All language subtitles for The.Hatton.Garden.Job.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,000 --> 00:00:49,000 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 3 00:00:50,879 --> 00:00:53,507 Now, as pretty as they are... 4 00:00:53,959 --> 00:00:56,646 these little things are more than just a girl's best friend. 5 00:00:58,480 --> 00:01:02,207 What you see here, is the backbone of our economic structure. 6 00:01:03,661 --> 00:01:06,994 The tangible assets with which you can measure one's wealth. 7 00:01:08,331 --> 00:01:09,806 What comes with that wealth, 8 00:01:09,806 --> 00:01:12,019 is a life that you and I can only dream of. 9 00:01:12,341 --> 00:01:15,252 A life only attainable for the few and far between. 10 00:01:15,609 --> 00:01:17,441 The lucky elites. 11 00:01:18,826 --> 00:01:20,287 The way I see it, 12 00:01:20,536 --> 00:01:24,401 luck is what happens when preparation meets opportunity. 13 00:01:24,987 --> 00:01:28,892 If you find this is out of reach, there's only one thing you can do. 14 00:01:29,616 --> 00:01:30,960 Steal it! 15 00:01:42,333 --> 00:01:44,483 Thieving and deceiving is not what it used to be. 16 00:01:44,681 --> 00:01:47,726 The targets have changed. The skills set, different. 17 00:01:50,748 --> 00:01:53,545 If I'm considered old school, Judas-Jack here, 18 00:01:53,570 --> 00:01:55,618 is the twinkle in crime's eye. 19 00:02:19,545 --> 00:02:21,794 Where our thieving forefathers robbed the banks... 20 00:02:26,834 --> 00:02:28,510 We robbed the bankers. 21 00:02:36,889 --> 00:02:39,185 They stripped the public of billions... 22 00:02:40,783 --> 00:02:43,698 While themselves live in a new Gilded Age. 23 00:02:51,761 --> 00:02:54,071 Their time to pay a little back. 24 00:03:20,874 --> 00:03:24,729 Of course, gold on its own is just shiny metal. 25 00:03:25,027 --> 00:03:27,109 You need to know who can shift it. 26 00:04:02,467 --> 00:04:04,193 Speaking of precious metals... 27 00:04:04,193 --> 00:04:05,863 in this old game... 28 00:04:07,218 --> 00:04:09,823 Subtlety is worth its weight in this stuff. 29 00:04:10,282 --> 00:04:11,302 Hold it, Jack! 30 00:04:11,308 --> 00:04:11,766 Off of me! 31 00:04:11,790 --> 00:04:12,956 Fuck it, son! 32 00:04:12,948 --> 00:04:14,083 This is crazy. 33 00:04:14,322 --> 00:04:15,412 Come with me. 34 00:04:15,747 --> 00:04:16,862 Fuck you! 35 00:04:17,210 --> 00:04:20,027 You know how to ruin a boy's moment, you know that? 36 00:04:20,420 --> 00:04:21,980 You can keep your mouth shut. 37 00:04:21,980 --> 00:04:23,694 The problem with kids... 38 00:04:24,205 --> 00:04:26,561 They can't keep their gob shut. 39 00:04:52,320 --> 00:04:53,758 I'd better get it back. 40 00:04:53,895 --> 00:04:55,490 What are you trying to say? 41 00:04:55,642 --> 00:04:57,659 It's full of thieves, this place, innit? 42 00:04:58,779 --> 00:05:01,419 If you can't do the time, don't do the crime. 43 00:05:04,277 --> 00:05:05,886 Prison is an occupational hazard. 44 00:05:05,886 --> 00:05:07,422 But if you're clever... 45 00:05:07,422 --> 00:05:08,393 Name? 46 00:05:08,393 --> 00:05:10,981 You can come out with a lot more than you went in with. 47 00:05:23,734 --> 00:05:28,457 Zoltan here is knee-deep in the Hungarian mob. 48 00:05:37,616 --> 00:05:40,763 It turns out his boss was looking for someone to pull a job. 49 00:05:42,638 --> 00:05:45,896 A job bigger than I've ever heard of before. 50 00:06:01,896 --> 00:06:04,098 I walked in with just a shirt on me back... 51 00:06:04,887 --> 00:06:06,185 Three years later, 52 00:06:06,404 --> 00:06:09,186 I'm leaving with something that could be my early retirement. 53 00:06:09,439 --> 00:06:10,914 My measure of wealth. 54 00:06:43,386 --> 00:06:47,448 You should know that it's not real silver. 55 00:06:47,768 --> 00:06:49,784 Erzebet Zslondos... 56 00:06:50,182 --> 00:06:52,008 Zoltan's Hungarian mob boss. 57 00:06:52,067 --> 00:06:54,625 You're looking at the most powerful woman in Europe. 58 00:06:54,784 --> 00:06:58,476 Tell me what you know about Hatton Gardens. 59 00:06:59,574 --> 00:07:02,174 It's the centre of the jewellery industry, always has been. 60 00:07:03,545 --> 00:07:08,442 Ground Zero for every diamond, emerald, ruby, pearl... that comes into London. 61 00:07:11,739 --> 00:07:14,163 Well, back in the day... 62 00:07:14,690 --> 00:07:16,966 Hatton Garden was like target practice 63 00:07:16,966 --> 00:07:19,923 for every Tom, Dick and Harry with a sewn-up but now... 64 00:07:20,077 --> 00:07:21,387 Forget it. 65 00:07:21,579 --> 00:07:25,745 I know all about beneath the stores. 66 00:07:26,631 --> 00:07:28,496 You mean, the vault? 67 00:07:31,265 --> 00:07:33,681 You realize how much is in there? 68 00:07:37,146 --> 00:07:38,083 You'd... 69 00:07:38,972 --> 00:07:41,794 You mean... undisturbed access, 70 00:07:42,161 --> 00:07:45,099 keys, alarm codes, let alone the TV surveillance... 71 00:07:45,307 --> 00:07:47,530 If I could get you outside... 72 00:07:47,952 --> 00:07:49,839 What would you say? 73 00:08:05,006 --> 00:08:06,517 That is silver, isn't it? 74 00:08:28,798 --> 00:08:31,959 You know, I thought you started slowing down in your advancing years, Danny. 75 00:08:32,868 --> 00:08:34,033 Well... 76 00:08:34,344 --> 00:08:36,872 The Old Bill will catch me if I stop, won't they? 77 00:08:37,052 --> 00:08:39,236 Hello, my son! 78 00:08:40,492 --> 00:08:43,304 So, you're missing D wing? 79 00:08:43,403 --> 00:08:44,629 Oh, lad. 80 00:08:44,910 --> 00:08:47,156 It's more interesting than I thought, Dan. 81 00:08:47,935 --> 00:08:51,391 Don't tell me, you have a job lined up. 82 00:08:51,869 --> 00:08:52,871 Big one. 83 00:08:53,918 --> 00:08:55,702 I've heard it all before. 84 00:08:55,895 --> 00:09:00,023 Everyone that goes inside always meets someone that promises the Earth. 85 00:09:00,048 --> 00:09:03,399 99.9 per cent of it is utter bollocks. 86 00:09:03,424 --> 00:09:05,157 Trust me, this is the 0.1. 87 00:09:06,454 --> 00:09:09,286 Am I the bloke who gets taken down if I bullshit? Come on. 88 00:09:10,330 --> 00:09:12,476 And you thought of an old git like me. 89 00:09:12,476 --> 00:09:13,545 Top of my list. 90 00:09:13,671 --> 00:09:15,499 Top of the pops, aye? 91 00:09:17,394 --> 00:09:18,778 I'm flattered. 92 00:09:18,853 --> 00:09:20,976 I wouldn't be. It's a pretty short list. 93 00:09:21,687 --> 00:09:24,127 - You wanna sit, Dan? - Yeah. - Let's leave then. 94 00:09:24,866 --> 00:09:28,785 -You see me outdoing that geezer? - Yeah, bloody hell! - Muck! 95 00:09:37,189 --> 00:09:39,172 - Bloody hell. - Yeah. 96 00:09:39,239 --> 00:09:40,861 Now, the way I see it. 97 00:09:41,552 --> 00:09:43,390 This is an old school gig, 98 00:09:43,854 --> 00:09:45,834 and needs an old school crew. 99 00:09:46,930 --> 00:09:48,606 I know some fellas. 100 00:09:48,631 --> 00:09:49,413 Hmmm. 101 00:09:49,413 --> 00:09:51,389 Real faces from way back when... 102 00:09:51,389 --> 00:09:52,368 Yeah? 103 00:09:53,929 --> 00:09:55,339 But they're... 104 00:09:58,659 --> 00:09:59,862 You spit it out? 105 00:10:00,811 --> 00:10:02,407 There's old school... 106 00:10:02,436 --> 00:10:05,703 and then, there's just... old. 107 00:10:11,949 --> 00:10:13,748 Give me a couple of days. 108 00:10:14,676 --> 00:10:16,794 I know just the guy to get this done. 109 00:10:23,167 --> 00:10:24,878 How long you've known this fella? 110 00:10:25,357 --> 00:10:26,896 He's a chap. 111 00:10:27,602 --> 00:10:28,882 Why us? 112 00:10:29,360 --> 00:10:33,159 He's sick of working with cartoon characters that don't know the code. 113 00:10:34,738 --> 00:10:36,343 The world's changed, Brian. 114 00:10:36,377 --> 00:10:38,811 Not a lot left can do what we do. 115 00:10:39,798 --> 00:10:41,385 Most of them are in here. 116 00:10:43,011 --> 00:10:45,323 If what he says is right, 117 00:10:45,323 --> 00:10:47,001 and we pull this off, 118 00:10:47,398 --> 00:10:50,222 it will be the biggest Tom in history. 119 00:10:50,950 --> 00:10:53,755 Tom. Tom Foolery, Jewellery. For those wondering. 120 00:10:53,755 --> 00:10:56,697 These old timers loved their word games. 121 00:10:57,784 --> 00:11:00,069 I have to get up five times a night to take a piss, 122 00:11:00,069 --> 00:11:03,939 you need your brains tested if you think I can handle this type of blag. 123 00:11:04,305 --> 00:11:07,238 I'm sorry, Danny Boy, no hard feelings, aye? 124 00:11:09,860 --> 00:11:11,963 If you change your mind... 125 00:11:15,758 --> 00:11:17,040 Come on, Rocky. 126 00:11:39,185 --> 00:11:41,265 The problem with Adam Daniel there, 127 00:11:41,265 --> 00:11:42,631 charming the water, 128 00:11:42,790 --> 00:11:46,274 sooner or later, you're gonna attract a few sharks. 129 00:11:47,875 --> 00:11:50,546 Frank Baskin took earlier retirement from the Old Bill 130 00:11:50,546 --> 00:11:52,518 a year after sending me down. 131 00:11:54,119 --> 00:11:55,911 Marcus Ford. 132 00:11:56,344 --> 00:11:59,940 There ain't much that happens in London without him knowing about it. 133 00:12:03,054 --> 00:12:06,634 Word is the Hungarians are gonna take down the Hatton Garden vault. 134 00:12:09,335 --> 00:12:10,875 I can put a stop to that. 135 00:12:12,242 --> 00:12:14,329 What? And start a war with the Hungarians? 136 00:12:15,803 --> 00:12:18,008 Let them keep their shiny, little stones. 137 00:12:21,131 --> 00:12:23,098 So, what can I do for you? 138 00:12:26,465 --> 00:12:28,433 Lot of memories in here, mate. 139 00:12:29,902 --> 00:12:31,257 Good and bad. 140 00:12:33,002 --> 00:12:34,618 Just like that vault. 141 00:12:38,123 --> 00:12:40,110 I want those memories back. 142 00:13:10,325 --> 00:13:11,325 [YEAH, I DID] 143 00:13:12,301 --> 00:13:14,996 [I TOOK A SCREEN-SHOT OF HIS PASSWORDS, THE LOT] 144 00:13:15,082 --> 00:13:17,260 [THERE WAS EVEN VIDEOS OF HIS GIRLFRIEND] 145 00:13:17,756 --> 00:13:19,164 [HOW MUCH DID HE COUGH?] 146 00:13:24,381 --> 00:13:26,011 What are you looking at, old man? 147 00:13:27,011 --> 00:13:29,415 A couple of cartoon characters. 148 00:13:31,080 --> 00:13:32,268 Old prick! 149 00:13:32,552 --> 00:13:33,774 Who does he think he is? 150 00:13:48,125 --> 00:13:49,546 So, who's running this? 151 00:13:52,892 --> 00:13:54,170 And who's running you? 152 00:13:55,255 --> 00:13:56,586 It don't matter. 153 00:13:56,907 --> 00:13:58,071 It matters to me. 154 00:13:58,378 --> 00:13:59,707 How do I know he's on the level? 155 00:14:00,528 --> 00:14:01,817 You can trust him. 156 00:14:04,212 --> 00:14:06,520 I'm not asking you. I'm asking him. 157 00:14:07,624 --> 00:14:09,901 He's a complete stranger to me. 158 00:14:10,518 --> 00:14:13,220 I wanna know I'm not walking into a stretch I won't be able to get out of. 159 00:14:13,321 --> 00:14:14,253 Look... 160 00:14:15,918 --> 00:14:17,614 He's setting this up, aye? 161 00:14:18,824 --> 00:14:20,957 And they're getting me in, OK? 162 00:14:21,770 --> 00:14:23,201 What else do you wanna know? 163 00:14:23,310 --> 00:14:25,078 And the only walking I plan on doing 164 00:14:25,078 --> 00:14:26,631 is off into the sunset, 165 00:14:26,631 --> 00:14:30,149 preferably on nice, white sand. 166 00:14:31,210 --> 00:14:32,094 Yeah. 167 00:14:32,538 --> 00:14:33,411 Well... 168 00:14:33,726 --> 00:14:35,126 I'm no cowboy, 169 00:14:35,498 --> 00:14:37,569 and I don't want any Wild West shows. 170 00:14:38,662 --> 00:14:40,122 We do this my way. 171 00:14:40,938 --> 00:14:42,028 Fine 172 00:14:43,128 --> 00:14:45,671 They'll raise bloody hell once we've done it. 173 00:14:47,255 --> 00:14:51,126 They can raise the Titanic for all I care as long as we walk free and clear. 174 00:14:54,568 --> 00:14:55,621 How many? 175 00:14:57,460 --> 00:14:58,836 Keep it small. 176 00:14:59,461 --> 00:15:01,039 Just the three of us. 177 00:15:01,921 --> 00:15:04,209 And a driver... a bit of muscle. 178 00:15:04,523 --> 00:15:06,210 Anyone in mind? 179 00:15:06,339 --> 00:15:08,056 I know just the fella. 180 00:15:09,376 --> 00:15:10,718 Kenny Collins. 181 00:15:10,740 --> 00:15:13,706 Someone who can be our eyes and ears on the outside. 182 00:15:27,870 --> 00:15:30,923 Read the sign! That's a disabled space. 183 00:15:33,247 --> 00:15:35,804 Read that and weep, son. 184 00:15:45,651 --> 00:15:49,416 Daft kid's got chronic emphysema and he still does 40 a day. 185 00:15:52,527 --> 00:15:53,992 But it's a driver. 186 00:15:55,230 --> 00:15:56,792 He'll do us proud. 187 00:16:00,416 --> 00:16:01,638 Muscle? 188 00:16:02,087 --> 00:16:04,318 Terry Perkins. Yeah. 189 00:16:06,117 --> 00:16:09,006 Pulled off the biggest cash blag in British history. 190 00:16:11,821 --> 00:16:13,937 Spent most of the 90's on the run. 191 00:16:15,054 --> 00:16:18,564 He said on the run. He was living back in his mum's house. 192 00:16:18,615 --> 00:16:21,354 Police would've found him if they'd bothered to check. 193 00:16:21,496 --> 00:16:24,832 In the end, he couldn't do with her nagging, so he handed himself in, 194 00:16:24,877 --> 00:16:26,480 went back to the shovel. 195 00:16:28,018 --> 00:16:29,110 Regardless... 196 00:16:29,166 --> 00:16:30,848 he's served out his time. 197 00:16:31,402 --> 00:16:33,985 I happen to know he's itchy to get back in the game. 198 00:16:34,409 --> 00:16:36,395 Make this the last time, now, right, Ter? 199 00:16:50,762 --> 00:16:53,592 He has the skills and he has the experience. 200 00:16:53,733 --> 00:16:55,557 He's exactly what we need. 201 00:16:59,328 --> 00:17:00,644 My lighter. 202 00:17:01,474 --> 00:17:03,150 Cheeky bastard. 203 00:17:12,088 --> 00:17:13,139 Alright. 204 00:17:13,164 --> 00:17:14,028 I'll get us a cab. 205 00:17:14,028 --> 00:17:17,791 No, I'm walking home. Healthy heart, healthy mind. 206 00:17:19,649 --> 00:17:21,975 Whoever's bankrolling this job. Do you trust him? 207 00:17:22,846 --> 00:17:24,898 As much as they trust me, yeah. 208 00:17:25,912 --> 00:17:29,567 We're gonna need the space to work with some dust to get the ball wall in. 209 00:17:29,592 --> 00:17:31,107 I got that covered. 210 00:17:32,253 --> 00:17:34,065 We've got a lot to do. 211 00:17:34,416 --> 00:17:35,367 Yeah. 212 00:17:54,956 --> 00:17:56,261 Jesus Christ! 213 00:17:57,114 --> 00:17:58,646 I need a little help here. 214 00:17:59,335 --> 00:18:00,581 I thought you'd retired. 215 00:18:00,606 --> 00:18:01,782 Just listen. 216 00:18:02,528 --> 00:18:03,875 Hatton Gardens. 217 00:18:04,281 --> 00:18:06,609 Something's going down. Tell me what you know. 218 00:18:06,610 --> 00:18:07,696 Hatton Garden? I don't... 219 00:18:07,721 --> 00:18:10,106 Think very carefully... 220 00:18:12,098 --> 00:18:14,761 'bout the next words that pop out of that mouth of yours. 221 00:18:16,023 --> 00:18:17,168 Alright, alright. 222 00:18:17,910 --> 00:18:19,133 Might have heard something. 223 00:18:19,677 --> 00:18:22,146 But it's mental. You wouldn't believe me if I told you anyway. 224 00:18:22,149 --> 00:18:23,175 Try me. 225 00:18:24,690 --> 00:18:26,623 They got a bunch of old-timers on the go. 226 00:18:26,699 --> 00:18:27,896 Proper relics... 227 00:18:27,921 --> 00:18:29,764 I'm talking, "The Walking Dead". 228 00:18:30,403 --> 00:18:31,604 Keep going. 229 00:18:32,528 --> 00:18:35,201 I heard they drink at "The Railway". 230 00:18:36,017 --> 00:18:37,611 But it's bollocks! 231 00:18:37,627 --> 00:18:40,326 There's no way a bunch of old-timers are gonna pull of something like that. 232 00:18:43,526 --> 00:18:45,372 You hear of anything else... 233 00:18:46,964 --> 00:18:48,602 You let me know. 234 00:18:48,813 --> 00:18:50,018 Of course. 235 00:18:51,127 --> 00:18:52,427 Is that it? 236 00:18:53,305 --> 00:18:54,917 You can go now. 237 00:18:56,263 --> 00:18:57,836 This is my car. 238 00:18:58,948 --> 00:19:00,999 I know, I need to make a phone call. 239 00:19:01,449 --> 00:19:03,284 I won't ask you again. 240 00:19:04,374 --> 00:19:06,307 This is why you got no friends, Frank. 241 00:19:20,855 --> 00:19:23,373 So, there's this bloke, he's out for a stroll. 242 00:19:23,604 --> 00:19:26,210 He's taking a walk down a great, long pier... 243 00:19:26,325 --> 00:19:29,318 And he notices that down the end of it, there's this woman... 244 00:19:29,405 --> 00:19:30,826 And she's in a wheelchair. 245 00:19:31,197 --> 00:19:33,816 Well, as he gets a bit closer he notices 246 00:19:33,816 --> 00:19:36,157 she's quite a good looking bird. 247 00:19:36,442 --> 00:19:39,138 But she's crying her heart out. 248 00:19:39,756 --> 00:19:40,780 So he says to her: 249 00:19:40,780 --> 00:19:42,818 "Oh, come on, darling, what's the matter with you?" 250 00:19:42,818 --> 00:19:44,282 "Why are you crying?" 251 00:19:45,087 --> 00:19:46,846 She looks at him and she says: 252 00:19:47,936 --> 00:19:49,653 "Men don't look at me". 253 00:19:50,870 --> 00:19:54,479 "I'm 30 years of age, and I've never been hugged". 254 00:19:54,873 --> 00:19:58,663 Well now, I mean... this is breaking the bloke's heart, right? 255 00:19:58,944 --> 00:20:02,549 So,he leans in and he gives her a great, big hug, yeah? 256 00:20:02,549 --> 00:20:04,418 Now, this brings a smile to her face. 257 00:20:04,620 --> 00:20:07,881 But straight away, she's crying again! 258 00:20:08,451 --> 00:20:10,091 So he says to her: "Now, come on..." 259 00:20:10,091 --> 00:20:14,178 "What's the matter with you? What's with all these tears, huh?" 260 00:20:14,476 --> 00:20:18,659 Well, she looks up again with these big, sad, beautiful eyes... 261 00:20:19,048 --> 00:20:20,161 And she says: 262 00:20:20,161 --> 00:20:21,796 "It's just that..." 263 00:20:22,498 --> 00:20:24,948 "I've never been kissed by a man". 264 00:20:25,755 --> 00:20:28,363 Well now, look, I mean, this bloke, he's just out for a stroll, isn't he? 265 00:20:28,363 --> 00:20:31,210 He's not after any romantic assignation! 266 00:20:31,577 --> 00:20:33,260 But then he thinks about it, he looks around, I mean... 267 00:20:33,260 --> 00:20:35,307 the pier's empty, there's no-one around. 268 00:20:35,591 --> 00:20:39,667 So, he leans in and he gives her a great, big smacker. 269 00:20:40,545 --> 00:20:42,817 Kiss of her lifetime, right? 270 00:20:43,216 --> 00:20:43,993 Now... 271 00:20:44,375 --> 00:20:46,570 This bird should be floating on air, right? 272 00:20:47,045 --> 00:20:47,980 But no! 273 00:20:48,125 --> 00:20:49,967 She's crying again. 274 00:20:50,115 --> 00:20:51,201 Bingo! 275 00:20:51,419 --> 00:20:52,673 Floods of it. 276 00:20:52,680 --> 00:20:55,458 Now, look, the bloke's getting a bit frustrated, now, isn't he? I mean... 277 00:20:55,458 --> 00:20:57,369 He's just spent five minutes of his life 278 00:20:57,369 --> 00:20:58,876 on this which he's not going to get back 279 00:20:58,876 --> 00:21:01,395 and he still hasn't managed to cheer her up! 280 00:21:01,395 --> 00:21:02,746 I know the feeling! 281 00:21:04,857 --> 00:21:05,621 So... 282 00:21:05,678 --> 00:21:08,214 he asks her again: "Now, come on, darling..." 283 00:21:08,214 --> 00:21:09,692 "What's the matter with you?" 284 00:21:09,717 --> 00:21:11,617 "What you crying about?" 285 00:21:11,818 --> 00:21:13,076 There's a pause... 286 00:21:13,988 --> 00:21:16,164 Then, she looks up to him and she says: 287 00:21:17,719 --> 00:21:21,719 "Well, I've never been fucked". 288 00:21:23,222 --> 00:21:26,682 So? What? What happened? What does he do? 289 00:21:26,707 --> 00:21:30,004 Well... beautiful night, huh? 290 00:21:30,484 --> 00:21:32,788 No one around, empty pier... 291 00:21:33,169 --> 00:21:35,057 What do you think he's gonna do, huh? 292 00:21:35,906 --> 00:21:37,010 Yeah... 293 00:21:37,752 --> 00:21:39,307 He pushes her off the end of the pier, 294 00:21:39,307 --> 00:21:41,408 she drops down into the drip 50 foot, 295 00:21:41,408 --> 00:21:44,882 he looks over there, she's bobbing up and down in her wheelchair like a cork, 296 00:21:44,882 --> 00:21:48,987 and he calls out to her: "Well, now you are completely fucked, aren't you?" 297 00:21:54,699 --> 00:21:56,933 You are a sick man, Terry. 298 00:21:56,933 --> 00:21:58,756 You've heard only half of it. 299 00:21:59,641 --> 00:22:00,926 I don't get it. 300 00:22:01,657 --> 00:22:02,897 Oh, Jesus! 301 00:22:02,922 --> 00:22:06,308 Right, enough fun and games, time to get down to some brass tacks... 302 00:22:06,308 --> 00:22:07,308 Alright. 303 00:22:07,612 --> 00:22:09,742 Are you gonna tell us what this job is or what? 304 00:22:10,941 --> 00:22:14,437 We're taking down the Hatton Garden safe deposit vault. 305 00:22:16,089 --> 00:22:17,543 The vault? 306 00:22:17,866 --> 00:22:19,505 The one and only. 307 00:22:20,441 --> 00:22:22,017 This is mental. 308 00:22:22,698 --> 00:22:24,745 It's monumental. 309 00:22:24,987 --> 00:22:26,512 It's impossible. 310 00:22:27,387 --> 00:22:29,571 You'll never get past the alarms and the doors... 311 00:22:29,571 --> 00:22:30,973 let alone, get... 312 00:22:30,973 --> 00:22:32,145 Sorted! 313 00:22:32,666 --> 00:22:34,164 He's got access to the building, 314 00:22:34,267 --> 00:22:36,075 security alarm codes... 315 00:22:37,130 --> 00:22:39,400 Access to the basement? The vault? 316 00:22:41,955 --> 00:22:43,601 That's all on us. 317 00:22:46,486 --> 00:22:48,201 88 and 90 Hatton Gardens 318 00:22:48,201 --> 00:22:51,435 sits within the the heart of London's gold and diamond trade. 319 00:22:57,632 --> 00:23:01,626 We're talking about one of the most secure retail districts in the country. 320 00:23:07,470 --> 00:23:11,142 A place which the lucky elite use as their playground. 321 00:23:22,759 --> 00:23:26,554 The place that holds the real glow has no need to show off to the public. 322 00:23:27,040 --> 00:23:29,605 They keep their secrets buried deep. 323 00:23:40,275 --> 00:23:42,070 The only access downstairs to the vault 324 00:23:42,070 --> 00:23:44,404 is via the security staircase which is locked 325 00:23:44,404 --> 00:23:46,946 behind a coded double-steel door. 326 00:23:53,841 --> 00:23:55,473 Lift access to the vault, 327 00:23:55,498 --> 00:23:58,581 is blocked to maximize the security of the vault. 328 00:24:00,924 --> 00:24:03,376 There are no cameras in the basement or vault... 329 00:24:03,570 --> 00:24:05,880 in order to protect the identities... 330 00:24:06,041 --> 00:24:08,462 of those who use this facility. 331 00:24:10,746 --> 00:24:14,349 The only way in or out, is through the main security gate. 332 00:24:19,887 --> 00:24:22,816 The vault door is as thick as it's wide. 333 00:24:22,950 --> 00:24:25,563 This thing will hold back a nuclear explosion. 334 00:24:44,660 --> 00:24:47,880 Only God knows the treasures they hold inside. 335 00:24:51,342 --> 00:24:52,832 It's been a pleasure! 336 00:24:53,481 --> 00:24:55,903 I hope you will be back, Mr. Beethems. 337 00:24:56,721 --> 00:24:58,188 Call me John. 338 00:24:58,544 --> 00:24:59,698 And... 339 00:24:59,969 --> 00:25:01,743 The pleasure's all mine. 340 00:25:22,529 --> 00:25:24,192 How much d'you think is in there? 341 00:25:24,192 --> 00:25:25,178 All in. 342 00:25:26,495 --> 00:25:27,744 Honestly? 343 00:25:29,093 --> 00:25:30,635 It's impossible to know. 344 00:25:30,918 --> 00:25:35,212 I mean, the shady bastards that use the place, hide it there for a reason. 345 00:25:35,289 --> 00:25:37,402 But... rough estimate... 346 00:25:37,572 --> 00:25:41,099 Anywhere between one and two hundred? 347 00:25:43,449 --> 00:25:46,529 I'm not sure. There's a lot of risk. 348 00:25:46,665 --> 00:25:47,915 For at best, what? 349 00:25:47,915 --> 00:25:49,491 40K each? 350 00:25:49,491 --> 00:25:53,992 Million, Kenny. Between one and two hundred million. 351 00:25:55,125 --> 00:25:56,408 Jesus! 352 00:25:56,497 --> 00:25:59,773 The risks don't seem quite so bad now, do they, Kenny? 353 00:26:00,859 --> 00:26:06,242 We do a tenth of that and we're talking the biggest blingo blag in history. 354 00:26:08,083 --> 00:26:09,847 You got a way in? 355 00:26:10,280 --> 00:26:11,965 I got a few ideas, yeah. 356 00:26:12,381 --> 00:26:14,035 And you think we're up to it? 357 00:26:14,105 --> 00:26:17,376 I mean, take a look around. We're not exactly in the prime of our lives. 358 00:26:17,665 --> 00:26:19,940 OAP's Eleven. 359 00:26:23,032 --> 00:26:25,837 We all play our part, I know we can. 360 00:26:40,486 --> 00:26:42,093 Where do we start? 361 00:26:47,928 --> 00:26:49,759 What do you want me to do about it? 362 00:26:50,224 --> 00:26:52,193 I'm on my way to work! 363 00:26:53,224 --> 00:26:54,739 I wanna know everything about that place, 364 00:26:54,739 --> 00:26:56,741 What time they open, what time they close... 365 00:26:56,741 --> 00:26:59,642 Staff rotations in and out. 366 00:26:59,642 --> 00:27:01,756 I want it all, that's on you, Terry. 367 00:27:02,708 --> 00:27:05,549 Danny, we're gonna need some tools, nothing traceable... 368 00:27:06,690 --> 00:27:09,233 We're talking second hand gear all the way. 369 00:27:11,341 --> 00:27:12,759 Check the markets. 370 00:27:16,819 --> 00:27:18,619 It's not a bargain hunt, Danny... 371 00:27:18,752 --> 00:27:21,407 But think of what you pay. Just make sure everything works. 372 00:27:21,449 --> 00:27:23,097 We don't wanna find ourselves down there with nothing 373 00:27:23,097 --> 00:27:25,257 but our limp dicks in our hands. 374 00:27:25,257 --> 00:27:28,045 Limp dick? Speak for yourself. 375 00:27:30,322 --> 00:27:33,891 Danny, transportation. You're the white van man outside. 376 00:27:36,836 --> 00:27:38,385 Where's my envelope? 377 00:27:38,852 --> 00:27:40,490 Christ, it's in the post. 378 00:27:44,433 --> 00:27:45,753 Fucking day. 379 00:27:53,551 --> 00:27:55,339 Most of it, you know what I mean? 380 00:27:55,545 --> 00:27:57,406 Saucy little prick! 381 00:28:00,075 --> 00:28:01,524 Did you clock "Big and ugly"? 382 00:28:01,524 --> 00:28:02,359 Yeah. 383 00:28:02,362 --> 00:28:04,579 Plain clothed security. 384 00:28:04,604 --> 00:28:07,195 They're gonna get nosey if we hang around here much longer. 385 00:28:07,195 --> 00:28:08,994 We'll change the sport then, aye? 386 00:28:15,057 --> 00:28:16,169 Small. 387 00:28:19,779 --> 00:28:21,209 Medium. 388 00:28:23,623 --> 00:28:25,001 Medium. 389 00:28:28,713 --> 00:28:31,992 Fucking hell, Kenny! Why is your head so big? 390 00:28:32,017 --> 00:28:34,479 Well, it's not because of the size of his brain, is it? 391 00:28:42,346 --> 00:28:45,830 The iron back gate leads through a communal corridor. 392 00:28:45,830 --> 00:28:48,270 We can access it from the inside. 393 00:28:54,290 --> 00:28:56,186 Sorry about that, I had to get some... 394 00:28:59,068 --> 00:29:00,431 Bloody hell! 395 00:29:01,216 --> 00:29:02,291 What? 396 00:29:02,610 --> 00:29:04,277 That'll sure kill you! 397 00:29:04,522 --> 00:29:06,318 It's the Dickson, Kenny. 398 00:29:07,616 --> 00:29:09,617 I can't stop eating them! 399 00:29:12,290 --> 00:29:14,822 I'm diabetic, you silly sod! 400 00:29:16,265 --> 00:29:19,126 It's four hours of work but it's gonna be tight. 401 00:29:19,830 --> 00:29:21,165 Bloody hell. 402 00:29:21,366 --> 00:29:24,208 You know what? You have to start cutting down your carbs, Brian. 403 00:29:25,049 --> 00:29:27,839 I'm eating bread and butter these days, anyway. 404 00:29:36,750 --> 00:29:38,028 Tasty. 405 00:29:44,086 --> 00:29:47,715 Bloody hell, Ken! Keep it down, will you? 406 00:29:48,625 --> 00:29:52,411 You've got a volume button on that hearing-aid of yours. 407 00:29:52,411 --> 00:29:54,013 Use it! 408 00:29:55,468 --> 00:29:56,658 There's a camera here. 409 00:29:56,658 --> 00:29:57,530 Hmmm. 410 00:29:57,530 --> 00:29:58,720 And a camera here. 411 00:29:58,720 --> 00:30:01,656 And an alarm point here. 412 00:30:02,776 --> 00:30:06,334 Have a look at that. Any help you can give us, it'll be most welcome. 413 00:30:06,334 --> 00:30:08,421 - Have a good look. - Bye. - Thank you! 414 00:30:11,133 --> 00:30:12,171 Magic! 415 00:30:14,592 --> 00:30:16,315 All we need now is a date. 416 00:30:16,342 --> 00:30:18,504 - You got one in mind? - Hmm. 417 00:30:19,828 --> 00:30:22,145 I feel like chocolate eggs... 418 00:30:22,850 --> 00:30:24,414 Easter? 419 00:30:25,515 --> 00:30:26,437 Yeah. 420 00:30:27,041 --> 00:30:30,540 The whole place will be closed down over the holiday weekend. 421 00:30:30,871 --> 00:30:33,111 Easter? Hmmm. 422 00:30:34,369 --> 00:30:36,698 Not just a pretty face, are you? 423 00:30:51,813 --> 00:30:54,719 The Hungarians are known for keeping their word, no matter what. 424 00:30:55,507 --> 00:30:59,108 The problem is, they hold everyone else to the same standard. 425 00:31:00,848 --> 00:31:03,964 She's not giving me a master key and some alarm codes. 426 00:31:11,342 --> 00:31:13,078 She's selling them to me. 427 00:31:17,809 --> 00:31:19,633 The price is precious stones. 428 00:31:19,700 --> 00:31:22,871 14 million quid's worth of the little bastards. 429 00:31:23,183 --> 00:31:25,979 And if this job goes down and I don't get them. 430 00:31:26,706 --> 00:31:29,075 I'll be paying for this envelope with me life. 431 00:31:29,758 --> 00:31:33,085 I like you. Don't let me down. 432 00:31:56,936 --> 00:31:59,938 So, finally, he comes round at the passenger door, 433 00:31:59,938 --> 00:32:02,464 He told me to wind my window down... 434 00:32:02,464 --> 00:32:04,813 [STOPPED UP RIGHT AROUND THE CORNER] 435 00:32:05,667 --> 00:32:06,974 [HE'S HAVING A LAUGH AT IT!] 436 00:32:06,974 --> 00:32:07,976 Oi! 437 00:32:09,272 --> 00:32:10,581 Do you mind? 438 00:32:10,581 --> 00:32:12,037 You what? 439 00:32:12,037 --> 00:32:14,484 I can't hear myself think over here! 440 00:32:14,722 --> 00:32:19,419 Not with you lot, screaming and shouting like a lot of pissy girls. 441 00:32:19,820 --> 00:32:20,886 [GO ON, THEN] 442 00:32:22,323 --> 00:32:23,833 Moany old bastard! 443 00:32:24,983 --> 00:32:28,064 Kids today, no respect. 444 00:32:28,649 --> 00:32:30,130 [-LET'S GO! - SHOTS!] 445 00:32:30,368 --> 00:32:31,921 You're alright, Terence? 446 00:32:33,743 --> 00:32:34,935 [CHEERS] 447 00:32:40,104 --> 00:32:41,665 [COME ON!] 448 00:32:47,149 --> 00:32:48,847 How old are you, son? 449 00:32:50,797 --> 00:32:51,875 Come again? 450 00:32:51,875 --> 00:32:54,431 You heard me... how old are you? 451 00:32:55,238 --> 00:32:57,277 - 19. - 19, aye? 452 00:32:58,338 --> 00:33:00,947 My friend there is 66 years old. 453 00:33:00,988 --> 00:33:02,750 And my Math ain't great, 454 00:33:02,770 --> 00:33:06,403 but I'm thinking that gives him about 48 years on you. 455 00:33:06,414 --> 00:33:07,981 - Yeah, so? - So... 456 00:33:08,472 --> 00:33:10,182 He's not very happy about the way you just spoke to him 457 00:33:10,182 --> 00:33:12,166 and he wants you to apologize to him. 458 00:33:12,573 --> 00:33:13,857 Oh, yeah? 459 00:33:14,844 --> 00:33:16,269 And what if I don't? 460 00:33:16,835 --> 00:33:20,110 Well, it's a free country, so far, anyway... 461 00:33:20,110 --> 00:33:21,445 Exactly. 462 00:33:21,490 --> 00:33:23,715 And I'm free to tell some miserable older twat 463 00:33:23,715 --> 00:33:25,498 to wind his neck in it if I wanted. 464 00:33:25,498 --> 00:33:26,825 Prick...! 465 00:33:30,813 --> 00:33:33,105 You seem like a smart young lad. 466 00:33:35,009 --> 00:33:37,865 You wanna play a game with me? Nothing physical. 467 00:33:38,213 --> 00:33:40,990 I mean, I struggle to get me shoes on these days... 468 00:33:41,015 --> 00:33:43,418 Let alone batting with lumps like you. 469 00:33:45,340 --> 00:33:46,496 Alright. 470 00:33:46,928 --> 00:33:48,077 What kind of game? 471 00:33:48,217 --> 00:33:50,115 So, I got one question for you... 472 00:33:50,927 --> 00:33:53,079 Now, this is not just any old question, 473 00:33:53,079 --> 00:33:54,906 this one requires a lot of thought. 474 00:33:54,910 --> 00:34:00,163 You get it right and I'll buy you and your buddies a round of shots. 475 00:34:00,188 --> 00:34:02,740 And you can make as much noise as you like... 476 00:34:03,086 --> 00:34:07,494 And I'll take my miserable old mates over to the corner. 477 00:34:08,044 --> 00:34:09,455 What if he gets it wrong? 478 00:34:11,423 --> 00:34:14,213 Then, you have to apologize to my good friend here. 479 00:34:18,914 --> 00:34:19,941 Yeah. 480 00:34:19,966 --> 00:34:23,753 Alright. This will be the easiest drink I've ever earned. 481 00:34:24,330 --> 00:34:25,268 OK. 482 00:34:26,189 --> 00:34:28,199 You get one chance to answer. 483 00:34:30,419 --> 00:34:31,513 So, here's your question. 484 00:34:31,986 --> 00:34:35,969 The man who invented it, didn't want it. 485 00:34:37,480 --> 00:34:41,074 The man who bought it, didn't need it. 486 00:34:42,055 --> 00:34:46,146 The man who needs it, doesn't know it. 487 00:34:46,864 --> 00:34:47,929 What is it? 488 00:34:54,533 --> 00:34:56,161 Can you repeat that? 489 00:34:56,426 --> 00:34:57,370 No. 490 00:35:02,202 --> 00:35:03,337 Come on. 491 00:35:05,124 --> 00:35:07,792 What's that clever brain of yours telling you? 492 00:35:16,987 --> 00:35:18,754 I don't know. What? 493 00:35:18,960 --> 00:35:20,137 What is it? 494 00:35:20,452 --> 00:35:21,964 A coffin. 495 00:35:23,391 --> 00:35:25,228 [YEAH, THERE YOU GO] 496 00:35:25,228 --> 00:35:27,266 [NICE ONE!] 497 00:35:27,459 --> 00:35:28,673 Alright. 498 00:35:28,955 --> 00:35:31,668 I guess I'd better get these old chaps a few drinks. 499 00:35:59,623 --> 00:36:00,623 Erzebet. 500 00:36:03,172 --> 00:36:04,263 Marcus. 501 00:36:08,697 --> 00:36:10,500 Surprised to see me? 502 00:36:12,209 --> 00:36:14,493 I didn't hear that you were coming to town. 503 00:36:15,404 --> 00:36:17,421 Slipped my mind to call. 504 00:36:19,556 --> 00:36:20,673 Business? 505 00:36:20,815 --> 00:36:21,996 Pleasure. 506 00:36:23,140 --> 00:36:25,429 You know how I like to gamble. 507 00:36:26,233 --> 00:36:27,875 You coming out here? 508 00:36:28,229 --> 00:36:29,792 Always. 509 00:36:30,998 --> 00:36:32,760 And what about you? 510 00:36:35,828 --> 00:36:37,822 You feeling lucky? 511 00:36:42,091 --> 00:36:44,795 I don't bet unless I know I'm gonna get what I want. 512 00:36:44,795 --> 00:36:45,734 Hmm. 513 00:36:46,267 --> 00:36:48,484 That's not gambling. 514 00:36:49,091 --> 00:36:50,070 No. 515 00:36:51,167 --> 00:36:52,436 It's winning. 516 00:37:06,219 --> 00:37:07,243 So... 517 00:37:09,328 --> 00:37:10,996 What are you doing? 518 00:37:14,508 --> 00:37:16,887 Think of the things we've done. 519 00:37:17,200 --> 00:37:19,931 I mean, between the four of us. 520 00:37:21,110 --> 00:37:22,769 We could have... no, we know, 521 00:37:22,769 --> 00:37:27,754 should have, bought a small country for the money we've nicked. 522 00:37:30,997 --> 00:37:32,368 Look us now... 523 00:37:32,710 --> 00:37:38,620 four old farts living in the same gloppy bit of London we grew up in. 524 00:37:39,400 --> 00:37:40,701 No one cares. 525 00:37:48,646 --> 00:37:51,762 Bunch of mad men, you know what I'm telling you? 526 00:37:53,643 --> 00:37:55,243 HOW CAN THEY DRINK SO MUCH? 527 00:38:01,296 --> 00:38:02,364 Can I get...? 528 00:38:04,498 --> 00:38:05,516 Thanks. 529 00:38:10,361 --> 00:38:12,581 You lot look like you're enjoying yourselves. 530 00:38:13,244 --> 00:38:15,284 I wish I could say the same for you. 531 00:38:16,601 --> 00:38:18,701 Yeah, it's been an interesting day. 532 00:38:21,215 --> 00:38:23,726 Old fella, next door to me, 533 00:38:24,283 --> 00:38:26,164 he was a big man. 534 00:38:26,690 --> 00:38:28,956 God bless the soppy sod. 535 00:38:29,834 --> 00:38:32,328 But he makes me think to myself. 536 00:38:32,998 --> 00:38:35,073 Why did I even bother? 537 00:38:35,246 --> 00:38:36,174 Hmm? 538 00:38:37,373 --> 00:38:38,946 I'm doing this... 539 00:38:38,971 --> 00:38:41,191 'cause I wanna be remembered. 540 00:38:50,371 --> 00:38:52,670 I just want a Toll in one arm, 541 00:38:52,923 --> 00:38:55,013 a Rolex on the other. 542 00:38:56,128 --> 00:38:58,588 You know what I'm talking about? 543 00:39:01,575 --> 00:39:03,044 These friends of yours... 544 00:39:03,413 --> 00:39:04,974 How heavy are we talking? 545 00:39:07,884 --> 00:39:09,590 War criminal type. 546 00:39:11,570 --> 00:39:13,322 And if the job goes South? 547 00:39:29,150 --> 00:39:31,607 Red Boys are up on Newbury Street, mate. 548 00:39:31,791 --> 00:39:33,323 You want directions? 549 00:39:33,940 --> 00:39:35,073 Get in. 550 00:39:36,081 --> 00:39:37,566 Are you still Old Bill? 551 00:39:38,085 --> 00:39:39,941 I heard you took early retirement. 552 00:39:40,302 --> 00:39:42,365 I said, get in. 553 00:40:05,508 --> 00:40:08,068 You're playing a very dangerous game. 554 00:40:08,068 --> 00:40:09,258 I know. 555 00:40:09,930 --> 00:40:11,475 Others shouldn't walk when it's dark out, 556 00:40:11,475 --> 00:40:14,288 you never know what you're going to step in. How would I? 557 00:40:14,940 --> 00:40:17,274 I'm talking about the Hungarians. 558 00:40:18,124 --> 00:40:21,138 I've been mixing with wrong'uns for 25 years. 559 00:40:21,767 --> 00:40:24,810 When a phone from out of town starts recruiting for a big job, 560 00:40:25,209 --> 00:40:27,056 a word gets out. 561 00:40:27,793 --> 00:40:30,352 A lot of valuable assets in that old vault. 562 00:40:30,821 --> 00:40:33,686 A job like that could make or break a man. 563 00:40:35,222 --> 00:40:37,702 It's a friendly warning to steer clear? 564 00:40:37,702 --> 00:40:38,901 I ain't your friend. 565 00:40:38,901 --> 00:40:40,888 Are you gonna shop me to your mates? 566 00:40:41,302 --> 00:40:43,162 Once a filth, always a filth. 567 00:40:43,162 --> 00:40:46,963 Let's just say, I have different employers these days, aye? 568 00:40:48,727 --> 00:40:50,336 What the fuck do you want? 569 00:40:53,876 --> 00:40:56,861 Men like Frank Baskin always have an angle. 570 00:40:57,231 --> 00:41:00,464 This job just got a lot more complicated. 571 00:41:07,981 --> 00:41:09,847 So, your crew... 572 00:41:10,516 --> 00:41:11,974 They can handle it, yeah? 573 00:41:14,061 --> 00:41:15,977 They're the top of the game. 574 00:41:45,272 --> 00:41:46,736 We got a problem. 575 00:41:48,340 --> 00:41:51,045 Yeah, I ain't had a very purposeful day, alright? 576 00:41:51,486 --> 00:41:52,405 Brian. 577 00:41:53,078 --> 00:41:53,952 What? 578 00:41:55,418 --> 00:41:57,172 He's collapsed. 579 00:41:57,978 --> 00:41:59,116 Shit! 580 00:42:02,898 --> 00:42:04,758 But you're gonna be alright? 581 00:42:07,593 --> 00:42:09,770 Don't you worry about me. I'll be good... 582 00:42:11,367 --> 00:42:13,848 The doctor's given me some pills... 583 00:42:14,310 --> 00:42:17,757 liven me up and ease the pain. 584 00:42:17,757 --> 00:42:20,099 He says all I really need is some rest. 585 00:42:20,382 --> 00:42:22,267 And avoid all stress. 586 00:42:22,336 --> 00:42:24,859 It'll take more than this to put your old man down. 587 00:42:29,119 --> 00:42:30,634 Speaking of rest... 588 00:42:30,705 --> 00:42:33,080 We will finish our tea, then we'll be on our way. 589 00:42:40,335 --> 00:42:41,958 This changes nothing. 590 00:42:42,128 --> 00:42:43,387 The job's tomorrow. 591 00:42:43,491 --> 00:42:44,929 I know when it is. 592 00:42:45,301 --> 00:42:46,323 I'll be fine. 593 00:42:46,413 --> 00:42:47,413 Fine? 594 00:42:47,438 --> 00:42:48,405 I'll be fine. 595 00:42:48,405 --> 00:42:50,521 What about him? What about your son? 596 00:42:50,546 --> 00:42:52,974 Because it seems to me, he might not be that enthusiastic 597 00:42:52,974 --> 00:42:56,237 about you wiping your own arse and not pulling a fucking job! 598 00:42:56,517 --> 00:42:58,618 You do your bit, I'll do mine. 599 00:42:59,361 --> 00:43:01,141 We see this through to the end. 600 00:43:10,258 --> 00:43:11,477 Fucking...! 601 00:43:16,112 --> 00:43:18,652 I'm hearing you have problems. 602 00:43:19,124 --> 00:43:21,986 Listen, I don't wanna cause offence or anything, 603 00:43:23,173 --> 00:43:26,459 but whoever told you that, is wrong. 604 00:43:26,722 --> 00:43:30,709 Frank Baskin and you have become close, no? 605 00:43:32,222 --> 00:43:34,166 He's the copper who sent me down. 606 00:43:34,452 --> 00:43:37,447 He's an arsehole, he's retired, he's a nobody. 607 00:43:37,907 --> 00:43:42,802 I do not like the company of men like him. 608 00:43:49,112 --> 00:43:51,201 Today's Good Friday. 609 00:43:51,266 --> 00:43:53,707 The day of the Crucifixion. 610 00:43:57,583 --> 00:44:02,090 You have until Resurrection to make my delivery. 611 00:44:02,090 --> 00:44:05,097 And not one day later. 612 00:44:05,317 --> 00:44:07,209 Do you understand me? 613 00:44:10,420 --> 00:44:11,434 Yeah. 614 00:44:14,479 --> 00:44:16,007 Good luck. 615 00:44:51,739 --> 00:44:54,534 Paul's got him banged up, won't even let me talk with him. 616 00:44:54,749 --> 00:44:56,079 We need to break him out! 617 00:44:56,136 --> 00:44:58,963 Break him out, you tit? What are you talking about? 618 00:44:59,223 --> 00:45:00,332 It's not Alcatraz! 619 00:45:00,357 --> 00:45:01,677 You got a better idea? 620 00:45:01,677 --> 00:45:03,291 As a matter of fact, I do. 621 00:45:04,733 --> 00:45:06,392 Brian sits this one out. 622 00:45:06,392 --> 00:45:07,422 It's his job! 623 00:45:07,422 --> 00:45:08,986 No, it's our job! 624 00:45:09,739 --> 00:45:12,243 Brian came up with the plan and it's a good one! 625 00:45:12,317 --> 00:45:14,628 I can't believe we're having this conversation! 626 00:45:14,628 --> 00:45:15,945 As opposed to what? 627 00:45:16,510 --> 00:45:18,378 Could we just speak to Paul? 628 00:45:19,388 --> 00:45:21,705 Look, Danny, I know that you and Brian are close. 629 00:45:22,403 --> 00:45:23,692 But he's out! 630 00:45:38,925 --> 00:45:42,610 Slow down a bit, Kenny! Let me get out of this carousel! 631 00:45:43,050 --> 00:45:44,448 Ha, ha, ha, ha! 632 00:45:44,828 --> 00:45:46,769 He is Miss Daisy! 633 00:46:32,317 --> 00:46:33,329 Luck... 634 00:46:33,818 --> 00:46:35,697 It's time to go make me own. 635 00:47:42,189 --> 00:47:44,084 How's that? Good and clean, mate? 636 00:47:46,335 --> 00:47:47,726 Where the hell is Brian? 637 00:47:53,401 --> 00:47:54,469 He's here. 638 00:47:54,705 --> 00:47:56,540 - Brian! - Hello, mate. 639 00:47:56,796 --> 00:47:57,749 Hello, mate. 640 00:47:57,749 --> 00:47:58,882 Shall we? 641 00:48:00,438 --> 00:48:03,077 You didn't think I was gonna miss out on a thing like this, did you? 642 00:48:03,079 --> 00:48:04,196 That's a good one. 643 00:50:09,762 --> 00:50:11,025 Terry, come on. 644 00:50:11,403 --> 00:50:12,377 There you go. 645 00:53:14,447 --> 00:53:15,743 Do come in. 646 00:53:36,321 --> 00:53:37,321 You... 647 00:53:39,321 --> 00:53:40,448 are mine. 648 00:53:42,888 --> 00:53:44,308 Come on, gents... 649 00:53:44,498 --> 00:53:47,082 Let's cut ourselves a little whole, shall we? 650 00:56:02,120 --> 00:56:03,612 I need a break. 651 00:56:05,792 --> 00:56:07,647 No, no, I'll do it. 652 00:56:07,647 --> 00:56:08,784 Go! 653 00:56:09,122 --> 00:56:10,247 How far are we in? 654 00:56:11,269 --> 00:56:12,238 Half way. 655 00:56:12,238 --> 00:56:13,199 What? 656 00:56:13,749 --> 00:56:16,647 In 90 minutes? Jesus Christ! 657 00:56:17,162 --> 00:56:19,824 Well, these were built to withstand an atomic bomb... 658 00:56:19,824 --> 00:56:22,366 Three hours or not, we're meant to be doing four of them! 659 00:56:22,755 --> 00:56:23,797 Right. 660 00:56:23,976 --> 00:56:25,554 Well, we'll do it in three. 661 00:56:28,056 --> 00:56:29,056 Three? 662 00:56:31,033 --> 00:56:33,519 Oh, we're not gonna get through three with hours! 663 00:56:33,811 --> 00:56:35,394 No, but these two will. 664 00:56:43,154 --> 00:56:44,424 Whatever it takes. 665 00:56:44,563 --> 00:56:46,876 Right. Let's crack on. 666 00:56:54,957 --> 00:56:56,047 I need to piss. 667 00:56:56,047 --> 00:56:57,087 What? 668 00:56:57,937 --> 00:57:01,256 Well, I suppose taking a piss down here is out of the question, right? 669 00:57:01,256 --> 00:57:02,424 - Yeah, yeah. - Yeah. 670 00:57:09,764 --> 00:57:10,964 Where am I going? 671 00:57:11,003 --> 00:57:13,316 Through there, down the corridor, last one on the right. 672 00:57:13,316 --> 00:57:14,316 Right. 673 00:57:14,452 --> 00:57:16,087 Kenny, how you doing out there, you're alright? 674 00:57:17,428 --> 00:57:19,339 All good. You? 675 00:57:20,738 --> 00:57:22,770 Slow and steady at the minute. 676 00:57:23,692 --> 00:57:26,480 Slow and steady wins the race. 677 00:57:27,383 --> 00:57:28,511 Trust me... 678 00:57:28,760 --> 00:57:30,765 I'm due a winner, aye? 679 00:57:32,386 --> 00:57:34,808 We all are, mate, we all are. 680 00:57:34,808 --> 00:57:37,452 But... stay sharp, yeah? 681 00:57:37,652 --> 00:57:39,137 Will do. 682 00:58:14,466 --> 00:58:16,134 We got a problem. 683 00:58:21,165 --> 00:58:22,211 Come on. 684 00:58:39,166 --> 00:58:40,684 Danny, what are you doing? 685 00:58:41,305 --> 00:58:43,304 It's not me! It's this thing! 686 00:58:43,761 --> 00:58:46,148 Look, let me have a go. 687 00:59:04,218 --> 00:59:07,154 I think we might've tripped a silent alarm. 688 00:59:07,335 --> 00:59:08,356 You think? 689 00:59:08,356 --> 00:59:10,481 Look, I deactivated it 690 00:59:10,481 --> 00:59:13,731 but it still seems to be kicking out some sort of a signal. 691 00:59:15,590 --> 00:59:17,247 Has anyone turned up? 692 00:59:17,469 --> 00:59:19,525 What do you reckon? No, not yet, but... 693 00:59:19,525 --> 00:59:21,416 So, what do you want me to do about it? 694 00:59:21,416 --> 00:59:23,258 What I want you to do? You used to be Old Bill. 695 00:59:23,258 --> 00:59:26,004 Make a phone call! Find out if we're burnt or not, please! 696 00:59:26,004 --> 00:59:27,549 Calm down. 697 00:59:28,028 --> 00:59:32,521 If you'd tripped that alarm, it would've gone to whatever private firm they use. 698 00:59:32,546 --> 00:59:36,117 No, no, no, screw this. We're walking. 699 00:59:36,139 --> 00:59:37,841 You're in deep now, boy. 700 00:59:38,552 --> 00:59:41,974 One call from me and I'll see you right back inside. 701 00:59:42,346 --> 00:59:46,519 You ain't walking anywhere until you get my box. 702 00:59:46,863 --> 00:59:49,394 You'll get your box. Alright? 703 00:59:56,033 --> 00:59:57,561 Fucking hell! 704 01:00:01,362 --> 01:00:02,915 You were quick! 705 01:00:03,243 --> 01:00:04,878 Who's you talking to? 706 01:00:09,394 --> 01:00:10,624 Jesus! 707 01:00:27,208 --> 01:00:28,649 Say that again? 708 01:00:30,124 --> 01:00:32,238 He's been talking to someone about the job. 709 01:00:33,045 --> 01:00:34,658 Could be Old Bill for all we know! 710 01:00:34,658 --> 01:00:35,722 Behave! 711 01:00:35,722 --> 01:00:37,506 He was on the phone! I heard him! 712 01:00:45,104 --> 01:00:47,961 We tripped a silent alarm. 713 01:00:52,599 --> 01:00:54,065 I had to make that call. 714 01:00:55,365 --> 01:00:57,069 Make sure we're in the clear. 715 01:00:59,222 --> 01:01:00,587 Who are you talking to? 716 01:01:03,796 --> 01:01:04,965 He's... 717 01:01:08,316 --> 01:01:09,351 He's an ex-cop. 718 01:01:09,351 --> 01:01:10,898 Old Bill, I knew it! 719 01:01:10,953 --> 01:01:12,598 He's retired, he don't do it anymore. 720 01:01:12,767 --> 01:01:14,751 He doesn't know who any of you guys are. 721 01:01:15,709 --> 01:01:17,141 You're insulated. 722 01:01:22,754 --> 01:01:25,005 He's helping us, for fuck's sake! 723 01:01:26,204 --> 01:01:27,632 Nothing's changed. 724 01:01:29,408 --> 01:01:30,807 Helping? How? 725 01:01:31,589 --> 01:01:33,984 He's got a guy on the inside of the alarm company. 726 01:01:34,179 --> 01:01:35,649 He says we're all good. 727 01:01:36,877 --> 01:01:38,234 Does he expect a cut? 728 01:01:38,234 --> 01:01:39,242 No. 729 01:01:39,387 --> 01:01:40,387 Well... 730 01:01:41,514 --> 01:01:44,379 Not exactly, one box... a box. 731 01:01:44,630 --> 01:01:47,375 Box 1-7-5. He said if we get it for him... 732 01:01:47,637 --> 01:01:48,886 all square. 733 01:01:51,270 --> 01:01:53,789 How many boxes are in there, Brian? Huh? 734 01:01:53,789 --> 01:01:58,078 That is a fucking... deal. 735 01:02:04,093 --> 01:02:05,504 What are you thinking? 736 01:02:08,190 --> 01:02:09,591 I'm thinking... 737 01:02:11,661 --> 01:02:14,312 We have to finish what we set out to do. 738 01:02:19,959 --> 01:02:21,498 This is madness! 739 01:02:21,597 --> 01:02:24,978 Yeah, well, we all knew what we were getting into when we started. 740 01:02:24,978 --> 01:02:26,911 If the police had been alerted, they'd be here by now. 741 01:02:26,911 --> 01:02:28,428 You don't know that! 742 01:02:31,880 --> 01:02:33,669 Well, that's a risk we've got to take. 743 01:02:33,669 --> 01:02:34,716 Yeah. 744 01:02:43,974 --> 01:02:45,062 Well... 745 01:02:46,349 --> 01:02:47,745 You're the Guv'nor. 746 01:04:39,606 --> 01:04:40,794 Jesus! 747 01:04:51,701 --> 01:04:53,483 Can you hear me? Are you there? 748 01:04:55,917 --> 01:05:00,267 [INDISTINCT RADIO VOICES] 749 01:05:03,466 --> 01:05:05,187 Are you there? Can you hear me? 750 01:05:05,187 --> 01:05:06,415 Yeah, we can hear you. 751 01:05:11,475 --> 01:05:14,344 There's someone at the front door. 752 01:05:22,672 --> 01:05:24,716 Looks like they're coming in. 753 01:05:39,640 --> 01:05:41,081 I told you, quit it! 754 01:05:41,207 --> 01:05:43,457 You know where I am! I'm on call out! 755 01:05:44,560 --> 01:05:47,036 Stacy? I don't know any Stacy! 756 01:06:22,491 --> 01:06:24,658 I've had enough of this shit! 757 01:06:46,523 --> 01:06:47,690 He's gone! 758 01:07:01,309 --> 01:07:03,553 Looks like the old man came through first. 759 01:07:03,553 --> 01:07:04,462 Yeah. 760 01:07:05,939 --> 01:07:07,819 We need to get that round ready, fellas. 761 01:07:07,819 --> 01:07:08,930 Yeah, I'm on it. 762 01:07:08,955 --> 01:07:11,499 Let's get this cold drill back on, aye? 763 01:07:13,061 --> 01:07:13,903 You're alright? 764 01:07:13,903 --> 01:07:15,862 Don't you worry about me. 765 01:07:16,276 --> 01:07:17,997 I worry about everyone. 766 01:07:18,230 --> 01:07:19,590 Yeah, well... 767 01:07:20,039 --> 01:07:21,404 I'll be fine. 768 01:07:22,382 --> 01:07:24,669 Boy, I never expected to spend my 769 01:07:24,669 --> 01:07:28,194 67th birthday knee-deep in something like this. 770 01:07:28,755 --> 01:07:31,028 Yeah, well, we get in that vault... 771 01:07:31,226 --> 01:07:36,151 and you could be spending your 68th knee-deep in something much sweeter. 772 01:07:37,295 --> 01:07:40,366 Do they sell Viagra in the Costa Del Sol? 773 01:07:55,202 --> 01:07:56,540 We're through! 774 01:08:00,185 --> 01:08:01,350 Jesus! 775 01:08:14,853 --> 01:08:16,619 The three hours had completed. 776 01:08:16,969 --> 01:08:19,014 All we had to do now is use a hydraulic ram 777 01:08:19,014 --> 01:08:21,776 to smash that metal object out of the way so we can get in... 778 01:08:23,993 --> 01:08:26,154 And take our measure of wealth. 779 01:08:27,553 --> 01:08:29,865 We need to push that cabinet out on the other side, 780 01:08:29,865 --> 01:08:33,300 it's bolted into the concrete, top and bottom. 781 01:08:35,132 --> 01:08:36,463 It's gonna take some shoving. 782 01:08:36,463 --> 01:08:38,847 If we get it away without damaging it. 783 01:08:38,847 --> 01:08:39,988 Exactly! 784 01:08:41,097 --> 01:08:43,019 Slow and steady, boys. 785 01:08:45,770 --> 01:08:47,898 That's the name of the game. 786 01:09:00,966 --> 01:09:02,207 Gimme a sec. 787 01:09:02,742 --> 01:09:04,127 D'you know what you're doing there? 788 01:09:04,127 --> 01:09:05,457 Yes! I know what I'm doing! 789 01:09:05,457 --> 01:09:06,462 Come on, Dan, let me have a go... 790 01:09:06,462 --> 01:09:08,013 I said I'm doing it! 791 01:09:08,013 --> 01:09:08,730 Come on! 792 01:09:08,730 --> 01:09:09,986 Don't you touch me! 793 01:09:09,986 --> 01:09:11,072 Brian! 794 01:09:12,799 --> 01:09:14,113 Brian! 795 01:09:15,937 --> 01:09:17,224 Brian? 796 01:09:17,445 --> 01:09:19,392 Brian! You OK, mate? 797 01:09:20,299 --> 01:09:21,416 What's the matter with you? 798 01:09:21,416 --> 01:09:22,976 Bri, what's wrong with you? 799 01:09:26,801 --> 01:09:29,100 - Brian? - Brian! - Brian! 800 01:09:29,686 --> 01:09:31,082 What's his pulse? 801 01:09:31,216 --> 01:09:32,592 We've bugged it! 802 01:09:34,740 --> 01:09:38,029 It turns out... the compressor cable was shot. 803 01:09:38,881 --> 01:09:43,419 A 15 quid spare part just cost us 14 million in loot. 804 01:09:43,419 --> 01:09:45,363 Yes, Terry, we are in deep... 805 01:09:45,363 --> 01:09:47,123 - Shit [-BUG IT!] 806 01:09:50,292 --> 01:09:51,497 Shit! 807 01:09:53,078 --> 01:09:54,966 - That's it! We're done! - God! 808 01:09:54,996 --> 01:09:56,672 - Do what? - We're done! 809 01:09:57,096 --> 01:09:59,655 Kenny! Side door, five minutes! 810 01:09:59,881 --> 01:10:01,079 On my way! 811 01:10:01,280 --> 01:10:02,625 What about the...? 812 01:10:03,228 --> 01:10:06,143 - Terry! - We're out! It's over! 813 01:10:06,168 --> 01:10:07,291 Come on, get him out of there. 814 01:10:08,743 --> 01:10:10,133 Dan, you do clean up. 815 01:10:10,158 --> 01:10:11,165 Go, don't worry. 816 01:10:11,165 --> 01:10:12,229 Shit! 817 01:10:13,746 --> 01:10:14,752 Shit! 818 01:10:22,210 --> 01:10:23,612 And like that... 819 01:10:24,398 --> 01:10:25,811 It was over. 820 01:10:26,805 --> 01:10:29,618 We were so close I could taste it. 821 01:10:30,598 --> 01:10:32,243 Now, all I can taste... 822 01:10:32,880 --> 01:10:34,159 Concrete. 823 01:10:36,382 --> 01:10:38,768 What's going on? What's up with Brian? 824 01:10:39,233 --> 01:10:40,366 Where's the gear? 825 01:10:40,433 --> 01:10:41,676 Drive! 826 01:11:24,067 --> 01:11:25,610 Fucking Frank. 827 01:11:42,182 --> 01:11:43,274 Fuck! 828 01:11:43,598 --> 01:11:47,757 Fuck! Fuck it! Fuck! Fuck it! 829 01:12:06,775 --> 01:12:08,224 Hello, lads! 830 01:12:13,023 --> 01:12:14,934 Anyone fancy a game of pool? 831 01:12:23,367 --> 01:12:24,530 Another time then. 832 01:12:30,620 --> 01:12:32,999 - Can I get a pint? - One second! 833 01:12:35,463 --> 01:12:36,608 Danny! 834 01:12:37,135 --> 01:12:38,264 It's Brian! 835 01:12:45,385 --> 01:12:46,397 Hello? 836 01:13:00,648 --> 01:13:03,015 Whoa! Wait, Wait! 837 01:13:03,220 --> 01:13:05,207 What you doing, you silly sod? 838 01:13:07,607 --> 01:13:09,037 It's only us! 839 01:13:10,867 --> 01:13:12,163 I thought you were... 840 01:13:13,808 --> 01:13:15,011 Sorry. 841 01:13:16,683 --> 01:13:17,906 It's alright. 842 01:13:18,588 --> 01:13:19,896 It's OK. 843 01:13:21,313 --> 01:13:24,849 From what Brian tells us, you got every reason to be jumpy. 844 01:13:28,474 --> 01:13:30,300 What else did he say? 845 01:13:31,709 --> 01:13:33,924 We should finish the job. 846 01:13:35,753 --> 01:13:38,203 It'll crawling with Old Bill by now, are you stupid? 847 01:13:39,290 --> 01:13:40,731 I've been back. 848 01:13:41,601 --> 01:13:43,595 The place looks like a ghost town. 849 01:13:44,249 --> 01:13:46,953 No one even knows we've been in there. 850 01:13:48,092 --> 01:13:49,859 What about the ram? 851 01:13:56,234 --> 01:13:58,058 So, what do you think? 852 01:14:32,305 --> 01:14:33,330 Here we go. 853 01:15:49,138 --> 01:15:50,298 Right! 854 01:15:50,654 --> 01:15:52,327 My little beauties. 855 01:15:52,944 --> 01:15:54,806 Whoa, whoa, whoa, hold on. 856 01:15:55,862 --> 01:15:57,493 You're gonna like this. 857 01:15:58,575 --> 01:15:59,911 Let's try that. 858 01:18:20,232 --> 01:18:22,068 No, no, no, 1-7-5... 1-7-5. 859 01:18:22,069 --> 01:18:24,313 - Alright, son, plenty more where they come from. - Terry! 860 01:18:24,338 --> 01:18:26,537 - Yeah? - That's my box. 861 01:18:27,502 --> 01:18:28,989 Understood! 862 01:18:29,801 --> 01:18:31,100 Right. I'm out. 863 01:18:31,100 --> 01:18:33,530 Whoa, whoa! There's so much more! 864 01:18:33,530 --> 01:18:34,845 But I've got to run here. 865 01:18:34,873 --> 01:18:36,399 Anytime you... 866 01:18:38,735 --> 01:18:41,343 - You take care, son. - Nice one. 867 01:18:42,627 --> 01:18:43,880 Coming through! 868 01:18:46,630 --> 01:18:48,629 He's like a kid in a sweetshop. 869 01:18:48,629 --> 01:18:51,273 Yeah, well, you know what they say: "Too many sweets rot your teeth". 870 01:18:51,725 --> 01:18:53,074 Yeah, well... 871 01:18:53,130 --> 01:18:54,804 That's what dentures are for. 872 01:18:57,242 --> 01:18:59,387 Look, you go on. 873 01:18:59,387 --> 01:19:01,105 We'll clear up here. 874 01:19:03,152 --> 01:19:04,659 It's been a pleasure. 875 01:19:05,328 --> 01:19:07,604 Hope be seeing you around. 876 01:20:46,090 --> 01:20:47,656 Hey, just shut up and listen. 877 01:20:48,048 --> 01:20:50,694 Now I need to move fast and I'm willing to pay well. 878 01:20:51,597 --> 01:20:53,645 Yeah, yeah, yeah, pull in, this will do. 879 01:21:08,283 --> 01:21:10,616 Fuck me! What did you rob? The Crown Jewels? 880 01:21:10,616 --> 01:21:11,495 Hmm. 881 01:21:14,448 --> 01:21:15,452 Go on. 882 01:21:18,785 --> 01:21:20,586 That should see us straight. 883 01:21:22,707 --> 01:21:24,767 Yeah, I mean, yeah, I guess so... 884 01:21:28,396 --> 01:21:30,471 I hate this fucking car. 885 01:21:33,921 --> 01:21:36,165 Good seeing you again, Judas. 886 01:21:42,324 --> 01:21:44,322 So, here we are... 887 01:21:45,562 --> 01:21:47,184 I have the stones... 888 01:21:47,209 --> 01:21:49,792 I have the money and I have the box. 889 01:21:50,816 --> 01:21:52,944 What a difference a day makes. 890 01:21:53,820 --> 01:21:58,274 All I had to do now, is make sure that we all walk away from this scot-free. 891 01:22:01,931 --> 01:22:04,281 I wasn't lying when I said I trusted Jack. 892 01:22:05,754 --> 01:22:08,356 I trust him... to do what he does best. 893 01:22:26,614 --> 01:22:28,401 You did it, ain't it, chap? 894 01:22:34,493 --> 01:22:36,548 You could've just called me, you know? 895 01:22:37,895 --> 01:22:39,895 I knew Jack would give you the message. 896 01:22:40,745 --> 01:22:43,424 Look, it's... it's there, just take it and go. 897 01:22:47,535 --> 01:22:49,855 I'll be taking a bit more than that, my friend. 898 01:22:50,807 --> 01:22:54,881 Frank was always sell me out. I saw that coming a mile off. 899 01:22:55,269 --> 01:22:57,691 Bag... now. 900 01:23:13,602 --> 01:23:16,077 I believe those belong to me. 901 01:23:23,823 --> 01:23:27,121 There's something else you should know about sharks. 902 01:23:27,846 --> 01:23:29,568 There's only one thing that they fear. 903 01:23:30,992 --> 01:23:32,690 A bigger shark. 904 01:23:32,777 --> 01:23:34,393 Why is he here? 905 01:23:35,294 --> 01:23:38,086 Well, he said I had to nick that box for him, didn't he? 906 01:23:39,341 --> 01:23:43,029 He said if I didn't , he'd fit me up... Me and my crew go back inside. 907 01:23:51,424 --> 01:23:54,825 Let's see what you were ordered to get. 908 01:23:56,074 --> 01:23:57,238 Don't! 909 01:23:59,787 --> 01:24:01,060 Alright! 910 01:24:35,370 --> 01:24:38,223 I liked working with you. 911 01:24:53,050 --> 01:24:54,573 Pick it up, Frank. 912 01:24:54,703 --> 01:24:55,917 Alright! 913 01:24:59,401 --> 01:25:01,834 Take the box and go. 914 01:25:04,996 --> 01:25:07,022 So, I guess I owe you one now, then, do I? 915 01:25:07,022 --> 01:25:08,642 I don't want a fucking thing from you. 916 01:25:08,642 --> 01:25:11,027 Just tell me that me and my crew are clear. 917 01:25:15,378 --> 01:25:16,891 You're clear. 918 01:25:21,646 --> 01:25:24,653 What a hell of a blag you pulled off there, right? 919 01:25:25,673 --> 01:25:27,249 I suppose I was lucky. 920 01:25:27,364 --> 01:25:29,102 You make your own luck. 921 01:25:29,777 --> 01:25:30,871 Nah... 922 01:25:31,526 --> 01:25:32,833 Steal it. 923 01:25:39,031 --> 01:25:41,318 There's one thing you can do for me, Frank. 924 01:26:18,667 --> 01:26:20,973 We're gonna do a lot of business, you and I, Francis. 925 01:26:20,973 --> 01:26:23,616 For me, this life is an addiction. 926 01:26:27,459 --> 01:26:29,067 I look forward to that. 927 01:26:56,498 --> 01:26:57,810 That ain't me. 928 01:26:58,908 --> 01:27:01,904 The sun and early retirement would suit me just fine. 929 01:27:11,783 --> 01:27:12,993 What? 930 01:27:13,385 --> 01:27:15,182 You wanna know what happened to the others? 931 01:27:16,690 --> 01:27:19,876 Thieves have broken into a vault in Central London 932 01:27:19,876 --> 01:27:24,242 making off with the contents of 300 safety deposit boxes. 933 01:27:24,242 --> 01:27:28,127 The burglary happened in Hatton Garden, known as London's jewellery... 934 01:27:28,711 --> 01:27:31,624 They executed the biggest theft in history. 935 01:27:37,945 --> 01:27:40,131 They were walking on water, I kid you not. 936 01:28:01,437 --> 01:28:05,465 There was more money in loot than in your wildest dreams. 937 01:28:06,572 --> 01:28:08,738 The rule you have to follow in order not to get caught 938 01:28:08,738 --> 01:28:11,032 is 100 per cent discretion. 939 01:28:14,967 --> 01:28:19,231 Not living it up, flashing your cash or showing off your new measure of wealth. 940 01:28:19,997 --> 01:28:23,094 You just quietly blend in in the background. 941 01:28:30,298 --> 01:28:34,515 The happiness you feel is something that you never want away, ever. 942 01:28:35,496 --> 01:28:37,750 But because of this one man... 943 01:28:38,884 --> 01:28:41,009 It only lasted six sodding weeks. 944 01:28:44,225 --> 01:28:45,737 I've been back. 945 01:28:46,628 --> 01:28:48,343 The place looks like a ghost town. 946 01:28:52,025 --> 01:28:54,829 On the second night, Kenny reconned the place. 947 01:28:55,344 --> 01:28:59,343 And he decided to go in his own car, instead of the unmarked van. 948 01:29:06,286 --> 01:29:08,926 There was so much loot rolling around the big smoke... 949 01:29:09,252 --> 01:29:11,928 Anyone who touched it, got burnt. 950 01:29:13,053 --> 01:29:15,621 Some more deserving than others. 951 01:29:16,452 --> 01:29:18,324 Frank was true to his word. 952 01:29:18,888 --> 01:29:21,326 He came through on that favour I asked of him. 953 01:29:30,982 --> 01:29:32,037 Oh... 954 01:29:32,518 --> 01:29:34,406 And the reason they never caught me? 955 01:29:37,532 --> 01:29:40,642 Give me a name, at least. 956 01:29:44,569 --> 01:29:45,761 Sorry. 957 01:29:46,687 --> 01:29:48,465 I never got his name. 958 01:29:48,826 --> 01:29:49,927 Name? 959 01:30:17,490 --> 01:30:27,490 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 960 01:30:28,305 --> 01:30:34,265 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.