Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,833 --> 00:00:15,833
FAMILIA BORGIA
Sezonul 1 Episodul pilot
2
00:00:15,858 --> 00:00:19,858
Traducerea si adaptarea:
Ionu�666, Shadow si Felixuca
3
00:01:33,475 --> 00:01:42,202
ROMA 1492- CENTRUL LUMII CRE�TINE
RE�EDIN�A PAPAL�.
4
00:01:43,718 --> 00:01:45,400
Papa avea puterea
de a �ncorona �i detrona regi
5
00:01:46,206 --> 00:01:48,357
pentru a schimba destinul imperiilor.
6
00:01:49,778 --> 00:01:51,512
Biserica era afundat� �n corup�ie.
Papa Inocen�iu al VIII lea era pe moarte
7
00:01:53,482 --> 00:02:00,628
�i Scaunul Papal era un premiu
dorit de to�i.
8
00:02:00,629 --> 00:02:07,699
...care ne p�ze�ti de cel r�u,
�i ne dai via�a etern�.
9
00:02:08,103 --> 00:02:09,737
Amin.
10
00:02:11,740 --> 00:02:17,478
Strope�te-m� cu isop �i voi fi cur��at.
Spal�-m� �i voi fi mai curat dec�t z�pada
11
00:02:19,414 --> 00:02:23,651
��i este fric� s� intri, dar trebuie.
12
00:02:23,685 --> 00:02:25,549
Din preaplinul...
13
00:02:25,550 --> 00:02:28,389
Sunt pe cale s�-mi �nt�lnesc Creatorul.
14
00:02:28,423 --> 00:02:36,026
Am m�rturisit �i... m�rturisesc
c� �mi este foarte fric�.
15
00:02:39,034 --> 00:02:46,861
Colonna. Sforza.
Orsini. Borgia.
16
00:02:47,376 --> 00:02:51,078
- Sfin�ia Ta.
- Della Rovere.
17
00:02:51,113 --> 00:02:53,080
Slav� Tat�lui...
18
00:02:53,115 --> 00:03:01,922
V� ve�i lupta ca ni�te c�ini
peste le�ul pe care-l las,
19
00:03:01,957 --> 00:03:08,986
pentru Scaunul Sf�ntului Petru.
Dar odinioar� a fost pur.
20
00:03:10,899 --> 00:03:20,622
L-am p�tat
cu l�comia �i desfr�ul nostru.
21
00:03:24,179 --> 00:03:29,417
Care dintre voi... �l va cur��a?
22
00:03:31,787 --> 00:03:37,992
Va fi cur��at, Sfin�ia Ta,
cu lacrimile pe care le-am v�rsat.
23
00:03:38,293 --> 00:03:40,728
Jur �n fa�a lui Dumnezeu.
24
00:03:40,762 --> 00:03:44,298
�ndr�zne�ti s� juri, porc spaniol?
25
00:03:44,332 --> 00:03:50,991
Ca vicecancelar,
jur �n fa�a lui Dumnezeu.
26
00:03:51,306 --> 00:03:52,993
�i eu, Sfin�ia Ta.
27
00:03:54,374 --> 00:03:55,709
�i eu, Sfin�ia Ta...
28
00:03:55,744 --> 00:03:58,079
Sta�i lini�tit, Sfin�ia ta.
29
00:03:58,113 --> 00:04:04,285
Gloria Sfintei noastre Biserici
va fi restabilit� �n timpul vie�ii mele.
30
00:04:07,189 --> 00:04:11,790
Te rog... Dumnezeule.
31
00:04:56,938 --> 00:05:01,979
- E o u�� �n spate... care duce �n strad�.
- Ie�irea din spate?
32
00:05:04,646 --> 00:05:07,781
- E�ti cleric?
- Nu �i-ai dat seama?
33
00:05:07,816 --> 00:05:10,250
Nu a fost nimic ecleziastic
�n leg�tur� cu tine asear�.
34
00:05:12,554 --> 00:05:17,290
Noaptea sunt cine vreau eu s� fiu.
Iar ziua sunt a�a.
35
00:05:20,195 --> 00:05:22,029
Lucrezia!
36
00:05:24,266 --> 00:05:28,469
- Surioar�!
- Am v�zut o domni�oar�... �nc� una!
37
00:05:28,503 --> 00:05:30,471
Exist� o pedeaps� pentru spionat.
38
00:05:30,505 --> 00:05:32,439
- Care este?
- Cred c� �tii!
39
00:05:32,474 --> 00:05:35,142
Nu!
40
00:05:39,848 --> 00:05:44,992
- Pot veni la nunta ta?
- Nu voi avea niciodat� o nunt�, �tii asta.
41
00:05:45,554 --> 00:05:51,878
Nu. E�ti c�s�torit cu Dumnezeu.
Nu-L iube�ti pe Dumnezeu, Cesare?
42
00:05:53,295 --> 00:05:57,468
- Mai mult dec�t te iubesc pe tine
- Nu te �ntrista, frate.
43
00:05:58,333 --> 00:06:03,400
Poate c� tata va deveni pap�
�i tu vei putea s� fii cine vrei.
44
00:06:04,439 --> 00:06:07,708
Dac� devine pap�,
voi fi ceea ce vrea el.
45
00:06:07,742 --> 00:06:10,244
Un pap� poate avea copii, Cesare?
46
00:06:10,278 --> 00:06:14,582
Am auzit un zvon
c� papa Inocen�iu ar avea 12.
47
00:06:14,616 --> 00:06:17,985
Dar de asemenea am auzit
c� este pe moarte.
48
00:06:18,019 --> 00:06:20,287
Nu e nicio noutate.
E pe moarte de c�teva s�pt�m�ni.
49
00:06:20,322 --> 00:06:23,490
Dac� va muri, tat�l nostru
va purta coroana?
50
00:06:25,493 --> 00:06:28,929
Noul pap� va fi ales
de Colegiul Cardinalilor, dragostea mea.
51
00:06:28,964 --> 00:06:33,300
�i doar Dumnezeu
poate prezice rezultatul.
52
00:06:33,335 --> 00:06:37,288
Cum tu nu vei avea nunt�,
m� rog la Dumnezeu s�-l aleag� pe tata.
53
00:06:38,807 --> 00:06:43,544
Vreau s� port un voal alb frumos
�ncrustat cu perle pentru �ncoronarea lui.
54
00:06:43,578 --> 00:06:45,980
Atunci, Dumnezeu are nevoie de ajutor.
55
00:06:50,485 --> 00:06:53,387
- Ce au auzit?
- Papa �i d� ultima suflare.
56
00:06:53,421 --> 00:06:55,422
Dumnezeu s�-i odihneasc� sufletul...
57
00:07:15,210 --> 00:07:18,178
Trebuie s� te scoatem de aici
�nainte s� �ncuie u�ile.
58
00:07:18,213 --> 00:07:21,248
- A�a �ncepe.
- �tii ce trebuie s� faci?
59
00:07:21,283 --> 00:07:24,084
- Da, tat�.
- �ine familia noastr� �n siguran��.
60
00:07:24,119 --> 00:07:27,688
P�n� c�nd noul pap� va fi ales,
va fi anarhie �n Roma...
61
00:07:27,722 --> 00:07:30,424
Fiecare fac�iune lupt�nd
pentru propriul candidat.
62
00:07:30,458 --> 00:07:33,427
Iar dac�... dup� primul scrutin...
dac� fumul e negru...
63
00:07:33,461 --> 00:07:37,765
Cum ai spus, tat�,
�tiu ce trebuie s� fac.
64
00:07:41,569 --> 00:07:46,373
Am a�teptat toat� via�a momentul �sta.
��i repet.
65
00:07:46,608 --> 00:07:50,778
Dac� primul scrutin e�ueaz�,
��i voi trimite de veste...
66
00:07:50,812 --> 00:07:52,079
Pe aripile unui porumbel...
67
00:07:52,113 --> 00:07:55,716
...Numele cardinalilor
care trebuie convin�i.
68
00:07:55,750 --> 00:07:58,686
Cu propriet��i, beneficii
�i dac� e nevoie, aur.
69
00:07:58,720 --> 00:08:02,532
- Se nume�te simonie, tat�.
- Dumnezeu ne va ierta, fiule.
70
00:08:03,124 --> 00:08:08,750
Dar nu voi uita e�ecul... al t�u
sau al fratelui t�u.
71
00:08:09,297 --> 00:08:13,307
- M-ai �n�eles?
- Nu te vom dezam�gi, tat�.
72
00:08:22,777 --> 00:08:24,278
Du-te acum.
73
00:08:28,283 --> 00:08:31,618
�ntoarce-te �n Spania, Borgia!
Te-ai bucurat de ziua ta �n Roma.
74
00:08:31,653 --> 00:08:34,195
Nu mai po�i stoarce favoruri
de la un pap� mort.
75
00:08:34,372 --> 00:08:35,773
Sunt n�scut aici, din c�te �tiu.
76
00:08:35,884 --> 00:08:42,162
Dac� un porc se na�te �n grajd,
asta �nseamn� c� e cal?
77
00:08:44,432 --> 00:08:48,496
Roma e pentru romani acum.
Noul pap� va avea grij�.
78
00:08:49,404 --> 00:08:53,409
- Dac� noul pap� e spaniol?
- Dac� mama mea e fecioara Maria?
79
00:08:53,742 --> 00:08:56,543
A fost fecioara o t�rf� roman�?
E o noutate pentru mine.
80
00:09:19,601 --> 00:09:21,435
Scuza�i-m�.
81
00:09:24,506 --> 00:09:27,341
Fratele meu vorbe�te
�nainte s� g�ndeasc�.
82
00:09:27,375 --> 00:09:30,978
Te implor� s�-l ier�i.
83
00:09:37,352 --> 00:09:40,854
- Ar fi trebuit s�-i las.
- S� m� omoare? Pe fratele t�u mai mic?
84
00:09:40,889 --> 00:09:43,690
Tata nu te-ar fi iertat niciodat�.
85
00:09:58,807 --> 00:10:00,274
Ai auzit?
86
00:10:00,308 --> 00:10:02,876
Chiar �i Gioffre a auzit, nu-i a�a?
87
00:10:02,911 --> 00:10:05,746
- Papa a murit.
- �tii ce �nseamn�?
88
00:10:05,780 --> 00:10:07,815
�tiu c� va fi un scrutin.
89
00:10:07,849 --> 00:10:10,417
Iar �n ora� va fi un haos
p�n� se termin�.
90
00:10:10,452 --> 00:10:13,253
Crezi c� tat�l nostru poate c�tiga, Juan?
91
00:10:13,288 --> 00:10:15,422
Ne e permis s� vis�m, mam�?
92
00:10:15,457 --> 00:10:17,336
Tat�l vostru a g�sit c�i de a ne iubi
�i a �ine la noi,
93
00:10:17,337 --> 00:10:21,027
dar nu sunt sigur�
dac� �i ca pap� va face la fel.
94
00:10:21,062 --> 00:10:23,741
- Ca pap�, poate face ce vrea.
- E�ti sigur?
95
00:10:24,599 --> 00:10:29,141
Regii, papii �i �mp�ra�ii
se dedic� poporului, nu familiilor.
96
00:10:29,404 --> 00:10:32,781
Dac� l�s�m scrutinul
s�-�i urmeze cursul nu va fi pap�.
97
00:10:32,816 --> 00:10:34,608
Ce alt� variant� avem?
98
00:10:34,642 --> 00:10:36,442
E �n m�inile Domnului.
99
00:10:37,213 --> 00:10:40,356
E la m�na Colegiului Cardinalilor, mam�.
Nu e chiar acela�i lucru.
100
00:10:42,250 --> 00:10:44,051
Pe asta.
101
00:10:50,325 --> 00:10:53,560
- Cardinal Borgia.
- Domnia ta, cardinale.
102
00:10:53,595 --> 00:10:58,098
- Oricine va c�tiga concursul...
- Scrutinul.
103
00:11:00,101 --> 00:11:04,105
Dac� ai fi fost un alt om...
poate c� a� fi votat pentru tine.
104
00:11:05,340 --> 00:11:10,143
V-a�i �ndeplinit admirabil
�ndatoririle de vicecancelar.
105
00:11:10,178 --> 00:11:15,286
Biserica are nevoie
de... geniul t�u organiza�ional.
106
00:11:17,118 --> 00:11:20,761
- Dar...
- Are �i alte nevoi.
107
00:11:21,556 --> 00:11:29,626
- Iar acelea care sunt?
- Sinceritate. Onestitate. Bun�tate.
108
00:11:30,932 --> 00:11:37,418
- Ai impresia c� nu am aceste calit��i?
- Da. A�a c� voi lupta �mpotriva ta.
109
00:11:38,740 --> 00:11:40,599
P�n� la final �i dup�,
dac� a�a trebuie,
110
00:11:40,600 --> 00:11:43,143
cu toate mijloacele
pe care le am la �ndem�n�.
111
00:11:45,313 --> 00:11:48,248
Am obiceiul s� c�tig b�t�liile
pe care le port.
112
00:11:50,818 --> 00:11:56,098
- Dar de ce vorbim de lupt�?
- Totul este �n m�inile Domnului.
113
00:11:58,426 --> 00:12:00,928
Noapte bun�, domnia ta.
114
00:12:07,702 --> 00:12:11,631
Pentru cardinalul Rodrigo Borgia,
patru voturi.
115
00:12:12,941 --> 00:12:16,605
Pentru cardinalul Ascanio Sforza,
�ase voturi.
116
00:12:18,179 --> 00:12:22,878
Pentru cardinalul Guilliano Della Rovere,
�apte voturi.
117
00:12:24,352 --> 00:12:28,680
Pentru cardinalul Orsino Orsini,
�ase voturi.
118
00:12:29,824 --> 00:12:35,195
Nimeni nu �ntrune�te majoritatea...
119
00:12:42,403 --> 00:12:44,004
Dominus Deum...
120
00:12:44,038 --> 00:12:49,054
Dup� moartea papei Sixtus,
ne-au �inut timp de o lun�...
121
00:12:49,410 --> 00:12:50,597
Groaznic.
122
00:12:51,346 --> 00:12:57,351
Compania a fost tolerabil�,
dar m�ncarea...
123
00:12:57,385 --> 00:12:59,620
A trebuit s� conduc o revolt�...
124
00:12:59,654 --> 00:13:03,690
Am insistat ca vesela
s� fie adus� din exterior.
125
00:13:03,725 --> 00:13:05,425
C�t de �n�elept.
126
00:13:05,460 --> 00:13:09,262
Iar acum am sare �n supa mea.
127
00:13:09,297 --> 00:13:12,430
V� rog, lua�i-o pe a mea,
domnia voastr�.
128
00:13:16,137 --> 00:13:18,739
Nu bea asta.
E o�et. Am gustat.
129
00:13:22,677 --> 00:13:26,546
De la viile mele din Valencia.
130
00:13:33,621 --> 00:13:36,817
- Cum v� pot mul�umi?
- Chiar m� �ntreb...
131
00:13:40,228 --> 00:13:42,095
...est a me...
132
00:13:42,130 --> 00:13:43,521
Regulile sunt clare.
133
00:13:43,556 --> 00:13:46,899
Niciun contact cu exteriorul,
oricare ar fi circumstan�ele.
134
00:13:46,901 --> 00:13:50,972
Dar probabil �tii c� digestia
cardinalului Versucci e foarte delicat�.
135
00:13:51,151 --> 00:13:53,907
De aceea are iepure copt �n lapte.
136
00:13:56,277 --> 00:14:00,480
Bun. �i...
cardinalul Piccolomini...
137
00:14:03,284 --> 00:14:06,086
Purcelu� de lapte cu rozmarin.
138
00:14:06,120 --> 00:14:11,730
�ntr-adev�r. Bun�starea curiei este
de o mare importan��.
139
00:14:11,890 --> 00:14:14,295
Ca vicecancelar,
s�n�tatea lor e grija mea.
140
00:14:14,330 --> 00:14:15,962
O minte s�n�toas�
�ntr-un corp s�n�tos.
141
00:14:15,997 --> 00:14:18,899
Sf. Augustin nu ar fi de acord.
142
00:14:18,933 --> 00:14:22,669
El a ridicat �n sl�vi
virtu�ile postului.
143
00:14:22,704 --> 00:14:25,272
Sf�ntul Augustin... nu a fost nevoit
niciodat� s� voteze �n conclav.
144
00:14:32,280 --> 00:14:37,058
Dragilor mei fii, cardinalii Versucci,
Piccolomini �i Sanso,
145
00:14:37,652 --> 00:14:40,640
acorda�i-le ni�te
titulaturi �i beneficii
146
00:14:40,917 --> 00:14:44,269
de la aba�iile Borgia,
m�n�stiri �i episcopii.
147
00:14:44,292 --> 00:14:47,294
...Versucci,
Piccolomini �i Sanso,
148
00:14:47,328 --> 00:14:51,064
acorda�i-le titulaturi �i beneficii
149
00:14:51,099 --> 00:14:53,433
de la aba�iile Borgia,
m�n�stiri �i episcopii
150
00:14:53,468 --> 00:14:57,838
Julius... Versucci...
151
00:14:57,872 --> 00:15:01,408
Toate drepturile pentru aba�iile...
152
00:15:01,442 --> 00:15:04,177
...Sf. Catherine din Siena.
Cardinalul Allesandro Piccolomini.
153
00:15:04,212 --> 00:15:06,680
Cardinalul Allesandro Piccolomini.
154
00:15:06,714 --> 00:15:09,049
Purcelu� de lapte pr�jit
pentru cardinal.
155
00:15:11,152 --> 00:15:14,765
Pr�jit �i... umplut.
156
00:15:15,590 --> 00:15:18,959
- Cardinal Julius Versucci.
- Iepure.
157
00:15:18,993 --> 00:15:23,001
Iepure... copt �n lapte.
158
00:15:57,532 --> 00:15:59,032
Gustos.
159
00:16:00,535 --> 00:16:05,463
Cardinalul Giuliano Della Rovere...
are zece voturi.
160
00:16:07,241 --> 00:16:11,344
Cardinalul Ascanio Sforza, cinci.
161
00:16:11,379 --> 00:16:18,950
Cardinalul Rodrigo Borgia are opt voturi.
Dar nimeni nu are majoritatea cerut�.
162
00:16:23,491 --> 00:16:28,261
Dragii mei fii, suntem pe drumul cel bun
spre scopul nostru,
163
00:16:29,030 --> 00:16:31,698
dar acum trebuie
s� ne dubl�m eforturile.
164
00:16:31,732 --> 00:16:34,234
Trimite-l pe fratele t�u
pe la bisericile Borgia
165
00:16:34,268 --> 00:16:38,371
pentru a le goli de aur,
ornamente �i pietre pre�ioase.
166
00:16:38,406 --> 00:16:42,659
Am golit bisericile din Romagna.
Am l�sat altarele goale.
167
00:16:43,377 --> 00:16:47,410
- Erau pline de ornamente din aur.
- E�ti un adev�rat reformator, frate.
168
00:16:47,682 --> 00:16:50,684
Cardinalii aia nu cunosc
jur�mintele de s�r�cie.
169
00:16:54,288 --> 00:17:01,314
- De ce un porumbel, Cesare?
- Are un scop dublu, dragostea mea.
170
00:17:01,629 --> 00:17:07,427
Ca multe lucruri �n via��, este un simbol,
dar �i un mesager.
171
00:17:07,535 --> 00:17:12,005
- Un simbol a ce?
- A sufletului pur.
172
00:17:12,039 --> 00:17:16,651
- �i un mesager a ce?
- Al corup�iei.
173
00:17:17,144 --> 00:17:20,981
Vrei s� spui c� are ve�ti
de c�te voturi
174
00:17:21,015 --> 00:17:23,917
trebuie s� cump�r�m
�n scrutinul papal.
175
00:17:23,951 --> 00:17:25,986
E�ti incredibil de informat�, surioar�.
176
00:17:26,020 --> 00:17:28,889
Dar am �ncredere
c� sufletul t�u este �nc� pur.
177
00:17:28,923 --> 00:17:34,219
- De c�te voturi avem nevoie, Cesare?
- �tii prea multe, nu-i a�a?
178
00:17:34,228 --> 00:17:37,264
Te �n�eli.
�tiu prea pu�in...
179
00:17:37,298 --> 00:17:42,745
Drag� tat�, nou� m�gari
�nc�rca�i cu aur �i pietre pre�ioase
180
00:17:43,170 --> 00:17:45,405
sunt distribui�i la palatele
urm�torilor cardinali:
181
00:17:45,439 --> 00:17:48,541
Cardinalul Giuliano Della Rovere a str�ns...
182
00:17:48,576 --> 00:17:51,311
Cardinalul Ascana Sforza a str�ns patru...
183
00:17:51,345 --> 00:17:55,582
Cardinalul Rodreigo Borgia a str�ns
zece voturi.
184
00:17:55,616 --> 00:17:58,051
Nimeni nu are majoritatea cerut�.
185
00:18:04,125 --> 00:18:07,928
Desigur, cardinale Sforza,
�ntregul conclav �tie
186
00:18:07,962 --> 00:18:12,683
c� nu pot fi vicecancelar
�i pap� al Romei.
187
00:18:12,773 --> 00:18:15,568
Atunci nu mai po�i fi vicecancelar.
188
00:18:15,603 --> 00:18:20,250
Vrei s� spui... c� a� putea
deveni pap� al Romei?
189
00:18:20,408 --> 00:18:24,878
Dac� g�se�ti
un vicecancelar potrivit.
190
00:18:24,912 --> 00:18:31,828
Care crezi c� ar fi
calit��ile necesare, cardinale Sforza?
191
00:18:34,488 --> 00:18:43,104
Discre�ie. Loialitate.
�i un anumit fel de �n�elepciune.
192
00:18:45,633 --> 00:18:48,001
Pute�i fi mai precis?
193
00:18:50,004 --> 00:18:50,889
A� spune c� acela potrivit
ca vicecancelar
194
00:18:50,890 --> 00:18:57,229
ar trebui s�-l sprijine pe
vicecancelarul care va deveni pap�.
195
00:19:04,285 --> 00:19:09,197
Iar eu spun c� avem o �n�elegere.
196
00:19:12,159 --> 00:19:17,063
Cardinalul Giuliano Della Rovere a str�ns
�apte voturi.
197
00:19:17,098 --> 00:19:22,669
Cardinalul Alberto Colonna, dou�.
198
00:19:22,703 --> 00:19:27,287
Cardinal Rodrigo Borgia... paisprezece.
199
00:19:28,275 --> 00:19:32,645
Cardinalul Borgia are majoritatea cerut�.
200
00:19:32,680 --> 00:19:38,293
Corectare: cardinalul Borgia a cump�rat
majoritatea cerut�.
201
00:19:39,320 --> 00:19:42,722
Ce vrei s� insinuezi?
202
00:19:42,757 --> 00:19:45,692
Vrea s� spun� c�
Scaunul Sf�ntului Petru este de v�nzare.
203
00:19:45,726 --> 00:19:50,198
�i c� a fost cump�rat de un spaniol
implicat p�n� la g�t �n simonie.
204
00:19:50,398 --> 00:19:52,699
�n�eleg.
205
00:19:52,733 --> 00:19:55,201
A�i preferat s� fi�i
cump�ra�i de un italian?
206
00:19:55,236 --> 00:19:59,739
De cineva care s� merite papalitatea
cel pu�in...
207
00:19:59,774 --> 00:20:05,693
Atunci primul meu act ca pap�
va fi s� fac o anchet� a scrutinului.
208
00:20:05,880 --> 00:20:10,145
Al doilea, desigur... va fi s� numesc
209
00:20:10,575 --> 00:20:18,647
un vicecancelar cu un oficiu m�re�
�i un venit pe m�sur� ca dar al meu.
210
00:20:19,326 --> 00:20:23,129
Sunt dou� variante clare:
211
00:20:23,164 --> 00:20:25,765
Cardinalii Della Rovere �i Orsini.
212
00:20:25,800 --> 00:20:28,993
Dar papa nu poate numi pe unul
213
00:20:30,163 --> 00:20:32,149
care a pus la �ndoial�
dreptul meu de a fi pap�.
214
00:20:32,840 --> 00:20:34,808
Nu a fost inten�ia mea.
215
00:20:34,842 --> 00:20:38,178
Nici a mea.
216
00:20:38,212 --> 00:20:41,314
�n�eleg.
217
00:20:41,348 --> 00:20:46,052
Iar rasa spaniol� ��i este prieten�.
218
00:20:52,893 --> 00:20:56,963
Putem continua?
219
00:20:56,997 --> 00:20:59,866
Pentru a concluziona:
cardinalul Borgia a �ntrunit majoritatea.
220
00:20:59,900 --> 00:21:06,039
O examinare din cap
p�n�-n picioare este necesar�.
221
00:21:06,073 --> 00:21:10,410
Iar cardinalul Borgia se supune.
222
00:21:22,022 --> 00:21:25,458
E vreo �ndoial�
c� bunul cardinal este b�rbat?
223
00:21:25,493 --> 00:21:27,460
Nu dac� �i lu�m �n considerare copii.
224
00:21:27,495 --> 00:21:30,463
Cel f�r� copii s� arunce primul piatra.
225
00:21:30,498 --> 00:21:35,405
- Am auzi zvonuri... de un corn de rinocer.
- At�t de mic?
226
00:22:03,297 --> 00:22:06,132
D�-i drumul.
Suspansul �i ucide.
227
00:22:12,173 --> 00:22:14,774
Habet duos testiculos...
228
00:22:14,808 --> 00:22:18,611
...et bene pendentes.
229
00:22:18,646 --> 00:22:21,114
Are dou� testicule zdravene.
230
00:22:21,148 --> 00:22:23,049
Slav� Domnului.
231
00:23:18,305 --> 00:23:22,308
Avem un nou pap�!
232
00:23:40,427 --> 00:23:48,450
�n numele Tat�lui, al Fiului
�i al Sf�ntului Duh, amin.
233
00:23:48,802 --> 00:23:52,972
...tu e�ti st�p�nul nostru ve�nic...
234
00:23:53,007 --> 00:23:57,510
...�i al Sf�ntului Duh.
235
00:23:57,544 --> 00:23:59,712
Amin.
236
00:24:02,716 --> 00:24:06,753
P�catele voastre sunt iertate, surioarelor.
237
00:24:06,787 --> 00:24:12,947
- De bastardul papei?
- Fiu! Fiul s�u favorit!
238
00:24:20,868 --> 00:24:23,670
Cer s� m� spovedesc, Sfinte P�rinte,
pentru c� am p�c�tuit.
239
00:24:28,208 --> 00:24:32,447
- Cum ai p�c�tuit, fiule?
- Mi-am corupt sufletul.
240
00:24:33,547 --> 00:24:38,174
Am dat propriet��i, castele, beneficii
fra�ilor mei cardinali.
241
00:24:38,385 --> 00:24:44,123
Am transferat documente �n m�inile
fiarelor pr�jite �i p�s�rilor.
242
00:24:44,158 --> 00:24:47,026
Totul pentru a asigura
alegerea ta ca pap�.
243
00:24:47,061 --> 00:24:50,330
Iar Dumnezeu ne va r�spl�ti
de zece ori mai mult.
244
00:24:52,333 --> 00:24:55,468
Dar trebuie
s�-mi u�urezi sufletul, tat�.
245
00:24:55,502 --> 00:25:00,239
Poate o familie ca a noastr�
s� supravie�uiasc� unui asemenea premiu?
246
00:25:00,274 --> 00:25:03,509
Suntem spanioli. Ne ur�sc.
247
00:25:03,544 --> 00:25:08,848
Du�manii care �i avem �n prezent
se vor �nmul�i de zece ori.
248
00:25:08,882 --> 00:25:11,651
Dumnezeu �i va proteja
Vicarul pe p�m�nt, Cesare,
249
00:25:11,685 --> 00:25:13,142
�i pe acei dragi lui.
250
00:25:13,442 --> 00:25:16,489
�l vei informa pe Dumnezeu
de �ndatoririle sale �n privin�a asta?
251
00:25:16,490 --> 00:25:20,326
De ce ai ton blasfemiator, fiul meu?
252
00:25:20,361 --> 00:25:23,730
Pentru c� jur, dac� Dumnezeu
nu ne va proteja, eu o voi face.
253
00:25:23,764 --> 00:25:27,033
E�ti episcop, Cesare.
Nu ai nevoie de asemenea g�nduri.
254
00:25:27,067 --> 00:25:29,569
Tu mi-ai dat povara asta, tat�.
255
00:25:29,603 --> 00:25:31,738
Tu ai f�cut ca Dumnezeu
s� fie chemarea mea.
256
00:25:31,772 --> 00:25:36,008
Dar p�catele pe care le-am f�cut
pentru tine te-au convins cu siguran��
257
00:25:36,043 --> 00:25:39,545
c� Biserica nu este voca�ia mea.
258
00:25:39,580 --> 00:25:42,897
Te implor s� m� eliberezi
de jur�mintele mele.
259
00:25:42,898 --> 00:25:46,187
Las�-m� s� tr�iesc ca un laic.
Ca un soldat.
260
00:25:47,354 --> 00:25:50,857
Voi putea proteja familia noastr� de furtuna
pe care ai st�rnit-o.
261
00:25:50,891 --> 00:25:52,602
E�ti cel mai mare fiu al meu, Cesare.
262
00:25:52,603 --> 00:25:54,961
Destinul t�u a fost
s� fii un prin� al bisericii.
263
00:25:54,995 --> 00:25:58,531
Voi fii un prin� al statului, tat�,
�i cred c� �tii asta.
264
00:25:58,565 --> 00:26:01,968
Armata papal� e mic�, Cesare.
265
00:26:02,002 --> 00:26:05,972
B�t�liile pe care le voi purta
vor fi �ntre zidurile astea sacre.
266
00:26:06,006 --> 00:26:09,742
Aici am nevoie de ajutorul t�u.
Juan poate...
267
00:26:09,777 --> 00:26:13,479
...s� poarte armele pentru familia Borgia
�i s� conduc� orice armat� are papa,
268
00:26:13,514 --> 00:26:16,182
�i nu vreau ca autoritatea mea
s� mai fie pus� la �ndoial�.
269
00:26:16,216 --> 00:26:21,020
Te iert de toate gre�elile �i p�catele,
270
00:26:21,054 --> 00:26:26,259
�n numele Tat�lui, al Fiului
�i al Sf�ntului Duh, amin.
271
00:26:42,843 --> 00:26:47,381
- Crezi c� mi se potrive�te, frate?
- Ai umeri la�i.
272
00:26:47,648 --> 00:26:51,256
La fel ca tine.
Dar nu au nicio decora�ie.
273
00:26:52,052 --> 00:26:54,620
M-am g�ndit la o cap�
care s� acopere pieptarul,
274
00:26:54,655 --> 00:26:56,789
cu taurul Borgian �n galben aprins.
275
00:26:56,824 --> 00:26:59,492
Mie �mi place negrul.
276
00:26:59,526 --> 00:27:02,628
Negrul e pentru clerici,
dar pentru solda�i,
277
00:27:02,663 --> 00:27:06,193
un taur �nfumurat �n galben.
Sau ro�u, poate?
278
00:27:08,168 --> 00:27:10,503
Negrul.
279
00:27:10,537 --> 00:27:12,972
�i se potrive�te.
280
00:27:27,521 --> 00:27:31,057
- Bun venit, tat�.
- Mi-a fost dor de tine.
281
00:27:31,091 --> 00:27:34,060
- Deci, ai c�tigat.
- Da, am c�tigat.
282
00:27:34,094 --> 00:27:38,794
Ai c�tigat ce �i-ai dorit dintotdeauna.
Felicit�rile mele.
283
00:27:40,801 --> 00:27:44,103
�i am... pierdut.
284
00:27:44,137 --> 00:27:47,273
- Dar ce ai pierdut, dragostea mea?
- Pe tine.
285
00:27:47,307 --> 00:27:49,742
Nu m� vei pierde niciodat�.
286
00:27:49,776 --> 00:27:57,047
�n spirit, poate, dar... fizic sunt nevoit.
287
00:27:57,584 --> 00:28:00,877
- Un pap� nu poate iubi?
- Un pap� �l poate iubi doar pe Dumnezeu.
288
00:28:01,955 --> 00:28:06,356
S� fiu v�zut iubind
pe altcineva ar fi... de neconceput.
289
00:28:07,461 --> 00:28:11,664
A�a c� vei g�si c�i
s� ai grij� de sentimentele noastre.
290
00:28:11,698 --> 00:28:14,867
A�a cum am f�cut �ntotdeauna.
291
00:28:14,902 --> 00:28:20,106
Toat� Roma �tie c� e�ti
mama copiilor mei.
292
00:28:20,140 --> 00:28:24,777
Nu doar c� papa trebuie s� fie cast,
dar trebuie �i v�zut astfel.
293
00:28:24,811 --> 00:28:27,313
Copii.
294
00:28:27,347 --> 00:28:31,228
- Po�i fi v�zut iubindu-i, nu-i a�a?
- Desigur!
295
00:28:36,523 --> 00:28:40,993
Am �tiut c� va veni ziua asta.
296
00:28:41,028 --> 00:28:43,496
At�t timp c�t e�ti cu mine �n spirit...
297
00:28:43,530 --> 00:28:46,566
- �ntotdeauna voi fi.
- �i cu nimeni altcineva.
298
00:28:49,436 --> 00:28:53,105
Este practic imposibil, Vannozza.
299
00:28:53,140 --> 00:28:58,244
A�a c� facem jur�minte de castitate
�mpreun� cu noul t�u statut?
300
00:28:58,278 --> 00:29:02,058
- Trebuie s� facem �i jur�minte de s�r�cie?
- S�r�cie?
301
00:29:03,417 --> 00:29:06,352
Doamne fere�te!
302
00:29:06,386 --> 00:29:08,921
Pentru procesiunea ceremonial�,
303
00:29:08,956 --> 00:29:14,293
cai, arme �i podoabe
pentru 700 de preo�i �i 23 de cardinali.
304
00:29:14,328 --> 00:29:17,663
�mpreun� cu tot alaiul,
cavaleri �i aristocra�i.
305
00:29:17,698 --> 00:29:20,466
Pentru papa Alexandru,
un tron ceremonial
306
00:29:20,500 --> 00:29:25,895
construit de muncitori florentini,
placat cu aur �i argint.
307
00:29:25,939 --> 00:29:28,507
Pentru familia Borgia, o c�ru�� �mpodobit�
cu fire de aur,
308
00:29:31,545 --> 00:29:33,307
recondi�ionat� �n Vene�ia.
309
00:29:33,749 --> 00:29:34,832
E�ti frumoas�, mam�.
310
00:29:35,983 --> 00:29:38,618
Dar trebui s�-�i aminte�ti
c� nu e�ti �n doliu.
311
00:29:38,652 --> 00:29:40,319
Poate c� sunt.
312
00:29:42,322 --> 00:29:46,110
Ca �i cum �i-ai pierde familia?
Via�a pe care am avut-o.
313
00:29:46,994 --> 00:29:52,002
- Ce avem de c�tigat?
- Viitorul.
314
00:30:30,637 --> 00:30:33,606
Pas! Pas!
315
00:32:35,028 --> 00:32:39,911
Ia tiara... care e ornamentat�
cu trei coroane
316
00:32:41,168 --> 00:32:48,780
�i fii cu b�gare de seam� c� e�ti P�rintele
regilor, monahilor, lorzilor globului,
317
00:32:49,910 --> 00:32:55,014
reziden�i p�m�nteni
ai domnului nostru Iisus Hristos,
318
00:32:55,048 --> 00:33:04,728
M�ntuitorul nostru, care are puterea
�i gloria pentru ve�nicie.
319
00:33:08,328 --> 00:33:09,829
Amin.
320
00:33:13,333 --> 00:33:18,654
Sfin�ia sa, papa Alexandru Sixtus.
321
00:33:18,689 --> 00:33:23,976
Sunt at�t de multe titulaturi, Cesare.
322
00:33:24,010 --> 00:33:27,479
Cum �i va spune familia acum?
323
00:33:27,514 --> 00:33:29,615
Sfin�ia Sa.
324
00:33:29,649 --> 00:33:32,818
Sfin�ia Sa...
325
00:33:32,853 --> 00:33:36,154
E u�or.
Chiar �i eu pot �ine minte.
326
00:33:36,189 --> 00:33:39,191
...le acord�
tuturor credincio�ilor prezen�i
327
00:33:39,226 --> 00:33:41,293
indulgen�� total�...
328
00:33:41,328 --> 00:33:44,496
- Spune-mi, dragul meu frate...
- Ce anume, surioar�?
329
00:33:44,531 --> 00:33:47,666
Mie cum ar trebui s�-mi spun?
330
00:33:47,701 --> 00:33:49,201
Sf�nta Fiic�?
331
00:33:49,236 --> 00:33:52,338
�nc� e�ti Lucrezia Borgia, draga mea.
332
00:33:52,372 --> 00:33:55,374
��i vei schimba numele
doar c�nd te vei c�s�tori.
333
00:33:55,408 --> 00:33:57,079
�i c�nd m� voi c�s�tori?
334
00:33:57,100 --> 00:33:58,878
Niciodat�,
dac� am �i eu un cuv�nt de spus.
335
00:33:58,912 --> 00:34:01,981
Cred c�-i un lucru bun
s� te c�s�tore�ti, Cesare.
336
00:34:03,984 --> 00:34:05,684
Ca fiic� a papei,
337
00:34:05,719 --> 00:34:09,221
to�i prin�ii din Europa
se vor �ntrece pentru m�na ta.
338
00:34:11,892 --> 00:34:15,461
Nu �tiu dac� te vor iubi
la fel de mult.
339
00:34:15,495 --> 00:34:18,597
Poate ar trebui s� fac
la fel ca tine, frate...
340
00:34:18,632 --> 00:34:22,134
S� intru �n r�ndurile bisericii.
S�-mi ofer inima lui Dumnezeu.
341
00:34:22,168 --> 00:34:24,937
Asta e varianta cea sigur�,
iubirea mea.
342
00:34:24,971 --> 00:34:27,940
Tata are at�t de mul�i inamici?
343
00:34:27,974 --> 00:34:30,843
�n calitate de tat�, poate c� nu.
344
00:34:30,877 --> 00:34:32,845
�ns� ca pap�...
345
00:34:32,879 --> 00:34:36,882
Nu mai sunt Rodrigo Borgia.
346
00:34:36,917 --> 00:34:40,352
Sunt Alexandru al VI-lea.
347
00:34:40,387 --> 00:34:45,324
Tu �tii cine e�ti.
�nc� mai e�ti tat�l meu.
348
00:34:45,358 --> 00:34:49,495
Nu m� mai pot g�ndi la mine.
De-acum sunt al tuturor.
349
00:34:51,531 --> 00:34:56,769
Acolo... am fost at�t de singuri.
350
00:34:56,803 --> 00:35:00,172
C�nd coroana a fost
pe fruntea noastr�.
351
00:35:04,110 --> 00:35:05,978
Am fost neimportan�i.
352
00:35:07,981 --> 00:35:11,550
- Poate chiar �nfrico�a�i.
- M� surprinzi, tat�.
353
00:35:14,120 --> 00:35:18,123
�i tu ai fi surprins
dac� ai avea un asemenea destin.
354
00:35:22,162 --> 00:35:24,163
C�t se poate de singur...
355
00:35:27,667 --> 00:35:30,970
...doar cu...
356
00:35:31,004 --> 00:35:36,976
t�cerea Domnului...
ca al t�u martor.
357
00:35:37,010 --> 00:35:40,979
Cu siguran��, El e deja mul�umit,
Sfinte P�rinte.
358
00:35:42,515 --> 00:35:45,617
Cu adev�rat...
359
00:35:45,652 --> 00:35:47,619
�ns� de ce?
360
00:35:47,654 --> 00:35:51,357
Pentru c� p�m�ntul
�nc� nu ne-a �nghi�it.
361
00:35:56,463 --> 00:35:58,464
Poftim...
362
00:36:01,267 --> 00:36:03,469
Trebuie s� m� aju�i, Cesare.
363
00:36:05,472 --> 00:36:10,342
Trebuie s� m� aju�i s� �n�eleg...
majestuoasa t�cere a Domnului.
364
00:36:12,312 --> 00:36:14,880
Nu te b�ga! Las�-m� pe mine!
365
00:36:18,618 --> 00:36:22,488
- Vino.
- Ajut�-m� s�-I �ndeplinesc porunca.
366
00:36:24,958 --> 00:36:30,929
Ne-au fost �ncredin�ate
cheile �mp�r��iei Sale.
367
00:36:30,964 --> 00:36:34,266
Regele Fran�ei trebuie s� fie con�tient,
dle ambasador,
368
00:36:34,300 --> 00:36:38,604
c� am investit o maimu�� ca pap�.
369
00:36:38,638 --> 00:36:43,475
Sper�, dle cardinal, c� aceast� pozi�ie
�l va responsabiliza
370
00:36:43,510 --> 00:36:46,612
�i c� mila Domnului �i poate
transforma p�n� �i pe cei mai r�i.
371
00:36:46,646 --> 00:36:48,280
�i dac� nu e a�a?
372
00:36:48,314 --> 00:36:52,518
Vom urm�ri foarte aten�i c�t de mult r�u
poate provoca o maimu�� sf�nt�.
373
00:36:54,687 --> 00:36:59,590
Oferim aceste func�ii
pentru a fi folosite cu �n�elepciune
374
00:36:59,591 --> 00:37:02,895
pentru a restaura onoarea
Sfintei noastre Biserici Mam�.
375
00:37:02,929 --> 00:37:05,941
Dominus vobiscum.
376
00:37:05,942 --> 00:37:07,800
�i, �n cele din urm�,
377
00:37:07,834 --> 00:37:14,006
cea mai important� func�ie,
cea de vicecancelar.
378
00:37:14,040 --> 00:37:20,345
Cel mai apropiat sf�tuitor al papei.
379
00:37:20,380 --> 00:37:23,282
�i �ncredin��m...
380
00:37:23,316 --> 00:37:26,385
...celui mai de seam�,
celui mai valoros coleg,
381
00:37:26,419 --> 00:37:31,924
speran�a pentru rena�terea
Bisericii noastre.
382
00:37:31,958 --> 00:37:37,162
Cardinalului... Ascanio Sforza.
383
00:37:42,569 --> 00:37:44,770
Simonie!
384
00:37:44,804 --> 00:37:47,139
Te acuz, �n public,
385
00:37:47,173 --> 00:37:52,678
cu v�nzarea de pozi�ii sfinte
asemeni unei negustor!
386
00:37:52,712 --> 00:37:55,881
�i amintesc cardinalului
c� suntem �n mijlocul unui Consiliu.
387
00:37:55,915 --> 00:37:58,083
Poate nu l-am auzit bine.
388
00:37:58,118 --> 00:38:04,423
- Acea pozi�ie mi-a fost promis� mie.
- Ai pl�tit pentru acea pozi�ie?
389
00:38:04,457 --> 00:38:07,426
Am pl�tit fiind de acord
cu frauduloasa ta alegere.
390
00:38:07,460 --> 00:38:12,530
Dac� papa vrea s� alunge
orice suspiciune de simonie
391
00:38:12,550 --> 00:38:15,434
din partea Colegiului Cardinalilor,
se �ine de cuv�nt.
392
00:38:15,468 --> 00:38:23,100
Dumnezeu ne-a ales pe noi
s� cur���m Vaticanul de corup�ie.
393
00:38:23,150 --> 00:38:29,200
Tocmai de aceea, noi am ales pe cineva
care nu se a�teapt� s� fie promovat,
394
00:38:29,215 --> 00:38:32,584
cardinalul Sforza.
395
00:38:39,926 --> 00:38:44,730
M� rog Domnului s� fiu vrednic
de aceast� pozi�ie.
396
00:38:44,764 --> 00:38:48,700
�i eu m� rog, al�turi de tine.
397
00:38:48,735 --> 00:38:55,374
De fapt,
aprob �n totalitate aceast� strategie.
398
00:39:01,414 --> 00:39:03,515
Pup� inelul, prostule.
399
00:39:06,619 --> 00:39:09,188
La fel �i eu.
400
00:39:11,357 --> 00:39:17,729
�i regret, cu adev�rat,
recenta mea lips� de cump�tare.
401
00:39:17,764 --> 00:39:24,903
�n cinstea numirii sale,
�l invit pe cardinalul Sforza,
402
00:39:24,938 --> 00:39:30,242
pe Sfin�ia Voastr�
�i �ntreg Colegiul Cardinalilor,
403
00:39:30,276 --> 00:39:35,847
la un banchet care va avea loc
la palatul meu peste dou� zile.
404
00:39:53,266 --> 00:39:58,971
- Ai de g�nd s�-mi spui?
- Ce s� v� spun, Sfinte P�rinte?
405
00:39:59,005 --> 00:40:02,307
De ce aduci o maimu�� la banchet?
406
00:40:02,342 --> 00:40:07,946
M� tem c� ceilal�i cardinali
nu sunt at�t de dispu�i la reform�.
407
00:40:07,981 --> 00:40:09,781
Pe c�nd maimu�ica ta e dispus�?
408
00:40:09,816 --> 00:40:14,152
Desigur. Miroase foarte bine
lucrurile astea.
409
00:40:15,688 --> 00:40:19,491
Reforma Sfintei noastre Biserici Mam�
poate fi lent�, �ns�...
410
00:40:19,525 --> 00:40:21,687
Dumnezeu mi-a vorbit,
411
00:40:21,688 --> 00:40:23,895
la fel cum i-a vorbit
predecesorului meu, papa Inocen�iu.
412
00:40:23,930 --> 00:40:25,998
Reforma e necesar�.
413
00:40:26,032 --> 00:40:30,902
S� ne osp�t�m cu ov�z �n seara asta,
Sfin�ia Voastr�?
414
00:40:30,937 --> 00:40:33,366
S� �tiu ce le spun buc�tarilor...
415
00:40:33,367 --> 00:40:38,243
Suntem musafirii dv., cardinale.
Ne vom osp�ta cu ce-�i dore�te inima.
416
00:40:38,278 --> 00:40:41,413
Slav� Domnului.
�mi turna�i pu�in vin?
417
00:40:41,447 --> 00:40:43,048
D�-mi voie s� gust.
418
00:40:43,082 --> 00:40:46,918
Are o vechime impresionat�,
domnul meu.
419
00:40:46,953 --> 00:40:50,188
Nu m� �ndoiesc.
420
00:40:54,794 --> 00:40:57,186
Ce gust are?
421
00:41:02,027 --> 00:41:04,369
E de-a dreptul magnific.
422
00:41:04,404 --> 00:41:07,406
- ��i salut� bunul gust.
- Mul�umesc.
423
00:41:07,440 --> 00:41:10,208
Un vin bun
e asemeni func�iei de pap�...
424
00:41:10,243 --> 00:41:15,714
Copt, �ntregit, bine �mp�m�ntenit.
Buchetul lui e paradiziac...
425
00:41:15,748 --> 00:41:17,916
�i e consumat... de o maimu��.
426
00:41:17,950 --> 00:41:22,854
Cred c� a fost doar o metafor�,
dle cardinal?
427
00:41:22,889 --> 00:41:26,358
Suntem ni�te simple animale
binecuv�ntate cu un suflet etern.
428
00:41:26,392 --> 00:41:29,594
Ce ne-am face f�r� mila Domnului?
429
00:41:29,629 --> 00:41:32,731
Se pare c� chemarea naturii
e mai puternic� dec�t o metafor�.
430
00:41:32,765 --> 00:41:36,735
κi cere scuze.
431
00:41:39,605 --> 00:41:41,840
Scuz�-m�, maimu�ica mea.
432
00:41:47,113 --> 00:41:49,114
De ce at�ta grab�?
433
00:42:17,310 --> 00:42:21,012
- Doamne, ce rapid e�ti.
- Pentru un buc�tar.
434
00:42:21,047 --> 00:42:23,048
�i tu, pentru o fa�� bisericeasc�.
435
00:42:25,651 --> 00:42:30,490
Sunt de serviciu la buc�t�rie
pentru seara aceasta.
436
00:42:31,524 --> 00:42:35,694
- Cine te pl�te�te?
- Cardinalul Orsini.
437
00:42:35,728 --> 00:42:39,030
Indiferent c�t ��i pl�te�te,
eu ��i ofer dublu.
438
00:42:39,065 --> 00:42:41,833
- Mi-ar fi de folos cineva at�t de rapid.
- Serios?
439
00:42:41,868 --> 00:42:43,869
�i �nc� cum...
440
00:42:49,976 --> 00:42:52,844
Nu-s chiar at�t de prost!
441
00:42:55,181 --> 00:42:59,251
Nici vorb� de a�a ceva, sire.
442
00:42:59,285 --> 00:43:04,089
Datorit� ofertei dv.,
b�nuiesc c� ave�i nevoie de mine?
443
00:43:04,123 --> 00:43:09,528
Dac� a�i ucide un servitor,
ar fi o dovad� de prostie.
444
00:43:09,562 --> 00:43:15,300
Atunci sunt un prost.
Spune-mi de ce n-a� face-o?
445
00:43:15,334 --> 00:43:18,837
Datorit� celei de-a �asea porunci:
"S� nu ucizi!"
446
00:43:18,871 --> 00:43:21,973
O s� fiu iertat.
Papa e duhovnicul meu.
447
00:43:23,976 --> 00:43:28,780
Pentru c� nu vei �nt�lni
un asasin ca mine.
448
00:43:30,783 --> 00:43:35,086
- E�ti sigur?
- Da.
449
00:43:59,512 --> 00:44:04,082
- Parc� vorbeam despre condi�ii, nu?
- Da?
450
00:44:06,085 --> 00:44:09,554
O s� lucrez cu bucurie pentru pap�
sau pentru fiul s�u,
451
00:44:09,589 --> 00:44:14,125
pentru c� ace�ti cardinali,
a�a cum bine �tii, sunt tare capricio�i,
452
00:44:14,160 --> 00:44:16,261
�i se pare c� un om ca tine,
care n-ar niciun pic de mil�...
453
00:44:16,295 --> 00:44:17,432
Da?
454
00:44:17,500 --> 00:44:21,600
Are nevoie de cineva ca mine,
cu la fel de pu�in� mil�.
455
00:44:21,634 --> 00:44:23,268
Continu�.
456
00:44:23,302 --> 00:44:29,374
Am sufocat bebelu�i �n paturile lor.
457
00:44:29,408 --> 00:44:32,944
�ns� numai c�nd p�rin�ii lor
m-au pl�tit.
458
00:44:36,582 --> 00:44:41,152
- Ce-i �n otrava aia?
- Via�a ve�nic�.
459
00:44:43,155 --> 00:44:46,925
- Pentru cine?
- Pentru tine, pentru tat�l t�u...
460
00:44:49,428 --> 00:44:50,896
Nu e foarte subtil.
461
00:44:50,930 --> 00:44:56,167
�n seara asta nu e nevoie de a�a ceva.
To�i te vor mort.
462
00:45:13,619 --> 00:45:17,455
Serve�te-i-o lui Orsini.
463
00:45:58,097 --> 00:46:02,901
Alte�a Voastr�...
S�ngera�i.
464
00:46:04,904 --> 00:46:07,205
Nenorocita de maimu�ic� m-a mu�cat.
465
00:46:07,239 --> 00:46:11,710
A�a fac animalele.
N-au suflet.
466
00:46:11,744 --> 00:46:15,113
Propun un toast.
467
00:46:15,147 --> 00:46:21,319
Pentru armonie, �ntre noi,
slujitorii Domnului.
468
00:46:21,354 --> 00:46:27,225
Pentru comuniunea celor sfin�i
�i pentru iertarea p�catelor.
469
00:46:27,259 --> 00:46:29,961
Amin.
470
00:46:38,304 --> 00:46:42,507
Vreau s� propun �nc� un toast.
�n cinstea metaforelor.
471
00:46:42,541 --> 00:46:44,097
De ce metafore?
472
00:46:44,098 --> 00:46:51,199
Pentru c� metaforele nu au limit�.
C�nd e�ti prin�, c�nd e�ti maimu��...
473
00:46:51,210 --> 00:46:53,511
Iar �n�elesul ascuns al unei metafore
474
00:46:53,612 --> 00:46:56,821
poate fi deslu�it doar de Dumnezeu,
�n infinita Sa �n�elepciune.
475
00:47:01,093 --> 00:47:04,262
Mai propun �i eu �nc� un toast.
476
00:47:04,296 --> 00:47:07,699
- �n cinstea maimu�elor.
- Pentru maimu�e?
477
00:47:07,733 --> 00:47:11,960
�ntr-o clip� ��i ling din palm�,
iar �n urm�toarea te mu�c� de g�t.
478
00:47:12,000 --> 00:47:16,608
To�i �tim ce e de f�cut
cu o maimu�� care te mu�c�.
479
00:47:16,642 --> 00:47:19,444
Ce faci cu o maimu��
care te-a mu�cat?
480
00:47:21,747 --> 00:47:23,348
�i rupi g�tul...
481
00:47:27,953 --> 00:47:31,956
- Otrav�.
- Otrav�!
482
00:47:31,991 --> 00:47:33,992
Acuz!
483
00:47:34,026 --> 00:47:36,528
Buc�tarii?
Hai s� mergem, tat�.
484
00:47:41,600 --> 00:47:43,768
Trimite�i dup� ajutor.
485
00:47:49,275 --> 00:47:51,576
- Otrava era pentru noi.
- Nu se poate.
486
00:47:51,610 --> 00:47:55,013
- Am fost salva�i de o maimu��, tat�.
- Nu-l po�i otr�vi pe pap�!
487
00:47:55,047 --> 00:47:57,015
�tii cum ��i spun clevetitorii?
488
00:47:57,049 --> 00:48:00,085
Maimu�a hirotonisit�. Jum�tate din Roma
a�tepta s� s�rb�toreasc�...
489
00:48:00,119 --> 00:48:02,887
Otr�ve�ti un �obolan,
otr�ve�ti un c�ine turbat...
490
00:48:02,922 --> 00:48:05,990
Nu pe vicarul Romei.
Nu pe mo�tenitorul sf�ntului Petru!
491
00:48:06,025 --> 00:48:08,126
Te sim�i jignit?
492
00:48:08,160 --> 00:48:11,029
Eu sunt jignit, natura e jignit�,
p�n� �i Dumnezeu e jignit!
493
00:48:11,063 --> 00:48:16,968
- �nseamn� c� Dumnezeu se va r�zbuna.
- Da! Cu ajutorul nostru!
494
00:48:17,002 --> 00:48:19,137
D�-i drumul!
495
00:48:26,746 --> 00:48:28,213
Excelent lucrat.
496
00:48:28,247 --> 00:48:31,716
- M� tem c� nu s-a terminat.
- Ce vrei s� spui?
497
00:48:31,751 --> 00:48:35,186
Familia Borgia �nseamn� mai mult
dec�t tat�l �i fiul.
498
00:48:35,221 --> 00:48:39,357
- Ce vrei s� spui?
- C� trebuie s� ne gr�bim, st�p�ne.
499
00:48:39,391 --> 00:48:41,760
�ntreaga dv. familie e �n pericol.
500
00:48:54,173 --> 00:48:56,141
- Micheletto!
- Am ajuns prea t�rziu?
501
00:48:56,175 --> 00:48:58,777
- Te a�teptam pe tine.
- Atunci ai ajuns prea t�rziu!
502
00:48:58,811 --> 00:49:00,713
Ce faci?!
503
00:49:10,156 --> 00:49:11,656
Da�i-mi voie, st�p�ne.
504
00:49:21,667 --> 00:49:24,803
Paznici!
505
00:49:24,837 --> 00:49:27,872
- Dle general!
- Veni�i cu mine, repede!
506
00:49:27,907 --> 00:49:30,341
Haide�i!
507
00:49:30,376 --> 00:49:33,511
Da�i-v� din calea mea!
508
00:49:39,051 --> 00:49:41,586
Ruga�i-v� �n alt� parte,
domnilor cardinali.
509
00:49:44,390 --> 00:49:46,391
Nu iese nimeni de aici.
510
00:49:48,861 --> 00:49:51,863
Ce bine ai pl�nuit masacrul �sta...
511
00:49:51,897 --> 00:49:56,768
Dac� l-a� fi pl�nuit,
n-am mai fi avut conversa�ia asta.
512
00:49:56,802 --> 00:50:02,707
- E�ti chiar at�t de meticulos?
- �ntotdeauna.
513
00:50:02,741 --> 00:50:05,043
Cine l-a pus la cale?
514
00:50:08,314 --> 00:50:11,850
Cardinalul Orsini.
515
00:50:11,884 --> 00:50:13,384
�i Della Rovere?
516
00:50:16,121 --> 00:50:19,457
Nu �tiu nimic despre el.
517
00:50:19,491 --> 00:50:26,364
Pentru treburile astea
n-am avut dec�t un singur st�p�n.
518
00:50:26,398 --> 00:50:29,500
Iar acum?
519
00:50:29,535 --> 00:50:36,407
Acum sunt ca un c�ine r�t�cit.
F�r� de st�p�n...
520
00:50:38,410 --> 00:50:42,213
Doar dac� generoasa dv. ofert�
r�m�n� �nc� valabil�.
521
00:50:42,248 --> 00:50:46,251
Ai fi putut l�sa lucrurile
pe f�ga�ul lor normal.
522
00:50:46,285 --> 00:50:48,553
M-ai fi putut tr�da.
523
00:50:48,587 --> 00:50:52,223
- A�a fac majoritatea celor de soiul t�u.
- Cei de soiul meu?
524
00:50:52,258 --> 00:50:56,160
Eu nu m� �ncadrez niciun grup.
525
00:50:59,865 --> 00:51:02,834
�i b�nuiesc c� nici dv.
526
00:51:06,238 --> 00:51:09,507
Cum te cheam�, dulce asasin?
527
00:51:17,349 --> 00:51:19,284
Micheletto.
528
00:51:19,318 --> 00:51:22,287
Trebuie s�-mi dovede�ti
c� m� pot �ncrede �n tine.
529
00:51:22,321 --> 00:51:27,125
- N-a fost �ndeajuns?
- Poate... Sau poate c� nu...
530
00:51:27,159 --> 00:51:31,496
- Te po�i descotorosi de cadavre?
- Vre�i s� p�stra�i secretul?
531
00:51:31,530 --> 00:51:33,765
Mai mult de at�t.
Vreau ca tu s� r�m�i un secret.
532
00:51:36,602 --> 00:51:37,663
Arunc�-i �n Tibru.
533
00:51:37,698 --> 00:51:41,738
Ne �nt�lnim la por�ile Vaticanului
peste dou� ore.
534
00:51:41,773 --> 00:51:44,642
Vom discuta
despre ce ai de f�cut pe viitor.
535
00:51:51,183 --> 00:51:54,085
Mam�.
536
00:51:54,119 --> 00:51:58,056
�ncerci s� m� sperii?
537
00:51:58,090 --> 00:52:00,091
�mi cer scuze, mam�.
538
00:52:02,261 --> 00:52:05,530
Ce cau�i aici, Cesare?
539
00:52:05,564 --> 00:52:07,999
Am tot felul de vedenii...
540
00:52:08,033 --> 00:52:15,406
Crime, beregate spintecate,
pocaluri otr�vite...
541
00:52:15,441 --> 00:52:19,444
Poate c� nu te �n�eli.
Acum avem mul�i inamici.
542
00:52:22,114 --> 00:52:23,581
Unde e Lucrezia?
543
00:52:23,615 --> 00:52:28,086
Doarme.
�i duci dorul chiar at�t de mult?
544
00:52:28,120 --> 00:52:30,254
�ntotdeauna.
545
00:52:30,289 --> 00:52:35,827
Dac� i s-ar �nt�mpla ceva...
a� muri.
546
00:52:35,861 --> 00:52:38,930
Ce i s-ar putea �nt�mpla?
547
00:52:38,964 --> 00:52:41,933
Cineva o s� p�zeasc� casa.
548
00:52:41,967 --> 00:52:44,435
E at�t de periculos afar�?
549
00:52:44,470 --> 00:52:49,207
- Acum suntem �n alt ora�.
- Nu i se mai spune Roma?
550
00:52:49,241 --> 00:52:51,743
Nu sunt sigur c� are un nume.
551
00:52:53,912 --> 00:52:56,881
Tat�.
552
00:52:56,915 --> 00:52:59,550
Tat�!
553
00:52:59,585 --> 00:53:01,552
Tat�, a trebuit s� pun
un paznic la...
554
00:53:01,587 --> 00:53:07,324
Bunul cardinal, fiul meu,
a fost consternat �i �nsp�im�ntat
555
00:53:07,359 --> 00:53:09,394
de evenimentele din seara aceasta.
556
00:53:09,428 --> 00:53:14,032
Se pare c� otrava a fost cauza mor�ii
cardinalului Orsini.
557
00:53:14,066 --> 00:53:16,067
M� �nfior g�ndindu-m� la a�a ceva.
558
00:53:16,101 --> 00:53:19,635
Nu se �tie absolut nimic
despre cel care l-a otr�vit.
559
00:53:19,700 --> 00:53:24,208
Poate ar trebui s� ne �ntreb�m
cine beneficiaz� de pe urma mor�ii sale.
560
00:53:24,243 --> 00:53:28,946
- Ce dori�i s� insinua�i, Eminen��?
- Nu insinuez nimic.
561
00:53:28,981 --> 00:53:34,252
Doar �i ofer ajutor Sfin�iei Sale
pentru demascarea vinovatului.
562
00:53:34,286 --> 00:53:38,523
Sf�nta Biseric� Mam�
nu-�i permite un asemenea scandal.
563
00:53:43,128 --> 00:53:47,765
Personalul lui Orsini
e �n c�tu�e, Sfin�ia Voastr�.
564
00:53:47,800 --> 00:53:48,934
Domnule cardinal...
565
00:53:48,935 --> 00:53:51,269
Prea bunul cardinal, fr��ioare,
566
00:53:51,303 --> 00:53:55,840
s-a oferit s� ne ajute s�-l demasc�m
pe cel vinovat de aceast� conspira�ie.
567
00:53:55,874 --> 00:53:59,310
L-am prins pe nenorocitul �sta
�n afara por�ilor.
568
00:53:59,344 --> 00:54:03,717
O conspira�ie, prin defini�ie,
are nevoie de mai mult de un participant.
569
00:54:03,718 --> 00:54:05,650
�l recunoa�te�i?
570
00:54:12,991 --> 00:54:15,993
Nu e cel care a turnat vinul?
571
00:54:16,028 --> 00:54:19,130
�l cunoa�te�i, dle cardinal Della Rovere?
572
00:54:19,164 --> 00:54:22,867
�tiu c� a fost la masa cardinalului,
�ns� au fost mul�i ca el.
573
00:54:22,901 --> 00:54:28,039
Nimic, �n afar� de asta.
574
00:54:28,073 --> 00:54:31,075
Dac� creatura asta
e cel care l-a otr�vit,
575
00:54:31,110 --> 00:54:35,279
poate c�teva ore �n strappado
o s�-l fac� s� vorbeasc�.
576
00:54:35,314 --> 00:54:36,814
Vede�i dac� o s� vorbeasc�.
577
00:54:43,889 --> 00:54:46,057
Am o dilem�:
578
00:54:48,360 --> 00:54:54,832
s� te jupoi noaptea...
sau la r�s�rit.
579
00:54:59,238 --> 00:55:02,240
- Mi-e mil� de dilema dv., st�p�ne.
- S�-�i fie mil� de tine.
580
00:55:02,274 --> 00:55:07,345
Frate! Te-ai obosit destul
ap�r�ndu-l pe tata.
581
00:55:07,379 --> 00:55:09,881
Am o or� �ntreag� s�-l interoghez
pe omul �sta.
582
00:55:09,915 --> 00:55:12,916
E asta o sarcin�
pentru o fa�� bisericeasc�?
583
00:55:22,528 --> 00:55:25,496
�nchide u�a �i pleac�.
584
00:55:25,531 --> 00:55:29,634
Ridic�-te!
585
00:55:34,206 --> 00:55:36,674
Ai fi vorbit?
586
00:55:36,708 --> 00:55:39,544
Doar pentru a v� l�uda, milord.
587
00:55:43,382 --> 00:55:46,050
�nc� mai vrei
s�-mi c�tigi �ncrederea?
588
00:55:48,053 --> 00:55:50,855
Pentru totdeuna, st�p�ne.
589
00:55:50,889 --> 00:55:53,558
Ascunde-te timp de o zi.
590
00:55:53,592 --> 00:55:57,261
O s� le spun c� n-ai vorbit.
591
00:55:59,498 --> 00:56:01,632
�i apoi?
592
00:56:01,667 --> 00:56:07,805
Apoi...
apropie-te de cardinalul Della Rovere.
593
00:56:07,839 --> 00:56:11,509
Spune-mi la ce se g�nde�te.
Ce pune la cale...
594
00:56:16,181 --> 00:56:18,683
Trebuie s� m� r�ni�i, st�p�ne.
595
00:56:20,686 --> 00:56:23,487
Nu �i-am f�cut destul r�u?
596
00:56:23,522 --> 00:56:27,692
Pentru a-l convinge pe cardinal,
spatele meu trebuie s� dovedeasc� asta.
597
00:56:30,362 --> 00:56:35,233
Am auzit c�-i place
bustul b�rba�ilor.
598
00:56:38,203 --> 00:56:43,207
Nici chiar eu
nu m� pot biciui de unul singur.
599
00:56:47,212 --> 00:56:49,213
Biciui�i-m�, st�p�ne.
600
00:57:00,592 --> 00:57:02,460
Mai tare.
601
00:57:06,765 --> 00:57:08,332
Mai tare, st�p�ne.
602
00:57:12,004 --> 00:57:17,341
�i dac� o s� m� tr�dezi...
603
00:57:19,378 --> 00:57:21,812
o s�-�i g�se�ti sf�r�itul
pe raftul acela.
604
00:57:21,847 --> 00:57:25,982
Atunci �nseamn� c� n-am niciun motiv
s� v� tr�dez, st�p�ne.
605
00:57:26,017 --> 00:57:27,985
Foarte bine.
606
00:57:29,788 --> 00:57:31,789
Din nou.
607
00:57:35,861 --> 00:57:37,428
Din nou!
608
00:57:48,006 --> 00:57:54,111
Vrei s�-mi spui ceva?
Despre �nt�mpl�rile din seara asta?
609
00:57:56,948 --> 00:58:02,953
Doar c�... te voi proteja.
610
00:58:02,988 --> 00:58:05,990
Ne voi proteja familia.
611
00:58:06,024 --> 00:58:08,859
De e nevoie, chiar cu pre�ul vie�ii.
612
00:58:13,965 --> 00:58:18,269
To�i ceilal�i au renun�at.
613
00:58:18,303 --> 00:58:21,906
Noi doar am dovedit
c� �tim mai bine jocul �sta.
614
00:58:21,940 --> 00:58:28,946
�ns� tragem linia
c�nd vine vorba de crim�, nu?
615
00:58:33,118 --> 00:58:37,154
Orsini nu s-a sfiit s� ucid�!
616
00:58:45,130 --> 00:58:47,131
�n�eleg.
617
00:58:51,136 --> 00:58:56,574
A�adar, diminea��
o s� avem un cardinal mai pu�in.
618
00:59:02,748 --> 00:59:06,217
Eram de v�rsta ta
c�nd am devenit cardinal.
619
00:59:06,251 --> 00:59:08,085
Parc� a fost ieri.
620
00:59:10,088 --> 00:59:11,622
Ro�ul �sta...
621
00:59:11,656 --> 00:59:15,826
semnific� c� e�ti preg�tit
s�-�i ver�i s�ngele
622
00:59:15,861 --> 00:59:19,063
pentru a ap�ra religia cre�tin�.
623
00:59:19,097 --> 00:59:20,230
Nu, tat�.
624
00:59:20,231 --> 00:59:25,903
E�ti preg�tit, fiule, s�-�i ver�i s�ngele
pentru a ap�ra religia cre�tin�?
625
00:59:25,937 --> 00:59:27,605
Eu cred c� e�ti preg�tit!
626
00:59:27,639 --> 00:59:30,607
- Poate pentru a-mi ap�ra familia.
- �i asta.
627
00:59:30,641 --> 00:59:34,244
D�-mi controlul armatei papale
�i ne voi proteja pe to�i.
628
00:59:34,279 --> 00:59:37,848
Vom avea un fiu �n armur�
�i altul �n straie biserice�ti!
629
00:59:37,883 --> 00:59:40,818
- Doar �tii care sunt dorin�ele noastre.
- Vrei s� fiu cardinal?
630
00:59:40,852 --> 00:59:42,987
�i Lucrezia trebuie s� se c�s�toreasc�.
631
00:59:43,021 --> 00:59:44,755
At�t de cur�nd?
632
00:59:44,790 --> 00:59:48,159
- Are 14 ani.
- E doar o copil�.
633
00:59:48,193 --> 00:59:51,762
Trebuie s� ne �mprietenim
cu inamicii no�tri.
634
00:59:51,797 --> 00:59:54,398
Ce metod� e mai bun�
dec�t o c�s�torie?
635
00:59:54,433 --> 00:59:58,836
Po�i oficia ceremonia
ca �i cardinal.
636
00:59:58,870 --> 01:00:02,773
Deja sunt cardinal?
637
01:00:11,783 --> 01:00:16,921
C�t timp te-au torturat?
638
01:00:16,955 --> 01:00:20,491
O zi �i-o noapte, Eminen��.
639
01:00:24,930 --> 01:00:26,430
Ce le-ai spus?
640
01:00:28,433 --> 01:00:31,435
Nu a fost nimic de spus,
Eminen�a Voastr�.
641
01:00:39,644 --> 01:00:41,645
Ecce homo.
642
01:00:44,149 --> 01:00:47,384
"Iat� Omul."
643
01:00:47,419 --> 01:00:49,954
L-au pedepsit pe Cel
ce ne-a salvat.
644
01:00:53,758 --> 01:00:57,862
E adev�rat ce se zvone�te?
645
01:00:57,896 --> 01:01:02,233
C� bunul cardinal
s-a otr�vit singur, din gre�eal�?
646
01:01:02,267 --> 01:01:04,902
Cine ar fi profitat de moartea sa?
647
01:01:04,936 --> 01:01:07,404
Cu siguran�� nu cardinalul Orsini.
648
01:01:07,439 --> 01:01:11,342
- Cine-i va lua propriet��ile?
- Borgia.
649
01:01:11,376 --> 01:01:12,877
Ei bine...
650
01:01:15,280 --> 01:01:17,748
Nu astea sunt metodele mele.
651
01:01:17,782 --> 01:01:21,252
Crede�i c� sunt ale mele,
Eminen�a Voastr�?
652
01:01:21,286 --> 01:01:23,921
Atunci care sunt metodele tale?
653
01:01:23,955 --> 01:01:27,525
Discre�ia... T�cerea.
654
01:01:27,559 --> 01:01:29,560
V�d c-ai suferit pentru t�cerea ta.
655
01:01:31,563 --> 01:01:35,099
De ce?
656
01:01:35,133 --> 01:01:40,271
Ca �i dv., ur�sc familia Borgia.
657
01:01:42,307 --> 01:01:45,109
�i dac� pot fi de folos...
658
01:01:45,143 --> 01:01:49,446
Am nevoie de cineva de �ncredere.
659
01:01:49,481 --> 01:01:52,583
Pute�i avea �ncredere
c�-l ur�sc pe acest pap� Borgia.
660
01:02:00,625 --> 01:02:04,762
M� �ncred �n r�nile astea ale tale.
661
01:02:09,601 --> 01:02:16,840
- Nu vor disp�rea niciodat�.
- A�a e.
662
01:02:18,843 --> 01:02:25,249
Vreau o �ntrunire a tuturor cardinalilor
care au acelea�i convingeri cu ale tale.
663
01:02:25,283 --> 01:02:28,652
�n secret absolut.
664
01:02:56,081 --> 01:03:00,751
��i mul�umesc, Sfinte P�rinte,
c�-mi acorzi din pre�iosul t�u timp.
665
01:03:02,754 --> 01:03:06,056
Continu�, copila mea.
666
01:03:06,091 --> 01:03:10,127
Am p�c�tuit cu v�rf �i �ndesat,
Sfin�ia Ta,
667
01:03:10,161 --> 01:03:14,164
iar anumite p�cate
doar papa le poate ierta.
668
01:03:14,199 --> 01:03:19,069
Sunt pu�ine,
�ns� sunt cele mai grave.
669
01:03:21,072 --> 01:03:22,606
Spune-mi.
670
01:03:24,609 --> 01:03:32,950
De mult� vreme, Sfin�ia Ta,
so�ul meu m� dezgust�.
671
01:03:32,984 --> 01:03:38,555
M� tem c� nu e�ti prima femeie
care are soarta asta.
672
01:03:38,590 --> 01:03:42,660
Persoana lui mi se pare resping�toare.
673
01:03:42,694 --> 01:03:45,496
Avansurile lui �mi provoac� grea��.
674
01:03:45,530 --> 01:03:49,533
C�nd pune m�na pe mine,
�mi vine s� vomit.
675
01:03:49,567 --> 01:03:56,907
L-ai privat
de �ndatoririle tale de so�ie?
676
01:03:59,210 --> 01:04:01,679
Nu, Sfin�ia Ta.
677
01:04:01,713 --> 01:04:05,783
Le �ndeplinesc
exact a�a cum �mi spune Biserica.
678
01:04:05,817 --> 01:04:10,020
Nu �n�eleg... unde e p�catul?
679
01:04:14,526 --> 01:04:17,995
Am fost �ns�rcinat�.
680
01:04:18,029 --> 01:04:27,504
G�ndul c� copilul lui
se afl� �n p�ntecul meu...
681
01:04:27,539 --> 01:04:30,541
m-a f�cut s� comit un p�cat...
682
01:04:34,546 --> 01:04:36,880
Continu�, copila mea...
683
01:04:39,384 --> 01:04:43,053
Mi-am pus cap�t sarcinii.
684
01:04:45,423 --> 01:04:48,258
Este deosebit de grav.
685
01:04:50,261 --> 01:04:56,645
Un p�cat... pe care doar papa...
�l poate ierta.
686
01:04:56,680 --> 01:04:58,840
Doar Dumnezeu!
687
01:05:00,038 --> 01:05:06,410
Dar am putea interveni...
�n favoarea ta.
688
01:05:11,554 --> 01:05:17,521
Te rog, Sfin�ia Ta,
implor�-l s�-mi arate �ndurare!
689
01:05:17,555 --> 01:05:23,860
�i... so�ul t�u?
�tie despre asta?
690
01:05:23,895 --> 01:05:30,100
Nu �tie nimic.
S-a retras la castelul din Bassano.
691
01:05:30,134 --> 01:05:33,370
Nu-�i mai satisface poftele
cu mine.
692
01:05:33,404 --> 01:05:39,609
�i acum e�ti... curat�?
693
01:05:43,047 --> 01:05:45,515
N-am niciun �iitor, Sfin�ia Ta.
694
01:05:45,550 --> 01:05:49,019
Poate a�a ��i vei g�si isp�irea...
695
01:05:49,053 --> 01:05:54,191
urm�ndu-�i so�ul �n Bassano,
cum �i-o cere datoria.
696
01:05:54,225 --> 01:05:57,194
Prefer o via�� de nenorociri,
Sfin�ia Ta!
697
01:05:57,228 --> 01:05:59,196
Atunci iube�te-L pe Domnul.
698
01:05:59,230 --> 01:06:03,000
G�se�te-�i pacea �ntr-o m�n�stire.
699
01:06:03,034 --> 01:06:06,103
Poate g�si cineva pacea
�ntr-o asemenea iubire?
700
01:06:06,137 --> 01:06:12,909
Asta se cuvine s� facem,
Giulia Farnese.
701
01:06:18,149 --> 01:06:21,118
M� tem c� n-am voin�a Sfin�iei Tale.
702
01:06:21,152 --> 01:06:25,722
Sunt �nc� t�n�r�.
703
01:06:25,757 --> 01:06:30,894
Trupul meu poate g�si �i oferi
mult� bucurie
704
01:06:30,928 --> 01:06:33,530
dac� sufletul meu �i-ar g�si pacea.
705
01:06:37,935 --> 01:06:42,039
�i ceri iertare Domnului
pentru groaznica ta crim�?
706
01:06:42,073 --> 01:06:44,408
�n fiecare zi.
707
01:06:44,442 --> 01:06:47,244
Sfin�ia Ta, sufletul meu t�nje�te
s�-�i primeasc� pedeapsa.
708
01:06:47,278 --> 01:06:54,278
Atunci vei posti.
De diminea�� p�n� seara.
709
01:06:54,352 --> 01:06:57,654
��i vei flagela trupul gol
de dou� ori pe noapte.
710
01:06:57,688 --> 01:06:59,456
Cu fr�nghii cu noduri...
711
01:06:59,490 --> 01:07:03,527
- Sfin�ia Ta?
- Un �nur de m�tase va ajunge.
712
01:07:03,561 --> 01:07:07,197
De-ai distruge frumuse�ea
pe care �i-a dat-o Dumnezeu
713
01:07:07,231 --> 01:07:11,201
�i-ai spori p�catul.
714
01:07:11,235 --> 01:07:16,339
��i iert gre�elile...
abaterile �i p�catele...
715
01:07:16,374 --> 01:07:20,744
�n numele Tat�lui, al Fiului
�i al Duhului Sf�nt.
716
01:07:20,778 --> 01:07:23,280
- Amin.
- Amin.
717
01:07:33,124 --> 01:07:35,125
Giulia Farnese.
718
01:07:37,361 --> 01:07:38,929
Sfin�ia Ta?
719
01:07:40,932 --> 01:07:46,870
Nu putem l�sa un membru
la nobilei tale familii �n mizerie.
720
01:07:49,157 --> 01:07:56,580
Trebuie s�-�i g�sim...
un refugiu mirean.
721
01:08:05,056 --> 01:08:08,425
�ine focul departe de paie!
722
01:08:08,459 --> 01:08:10,627
- E departe!
- Bine!
723
01:08:16,300 --> 01:08:20,036
- �ine steagurile laolalt�!
- Da, domnule!
724
01:08:20,071 --> 01:08:24,774
Unii dintre voi l-au votat pe el.
725
01:08:24,809 --> 01:08:30,614
V� iert acum nefericita alegere.
726
01:08:30,648 --> 01:08:33,283
Dar cei mai mul�i
au votat �mpotriv�.
727
01:08:33,317 --> 01:08:35,619
Am str�ns o majoritate chinuit�.
728
01:08:35,653 --> 01:08:40,790
Dar acest pap�, Borgia,
a fost ales de o majoritate ca asta.
729
01:08:44,162 --> 01:08:48,298
Cardinalul a murit pe nea�teptate.
730
01:08:48,332 --> 01:08:50,767
A�a se pare.
731
01:08:53,237 --> 01:08:57,507
�ns� palatul lui e un loc ideal...
732
01:08:57,541 --> 01:09:01,511
pentru peniten��...
733
01:09:01,545 --> 01:09:05,582
�i medita�ie.
734
01:09:18,929 --> 01:09:22,999
Dac� putem dovedi,
a�a cum mul�i suspect�m...
735
01:09:23,033 --> 01:09:29,506
corup�ia, simonia,
v�nzarea bunurilor spirituale,
736
01:09:29,540 --> 01:09:36,079
declinul scaunului papal
�n ochii lumii cre�tine...
737
01:09:41,719 --> 01:09:47,423
Consider�-�i �ederea aici
un refugiu.
738
01:09:47,458 --> 01:09:48,958
Un refugiu?
739
01:09:52,463 --> 01:09:55,632
Cardinalul a pus s� se construiasc�
tunelul �sta.
740
01:09:55,666 --> 01:09:59,636
Duce �n interiorul Vaticanului.
741
01:10:04,308 --> 01:10:11,748
Dac� ai nevoie...
de o m�ng�iere spiritual�...
742
01:10:11,782 --> 01:10:15,285
- C�nd e�ti singur�...
- Sfin�ia Ta!
743
01:10:15,319 --> 01:10:19,722
Nu te sfii s�-i dai curs.
744
01:10:19,757 --> 01:10:21,958
Ziua sau noaptea.
745
01:10:27,097 --> 01:10:29,098
Acum te vom l�sa.
746
01:10:31,435 --> 01:10:34,837
Pasajul merge �n ambele sensuri.
747
01:10:34,872 --> 01:10:38,575
Sfin�ia Ta e liber�
s� m� viziteze...
748
01:10:38,609 --> 01:10:43,580
dac� iubirea Domnului
�l las� vreodat� nesatisf�cut.
749
01:10:47,651 --> 01:10:52,755
Cardinalul m� cheam� �n toiul nop�ii.
Are vreun motiv?
750
01:10:52,790 --> 01:10:56,259
Tr�im vremuri zbuciumate, p�rinte.
751
01:11:03,267 --> 01:11:10,840
Dottore... Acum po�i pleca.
752
01:11:14,311 --> 01:11:19,315
Am nevoie de un sfat
�ntr-o problem� delicat�.
753
01:11:19,350 --> 01:11:22,118
Destituirea unui pap�.
754
01:11:24,121 --> 01:11:30,193
Chiar e o chestiune delicat�.
�i, a� spune eu, periculoas�.
755
01:13:11,929 --> 01:13:18,968
Opre�te-te.
Ai f�cut destul� peniten��.
756
01:13:24,608 --> 01:13:29,779
- Cine ne va ierta, Sfin�ia Ta?
- Dumnezeu.
757
01:14:15,192 --> 01:14:18,327
Huggucio de Pisa spune:
758
01:14:18,362 --> 01:14:23,266
"Ecce publico fornicator,
publico habet concubinem..."
759
01:14:23,300 --> 01:14:27,456
Papa care p�c�tuie�te public,
av�nd o �iitoare...
760
01:14:27,457 --> 01:14:30,424
Poate fi destituit.
761
01:14:30,459 --> 01:14:35,945
Scandalul asupra Bisericii
e o erezie �n sine.
762
01:14:37,265 --> 01:14:43,419
Dar ne trebuie dovezi concrete,
notorii �i publice.
763
01:14:46,490 --> 01:14:52,128
- Al cui e patul acesta?
- Al t�u, desigur.
764
01:14:54,565 --> 01:14:56,566
Al cui a fost?
765
01:15:00,304 --> 01:15:03,406
Al unui cardinal nes�buit.
766
01:15:05,409 --> 01:15:07,577
De ce nes�buit?
767
01:15:09,580 --> 01:15:15,484
Nu �n�elegea c� lucrarea Domnului
poate fi �nf�ptuit�
768
01:15:15,519 --> 01:15:17,887
�i de cei mai nea�tepta�i
slujitori ai s�i.
769
01:15:17,921 --> 01:15:21,424
- �i c� Roma are nevoie...
- De tine.
770
01:15:23,927 --> 01:15:25,428
De putere.
771
01:15:30,868 --> 01:15:35,104
E�ti at�t de frumoas�,
Giulia Farnese.
772
01:15:37,107 --> 01:15:40,109
A� vrea s� �i se fac� portretul.
773
01:16:08,972 --> 01:16:12,241
- E frumoas�.
- Chiar este.
774
01:16:14,244 --> 01:16:16,512
E mai frumoas� dec�t pictura.
775
01:16:16,546 --> 01:16:21,450
- Abia am �nceput.
- Str�duie�te-te mai mult.
776
01:16:21,485 --> 01:16:24,553
P�rul ei curge �n bucle...
777
01:16:27,391 --> 01:16:31,761
- Cine e?
- Giulia Farnese.
778
01:16:31,795 --> 01:16:34,163
La dispozi�ia domniei tale.
779
01:16:34,197 --> 01:16:39,201
De ce te picteaz�,
Giulia Farnese?
780
01:16:39,236 --> 01:16:42,538
Tat�l t�u, papa, a cerut portretul.
781
01:16:42,572 --> 01:16:46,475
- Va picta �i unul cu mine?
- �l voi tocmi chiar acum.
782
01:16:49,479 --> 01:16:54,717
- De ce �ii un ied �n bra�e?
- �n pictur� va fi inorog.
783
01:16:54,751 --> 01:16:56,752
Atunci vreau �i eu unul.
784
01:17:00,524 --> 01:17:04,060
Sau, mai bine, un c�lu� de mare.
785
01:17:09,166 --> 01:17:13,102
Vreau s� stau pe un pat de scoici
�i s� �in un c�lu� de mare �n poal�.
786
01:17:13,136 --> 01:17:15,004
Ca acesta?
787
01:17:19,509 --> 01:17:24,847
Da. Exact ca acesta.
788
01:17:24,881 --> 01:17:26,749
Atunci trebuie s� fie al t�u.
789
01:17:26,783 --> 01:17:29,018
Se poate?
790
01:17:32,856 --> 01:17:39,428
�i-l d�ruiesc.
De la Giulia, pentru Lucrezia.
791
01:17:39,463 --> 01:17:43,632
- Atunci pot s� te s�rut?
- Doar dac� vom fi prietene.
792
01:17:43,667 --> 01:17:46,669
Suntem deja.
793
01:17:51,375 --> 01:17:53,943
Mi se va picta portretul, mam�!
794
01:17:53,977 --> 01:17:58,279
- Da?
- Nu vreau ied sau unicorn.
795
01:17:58,314 --> 01:18:02,451
I-am zis Giuliei c� vreau
un c�lu� de mare, ca acesta.
796
01:18:02,486 --> 01:18:05,488
- Cui i-ai spus?
- Giuliei Farnese.
797
01:18:07,491 --> 01:18:10,126
Giuliei Farnese
i se picteaz� portretul?
798
01:18:10,160 --> 01:18:14,430
De c�tre Pinturicchio.
Tata l-a angajat.
799
01:18:20,003 --> 01:18:23,839
Mi-a dat medalionul �sta.
800
01:18:23,874 --> 01:18:27,810
Un c�lu� de mare e mai frumos
dec�t un unicorn, nu-i a�a?
801
01:18:27,844 --> 01:18:31,947
Am auzit de frumuse�ea
acestei Giulia Farnese.
802
01:18:35,118 --> 01:18:38,788
- Papa o consider� frumoas�.
- Sunt convins�.
803
01:18:42,893 --> 01:18:46,028
Frumuse�ea ei e diferit�
de a ta, mam�.
804
01:18:46,063 --> 01:18:50,633
Nu e o frumuse�e spaniol�,
ci una italian�.
805
01:18:50,667 --> 01:18:53,869
Are p�rul moale �i buclat.
806
01:18:59,976 --> 01:19:02,645
Unde ai cunoscut-o, Lucrezia?
807
01:19:04,648 --> 01:19:08,651
�n �nc�perile papei.
La Vatican.
808
01:19:16,426 --> 01:19:20,129
- Te rog, doamn�!
- Sfin�ia Ta!
809
01:19:20,163 --> 01:19:21,630
Draga mea.
810
01:19:21,665 --> 01:19:24,800
Mi-ai spus c� papa
�l poate iubi doar pe Dumnezeu,
811
01:19:24,835 --> 01:19:26,869
dar c� ar fi imposibil
s� iube�ti pe altcineva.
812
01:19:26,903 --> 01:19:28,771
Sfin�ia Ta...
813
01:19:28,805 --> 01:19:30,806
S� mergem altundeva?
814
01:19:30,841 --> 01:19:35,811
Ai zis c� papa trebuie s� fie curat
�n ochii tuturor.
815
01:19:35,846 --> 01:19:38,481
Nu vrei s� aud�
c� ai o t�rf� nou�?
816
01:19:38,515 --> 01:19:40,749
- Mam�!
- Farnese!
817
01:19:40,784 --> 01:19:44,553
- Ie�i afar�!
- C� st� �n Palatul Orsini?
818
01:19:44,588 --> 01:19:46,555
- Eram...
- Pleca�i!
819
01:19:46,590 --> 01:19:49,158
Am renun�at la so�ule meu
pentru tine!
820
01:19:49,192 --> 01:19:52,661
E�ti mama copiilor mei!
Ai un loc special �n via�a mea.
821
01:19:52,696 --> 01:19:58,000
- �i promisiunea ta?
- Nimeni nu mi-e mai drag ca tine.
822
01:19:58,034 --> 01:19:59,568
De ce ea?
823
01:19:59,603 --> 01:20:02,304
Era la ananghie!
Trebuia s-o ajut.
824
01:20:02,339 --> 01:20:05,274
�i tu ai fost nevoia�� odat�!
825
01:20:05,308 --> 01:20:07,676
Disp�re�i! Afar�!
826
01:20:07,711 --> 01:20:09,645
Purtam o discu�ie...
827
01:20:09,679 --> 01:20:12,181
Sfin�ia Ta, plec�m.
828
01:20:21,791 --> 01:20:25,294
Nu m� min�i!
Pe mine nu m� po�i min�i!
829
01:20:25,328 --> 01:20:26,962
Atunci nu m� provoca.
830
01:20:26,997 --> 01:20:29,498
Niciodat� �ntre aceste ziduri sacre!
831
01:20:31,501 --> 01:20:35,504
Am visat despre �nc�perea asta
�i ce �i-ar putea face.
832
01:20:37,674 --> 01:20:40,176
Atunci ne vom �n�elege altfel.
833
01:20:42,179 --> 01:20:44,813
Poate.
834
01:20:44,848 --> 01:20:49,685
�mi voi �ine gura.
Dar nu m� voi l�sa umilit�.
835
01:20:52,522 --> 01:20:54,123
Vreau s� am pace.
836
01:20:54,157 --> 01:20:57,593
Ai pl�tit portretul ei.
837
01:20:57,627 --> 01:21:00,062
Vreau �i eu un portret
838
01:21:00,096 --> 01:21:02,231
pictat de acest geniu
descoperit de tine.
839
01:21:02,265 --> 01:21:05,067
Pinturicchio.
840
01:21:05,101 --> 01:21:10,906
E priceput... dar �i scump.
841
01:21:10,941 --> 01:21:14,577
Roma e la picioarele tale.
842
01:21:14,611 --> 01:21:17,413
Ai grij� s�-mi surprind� frumuse�ea.
843
01:21:18,617 --> 01:21:24,720
- Odinioar� am fost frumoas�, nu?
- �nc� mai e�ti.
844
01:21:24,754 --> 01:21:28,123
Am fost de acord
c� nu m� vei min�i?
845
01:21:30,994 --> 01:21:35,431
�i-a instalat noua t�rf�
�n Palatul Orsini, nu?
846
01:21:35,465 --> 01:21:37,600
A�a cred, Eminen��.
847
01:21:37,634 --> 01:21:44,634
�ntreab� servitorii, discret,
a�a cum crezi de cuviin��.
848
01:21:44,808 --> 01:21:50,346
Ne trebuie dovezi ale p�catului...
849
01:21:50,380 --> 01:21:54,883
Publico habet concubinem.
850
01:21:57,220 --> 01:21:59,388
Du-i-le diaconului la semnat.
851
01:21:59,422 --> 01:22:00,923
Da, Eminen��.
852
01:22:10,267 --> 01:22:15,571
S-a �nt�lnit �n secret cu cardinalii
care �l ur�sc pe tat�l t�u.
853
01:22:15,605 --> 01:22:17,406
�mpreun� cu Johannes Burchard,
854
01:22:17,440 --> 01:22:19,842
str�nge probe
pentru destituirea tat�lui t�u.
855
01:22:19,876 --> 01:22:21,510
�n ce temei?
856
01:22:23,913 --> 01:22:27,049
Desfr�nare public�...
857
01:22:27,083 --> 01:22:32,288
Desfr�nare? Tata? Doamne fere�te!
858
01:22:32,722 --> 01:22:37,592
- Are probe?
- Vrea s� pun� m�na pe ele.
859
01:22:40,563 --> 01:22:46,335
Atunci hai s� le g�sim primii,
s� �n�bu�im totul din fa��.
860
01:22:48,671 --> 01:22:51,206
Mama ta era ieri cam tulburat�.
861
01:22:51,241 --> 01:22:56,011
Schimbarea din vie�ile noastre
i se pare dificil�.
862
01:22:56,045 --> 01:23:00,349
- Am observat.
- �ncearc� s-o �ii la distan��.
863
01:23:02,352 --> 01:23:07,322
Poate te-ar ajuta s� fii...
ceva mai discret.
864
01:23:07,357 --> 01:23:09,992
�tii, Sfinte P�rinte,
c� se comploteaz� �mpotriva ta?
865
01:23:10,026 --> 01:23:13,362
Ce-ar fi Roma f�r� intrigi?
866
01:23:15,365 --> 01:23:17,833
Colegiul Cardinalilor e divizat.
867
01:23:17,867 --> 01:23:22,204
Poate ne trebuie mai mul�i cardinali.
868
01:23:24,207 --> 01:23:26,675
I s-a cerut p�rerea
lui Johannes Burchard...
869
01:23:26,709 --> 01:23:29,044
Dragul Johannes.
870
01:23:29,078 --> 01:23:32,714
- Are opinii excelente.
- Legat de destituirea ta.
871
01:23:34,717 --> 01:23:36,218
�ntr-adev�r.
872
01:23:37,434 --> 01:23:44,434
A� putea vorbi despre ni�te lucruri,
pentru suma potrivit�.
873
01:23:44,561 --> 01:23:47,863
Nu te teme. Vei fi pl�tit�.
874
01:23:47,897 --> 01:23:49,731
A� merita.
875
01:23:51,734 --> 01:23:58,734
Am v�zut ni�te lucruri
care ar uimi �i curtezanele.
876
01:23:59,175 --> 01:24:02,177
Nu-i nevoie s� uimim
nicio curtezan�.
877
01:24:02,212 --> 01:24:06,381
Doar o m�n� de cardinali.
878
01:24:20,630 --> 01:24:25,967
�i s-a cerut o judecat�
acum c�teva seri?
879
01:24:27,001 --> 01:24:34,001
Ca expert �n legea canonic�,
trebuie s� dau aceast� judecat�.
880
01:24:34,077 --> 01:24:36,445
Te rog, ia loc.
881
01:24:40,450 --> 01:24:44,951
A� vrea s�-�i aud p�rerea,
drag� Johannes,
882
01:24:44,986 --> 01:24:49,958
despre l�rgirea
Colegiului Cardinalilor.
883
01:24:49,993 --> 01:24:54,296
Papa are dreptul de a numi
pe oricine dore�te, Sfin�ia Ta.
884
01:24:54,330 --> 01:24:56,565
�n orice num�r ar pofti?
885
01:24:56,599 --> 01:25:01,069
La c��i cardinali s-a g�ndit
Sfin�ia Ta?
886
01:25:01,104 --> 01:25:05,440
De c��i ar fi nevoie
ca s�-mi asigur scaunul papal?
887
01:25:11,214 --> 01:25:13,482
- Doamne...
- Hai, Johannes.
888
01:25:13,516 --> 01:25:17,185
Probabil �tii despre comploturile
�mpotriva noastr�.
889
01:25:17,220 --> 01:25:22,291
�n ochii cuiva r�uvoitor,
poate �i tu ai fi suspect.
890
01:25:22,625 --> 01:25:27,495
C�nd mi se cere s� judec,
�tii c� trebuie s-o fac.
891
01:25:27,530 --> 01:25:31,833
A�a-i. Judecata ta.
892
01:25:31,868 --> 01:25:37,205
De c��i cardinali ar mai fi nevoie
ca s�-mi p�strez scaunul papal?
893
01:25:43,646 --> 01:25:49,551
- De vreo treisprezece.
- Treisprezece!
894
01:25:51,554 --> 01:25:58,460
I-am putea numi pe to�i odat�?
F�r� votul conclavului?
895
01:25:58,494 --> 01:26:01,096
Ar fi nevoie de un precedent.
896
01:26:05,334 --> 01:26:08,470
Atunci g�se�te unul.
897
01:26:08,504 --> 01:26:11,439
Sfin�ia Ta.
898
01:26:11,474 --> 01:26:17,979
Am primit sfatul expertului suprem
�n legea canonic�.
899
01:26:18,014 --> 01:26:24,152
Putem contesta alegerea papei
dac�-i dovedim desfr�narea,
900
01:26:24,186 --> 01:26:27,222
notorie �i public�.
901
01:26:27,256 --> 01:26:29,858
Acum v� prezint acele probe.
902
01:26:44,707 --> 01:26:46,574
Las�-ne singuri, Micheletto.
903
01:26:52,882 --> 01:26:58,787
Draga mea, spune-ne ce ai v�zut.
904
01:26:58,821 --> 01:27:03,458
Exist� un pasaj
�ntre palat �i Vatican.
905
01:27:03,492 --> 01:27:07,762
Sfin�ia Sa �l folose�te...
noapte de noapte.
906
01:27:07,797 --> 01:27:10,098
Apoi?
907
01:27:10,132 --> 01:27:15,437
Intr� �n dormitorul ei,
c�t ea se flageleaz�.
908
01:27:15,471 --> 01:27:19,808
Mi-e ru�ine s� v� descriu
ce urmeaz� dup� aceea.
909
01:27:19,842 --> 01:27:21,576
D�-ne toate detaliile.
910
01:27:21,610 --> 01:27:25,080
Eu voiam scoici �i un c�lu� de mare.
911
01:27:25,114 --> 01:27:27,082
Dar ai c�lu�ul de mare, scumpete.
912
01:27:27,116 --> 01:27:29,451
Nu, voiam unul adev�rat.
Cum e iedul t�u.
913
01:27:29,485 --> 01:27:33,621
Cei adev�ra�i sunt mici de tot,
draga mea.
914
01:27:33,656 --> 01:27:37,292
- Chiar �i-s drag�?
- Mi-ar pl�cea.
915
01:27:37,326 --> 01:27:40,295
Mama te ur�te.
916
01:27:40,329 --> 01:27:42,364
Vei afla, draga mea,
917
01:27:42,398 --> 01:27:46,167
c� femeile au pu�in� putere
asupra propriului lor destin.
918
01:27:46,202 --> 01:27:48,803
- B�rba�ii �l st�p�nesc.
- �i?
919
01:27:48,838 --> 01:27:53,241
Rezultatul e c� ne ur�m �ntre noi.
920
01:27:53,275 --> 01:27:56,411
- Dar n-ar trebui s-o facem.
- Atunci pe cine s� ur�m?
921
01:27:56,445 --> 01:28:00,281
- Pe b�rba�i?
- Nu, draga mea.
922
01:28:00,316 --> 01:28:03,918
Ne st� �n fire s�-i iubim.
923
01:28:03,953 --> 01:28:10,759
Dar trebuie s� ne ap�r�m de ei,
de ce sim�im pentru ace�tia.
924
01:28:10,793 --> 01:28:13,928
Cu toate, �ntr-o zi,
vom fi �nlocuite.
925
01:28:14,363 --> 01:28:16,798
M� �nve�i?
926
01:28:16,832 --> 01:28:20,401
- Ai vrea s-o fac?
- Cred c� da.
927
01:28:21,704 --> 01:28:26,074
- Ce arme am ca s� m� ap�r?
- Frumuse�ea.
928
01:28:26,108 --> 01:28:31,646
- E o arm�?
- Letal�, dac�-i bine folosit�.
929
01:28:31,681 --> 01:28:35,450
Dar frumuse�ea nu �ine etern.
930
01:28:35,485 --> 01:28:38,487
- Se duce, la fel ca z�pezile.
- �i ce altceva?
931
01:28:38,521 --> 01:28:41,523
Dup� ce trece frumuse�ea?
932
01:28:43,526 --> 01:28:47,162
Iste�imea. Inteligen�a.
933
01:28:47,196 --> 01:28:50,966
- �i eu am aceste arme?
- Din plin.
934
01:28:51,000 --> 01:28:56,271
Ar trebui s� le cultivi.
�ntr-o zi te vei m�rita.
935
01:28:56,305 --> 01:29:01,977
Poate ��i vor fi de folos...
mai repede dec�t crezi.
936
01:29:02,011 --> 01:29:05,080
"Dovada" asta... e frumoas�?
937
01:29:05,114 --> 01:29:07,883
Are farmecele ei, st�p�ne.
938
01:29:07,917 --> 01:29:10,986
Poate te �ngrije�ti
s� depun� jur�m�nt de t�cere.
939
01:29:13,322 --> 01:29:19,795
- Dumnezeu ne-ar ierta, Micheletto?
- Nu cunosc c�ile Domnului, st�p�ne.
940
01:29:19,829 --> 01:29:22,197
Dar tu �tii c�ile t�cerii.
941
01:29:24,167 --> 01:29:29,767
Decretez c� se permit
luptele cu tauri �n Roma
942
01:29:29,802 --> 01:29:35,744
�n timpul festivalurilor publice
�i �n ultima joi din lun�.
943
01:29:38,114 --> 01:29:43,841
�i problema principal�.
944
01:29:45,655 --> 01:29:48,757
Cardinalul Della Rovere
n-are nevoie azi de nimeni.
945
01:29:48,791 --> 01:29:51,860
Ca s� mediteze,
a cerut pace �i lini�te.
946
01:29:51,894 --> 01:29:53,862
Spune-le �i celorlal�i.
947
01:29:56,265 --> 01:30:00,402
N-a�i auzit?
Eminen�a Sa n-ar nevoie de nimeni.
948
01:30:00,436 --> 01:30:02,639
- E o zi de medita�ie.
- Are multe ap�s�ri.
949
01:30:02,740 --> 01:30:04,639
Unii ar zice c� prea multe.
950
01:30:04,674 --> 01:30:08,777
Asta e povara unei func�ii �nalte.
Pe m�ine, prietene.
951
01:30:10,780 --> 01:30:15,617
Ne anun��m decizia
de a l�rgi Colegiul Cardinalilor,
952
01:30:15,651 --> 01:30:19,454
din pricina muncii cople�itoare
care ne a�teapt�
953
01:30:19,488 --> 01:30:25,126
pentru a restructura afacerile
Sfintei Biserici.
954
01:30:27,129 --> 01:30:31,099
Treisprezece noi slujitori
ai Domnului...
955
01:30:31,133 --> 01:30:33,635
...vor primi bareta de cardinali.
956
01:30:33,669 --> 01:30:36,371
Treisprezece?
957
01:30:36,405 --> 01:30:39,106
Am socotit c�-i �n�elept
s� �nt�rim Colegiul Cardinalilor,
958
01:30:39,140 --> 01:30:45,380
av�nd �n vedere inamicii str�n�i
�n s�nul Bisericii Romei.
959
01:30:45,414 --> 01:30:47,382
E o decizie f�r� precedent!
960
01:30:47,416 --> 01:30:50,819
Sfin�ia Sa �i va aduce
to�i favori�ii �n Colegiu.
961
01:30:50,853 --> 01:30:55,123
- O acuz pe Sfin�ia Sa...
- De ce mai suntem acum acuza�i?
962
01:30:55,157 --> 01:31:00,896
De �nc�lcarea legii canonice,
a legii Sfintei Biserici.
963
01:31:00,930 --> 01:31:03,177
Legea canonic�?
964
01:31:03,178 --> 01:31:09,829
Am fost sf�tuit
de cel mai eminent avocat canonic.
965
01:31:26,789 --> 01:31:30,859
M�r... sau piersic�?
966
01:31:30,893 --> 01:31:33,628
Cred c� piersic�.
967
01:31:37,800 --> 01:31:39,467
�mi plac piersicile.
968
01:31:43,139 --> 01:31:44,906
M�n�nc-o pe toat�.
969
01:31:46,909 --> 01:31:51,446
Conciliul de la Konstanz
e foarte clar.
970
01:31:51,480 --> 01:31:54,149
M� refer la statutul 42,
paragraful 3...
971
01:31:54,183 --> 01:31:56,051
Pe scurt, te rog.
972
01:31:58,054 --> 01:32:03,758
Papa poate l�rgi Consiliul
cu orice num�r socote�te necesar
973
01:32:03,793 --> 01:32:05,927
dac� greutatea muncii...
974
01:32:05,962 --> 01:32:07,595
�l provoc s�-i numeasc� pe loc!
975
01:32:07,630 --> 01:32:09,864
Sfin�ia Ta!
976
01:32:11,934 --> 01:32:15,570
Dottore, dac� se poate...
977
01:32:15,604 --> 01:32:20,108
Sfin�ia Sa vine �n spatele
doamnei Giulia...
978
01:32:20,142 --> 01:32:23,845
Cu for�a unui arm�sar.
979
01:32:27,650 --> 01:32:32,787
Episcopul de Lucca
va deveni cardinalul Fiorentini.
980
01:32:32,822 --> 01:32:37,258
Episcopul de Neapole, Giovanni
Mascoli, va fi cardinalul Mascoli.
981
01:32:37,293 --> 01:32:41,095
Episcopul de Valencia,
Cesare Borgia,
982
01:32:41,129 --> 01:32:43,565
va deveni cardinalul Borgia.
983
01:32:43,599 --> 01:32:47,969
Papa �i face fiul cardinal?
984
01:32:48,004 --> 01:32:53,606
Am dovezi care vor duce
la pr�bu�irea acestei familii.
985
01:32:53,640 --> 01:32:54,843
Dovezi?
986
01:32:54,877 --> 01:33:00,648
De desfr�u public �i notoriu!
987
01:33:00,683 --> 01:33:04,519
Cardinale, trebuie s� le prezin�i!
988
01:33:04,553 --> 01:33:06,688
O voi face!
989
01:33:18,701 --> 01:33:22,804
Episcopul de Lyon...
990
01:33:27,910 --> 01:33:30,478
Dac� Sf�ntul P�rinte
e la fel de viril ca tine...
991
01:33:30,513 --> 01:33:32,247
Sigur c� este.
992
01:33:32,281 --> 01:33:33,948
Doar Dumnezeu poate �ti.
993
01:33:39,622 --> 01:33:42,123
O lum�nare, v� rog!
994
01:33:44,794 --> 01:33:47,228
Unde-i toat� lumea?
995
01:33:53,903 --> 01:33:55,904
Nu-i nimeni aici?
996
01:34:03,079 --> 01:34:07,882
Doamne, �mprumut�-mi puterea Ta
�i c�l�uze�te-m�
997
01:34:07,917 --> 01:34:10,718
�n �ncerc�rile ce au s� vin�.
998
01:34:10,753 --> 01:34:15,723
D�-ne un semn
c� Roma va fi cur��it�,
999
01:34:15,758 --> 01:34:18,593
c� pata familiei Borgia
va fi �ndep�rtat� ve�nic...
1000
01:34:29,939 --> 01:34:32,607
G�rzi!
1001
01:34:35,044 --> 01:34:37,011
Cineva!
1002
01:34:37,046 --> 01:34:39,180
Oricine!
1003
01:34:39,215 --> 01:34:40,715
Ajutor!
1004
01:35:03,105 --> 01:35:06,074
Cardinalul era cunoscut
pentru desfr�narea sa?
1005
01:35:06,108 --> 01:35:08,610
Era discret, st�p�ne.
1006
01:35:10,066 --> 01:35:16,384
At�t de mult, c� ieri mi-a cerut
s� trimit servitorii de acas�.
1007
01:35:16,418 --> 01:35:20,388
Pesemne c� avea inten�ii desfr�nate.
1008
01:35:20,422 --> 01:35:23,825
Dar sunt �ocat...
c� a sf�r�it prin a ucide.
1009
01:35:23,859 --> 01:35:25,827
�i acum a fugit, st�p�ne.
1010
01:35:25,861 --> 01:35:30,598
Recomand s� fim discre�i.
1011
01:35:30,633 --> 01:35:33,335
Biserica Romei nu-�i permite
�nc� un scandal.
1012
01:35:36,572 --> 01:35:39,874
Poate c� dorea
s� o reduc� la t�cere, st�p�ne.
1013
01:35:39,909 --> 01:35:44,412
Probabil. Biata fat�...
1014
01:35:44,447 --> 01:35:47,282
Cine o mai fi de �ncredere
�n Roma asta a noastr�?
1015
01:35:47,316 --> 01:35:50,185
�ncrederea trebuie meritat�.
1016
01:35:50,220 --> 01:35:52,520
Poate.
1017
01:35:54,423 --> 01:35:55,970
�i poate c� tocmai mi-ai c�tigat-o.
1018
01:35:56,005 --> 01:36:00,005
Subtitrare de
Ionu�666, Shadow �i Felixuca
1019
01:36:00,048 --> 01:36:02,348
Sincronizare: DISTEL
SUBS.ro TEAM (c) www.subs.ro
85049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.