Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:15,280
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,478
[SOMBER MUSIC PLAYING]
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,151
[BIRDS SQUAWKING]
4
00:00:26,060 --> 00:00:29,100
[BECCA] For ten days now, we've
locked ourselves in our houses...
5
00:00:29,120 --> 00:00:31,520
- [DOG WHIMPERS]
- ... and cried ourselves to sleep.
6
00:00:34,740 --> 00:00:38,060
Asked, "What is this place
that looks like home?"
7
00:00:38,490 --> 00:00:40,780
And, "Why are we here?"
8
00:00:44,000 --> 00:00:47,300
What we know for certain
is that the sun came up
9
00:00:47,500 --> 00:00:49,240
not too long ago,
10
00:00:49,549 --> 00:00:51,469
at 5:41 a.m.
11
00:00:51,840 --> 00:00:53,980
Which is how it should be,
12
00:00:54,012 --> 00:00:56,262
heading towards the summer solstice.
13
00:01:00,602 --> 00:01:02,352
But at the train station,
14
00:01:02,854 --> 00:01:04,564
the 7:10 to New York
15
00:01:05,148 --> 00:01:06,268
never arrived.
16
00:01:07,520 --> 00:01:10,040
Neither did the 7:25.
17
00:01:10,445 --> 00:01:12,445
No trains arrived yesterday.
18
00:01:12,781 --> 00:01:14,161
Or the day before.
19
00:01:15,950 --> 00:01:17,540
Or the day before that.
20
00:01:21,706 --> 00:01:25,126
Some people believed that
we would wake up from this,
21
00:01:25,668 --> 00:01:27,378
and the dream would be over,
22
00:01:27,587 --> 00:01:29,627
and that everything would,
23
00:01:30,340 --> 00:01:31,760
again,
24
00:01:31,883 --> 00:01:33,383
be like it was before.
25
00:01:35,303 --> 00:01:38,143
Ten days is a long time to believe that.
26
00:01:39,474 --> 00:01:41,564
- _
- But the sun just keeps coming up...
27
00:01:42,102 --> 00:01:43,102
every day,
28
00:01:43,561 --> 00:01:45,191
and you can't cry forever.
29
00:01:47,023 --> 00:01:48,533
You have to put your shoes on,
30
00:01:48,600 --> 00:01:50,140
you have to eat,
31
00:01:50,190 --> 00:01:51,780
you have to have hope.
32
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
Don't you?
33
00:01:54,940 --> 00:01:56,360
Because who knows?
34
00:01:57,990 --> 00:01:59,560
Maybe tomorrow.
35
00:01:59,786 --> 00:02:00,826
What are you talking about?
36
00:02:00,912 --> 00:02:04,672
Like, naked people dancing
around an open flame?
37
00:02:04,749 --> 00:02:07,839
Okay, now you're gonna be
disappointed. It's not like that.
38
00:02:09,800 --> 00:02:10,860
Gretchen, you okay?
39
00:02:10,980 --> 00:02:12,050
[GRETCHEN] Yep.
40
00:02:12,130 --> 00:02:13,240
What are you doing?
41
00:02:13,299 --> 00:02:14,330
I'm waiting.
42
00:02:15,802 --> 00:02:17,052
Waiting for what?
43
00:02:17,345 --> 00:02:19,950
Today is the day we were supposed
to get home from the school trip,
44
00:02:19,970 --> 00:02:21,340
so I'm waiting.
45
00:02:21,432 --> 00:02:23,329
- Gretchen...
- Maybe my mom and dad
46
00:02:23,330 --> 00:02:24,470
will come looking for me.
47
00:02:25,061 --> 00:02:26,311
Maybe all of our parents.
48
00:02:26,390 --> 00:02:29,120
Maybe the buses will come
back to take us all home.
49
00:02:31,650 --> 00:02:33,940
Well, I think if that
happens, you know, like...
50
00:02:34,529 --> 00:02:37,069
someone would notice, and
you don't have to sit here.
51
00:02:38,030 --> 00:02:39,520
Yes, I do.
52
00:02:42,954 --> 00:02:43,954
Okay.
53
00:02:48,209 --> 00:02:51,419
[STUDENTS CHANTING] Om...
54
00:02:54,883 --> 00:02:57,343
[CHANTING CONTINUES]
55
00:03:06,477 --> 00:03:08,960
If it's something we did, tell us.
56
00:03:08,980 --> 00:03:11,300
Or if there's something we need to do,
57
00:03:11,399 --> 00:03:12,779
give us some clue.
58
00:03:13,400 --> 00:03:14,443
Useless.
59
00:03:16,362 --> 00:03:19,242
Never would have pegged Lexie
as a conduit to the heavens.
60
00:03:19,320 --> 00:03:22,860
You have to admit, they're fair
questions given the circumstances.
61
00:03:23,286 --> 00:03:25,899
Hey, there's a game of Fugitive tonight.
62
00:03:25,900 --> 00:03:27,260
It's gonna be the biggest one yet.
63
00:03:27,790 --> 00:03:28,790
You in?
64
00:03:29,790 --> 00:03:31,360
Yeah, sure, whatever.
65
00:03:32,670 --> 00:03:34,210
- [GIRL] Hey, you guys!
- [BOY 1] Look!
66
00:03:34,297 --> 00:03:35,627
[GIRL] Whoa, check it out!
67
00:03:37,800 --> 00:03:38,970
[BOY 2] What the hell?
68
00:03:39,052 --> 00:03:40,052
[BOY 3] What the fuck?
69
00:03:40,511 --> 00:03:41,641
[ALLIE] What is that?
70
00:03:41,720 --> 00:03:42,880
Shit.
71
00:03:48,895 --> 00:03:51,605
[INDISTINCT WORRIED CHATTER]
72
00:03:55,777 --> 00:03:57,147
[LEXIE] We asked for a sign!
73
00:03:57,654 --> 00:04:00,454
- [BOY] What does it mean?
- [GORDIE] It doesn't mean anything!
74
00:04:01,032 --> 00:04:03,122
It's a fucking solar eclipse.
75
00:04:03,576 --> 00:04:06,826
It's not a sign, it's a
predictable astronomical event.
76
00:04:09,832 --> 00:04:11,172
Just don't stare at it
77
00:04:11,250 --> 00:04:12,920
and... and we'll be fine.
78
00:04:22,220 --> 00:04:23,532
They can't actually believe
79
00:04:23,533 --> 00:04:25,770
that they can move the
planets and the stars.
80
00:04:26,516 --> 00:04:29,136
Makes them feel better. Doesn't
have to do more than that.
81
00:04:29,227 --> 00:04:32,017
I hope it works for them. I'd like
to find a way to feel better.
82
00:04:32,100 --> 00:04:33,260
I like the eggs.
83
00:04:33,481 --> 00:04:34,481
Coffee, too.
84
00:04:35,270 --> 00:04:36,940
I feel better already.
85
00:04:37,568 --> 00:04:40,318
All right, uh, we're
headed back to town hall
86
00:04:40,405 --> 00:04:42,115
to see what's hidden in those files.
87
00:04:42,198 --> 00:04:44,618
Why this place is exactly like home,
88
00:04:44,700 --> 00:04:48,340
except with no parents and no smell.
89
00:04:48,496 --> 00:04:50,286
Maybe it was our parents who stank.
90
00:04:50,373 --> 00:04:52,133
[LAUGHS] Yeah, that would explain it.
91
00:04:53,501 --> 00:04:54,921
A parallel universe.
92
00:04:57,547 --> 00:04:59,520
Uh, we're in a... a parallel universe.
93
00:04:59,549 --> 00:05:01,129
- [DOOR OPENS]
- [GORDIE] Or...
94
00:05:01,750 --> 00:05:03,920
- maybe, I don't know.
- [DOOR CLOSES]
95
00:05:03,970 --> 00:05:05,100
[APPROACHING FOOTSTEPS]
96
00:05:05,170 --> 00:05:06,220
Where have you been?
97
00:05:06,510 --> 00:05:08,160
Scoping out a new house.
98
00:05:08,182 --> 00:05:09,982
That big place on Carlyle is empty.
99
00:05:10,050 --> 00:05:11,240
The Gerschensons'?
100
00:05:11,311 --> 00:05:12,941
Fuck if I know. It's mine now.
101
00:05:12,980 --> 00:05:14,000
Oh, plus,
102
00:05:14,022 --> 00:05:15,022
got some new kicks.
103
00:05:15,180 --> 00:05:16,650
[CASSANDRA] You can't do that.
104
00:05:16,730 --> 00:05:17,970
Why not? My old heel's coming loose.
105
00:05:17,980 --> 00:05:20,170
You can't move into
someone else's house.
106
00:05:20,180 --> 00:05:22,270
Do you want to prove Harry's
point, that we can just start
107
00:05:22,360 --> 00:05:23,659
taking things from each other?
108
00:05:23,660 --> 00:05:25,490
The place is empty, it's nobody's house.
109
00:05:25,530 --> 00:05:26,860
- [ALLIE] Will.
- What?
110
00:05:27,118 --> 00:05:29,408
Easy for you to say, you're
not fucking homeless.
111
00:05:29,620 --> 00:05:31,140
You're not homeless.
112
00:05:31,581 --> 00:05:33,881
This place is yours as
much as it is ours.
113
00:05:33,950 --> 00:05:35,960
That's kind, with...
114
00:05:36,060 --> 00:05:37,420
without really being true.
115
00:05:37,500 --> 00:05:38,620
[CASSANDRA] Mm-hmm?
116
00:05:39,130 --> 00:05:40,640
- Will.
- What?
117
00:05:42,170 --> 00:05:43,800
Okay, I'll think about it.
118
00:05:44,761 --> 00:05:45,891
Keeping the shoes, though.
119
00:05:46,637 --> 00:05:48,137
Those shoes are pretty cool.
120
00:05:48,220 --> 00:05:51,140
Okay, so we have all agreed.
121
00:05:51,392 --> 00:05:54,852
We need to check out the
water and the power plants.
122
00:05:55,220 --> 00:05:58,020
And figure out how much food
we have, like a food census.
123
00:05:59,270 --> 00:06:00,439
I can do that, yeah.
124
00:06:00,440 --> 00:06:01,680
Me, too.
125
00:06:01,944 --> 00:06:02,944
Together.
126
00:06:04,405 --> 00:06:06,945
Um, maybe we should be more low-key.
127
00:06:07,450 --> 00:06:09,870
- Some people could freak out.
- [CASSANDRA] No, no.
128
00:06:09,952 --> 00:06:12,912
There's no reason to freak out,
we're just doing inventory.
129
00:06:14,870 --> 00:06:16,039
No, no.
130
00:06:16,040 --> 00:06:17,580
I'm the problem.
131
00:06:17,710 --> 00:06:19,140
I get their backs up.
132
00:06:19,170 --> 00:06:20,900
Just went too fast when
we first got here.
133
00:06:20,920 --> 00:06:21,990
No, you didn't.
134
00:06:22,040 --> 00:06:24,260
Yes, I did. I obviously did.
135
00:06:24,630 --> 00:06:27,480
Okay, this can't look like it
has anything to do with me.
136
00:06:28,170 --> 00:06:29,880
I need to lay low for a while.
137
00:06:35,180 --> 00:06:36,820
[HELENA] Hey, where were you?
138
00:06:36,840 --> 00:06:38,510
You were already gone
when I left this morning.
139
00:06:38,600 --> 00:06:40,600
Nowhere. Out.
140
00:06:41,470 --> 00:06:42,526
The grave again?
141
00:06:50,070 --> 00:06:51,200
It's okay.
142
00:06:52,370 --> 00:06:53,800
It's not your fault.
143
00:06:54,280 --> 00:06:55,480
You know that.
144
00:06:55,580 --> 00:06:57,580
Who cares if it's my fault?
145
00:06:58,209 --> 00:07:00,280
She's dead. I watched her die,
146
00:07:00,300 --> 00:07:01,910
- and I can't stop thinking about it.
- Luke.
147
00:07:02,000 --> 00:07:04,700
There's nothing around here
to fucking do but think.
148
00:07:05,380 --> 00:07:06,760
Or drink.
149
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
I know.
150
00:07:11,597 --> 00:07:12,597
I'm sorry.
151
00:07:13,266 --> 00:07:14,350
Hey.
152
00:07:39,200 --> 00:07:40,960
- What?
- [HELENA CHUCKLES]
153
00:07:43,040 --> 00:07:45,540
I'm speaking at church this afternoon.
154
00:07:46,674 --> 00:07:48,340
Okay. That's a mood killer.
155
00:07:48,360 --> 00:07:49,480
You should come.
156
00:07:50,170 --> 00:07:51,220
Bring the guys,
157
00:07:51,262 --> 00:07:53,472
the... Guard, or whatever
you call yourselves.
158
00:07:53,556 --> 00:07:54,716
Will you bring them with you?
159
00:07:55,220 --> 00:07:56,459
I mean, I can try,
160
00:07:56,460 --> 00:07:57,679
but I just don't think
161
00:07:57,680 --> 00:08:00,230
it's at the top of their
list of things to do today.
162
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
[SIGHS]
163
00:08:02,440 --> 00:08:04,640
So you just, like, decided?
164
00:08:05,151 --> 00:08:06,819
Have you seen that weird pagan ritual
165
00:08:06,820 --> 00:08:08,640
that Lexie and Eric are
doing on the green?
166
00:08:08,680 --> 00:08:09,860
No.
167
00:08:10,780 --> 00:08:12,740
People want answers.
168
00:08:13,780 --> 00:08:15,660
They need comfort.
169
00:08:16,160 --> 00:08:18,060
We have to know where to look.
170
00:08:19,410 --> 00:08:20,780
Yeah, well,
171
00:08:20,910 --> 00:08:22,380
I'm looking.
172
00:08:27,173 --> 00:08:28,303
Come to church.
173
00:08:30,468 --> 00:08:32,468
[ESPRESSO MACHINE HISSES]
174
00:08:35,556 --> 00:08:37,016
[HARRY] What d'you do last night?
175
00:08:38,476 --> 00:08:39,476
Nothing.
176
00:08:40,720 --> 00:08:42,040
Hung out.
177
00:08:44,565 --> 00:08:46,145
You should stay over tonight.
178
00:08:46,234 --> 00:08:47,494
After the party.
179
00:08:47,568 --> 00:08:49,028
Who said I'm coming to your party?
180
00:08:49,111 --> 00:08:50,550
Well, it can't be that great
181
00:08:50,560 --> 00:08:52,900
spending the night alone
in your own house.
182
00:08:59,330 --> 00:09:01,120
I'm... I'm sorry.
183
00:09:05,830 --> 00:09:07,300
I'm sorry.
184
00:09:10,341 --> 00:09:12,931
It was stupid of me to say
that I don't belong to you.
185
00:09:13,427 --> 00:09:14,427
I do.
186
00:09:15,550 --> 00:09:17,760
I'm sorry you're afraid of being alone.
187
00:09:19,180 --> 00:09:21,540
I'm not. I just want you.
188
00:09:21,602 --> 00:09:23,970
I mean, honestly, it's crazy.
189
00:09:23,980 --> 00:09:25,579
Ever since the middle
of the tenth grade,
190
00:09:25,580 --> 00:09:28,220
all we've ever wanted
was an empty house.
191
00:09:29,235 --> 00:09:30,605
And now we have two of them.
192
00:09:31,360 --> 00:09:33,700
Yeah, our timing is shit.
193
00:09:37,150 --> 00:09:40,420
You walked out of the church
with me the day we got here.
194
00:09:41,200 --> 00:09:43,340
I called your name and you came.
195
00:09:43,541 --> 00:09:45,421
- You made me choose.
- And you chose me.
196
00:09:45,500 --> 00:09:47,100
I chose the idea.
197
00:09:48,000 --> 00:09:49,980
That we get to keep what we have.
198
00:09:50,047 --> 00:09:51,047
[SIGHS]
199
00:09:53,840 --> 00:09:55,280
I have a lot.
200
00:09:56,220 --> 00:09:57,640
I'm lucky.
201
00:09:58,550 --> 00:09:59,820
I want to keep it.
202
00:09:59,840 --> 00:10:00,920
I think. Maybe.
203
00:10:01,010 --> 00:10:02,520
I don't even know now.
204
00:10:04,470 --> 00:10:06,300
Under the circumstances.
205
00:10:12,069 --> 00:10:13,109
Hey.
206
00:10:13,279 --> 00:10:14,319
You...
207
00:10:15,650 --> 00:10:17,220
You have me.
208
00:10:18,618 --> 00:10:19,698
Keep me.
209
00:10:24,290 --> 00:10:26,040
There's a game of Fugitive tonight.
210
00:10:27,370 --> 00:10:29,140
Be my partner.
211
00:10:32,080 --> 00:10:33,820
What a waste of time.
212
00:10:35,170 --> 00:10:36,339
[SCOFFS]
213
00:10:36,340 --> 00:10:38,840
Yeah, well, there's time to waste.
214
00:10:43,470 --> 00:10:44,559
[ZIPPING SOUND]
215
00:11:19,428 --> 00:11:21,428
[INDISTINCT CHATTER INSIDE HOUSE]
216
00:11:24,850 --> 00:11:26,480
[LAUGHTER INSIDE HOUSE]
217
00:11:28,840 --> 00:11:29,890
Elle.
218
00:11:29,930 --> 00:11:31,260
What do you want?
219
00:11:31,720 --> 00:11:34,350
- N-nothing, just some company, I guess.
- Oh.
220
00:11:34,440 --> 00:11:36,220
Well, we're busy.
221
00:11:37,822 --> 00:11:39,872
What... What are you
guys doing? [CHUCKLES]
222
00:11:39,949 --> 00:11:40,949
We're busy.
223
00:11:43,202 --> 00:11:44,202
Hello?
224
00:11:46,330 --> 00:11:47,540
I'm going.
225
00:11:52,750 --> 00:11:55,260
Why don't you try one of
your friend's houses?
226
00:11:58,710 --> 00:12:01,359
[ALLIE] Seems bigger when you
think about counting it all up.
227
00:12:01,360 --> 00:12:04,040
[WILL] Just wait till we get to
the warehouses out on Boundary.
228
00:12:04,223 --> 00:12:05,733
You know what I think we should do?
229
00:12:06,470 --> 00:12:07,600
Split up.
230
00:12:07,700 --> 00:12:08,768
You choose.
231
00:12:08,850 --> 00:12:11,360
I'll take the smaller stores
on Wendell if you stay here.
232
00:12:11,380 --> 00:12:14,000
All right. Hey, inconspicuous, remember?
233
00:12:14,100 --> 00:12:15,820
I know how to be invisible.
234
00:12:18,900 --> 00:12:21,100
_
235
00:12:21,160 --> 00:12:22,500
_
236
00:12:37,840 --> 00:12:39,520
That's how it used to be.
237
00:12:40,342 --> 00:12:41,892
Sad, huh?
238
00:12:43,220 --> 00:12:45,650
[IN SIGN LANGUAGE] It still
looks like that. Pretty much.
239
00:12:45,681 --> 00:12:47,061
More cars.
240
00:12:47,141 --> 00:12:48,561
More assholes.
241
00:12:50,269 --> 00:12:53,519
My brother's got a
semi-automatic pistol.
242
00:12:53,606 --> 00:12:54,686
There's progress for you.
243
00:12:54,774 --> 00:12:58,744
Do you think it was always
hypocritical fucking cesspool,
244
00:12:58,810 --> 00:13:01,540
or is that a new feature?
245
00:13:02,239 --> 00:13:05,449
It's New England. Those
roots go way back.
246
00:13:10,770 --> 00:13:11,873
What's wrong?
247
00:13:12,470 --> 00:13:13,583
Uh...
248
00:13:16,170 --> 00:13:18,170
I don't... feel good.
249
00:13:19,210 --> 00:13:20,540
Um...
250
00:13:20,710 --> 00:13:22,160
I got to go home.
251
00:13:23,427 --> 00:13:25,137
You want me to come with?
252
00:13:25,221 --> 00:13:27,431
No, no, no. Stay, I'll be okay.
253
00:13:34,146 --> 00:13:36,146
[FOOTSTEPS RECEDING]
254
00:13:40,986 --> 00:13:42,106
[GAGGING]
255
00:13:43,280 --> 00:13:44,490
[VOMITING]
256
00:13:44,824 --> 00:13:46,374
[COUGHING]
257
00:13:48,650 --> 00:13:49,850
[SPITTING]
258
00:13:49,910 --> 00:13:51,120
[PANTING]
259
00:14:06,620 --> 00:14:07,860
[GWEN] Okay.
260
00:14:07,880 --> 00:14:10,520
Uh, fuck, marry, or kill?
261
00:14:10,850 --> 00:14:13,220
My version, my rules. You pick one.
262
00:14:13,269 --> 00:14:15,720
If you marry them, you can
still fuck them, I guess,
263
00:14:15,740 --> 00:14:17,000
it just won't be the same.
264
00:14:17,020 --> 00:14:18,810
And no current boyfriends.
265
00:14:19,100 --> 00:14:21,400
Interesting. So you're
obviously not marrying Clark.
266
00:14:21,730 --> 00:14:23,260
Eat shit, Madison.
267
00:14:24,650 --> 00:14:27,060
Okay, first up.
268
00:14:27,740 --> 00:14:29,420
Uh, Luke.
269
00:14:30,320 --> 00:14:31,620
Um...
270
00:14:31,740 --> 00:14:33,640
Shouldn't we wait for Kelly to get back?
271
00:14:34,620 --> 00:14:35,780
Luke.
272
00:14:36,166 --> 00:14:37,326
Well, marry.
273
00:14:37,418 --> 00:14:38,418
Definitely.
274
00:14:38,836 --> 00:14:40,086
I'm thinking...
275
00:14:40,254 --> 00:14:41,254
fuck.
276
00:14:42,330 --> 00:14:44,440
Uh, Gordie.
277
00:14:44,925 --> 00:14:46,675
Can we just say none of the above?
278
00:14:46,760 --> 00:14:47,820
Okay.
279
00:14:48,012 --> 00:14:49,762
Uh... Campbell.
280
00:14:50,264 --> 00:14:51,434
- Kill.
- Kill.
281
00:14:51,510 --> 00:14:53,560
- Kill.
- [ALL] Definitely.
282
00:14:54,050 --> 00:14:55,140
How about Harry?
283
00:14:56,140 --> 00:14:58,060
What? Kelly's not here.
284
00:14:59,815 --> 00:15:00,855
[ALL] Fuck!
285
00:15:00,941 --> 00:15:03,241
[ALL LAUGH]
286
00:15:03,980 --> 00:15:05,520
Did I ever tell you I met a guy?
287
00:15:08,150 --> 00:15:12,080
Over my spring break in Haiti
at my public service program.
288
00:15:12,160 --> 00:15:14,740
We built houses together.
289
00:15:14,910 --> 00:15:16,140
Don't tell Clark.
290
00:15:19,120 --> 00:15:20,340
His name was Seth.
291
00:15:22,670 --> 00:15:25,480
Uh, we were both gonna go to Wesleyan.
292
00:15:27,710 --> 00:15:30,420
He still is, I guess.
293
00:15:35,550 --> 00:15:37,580
We can't kill them all.
294
00:15:39,100 --> 00:15:42,320
We might have to marry them
one of these days. I mean...
295
00:15:43,720 --> 00:15:44,900
who else is there?
296
00:15:51,116 --> 00:15:52,116
[GRUNTS]
297
00:15:52,950 --> 00:15:54,240
[CLARK] Missed.
298
00:15:54,740 --> 00:15:56,560
You guys, maybe we're dead.
299
00:15:56,705 --> 00:15:58,575
You know? And this is, like, Heaven.
300
00:15:58,666 --> 00:16:00,770
- [JASON] Could be Hell.
- [GRIZZ] Optimist!
301
00:16:00,800 --> 00:16:02,480
Whatever. It's not the
worst kind of Hell.
302
00:16:02,628 --> 00:16:04,128
Yeah, it's like first circle.
303
00:16:04,210 --> 00:16:05,400
Maybe second.
304
00:16:05,547 --> 00:16:07,677
Thing is, we don't really
know the parameters, right?
305
00:16:07,758 --> 00:16:10,548
Like, have we been moved? Or
has everyone else been moved?
306
00:16:10,630 --> 00:16:13,680
Does the world exist somewhere
else, or is this Earth?
307
00:16:13,973 --> 00:16:16,140
I mean, we're guessing in the dark here.
308
00:16:16,160 --> 00:16:17,500
Whoa.
309
00:16:17,970 --> 00:16:19,760
My head fucking hurts now.
310
00:16:19,780 --> 00:16:21,360
It's just your hangover, Clark.
311
00:16:21,397 --> 00:16:22,477
Hair of the dog, bro.
312
00:16:26,810 --> 00:16:28,080
[GRIZZ] Hey, maybe we're in the Matrix.
313
00:16:28,100 --> 00:16:29,239
Or Narnia.
314
00:16:29,320 --> 00:16:30,560
[CLARK] Nope.
315
00:16:30,860 --> 00:16:32,340
No talking animals.
316
00:16:32,574 --> 00:16:35,584
Although, I've been trying to walk
through my closet just in case.
317
00:16:35,660 --> 00:16:37,600
See what's on the other side.
318
00:16:38,240 --> 00:16:40,200
[JASON] We're the other side.
319
00:16:43,250 --> 00:16:44,420
Shit.
320
00:16:45,370 --> 00:16:46,800
[LUKE] Shit.
321
00:16:49,717 --> 00:16:50,717
Hey.
322
00:16:52,094 --> 00:16:53,094
Hey, guys.
323
00:16:54,847 --> 00:16:55,847
Saint Anselms.
324
00:16:56,390 --> 00:16:58,640
- Come on. Saint Anselms, remember?
- [LUKE] Saint Anselms.
325
00:16:58,720 --> 00:16:59,900
The greatest...
326
00:16:59,910 --> 00:17:01,900
- [CLARK] I remember.
- [JASON] Get up. Get up!
327
00:17:01,960 --> 00:17:03,019
- [CLARK GROANS]
- [GRIZZ] No, man, come on.
328
00:17:03,020 --> 00:17:04,720
- Get up.
- I'll do it, yeah, fine.
329
00:17:04,898 --> 00:17:06,478
- [JASON] The greatest...
- [CLARK SIGHS]
330
00:17:06,560 --> 00:17:09,460
... comeback in the history of ever.
331
00:17:09,480 --> 00:17:10,560
That's right.
332
00:17:10,770 --> 00:17:12,020
Line up.
333
00:17:13,900 --> 00:17:16,120
[LUKE] Down six, last play of the game.
334
00:17:16,140 --> 00:17:18,120
- [JASON] I got you, line up.
- [LUKE] Line up on the left.
335
00:17:18,270 --> 00:17:19,520
Down!
336
00:17:19,830 --> 00:17:20,830
Set, hut!
337
00:17:23,876 --> 00:17:26,020
[LUKE] Oh, just past the
reach. Cut, cut, cut! Cut!
338
00:17:26,045 --> 00:17:27,335
He's got wicked speed!
339
00:17:27,421 --> 00:17:28,551
He goes to the corner!
340
00:17:28,760 --> 00:17:29,960
Yeah!
341
00:17:30,174 --> 00:17:32,850
[CLARK] Yes! He did it! Woo!
342
00:17:32,880 --> 00:17:33,890
The impossible!
343
00:17:33,960 --> 00:17:36,520
[JASON] Come on, get up.
This is serious, guys.
344
00:17:37,139 --> 00:17:39,349
- [LUKE GROANS]
- Twenty-four, twenty-three.
345
00:17:39,430 --> 00:17:41,440
The score that'll never be forgotten.
346
00:17:41,602 --> 00:17:42,732
Champions.
347
00:17:42,895 --> 00:17:45,895
We are champions and nothing
can take that away, ever.
348
00:17:46,600 --> 00:17:47,980
Come on.
349
00:17:48,120 --> 00:17:49,400
Take us out.
350
00:17:52,180 --> 00:17:53,320
All right.
351
00:17:53,950 --> 00:17:55,000
All right.
352
00:17:55,449 --> 00:17:56,869
Centurions on three. Ready?
353
00:17:56,950 --> 00:17:59,290
Centurions on me! Centurions on three!
354
00:17:59,369 --> 00:18:00,519
One, two, three!
355
00:18:00,520 --> 00:18:02,580
[ALL YELLING] Centurions!
356
00:18:03,700 --> 00:18:06,320
"Then you will call on me and come... "
357
00:18:07,669 --> 00:18:08,669
Sorry.
358
00:18:10,250 --> 00:18:12,180
"Then you will call on me
359
00:18:12,750 --> 00:18:14,540
and come and pray to me.
360
00:18:15,844 --> 00:18:17,220
And I will hear you."
361
00:18:17,262 --> 00:18:18,392
[CELL PHONE CHIMES]
362
00:18:19,973 --> 00:18:24,650
That was Jeremiah 29:11 to 13. It's
one of my favorite Bible verses.
363
00:18:24,680 --> 00:18:27,380
It always makes me feel a little better.
364
00:18:27,670 --> 00:18:28,731
Um...
365
00:18:31,440 --> 00:18:32,640
[SIGHS]
366
00:18:35,489 --> 00:18:37,659
- I think most of us are here...
- [DOOR OPENS]
367
00:18:37,825 --> 00:18:39,405
... because we miss our parents.
368
00:18:39,493 --> 00:18:42,203
- Or our brothers and sisters.
- [DOOR SHUTS]
369
00:18:42,990 --> 00:18:45,700
Because we're afraid.
370
00:18:48,580 --> 00:18:51,200
We don't know when things are
gonna go back to normal.
371
00:18:51,839 --> 00:18:53,850
When someone is gonna
come and rescue us.
372
00:18:53,882 --> 00:18:56,012
If anyone's gonna come and rescue us.
373
00:18:58,595 --> 00:19:01,345
I don't have an answer
to those questions.
374
00:19:03,058 --> 00:19:04,518
[DOOR OPENS]
375
00:19:04,893 --> 00:19:07,273
If my mom was here, I'd ask her, but...
376
00:19:08,438 --> 00:19:09,608
[DOOR CLOSES]
377
00:19:10,020 --> 00:19:11,280
[SIGHS]
378
00:19:14,980 --> 00:19:18,640
The only thing I know for sure
we can control is ourselves.
379
00:19:20,159 --> 00:19:21,159
What we do.
380
00:19:21,820 --> 00:19:24,620
If God still exists and...
381
00:19:25,700 --> 00:19:27,300
I think He does...
382
00:19:28,750 --> 00:19:33,180
then we need to show Him that
we're still worthy of His love.
383
00:19:34,670 --> 00:19:36,400
If we can do that...
384
00:19:38,260 --> 00:19:40,360
- maybe we'll be saved.
- [DOOR OPENS]
385
00:19:47,680 --> 00:19:48,760
Because...
386
00:19:49,930 --> 00:19:51,920
getting drunk and, I don't know,
387
00:19:52,274 --> 00:19:53,364
breaking things,
388
00:19:54,067 --> 00:19:56,067
it might make us feel
good in the moment,
389
00:19:56,150 --> 00:19:58,900
but in the long run?
390
00:20:00,570 --> 00:20:02,620
It's making us feel worse.
391
00:20:06,205 --> 00:20:07,915
- [WHISPERS] Hey.
- Hey.
392
00:20:09,082 --> 00:20:10,420
Message not for you?
393
00:20:10,459 --> 00:20:12,419
Yeah, I'm not much for church services.
394
00:20:12,669 --> 00:20:13,669
[CHUCKLES]
395
00:20:14,755 --> 00:20:16,755
I think people are doing pretty well
396
00:20:16,840 --> 00:20:19,300
under the circumstances, don't you?
397
00:20:20,427 --> 00:20:22,547
You and I, we're the
lucky ones, of course.
398
00:20:22,630 --> 00:20:25,720
Comparatively, you've got
Allie, I've got Sam.
399
00:20:26,800 --> 00:20:28,120
You were right, though.
400
00:20:28,310 --> 00:20:30,105
I'll admit it. We can't go on like this,
401
00:20:30,106 --> 00:20:31,560
we have to figure some things out.
402
00:20:31,647 --> 00:20:33,227
You know? Make some rules.
403
00:20:33,315 --> 00:20:34,320
Oh, yeah?
404
00:20:34,358 --> 00:20:36,028
Yeah. Idle hands.
405
00:20:36,109 --> 00:20:37,609
It's gonna be a problem eventually.
406
00:20:37,694 --> 00:20:38,704
Right.
407
00:20:39,321 --> 00:20:40,380
But the question is,
408
00:20:40,400 --> 00:20:43,020
is who's gonna decide,
you know, the rules?
409
00:20:43,400 --> 00:20:45,120
Who has all the power?
410
00:20:45,200 --> 00:20:47,160
That should be interesting.
411
00:20:49,120 --> 00:20:50,360
Hey.
412
00:20:51,660 --> 00:20:53,840
Is Sam still staying at your house?
413
00:20:55,270 --> 00:20:56,340
Yeah.
414
00:20:56,420 --> 00:20:58,380
Aw. That's really sweet.
415
00:20:58,420 --> 00:21:00,120
That's really nice.
416
00:21:00,340 --> 00:21:02,060
All the cousins, huh?
417
00:21:02,740 --> 00:21:05,300
Maybe I should come over
one night to visit.
418
00:21:10,970 --> 00:21:12,440
Is that a no?
419
00:21:14,690 --> 00:21:16,690
[WILL SPEAKS UNDER HIS BREATH]
420
00:21:24,420 --> 00:21:25,530
Hey.
421
00:21:26,201 --> 00:21:27,201
[KELLY] Hey.
422
00:21:28,662 --> 00:21:29,832
What are you doing here?
423
00:21:29,910 --> 00:21:31,560
You texted me.
424
00:21:31,950 --> 00:21:33,360
You said you want to see me.
425
00:21:33,500 --> 00:21:34,580
That was last night.
426
00:21:34,876 --> 00:21:36,876
Sorry, I just saw it today.
427
00:21:36,962 --> 00:21:39,382
I went looking for you, and
then Gwen said she passed you
428
00:21:39,460 --> 00:21:41,440
heading this direction, so, um...
429
00:21:42,426 --> 00:21:43,506
What are you doing?
430
00:21:46,263 --> 00:21:47,603
Counting how much food we have.
431
00:21:47,680 --> 00:21:49,240
Yeah, just in case.
432
00:21:49,850 --> 00:21:51,440
[KEYBOARD CLACKING]
433
00:21:54,220 --> 00:21:55,800
Food rationing.
434
00:21:56,690 --> 00:21:58,110
You know, people won't like that.
435
00:21:58,190 --> 00:22:00,400
Yeah, well, it's better than starving.
436
00:22:04,072 --> 00:22:05,412
You could've asked me for help.
437
00:22:07,534 --> 00:22:09,244
You've been taking
Harry's side in things.
438
00:22:11,620 --> 00:22:14,840
It's been ten days. I'm not
the same person I was, okay?
439
00:22:15,910 --> 00:22:17,300
Are you?
440
00:22:20,255 --> 00:22:22,165
And if things need to be
done, I want to do them.
441
00:22:22,257 --> 00:22:23,507
And there are no sides anymore.
442
00:22:23,880 --> 00:22:25,800
Yeah, I'm not so sure about that.
443
00:22:32,220 --> 00:22:33,680
You type, I'll count.
444
00:22:44,340 --> 00:22:46,530
- [DOOR OPENS]
- [BELL JINGLES]
445
00:22:49,743 --> 00:22:51,043
[DOOR CLOSES]
446
00:22:55,170 --> 00:22:56,200
Hey.
447
00:22:56,620 --> 00:22:58,020
Hey!
448
00:22:58,140 --> 00:23:00,490
Are you really going to eat
all of that right now?
449
00:23:01,210 --> 00:23:02,600
I dunno.
450
00:23:03,000 --> 00:23:05,900
Then put some back.
451
00:23:07,969 --> 00:23:10,469
["CATHEDRALS" PLAYING]
452
00:23:17,145 --> 00:23:19,685
- Thank you for shopping with us.
- [DOOR BELL JINGLES]
453
00:23:19,773 --> 00:23:22,443
♪ In the shadows ♪
454
00:23:22,526 --> 00:23:24,896
♪ Of tall buildings ♪
455
00:23:24,986 --> 00:23:28,026
♪ Of fallen angels ♪
456
00:23:28,115 --> 00:23:30,405
♪ On the ceilings ♪
457
00:23:30,784 --> 00:23:33,504
♪ Oily feathers ♪
458
00:23:33,570 --> 00:23:36,180
♪ In bronze and concrete ♪
459
00:23:36,331 --> 00:23:38,671
♪ Faded colors ♪
460
00:23:38,750 --> 00:23:41,500
♪ Pieces left incomplete ♪
461
00:23:41,670 --> 00:23:44,260
♪ The line moves slowly ♪
462
00:23:44,339 --> 00:23:47,129
♪ Past the electric fence ♪
463
00:23:47,300 --> 00:23:49,680
♪ Across the borders ♪
464
00:23:49,761 --> 00:23:52,471
♪ Between continents ♪
465
00:23:52,630 --> 00:23:55,560
♪ In the cathedrals ♪
466
00:23:55,767 --> 00:23:58,097
♪ Of New York and Rome ♪
467
00:23:58,186 --> 00:24:00,266
♪ There is a feeling ♪
468
00:24:00,540 --> 00:24:03,360
♪ That you should just go home ♪
469
00:24:03,567 --> 00:24:04,857
♪ And spend a life... ♪
470
00:24:04,985 --> 00:24:06,105
[ALLIE] You planning a trip?
471
00:24:08,400 --> 00:24:10,540
A weekend jaunt to the coast.
472
00:24:10,610 --> 00:24:13,000
Hmm, yeah, I don't blame you.
473
00:24:13,410 --> 00:24:16,000
It's a nice town, but it
can get old pretty fast.
474
00:24:16,079 --> 00:24:17,159
Hmm.
475
00:24:17,830 --> 00:24:19,600
We're playing Fugitive tonight.
476
00:24:19,791 --> 00:24:20,881
[ALLIE] Ooh.
477
00:24:23,250 --> 00:24:25,080
You should come play with us.
478
00:24:27,460 --> 00:24:29,480
It's gonna be the biggest one yet.
479
00:24:29,926 --> 00:24:31,966
Party at my house after.
480
00:24:33,930 --> 00:24:35,060
You asking me?
481
00:24:35,515 --> 00:24:37,475
You can be my partner, if you want.
482
00:24:37,550 --> 00:24:38,880
I need a lookout.
483
00:24:42,770 --> 00:24:44,240
She's with Will.
484
00:24:44,566 --> 00:24:45,646
At the supermarket.
485
00:24:46,060 --> 00:24:47,280
Who?
486
00:24:48,695 --> 00:24:50,275
The person you asked first.
487
00:24:53,408 --> 00:24:54,408
I don't care.
488
00:24:55,243 --> 00:24:56,243
You?
489
00:24:57,100 --> 00:24:58,240
No.
490
00:24:59,950 --> 00:25:01,580
We're in the same boat.
491
00:25:02,330 --> 00:25:03,820
Why not the same car?
492
00:25:10,050 --> 00:25:12,510
You can't be an asshole to my
sister and then nice to me.
493
00:25:12,761 --> 00:25:13,971
It doesn't work that way.
494
00:25:15,550 --> 00:25:17,760
Tell her I said that she can come, too.
495
00:25:20,010 --> 00:25:22,620
You say too many things you don't mean.
496
00:25:29,860 --> 00:25:31,160
Hi.
497
00:25:31,488 --> 00:25:34,118
I thought you were researching
alternate universes.
498
00:25:34,199 --> 00:25:35,619
Um, Bean can handle that.
499
00:25:35,700 --> 00:25:39,700
Today, I was at the hospital library
reading up on heart rhythms,
500
00:25:40,450 --> 00:25:43,460
and I went to your doctor's
office and look what I found.
501
00:25:43,792 --> 00:25:45,042
You want to listen to my heart?
502
00:25:45,126 --> 00:25:47,996
I've been trying to practice, but
it's hard to hear your own heart.
503
00:25:48,500 --> 00:25:50,280
I'm the patient, after all.
504
00:25:54,800 --> 00:25:56,000
Okay.
505
00:26:00,058 --> 00:26:01,098
[EXHALES SLOWLY]
506
00:26:08,190 --> 00:26:09,540
[CLEARS THROAT]
507
00:26:10,860 --> 00:26:12,380
- Well?
- Don't move so much.
508
00:26:12,404 --> 00:26:13,470
[WHISPERS] Oh.
509
00:26:13,690 --> 00:26:15,040
And don't breathe.
510
00:26:15,323 --> 00:26:17,163
I mean, it's rustling all the fabric.
511
00:26:17,240 --> 00:26:19,400
- All I can hear is your shirt.
- Yeah.
512
00:26:19,953 --> 00:26:21,713
This is ridiculous. [CHUCKLES]
513
00:26:46,938 --> 00:26:48,148
[FLOORBOARDS CREAK]
514
00:26:50,775 --> 00:26:52,435
[KETTLE WHISTLES]
515
00:26:54,321 --> 00:26:56,281
[GORDIE SPEAKS INDISTINCTLY]
516
00:26:56,364 --> 00:26:58,204
[CASSANDRA] Okay, cool. See you later.
517
00:26:58,283 --> 00:26:59,283
Bye.
518
00:27:03,538 --> 00:27:04,538
[CASSANDRA] Hi.
519
00:27:06,330 --> 00:27:08,000
You're home for lunch?
520
00:27:10,620 --> 00:27:11,940
You totally manipulate him.
521
00:27:12,500 --> 00:27:14,380
What? No, I don't.
522
00:27:14,966 --> 00:27:16,336
Yes, you do.
523
00:27:17,177 --> 00:27:19,547
You promise him things you
would never have given him.
524
00:27:20,260 --> 00:27:22,480
Except for the fact that you need him.
525
00:27:23,642 --> 00:27:25,202
Except for the fact that you're scared.
526
00:27:31,524 --> 00:27:33,084
Why don't you just tell him about Yale?
527
00:27:34,861 --> 00:27:37,071
Just tell him about admitted
students weekend last month.
528
00:27:37,150 --> 00:27:39,740
Can he hear that when he
listens to your heart?
529
00:27:40,740 --> 00:27:41,950
There is no Yale.
530
00:27:42,240 --> 00:27:43,440
Exactly.
531
00:27:45,400 --> 00:27:46,497
[HARRY] Kelly.
532
00:27:48,160 --> 00:27:49,580
What are you doing?
533
00:27:49,880 --> 00:27:50,900
Nothing.
534
00:27:51,086 --> 00:27:52,140
Nothing?
535
00:27:53,505 --> 00:27:55,660
You're sitting in the
middle of the grocery store
536
00:27:55,680 --> 00:27:57,480
in the afternoon surrounded by...
537
00:27:57,670 --> 00:27:59,080
cans of beans and...
538
00:27:59,370 --> 00:28:00,450
and a laptop.
539
00:28:00,470 --> 00:28:02,060
If you already knew, why'd you ask?
540
00:28:02,138 --> 00:28:03,178
I'm serious.
541
00:28:05,725 --> 00:28:07,055
Were you following me?
542
00:28:07,143 --> 00:28:09,063
- No.
- Then who told you we were here?
543
00:28:12,270 --> 00:28:15,320
No one. I just came to get
some shit for my party.
544
00:28:17,821 --> 00:28:19,161
What the fuck are you guys doing?
545
00:28:22,700 --> 00:28:24,060
We're counting food.
546
00:28:25,240 --> 00:28:26,840
To see how much we have.
547
00:28:27,620 --> 00:28:29,020
Cassandra's idea?
548
00:28:31,167 --> 00:28:32,247
My idea.
549
00:28:35,790 --> 00:28:37,320
We need to know how much we have,
550
00:28:37,420 --> 00:28:40,020
so we don't run out and
make a stupid mistake.
551
00:28:43,555 --> 00:28:45,140
- So you asked him.
- Jesus, Harry...
552
00:28:45,181 --> 00:28:47,101
[WILL] Just do it with us.
We could use the help.
553
00:28:48,930 --> 00:28:51,140
No. No, that's okay.
554
00:28:53,940 --> 00:28:56,599
[SIGHS] It's Fugitive in an hour.
555
00:28:56,600 --> 00:28:57,700
You coming?
556
00:29:00,530 --> 00:29:01,530
Still no.
557
00:29:03,650 --> 00:29:04,860
So,
558
00:29:05,030 --> 00:29:06,860
it's him over me?
559
00:29:06,870 --> 00:29:08,460
I'm not choosing anyone.
560
00:29:08,740 --> 00:29:10,600
I'm choosing work over play.
561
00:29:14,020 --> 00:29:15,540
High school's over, Harry.
562
00:29:15,620 --> 00:29:16,790
[SCOFFS]
563
00:29:35,148 --> 00:29:36,728
I don't have anything more to show you.
564
00:29:36,810 --> 00:29:39,880
I'm just starting to look
through your files. Um...
565
00:29:40,570 --> 00:29:43,030
That's okay, isn't it? For me
to look through your files?
566
00:29:43,114 --> 00:29:44,624
- Yeah.
- I know it's private information.
567
00:29:44,699 --> 00:29:47,289
No, it's fine. I can sign a
release form if you want.
568
00:29:47,368 --> 00:29:48,498
[BOTH CHUCKLE]
569
00:29:48,950 --> 00:29:50,520
Anything I should know?
570
00:29:51,581 --> 00:29:55,081
Um... Well, you're up to date on
your vaccinations and that's good.
571
00:29:55,668 --> 00:29:58,168
Um, you had chickenpox
when you were four.
572
00:29:58,250 --> 00:29:59,420
Oh, yeah.
573
00:29:59,464 --> 00:30:00,514
I remember that.
574
00:30:00,710 --> 00:30:02,119
I'm figuring out your medication
575
00:30:02,120 --> 00:30:04,420
and the only one I don't know is, uh...
576
00:30:04,636 --> 00:30:05,796
Loestrin.
577
00:30:07,840 --> 00:30:09,080
That's the pill.
578
00:30:11,684 --> 00:30:12,684
Oh.
579
00:30:14,187 --> 00:30:15,187
Oh, yeah.
580
00:30:15,647 --> 00:30:16,937
Better safe than sorry.
581
00:30:17,020 --> 00:30:19,160
Yeah, definitely.
582
00:30:19,900 --> 00:30:21,400
Um...
583
00:30:21,611 --> 00:30:23,781
So, yeah, you probably
shouldn't smoke then.
584
00:30:23,860 --> 00:30:25,800
- Probably not.
- No.
585
00:30:27,530 --> 00:30:28,920
Gordie...
586
00:30:30,320 --> 00:30:34,380
you don't need to do
this for me. You know?
587
00:30:34,791 --> 00:30:35,961
What are you talking about?
588
00:30:38,000 --> 00:30:39,300
Well, I just...
589
00:30:39,546 --> 00:30:42,296
Maybe you shouldn't be spending
all your time worrying about me.
590
00:30:42,841 --> 00:30:45,471
[CHUCKLES] Well, what else
would I be worrying about?
591
00:30:45,552 --> 00:30:48,142
Big things, things that
are about all of us.
592
00:30:48,220 --> 00:30:50,600
Like, how do we get home?
593
00:30:52,267 --> 00:30:54,557
Well, if we got home, you
wouldn't need me anymore.
594
00:30:56,600 --> 00:30:57,820
Gordie...
595
00:30:59,190 --> 00:31:01,080
Look, how about I make you a deal?
596
00:31:01,150 --> 00:31:03,800
Um... I save you,
597
00:31:03,860 --> 00:31:05,260
and then...
598
00:31:05,610 --> 00:31:08,080
you can save all of us. Mostly me.
599
00:31:09,742 --> 00:31:10,792
[CHUCKLES]
600
00:31:12,495 --> 00:31:13,495
Aah!
601
00:31:15,790 --> 00:31:17,130
What do you need the car for?
602
00:31:19,960 --> 00:31:21,840
Game of Fugitive in an hour.
603
00:31:22,920 --> 00:31:25,000
What are you doing at Dad's office?
604
00:31:26,593 --> 00:31:28,143
[SIGHS]
605
00:31:29,345 --> 00:31:32,595
I'm trying to figure out why we're here.
606
00:31:32,932 --> 00:31:34,142
In this place.
607
00:31:40,160 --> 00:31:42,220
First one is a letter
608
00:31:42,317 --> 00:31:44,737
from some guy named Pfeiffer
609
00:31:44,819 --> 00:31:49,029
demanding $1.5 million for the...
610
00:31:50,366 --> 00:31:51,406
smell removal.
611
00:31:51,993 --> 00:31:54,123
The other is a response,
612
00:31:54,537 --> 00:31:56,457
refusing to pay.
613
00:31:56,539 --> 00:31:59,039
Signed by Dad and Uncle Rodgers
614
00:31:59,709 --> 00:32:03,089
dated the day before we were taken.
615
00:32:04,297 --> 00:32:05,337
So what?
616
00:32:06,549 --> 00:32:08,589
So, it could mean something.
617
00:32:09,302 --> 00:32:10,602
The smell,
618
00:32:10,678 --> 00:32:12,558
us being taken on the buses.
619
00:32:13,806 --> 00:32:17,016
They're related in some
way. Maybe, I don't know.
620
00:32:19,437 --> 00:32:21,107
You have to destroy those.
621
00:32:21,340 --> 00:32:22,480
No way.
622
00:32:22,523 --> 00:32:24,153
Fucking destroy them.
623
00:32:27,820 --> 00:32:29,700
You want us to be blamed for this?
624
00:32:29,781 --> 00:32:32,031
What does that mean? I
want to know the truth.
625
00:32:32,116 --> 00:32:33,446
You're a fuckin' moron.
626
00:32:33,990 --> 00:32:37,040
You and I may hate each other,
627
00:32:37,080 --> 00:32:39,920
but we still share our
father's last name.
628
00:32:41,000 --> 00:32:43,750
You think things aren't
gonna get bad around here?
629
00:32:43,770 --> 00:32:44,800
Just wait.
630
00:32:44,870 --> 00:32:46,800
If we're stuck in this place,
631
00:32:46,830 --> 00:32:50,400
things are gonna get so
bad so fuckin' fast.
632
00:32:51,052 --> 00:32:52,400
And you
633
00:32:52,420 --> 00:32:56,940
want to tell people that our family
had something to do with this?
634
00:33:24,460 --> 00:33:26,460
[INDISTINCT CHATTER]
635
00:33:45,280 --> 00:33:48,400
_
636
00:33:52,071 --> 00:33:53,071
Harry.
637
00:33:54,240 --> 00:33:55,420
[HARRY] Cassandra!
638
00:33:55,616 --> 00:33:56,946
I haven't seen you in a while.
639
00:33:57,035 --> 00:33:58,835
[CASSANDRA] Yeah, I've
been keeping to myself.
640
00:33:59,245 --> 00:34:00,285
Counting food.
641
00:34:00,955 --> 00:34:01,955
I'm sorry?
642
00:34:02,957 --> 00:34:03,957
Right.
643
00:34:05,543 --> 00:34:06,793
I was in the supermarket.
644
00:34:07,086 --> 00:34:08,086
I saw.
645
00:34:08,504 --> 00:34:09,504
Saw what?
646
00:34:10,214 --> 00:34:12,630
People counting food, you said?
Like, to see how much we have?
647
00:34:12,675 --> 00:34:14,675
That's a really good idea.
Did you help them?
648
00:34:14,761 --> 00:34:16,678
No. No, I'm busy.
649
00:34:16,920 --> 00:34:18,160
I bet.
650
00:34:18,540 --> 00:34:19,680
Have fun tonight.
651
00:34:20,099 --> 00:34:21,389
Okay. [CHUCKLES]
652
00:34:22,720 --> 00:34:23,920
[SIGHS]
653
00:34:25,646 --> 00:34:27,646
[BIRDS CAWING]
654
00:34:29,734 --> 00:34:31,114
[HARRY] Okay, okay, we're gonna...
655
00:34:31,194 --> 00:34:32,704
- [CROWD CHATTERING]
- Hello, hey!
656
00:34:32,779 --> 00:34:34,449
[CHUCKLES] Okay.
657
00:34:34,530 --> 00:34:37,780
We're gonna wait a few minutes
before we divide up sides,
658
00:34:37,800 --> 00:34:39,680
see who else shows up, so just...
659
00:34:39,827 --> 00:34:40,827
hang out.
660
00:34:44,660 --> 00:34:46,300
Hey, you, uh, playing?
661
00:34:47,100 --> 00:34:48,165
No.
662
00:34:48,252 --> 00:34:49,302
No, I don't think so.
663
00:34:49,370 --> 00:34:50,500
Why not?
664
00:34:51,210 --> 00:34:53,180
I'm not really in the mood for games.
665
00:34:53,670 --> 00:34:54,700
Yeah.
666
00:34:54,880 --> 00:34:56,540
Well, um...
667
00:34:57,920 --> 00:35:00,880
Everyone's scared, you know.
668
00:35:02,050 --> 00:35:04,540
This makes it better, temporarily.
669
00:35:08,270 --> 00:35:10,479
I was the kid that cried on
the first day of school,
670
00:35:10,480 --> 00:35:12,820
like, every year.
671
00:35:13,440 --> 00:35:16,140
So, it takes me a little
while to get used to things.
672
00:35:20,368 --> 00:35:22,288
I keep thinking that God's punishing me.
673
00:35:23,538 --> 00:35:24,908
Why do you think it's about you?
674
00:35:27,250 --> 00:35:28,640
I don't know, I just do.
675
00:35:34,170 --> 00:35:37,180
There's this line from a play I like.
676
00:35:37,630 --> 00:35:39,020
It goes...
677
00:35:39,550 --> 00:35:43,400
"I don't think God punishes
people for specific things,
678
00:35:43,590 --> 00:35:46,440
I think He punishes them
in general for no reason."
679
00:35:49,430 --> 00:35:51,060
That's life, right?
680
00:35:51,920 --> 00:35:53,180
We make the most of it.
681
00:35:54,480 --> 00:35:56,000
[ENGINE ROARS]
682
00:35:56,028 --> 00:35:57,030
[POLICE SIREN CHIRPS]
683
00:35:57,655 --> 00:35:58,655
[TIRES SQUEAL]
684
00:36:02,076 --> 00:36:03,156
[JASON] Some entrance, bro.
685
00:36:03,530 --> 00:36:04,720
What do you think?
686
00:36:05,030 --> 00:36:06,160
Keys were inside.
687
00:36:06,240 --> 00:36:07,800
- Who knew?
- Uh...
688
00:36:07,820 --> 00:36:09,700
Okay. Okay!
689
00:36:10,120 --> 00:36:11,560
We're gonna divide up.
690
00:36:11,836 --> 00:36:13,956
Half of us are fugitives.
691
00:36:14,046 --> 00:36:15,256
You know who you are.
692
00:36:15,339 --> 00:36:16,350
The rest are cops.
693
00:36:16,382 --> 00:36:19,302
Fugitives are on foot,
cops are in the cars.
694
00:36:19,385 --> 00:36:21,845
Safety is the church,
695
00:36:21,929 --> 00:36:24,450
jail is the gazebo on the green.
696
00:36:24,460 --> 00:36:27,490
Fugitives, you have three
minutes to make a run for it.
697
00:36:27,518 --> 00:36:30,300
The whole fucking town is fair game.
698
00:36:30,320 --> 00:36:31,350
[CROWD CHEERING]
699
00:36:31,397 --> 00:36:33,227
All right, divide up. Come on.
700
00:36:33,316 --> 00:36:35,066
[CHEERING]
701
00:36:35,150 --> 00:36:36,460
[JASON] Yeah!
702
00:36:36,690 --> 00:36:38,020
Fugitives.
703
00:36:38,360 --> 00:36:40,600
Your three minutes starts now!
704
00:36:40,690 --> 00:36:42,840
[AIR HORN BLASTS]
705
00:36:44,360 --> 00:36:45,780
[BOY] Go, go, go!
706
00:36:45,786 --> 00:36:47,206
Run, man! Come on!
707
00:36:47,288 --> 00:36:48,300
Hey!
708
00:36:48,410 --> 00:36:49,520
Fugitive!
709
00:36:49,550 --> 00:36:50,700
Get moving.
710
00:36:50,750 --> 00:36:52,750
[INTENSE MUSIC PLAYING]
711
00:37:03,930 --> 00:37:05,560
- [BOY] Gazebo is jail?
- [HARRY] Yes.
712
00:37:06,520 --> 00:37:07,920
You showed up.
713
00:37:10,645 --> 00:37:12,935
Well, who said I was playing? I
could just be here to watch.
714
00:37:13,022 --> 00:37:14,152
Yeah, naturally.
715
00:37:15,600 --> 00:37:17,820
- Why'd you change your mind?
- [ENGINES START]
716
00:37:19,020 --> 00:37:20,440
I just need a distraction.
717
00:37:22,949 --> 00:37:24,159
And you have a fast car.
718
00:37:24,242 --> 00:37:25,599
[HARRY CHUCKLES]
719
00:37:25,600 --> 00:37:26,610
[ENGINES ROAR]
720
00:37:26,619 --> 00:37:27,949
[CAR ALARM BEEPS]
721
00:37:29,121 --> 00:37:30,291
[HORNS HONK]
722
00:37:32,458 --> 00:37:34,378
[ENGINE REVVING]
723
00:37:38,172 --> 00:37:40,092
[ENGINE REVVING]
724
00:37:40,925 --> 00:37:42,925
[TIRES SQUEAL]
725
00:37:44,387 --> 00:37:46,387
[PULSING TECHNO MUSIC PLAYING]
726
00:37:51,978 --> 00:37:53,478
[CAR HORNS HONKING]
727
00:38:02,238 --> 00:38:04,198
[POLICE SIREN WAILS]
728
00:38:11,247 --> 00:38:12,667
Let's go!
729
00:38:20,460 --> 00:38:22,860
From Luke. Fugitives spotted on Winpool.
730
00:38:29,970 --> 00:38:32,880
- [CAR HORNS HONKING]
- [GIRL SQUEALS]
731
00:38:40,318 --> 00:38:41,938
[TIRES SCREECHING]
732
00:38:44,150 --> 00:38:45,640
[HORN BLARES]
733
00:38:48,659 --> 00:38:50,980
[BOY] Woo! Yah!
734
00:38:51,000 --> 00:38:52,620
[LAUGHING]
735
00:38:58,210 --> 00:38:59,800
[PANTING]
736
00:39:00,171 --> 00:39:01,461
[RUNNING FOOTSTEPS]
737
00:39:01,670 --> 00:39:03,020
- [GRUNTS]
- [THUDS]
738
00:39:03,924 --> 00:39:06,394
Woo!
739
00:39:06,469 --> 00:39:08,599
Yeah!
740
00:39:08,679 --> 00:39:10,679
[DISTANT CAR HORN HONKING]
741
00:39:11,640 --> 00:39:14,620
Hey. Hey, I was coming back to see you.
742
00:39:15,102 --> 00:39:18,402
[IN SIGN LANGUAGE] Yeah,
I'm beat. And hungry.
743
00:39:18,600 --> 00:39:20,940
Well, did you find anything?
744
00:39:21,859 --> 00:39:24,239
Not yet. Maybe tomorrow.
745
00:39:24,700 --> 00:39:25,940
Walk home with me?
746
00:39:26,030 --> 00:39:27,070
Yeah.
747
00:39:28,080 --> 00:39:29,740
[IN SIGN LANGUAGE] You okay?
748
00:39:29,825 --> 00:39:32,789
Yeah, it was nothing. It was
probably something I ate, you know.
749
00:39:32,790 --> 00:39:33,800
Maybe...
750
00:39:33,829 --> 00:39:35,079
[BOY YELLS]
751
00:39:35,206 --> 00:39:36,206
[BECCA] Asshole!
752
00:39:37,249 --> 00:39:38,579
What the fuck?
753
00:39:39,910 --> 00:39:42,040
Come on. Let's just go home.
754
00:39:44,757 --> 00:39:46,467
[KELLY] Where'd you learn to do this?
755
00:39:46,550 --> 00:39:48,640
In six foster homes over ten years.
756
00:39:48,760 --> 00:39:50,860
I had to fend for myself, so...
757
00:39:51,389 --> 00:39:53,349
I learned to cook with
whatever I could find.
758
00:39:53,680 --> 00:39:56,320
Mm. Canned jalapenos.
759
00:39:56,400 --> 00:39:57,940
Even Spam is good with these.
760
00:39:57,950 --> 00:39:59,147
[CHUCKLES]
761
00:40:01,315 --> 00:40:02,935
I wish someone had taught me.
762
00:40:03,859 --> 00:40:05,649
Nah, you're lucky you
didn't need to know.
763
00:40:05,736 --> 00:40:07,816
No. I'm not.
764
00:40:12,820 --> 00:40:15,160
Crack open a couple beers for us, or...
765
00:40:15,530 --> 00:40:17,660
wine? Maybe a bottle of wine.
766
00:40:23,000 --> 00:40:25,960
Are you hungry?
767
00:40:26,382 --> 00:40:27,722
I'm not very, no.
768
00:40:27,800 --> 00:40:28,960
Um...
769
00:40:29,050 --> 00:40:33,120
Cassandra, I have a question. Um,
are you sleeping with someone?
770
00:40:38,430 --> 00:40:39,740
Yes and no.
771
00:40:41,060 --> 00:40:45,100
Yes, but with someone I'm probably
never going to see again.
772
00:40:46,440 --> 00:40:48,580
So, no.
773
00:40:50,239 --> 00:40:52,739
It was this guy that I met
when I was visiting Yale.
774
00:40:53,367 --> 00:40:54,367
Right.
775
00:40:56,245 --> 00:40:57,325
Are you in love with him?
776
00:40:59,120 --> 00:41:00,360
No.
777
00:41:01,660 --> 00:41:03,400
I only saw him twice.
778
00:41:04,545 --> 00:41:05,545
So...
779
00:41:06,040 --> 00:41:07,540
not yet.
780
00:41:07,920 --> 00:41:10,220
So, no.
781
00:41:10,759 --> 00:41:11,759
Okay.
782
00:41:12,803 --> 00:41:14,473
I'll take a little more than that.
783
00:41:16,640 --> 00:41:18,640
[DISTANT CAR HORN HONKS]
784
00:41:22,688 --> 00:41:24,688
- [ELLE SCREAMS]
- [BOTH LAUGH]
785
00:41:26,275 --> 00:41:28,035
- You scared the shit out of me.
- I'm sorry.
786
00:41:29,300 --> 00:41:30,317
Okay.
787
00:41:30,650 --> 00:41:32,380
You can take me to jail.
788
00:41:34,530 --> 00:41:36,680
I'll take you someplace
better than jail.
789
00:41:40,956 --> 00:41:42,706
Fugitive spotted on Maple.
790
00:41:44,500 --> 00:41:46,000
[ALLIE] Oh, there!
791
00:41:47,171 --> 00:41:48,421
[TIRES SQUEAL]
792
00:41:49,840 --> 00:41:51,040
Hey.
793
00:41:52,510 --> 00:41:54,510
- [HORN BLARES]
- [TIRES SQUEAL]
794
00:41:56,740 --> 00:41:57,850
Fuck.
795
00:41:58,010 --> 00:42:00,180
- Allie! Allie!
- [SLAMS CAR DOOR]
796
00:42:02,100 --> 00:42:03,680
Allie! Allie.
797
00:42:03,890 --> 00:42:05,140
[ALLIE GROANS]
798
00:42:07,775 --> 00:42:09,535
[CLARK] Oh, shit, man.
I... I didn't see her.
799
00:42:10,319 --> 00:42:11,949
[LAUGHS]
800
00:42:14,156 --> 00:42:16,326
My heart is beating so fast!
801
00:42:16,408 --> 00:42:18,488
- [LAUGHS]
- [EXHALES] Jesus.
802
00:42:20,079 --> 00:42:21,289
What are you doing?
803
00:42:21,872 --> 00:42:23,672
We have fugitives to catch!
804
00:42:23,700 --> 00:42:24,719
Jesus.
805
00:42:24,720 --> 00:42:25,780
[ALLIE] Come on!
806
00:42:28,040 --> 00:42:29,440
Not a bad day's work.
807
00:42:30,130 --> 00:42:31,130
No.
808
00:42:32,341 --> 00:42:35,091
I've never tried to count up
everything in a supermarket before,
809
00:42:35,177 --> 00:42:37,257
but I feel pretty good about it.
810
00:42:37,429 --> 00:42:38,559
[BOTH CHUCKLE]
811
00:42:39,640 --> 00:42:41,660
Cassandra will be pleased.
812
00:42:47,310 --> 00:42:49,440
You can't do that without asking.
813
00:42:49,900 --> 00:42:51,380
Sorry.
814
00:42:54,150 --> 00:42:55,480
Can I?
815
00:42:57,530 --> 00:42:58,820
Not yet.
816
00:43:03,530 --> 00:43:05,940
Is that why you let me do this with you?
817
00:43:12,000 --> 00:43:13,400
No.
818
00:43:17,130 --> 00:43:18,400
Okay.
819
00:43:20,300 --> 00:43:21,860
Good.
820
00:43:25,720 --> 00:43:27,260
Nine a.m. tomorrow?
821
00:43:29,100 --> 00:43:31,340
We have aisles to go.
822
00:43:32,980 --> 00:43:34,740
Nine a.m. tomorrow.
823
00:43:36,200 --> 00:43:37,320
["GO TO TOWN" PLAYING]
824
00:43:37,400 --> 00:43:39,860
♪ If you're down, boy, really down ♪
825
00:43:40,200 --> 00:43:42,410
♪ Baby let me watch you go to town ♪
826
00:43:42,490 --> 00:43:45,460
♪ It's your one chance, baby ♪
♪ Never or now ♪
827
00:43:45,539 --> 00:43:46,749
♪ Yeah ♪
828
00:43:47,875 --> 00:43:49,875
♪ Let me see you go to town, baby ♪
829
00:43:49,920 --> 00:43:51,130
♪ Go to town, yeah ♪
830
00:43:51,211 --> 00:43:53,711
♪ Baby let me watch you go to town ♪
831
00:43:53,830 --> 00:43:56,700
♪ It's your one chance, baby ♪
♪ Never or now... ♪
832
00:43:57,051 --> 00:43:58,110
No, I didn't.
833
00:43:58,420 --> 00:43:59,820
Hand to God.
834
00:44:00,420 --> 00:44:01,540
No.
835
00:44:01,800 --> 00:44:03,200
I did not do that.
836
00:44:04,892 --> 00:44:06,602
[BOTH CHUCKLE]
837
00:44:07,720 --> 00:44:09,500
[SIGHS] How old was I?
838
00:44:10,430 --> 00:44:11,860
I don't know, like,
839
00:44:11,880 --> 00:44:12,950
eight or something.
840
00:44:12,980 --> 00:44:14,760
Okay, well, I can't take responsibility
841
00:44:14,770 --> 00:44:15,950
for anything I did when I was eight.
842
00:44:15,986 --> 00:44:16,990
Mm-hmm.
843
00:44:20,240 --> 00:44:21,600
I was such a dork.
844
00:44:22,950 --> 00:44:24,380
No.
845
00:44:24,460 --> 00:44:26,360
No, you were...
846
00:44:29,910 --> 00:44:31,540
peculiar.
847
00:44:32,160 --> 00:44:33,540
And intense.
848
00:44:37,130 --> 00:44:38,320
Thanks.
849
00:44:59,480 --> 00:45:00,700
What was that?
850
00:45:03,283 --> 00:45:04,283
I don't know.
851
00:45:08,950 --> 00:45:11,040
I just didn't know you.
852
00:45:12,330 --> 00:45:13,740
Like, at all.
853
00:45:15,170 --> 00:45:16,840
[DISTANT THUNDER RUMBLING]
854
00:45:20,467 --> 00:45:21,547
We should go.
855
00:45:21,630 --> 00:45:23,240
We should go inside.
856
00:45:30,060 --> 00:45:31,980
[MOANS SOUNDING ON LAPTOP]
857
00:45:37,276 --> 00:45:38,276
No.
858
00:45:43,240 --> 00:45:44,920
You don't get off on this?
859
00:45:46,240 --> 00:45:48,780
It doesn't look like that
woman's having any fun.
860
00:45:50,200 --> 00:45:51,660
I'm gonna go home.
861
00:45:54,160 --> 00:45:56,020
Don't. We can have fun.
862
00:45:56,040 --> 00:45:58,080
[SCOFFS] I don't want to have fun.
863
00:46:03,050 --> 00:46:04,160
[SIGHS]
864
00:46:04,510 --> 00:46:06,080
Why did you pick me?
865
00:46:07,473 --> 00:46:08,893
Why do you keep picking me?
866
00:46:08,920 --> 00:46:09,940
You don't know me.
867
00:46:09,970 --> 00:46:11,100
'Cause I like you.
868
00:46:14,772 --> 00:46:17,232
I think that we're kind
of the same, don't you?
869
00:46:17,340 --> 00:46:18,560
No.
870
00:46:18,734 --> 00:46:19,734
We are.
871
00:46:22,946 --> 00:46:24,486
Neither one of us has many friends.
872
00:46:31,580 --> 00:46:33,120
Why don't people like you?
873
00:46:37,750 --> 00:46:39,020
I don't know.
874
00:46:45,420 --> 00:46:46,840
I won't touch you.
875
00:46:50,516 --> 00:46:51,516
Promise.
876
00:46:56,355 --> 00:46:57,435
[THUNDER RUMBLING]
877
00:47:08,909 --> 00:47:10,329
You ever done this before?
878
00:47:11,660 --> 00:47:12,980
Sure.
879
00:47:13,160 --> 00:47:14,400
Sometimes.
880
00:47:16,792 --> 00:47:18,792
[SLOW EXHALE]
881
00:47:25,040 --> 00:47:26,220
That was it?
882
00:47:29,721 --> 00:47:30,721
Yeah.
883
00:47:32,260 --> 00:47:33,620
Yeah, that was...
884
00:47:34,550 --> 00:47:35,620
so great.
885
00:47:35,644 --> 00:47:37,314
[ELECTRICITY CRACKLES]
886
00:47:37,396 --> 00:47:39,016
[THUNDERCLAP]
887
00:47:42,526 --> 00:47:44,736
[GWEN] Hey, what happens
when they go out for good?
888
00:47:44,820 --> 00:47:46,380
Who fixes them?
889
00:47:46,488 --> 00:47:48,158
I'm serious. Who turns them back on?
890
00:47:48,240 --> 00:47:49,480
Maybe they never go back on.
891
00:47:49,500 --> 00:47:52,980
- Hey, you got any flashlights?
- I don't know. Maybe somewhere.
892
00:47:53,287 --> 00:47:54,497
Well, iPhone ones.
893
00:47:54,580 --> 00:47:56,000
Battery's never gonna last.
894
00:47:56,020 --> 00:47:58,540
All right, expedition to the
hardware store for flashlights.
895
00:47:58,560 --> 00:47:59,860
Who's in?
896
00:48:00,294 --> 00:48:01,384
[GWEN] Oh, shit.
897
00:48:01,837 --> 00:48:02,877
[GIRL] We should get home.
898
00:48:03,338 --> 00:48:06,530
Before it gets really bad out there,
before the streetlights go out.
899
00:48:06,540 --> 00:48:08,340
Well, you can all stay here.
900
00:48:09,052 --> 00:48:10,052
If you want.
901
00:48:12,940 --> 00:48:14,100
Well,
902
00:48:14,140 --> 00:48:15,580
I'm going home.
903
00:48:21,273 --> 00:48:22,693
[THUNDER RUMBLING]
904
00:48:29,323 --> 00:48:31,710
No, I can't... No, no,
no. I can't. I can't.
905
00:48:31,720 --> 00:48:34,420
If I drink too much,
I pass out, I swear.
906
00:48:34,828 --> 00:48:35,908
[BOTH LAUGH]
907
00:48:39,791 --> 00:48:41,421
- What?
- You're chatty.
908
00:48:41,501 --> 00:48:43,381
- [CHUCKLES] No, I'm not.
- Yeah, you are.
909
00:48:43,460 --> 00:48:44,920
I'm not.
910
00:48:45,040 --> 00:48:47,340
- You're funny.
- I'm not funny.
911
00:48:47,500 --> 00:48:48,800
I'm not funny.
912
00:48:48,840 --> 00:48:50,660
Not many people know that about you.
913
00:48:53,840 --> 00:48:55,400
And I like watching you.
914
00:48:55,550 --> 00:48:58,080
[CHUCKLES] I'm not even doing anything.
915
00:49:00,560 --> 00:49:01,920
Okay.
916
00:49:03,100 --> 00:49:04,240
[CLEARS THROAT]
917
00:49:06,770 --> 00:49:08,480
Okay, so do something.
918
00:49:10,150 --> 00:49:12,160
I... Like what?
919
00:49:14,368 --> 00:49:15,738
I don't know, like...
920
00:49:15,827 --> 00:49:18,537
Like, I'll tell you what to do
and then and then you do it.
921
00:49:18,622 --> 00:49:19,979
No. Mm-mm.
922
00:49:19,980 --> 00:49:22,500
And then you tell me what
to do and I'll do it.
923
00:49:23,543 --> 00:49:24,593
Like Simon Says.
924
00:49:26,880 --> 00:49:28,040
Touch your nose.
925
00:49:28,090 --> 00:49:29,420
[CHUCKLES]
926
00:49:30,968 --> 00:49:32,178
I know where this is going.
927
00:49:32,260 --> 00:49:34,200
It goes wherever we want it to go.
928
00:49:34,220 --> 00:49:36,280
- You can stop at any time.
- Well, then what's the point?
929
00:49:36,680 --> 00:49:38,300
Hmm? Touch your head.
930
00:49:39,430 --> 00:49:40,800
Touch your knees.
931
00:49:43,060 --> 00:49:44,240
Touch your knees.
932
00:49:50,230 --> 00:49:51,340
Touch your breast.
933
00:50:06,620 --> 00:50:07,920
Hey.
934
00:50:09,080 --> 00:50:10,320
Hey.
935
00:50:10,670 --> 00:50:11,940
You're safe.
936
00:50:15,130 --> 00:50:18,740
And I'll always keep you safe, always.
937
00:50:20,430 --> 00:50:22,380
That's why I picked you.
938
00:50:24,390 --> 00:50:26,020
Because you need me.
939
00:50:27,390 --> 00:50:28,900
We need each other.
940
00:50:41,030 --> 00:50:42,420
Touch yourself.
941
00:50:44,583 --> 00:50:45,583
Where?
942
00:50:55,927 --> 00:50:56,927
[SOFT MOAN]
943
00:50:59,970 --> 00:51:01,260
You see?
944
00:51:04,390 --> 00:51:06,340
We get to make the rules now.
945
00:51:11,310 --> 00:51:12,600
Now you.
946
00:51:24,240 --> 00:51:25,640
[MOANING]
947
00:51:39,130 --> 00:51:40,500
Elle.
948
00:51:42,340 --> 00:51:44,000
It's nice to meet you.
949
00:51:47,270 --> 00:51:48,700
[DOOR CLOSES]
950
00:51:50,890 --> 00:51:53,380
- Hey.
- [BEAN] You blew me off all day today.
951
00:51:53,401 --> 00:51:56,661
Oh, I'm sorry. I'll be there tomorrow.
I was doing my own research.
952
00:51:57,739 --> 00:52:00,329
There's some spaghetti in
the fridge if you want.
953
00:52:00,400 --> 00:52:02,219
When you told everyone
the thing this morning
954
00:52:02,220 --> 00:52:03,534
was a scheduled eclipse,
955
00:52:03,535 --> 00:52:04,550
how did you know?
956
00:52:04,830 --> 00:52:07,000
I didn't, actually. I... I just figured.
957
00:52:07,082 --> 00:52:08,110
Because you were wrong.
958
00:52:08,166 --> 00:52:09,326
I looked it up.
959
00:52:09,410 --> 00:52:11,640
The next scheduled
eclipse in North America
960
00:52:11,960 --> 00:52:14,060
is not until 2024.
961
00:52:21,930 --> 00:52:23,380
Take a look.
962
00:52:27,640 --> 00:52:28,900
What does that mean?
963
00:52:30,605 --> 00:52:31,605
I don't know.
964
00:52:34,350 --> 00:52:35,920
That we're not on the same Earth.
965
00:52:38,480 --> 00:52:40,300
Not exactly the same, anyway.
966
00:52:43,530 --> 00:52:45,160
Not the same solar system.
967
00:52:47,320 --> 00:52:49,480
So, where are we?
968
00:52:58,717 --> 00:53:00,757
[LOUD CLATTERING]
969
00:53:04,960 --> 00:53:06,050
[TIRES SCREECH]
970
00:53:07,601 --> 00:53:08,601
Oh!
971
00:53:10,061 --> 00:53:11,101
Come on, come on, come on!
972
00:53:13,940 --> 00:53:16,280
Hey! Hey, hold up! You
gotta give us some.
973
00:53:16,359 --> 00:53:18,029
- Get your own.
- Dude, you can share.
974
00:53:18,110 --> 00:53:19,520
You can eat my asshole, Jason.
975
00:53:22,032 --> 00:53:23,032
[GRUNTS]
976
00:53:26,119 --> 00:53:28,119
[SCREAMING AND GRUNTING]
977
00:53:34,580 --> 00:53:36,340
[BOY] Hey! Little shit!
978
00:53:37,920 --> 00:53:39,040
[WILL] Break it up!
979
00:53:40,800 --> 00:53:42,050
[JASON] Fuck you, Will!
980
00:53:42,135 --> 00:53:44,675
[JASON CONTINUES SHOUTING]
981
00:53:48,433 --> 00:53:50,443
[GLASS SHATTERS]
982
00:53:56,107 --> 00:53:57,357
[ALL YELLING AND GRUNTING]
983
00:54:19,360 --> 00:54:20,540
Hey!
984
00:54:21,508 --> 00:54:22,758
[EXPLOSION]
985
00:54:33,430 --> 00:54:34,820
[THUNDER RUMBLING]
986
00:54:37,140 --> 00:54:41,740
Even on our own Earth, you can't
understand it, it's too big.
987
00:54:43,020 --> 00:54:45,200
Multiple universes, you said.
988
00:54:48,360 --> 00:54:50,240
Not a word of this to anyone.
989
00:54:50,620 --> 00:54:51,980
Not yet.
990
00:54:55,620 --> 00:54:57,820
Rain still falls down instead of up.
991
00:54:58,210 --> 00:54:59,720
That's a comfort, huh?
992
00:55:06,386 --> 00:55:08,846
[CELL PHONE VIBRATES]
993
00:55:12,309 --> 00:55:14,309
[CROWD YELLING AND SCREAMING]
994
00:55:16,550 --> 00:55:17,620
[BOY GRUNTS]
995
00:55:17,647 --> 00:55:18,817
[GLASS SHATTERING]
996
00:55:18,898 --> 00:55:20,898
["IN A BLACKOUT" PLAYING]
997
00:55:21,484 --> 00:55:25,164
♪ I live in a nameless town ♪
998
00:55:26,990 --> 00:55:31,120
♪ No need to wander around ♪
999
00:55:32,200 --> 00:55:36,320
♪ I live in a nameless town ♪
1000
00:55:37,834 --> 00:55:39,424
♪ Blackout ♪
1001
00:55:45,925 --> 00:55:47,005
[GLASS SHATTERS]
1002
00:55:48,800 --> 00:55:50,700
[BECCA] In the town where we live,
1003
00:55:50,760 --> 00:55:53,980
the sun set today at 8:47 p.m.
1004
00:55:54,220 --> 00:55:55,740
Summer solstice.
1005
00:55:55,890 --> 00:55:57,520
Long days.
1006
00:55:58,040 --> 00:56:00,940
But our nights are about
to get a lot longer.
1007
00:56:01,910 --> 00:56:06,280
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
66480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.