Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:04,743
.
2
00:00:04,787 --> 00:00:07,137
- Previously on
"The Enemy Within"...
3
00:00:07,181 --> 00:00:08,486
- Your ex-husband
came to visit you?
4
00:00:08,530 --> 00:00:10,010
Does he know about Hannah?
- He does.
5
00:00:10,053 --> 00:00:11,750
- And he's okay with her
visiting you?
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,016
- No. I can't see her anymore.
7
00:00:16,059 --> 00:00:18,105
- Anna Cruz was your
last mistake.
8
00:00:18,148 --> 00:00:19,671
Next one, you're out.
9
00:00:19,715 --> 00:00:21,412
- There's not gonna be
anymore mistakes.
10
00:00:21,456 --> 00:00:23,023
- If you want to keep
that promise,
11
00:00:23,066 --> 00:00:25,677
I suggest you stop relying on
the advice of a traitor.
12
00:00:25,721 --> 00:00:27,505
- Tell me what Tal's planning
in Sierra Maestra.
13
00:00:27,549 --> 00:00:29,681
- There's going to be
another strike.
14
00:00:29,725 --> 00:00:31,031
A major attack.
15
00:00:31,074 --> 00:00:33,685
It's going to be right here
in D.C.
16
00:00:33,729 --> 00:00:36,427
- You had Tal in your grasp
and you let him slip away.
17
00:00:36,471 --> 00:00:39,169
Catching Tal comes at
a very high price.
18
00:00:39,213 --> 00:00:42,346
And from the actions
that I've seen,
19
00:00:42,390 --> 00:00:44,522
you're not willing to pay it.
20
00:00:44,566 --> 00:00:46,829
- I don't need be a murderer
to catch one.
21
00:00:48,570 --> 00:00:50,398
- Tal?
22
00:00:50,441 --> 00:00:52,313
He's closing in on you.
I know you feel it.
23
00:00:52,356 --> 00:00:53,749
I can help you.
24
00:00:53,792 --> 00:00:55,055
- Why would you do this now?
25
00:00:55,098 --> 00:00:59,450
- I am not going to die
in a cage.
26
00:01:01,278 --> 00:01:04,194
[suspenseful music]
27
00:01:04,238 --> 00:01:07,763
♪
28
00:01:07,806 --> 00:01:12,855
- Mr. Backus, thank you
for meeting me.
29
00:01:12,898 --> 00:01:15,771
- You didn't give me a choice.
30
00:01:15,814 --> 00:01:17,077
Who are you?
31
00:01:17,120 --> 00:01:19,209
- Who I am is not important.
32
00:01:19,253 --> 00:01:23,300
What's important is
what I know about you.
33
00:01:23,344 --> 00:01:26,086
- How did you get that tape?
34
00:01:26,129 --> 00:01:28,958
♪
35
00:01:29,001 --> 00:01:30,655
What are you gonna do with it?
36
00:01:30,699 --> 00:01:33,005
- You're an important man
at the Pentagon.
37
00:01:33,049 --> 00:01:36,574
I want to know what you know,
I want to see what you see.
38
00:01:36,618 --> 00:01:40,622
- Oh, that tape is not worth
committing treason over.
39
00:01:40,665 --> 00:01:43,929
- But that's not all I'm
offering for your cooperation.
40
00:01:43,973 --> 00:01:47,933
I know what you desire more
than anything in your life.
41
00:01:47,977 --> 00:01:51,111
Power. True power.
42
00:01:51,154 --> 00:01:54,244
But you have yet to obtain it.
43
00:01:54,288 --> 00:01:56,246
You haven't been allowed
into the room
44
00:01:56,290 --> 00:01:58,770
where the real decisions
are made.
45
00:01:58,814 --> 00:02:00,207
I can get you there.
46
00:02:00,250 --> 00:02:02,992
- What are we talking about?
A directorship?
47
00:02:03,035 --> 00:02:04,602
- Bigger.
48
00:02:04,646 --> 00:02:09,781
National Security Advisor to
the United States of America.
49
00:02:09,825 --> 00:02:11,435
- Who are you?
50
00:02:11,479 --> 00:02:14,177
- You already know that.
51
00:02:15,222 --> 00:02:17,789
- Tal.
52
00:02:17,833 --> 00:02:20,270
[crowd clamoring]
53
00:02:20,314 --> 00:02:23,099
[piano plays]
54
00:02:23,143 --> 00:02:29,236
♪
55
00:02:29,279 --> 00:02:32,674
- Hawkins is never going
to vote against the bill
56
00:02:32,717 --> 00:02:34,197
because he cannot survive
another primary
57
00:02:34,241 --> 00:02:35,633
like last year's.
58
00:02:35,677 --> 00:02:38,201
The only way we can fight it is
in appropriations.
59
00:02:38,245 --> 00:02:40,769
- Congresswoman Bell.
- Thank you so much.
60
00:02:40,812 --> 00:02:42,553
Ray, how are you?
61
00:02:42,597 --> 00:02:45,991
- We need to talk about funding
for my NIH initiative.
62
00:02:46,035 --> 00:02:47,689
- Right idea, wrong place.
63
00:02:47,732 --> 00:02:49,299
- Okay, well, you said
that last week.
64
00:02:49,343 --> 00:02:51,475
Do I need to worry about
your support?
65
00:02:51,519 --> 00:02:54,261
- No, call my office.
I'll set up a meeting.
66
00:02:54,304 --> 00:02:55,523
[glass clinking]
67
00:02:55,566 --> 00:02:57,438
That's my cue.
Thanks, Ray.
68
00:02:57,481 --> 00:02:59,004
- Good morning.
69
00:02:59,048 --> 00:03:02,007
If you can all take your seats,
we'll get started.
70
00:03:02,051 --> 00:03:04,140
- Listen to me, Desmond.
71
00:03:04,184 --> 00:03:05,968
The next 20 seconds
will determine
72
00:03:06,011 --> 00:03:07,665
the next 20 years
of your life.
73
00:03:07,709 --> 00:03:10,364
Tal is planning an attack in a
tourist attraction here in D.C.
74
00:03:10,407 --> 00:03:12,148
You've already told us that.
75
00:03:12,192 --> 00:03:14,237
Which one is it?
76
00:03:14,281 --> 00:03:16,326
- You can ask me
a thousand times.
77
00:03:16,370 --> 00:03:18,328
My answer remains the same.
78
00:03:18,372 --> 00:03:21,244
I don't know.
79
00:03:21,288 --> 00:03:23,812
I sold Tal that report.
80
00:03:23,855 --> 00:03:25,117
But until last month,
81
00:03:25,161 --> 00:03:28,686
I've had zero contact with him
or his people.
82
00:03:28,730 --> 00:03:30,906
Why would Tal tell me anything?
83
00:03:30,949 --> 00:03:34,344
- Welcome to The Council for
American Strategies' symposium,
84
00:03:34,388 --> 00:03:36,216
"America in the Future."
85
00:03:36,259 --> 00:03:38,522
We think the future is
a bright one
86
00:03:38,566 --> 00:03:40,394
thanks in part
to the strong vision
87
00:03:40,437 --> 00:03:42,352
and leadership of individuals
88
00:03:42,396 --> 00:03:44,311
like our guest speaker
this morning.
89
00:03:44,354 --> 00:03:47,052
- But Tal paid you
for that report.
90
00:03:47,096 --> 00:03:48,402
Was that all he paid you for?
91
00:03:48,445 --> 00:03:50,752
- What else did you
do for him?
92
00:03:50,795 --> 00:03:54,538
- He had me work up
a dossier on someone.
93
00:03:54,582 --> 00:03:58,368
Home address, contact
information, financials.
94
00:03:58,412 --> 00:04:00,283
Along with
more sensitive intel.
95
00:04:00,327 --> 00:04:01,763
- Like what?
96
00:04:01,806 --> 00:04:04,505
- Family members,
daily schedule.
97
00:04:04,548 --> 00:04:06,942
[ominous music]
98
00:04:06,985 --> 00:04:09,510
- Sounds like
an assassination workup.
99
00:04:09,553 --> 00:04:12,904
- I didn't ask, but yes,
100
00:04:12,948 --> 00:04:15,429
that's what I
believed it to be.
101
00:04:16,908 --> 00:04:18,519
- Who is the target?
102
00:04:18,562 --> 00:04:20,564
- She's a three-term
congresswoman
103
00:04:20,608 --> 00:04:22,479
from Florida's 28th district.
104
00:04:22,523 --> 00:04:26,309
She also happens to be
a Miami football fan,
105
00:04:26,353 --> 00:04:28,833
but I promised not
to hold that against her.
106
00:04:28,877 --> 00:04:30,400
[all laughing]
107
00:04:30,444 --> 00:04:33,185
Please welcome Congresswoman
Evelyn Bell.
108
00:04:33,229 --> 00:04:38,016
♪
109
00:04:38,060 --> 00:04:40,889
- It's good to see you.
110
00:04:40,932 --> 00:04:43,587
Thank you for that.
- Go for it.
111
00:04:43,631 --> 00:04:45,807
- Good morning, everyone.
Thank you so much for coming.
112
00:04:45,850 --> 00:04:49,289
- Get down!
[gunshots ring]
113
00:04:49,332 --> 00:04:50,551
[screaming]
114
00:04:50,594 --> 00:04:52,727
- Jacquie,
secure the congresswoman!
115
00:04:52,770 --> 00:04:54,424
- I've got her.
Congresswoman!
116
00:04:54,468 --> 00:05:00,909
♪
117
00:05:00,952 --> 00:05:02,302
- Take it easy.
- Stay back.
118
00:05:02,345 --> 00:05:03,694
- Put the gun down.
119
00:05:03,738 --> 00:05:05,348
- I mean it.
Don't come any closer.
120
00:05:05,392 --> 00:05:09,047
- No one has to get hurt, man.
Let her go. Let her go.
121
00:05:09,091 --> 00:05:11,049
- I'll circle around.
122
00:05:13,400 --> 00:05:15,010
- Get down!
123
00:05:15,053 --> 00:05:22,104
♪
124
00:05:26,587 --> 00:05:29,938
[gunshots ring]
125
00:05:32,419 --> 00:05:34,116
- Drop it!
126
00:05:34,159 --> 00:05:35,378
[gunshot]
127
00:05:37,075 --> 00:05:38,860
[thud]
128
00:05:40,296 --> 00:05:47,521
♪
129
00:05:51,916 --> 00:05:55,224
- We have to ask ourselves,
"What's wrong?"
130
00:05:55,267 --> 00:05:59,228
What's causing the
Deputy Director at the CIA
131
00:05:59,271 --> 00:06:03,014
to turn against this
great country of ours?
132
00:06:03,058 --> 00:06:04,494
- Three years ago.
133
00:06:04,538 --> 00:06:06,366
- Congresswoman Evelyn Bell
built her career
134
00:06:06,409 --> 00:06:07,932
on being tough on
National Security issues.
135
00:06:07,976 --> 00:06:10,282
- Erica Shepherd has done
irrevocable damage
136
00:06:10,326 --> 00:06:11,675
to this country.
137
00:06:11,719 --> 00:06:13,416
We need to punish her.
138
00:06:13,460 --> 00:06:15,766
We need to lock her in a cell
and throw away the key.
139
00:06:15,810 --> 00:06:19,422
We need to send
the strongest message we can
140
00:06:19,466 --> 00:06:23,034
so that this can
never happen again.
141
00:06:23,078 --> 00:06:26,908
- I remember these speeches.
She really went after you.
142
00:06:26,951 --> 00:06:28,866
- She exploited my case
for political gain.
143
00:06:28,910 --> 00:06:30,781
- Or she meant what she said.
144
00:06:30,825 --> 00:06:32,566
She wrote a letter to
the judge on your case
145
00:06:32,609 --> 00:06:34,394
advocating for
the death penalty.
146
00:06:34,437 --> 00:06:36,047
- I'm aware.
147
00:06:36,091 --> 00:06:37,701
- Bell's en route to
an FBI safe house.
148
00:06:37,745 --> 00:06:40,443
She claims she has no idea
why she was attacked.
149
00:06:40,487 --> 00:06:41,966
- She's lying.
150
00:06:42,010 --> 00:06:44,447
- Well, she was also almost
killed this morning.
151
00:06:44,491 --> 00:06:46,928
- So what? One has nothing
to do with the other.
152
00:06:46,971 --> 00:06:49,147
The question is,
why is Tal targeting
153
00:06:49,191 --> 00:06:50,801
a powerful congresswoman?
154
00:06:50,845 --> 00:06:52,368
Why now on the eve
of two massive attacks?
155
00:06:52,412 --> 00:06:54,718
We've learned this lesson
again and again, Agent Keaton.
156
00:06:54,762 --> 00:06:57,895
Tal's actions are never random.
157
00:06:57,939 --> 00:06:59,593
- That's your
professional opinion?
158
00:06:59,636 --> 00:07:01,508
You're in no way biased
towards her
159
00:07:01,551 --> 00:07:03,335
because of what she said
about you?
160
00:07:03,379 --> 00:07:05,425
- No.
161
00:07:05,468 --> 00:07:06,600
- The assassination attempt
162
00:07:06,643 --> 00:07:07,688
could be connected
to Tal's attacks.
163
00:07:07,731 --> 00:07:09,037
We should question her.
164
00:07:09,080 --> 00:07:11,822
[cell phone vibrates]
- What is it?
165
00:07:11,866 --> 00:07:14,564
- Molinero's calling a meeting
about the Tal investigation.
166
00:07:14,608 --> 00:07:16,653
- Is there a problem?
- I don't know,
167
00:07:16,697 --> 00:07:18,655
but the National Security
Advisor's in it.
168
00:07:18,699 --> 00:07:25,967
♪
169
00:07:26,794 --> 00:07:29,666
- That was a close call today,
Agent Keaton.
170
00:07:29,710 --> 00:07:31,625
- Yes. Yes--yes, it was.
171
00:07:31,668 --> 00:07:34,105
Uh, thankfully
Congresswoman Bell was saved
172
00:07:34,149 --> 00:07:36,020
due to the intelligence
173
00:07:36,064 --> 00:07:37,848
that was gathered by
my team's investigations.
174
00:07:37,892 --> 00:07:40,068
We're drilling down on all
the relevant intel right now,
175
00:07:40,111 --> 00:07:42,070
and we will catch Tal.
176
00:07:42,113 --> 00:07:44,159
- Is that so?
177
00:07:46,335 --> 00:07:47,945
- Yes, sir. It is.
178
00:07:47,989 --> 00:07:50,252
- There is a strong belief
in this room
179
00:07:50,295 --> 00:07:52,820
that you've compromised
your ideals as a result
180
00:07:52,863 --> 00:07:56,301
of your continued cooperation
with Erica Shepherd.
181
00:07:56,345 --> 00:07:58,739
- Well, that belief is wrong.
182
00:07:59,522 --> 00:08:01,611
- The National Security Council
183
00:08:01,655 --> 00:08:04,135
is taking over
the Tal investigation.
184
00:08:04,179 --> 00:08:05,920
- That is a mistake.
185
00:08:05,963 --> 00:08:08,052
No one has a better chance
of catching Tal than I do.
186
00:08:08,096 --> 00:08:09,532
- I understand that
you're upset--
187
00:08:09,576 --> 00:08:11,795
- My whole career,
188
00:08:11,839 --> 00:08:13,275
I've put the safety
of this country
189
00:08:13,318 --> 00:08:16,626
above all the bureaucracy
and agency politics.
190
00:08:16,670 --> 00:08:18,802
♪
191
00:08:18,846 --> 00:08:20,543
Are you?
192
00:08:20,587 --> 00:08:25,156
- A congressional leader
was almost killed today.
193
00:08:25,200 --> 00:08:28,638
There's an imminent attack
about to happen on U.S. soil
194
00:08:28,682 --> 00:08:31,032
and you don't even know
the target.
195
00:08:31,075 --> 00:08:33,164
Let's get something straight,
Agent Keaton.
196
00:08:33,208 --> 00:08:36,559
This is about the safety
of this country.
197
00:08:36,603 --> 00:08:40,694
I expect the case files
by the end of the day.
198
00:08:41,738 --> 00:08:45,916
♪
199
00:08:45,960 --> 00:08:48,876
- Three years wasted.
- Not wasted.
200
00:08:48,919 --> 00:08:51,356
- How can you say that when
Tal is still out there?
201
00:08:51,400 --> 00:08:52,706
- The work that we've done
202
00:08:52,749 --> 00:08:54,577
is gonna help the next team
being them down.
203
00:08:54,621 --> 00:08:56,840
- Who's getting the case? CIA?
204
00:08:56,884 --> 00:08:59,364
- Backus is putting together
a fusion cell
205
00:08:59,408 --> 00:09:01,671
from multiple agencies.
206
00:09:01,715 --> 00:09:03,586
But he hasn't done that yet.
207
00:09:03,630 --> 00:09:05,457
Molinero is allowing us
to stay on the case
208
00:09:05,501 --> 00:09:06,981
until the new team takes over.
209
00:09:07,024 --> 00:09:10,027
My guess? Two, maybe three days
before that happens.
210
00:09:10,071 --> 00:09:12,595
And that's two to three days
that I am not gonna waste.
211
00:09:12,639 --> 00:09:14,554
- Now we're talking.
What's the plan?
212
00:09:14,597 --> 00:09:17,078
- Tal is gonna hit
a D.C. tour site.
213
00:09:17,121 --> 00:09:19,210
We need to know
which one and when.
214
00:09:19,254 --> 00:09:21,125
- What about, uh,
Congresswoman Bell?
215
00:09:21,169 --> 00:09:23,388
If Shepherd's right, she might
have the information we need.
216
00:09:23,432 --> 00:09:25,565
- I'm heading to the safe house
as soon as we're done.
217
00:09:25,608 --> 00:09:26,696
- Do you want me
to question her?
218
00:09:26,740 --> 00:09:28,002
- No, no.
Because of who she is,
219
00:09:28,045 --> 00:09:29,699
it's not gonna be
a normal interrogation.
220
00:09:29,743 --> 00:09:30,961
- So how do you want
to play it?
221
00:09:31,005 --> 00:09:32,441
- I have something in mind.
222
00:09:32,484 --> 00:09:33,877
And there's something else,
223
00:09:33,921 --> 00:09:36,576
but it has to stay inside
this office.
224
00:09:36,619 --> 00:09:38,447
I want to look into
Paul Backus.
225
00:09:38,490 --> 00:09:41,276
♪
226
00:09:41,319 --> 00:09:43,365
- You want to investigate
the National Security Advisor?
227
00:09:43,408 --> 00:09:47,108
- It's the way this was done.
It's the timing of it.
228
00:09:47,151 --> 00:09:48,936
Something's not right.
229
00:09:48,979 --> 00:09:50,590
Bragg, you still have
your contact
230
00:09:50,633 --> 00:09:51,721
at the Senate Intel Committee?
231
00:09:51,765 --> 00:09:53,114
- Yeah, talked to him
last week.
232
00:09:53,157 --> 00:09:55,420
- See if they have anything
on Backus.
233
00:09:55,464 --> 00:09:58,032
Daniel, I want you
to do a deep dive
234
00:09:58,075 --> 00:10:00,643
into his contacts
and financials.
235
00:10:00,687 --> 00:10:01,905
I want to know who
he's talking to
236
00:10:01,949 --> 00:10:03,385
and where that money
is coming from.
237
00:10:03,428 --> 00:10:05,213
- You know we won't get
a warrant for this.
238
00:10:05,256 --> 00:10:06,649
- I know.
239
00:10:06,693 --> 00:10:09,391
If that's a problem for you,
I understand.
240
00:10:09,434 --> 00:10:11,698
♪
241
00:10:11,741 --> 00:10:15,440
- No, I'll do it.
242
00:10:15,484 --> 00:10:18,095
- Let's get to it.
243
00:10:18,139 --> 00:10:25,189
♪
244
00:10:26,887 --> 00:10:28,845
- When the case is gone,
so am I.
245
00:10:28,889 --> 00:10:30,630
Is that what you want
to tell me?
246
00:10:30,673 --> 00:10:32,762
- Yes.
247
00:10:33,676 --> 00:10:35,330
- My ex-husband won't
let me see my girl;
248
00:10:35,373 --> 00:10:38,072
the Tal investigation
is being taken away.
249
00:10:39,551 --> 00:10:41,858
I'm done here.
250
00:10:41,902 --> 00:10:43,730
- I'm sorry, Erica.
251
00:10:44,818 --> 00:10:46,297
- Congresswoman Bell.
252
00:10:46,341 --> 00:10:47,821
You said you had something
in mind for questioning her?
253
00:10:47,864 --> 00:10:50,475
- Well, that depends.
254
00:10:50,519 --> 00:10:52,303
Are you busy
the next few hours?
255
00:10:52,347 --> 00:10:54,784
♪
256
00:10:54,828 --> 00:10:57,831
- I think I'm free.
257
00:10:59,223 --> 00:11:01,312
- Congresswoman Bell,
how you feeling?
258
00:11:01,356 --> 00:11:02,705
- I've been better.
259
00:11:02,749 --> 00:11:04,272
How long do I have
to stay here?
260
00:11:04,315 --> 00:11:06,361
There's time-critical work
for me back on the Hill.
261
00:11:06,404 --> 00:11:08,711
- We'll get you out of here
as soon as we can.
262
00:11:08,755 --> 00:11:10,495
How we looking out front?
263
00:11:10,539 --> 00:11:12,149
- All clear in the front, sir.
264
00:11:12,193 --> 00:11:13,498
- Out back?
- All is clear.
265
00:11:13,542 --> 00:11:14,804
- Good.
266
00:11:14,848 --> 00:11:16,980
There's 700,000 citizens
in my district.
267
00:11:17,024 --> 00:11:19,330
325 million in the country.
268
00:11:19,374 --> 00:11:21,245
Do you think I'll really
be able to protect them
269
00:11:21,289 --> 00:11:23,987
from national security threats
while I'm locked up in here?
270
00:11:24,031 --> 00:11:26,207
- We're just trying
to ensure your safety.
271
00:11:26,250 --> 00:11:29,427
- Well, who's going to ensure
safety of the American people?
272
00:11:32,561 --> 00:11:34,171
What's going on?
Why is she here?
273
00:11:34,215 --> 00:11:36,347
- Shepherd is cooperating
with the FBI
274
00:11:36,391 --> 00:11:38,698
on the Tal investigation.
275
00:11:40,656 --> 00:11:42,310
- I have some questions
for you.
276
00:11:42,353 --> 00:11:43,398
- You can't be serious.
277
00:11:43,441 --> 00:11:45,095
- It's not gonna take long.
278
00:11:45,139 --> 00:11:46,793
- Because I won't be
a part of it.
279
00:11:46,836 --> 00:11:48,055
- We need to have
a conversation.
280
00:11:48,098 --> 00:11:50,013
- You're a convicted felon.
281
00:11:50,057 --> 00:11:52,450
You have no authority
to tell me what to do.
282
00:11:52,494 --> 00:11:53,974
- I do.
283
00:11:55,453 --> 00:11:57,804
- Do you really want to do
this, Agent Keaton?
284
00:11:57,847 --> 00:12:00,589
- What I want is
to stop Mikhail Tal.
285
00:12:00,632 --> 00:12:04,506
Your lack of cooperation is
keeping me from doing that.
286
00:12:05,899 --> 00:12:08,945
- Oh, let's do this.
287
00:12:08,989 --> 00:12:10,991
It should be fun.
288
00:12:16,953 --> 00:12:17,388
.
289
00:12:17,432 --> 00:12:19,347
- So what is this?
290
00:12:19,390 --> 00:12:22,176
Some--some grade school version
of payback for what I said
291
00:12:22,219 --> 00:12:24,004
about you three years ago?
'Cause I don't care.
292
00:12:24,047 --> 00:12:26,397
- I never thought you did care.
293
00:12:26,441 --> 00:12:28,965
I did assume that you
used me to gin up fear
294
00:12:29,009 --> 00:12:31,228
for your own
political ascension.
295
00:12:31,272 --> 00:12:35,189
Effective, but
utterly unimaginative.
296
00:12:35,232 --> 00:12:36,712
- Yes.
297
00:12:36,756 --> 00:12:40,020
Not nearly as creative as
your multiple acts of treason.
298
00:12:40,063 --> 00:12:42,022
- Why do you think Tal
is trying to kill you?
299
00:12:42,065 --> 00:12:43,632
- I have no idea.
- None?
300
00:12:43,675 --> 00:12:48,245
- Well, you're
the expert on Tal. Not me.
301
00:12:49,464 --> 00:12:52,380
- You seem so strong.
302
00:12:52,423 --> 00:12:55,557
You seem so unbending
in your beliefs.
303
00:12:55,600 --> 00:12:58,081
But I think I see why you're
projecting such strength
304
00:12:58,125 --> 00:12:59,909
because inside you're shaking.
305
00:12:59,953 --> 00:13:01,868
Tal wants you dead.
306
00:13:01,911 --> 00:13:03,739
He is relentlessly planning
your assassination
307
00:13:03,783 --> 00:13:05,567
and he's not gonna stop
until he succeeds,
308
00:13:05,610 --> 00:13:07,395
and you're afraid.
309
00:13:07,438 --> 00:13:09,963
And I think you now
why Tal wants you dead.
310
00:13:10,006 --> 00:13:12,574
So what is it?
311
00:13:12,617 --> 00:13:16,621
Something personal?
Something in your past?
312
00:13:20,843 --> 00:13:23,454
That's it, isn't it?
Something in your past?
313
00:13:24,978 --> 00:13:28,242
You're right.
This is gonna be fun.
314
00:13:28,285 --> 00:13:30,592
- You always were punctual,
Vargas.
315
00:13:30,635 --> 00:13:32,899
- Rangers didn't give us much
of a choice, did they?
316
00:13:32,942 --> 00:13:35,031
- No, they didn't.
Thanks for meeting.
317
00:13:35,075 --> 00:13:36,859
I wouldn't have asked
if it wasn't important.
318
00:13:36,903 --> 00:13:39,688
- I figured that when
you called.
319
00:13:39,731 --> 00:13:41,603
So, what's up?
320
00:13:41,646 --> 00:13:43,431
- Working a counterintel
investigation
321
00:13:43,474 --> 00:13:44,780
over at the Bureau.
322
00:13:44,824 --> 00:13:46,347
I'm looking for background on
323
00:13:46,390 --> 00:13:49,176
a senior level
intelligence officer.
324
00:13:49,219 --> 00:13:51,482
Paul Backus.
325
00:13:53,310 --> 00:13:55,660
- Are you joking?
- Anything you got.
326
00:13:55,704 --> 00:13:59,664
Financial ties, foreign
contacts, personal issues...
327
00:13:59,708 --> 00:14:02,145
- You want me to leak dirt
on the NSC advisor
328
00:14:02,189 --> 00:14:04,495
to the United States?
329
00:14:05,627 --> 00:14:07,585
This could cost me my career.
330
00:14:07,629 --> 00:14:09,283
- Yeah, me too.
331
00:14:09,326 --> 00:14:14,418
But there's a chance Backus is
tangled up in some trouble.
332
00:14:14,462 --> 00:14:18,770
- [sighs] Backus has a
reputation for being slippery.
333
00:14:18,814 --> 00:14:21,251
He doesn't always stick
to his word.
334
00:14:21,295 --> 00:14:22,731
- Anything else?
335
00:14:22,774 --> 00:14:26,256
- No, but I'll look into it
and see what I can find.
336
00:14:26,300 --> 00:14:30,478
But Bragg, this is
the last time I do this.
337
00:14:30,521 --> 00:14:33,046
- I understand.
338
00:14:33,089 --> 00:14:35,875
- What is it? What is it
you're not telling us?
339
00:14:39,139 --> 00:14:40,314
- Nothing.
340
00:14:40,357 --> 00:14:41,793
- After three terms
in Congress,
341
00:14:41,837 --> 00:14:43,752
I thought you'd be
a more convincing liar.
342
00:14:43,795 --> 00:14:46,146
- Well, maybe you can
give me some tips
343
00:14:46,189 --> 00:14:47,625
on how it's done.
344
00:14:47,669 --> 00:14:49,236
I want to talk to
the Deputy Director.
345
00:14:49,279 --> 00:14:50,585
Call Molinero.
346
00:14:50,628 --> 00:14:52,152
- She's not available.
347
00:14:52,195 --> 00:14:53,805
- [scoffs] I knew it.
348
00:14:53,849 --> 00:14:55,982
You're on your own on this,
aren't you?
349
00:14:56,025 --> 00:14:59,463
Well, you've made a serious
miscalculation, Agent Keaton.
350
00:14:59,507 --> 00:15:01,509
Shepherd here has talked you
out on a limb,
351
00:15:01,552 --> 00:15:02,814
and it's breaking
underneath you.
352
00:15:02,858 --> 00:15:04,599
- You don't know
what you're talking about.
353
00:15:04,642 --> 00:15:07,515
- Really? I didn't get as far
as I am today by being stupid.
354
00:15:07,558 --> 00:15:09,909
I know that this
is unsanctioned.
355
00:15:09,952 --> 00:15:12,433
I don't know why
you're really here.
356
00:15:12,476 --> 00:15:15,175
I know that you betrayed
your country.
357
00:15:15,218 --> 00:15:18,787
You participated in the death
of four CIA operatives
358
00:15:18,830 --> 00:15:21,703
and God knows
how many other people.
359
00:15:21,746 --> 00:15:27,361
And now here you are trying
to stop Tal supposedly?
360
00:15:27,404 --> 00:15:30,581
So what is that?
What happened?
361
00:15:30,625 --> 00:15:33,758
'Cause you're never getting
out of jail.
362
00:15:34,934 --> 00:15:36,587
What are you hiding?
363
00:15:38,938 --> 00:15:41,853
Are you trying
to redeem yourself?
364
00:15:42,724 --> 00:15:46,075
Trying to make up
for what you did?
365
00:15:47,250 --> 00:15:48,991
Nothing you can ever do
366
00:15:49,035 --> 00:15:50,993
will make up for the lives
you took.
367
00:15:51,037 --> 00:15:53,082
Nothing.
368
00:15:56,433 --> 00:15:58,218
- Thank you.
369
00:15:58,261 --> 00:15:59,610
- For what?
370
00:15:59,654 --> 00:16:01,221
- Confirming what
I already suspected.
371
00:16:01,264 --> 00:16:03,049
You're former CIA.
372
00:16:04,050 --> 00:16:06,791
- [scoffs] That's ridiculous.
- The way you comport yourself.
373
00:16:06,835 --> 00:16:09,533
Your mannerisms when
you're being questioned.
374
00:16:09,577 --> 00:16:12,406
It's all classic
CIA interrogation training.
375
00:16:12,449 --> 00:16:14,495
And when I looked
into your records,
376
00:16:14,538 --> 00:16:16,671
it's what wasn't there
that caught my eye.
377
00:16:16,714 --> 00:16:19,282
There's a 14 month gap,
like a donut hole,
378
00:16:19,326 --> 00:16:20,762
right after graduate school.
379
00:16:20,805 --> 00:16:23,939
You know what takes 14 months?
Spy training.
380
00:16:25,114 --> 00:16:26,724
And then there's Tal,
381
00:16:26,768 --> 00:16:28,944
who has systematically
targeted the CIA
382
00:16:28,988 --> 00:16:31,251
every step of the way,
and now he's targeting you.
383
00:16:31,294 --> 00:16:33,775
- There's no record of
your service with the agency.
384
00:16:33,818 --> 00:16:35,995
- That can only mean
one thing...
385
00:16:37,083 --> 00:16:38,867
You were black ops.
386
00:16:38,910 --> 00:16:41,609
[suspenseful music]
387
00:16:41,652 --> 00:16:44,177
♪
388
00:16:45,656 --> 00:16:47,615
- Excuse me.
- Can I help you?
389
00:16:47,658 --> 00:16:49,617
- Yeah, uh,
you the new owners?
390
00:16:49,660 --> 00:16:52,054
- No, realtors.
- Oh.
391
00:16:52,098 --> 00:16:53,534
Is someone going to buy
the place?
392
00:16:53,577 --> 00:16:54,970
It's been lying empty
for months.
393
00:16:55,014 --> 00:16:56,102
- Hope so.
394
00:16:56,145 --> 00:16:59,279
- Is that true?
Are you former CIA?
395
00:16:59,322 --> 00:17:00,758
Lives are at stake
396
00:17:00,802 --> 00:17:02,456
and you're withholding
critical information.
397
00:17:02,499 --> 00:17:04,501
- Oh, you guys have been here
since the morning, huh?
398
00:17:04,545 --> 00:17:06,286
- It's a late client.
399
00:17:06,329 --> 00:17:08,288
- Wow, really late.
400
00:17:08,331 --> 00:17:09,941
- Yeah, well,
nice talking to you.
401
00:17:09,985 --> 00:17:11,073
- You too.
402
00:17:11,117 --> 00:17:12,640
[gunshots
403
00:17:18,515 --> 00:17:18,733
.
404
00:17:18,776 --> 00:17:20,996
- We gotta move!
405
00:17:21,040 --> 00:17:22,998
- You trust her with a gun?
406
00:17:23,042 --> 00:17:25,044
- I trust she wants to live.
Let's go.
407
00:17:29,613 --> 00:17:36,664
♪
408
00:17:37,839 --> 00:17:40,015
[mouthing words]
409
00:17:40,885 --> 00:17:47,501
♪
410
00:18:02,081 --> 00:18:04,039
[grunt, thud]
411
00:18:04,996 --> 00:18:10,132
♪
412
00:18:10,176 --> 00:18:13,440
[grunting]
413
00:18:15,790 --> 00:18:19,359
♪
414
00:18:19,402 --> 00:18:21,187
[gunshot]
415
00:18:23,276 --> 00:18:25,191
Car's out back!
Let's go!
416
00:18:28,019 --> 00:18:29,325
This is Agent Keaton.
417
00:18:29,369 --> 00:18:30,631
We've just been attacked
at the safe house.
418
00:18:30,674 --> 00:18:32,372
We're headed back now.
419
00:18:34,461 --> 00:18:35,853
- You said lives were
at stake.
420
00:18:35,897 --> 00:18:37,377
What is Tal planning?
421
00:18:37,420 --> 00:18:39,161
- A large-scale attack
on a tourist site.
422
00:18:39,205 --> 00:18:41,163
- Which one?
- We don't know which one
423
00:18:41,207 --> 00:18:43,165
and we don't know
when it's happening.
424
00:18:43,209 --> 00:18:45,689
- Well, I can't help you
with the target.
425
00:18:45,733 --> 00:18:49,171
But I can tell you that if Tal
is planning an attack,
426
00:18:49,215 --> 00:18:50,868
he's gonna carry it out
tomorrow.
427
00:18:50,912 --> 00:18:52,740
- Why?
428
00:18:52,783 --> 00:18:54,481
- Because you were right.
429
00:18:54,524 --> 00:18:57,701
I spent six years doing
black ops for the CIA.
430
00:18:57,745 --> 00:19:00,530
Mostly Eastern Europe
and Russia.
431
00:19:00,574 --> 00:19:04,752
Look, there's something that
you need to know about Tal.
432
00:19:04,795 --> 00:19:06,188
About ten years ago,
433
00:19:06,232 --> 00:19:07,581
one of my assignments
434
00:19:07,624 --> 00:19:09,887
was handling off-book
operations
435
00:19:09,931 --> 00:19:12,499
during the second
Chechen conflict.
436
00:19:12,542 --> 00:19:15,154
Tal had been in Russian
intelligence,
437
00:19:15,197 --> 00:19:17,199
but had recently left.
438
00:19:17,243 --> 00:19:18,722
We thought he might be in play
439
00:19:18,766 --> 00:19:20,376
so we bribed him to sell us
valuable intel
440
00:19:20,420 --> 00:19:23,162
about SVR operations
in Grozny.
441
00:19:23,205 --> 00:19:26,774
[suspenseful music]
442
00:19:26,817 --> 00:19:28,471
[gunfire]
443
00:19:28,515 --> 00:19:30,560
In return for
his cooperation,
444
00:19:30,604 --> 00:19:33,084
the CIA made certain
promises to Tal.
445
00:19:33,128 --> 00:19:36,392
The most important one was
that we would extract him
446
00:19:36,436 --> 00:19:38,220
and his brothers from Chechnya
447
00:19:38,264 --> 00:19:40,004
before everything got crazy
on the ground.
448
00:19:40,048 --> 00:19:42,268
[door opens]
- [muttering]
449
00:19:55,672 --> 00:20:02,636
♪
450
00:20:14,865 --> 00:20:19,435
- Tal's parents died young.
His brothers were all he had.
451
00:20:19,479 --> 00:20:21,959
- CIA didn't keep their end
of the bargain, did they?
452
00:20:22,003 --> 00:20:23,439
- No.
453
00:20:23,483 --> 00:20:25,789
Someone in charge
decided that the agency
454
00:20:25,833 --> 00:20:28,227
had gotten everything
it needed from Tal.
455
00:20:28,270 --> 00:20:32,796
And that he and his brothers
were justifiable casualties.
456
00:20:32,840 --> 00:20:34,972
So we left them behind.
457
00:20:35,016 --> 00:20:38,019
And while Tal was waiting
for his contact to arrive,
458
00:20:38,062 --> 00:20:41,936
one of our airstrikes took out
both of his brothers.
459
00:20:41,979 --> 00:20:48,595
♪
460
00:20:48,638 --> 00:20:52,947
Tal's brothers were killed
and Tal blamed the CIA.
461
00:20:54,775 --> 00:20:58,648
He's not going to stop
until he has his revenge.
462
00:20:58,692 --> 00:21:01,477
- [sobbing]
463
00:21:01,521 --> 00:21:04,306
- The attack. How do you know
it's happening tomorrow?
464
00:21:04,350 --> 00:21:06,787
- Because tomorrow is
the anniversary
465
00:21:06,830 --> 00:21:08,179
of his brothers' deaths.
466
00:21:08,223 --> 00:21:15,361
♪
467
00:21:25,109 --> 00:21:26,981
- I was expecting Chigorin.
468
00:21:27,024 --> 00:21:29,984
- You're disappointed?
- No, no. Of course not.
469
00:21:30,027 --> 00:21:32,682
It's just that I thought
you'd be in Cuba by now.
470
00:21:32,726 --> 00:21:35,294
- There are things here
that are too important.
471
00:21:36,991 --> 00:21:38,558
- The congresswoman.
472
00:21:38,601 --> 00:21:41,474
- Yes, she's still alive.
473
00:21:41,517 --> 00:21:43,302
- I was informed.
474
00:21:44,520 --> 00:21:46,261
- You never served
in the military,
475
00:21:46,305 --> 00:21:49,264
so I don't expect you
to understand
476
00:21:49,308 --> 00:21:51,353
the significance of an order.
477
00:21:51,397 --> 00:21:53,094
When given, it must be followed
478
00:21:53,137 --> 00:21:56,706
without excuse,
without exception.
479
00:21:56,750 --> 00:22:01,145
That is why when I ordered you
to remove Agent Keaton
480
00:22:01,189 --> 00:22:04,801
from the FBI investigation
into me...
481
00:22:06,368 --> 00:22:08,762
I expected it to be done.
482
00:22:09,937 --> 00:22:13,114
- It will be. It is.
483
00:22:13,157 --> 00:22:14,724
- When I served in Spetsnaz,
484
00:22:14,768 --> 00:22:18,380
do you know what would happen
when an order was not followed?
485
00:22:18,424 --> 00:22:20,513
- Bell isn't important
to your plans.
486
00:22:20,556 --> 00:22:22,297
She can't do anything
to stop us.
487
00:22:22,341 --> 00:22:25,866
That woman means nothing.
488
00:22:25,909 --> 00:22:28,042
- To me, she does.
489
00:22:28,085 --> 00:22:32,960
♪
490
00:22:36,616 --> 00:22:39,270
[tense music]
491
00:22:39,314 --> 00:22:41,055
- You okay, Will?
- Yeah, I'm good.
492
00:22:41,098 --> 00:22:43,579
- An attack on an FBI
safe house in broad daylight?
493
00:22:43,623 --> 00:22:44,798
What the hell is going on?
494
00:22:44,841 --> 00:22:46,495
You think Backus leaked
the location?
495
00:22:46,539 --> 00:22:48,410
- It's the only explanation
I can think of.
496
00:22:48,454 --> 00:22:50,064
What did you get on him?
497
00:22:50,107 --> 00:22:52,936
- My contact at Senate Intel
found a cluster of recent calls
498
00:22:52,980 --> 00:22:55,939
going from Backus to overseas
encrypted sat phones.
499
00:22:55,983 --> 00:22:58,289
So if he's communicating with
Tal, that's how he's doing it.
500
00:22:58,333 --> 00:22:59,769
- Daniel?
501
00:22:59,813 --> 00:23:01,510
- I did that search
into Backus's finances.
502
00:23:01,554 --> 00:23:03,251
Turns out he has a number
of offshore accounts
503
00:23:03,294 --> 00:23:05,166
in the Cayman Islands.
504
00:23:05,209 --> 00:23:06,428
And he just made a series
of deposits
505
00:23:06,472 --> 00:23:08,169
right under the U.S.
wire transfer limit.
506
00:23:08,212 --> 00:23:10,606
I think he's trying to avoid
being flagged by the Treasury.
507
00:23:10,650 --> 00:23:12,652
What about Bell?
Did she give you anything?
508
00:23:12,695 --> 00:23:14,958
- Yeah, I did. But you guys
aren't going to believe it.
509
00:23:15,002 --> 00:23:17,265
She's former CIA.
510
00:23:17,308 --> 00:23:18,745
- Bell is?
511
00:23:18,788 --> 00:23:20,616
- She worked black ops in
Chechnya ten years ago.
512
00:23:20,660 --> 00:23:22,662
She also said that Backus
reached out to her office
513
00:23:22,705 --> 00:23:24,315
to check her travel schedule.
514
00:23:24,359 --> 00:23:26,013
Said he wanted to set
a meeting,
515
00:23:26,056 --> 00:23:27,797
but I think he was planning
that hotel hit.
516
00:23:27,841 --> 00:23:30,278
- If we're right, and Tal
has someone as highly placed
517
00:23:30,321 --> 00:23:31,627
as Backus in hand,
518
00:23:31,671 --> 00:23:33,629
imagine the damage he's done.
519
00:23:33,673 --> 00:23:35,457
- We've got to arrest him now.
520
00:23:35,501 --> 00:23:37,546
- Yeah, but we need hard proof.
521
00:23:37,590 --> 00:23:39,853
- How are we gonna get that?
522
00:23:41,811 --> 00:23:45,162
- We're going to run a false
flag operation on Backus.
523
00:23:45,206 --> 00:23:48,514
The plan is to leak information
to him about the location
524
00:23:48,557 --> 00:23:49,993
of Bell's meeting later today,
525
00:23:50,037 --> 00:23:52,518
as well as the route
she'll take to get there.
526
00:23:52,561 --> 00:23:55,521
If Backus is dirty, he'll
pass the information to Tal
527
00:23:55,564 --> 00:23:57,131
and Tal will attempt an attack.
528
00:23:57,174 --> 00:23:59,002
- When he does, we'll have
the proof that we need,
529
00:23:59,046 --> 00:24:00,656
and we can arrest him
for conspiracy
530
00:24:00,700 --> 00:24:02,223
against the United States.
531
00:24:02,266 --> 00:24:04,225
- And what about Bell?
You're using her as bait?
532
00:24:04,268 --> 00:24:05,487
- No, it's too risky.
533
00:24:05,531 --> 00:24:06,619
We'll have a decoy
in her place.
534
00:24:06,662 --> 00:24:08,142
- For that to work,
535
00:24:08,185 --> 00:24:09,665
we're going to have
to tell Bell about Backus.
536
00:24:09,709 --> 00:24:13,234
- I know.
- Can we trust her with that?
537
00:24:13,277 --> 00:24:15,192
- We don't have a choice.
538
00:24:15,236 --> 00:24:17,847
- There's just one problem.
539
00:24:17,891 --> 00:24:19,327
- What's that?
540
00:24:19,370 --> 00:24:22,548
- If anyone working for Tal
finds up what you're up to,
541
00:24:22,591 --> 00:24:24,724
Backus will know
and you will lose
542
00:24:24,767 --> 00:24:27,204
your only chance
to catch him.
543
00:24:27,248 --> 00:24:28,858
- Which is exactly why
we need to be careful.
544
00:24:28,902 --> 00:24:33,863
- [chuckles] Right. Like you
were at the safe house.
545
00:24:33,907 --> 00:24:36,039
- So you don't want
to use a decoy?
546
00:24:36,083 --> 00:24:37,519
- No.
547
00:24:37,563 --> 00:24:39,216
- There's no way I'm going
to knowingly put you
548
00:24:39,260 --> 00:24:40,609
in that type of danger.
549
00:24:40,653 --> 00:24:44,265
- It's an armored car,
Agent Keaton.
550
00:24:44,308 --> 00:24:46,963
Look, Tal has eyes everywhere.
551
00:24:47,007 --> 00:24:48,574
No one knows
that better than you.
552
00:24:48,617 --> 00:24:52,403
So if you want
to guarantee this works,
553
00:24:52,447 --> 00:24:53,709
you're going to have
to take risks.
554
00:24:53,753 --> 00:24:56,799
- Why are you doing this?
- It's my job...
555
00:24:56,843 --> 00:24:58,671
to protect America
and its citizens.
556
00:24:58,714 --> 00:25:00,716
I take my job seriously.
557
00:25:00,760 --> 00:25:03,502
- Okay, you'll be
in the vehicle.
558
00:25:03,545 --> 00:25:05,808
We leave in 30 minutes.
559
00:25:07,070 --> 00:25:09,943
- And why are you doing this,
Shepherd?
560
00:25:11,161 --> 00:25:13,555
- You seemed pretty sure
of your answer earlier today.
561
00:25:13,599 --> 00:25:15,122
- And I stand by it.
562
00:25:15,165 --> 00:25:18,647
- You're trying to make up
for the lives that you took.
563
00:25:18,691 --> 00:25:23,609
I see that clear as day,
but there's something else.
564
00:25:23,652 --> 00:25:26,350
Something that you
are trying really hard
565
00:25:26,394 --> 00:25:28,048
to keep the world from knowing.
566
00:25:28,091 --> 00:25:29,919
So what is it?
567
00:25:31,834 --> 00:25:34,184
- You should get ready.
568
00:25:43,977 --> 00:25:46,066
[door clicks open]
569
00:25:47,415 --> 00:25:54,640
♪
570
00:25:59,601 --> 00:26:01,516
[computer chimes]
571
00:26:04,650 --> 00:26:11,918
♪
572
00:26:22,842 --> 00:26:26,106
- We have a change of plans.
573
00:26:26,149 --> 00:26:27,498
- Bragg and Pettigrew
574
00:26:27,542 --> 00:26:28,935
will be driving
the Congresswoman
575
00:26:28,978 --> 00:26:30,806
on the new route that
was leaked to Backus.
576
00:26:30,850 --> 00:26:32,547
If we're right about this,
577
00:26:32,591 --> 00:26:34,331
there will be an attack
on the vehicle.
578
00:26:34,375 --> 00:26:35,985
HRT's gonna be following.
579
00:26:36,029 --> 00:26:37,987
Loose reins ready to
tighten up on my command.
580
00:26:38,031 --> 00:26:39,902
- Copy that.
581
00:26:40,686 --> 00:26:42,862
- Agent Keaton.
582
00:26:42,905 --> 00:26:44,559
A word?
583
00:26:46,039 --> 00:26:48,998
- Everything okay?
- No.
584
00:26:49,042 --> 00:26:51,871
- Someone on your team carried
out an illegal search
585
00:26:51,914 --> 00:26:53,524
into the
National Security Advisor.
586
00:26:53,568 --> 00:26:55,178
- Must be a mistake.
587
00:26:55,222 --> 00:26:57,050
- Special Agent Zain?
588
00:26:58,878 --> 00:27:00,793
- Deputy Director Molinero.
589
00:27:00,836 --> 00:27:02,621
- We have reason to believe
that you violated
590
00:27:02,664 --> 00:27:04,100
intelligence oversight rules
591
00:27:04,144 --> 00:27:05,754
when you carried out
a warrantless search
592
00:27:05,798 --> 00:27:07,669
into Paul Backus.
593
00:27:07,713 --> 00:27:10,803
- Do you have
any evidence of this?
594
00:27:10,846 --> 00:27:13,022
- We need to have a talk.
595
00:27:13,066 --> 00:27:15,416
Officers, place Agent Zain
under arrest.
596
00:27:15,459 --> 00:27:16,809
- Wait a minute.
Hold on a second.
597
00:27:16,852 --> 00:27:18,549
- Stand down, Agent Keaton.
That's an order.
598
00:27:18,593 --> 00:27:20,116
- It's okay, Will.
599
00:27:20,160 --> 00:27:23,685
I'll answer any questions
the Deputy Director has for me.
600
00:27:23,729 --> 00:27:26,557
[cuffs click]
601
00:27:26,601 --> 00:27:33,782
♪
602
00:27:39,875 --> 00:27:40,267
.
603
00:27:40,310 --> 00:27:42,486
- What do we do?
- There's nothing we can do.
604
00:27:42,530 --> 00:27:44,358
- But this is Daniel
we're talking about.
605
00:27:44,401 --> 00:27:46,360
- Any one of us interferes
with Molinero's investigation,
606
00:27:46,403 --> 00:27:47,840
we'll be guilty of
obstructing justice.
607
00:27:47,883 --> 00:27:49,537
As much as I don't like it,
we have to let it play out.
608
00:27:49,580 --> 00:27:51,104
- Will Daniel say that
you suspect Backus?
609
00:27:51,147 --> 00:27:52,496
- No, he won't.
610
00:27:52,540 --> 00:27:53,846
- He's been suspicious
of your methods
611
00:27:53,889 --> 00:27:55,369
ever since I got here.
612
00:27:55,412 --> 00:27:56,979
He thinks I've been
a bad influence on you.
613
00:27:57,023 --> 00:27:59,155
- Considering what just
happened, maybe he was right.
614
00:27:59,199 --> 00:28:00,504
- Daniel wouldn't do anything
615
00:28:00,548 --> 00:28:02,289
to disrupt the investigation,
would he?
616
00:28:02,332 --> 00:28:04,465
- We're talking about a man's
career. His future at the FBI.
617
00:28:04,508 --> 00:28:06,380
How far do you think he'll go
to protect your secret?
618
00:28:06,423 --> 00:28:08,512
- If we're not successful
at this operation today,
619
00:28:08,556 --> 00:28:12,038
none of us will have a future.
At least not at the FBI anyway.
620
00:28:12,081 --> 00:28:13,735
Listen, the plan remains
the same.
621
00:28:13,779 --> 00:28:15,215
We're going to put
the Congresswoman
622
00:28:15,258 --> 00:28:16,956
in a transport vehicle
as the target.
623
00:28:16,999 --> 00:28:19,436
I'm gonna post up with a team
right outside Backus's house.
624
00:28:19,480 --> 00:28:21,047
If this confirms that
he's working with Tal,
625
00:28:21,090 --> 00:28:22,744
I'll be right there
to arrest him.
626
00:28:22,788 --> 00:28:27,183
We're in this all the way.
Now more than ever.
627
00:28:27,227 --> 00:28:29,229
Get back to work.
628
00:28:29,272 --> 00:28:32,101
[suspenseful music]
629
00:28:32,145 --> 00:28:35,409
♪
630
00:28:35,452 --> 00:28:37,759
- Cointel One. Radio check.
631
00:28:37,803 --> 00:28:40,109
Heading out
on the designated route.
632
00:28:40,153 --> 00:28:42,459
- Copy that.
Constant communication.
633
00:28:42,503 --> 00:28:45,245
Anything out of the ordinary,
you let us know.
634
00:28:45,288 --> 00:28:48,770
♪
635
00:28:48,814 --> 00:28:50,424
- So Congresswoman,
636
00:28:50,467 --> 00:28:52,687
how long were you working
black ops for the CIA?
637
00:28:52,731 --> 00:28:54,776
- Six years.
638
00:28:54,820 --> 00:28:56,604
- How'd you like that?
639
00:28:56,647 --> 00:28:59,520
- It could be exhilarating
at times.
640
00:28:59,563 --> 00:29:00,782
Knowing that you were a part
641
00:29:00,826 --> 00:29:02,436
of something bigger
than yourself.
642
00:29:02,479 --> 00:29:04,481
Other times, it was harder.
643
00:29:05,656 --> 00:29:08,268
Your identity
and what you were working on
644
00:29:08,311 --> 00:29:09,791
had to remain a secret.
645
00:29:09,835 --> 00:29:13,273
So sometimes that meant
you had to pretend to be
646
00:29:13,316 --> 00:29:15,884
someone other people
didn't like.
647
00:29:16,972 --> 00:29:18,931
A liar, a thief,
648
00:29:18,974 --> 00:29:22,630
criminal, traitor.
649
00:29:22,673 --> 00:29:24,110
Sometimes you had to endure
650
00:29:24,153 --> 00:29:26,634
the scorn of people
you respected.
651
00:29:26,677 --> 00:29:28,288
Even while you were
risking your life
652
00:29:28,331 --> 00:29:30,290
to protect your country.
653
00:29:30,333 --> 00:29:32,466
♪
654
00:29:32,509 --> 00:29:33,989
- Cointel One,
we're coming up on
655
00:29:34,033 --> 00:29:35,904
the Water Street overpass now.
- Stay alert.
656
00:29:35,948 --> 00:29:38,515
If anything's gonna happen,
it's gonna happen right there.
657
00:29:38,559 --> 00:29:39,995
[beeping]
658
00:29:40,039 --> 00:29:46,436
♪
659
00:29:46,480 --> 00:29:48,134
- Bragg, you see anything yet?
660
00:29:48,177 --> 00:29:49,831
- All clear.
661
00:30:00,015 --> 00:30:02,409
Spike strip! Hold on!
662
00:30:06,195 --> 00:30:07,544
All units,
we're under attack.
663
00:30:07,588 --> 00:30:09,198
We're under attack!
Move! Move!
664
00:30:09,242 --> 00:30:10,852
- HRT, go! Go!
665
00:30:10,896 --> 00:30:12,462
- Surround them!
666
00:30:16,553 --> 00:30:19,165
- On the ground!
On the ground!
667
00:30:19,208 --> 00:30:21,428
- Your weapons! Drop them!
- Now! Go!
668
00:30:21,471 --> 00:30:25,214
[gunfire rings, men yelling]
669
00:30:25,258 --> 00:30:26,955
[gunfire rings]
670
00:30:26,999 --> 00:30:29,349
- On the ground!
671
00:30:29,392 --> 00:30:36,269
♪
672
00:30:36,312 --> 00:30:37,661
- Bragg, Pettigrew,
you okay?
673
00:30:37,705 --> 00:30:40,534
- Yeah, we're good.
Bell's safe.
674
00:30:40,577 --> 00:30:43,711
The assailants have been
neutralized. We're good.
675
00:30:43,754 --> 00:30:45,887
- All right,
I'm moving in on Backus.
676
00:30:45,931 --> 00:30:48,890
[suspenseful music]
677
00:30:48,934 --> 00:30:53,025
♪
678
00:30:53,068 --> 00:30:54,026
- God.
679
00:30:54,069 --> 00:31:01,337
♪
680
00:31:02,251 --> 00:31:04,950
- [grunts]
681
00:31:06,473 --> 00:31:08,127
- Hands behind your back.
682
00:31:08,170 --> 00:31:11,957
- I can't believe Tal got to
the National Security Advisor.
683
00:31:12,000 --> 00:31:14,568
- I can.
684
00:31:14,611 --> 00:31:17,701
- Have you heard from Daniel?
685
00:31:17,745 --> 00:31:19,225
- Not yet.
686
00:31:19,268 --> 00:31:20,922
- They're going
to question him, Will.
687
00:31:20,966 --> 00:31:25,535
And they're going to ask if you
ordered him to run that search.
688
00:31:25,579 --> 00:31:28,321
What do you think
he's going to say?
689
00:31:28,364 --> 00:31:30,453
- Daniel will do
the right thing.
690
00:31:30,497 --> 00:31:32,891
He always does.
691
00:31:40,202 --> 00:31:43,205
That attack that Tal
is planning.
692
00:31:43,249 --> 00:31:45,686
What's the target?
693
00:31:47,079 --> 00:31:51,561
- I want a guarantee that I
won't spend any time in prison.
694
00:31:51,605 --> 00:31:53,781
- You're in no position
to negotiate.
695
00:31:53,824 --> 00:31:56,131
The best you can hope for
right now is mercy.
696
00:31:56,175 --> 00:31:58,960
Tal's going after a popular
tourist site here in D.C.
697
00:31:59,004 --> 00:32:00,440
Which one is it?
698
00:32:00,483 --> 00:32:02,268
- This is a waste of time.
You won't stop him.
699
00:32:02,311 --> 00:32:03,573
No one will.
700
00:32:03,617 --> 00:32:05,271
- I asked you a question.
701
00:32:05,314 --> 00:32:12,539
♪
702
00:32:13,714 --> 00:32:16,064
- Every day,
close to 100,000 people
703
00:32:16,108 --> 00:32:18,414
pass through Union Station.
704
00:32:20,764 --> 00:32:23,463
It's not the place
Tal wants to destroy.
705
00:32:23,506 --> 00:32:26,335
It's the people inside it.
706
00:32:27,467 --> 00:32:30,035
- I want to know what
Tal's planning to carry out.
707
00:32:30,078 --> 00:32:31,732
Who he's working with.
708
00:32:31,775 --> 00:32:35,562
And I want to know what exactly
your involvement is.
709
00:32:38,304 --> 00:32:40,610
- You got a pen?
710
00:32:41,655 --> 00:32:43,657
- This doesn't need
to take long.
711
00:32:43,700 --> 00:32:45,006
I want you to write
a statement
712
00:32:45,050 --> 00:32:47,052
detailing the truth
of what happened.
713
00:32:47,095 --> 00:32:51,143
Today's arrest doesn't change
the fact that Agent Keaton
714
00:32:51,186 --> 00:32:53,145
ordered you to perform
an illegal search
715
00:32:53,188 --> 00:32:56,800
into the National Security
Advisor, Paul Backus.
716
00:32:56,844 --> 00:32:58,672
- Agent Keaton
did nothing wrong.
717
00:32:58,715 --> 00:33:01,675
I performed the search
on my own.
718
00:33:01,718 --> 00:33:03,938
- Do you really want
to do this?
719
00:33:03,982 --> 00:33:05,722
Do you really want to fall
on your sword
720
00:33:05,766 --> 00:33:07,681
for someone who has abandoned
all of the principles
721
00:33:07,724 --> 00:33:09,857
that you and I stand for?
722
00:33:09,900 --> 00:33:13,078
This is your career,
Agent Zain.
723
00:33:13,121 --> 00:33:14,775
Tell me the truth.
724
00:33:14,818 --> 00:33:16,168
- I just did.
725
00:33:16,211 --> 00:33:19,432
- You're making a mistake.
- No, you are.
726
00:33:19,475 --> 00:33:21,434
With respect,
Deputy Director,
727
00:33:21,477 --> 00:33:23,653
it's your career too.
728
00:33:23,697 --> 00:33:26,352
Tal is planning an attack
as we speak.
729
00:33:26,395 --> 00:33:30,051
He'll cause casualties on a
scale we've never seen before,
730
00:33:30,095 --> 00:33:32,488
and you're wasting precious
time making accusations
731
00:33:32,532 --> 00:33:33,924
against the one man
who could stop him.
732
00:33:33,968 --> 00:33:37,058
- I'll ask you again,
Agent Zain.
733
00:33:37,102 --> 00:33:41,802
Did Keaton order you
to perform the search?
734
00:33:43,064 --> 00:33:44,935
- No.
735
00:33:45,936 --> 00:33:48,069
- I'll need your badge
and credentials.
736
00:33:48,113 --> 00:33:52,291
Effectively immediately, you're
suspended from the Bureau
737
00:33:52,334 --> 00:33:55,511
while we move forward with
the internal investigation.
738
00:33:55,555 --> 00:34:02,779
♪
739
00:34:04,607 --> 00:34:06,914
I hope it's worth it.
740
00:34:06,957 --> 00:34:11,179
♪
741
00:34:20,188 --> 00:34:20,406
.
742
00:34:20,449 --> 00:34:22,886
- So this is where
they keep ya.
743
00:34:22,930 --> 00:34:24,671
- For now.
744
00:34:25,846 --> 00:34:27,500
- Is that your daughter?
745
00:34:28,936 --> 00:34:30,459
- It is.
746
00:34:30,503 --> 00:34:32,070
- She's beautiful.
747
00:34:33,897 --> 00:34:36,074
How old is she?
748
00:34:36,987 --> 00:34:38,641
- Almost 16.
749
00:34:38,685 --> 00:34:42,993
- So what would make her, what?
12 when you got arrested.
750
00:34:44,125 --> 00:34:48,564
I worked a mission
in Lithuania many years ago.
751
00:34:48,608 --> 00:34:51,872
I was trying to turn
a former FSB Agent.
752
00:34:51,915 --> 00:34:53,743
I tried for months.
753
00:34:53,787 --> 00:34:57,095
No matter what I offered,
he wouldn't play ball.
754
00:34:57,138 --> 00:34:59,227
Well, one day,
I had an idea.
755
00:34:59,271 --> 00:35:03,971
He was a father
to two little boys.
756
00:35:04,014 --> 00:35:06,974
They lived in a rough area
of the city.
757
00:35:07,017 --> 00:35:10,934
So I put a protective detail
around the kids.
758
00:35:10,978 --> 00:35:14,112
He started cooperating
the next day.
759
00:35:14,155 --> 00:35:15,678
[claps hands]
760
00:35:15,722 --> 00:35:18,246
[chuckles] Now, I learned
something that day,
761
00:35:18,290 --> 00:35:19,856
'cause I don't have kids,
762
00:35:19,900 --> 00:35:22,772
but parents will
do almost anything
763
00:35:22,816 --> 00:35:24,644
to protect their children.
764
00:35:25,862 --> 00:35:27,473
[ominous music]
765
00:35:27,516 --> 00:35:29,649
Right?
766
00:35:33,000 --> 00:35:35,133
Goodbye, Erica.
767
00:35:35,176 --> 00:35:42,401
♪
768
00:35:54,326 --> 00:35:55,936
- Tal.
769
00:35:55,979 --> 00:35:57,633
- Chigorin.
770
00:35:57,677 --> 00:35:59,940
- It's good to see you,
my friend. Are you well?
771
00:35:59,983 --> 00:36:01,985
- I will be.
772
00:36:02,029 --> 00:36:03,291
Backus has been arrested
773
00:36:03,335 --> 00:36:05,075
and the congresswoman
is still alive.
774
00:36:05,119 --> 00:36:07,295
- I'm sorry. I know what
she meant to you.
775
00:36:07,339 --> 00:36:10,559
- There will be time for her,
but not now.
776
00:36:10,603 --> 00:36:13,649
The moment we've been planning
for is finally here.
777
00:36:13,693 --> 00:36:16,174
- My team's in Washington
awaiting your orders.
778
00:36:16,217 --> 00:36:19,916
- Good. Come.
Tomorrow, we change the world.
779
00:36:19,960 --> 00:36:23,355
♪
780
00:36:24,225 --> 00:36:25,748
[door buzzes open]
781
00:36:25,792 --> 00:36:27,489
- We're locking down
Union Station tonight.
782
00:36:27,533 --> 00:36:30,100
We'll have agents on site
all day tomorrow.
783
00:36:30,144 --> 00:36:32,320
When Tal strikes,
we're gonna be ready.
784
00:36:32,364 --> 00:36:33,930
- Is that enough?
785
00:36:33,974 --> 00:36:36,106
- We'll see.
786
00:36:38,544 --> 00:36:41,242
- When I first came here, you
said there was no redemption
787
00:36:41,286 --> 00:36:44,027
for someone like me.
788
00:36:44,071 --> 00:36:46,160
Do you still believe that?
789
00:36:46,204 --> 00:36:48,206
- Yes.
790
00:36:49,685 --> 00:36:51,383
But I hope I'm wrong.
791
00:36:54,690 --> 00:37:00,087
Tomorrow's attack. Cuba.
This is Tal's endgame.
792
00:37:00,130 --> 00:37:03,133
Either he stops us
or we stop him.
793
00:37:04,396 --> 00:37:07,225
I need to know
you're with me on this.
794
00:37:09,052 --> 00:37:11,141
- Absolutely.
795
00:37:12,752 --> 00:37:15,276
There's something
I need to do first.
796
00:37:15,320 --> 00:37:19,802
♪
797
00:37:25,330 --> 00:37:28,071
- What are you doing here?
798
00:37:28,115 --> 00:37:30,291
- I need to see Hannah.
799
00:37:31,249 --> 00:37:34,077
- No, no.
Look, we talked about this.
800
00:37:34,121 --> 00:37:36,689
- Chris...
801
00:37:36,732 --> 00:37:38,734
in all of my years
of working intelligence,
802
00:37:38,778 --> 00:37:40,997
I was never able to tell you
where I was going
803
00:37:41,041 --> 00:37:42,390
when I was going on a trip.
804
00:37:42,434 --> 00:37:44,914
- I remember.
- But you knew me so well.
805
00:37:44,958 --> 00:37:48,135
You knew when I was going
somewhere dangerous.
806
00:37:48,178 --> 00:37:51,573
Somewhere I might
never come back from.
807
00:37:51,617 --> 00:37:55,490
This is one of those times.
I need to see Hannah.
808
00:37:56,796 --> 00:37:58,711
- [sighs]
809
00:38:00,669 --> 00:38:03,803
[somber music]
810
00:38:03,846 --> 00:38:10,592
♪
811
00:38:24,345 --> 00:38:30,917
♪
812
00:38:30,960 --> 00:38:34,660
- You're here. How?
813
00:38:35,356 --> 00:38:39,142
- Your dad asked me
exactly the same question.
814
00:38:39,186 --> 00:38:41,623
- How long can you stay?
815
00:38:42,972 --> 00:38:45,235
- Not long.
816
00:38:52,591 --> 00:38:54,462
- Uh, they call it Algebra II
817
00:38:54,506 --> 00:38:57,465
but it's actually
much harder than one.
818
00:38:57,509 --> 00:39:01,339
Exponentially,
as my teacher would say.
819
00:39:01,382 --> 00:39:03,689
- What about your music?
820
00:39:03,732 --> 00:39:07,649
- It's going well. I'm
doing a theory class now too.
821
00:39:10,565 --> 00:39:13,438
- You're really lucky that
you found something you love.
822
00:39:13,481 --> 00:39:15,744
You know, you should
never stop doing it.
823
00:39:23,230 --> 00:39:27,234
- What is it, Mom?
- [chuckles]
824
00:39:32,370 --> 00:39:34,720
I made a lot of choices
in my life.
825
00:39:34,763 --> 00:39:37,026
[clears throat]
826
00:39:37,070 --> 00:39:40,378
And some of them have really
hurt you and your dad
827
00:39:40,421 --> 00:39:42,380
and other people.
828
00:39:42,423 --> 00:39:45,948
But I think
it's really important...
829
00:39:45,992 --> 00:39:49,387
that I tell you about the best
decision I've ever made.
830
00:39:49,430 --> 00:39:51,737
Do you know what it is?
831
00:39:51,780 --> 00:39:53,956
- What?
832
00:39:54,000 --> 00:39:56,263
- You.
833
00:39:59,266 --> 00:40:01,834
Being your mom.
834
00:40:03,575 --> 00:40:05,707
I've always been
a very decisive person,
835
00:40:05,751 --> 00:40:09,581
so I would make a decision
and I would never look back.
836
00:40:09,624 --> 00:40:14,890
When--when I was training
at the CIA, um--[chuckles].
837
00:40:14,934 --> 00:40:16,892
We would do this exercise
where we would all have
838
00:40:16,936 --> 00:40:18,111
to jump out of an airplane.
839
00:40:18,154 --> 00:40:20,156
- Really?
- Yes.
840
00:40:20,200 --> 00:40:21,462
It's not that bad.
841
00:40:21,506 --> 00:40:23,551
But the instructor,
842
00:40:23,595 --> 00:40:25,553
every time would ask
for a volunteer.
843
00:40:25,597 --> 00:40:27,990
And my hand would shoot
into the sky
844
00:40:28,034 --> 00:40:29,905
before I was even aware of it.
845
00:40:29,949 --> 00:40:31,603
- That sounds right.
846
00:40:31,646 --> 00:40:34,083
- But...
847
00:40:34,127 --> 00:40:35,694
[sighs]
848
00:40:35,737 --> 00:40:37,478
Later when I found out
that I was going to have
849
00:40:37,522 --> 00:40:39,306
a little girl, Hannah...
850
00:40:39,349 --> 00:40:41,177
[chuckles]
851
00:40:41,221 --> 00:40:43,441
I met fear.
852
00:40:43,484 --> 00:40:45,486
♪
853
00:40:45,530 --> 00:40:48,576
[sobbing]
What kind of mother would I be?
854
00:40:48,620 --> 00:40:50,970
How was I going
to protect you?
855
00:40:51,013 --> 00:40:52,493
[sniffles] I had no control.
856
00:40:52,537 --> 00:40:55,104
I was terrified.
857
00:40:55,148 --> 00:40:57,542
♪
858
00:40:57,585 --> 00:40:59,544
You...
859
00:41:00,806 --> 00:41:03,635
Were so eager to take
your place in the world
860
00:41:03,678 --> 00:41:06,507
that you were born before
the doctor even made it
861
00:41:06,551 --> 00:41:08,248
into the delivery room.
862
00:41:08,291 --> 00:41:10,293
- [chuckles]
863
00:41:10,337 --> 00:41:12,861
- For 16 years,
864
00:41:12,905 --> 00:41:15,777
you have taught me time
and time again,
865
00:41:15,821 --> 00:41:19,781
you will succeed at whatever
you put your heart to.
866
00:41:21,609 --> 00:41:24,917
I may not always
be there to see it.
867
00:41:24,960 --> 00:41:27,876
But woman...
868
00:41:27,920 --> 00:41:30,313
I feel it.
869
00:41:30,357 --> 00:41:32,881
♪
870
00:41:32,925 --> 00:41:34,970
- [sniffles]
871
00:41:35,014 --> 00:41:36,581
Mom.
872
00:41:41,107 --> 00:41:43,152
- [sighs]
873
00:41:43,196 --> 00:41:45,546
I love you.
874
00:41:45,590 --> 00:41:48,331
- I love you too.
875
00:41:48,375 --> 00:41:55,425
♪
876
00:42:07,220 --> 00:42:08,917
- You okay?
877
00:42:08,961 --> 00:42:16,011
♪
878
00:42:16,925 --> 00:42:18,971
- Let's end this.
59262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.