --> 00:11:35,032 Do you have any paprika? 129 00:11:35,034 --> 00:11:37,134 Paprika? How do you even know what that is? 130 00:11:37,136 --> 00:11:39,203 I don't know. Just want some. 131 00:11:39,205 --> 00:11:41,573 I am so ready to go out tonight. 132 00:11:41,575 --> 00:11:44,177 Here. Knock yourself out. 133 00:11:44,712 --> 00:11:45,878 Ah. 134 00:11:46,680 --> 00:11:48,014 Excuse me. 135 00:11:49,315 --> 00:11:51,583 When did you start using that? 136 00:11:51,585 --> 00:11:53,654 - I don't know. - Hey. 137 00:11:55,221 --> 00:11:57,491 Can you please do that eye thing for me? 138 00:11:58,392 --> 00:11:59,426 Um... 139 00:12:01,395 --> 00:12:02,994 There it is! 140 00:12:04,230 --> 00:12:06,230 Do you wanna do a staring contest? 141 00:12:06,232 --> 00:12:07,701 No, you have to finish your dinner. 142 00:12:09,235 --> 00:12:10,803 Okay, all right. 143 00:12:16,610 --> 00:12:18,343 Are you ready? 144 00:12:18,345 --> 00:12:19,480 Oh, I'm ready. 145 00:12:21,382 --> 00:12:22,383 One, 146 00:12:23,517 --> 00:12:24,485 two, 147 00:12:25,552 --> 00:12:26,553 three. 148 00:12:32,859 --> 00:12:33,958 - You just blinked! - I did! 149 00:12:33,960 --> 00:12:35,127 I did, I did, I did! You win. 150 00:12:35,129 --> 00:12:37,062 - You win! You win! - Yes! 151 00:12:37,064 --> 00:12:38,230 - Finish. - No. 152 00:12:38,232 --> 00:12:39,364 - Yes. - Because that means 153 00:12:39,366 --> 00:12:41,066 you guys are gonna leave me with Zoe. 154 00:12:41,068 --> 00:12:42,601 But you love Zoe. 155 00:12:42,603 --> 00:12:43,637 I know. 156 00:12:44,405 --> 00:12:45,406 Hey. 157 00:12:46,806 --> 00:12:49,043 Anytime you need a kiss from me... 158 00:12:51,945 --> 00:12:52,980 Yes. 159 00:12:57,084 --> 00:12:59,720 You want a regular beer or a fancy beer? 160 00:13:00,789 --> 00:13:01,922 Fancy. 161 00:13:03,824 --> 00:13:05,290 All right, drink up. 162 00:13:05,292 --> 00:13:07,294 We're not leaving till these are gone. 163 00:13:12,499 --> 00:13:13,633 I still can't believe 164 00:13:13,635 --> 00:13:15,936 we actually live in the suburbs. 165 00:13:17,137 --> 00:13:18,272 Really? 166 00:13:19,641 --> 00:13:23,676 Doesn't it seem like yesterday that we were kid-free? 167 00:13:23,678 --> 00:13:27,014 We were drunk all the time and everything was so fun. 168 00:13:30,084 --> 00:13:32,184 Baby, now we're totally normal. 169 00:13:32,186 --> 00:13:33,987 But we're still drunk all the time. 170 00:13:36,857 --> 00:13:38,023 Oh, I forgot to tell you. 171 00:13:38,025 --> 00:13:39,525 When I picked up Miles from school today, 172 00:13:39,527 --> 00:13:41,960 Mr. Schub said that he didn't wanna join the science club. 173 00:13:41,962 --> 00:13:44,262 Why doesn't he ever wanna do activities with other kids? 174 00:13:44,264 --> 00:13:46,033 You know what? New rule. 175 00:13:46,867 --> 00:13:48,670 No kid talk on date night. 176 00:13:49,804 --> 00:13:52,137 - Okay. - Seriously. 177 00:13:52,139 --> 00:13:54,240 - We have a super smart kid. - Mmm-hmm. 178 00:13:54,242 --> 00:13:55,475 - Is that a bad thing? - Mmm-mmm. 179 00:13:55,477 --> 00:13:56,542 You want him 180 00:13:56,544 --> 00:13:57,677 - to be like everyone else? - Mmm-mmm. 181 00:13:57,679 --> 00:13:59,010 - Are we like everyone else? - No. 182 00:13:59,012 --> 00:14:00,112 No. 183 00:14:00,114 --> 00:14:01,647 I mean, look, 184 00:14:01,649 --> 00:14:03,282 this is our date night. 185 00:14:03,284 --> 00:14:05,286 Yeah, because we're cool. 186 00:14:13,628 --> 00:14:15,894 Your mom said only two episodes. 187 00:14:19,000 --> 00:14:20,233 Tell you what. 188 00:14:20,235 --> 00:14:24,072 What if we play one game before bedtime? 189 00:14:24,973 --> 00:14:26,074 Just one. 190 00:14:26,875 --> 00:14:29,175 Hide-and-seek. 191 00:14:29,177 --> 00:14:31,210 Okay. You want me to count or hide? 192 00:14:31,212 --> 00:14:32,880 You count. 193 00:14:32,882 --> 00:14:34,082 Cool. 194 00:14:39,988 --> 00:14:44,559 One, two, three, four, 195 00:14:45,260 --> 00:14:50,298 five, six, seven, eight, 196 00:14:50,900 --> 00:14:54,267 nine, ten! 197 00:14:54,269 --> 00:14:56,271 Ready or not, here I come! 198 00:15:03,211 --> 00:15:05,246 What're you doing? You're supposed to hide. 199 00:15:09,485 --> 00:15:10,786 Miles, are you okay? 200 00:15:13,988 --> 00:15:15,458 You want more time? 201 00:15:19,060 --> 00:15:20,962 Okay, cool. 202 00:15:23,732 --> 00:15:28,602 One, two, three, four, 203 00:15:28,604 --> 00:15:33,807 five, six, seven, eight, 204 00:15:33,809 --> 00:15:36,210 nine, ten... 205 00:15:36,212 --> 00:15:41,484 11, 12, 13, 14... 206 00:15:42,083 --> 00:15:43,484 15... 207 00:15:46,988 --> 00:15:49,124 ...17, 18... 208 00:15:49,658 --> 00:15:51,058 19... 209 00:15:51,060 --> 00:15:52,161 20. 210 00:15:58,267 --> 00:16:00,971 Okay. Ready or not, here I come! 211 00:16:35,839 --> 00:16:37,239 Okay, I got you. 212 00:16:41,310 --> 00:16:43,145 Okay, I give up. You can come up now. 213 00:16:46,115 --> 00:16:47,449 Miles! 214 00:17:00,296 --> 00:17:01,263 Miles? 215 00:17:38,668 --> 00:17:39,803 Miles! 216 00:17:41,605 --> 00:17:43,106 Miles! 217 00:17:44,574 --> 00:17:47,110 I want you to tell me everything that you remember. 218 00:17:51,281 --> 00:17:54,382 Um, me and Zoe were watching TV, 219 00:17:54,384 --> 00:17:56,087 then she was hurt. 220 00:17:57,587 --> 00:18:00,423 Then... Then she started screaming. 221 00:18:01,792 --> 00:18:03,691 And then I saw blood. 222 00:18:03,693 --> 00:18:06,563 Miles, you must remember something else. 223 00:18:07,732 --> 00:18:10,101 When did Zoe go into the basement? 224 00:18:11,869 --> 00:18:13,804 I don't know. 225 00:18:15,405 --> 00:18:17,505 She was counting and then she was hurt. 226 00:18:17,507 --> 00:18:19,307 There was blood everywhere 227 00:18:19,309 --> 00:18:20,475 - and I didn't know what to do. - Okay. 228 00:18:20,477 --> 00:18:22,410 It's okay, sweetie. 229 00:18:22,412 --> 00:18:24,713 I don't remember anything. 230 00:18:24,715 --> 00:18:27,016 It's okay. It was an accident. 231 00:18:28,486 --> 00:18:30,821 It was just an accident 232 00:19:32,283 --> 00:19:33,718 Talulah. 233 00:19:35,486 --> 00:19:36,820 What's up? 234 00:19:38,824 --> 00:19:39,858 Hey! 235 00:20:50,229 --> 00:20:52,929 What are you doing here? 236 00:20:52,931 --> 00:20:54,866 I heard you talking in your sleep. 237 00:20:56,102 --> 00:20:57,869 You were having a bad dream. 238 00:21:00,039 --> 00:21:01,240 No, I wasn't. 239 00:21:04,442 --> 00:21:07,612 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 240 00:21:41,080 --> 00:21:43,413 I wanna work with Hailey. 241 00:21:43,415 --> 00:21:45,685 Sorry, we already made our plan. 242 00:21:53,459 --> 00:21:55,094 Yeah, go ahead and use the bathroom, Miles. 243 00:22:17,483 --> 00:22:18,784 Dash. 244 00:22:19,886 --> 00:22:20,953 Dash! 245 00:22:24,358 --> 00:22:25,858 Help him! 246 00:22:31,030 --> 00:22:32,732 What do you see in this one? 247 00:22:35,168 --> 00:22:36,569 A face. 248 00:22:38,238 --> 00:22:39,672 Whose face? 249 00:22:40,806 --> 00:22:42,175 I don't know. 250 00:22:45,811 --> 00:22:47,080 And what do you see in that one? 251 00:22:48,882 --> 00:22:50,150 Hands. 252 00:22:52,920 --> 00:22:54,054 Whose hands? 253 00:22:56,356 --> 00:22:58,058 The hands of a nice lady. 254 00:23:02,262 --> 00:23:04,829 When you hit that boy at school, 255 00:23:04,831 --> 00:23:06,867 can you remember what you were feeling? 256 00:23:11,371 --> 00:23:13,674 You can tell me how you felt. 257 00:23:15,108 --> 00:23:19,512 I thought if I did it, I wouldn't get hurt anymore. 258 00:23:21,048 --> 00:23:22,249 Get hurt? 259 00:23:23,083 --> 00:23:25,052 Has someone hurt you? 260 00:23:27,354 --> 00:23:29,020 I'm afraid to tell you. 261 00:23:29,022 --> 00:23:30,958 I don't want anyone to get in trouble. 262 00:23:32,459 --> 00:23:34,161 Who? Get who in trouble? 263 00:23:36,563 --> 00:23:38,765 The person who's been hurting me. 264 00:23:40,667 --> 00:23:41,766 I want to consider 265 00:23:41,768 --> 00:23:43,702 a course of medication for Miles 266 00:23:43,704 --> 00:23:45,770 and he may need a specialist. 267 00:23:45,772 --> 00:23:48,374 A behavioral interventionist, someone who can help him 268 00:23:48,376 --> 00:23:49,943 - with his anger issues. - Okay. 269 00:23:51,044 --> 00:23:52,311 What's wrong with him? 270 00:23:52,313 --> 00:23:54,045 At first, I thought it might be a deficit 271 00:23:54,047 --> 00:23:56,881 in his cognitive morality or maybe ODD... 272 00:23:56,883 --> 00:23:59,220 Oppositional defiance disorder, but honestly... 273 00:24:00,587 --> 00:24:02,388 I'm not sure. 274 00:24:02,390 --> 00:24:04,457 Maybe you should listen to this. 275 00:24:04,459 --> 00:24:06,427 I recorded this while he was sleeping. 276 00:24:07,328 --> 00:24:08,495 Yeah, okay. 277 00:24:09,629 --> 00:24:11,165 Sarah, I hate to ask this. 278 00:24:11,898 --> 00:24:13,598 Is there any possibility 279 00:24:13,600 --> 00:24:16,335 that Miles has suffered some kind of abuse 280 00:24:16,337 --> 00:24:18,039 from someone in your family? 281 00:24:19,806 --> 00:24:21,506 What the hell are you accusing me of? 282 00:24:21,508 --> 00:24:23,476 I am not accusing you of anything, John. 283 00:24:23,478 --> 00:24:24,909 I'm telling you what she said. 284 00:24:24,911 --> 00:24:26,580 I never touched our son. 285 00:24:27,281 --> 00:24:28,749 Is this about my dad? 286 00:24:31,452 --> 00:24:33,953 My dad was a piece of shit. 287 00:24:33,955 --> 00:24:36,688 I have processed all of that. You know that. 288 00:24:36,690 --> 00:24:39,258 That was part of us deciding to have kids. 289 00:24:39,260 --> 00:24:41,628 I would never hit Miles. I love that kid. 290 00:24:42,497 --> 00:24:44,463 Maybe Strasser's wrong. 291 00:24:44,465 --> 00:24:45,998 You've always said he's wired differently. 292 00:24:46,000 --> 00:24:47,333 What if this is just the way he is? 293 00:24:47,335 --> 00:24:48,533 This is not the way that he is. 294 00:24:48,535 --> 00:24:49,835 All right. 295 00:24:49,837 --> 00:24:52,138 I don't understand what's happening, John. 296 00:24:52,140 --> 00:24:54,206 I don't understand what's going on. 297 00:25:04,052 --> 00:25:05,885 I just checked on him. 298 00:25:05,887 --> 00:25:07,989 That medication really knocked him out. 299 00:25:10,391 --> 00:25:11,724 You okay? 300 00:25:11,726 --> 00:25:13,661 Mmm. 301 00:25:22,703 --> 00:25:23,838 I'm sorry. 302 00:25:26,040 --> 00:25:28,242 We're gonna figure this out, all right? 303 00:25:36,017 --> 00:25:37,319 Yeah. 304 00:25:42,524 --> 00:25:45,227 Hey, I'm worried about you, too. 305 00:25:46,328 --> 00:25:48,894 I feel like I'm going crazy. 306 00:25:48,896 --> 00:25:50,199 It's gonna be okay. 307 00:25:51,400 --> 00:25:53,068 We just have to keep strong. 308 00:25:54,669 --> 00:25:55,770 Okay? 309 00:25:58,574 --> 00:25:59,707 Okay. 310 00:27:05,307 --> 00:27:07,174 Go fuck yourself. 311 00:27:30,099 --> 00:27:31,798 What is it? 312 00:27:31,800 --> 00:27:33,301 What happened? What happened? 313 00:27:33,303 --> 00:27:34,468 There's someone in here. 314 00:27:34,470 --> 00:27:35,636 Where? 315 00:27:35,638 --> 00:27:36,937 He's in here. 316 00:27:36,939 --> 00:27:38,606 Honey, it sounds like you were having a bad dream. 317 00:27:38,608 --> 00:27:40,308 - No. No. - There's no one in here. 318 00:27:40,310 --> 00:27:43,513 No. He's in here. 319 00:27:44,180 --> 00:27:46,981 He's inside here. 320 00:27:46,983 --> 00:27:49,686 - He's inside here. - Okay, come here. Oh, baby. 321 00:28:18,381 --> 00:28:21,384 Arthur, hi. Elaine Strasser. 322 00:28:23,721 --> 00:28:26,055 Yeah, do you... Do you have a minute? 323 00:28:34,498 --> 00:28:36,330 - Hi, Sarah. - Hi. 324 00:28:36,332 --> 00:28:37,735 They lock it up on the weekends. 325 00:28:39,102 --> 00:28:42,071 Thanks for coming in on such short notice. 326 00:28:45,842 --> 00:28:48,410 Arthur Jacobson. It's a pleasure to meet you. 327 00:28:48,412 --> 00:28:49,613 Hello. 328 00:28:52,915 --> 00:28:54,716 Has Elaine explained anything 329 00:28:54,718 --> 00:28:56,185 about the type of research I do? 330 00:28:57,588 --> 00:28:59,053 Good. 331 00:28:59,055 --> 00:29:00,389 I'd like to start with a few questions 332 00:29:00,391 --> 00:29:01,725 before we get into that. 333 00:29:02,925 --> 00:29:04,058 Okay. 334 00:29:04,060 --> 00:29:05,294 Does anyone in your family 335 00:29:05,296 --> 00:29:06,563 speak a foreign language, Sarah? 336 00:29:07,531 --> 00:29:09,131 John and I both took Spanish 337 00:29:09,133 --> 00:29:10,532 in high school but neither of us 338 00:29:10,534 --> 00:29:11,966 remember more than a few words. 339 00:29:11,968 --> 00:29:14,169 And what about the boy's grandparents? 340 00:29:14,171 --> 00:29:16,271 Any recent immigrants in your family? 341 00:29:16,273 --> 00:29:17,807 I'm sorry, I'm confused. 342 00:29:19,777 --> 00:29:20,778 Is this your son's voice? 343 00:29:35,559 --> 00:29:37,659 Yes. Yes, that's Miles. 344 00:29:37,661 --> 00:29:41,063 It's just some gibberish from a dream. 345 00:29:41,065 --> 00:29:43,632 Actually, it's not gibberish. 346 00:29:43,634 --> 00:29:46,103 I had the words translated by a colleague of mine. 347 00:29:46,637 --> 00:29:47,638 What is it? 348 00:29:48,172 --> 00:29:49,838 Hungarian. 349 00:29:49,840 --> 00:29:52,441 Specifically, a rare dialect of Hungarian 350 00:29:52,443 --> 00:29:54,478 only spoken near the Romanian border. 351 00:29:55,879 --> 00:29:57,579 Listen to what happens next, Sarah. 352 00:29:57,581 --> 00:29:58,980 This is equally important. 353 00:29:58,982 --> 00:30:01,151 I heard you talking in your sleep. 354 00:30:02,319 --> 00:30:04,021 You were having a bad dream. 355 00:30:05,956 --> 00:30:07,324 No, I wasn't. 356 00:30:10,928 --> 00:30:14,797 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 357 00:30:15,866 --> 00:30:17,433 Miles says it was a good dream. 358 00:30:17,435 --> 00:30:18,801 Why is that important? 359 00:30:18,803 --> 00:30:21,506 The words, Sarah. What Miles said. 360 00:30:24,542 --> 00:30:26,442 "Shut up, you filthy whore. 361 00:30:26,444 --> 00:30:28,877 "Stop crying or I'll cut your eyes out. 362 00:30:28,879 --> 00:30:30,446 "I'm going to watch you die." 363 00:30:30,448 --> 00:30:32,315 No. No, Miles did not say that. 364 00:30:32,317 --> 00:30:34,049 But he did. 365 00:30:34,051 --> 00:30:35,718 And he did it in a dialect 366 00:30:35,720 --> 00:30:39,689 spoken by less than 400,000 people in the world. 367 00:30:39,691 --> 00:30:41,393 Does Miles get along well with children his age? 368 00:30:43,026 --> 00:30:46,197 Has he ever mentioned feeling displaced in his body? 369 00:30:47,799 --> 00:30:48,964 Yes. 370 00:30:48,966 --> 00:30:51,167 What about his taste in food? 371 00:30:51,169 --> 00:30:52,537 Have you noticed any change in his palate? 372 00:30:54,539 --> 00:30:55,971 These are indicators. 373 00:30:55,973 --> 00:30:57,375 Indicators of what? 374 00:31:02,013 --> 00:31:05,248 Half the people on earth, billions of them, 375 00:31:05,250 --> 00:31:07,917 believe that consciousness and energy, 376 00:31:07,919 --> 00:31:10,520 what we often refer to as our souls, 377 00:31:10,522 --> 00:31:12,422 are capable of returning 378 00:31:12,424 --> 00:31:15,057 to this physical realm to live new lives. 379 00:31:15,059 --> 00:31:17,727 It's only foreign to Western minds. 380 00:31:17,729 --> 00:31:19,863 In most of the world, 381 00:31:19,865 --> 00:31:22,567 reincarnation is an accepted part of life. 382 00:31:24,102 --> 00:31:25,503 Reincarnation? 383 00:31:30,709 --> 00:31:33,376 What are we talking about? 384 00:31:33,378 --> 00:31:36,412 Let me tell you about a boy I met when I was in India. 385 00:31:36,414 --> 00:31:39,048 His name was Padman, around six years old. 386 00:31:39,050 --> 00:31:41,685 But his family claimed he was much older. 387 00:31:41,687 --> 00:31:45,455 He could remember every detail from a previous life. 388 00:31:45,457 --> 00:31:47,891 The bakery he owned, his siblings, 389 00:31:47,893 --> 00:31:50,694 his mother's favorite song. 390 00:31:50,696 --> 00:31:52,463 He even described his death in detail, 391 00:31:52,465 --> 00:31:54,865 what it felt like when he was drowning. 392 00:31:54,867 --> 00:31:57,033 I found the town he described 393 00:31:57,035 --> 00:31:58,535 about 100 miles from his village, 394 00:31:58,537 --> 00:32:00,604 and I took Padman there. 395 00:32:00,606 --> 00:32:03,607 He showed me directly to the house where he was born. 396 00:32:03,609 --> 00:32:05,642 Introduced me to his brothers and sisters 397 00:32:05,644 --> 00:32:08,312 who were by now over 50 years old. 398 00:32:08,314 --> 00:32:11,113 We stayed there for three weeks 399 00:32:11,115 --> 00:32:13,417 with an old woman he claimed to be his mother, 400 00:32:13,419 --> 00:32:15,955 singing to her as she passed away. 401 00:32:18,290 --> 00:32:19,957 Now, I believe 402 00:32:19,959 --> 00:32:22,593 that the soul inside Padman 403 00:32:22,595 --> 00:32:26,365 drowned before he had a chance to say goodbye to his mother. 404 00:32:27,800 --> 00:32:29,633 And when we allowed this entity 405 00:32:29,635 --> 00:32:32,001 to finish what it had left undone, 406 00:32:32,003 --> 00:32:33,670 Padman returned to being a little boy. 407 00:32:33,672 --> 00:32:35,839 In an instant, he was back, 408 00:32:35,841 --> 00:32:38,475 with very little memory of what had happened. 409 00:32:38,477 --> 00:32:40,777 This would explain so much. 410 00:32:40,779 --> 00:32:42,779 The crucial thing to understand here 411 00:32:42,781 --> 00:32:45,984 is that these souls return for a reason. 412 00:32:45,986 --> 00:32:48,085 To complete something left unfinished, 413 00:32:48,087 --> 00:32:49,653 to find closure. 414 00:32:49,655 --> 00:32:51,154 So, you're saying that my son is possessed? 415 00:32:51,156 --> 00:32:53,790 No. Possession refers to a non-human entity 416 00:32:53,792 --> 00:32:56,126 taking control of a human host. 417 00:32:56,128 --> 00:32:58,764 So the invading soul in my son 418 00:32:59,900 --> 00:33:01,164 was another human? 419 00:33:01,166 --> 00:33:03,970 Yes. And from what I heard on that tape, 420 00:33:05,504 --> 00:33:06,873 that person is dangerous. 421 00:33:08,975 --> 00:33:12,777 Sarah, there's a battle being waged inside your son. 422 00:33:12,779 --> 00:33:17,984 A war between his natural soul and this older one. 423 00:33:19,686 --> 00:33:21,218 These two entities cannot exist 424 00:33:21,220 --> 00:33:23,120 in the same body forever. 425 00:33:23,122 --> 00:33:25,857 One will become dominant 426 00:33:25,859 --> 00:33:27,727 and the other will be absorbed. 427 00:33:28,795 --> 00:33:31,061 This is what we're trying to avoid. 428 00:33:31,063 --> 00:33:32,532 I'm sorry, I can't do this. 429 00:33:34,366 --> 00:33:36,366 Sarah. Sarah, wait. 430 00:33:36,368 --> 00:33:39,069 Just, please... Just watch this. 431 00:33:39,071 --> 00:33:41,573 I know how hard this is for you. 432 00:33:41,575 --> 00:33:43,577 I thought that you were gonna help my son. 433 00:33:44,744 --> 00:33:46,880 Miles may have developmental issues, 434 00:33:47,747 --> 00:33:49,649 but he is still my son. 435 00:33:51,183 --> 00:33:53,553 And I am not going to subject him to this. 436 00:34:19,613 --> 00:34:22,115 Hey, Mom, wanna do a staring contest? 437 00:34:24,818 --> 00:34:26,720 I'm not in the mood right now, Miles. 438 00:34:32,927 --> 00:34:34,292 Okay. 439 00:34:41,902 --> 00:34:43,503 One, two, 440 00:34:44,071 --> 00:34:45,238 three. 441 00:35:20,474 --> 00:35:23,142 I don't like it when you touch me like that, Miles. 442 00:35:26,814 --> 00:35:28,082 What is that song? 443 00:35:29,617 --> 00:35:30,685 What? 444 00:35:31,952 --> 00:35:33,921 That song you were just humming. 445 00:35:35,356 --> 00:35:36,822 I've heard you singing it before. 446 00:35:36,824 --> 00:35:38,123 Where did you learn it? 447 00:35:38,125 --> 00:35:40,025 - From you. - No, you didn't. 448 00:35:40,027 --> 00:35:41,429 I would've remembered. 449 00:35:42,697 --> 00:35:45,631 You used to sing it to me when I was a baby. 450 00:35:45,633 --> 00:35:47,101 While I was sleeping. 451 00:35:50,438 --> 00:35:51,439 No, I didn't. 452 00:35:55,976 --> 00:35:57,342 Excuse me. 453 00:35:57,344 --> 00:35:58,612 I'm sorry. 454 00:36:09,623 --> 00:36:10,890 Andrea and Bruce 455 00:36:10,892 --> 00:36:12,125 of Lafayette, Louisiana, 456 00:36:12,127 --> 00:36:14,226 are a highly educated modern couple. 457 00:36:14,228 --> 00:36:17,229 To them, the possibility that their little son, James, 458 00:36:17,231 --> 00:36:19,799 was manifesting signs of a former life 459 00:36:19,801 --> 00:36:22,202 was, well, a little out there. 460 00:36:22,204 --> 00:36:24,037 Between the ages of two and four, 461 00:36:24,039 --> 00:36:26,405 James would reveal extraordinary details 462 00:36:26,407 --> 00:36:28,875 about the life of a former fighter pilot. 463 00:36:28,877 --> 00:36:30,509 I believe that he had a past life 464 00:36:30,511 --> 00:36:32,411 and he came back 465 00:36:32,413 --> 00:36:34,480 because he wasn't finished with something. 466 00:36:34,482 --> 00:36:35,547 We are taught at a very early age... 467 00:36:35,549 --> 00:36:37,249 What is that? 468 00:36:37,251 --> 00:36:39,384 ...that reincarnation doesn't exist. 469 00:36:39,386 --> 00:36:40,820 A colleague of Dr. Strasser's 470 00:36:40,822 --> 00:36:42,454 gave it to me. 471 00:36:42,456 --> 00:36:44,256 You went to see another doctor? 472 00:36:44,258 --> 00:36:46,993 His name is Arthur Jacobson 473 00:36:46,995 --> 00:36:49,164 and he studies reincarnation. 474 00:36:51,733 --> 00:36:52,832 Reincarnation? 475 00:36:52,834 --> 00:36:54,033 Mmm-hmm. 476 00:36:54,035 --> 00:36:55,235 - Past lives? - Yes. 477 00:36:55,237 --> 00:36:57,269 Oh, come on, Sarah. 478 00:36:57,271 --> 00:36:58,705 This is the oldest trick in the book. 479 00:36:58,707 --> 00:36:59,773 He knows from Strasser 480 00:36:59,775 --> 00:37:01,107 that we're having trouble with Miles. 481 00:37:01,109 --> 00:37:03,143 Just look at this. 482 00:37:03,145 --> 00:37:05,712 Just look at this little boy. He... 483 00:37:05,714 --> 00:37:07,547 It's incredible. 484 00:37:07,549 --> 00:37:10,083 Please. Hey. 485 00:37:10,085 --> 00:37:12,387 Please don't tell me you believe in any of this. 486 00:37:13,955 --> 00:37:17,224 I don't know what I believe. 487 00:37:17,226 --> 00:37:19,125 Miles is sick. 488 00:37:19,127 --> 00:37:20,695 This isn't about past lives. 489 00:37:23,298 --> 00:37:24,533 This is hard. 490 00:37:26,202 --> 00:37:27,734 But we can get through this. 491 00:37:27,736 --> 00:37:29,435 We can help Miles. 492 00:37:29,437 --> 00:37:31,606 Just not with this kind of craziness. 493 00:37:34,376 --> 00:37:36,376 - Yeah. - Yeah. 494 00:37:36,378 --> 00:37:37,479 You're right. 495 00:37:38,713 --> 00:37:39,815 Not with this. 496 00:37:41,483 --> 00:37:43,418 This is nuts. 497 00:37:54,864 --> 00:37:56,165 Hey, Miles? 498 00:37:57,266 --> 00:37:59,332 Five minutes, then PJs, okay? 499 00:38:00,669 --> 00:38:03,037 Talulah! Get! 500 00:38:03,039 --> 00:38:04,140 What did you say, Mommy? 501 00:38:26,494 --> 00:38:27,763 What? 502 00:38:36,973 --> 00:38:38,539 Who can tell me the difference between 503 00:38:38,541 --> 00:38:41,177 the denominator and the numerator? 504 00:38:42,979 --> 00:38:44,180 Anyone? 505 00:38:45,548 --> 00:38:47,982 Okay, I have a better question. 506 00:38:47,984 --> 00:38:49,216 Who likes pizza? 507 00:38:49,218 --> 00:38:50,551 Me! Me! Me! 508 00:38:50,553 --> 00:38:53,222 Oh, yes. So, how many slices on a pizza? 509 00:39:24,587 --> 00:39:25,987 Kill him, take his weapon! 510 00:39:27,124 --> 00:39:28,524 Good job, soldier! 511 00:39:32,428 --> 00:39:33,627 I need a medic! 512 00:39:33,629 --> 00:39:35,032 Take cover! Take cover! 513 00:39:37,200 --> 00:39:38,567 Talulah! 514 00:39:45,508 --> 00:39:47,441 Sarah? 515 00:39:47,443 --> 00:39:49,510 You seen Talulah? 516 00:39:49,512 --> 00:39:50,513 No. 517 00:39:51,614 --> 00:39:53,048 The back gate's open. 518 00:39:53,050 --> 00:39:55,050 I'm gonna go look for her. 519 00:39:55,052 --> 00:39:57,285 - Take him down! - Miles. 520 00:39:57,287 --> 00:40:00,121 Honey, go help your dad look for the dog. 521 00:40:00,123 --> 00:40:01,389 Double kill! 522 00:40:01,391 --> 00:40:02,757 Miles? 523 00:40:02,759 --> 00:40:05,527 Finish him off, soldier! 524 00:40:05,529 --> 00:40:06,797 Head shot! 525 00:40:09,099 --> 00:40:10,801 Kill him! Now! 526 00:40:12,269 --> 00:40:14,137 Move, move, soldier! Move! 527 00:40:16,573 --> 00:40:17,741 Let's go. 528 00:40:34,157 --> 00:40:36,159 She never goes this far away from the house. 529 00:40:37,295 --> 00:40:39,397 Maybe she got hit by a car. 530 00:40:41,299 --> 00:40:42,300 Why would you say that? 531 00:40:43,334 --> 00:40:45,600 When a dog knows it's gonna die, 532 00:40:45,602 --> 00:40:47,669 it doesn't come home. 533 00:40:47,671 --> 00:40:50,172 They drag themselves under a house. 534 00:40:50,174 --> 00:40:51,742 They like to die alone. 535 00:40:53,478 --> 00:40:55,480 We all have to go sometime. 536 00:40:56,481 --> 00:40:57,514 Even you. 537 00:40:59,183 --> 00:41:00,351 You're gonna die. 538 00:41:03,587 --> 00:41:04,652 I'm your father, Miles, 539 00:41:04,654 --> 00:41:06,688 you do not talk to me like that. 540 00:41:06,690 --> 00:41:08,357 Or what? 541 00:41:08,359 --> 00:41:10,292 Are you gonna hit me? 542 00:41:10,294 --> 00:41:12,662 Like your father used to do to you? 543 00:41:13,830 --> 00:41:15,099 What are you talking about? 544 00:41:16,134 --> 00:41:18,334 He was such a piece of shit. 545 00:41:18,336 --> 00:41:21,671 And now, you're such a great dad to me. 546 00:41:23,041 --> 00:41:25,673 You never told him anything about my dad? 547 00:41:25,675 --> 00:41:28,077 Never, honey, I've never said anything to him. 548 00:41:28,079 --> 00:41:29,644 He was saying all this creepy shit. 549 00:41:29,646 --> 00:41:31,180 Like what? John, what was he saying? 550 00:41:31,182 --> 00:41:32,715 How would he know? 551 00:41:32,717 --> 00:41:34,185 Know what? 552 00:41:36,054 --> 00:41:37,288 What the hell is that? 553 00:41:42,827 --> 00:41:44,226 It's a camera. 554 00:41:44,228 --> 00:41:45,531 What? 555 00:41:46,532 --> 00:41:47,797 Oh, my God. 556 00:41:47,799 --> 00:41:49,700 He used the baby monitor. 557 00:41:50,902 --> 00:41:52,504 He's been spying on us. 558 00:41:56,542 --> 00:41:58,007 Hey! 559 00:41:58,009 --> 00:42:00,376 How long have you been watching us? Hmm? 560 00:42:00,378 --> 00:42:02,011 - Look at me. Where's Talulah? - I don't know. 561 00:42:02,013 --> 00:42:03,112 - Where is she? - I don't know! 562 00:42:03,114 --> 00:42:04,180 - Where is she? - John, stop it! 563 00:42:04,182 --> 00:42:05,183 What the hell's wrong with you? 564 00:42:12,391 --> 00:42:15,224 Where's Daddy? 565 00:42:15,226 --> 00:42:17,728 Daddy needed a little bit of space. 566 00:42:19,264 --> 00:42:21,597 He's at Uncle Tommy's house. 567 00:42:21,599 --> 00:42:24,001 Just until he cools down a little bit. 568 00:42:26,238 --> 00:42:27,406 Mommy? 569 00:42:32,244 --> 00:42:34,246 What's wrong with me? 570 00:42:40,718 --> 00:42:41,953 Miles, 571 00:42:43,754 --> 00:42:44,957 you're sick. 572 00:42:47,092 --> 00:42:48,693 You're just sick, honey. 573 00:42:54,699 --> 00:42:58,103 Sometimes I leave my body when I'm lying in bed. 574 00:43:04,209 --> 00:43:07,477 Sometimes dreams can feel real. 575 00:43:07,479 --> 00:43:10,315 They're not dreams, I do it when I'm awake. 576 00:43:13,952 --> 00:43:15,654 I do it to make room. 577 00:43:20,159 --> 00:43:21,660 Make room for what? 578 00:43:22,494 --> 00:43:23,795 Things. 579 00:43:27,966 --> 00:43:29,935 How often does this happen? 580 00:43:32,804 --> 00:43:34,306 Every night. 581 00:44:20,053 --> 00:44:21,221 Miles? 582 00:44:26,059 --> 00:44:27,694 Miles, what's wrong? 583 00:44:30,396 --> 00:44:32,332 Mommy, I'm scared. 584 00:44:36,069 --> 00:44:37,337 Come here, baby. 585 00:44:38,705 --> 00:44:40,338 - Come here. - Mommy! 586 00:44:48,548 --> 00:44:50,149 Were you having a dream? 587 00:44:55,488 --> 00:44:57,023 Yes. 588 00:45:02,996 --> 00:45:05,498 Can I sleep with you tonight? 589 00:45:42,736 --> 00:45:43,936 Mommy? 590 00:45:50,744 --> 00:45:52,146 Yes, baby? 591 00:45:54,648 --> 00:45:57,484 Will you always love me 592 00:45:58,918 --> 00:46:01,088 no matter what I do? 593 00:46:06,660 --> 00:46:08,162 Yes, Miles. 594 00:46:11,598 --> 00:46:13,233 I will always love you. 595 00:46:17,938 --> 00:46:19,406 I'm your mother. 596 00:46:48,936 --> 00:46:50,437 What... What is it? 597 00:48:35,444 --> 00:48:36,779 Mommy? 598 00:48:39,548 --> 00:48:40,783 Use this. 599 00:48:45,821 --> 00:48:46,988 Miles, 600 00:48:47,957 --> 00:48:49,290 what did you do? 601 00:48:51,560 --> 00:48:53,760 Sometimes when I leave my body, 602 00:48:53,762 --> 00:48:55,063 bad things happen. 603 00:49:14,015 --> 00:49:15,084 Mommy! 604 00:49:15,751 --> 00:49:16,852 Miles, 605 00:49:17,987 --> 00:49:19,355 be quiet. 606 00:49:44,547 --> 00:49:46,181 It was my fault. 607 00:49:47,182 --> 00:49:48,317 It was me. 608 00:50:03,833 --> 00:50:06,235 Listen to me. 609 00:50:08,905 --> 00:50:12,374 I'm gonna take you to somebody who can help you get better. 610 00:50:17,914 --> 00:50:20,684 Sarah. I was so relieved when you called. 611 00:50:21,518 --> 00:50:23,283 So you must be Miles. 612 00:50:25,555 --> 00:50:27,424 Watch the silver eye. 613 00:50:29,426 --> 00:50:31,059 Just watch. 614 00:50:31,061 --> 00:50:34,094 The regression won't work if you're in the room. 615 00:50:34,096 --> 00:50:35,398 Is this going to hurt him? 616 00:50:36,066 --> 00:50:38,399 No. It's hypnosis. 617 00:50:38,401 --> 00:50:41,168 Miles goes out of body when the invading soul is present. 618 00:50:41,170 --> 00:50:43,237 He won't even remember the experience. 619 00:50:43,239 --> 00:50:46,708 The goal here is to identify the person who has returned 620 00:50:46,710 --> 00:50:48,376 and, this is important... 621 00:50:48,378 --> 00:50:50,778 Find out what they want. 622 00:50:50,780 --> 00:50:52,749 I'm going to be candid with you, Sarah. 623 00:50:54,284 --> 00:50:56,618 This may be your last chance. 624 00:50:56,620 --> 00:50:59,054 Miles is eight now. 625 00:50:59,056 --> 00:51:01,858 Soon the invading soul will have control 626 00:51:02,759 --> 00:51:04,427 and Miles will be gone. 627 00:51:07,263 --> 00:51:09,699 Watch the silver eye on top of the arm. 628 00:51:10,500 --> 00:51:12,767 Every time it swings, 629 00:51:12,769 --> 00:51:16,304 let's pretend we're unraveling a piece of string 630 00:51:16,306 --> 00:51:17,741 little by little. 631 00:51:20,276 --> 00:51:22,878 Let's pretend that piece of string 632 00:51:22,880 --> 00:51:24,545 is time. 633 00:51:24,547 --> 00:51:27,482 Unraveling minute by minute, 634 00:51:27,484 --> 00:51:29,317 second by second, 635 00:51:29,319 --> 00:51:30,955 going backwards. 636 00:51:31,722 --> 00:51:34,457 Time slipping away. 637 00:51:35,291 --> 00:51:36,827 Everything around you... 638 00:51:37,795 --> 00:51:39,828 This house, 639 00:51:39,830 --> 00:51:41,730 my voice, 640 00:51:41,732 --> 00:51:43,832 your mother... 641 00:51:43,834 --> 00:51:47,836 All these things are getting further away. 642 00:51:47,838 --> 00:51:50,306 We're going back through your life, 643 00:51:52,175 --> 00:51:54,344 back to when you started school, 644 00:51:56,013 --> 00:51:58,482 when you first learned to walk, 645 00:52:00,183 --> 00:52:02,586 when you were just a baby. 646 00:52:04,488 --> 00:52:07,992 Back to the day you were born. 647 00:52:13,764 --> 00:52:16,267 Back to the time before this body. 648 00:52:23,107 --> 00:52:25,974 I'm no longer speaking to Miles. 649 00:52:25,976 --> 00:52:27,342 I'm speaking to the person 650 00:52:27,344 --> 00:52:29,947 who has taken residence inside his body. 651 00:52:30,681 --> 00:52:33,382 You came uninvited. 652 00:52:33,384 --> 00:52:35,953 Tell me if you can hear my voice. 653 00:52:46,564 --> 00:52:48,831 You speak Hungarian. 654 00:52:51,368 --> 00:52:52,735 I learned a few words 655 00:52:52,737 --> 00:52:54,805 in anticipation of meeting you. 656 00:52:56,240 --> 00:52:58,009 I prefer English. 657 00:52:59,310 --> 00:53:01,213 But you were born in Hungary? 658 00:53:02,513 --> 00:53:05,148 My parents were Hungarian farmers 659 00:53:05,150 --> 00:53:06,752 that moved to Ohio. 660 00:53:08,820 --> 00:53:10,222 Simple people. 661 00:53:11,923 --> 00:53:14,425 Just happy to own the piece of land. 662 00:53:16,728 --> 00:53:18,864 I was driven to more 663 00:53:21,133 --> 00:53:22,768 creative things. 664 00:53:26,238 --> 00:53:28,738 I would like you to tell me your name 665 00:53:28,740 --> 00:53:30,709 and why you've come back here. 666 00:53:33,478 --> 00:53:34,913 What is your name? 667 00:53:37,381 --> 00:53:39,117 I am Miles now. 668 00:53:40,552 --> 00:53:44,387 Miles, if you can hear my voice, 669 00:53:44,389 --> 00:53:46,958 tell me the name of the person inside you. 670 00:53:49,561 --> 00:53:51,029 Tell me the name. 671 00:53:54,766 --> 00:53:56,101 Tell me the name. 672 00:53:59,437 --> 00:54:00,472 Tell me the name. 673 00:54:01,973 --> 00:54:04,109 Miles, tell me the name. 674 00:54:06,611 --> 00:54:07,779 No! 675 00:54:22,128 --> 00:54:24,627 You have quite a collection of medication 676 00:54:24,629 --> 00:54:25,931 in your bathroom. 677 00:54:27,766 --> 00:54:30,301 Everything there is legal. 678 00:54:30,303 --> 00:54:33,471 Not if you give it to a minor against his will. 679 00:54:35,841 --> 00:54:37,642 Did you take my pills? 680 00:54:39,744 --> 00:54:41,477 What would Sarah think 681 00:54:41,479 --> 00:54:44,647 if I told her I fell asleep in here 682 00:54:44,649 --> 00:54:47,485 and woke up with your cock in my mouth? 683 00:54:49,155 --> 00:54:52,790 Then the police find drugs in my blood. 684 00:54:52,792 --> 00:54:56,361 The same drugs from your medicine cabinet. 685 00:54:57,864 --> 00:55:00,831 Not to mention the pubic hairs with your DNA 686 00:55:00,833 --> 00:55:03,033 that I found on the rim of your toilet 687 00:55:03,035 --> 00:55:05,104 and placed in my teeth. 688 00:55:08,040 --> 00:55:09,275 You're insane. 689 00:55:10,776 --> 00:55:12,011 Mmm. 690 00:55:13,212 --> 00:55:15,346 Who will they believe? 691 00:55:15,348 --> 00:55:18,618 An aging hippie living off his family's fortune? 692 00:55:20,052 --> 00:55:22,188 Or an innocent little boy? 693 00:55:25,658 --> 00:55:28,192 When I snap my fingers, 694 00:55:28,194 --> 00:55:30,527 Miles will return 695 00:55:30,529 --> 00:55:35,399 and you will tell Sarah that you have failed to regress him 696 00:55:35,401 --> 00:55:38,070 because there isn't anyone inside her son. 697 00:55:39,239 --> 00:55:41,339 Then you will leave 698 00:55:41,341 --> 00:55:45,210 and that will be the last time you will ever see us. 699 00:55:46,913 --> 00:55:49,147 One, 700 00:55:49,149 --> 00:55:51,249 two, 701 00:55:51,251 --> 00:55:52,652 three. 702 00:55:59,359 --> 00:56:00,925 How did it go? 703 00:56:00,927 --> 00:56:03,494 It didn't. I'm sorry, I was wrong. 704 00:56:03,496 --> 00:56:05,865 It was a mistake to ask you to come here. 705 00:56:06,599 --> 00:56:07,933 What happened? 706 00:56:07,935 --> 00:56:09,935 Nothing. The regression didn't work. 707 00:56:09,937 --> 00:56:11,269 - What? - I'm sorry. 708 00:56:11,271 --> 00:56:13,206 - What? - Christopher will see you out. 709 00:56:14,440 --> 00:56:16,176 This way, please. 710 00:57:09,997 --> 00:57:11,332 Miles. 711 00:57:11,898 --> 00:57:13,332 Go inside. 712 00:57:13,334 --> 00:57:15,836 I need to talk to your father. 713 00:57:32,453 --> 00:57:35,156 I don't feel safe with him in the house. 714 00:57:37,824 --> 00:57:39,860 I made some calls while I was at Tommy's. 715 00:57:42,196 --> 00:57:44,198 There's a place called Summit Hill. 716 00:57:45,866 --> 00:57:47,601 I think Miles would be a good fit. 717 00:57:49,504 --> 00:57:51,805 He would have round-the-clock supervision. 718 00:57:53,007 --> 00:57:54,876 It's less than an hour from here. 719 00:58:00,882 --> 00:58:03,115 We're talking about locking up our son? 720 00:58:05,887 --> 00:58:07,221 What else can we do? 721 00:58:08,189 --> 00:58:10,191 This is tearing us apart, Sarah. 722 00:58:28,342 --> 00:58:29,543 - Hello? - Sarah. 723 00:58:29,545 --> 00:58:31,744 It's Arthur Jacobson. 724 00:58:31,746 --> 00:58:33,345 Arthur, it's 2:00 a.m. 725 00:58:33,347 --> 00:58:35,081 I know. I'm sorry, this can't wait. 726 00:58:35,083 --> 00:58:36,485 Is Miles near you? 727 00:58:38,086 --> 00:58:39,819 Yes, he's in his room. 728 00:58:39,821 --> 00:58:41,353 Sarah, 729 00:58:41,355 --> 00:58:43,355 go to your computer. 730 00:58:43,357 --> 00:58:45,492 Arthur, I'm gonna hang up the phone. 731 00:58:45,494 --> 00:58:46,892 Sarah, wait. 732 00:58:46,894 --> 00:58:48,227 Your family's in danger. 733 00:58:48,229 --> 00:58:50,499 Go to a computer where Miles won't be able to see you. 734 00:58:51,699 --> 00:58:53,032 Hang on. 735 00:58:53,034 --> 00:58:54,434 Listen to me. 736 00:58:54,436 --> 00:58:58,170 The person inside your son is an exceptional liar. 737 00:58:58,172 --> 00:59:01,241 He'll pretend he's sleeping, he'll pretend he's your son. 738 00:59:01,243 --> 00:59:04,279 You can't trust anything Miles says. 739 00:59:07,081 --> 00:59:09,849 I couldn't talk when Miles was here. 740 00:59:09,851 --> 00:59:11,684 During our session, there was a struggle, 741 00:59:11,686 --> 00:59:13,220 but I think your son heard me. 742 00:59:13,222 --> 00:59:15,288 It just took a moment to figure it out. 743 00:59:15,290 --> 00:59:19,925 He scratched what I realized was a message, the name. 744 00:59:19,927 --> 00:59:22,129 He gave me the name, Sarah. 745 00:59:22,131 --> 00:59:25,031 Type "Edward Scarka" into your computer. 746 00:59:25,033 --> 00:59:28,937 S-C-A-R-K-A. 747 00:59:31,974 --> 00:59:33,739 The Thrush Creek Killer. 748 00:59:33,741 --> 00:59:36,278 That's him. Look at the eyes. 749 00:59:38,480 --> 00:59:41,948 They're two different colors, just like Miles. 750 00:59:41,950 --> 00:59:43,583 When's Miles' birthday? 751 00:59:43,585 --> 00:59:45,718 August 22nd, 2010. 752 00:59:45,720 --> 00:59:48,390 That's the day Edward Scarka was killed in a police raid. 753 00:59:49,558 --> 00:59:51,393 He died just after 4:00 a.m. 754 00:59:52,327 --> 00:59:56,163 Miles was born at 4:15 a.m. 755 00:59:56,165 --> 00:59:59,599 He killed nine women over a span of five years. 756 00:59:59,601 --> 01:00:01,501 The last victim, the tenth one, 757 01:00:01,503 --> 01:00:04,271 managed to get away, but not before he cut off her hand. 758 01:00:04,273 --> 01:00:06,239 They all had their hands removed. 759 01:00:06,241 --> 01:00:07,575 That was his trademark. 760 01:00:07,577 --> 01:00:09,809 He would cut off their hands, then kill them. 761 01:00:09,811 --> 01:00:12,412 Cut off their hands, then kill them. 762 01:00:12,414 --> 01:00:13,747 The survivor, 763 01:00:13,749 --> 01:00:16,783 Margaret St. James, wrote a book about her ordeal. 764 01:00:16,785 --> 01:00:20,189 She led the police to him, where they gunned him down. 765 01:00:21,089 --> 01:00:22,492 So now we know. 766 01:00:23,526 --> 01:00:24,925 Right? 767 01:00:24,927 --> 01:00:28,295 Yes, but we still need to know the reason why he's come back. 768 01:00:28,297 --> 01:00:29,664 What Scarka wants. 769 01:00:29,666 --> 01:00:31,932 That's what will free your son. 770 01:00:35,871 --> 01:00:37,206 Wait. 771 01:01:12,375 --> 01:01:14,177 Arthur, I have to go now. 772 01:01:15,744 --> 01:01:16,911 John. 773 01:01:16,913 --> 01:01:17,981 What's going on? 774 01:01:25,355 --> 01:01:27,724 We have to do something about Miles. 775 01:01:30,360 --> 01:01:33,327 We have to do something about Miles right away. 776 01:01:33,329 --> 01:01:35,431 But he absolutely cannot know. 777 01:02:17,741 --> 01:02:19,042 Wait an hour. 778 01:02:20,977 --> 01:02:23,547 I'll pack some of his clothes and meet you there. 779 01:02:40,297 --> 01:02:43,233 Is there another fraction that is equal to two-eighths? 780 01:02:44,168 --> 01:02:45,902 So can we simplify to... 781 01:02:47,071 --> 01:02:49,638 Mr. Blume. Is everything okay? 782 01:02:49,640 --> 01:02:52,674 Uh, yeah. I'm here to pick up Miles. 783 01:02:52,676 --> 01:02:53,841 Well, we're almost finished our lesson, 784 01:02:53,843 --> 01:02:55,277 I can bring him out in just a second. 785 01:02:55,279 --> 01:02:57,612 No, I'm sorry, we gotta go now. 786 01:02:57,614 --> 01:02:59,450 It's a family emergency. 787 01:03:00,918 --> 01:03:03,786 Right. Do you need to sign out in the office? 788 01:03:03,788 --> 01:03:05,987 No, Sarah just called over. 789 01:03:05,989 --> 01:03:07,257 Spoke with them. 790 01:03:08,625 --> 01:03:10,559 Hey, Miles, come on. 791 01:03:10,561 --> 01:03:11,796 Let's go. 792 01:03:18,001 --> 01:03:19,269 Miles? 793 01:03:24,676 --> 01:03:25,943 Let's go, buddy. 794 01:03:29,179 --> 01:03:30,548 Miles! 795 01:04:42,922 --> 01:04:44,355 Oh, my God. 796 01:05:06,077 --> 01:05:07,947 He came back for you. 797 01:05:11,917 --> 01:05:13,886 He wants you dead. 798 01:05:24,797 --> 01:05:27,232 Miles, your mother and I had to make a decision. 799 01:05:30,336 --> 01:05:32,638 You're gonna go and live somewhere for a while. 800 01:05:34,507 --> 01:05:35,508 And, uh... 801 01:05:37,309 --> 01:05:38,475 The place where we're going 802 01:05:38,477 --> 01:05:40,412 has people who can help you get better. 803 01:05:41,947 --> 01:05:43,415 Really good doctors. 804 01:05:46,585 --> 01:05:48,919 It's gonna be tough for a while, but I think 805 01:05:48,921 --> 01:05:50,654 as you get older, you'll understand 806 01:05:50,656 --> 01:05:52,356 that sometimes... 807 01:05:52,358 --> 01:05:53,524 Sometimes what's best for us 808 01:05:53,526 --> 01:05:55,427 is the hardest thing for us to do. 809 01:06:01,467 --> 01:06:04,169 We just want you to know that we love you very much. 810 01:06:05,804 --> 01:06:07,007 More than anything in the world. 811 01:06:11,877 --> 01:06:12,977 Miles... 812 01:06:12,979 --> 01:06:13,980 Miles! 813 01:06:53,152 --> 01:06:56,153 He's fighting very hard right now. 814 01:06:56,155 --> 01:06:57,889 We'll have to keep him unconscious 815 01:06:57,891 --> 01:06:59,424 for three or four weeks. 816 01:06:59,426 --> 01:07:01,059 When the swelling in his brain goes down, 817 01:07:01,061 --> 01:07:03,262 we'll determine the extent of his injury. 818 01:07:04,731 --> 01:07:06,231 Your husband's strong. 819 01:07:08,602 --> 01:07:10,403 What he needs is time. 820 01:07:13,272 --> 01:07:14,774 Where is my son? 821 01:07:17,577 --> 01:07:18,845 He's across the hall. 822 01:07:29,522 --> 01:07:30,724 I'm so sorry. 823 01:07:40,101 --> 01:07:41,401 I love you. 824 01:07:46,406 --> 01:07:48,274 I love you. I'm so sorry. 825 01:07:49,977 --> 01:07:51,711 I'm so sorry. 826 01:08:08,261 --> 01:08:10,831 I think I know how to stop this. 827 01:08:14,802 --> 01:08:16,804 I think I can save him. 828 01:08:19,140 --> 01:08:20,675 If I do this, 829 01:08:22,275 --> 01:08:23,611 maybe... 830 01:08:27,014 --> 01:08:29,984 Maybe we could all be back together again. 831 01:08:41,996 --> 01:08:43,497 I'll leave you two alone. 832 01:09:09,790 --> 01:09:11,959 Miles, what happened in the car? 833 01:09:13,161 --> 01:09:15,561 I don't know. 834 01:09:15,563 --> 01:09:18,032 I don't remember anything. 835 01:09:27,708 --> 01:09:29,543 I know how I can help you. 836 01:09:33,014 --> 01:09:34,749 But I need you to trust me. 837 01:09:37,752 --> 01:09:40,088 I need you to trust me, whatever I do. 838 01:09:42,157 --> 01:09:43,557 Can you do that? 839 01:10:44,287 --> 01:10:45,952 Do you remember those pills 840 01:10:45,954 --> 01:10:48,257 I gave you so you didn't get car sick? 841 01:10:49,391 --> 01:10:51,459 You remember how it made you sleepy? 842 01:10:52,228 --> 01:10:53,229 Yeah. 843 01:10:59,367 --> 01:11:01,103 I need you to sleep. 844 01:11:02,138 --> 01:11:04,539 But why? 845 01:11:05,907 --> 01:11:08,808 Because I can't trust you 846 01:11:08,810 --> 01:11:10,910 until you're all better. 847 01:11:10,912 --> 01:11:13,182 I want to see you take it, Miles. 848 01:11:26,262 --> 01:11:28,030 Where are we going? 849 01:11:31,133 --> 01:11:32,835 Shut your eyes. 850 01:12:01,330 --> 01:12:04,531 I'm gonna take care of what you came back for. 851 01:14:00,318 --> 01:14:02,150 Can I help you? 852 01:14:02,152 --> 01:14:03,954 Are you Margaret St. James? 853 01:14:05,655 --> 01:14:06,923 What do you want? 854 01:14:08,025 --> 01:14:09,993 My name is Sarah Blume. 855 01:14:11,496 --> 01:14:14,998 I recently had an experience, and your book, it... 856 01:14:16,833 --> 01:14:18,202 It helped me. 857 01:14:20,771 --> 01:14:23,707 I was wondering if you had a moment. 858 01:14:26,511 --> 01:14:29,313 I have a rule of not seeing people in my home. 859 01:14:30,814 --> 01:14:33,015 Just five minutes. 860 01:14:33,017 --> 01:14:35,819 Please? I have nowhere else to go. 861 01:14:46,297 --> 01:14:48,064 I'll make some tea. 862 01:14:48,066 --> 01:14:49,801 You can grab a seat. 863 01:14:59,877 --> 01:15:02,044 Oh, Pickles, you're just gonna wanna come back inside 864 01:15:02,046 --> 01:15:04,346 as soon as you see how cold it is. 865 01:15:04,348 --> 01:15:05,883 Yeah, okay. 866 01:15:06,918 --> 01:15:09,020 Here you go. Go on. 867 01:15:21,099 --> 01:15:22,166 Peppermint or lemon? 868 01:15:24,035 --> 01:15:25,571 Either one. 869 01:16:05,978 --> 01:16:07,546 This thing's not pretty, 870 01:16:08,779 --> 01:16:10,781 but it can tear a piece of toilet paper. 871 01:16:12,384 --> 01:16:13,919 I'm so sorry. 872 01:16:16,321 --> 01:16:19,525 Was it recent, what happened to you? 873 01:16:21,759 --> 01:16:23,795 It's been going on for a while. 874 01:16:25,063 --> 01:16:26,365 It's my son. 875 01:16:29,968 --> 01:16:31,401 This is about your son? 876 01:16:31,403 --> 01:16:33,172 Mmm. Yes, Miles. 877 01:16:35,107 --> 01:16:36,408 How old is he? 878 01:16:38,844 --> 01:16:40,245 He's eight. 879 01:16:42,147 --> 01:16:43,982 That's a wonderful age. 880 01:16:45,484 --> 01:16:48,687 My David was so sweet at that age. 881 01:16:50,122 --> 01:16:51,924 I didn't know that you had children. 882 01:16:53,125 --> 01:16:57,528 I've made a choice to keep my family private. 883 01:16:57,530 --> 01:17:01,166 David's father and I got divorced before I met Scarka. 884 01:17:02,669 --> 01:17:06,169 But I didn't feel it was fair to link them 885 01:17:06,171 --> 01:17:08,173 to all that pain and hate. 886 01:17:11,544 --> 01:17:13,479 Where is your son now? 887 01:17:14,813 --> 01:17:18,016 Starting sophomore year at Michigan State. 888 01:17:19,652 --> 01:17:22,821 And from what I hear, he has a new girlfriend, too. 889 01:17:28,927 --> 01:17:30,230 It's okay. 890 01:17:31,063 --> 01:17:32,663 You'll get through this. 891 01:17:32,665 --> 01:17:34,334 I shouldn't have come here. 892 01:17:38,571 --> 01:17:40,837 May I use your restroom? 893 01:17:40,839 --> 01:17:42,475 Yeah, it's just down the hall. 894 01:17:45,811 --> 01:17:47,877 I'll make you that cup of tea. 895 01:18:08,301 --> 01:18:09,569 I'm sorry. 896 01:18:10,738 --> 01:18:12,038 I'm so sorry. 897 01:18:49,242 --> 01:18:50,444 Pickles. 898 01:18:51,545 --> 01:18:53,412 How'd you get back inside? 899 01:18:59,653 --> 01:19:01,120 What are you doing? 900 01:19:02,623 --> 01:19:04,458 What are you doing? Stop. 901 01:19:05,426 --> 01:19:06,593 Stop. 902 01:19:08,462 --> 01:19:09,996 Please don't... 903 01:19:13,467 --> 01:19:14,802 No. 904 01:19:17,137 --> 01:19:18,472 I can't. 905 01:19:21,475 --> 01:19:23,442 I can't. 906 01:19:23,444 --> 01:19:25,677 I'm so sorry. 907 01:19:25,679 --> 01:19:26,680 Hey! 908 01:19:29,516 --> 01:19:31,085 Which one you like better? 909 01:19:32,486 --> 01:19:33,654 Blue 910 01:19:34,488 --> 01:19:35,823 or hazel? 911 01:19:36,290 --> 01:19:38,023 Blue 912 01:19:38,025 --> 01:19:39,293 or hazel? 913 01:19:40,160 --> 01:19:41,426 Blue 914 01:19:41,428 --> 01:19:42,661 or hazel? 915 01:19:42,663 --> 01:19:43,931 How do you... 916 01:19:45,666 --> 01:19:47,534 That's what he said the night I met him. 917 01:19:52,707 --> 01:19:53,708 Miles! 918 01:19:56,477 --> 01:19:58,543 No, don't! 919 01:19:58,545 --> 01:20:00,479 Miles, no! 920 01:20:04,952 --> 01:20:06,453 No. 921 01:20:21,368 --> 01:20:23,503 You should never have left me, 922 01:20:23,505 --> 01:20:24,905 Margaret. 923 01:21:31,272 --> 01:21:32,574 Miles! 924 01:21:38,914 --> 01:21:40,783 Miles, it's over! 925 01:21:45,386 --> 01:21:47,288 Miles! 926 01:21:51,727 --> 01:21:52,928 Miles! 927 01:21:55,997 --> 01:21:57,631 Miles! 928 01:22:02,905 --> 01:22:04,005 Miles! 929 01:22:16,352 --> 01:22:17,651 Miles. 930 01:22:23,459 --> 01:22:24,894 Baby... 931 01:22:31,333 --> 01:22:32,468 Miles... 932 01:22:37,773 --> 01:22:39,308 It's too late. 933 01:22:54,156 --> 01:22:55,959 You got what you came for. 934 01:22:58,727 --> 01:23:01,295 Let me have my son. 935 01:23:01,297 --> 01:23:04,700 You still believe Miles is alive? 936 01:23:06,970 --> 01:23:09,703 Did he sound like this? 937 01:23:09,705 --> 01:23:11,206 Mommy? 938 01:23:13,475 --> 01:23:16,343 Will you always love me 939 01:23:16,345 --> 01:23:18,213 no matter what I do? 940 01:23:19,883 --> 01:23:22,082 You were easy. 941 01:23:22,084 --> 01:23:24,988 I knew you would bring me to her. 942 01:23:26,221 --> 01:23:27,857 How long has he been gone? 943 01:23:30,026 --> 01:23:32,860 The night you promised you would always love him... 944 01:23:34,096 --> 01:23:36,700 ...that was the last time he ever spoke to you. 945 01:23:39,201 --> 01:23:40,570 He's gone now. 946 01:23:41,738 --> 01:23:43,006 You 947 01:23:44,608 --> 01:23:47,744 are a monster. 948 01:23:48,578 --> 01:23:50,878 You took my son's soul? 949 01:23:50,880 --> 01:23:53,081 You will not... 950 01:23:56,052 --> 01:23:57,887 You cannot have his body! 951 01:24:26,416 --> 01:24:27,617 Jesus! 952 01:24:46,436 --> 01:24:48,806 She was trying to kill me. 953 01:24:53,811 --> 01:24:55,112 You're safe now. 954 01:24:57,447 --> 01:24:59,616 You're safe. 955 01:25:02,086 --> 01:25:03,253 No. 956 01:25:06,456 --> 01:25:07,625 No. 957 01:25:33,718 --> 01:25:34,719 Sorry, we're running behind. 958 01:25:35,319 --> 01:25:36,520 It's fine. 959 01:25:48,699 --> 01:25:51,500 It's great to see you again, Miles. 960 01:25:51,502 --> 01:25:53,136 We're excited you'll be staying with us 961 01:25:53,138 --> 01:25:54,472 while your dad gets better. 962 01:25:56,240 --> 01:25:57,842 Wanna see your room? 963 01:26:47,476 --> 01:26:52,476 Subtitles by explosiveskull 963 01:26:53,305 --> 01:26:59,480 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.