All language subtitles for The Society - 01x02 - Our Town.STRiFE-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,700 --> 00:00:15,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,478 [SOMBER MUSIC PLAYING] 3 00:00:19,561 --> 00:00:21,151 [BIRDS SQUAWKING] 4 00:00:26,060 --> 00:00:29,100 [BECCA] For ten days now, we've locked ourselves in our houses... 5 00:00:29,120 --> 00:00:31,520 - [DOG WHIMPERS] - ... and cried ourselves to sleep. 6 00:00:34,740 --> 00:00:38,060 Asked, "What is this place that looks like home?" 7 00:00:38,490 --> 00:00:40,780 And, "Why are we here?" 8 00:00:44,000 --> 00:00:47,300 What we know for certain is that the sun came up 9 00:00:47,500 --> 00:00:49,240 not too long ago, 10 00:00:49,549 --> 00:00:51,469 at 5:41 a.m. 11 00:00:51,840 --> 00:00:53,980 Which is how it should be, 12 00:00:54,012 --> 00:00:56,262 heading towards the summer solstice. 13 00:01:00,602 --> 00:01:02,352 But at the train station, 14 00:01:02,854 --> 00:01:04,564 the 7:10 to New York 15 00:01:05,148 --> 00:01:06,268 never arrived. 16 00:01:07,520 --> 00:01:10,040 Neither did the 7:25. 17 00:01:10,445 --> 00:01:12,445 No trains arrived yesterday. 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,161 Or the day before. 19 00:01:15,950 --> 00:01:17,540 Or the day before that. 20 00:01:21,706 --> 00:01:25,126 Some people believed that we would wake up from this, 21 00:01:25,668 --> 00:01:27,378 and the dream would be over, 22 00:01:27,587 --> 00:01:29,627 and that everything would, 23 00:01:30,340 --> 00:01:31,760 again, 24 00:01:31,883 --> 00:01:33,383 be like it was before. 25 00:01:35,303 --> 00:01:38,143 Ten days is a long time to believe that. 26 00:01:39,474 --> 00:01:41,564 - _ - But the sun just keeps coming up... 27 00:01:42,102 --> 00:01:43,102 every day, 28 00:01:43,561 --> 00:01:45,191 and you can't cry forever. 29 00:01:47,023 --> 00:01:48,533 You have to put your shoes on, 30 00:01:48,600 --> 00:01:50,140 you have to eat, 31 00:01:50,190 --> 00:01:51,780 you have to have hope. 32 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 Don't you? 33 00:01:54,940 --> 00:01:56,360 Because who knows? 34 00:01:57,990 --> 00:01:59,560 Maybe tomorrow. 35 00:01:59,786 --> 00:02:00,826 What are you talking about? 36 00:02:00,912 --> 00:02:04,672 Like, naked people dancing around an open flame? 37 00:02:04,749 --> 00:02:07,839 Okay, now you're gonna be disappointed. It's not like that. 38 00:02:09,800 --> 00:02:10,860 Gretchen, you okay? 39 00:02:10,980 --> 00:02:12,050 [GRETCHEN] Yep. 40 00:02:12,130 --> 00:02:13,240 What are you doing? 41 00:02:13,299 --> 00:02:14,330 I'm waiting. 42 00:02:15,802 --> 00:02:17,052 Waiting for what? 43 00:02:17,345 --> 00:02:19,950 Today is the day we were supposed to get home from the school trip, 44 00:02:19,970 --> 00:02:21,340 so I'm waiting. 45 00:02:21,432 --> 00:02:23,329 - Gretchen... - Maybe my mom and dad 46 00:02:23,330 --> 00:02:24,470 will come looking for me. 47 00:02:25,061 --> 00:02:26,311 Maybe all of our parents. 48 00:02:26,390 --> 00:02:29,120 Maybe the buses will come back to take us all home. 49 00:02:31,650 --> 00:02:33,940 Well, I think if that happens, you know, like... 50 00:02:34,529 --> 00:02:37,069 someone would notice, and you don't have to sit here. 51 00:02:38,030 --> 00:02:39,520 Yes, I do. 52 00:02:42,954 --> 00:02:43,954 Okay. 53 00:02:48,209 --> 00:02:51,419 [STUDENTS CHANTING] Om... 54 00:02:54,883 --> 00:02:57,343 [CHANTING CONTINUES] 55 00:03:06,477 --> 00:03:08,960 If it's something we did, tell us. 56 00:03:08,980 --> 00:03:11,300 Or if there's something we need to do, 57 00:03:11,399 --> 00:03:12,779 give us some clue. 58 00:03:13,400 --> 00:03:14,443 Useless. 59 00:03:16,362 --> 00:03:19,242 Never would have pegged Lexie as a conduit to the heavens. 60 00:03:19,320 --> 00:03:22,860 You have to admit, they're fair questions given the circumstances. 61 00:03:23,286 --> 00:03:25,899 Hey, there's a game of Fugitive tonight. 62 00:03:25,900 --> 00:03:27,260 It's gonna be the biggest one yet. 63 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 You in? 64 00:03:29,790 --> 00:03:31,360 Yeah, sure, whatever. 65 00:03:32,670 --> 00:03:34,210 - [GIRL] Hey, you guys! - [BOY 1] Look! 66 00:03:34,297 --> 00:03:35,627 [GIRL] Whoa, check it out! 67 00:03:37,800 --> 00:03:38,970 [BOY 2] What the hell? 68 00:03:39,052 --> 00:03:40,052 [BOY 3] What the fuck? 69 00:03:40,511 --> 00:03:41,641 [ALLIE] What is that? 70 00:03:41,720 --> 00:03:42,880 Shit. 71 00:03:48,895 --> 00:03:51,605 [INDISTINCT WORRIED CHATTER] 72 00:03:55,777 --> 00:03:57,147 [LEXIE] We asked for a sign! 73 00:03:57,654 --> 00:04:00,454 - [BOY] What does it mean? - [GORDIE] It doesn't mean anything! 74 00:04:01,032 --> 00:04:03,122 It's a fucking solar eclipse. 75 00:04:03,576 --> 00:04:06,826 It's not a sign, it's a predictable astronomical event. 76 00:04:09,832 --> 00:04:11,172 Just don't stare at it 77 00:04:11,250 --> 00:04:12,920 and... and we'll be fine. 78 00:04:22,220 --> 00:04:23,532 They can't actually believe 79 00:04:23,533 --> 00:04:25,770 that they can move the planets and the stars. 80 00:04:26,516 --> 00:04:29,136 Makes them feel better. Doesn't have to do more than that. 81 00:04:29,227 --> 00:04:32,017 I hope it works for them. I'd like to find a way to feel better. 82 00:04:32,100 --> 00:04:33,260 I like the eggs. 83 00:04:33,481 --> 00:04:34,481 Coffee, too. 84 00:04:35,270 --> 00:04:36,940 I feel better already. 85 00:04:37,568 --> 00:04:40,318 All right, uh, we're headed back to town hall 86 00:04:40,405 --> 00:04:42,115 to see what's hidden in those files. 87 00:04:42,198 --> 00:04:44,618 Why this place is exactly like home, 88 00:04:44,700 --> 00:04:48,340 except with no parents and no smell. 89 00:04:48,496 --> 00:04:50,286 Maybe it was our parents who stank. 90 00:04:50,373 --> 00:04:52,133 [LAUGHS] Yeah, that would explain it. 91 00:04:53,501 --> 00:04:54,921 A parallel universe. 92 00:04:57,547 --> 00:04:59,520 Uh, we're in a... a parallel universe. 93 00:04:59,549 --> 00:05:01,129 - [DOOR OPENS] - [GORDIE] Or... 94 00:05:01,750 --> 00:05:03,920 - maybe, I don't know. - [DOOR CLOSES] 95 00:05:03,970 --> 00:05:05,100 [APPROACHING FOOTSTEPS] 96 00:05:05,170 --> 00:05:06,220 Where have you been? 97 00:05:06,510 --> 00:05:08,160 Scoping out a new house. 98 00:05:08,182 --> 00:05:09,982 That big place on Carlyle is empty. 99 00:05:10,050 --> 00:05:11,240 The Gerschensons'? 100 00:05:11,311 --> 00:05:12,941 Fuck if I know. It's mine now. 101 00:05:12,980 --> 00:05:14,000 Oh, plus, 102 00:05:14,022 --> 00:05:15,022 got some new kicks. 103 00:05:15,180 --> 00:05:16,650 [CASSANDRA] You can't do that. 104 00:05:16,730 --> 00:05:17,970 Why not? My old heel's coming loose. 105 00:05:17,980 --> 00:05:20,170 You can't move into someone else's house. 106 00:05:20,180 --> 00:05:22,270 Do you want to prove Harry's point, that we can just start 107 00:05:22,360 --> 00:05:23,659 taking things from each other? 108 00:05:23,660 --> 00:05:25,490 The place is empty, it's nobody's house. 109 00:05:25,530 --> 00:05:26,860 - [ALLIE] Will. - What? 110 00:05:27,118 --> 00:05:29,408 Easy for you to say, you're not fucking homeless. 111 00:05:29,620 --> 00:05:31,140 You're not homeless. 112 00:05:31,581 --> 00:05:33,881 This place is yours as much as it is ours. 113 00:05:33,950 --> 00:05:35,960 That's kind, with... 114 00:05:36,060 --> 00:05:37,420 without really being true. 115 00:05:37,500 --> 00:05:38,620 [CASSANDRA] Mm-hmm? 116 00:05:39,130 --> 00:05:40,640 - Will. - What? 117 00:05:42,170 --> 00:05:43,800 Okay, I'll think about it. 118 00:05:44,761 --> 00:05:45,891 Keeping the shoes, though. 119 00:05:46,637 --> 00:05:48,137 Those shoes are pretty cool. 120 00:05:48,220 --> 00:05:51,140 Okay, so we have all agreed. 121 00:05:51,392 --> 00:05:54,852 We need to check out the water and the power plants. 122 00:05:55,220 --> 00:05:58,020 And figure out how much food we have, like a food census. 123 00:05:59,270 --> 00:06:00,439 I can do that, yeah. 124 00:06:00,440 --> 00:06:01,680 Me, too. 125 00:06:01,944 --> 00:06:02,944 Together. 126 00:06:04,405 --> 00:06:06,945 Um, maybe we should be more low-key. 127 00:06:07,450 --> 00:06:09,870 - Some people could freak out. - [CASSANDRA] No, no. 128 00:06:09,952 --> 00:06:12,912 There's no reason to freak out, we're just doing inventory. 129 00:06:14,870 --> 00:06:16,039 No, no. 130 00:06:16,040 --> 00:06:17,580 I'm the problem. 131 00:06:17,710 --> 00:06:19,140 I get their backs up. 132 00:06:19,170 --> 00:06:20,900 Just went too fast when we first got here. 133 00:06:20,920 --> 00:06:21,990 No, you didn't. 134 00:06:22,040 --> 00:06:24,260 Yes, I did. I obviously did. 135 00:06:24,630 --> 00:06:27,480 Okay, this can't look like it has anything to do with me. 136 00:06:28,170 --> 00:06:29,880 I need to lay low for a while. 137 00:06:35,180 --> 00:06:36,820 [HELENA] Hey, where were you? 138 00:06:36,840 --> 00:06:38,510 You were already gone when I left this morning. 139 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Nowhere. Out. 140 00:06:41,470 --> 00:06:42,526 The grave again? 141 00:06:50,070 --> 00:06:51,200 It's okay. 142 00:06:52,370 --> 00:06:53,800 It's not your fault. 143 00:06:54,280 --> 00:06:55,480 You know that. 144 00:06:55,580 --> 00:06:57,580 Who cares if it's my fault? 145 00:06:58,209 --> 00:07:00,280 She's dead. I watched her die, 146 00:07:00,300 --> 00:07:01,910 - and I can't stop thinking about it. - Luke. 147 00:07:02,000 --> 00:07:04,700 There's nothing around here to fucking do but think. 148 00:07:05,380 --> 00:07:06,760 Or drink. 149 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 I know. 150 00:07:11,597 --> 00:07:12,597 I'm sorry. 151 00:07:13,266 --> 00:07:14,350 Hey. 152 00:07:39,200 --> 00:07:40,960 - What? - [HELENA CHUCKLES] 153 00:07:43,040 --> 00:07:45,540 I'm speaking at church this afternoon. 154 00:07:46,674 --> 00:07:48,340 Okay. That's a mood killer. 155 00:07:48,360 --> 00:07:49,480 You should come. 156 00:07:50,170 --> 00:07:51,220 Bring the guys, 157 00:07:51,262 --> 00:07:53,472 the... Guard, or whatever you call yourselves. 158 00:07:53,556 --> 00:07:54,716 Will you bring them with you? 159 00:07:55,220 --> 00:07:56,459 I mean, I can try, 160 00:07:56,460 --> 00:07:57,679 but I just don't think 161 00:07:57,680 --> 00:08:00,230 it's at the top of their list of things to do today. 162 00:08:00,730 --> 00:08:01,730 [SIGHS] 163 00:08:02,440 --> 00:08:04,640 So you just, like, decided? 164 00:08:05,151 --> 00:08:06,819 Have you seen that weird pagan ritual 165 00:08:06,820 --> 00:08:08,640 that Lexie and Eric are doing on the green? 166 00:08:08,680 --> 00:08:09,860 No. 167 00:08:10,780 --> 00:08:12,740 People want answers. 168 00:08:13,780 --> 00:08:15,660 They need comfort. 169 00:08:16,160 --> 00:08:18,060 We have to know where to look. 170 00:08:19,410 --> 00:08:20,780 Yeah, well, 171 00:08:20,910 --> 00:08:22,380 I'm looking. 172 00:08:27,173 --> 00:08:28,303 Come to church. 173 00:08:30,468 --> 00:08:32,468 [ESPRESSO MACHINE HISSES] 174 00:08:35,556 --> 00:08:37,016 [HARRY] What d'you do last night? 175 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Nothing. 176 00:08:40,720 --> 00:08:42,040 Hung out. 177 00:08:44,565 --> 00:08:46,145 You should stay over tonight. 178 00:08:46,234 --> 00:08:47,494 After the party. 179 00:08:47,568 --> 00:08:49,028 Who said I'm coming to your party? 180 00:08:49,111 --> 00:08:50,550 Well, it can't be that great 181 00:08:50,560 --> 00:08:52,900 spending the night alone in your own house. 182 00:08:59,330 --> 00:09:01,120 I'm... I'm sorry. 183 00:09:05,830 --> 00:09:07,300 I'm sorry. 184 00:09:10,341 --> 00:09:12,931 It was stupid of me to say that I don't belong to you. 185 00:09:13,427 --> 00:09:14,427 I do. 186 00:09:15,550 --> 00:09:17,760 I'm sorry you're afraid of being alone. 187 00:09:19,180 --> 00:09:21,540 I'm not. I just want you. 188 00:09:21,602 --> 00:09:23,970 I mean, honestly, it's crazy. 189 00:09:23,980 --> 00:09:25,579 Ever since the middle of the tenth grade, 190 00:09:25,580 --> 00:09:28,220 all we've ever wanted was an empty house. 191 00:09:29,235 --> 00:09:30,605 And now we have two of them. 192 00:09:31,360 --> 00:09:33,700 Yeah, our timing is shit. 193 00:09:37,150 --> 00:09:40,420 You walked out of the church with me the day we got here. 194 00:09:41,200 --> 00:09:43,340 I called your name and you came. 195 00:09:43,541 --> 00:09:45,421 - You made me choose. - And you chose me. 196 00:09:45,500 --> 00:09:47,100 I chose the idea. 197 00:09:48,000 --> 00:09:49,980 That we get to keep what we have. 198 00:09:50,047 --> 00:09:51,047 [SIGHS] 199 00:09:53,840 --> 00:09:55,280 I have a lot. 200 00:09:56,220 --> 00:09:57,640 I'm lucky. 201 00:09:58,550 --> 00:09:59,820 I want to keep it. 202 00:09:59,840 --> 00:10:00,920 I think. Maybe. 203 00:10:01,010 --> 00:10:02,520 I don't even know now. 204 00:10:04,470 --> 00:10:06,300 Under the circumstances. 205 00:10:12,069 --> 00:10:13,109 Hey. 206 00:10:13,279 --> 00:10:14,319 You... 207 00:10:15,650 --> 00:10:17,220 You have me. 208 00:10:18,618 --> 00:10:19,698 Keep me. 209 00:10:24,290 --> 00:10:26,040 There's a game of Fugitive tonight. 210 00:10:27,370 --> 00:10:29,140 Be my partner. 211 00:10:32,080 --> 00:10:33,820 What a waste of time. 212 00:10:35,170 --> 00:10:36,339 [SCOFFS] 213 00:10:36,340 --> 00:10:38,840 Yeah, well, there's time to waste. 214 00:10:43,470 --> 00:10:44,559 [ZIPPING SOUND] 215 00:11:19,428 --> 00:11:21,428 [INDISTINCT CHATTER INSIDE HOUSE] 216 00:11:24,850 --> 00:11:26,480 [LAUGHTER INSIDE HOUSE] 217 00:11:28,840 --> 00:11:29,890 Elle. 218 00:11:29,930 --> 00:11:31,260 What do you want? 219 00:11:31,720 --> 00:11:34,350 - N-nothing, just some company, I guess. - Oh. 220 00:11:34,440 --> 00:11:36,220 Well, we're busy. 221 00:11:37,822 --> 00:11:39,872 What... What are you guys doing? [CHUCKLES] 222 00:11:39,949 --> 00:11:40,949 We're busy. 223 00:11:43,202 --> 00:11:44,202 Hello? 224 00:11:46,330 --> 00:11:47,540 I'm going. 225 00:11:52,750 --> 00:11:55,260 Why don't you try one of your friend's houses? 226 00:11:58,710 --> 00:12:01,359 [ALLIE] Seems bigger when you think about counting it all up. 227 00:12:01,360 --> 00:12:04,040 [WILL] Just wait till we get to the warehouses out on Boundary. 228 00:12:04,223 --> 00:12:05,733 You know what I think we should do? 229 00:12:06,470 --> 00:12:07,600 Split up. 230 00:12:07,700 --> 00:12:08,768 You choose. 231 00:12:08,850 --> 00:12:11,360 I'll take the smaller stores on Wendell if you stay here. 232 00:12:11,380 --> 00:12:14,000 All right. Hey, inconspicuous, remember? 233 00:12:14,100 --> 00:12:15,820 I know how to be invisible. 234 00:12:18,900 --> 00:12:21,100 _ 235 00:12:21,160 --> 00:12:22,500 _ 236 00:12:37,840 --> 00:12:39,520 That's how it used to be. 237 00:12:40,342 --> 00:12:41,892 Sad, huh? 238 00:12:43,220 --> 00:12:45,650 [IN SIGN LANGUAGE] It still looks like that. Pretty much. 239 00:12:45,681 --> 00:12:47,061 More cars. 240 00:12:47,141 --> 00:12:48,561 More assholes. 241 00:12:50,269 --> 00:12:53,519 My brother's got a semi-automatic pistol. 242 00:12:53,606 --> 00:12:54,686 There's progress for you. 243 00:12:54,774 --> 00:12:58,744 Do you think it was always hypocritical fucking cesspool, 244 00:12:58,810 --> 00:13:01,540 or is that a new feature? 245 00:13:02,239 --> 00:13:05,449 It's New England. Those roots go way back. 246 00:13:10,770 --> 00:13:11,873 What's wrong? 247 00:13:12,470 --> 00:13:13,583 Uh... 248 00:13:16,170 --> 00:13:18,170 I don't... feel good. 249 00:13:19,210 --> 00:13:20,540 Um... 250 00:13:20,710 --> 00:13:22,160 I got to go home. 251 00:13:23,427 --> 00:13:25,137 You want me to come with? 252 00:13:25,221 --> 00:13:27,431 No, no, no. Stay, I'll be okay. 253 00:13:34,146 --> 00:13:36,146 [FOOTSTEPS RECEDING] 254 00:13:40,986 --> 00:13:42,106 [GAGGING] 255 00:13:43,280 --> 00:13:44,490 [VOMITING] 256 00:13:44,824 --> 00:13:46,374 [COUGHING] 257 00:13:48,650 --> 00:13:49,850 [SPITTING] 258 00:13:49,910 --> 00:13:51,120 [PANTING] 259 00:14:06,620 --> 00:14:07,860 [GWEN] Okay. 260 00:14:07,880 --> 00:14:10,520 Uh, fuck, marry, or kill? 261 00:14:10,850 --> 00:14:13,220 My version, my rules. You pick one. 262 00:14:13,269 --> 00:14:15,720 If you marry them, you can still fuck them, I guess, 263 00:14:15,740 --> 00:14:17,000 it just won't be the same. 264 00:14:17,020 --> 00:14:18,810 And no current boyfriends. 265 00:14:19,100 --> 00:14:21,400 Interesting. So you're obviously not marrying Clark. 266 00:14:21,730 --> 00:14:23,260 Eat shit, Madison. 267 00:14:24,650 --> 00:14:27,060 Okay, first up. 268 00:14:27,740 --> 00:14:29,420 Uh, Luke. 269 00:14:30,320 --> 00:14:31,620 Um... 270 00:14:31,740 --> 00:14:33,640 Shouldn't we wait for Kelly to get back? 271 00:14:34,620 --> 00:14:35,780 Luke. 272 00:14:36,166 --> 00:14:37,326 Well, marry. 273 00:14:37,418 --> 00:14:38,418 Definitely. 274 00:14:38,836 --> 00:14:40,086 I'm thinking... 275 00:14:40,254 --> 00:14:41,254 fuck. 276 00:14:42,330 --> 00:14:44,440 Uh, Gordie. 277 00:14:44,925 --> 00:14:46,675 Can we just say none of the above? 278 00:14:46,760 --> 00:14:47,820 Okay. 279 00:14:48,012 --> 00:14:49,762 Uh... Campbell. 280 00:14:50,264 --> 00:14:51,434 - Kill. - Kill. 281 00:14:51,510 --> 00:14:53,560 - Kill. - [ALL] Definitely. 282 00:14:54,050 --> 00:14:55,140 How about Harry? 283 00:14:56,140 --> 00:14:58,060 What? Kelly's not here. 284 00:14:59,815 --> 00:15:00,855 [ALL] Fuck! 285 00:15:00,941 --> 00:15:03,241 [ALL LAUGH] 286 00:15:03,980 --> 00:15:05,520 Did I ever tell you I met a guy? 287 00:15:08,150 --> 00:15:12,080 Over my spring break in Haiti at my public service program. 288 00:15:12,160 --> 00:15:14,740 We built houses together. 289 00:15:14,910 --> 00:15:16,140 Don't tell Clark. 290 00:15:19,120 --> 00:15:20,340 His name was Seth. 291 00:15:22,670 --> 00:15:25,480 Uh, we were both gonna go to Wesleyan. 292 00:15:27,710 --> 00:15:30,420 He still is, I guess. 293 00:15:35,550 --> 00:15:37,580 We can't kill them all. 294 00:15:39,100 --> 00:15:42,320 We might have to marry them one of these days. I mean... 295 00:15:43,720 --> 00:15:44,900 who else is there? 296 00:15:51,116 --> 00:15:52,116 [GRUNTS] 297 00:15:52,950 --> 00:15:54,240 [CLARK] Missed. 298 00:15:54,740 --> 00:15:56,560 You guys, maybe we're dead. 299 00:15:56,705 --> 00:15:58,575 You know? And this is, like, Heaven. 300 00:15:58,666 --> 00:16:00,770 - [JASON] Could be Hell. - [GRIZZ] Optimist! 301 00:16:00,800 --> 00:16:02,480 Whatever. It's not the worst kind of Hell. 302 00:16:02,628 --> 00:16:04,128 Yeah, it's like first circle. 303 00:16:04,210 --> 00:16:05,400 Maybe second. 304 00:16:05,547 --> 00:16:07,677 Thing is, we don't really know the parameters, right? 305 00:16:07,758 --> 00:16:10,548 Like, have we been moved? Or has everyone else been moved? 306 00:16:10,630 --> 00:16:13,680 Does the world exist somewhere else, or is this Earth? 307 00:16:13,973 --> 00:16:16,140 I mean, we're guessing in the dark here. 308 00:16:16,160 --> 00:16:17,500 Whoa. 309 00:16:17,970 --> 00:16:19,760 My head fucking hurts now. 310 00:16:19,780 --> 00:16:21,360 It's just your hangover, Clark. 311 00:16:21,397 --> 00:16:22,477 Hair of the dog, bro. 312 00:16:26,810 --> 00:16:28,080 [GRIZZ] Hey, maybe we're in the Matrix. 313 00:16:28,100 --> 00:16:29,239 Or Narnia. 314 00:16:29,320 --> 00:16:30,560 [CLARK] Nope. 315 00:16:30,860 --> 00:16:32,340 No talking animals. 316 00:16:32,574 --> 00:16:35,584 Although, I've been trying to walk through my closet just in case. 317 00:16:35,660 --> 00:16:37,600 See what's on the other side. 318 00:16:38,240 --> 00:16:40,200 [JASON] We're the other side. 319 00:16:43,250 --> 00:16:44,420 Shit. 320 00:16:45,370 --> 00:16:46,800 [LUKE] Shit. 321 00:16:49,717 --> 00:16:50,717 Hey. 322 00:16:52,094 --> 00:16:53,094 Hey, guys. 323 00:16:54,847 --> 00:16:55,847 Saint Anselms. 324 00:16:56,390 --> 00:16:58,640 - Come on. Saint Anselms, remember? - [LUKE] Saint Anselms. 325 00:16:58,720 --> 00:16:59,900 The greatest... 326 00:16:59,910 --> 00:17:01,900 - [CLARK] I remember. - [JASON] Get up. Get up! 327 00:17:01,960 --> 00:17:03,019 - [CLARK GROANS] - [GRIZZ] No, man, come on. 328 00:17:03,020 --> 00:17:04,720 - Get up. - I'll do it, yeah, fine. 329 00:17:04,898 --> 00:17:06,478 - [JASON] The greatest... - [CLARK SIGHS] 330 00:17:06,560 --> 00:17:09,460 ... comeback in the history of ever. 331 00:17:09,480 --> 00:17:10,560 That's right. 332 00:17:10,770 --> 00:17:12,020 Line up. 333 00:17:13,900 --> 00:17:16,120 [LUKE] Down six, last play of the game. 334 00:17:16,140 --> 00:17:18,120 - [JASON] I got you, line up. - [LUKE] Line up on the left. 335 00:17:18,270 --> 00:17:19,520 Down! 336 00:17:19,830 --> 00:17:20,830 Set, hut! 337 00:17:23,876 --> 00:17:26,020 [LUKE] Oh, just past the reach. Cut, cut, cut! Cut! 338 00:17:26,045 --> 00:17:27,335 He's got wicked speed! 339 00:17:27,421 --> 00:17:28,551 He goes to the corner! 340 00:17:28,760 --> 00:17:29,960 Yeah! 341 00:17:30,174 --> 00:17:32,850 [CLARK] Yes! He did it! Woo! 342 00:17:32,880 --> 00:17:33,890 The impossible! 343 00:17:33,960 --> 00:17:36,520 [JASON] Come on, get up. This is serious, guys. 344 00:17:37,139 --> 00:17:39,349 - [LUKE GROANS] - Twenty-four, twenty-three. 345 00:17:39,430 --> 00:17:41,440 The score that'll never be forgotten. 346 00:17:41,602 --> 00:17:42,732 Champions. 347 00:17:42,895 --> 00:17:45,895 We are champions and nothing can take that away, ever. 348 00:17:46,600 --> 00:17:47,980 Come on. 349 00:17:48,120 --> 00:17:49,400 Take us out. 350 00:17:52,180 --> 00:17:53,320 All right. 351 00:17:53,950 --> 00:17:55,000 All right. 352 00:17:55,449 --> 00:17:56,869 Centurions on three. Ready? 353 00:17:56,950 --> 00:17:59,290 Centurions on me! Centurions on three! 354 00:17:59,369 --> 00:18:00,519 One, two, three! 355 00:18:00,520 --> 00:18:02,580 [ALL YELLING] Centurions! 356 00:18:03,700 --> 00:18:06,320 "Then you will call on me and come... " 357 00:18:07,669 --> 00:18:08,669 Sorry. 358 00:18:10,250 --> 00:18:12,180 "Then you will call on me 359 00:18:12,750 --> 00:18:14,540 and come and pray to me. 360 00:18:15,844 --> 00:18:17,220 And I will hear you." 361 00:18:17,262 --> 00:18:18,392 [CELL PHONE CHIMES] 362 00:18:19,973 --> 00:18:24,650 That was Jeremiah 29:11 to 13. It's one of my favorite Bible verses. 363 00:18:24,680 --> 00:18:27,380 It always makes me feel a little better. 364 00:18:27,670 --> 00:18:28,731 Um... 365 00:18:31,440 --> 00:18:32,640 [SIGHS] 366 00:18:35,489 --> 00:18:37,659 - I think most of us are here... - [DOOR OPENS] 367 00:18:37,825 --> 00:18:39,405 ... because we miss our parents. 368 00:18:39,493 --> 00:18:42,203 - Or our brothers and sisters. - [DOOR SHUTS] 369 00:18:42,990 --> 00:18:45,700 Because we're afraid. 370 00:18:48,580 --> 00:18:51,200 We don't know when things are gonna go back to normal. 371 00:18:51,839 --> 00:18:53,850 When someone is gonna come and rescue us. 372 00:18:53,882 --> 00:18:56,012 If anyone's gonna come and rescue us. 373 00:18:58,595 --> 00:19:01,345 I don't have an answer to those questions. 374 00:19:03,058 --> 00:19:04,518 [DOOR OPENS] 375 00:19:04,893 --> 00:19:07,273 If my mom was here, I'd ask her, but... 376 00:19:08,438 --> 00:19:09,608 [DOOR CLOSES] 377 00:19:10,020 --> 00:19:11,280 [SIGHS] 378 00:19:14,980 --> 00:19:18,640 The only thing I know for sure we can control is ourselves. 379 00:19:20,159 --> 00:19:21,159 What we do. 380 00:19:21,820 --> 00:19:24,620 If God still exists and... 381 00:19:25,700 --> 00:19:27,300 I think He does... 382 00:19:28,750 --> 00:19:33,180 then we need to show Him that we're still worthy of His love. 383 00:19:34,670 --> 00:19:36,400 If we can do that... 384 00:19:38,260 --> 00:19:40,360 - maybe we'll be saved. - [DOOR OPENS] 385 00:19:47,680 --> 00:19:48,760 Because... 386 00:19:49,930 --> 00:19:51,920 getting drunk and, I don't know, 387 00:19:52,274 --> 00:19:53,364 breaking things, 388 00:19:54,067 --> 00:19:56,067 it might make us feel good in the moment, 389 00:19:56,150 --> 00:19:58,900 but in the long run? 390 00:20:00,570 --> 00:20:02,620 It's making us feel worse. 391 00:20:06,205 --> 00:20:07,915 - [WHISPERS] Hey. - Hey. 392 00:20:09,082 --> 00:20:10,420 Message not for you? 393 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 Yeah, I'm not much for church services. 394 00:20:12,669 --> 00:20:13,669 [CHUCKLES] 395 00:20:14,755 --> 00:20:16,755 I think people are doing pretty well 396 00:20:16,840 --> 00:20:19,300 under the circumstances, don't you? 397 00:20:20,427 --> 00:20:22,547 You and I, we're the lucky ones, of course. 398 00:20:22,630 --> 00:20:25,720 Comparatively, you've got Allie, I've got Sam. 399 00:20:26,800 --> 00:20:28,120 You were right, though. 400 00:20:28,310 --> 00:20:30,105 I'll admit it. We can't go on like this, 401 00:20:30,106 --> 00:20:31,560 we have to figure some things out. 402 00:20:31,647 --> 00:20:33,227 You know? Make some rules. 403 00:20:33,315 --> 00:20:34,320 Oh, yeah? 404 00:20:34,358 --> 00:20:36,028 Yeah. Idle hands. 405 00:20:36,109 --> 00:20:37,609 It's gonna be a problem eventually. 406 00:20:37,694 --> 00:20:38,704 Right. 407 00:20:39,321 --> 00:20:40,380 But the question is, 408 00:20:40,400 --> 00:20:43,020 is who's gonna decide, you know, the rules? 409 00:20:43,400 --> 00:20:45,120 Who has all the power? 410 00:20:45,200 --> 00:20:47,160 That should be interesting. 411 00:20:49,120 --> 00:20:50,360 Hey. 412 00:20:51,660 --> 00:20:53,840 Is Sam still staying at your house? 413 00:20:55,270 --> 00:20:56,340 Yeah. 414 00:20:56,420 --> 00:20:58,380 Aw. That's really sweet. 415 00:20:58,420 --> 00:21:00,120 That's really nice. 416 00:21:00,340 --> 00:21:02,060 All the cousins, huh? 417 00:21:02,740 --> 00:21:05,300 Maybe I should come over one night to visit. 418 00:21:10,970 --> 00:21:12,440 Is that a no? 419 00:21:14,690 --> 00:21:16,690 [WILL SPEAKS UNDER HIS BREATH] 420 00:21:24,420 --> 00:21:25,530 Hey. 421 00:21:26,201 --> 00:21:27,201 [KELLY] Hey. 422 00:21:28,662 --> 00:21:29,832 What are you doing here? 423 00:21:29,910 --> 00:21:31,560 You texted me. 424 00:21:31,950 --> 00:21:33,360 You said you want to see me. 425 00:21:33,500 --> 00:21:34,580 That was last night. 426 00:21:34,876 --> 00:21:36,876 Sorry, I just saw it today. 427 00:21:36,962 --> 00:21:39,382 I went looking for you, and then Gwen said she passed you 428 00:21:39,460 --> 00:21:41,440 heading this direction, so, um... 429 00:21:42,426 --> 00:21:43,506 What are you doing? 430 00:21:46,263 --> 00:21:47,603 Counting how much food we have. 431 00:21:47,680 --> 00:21:49,240 Yeah, just in case. 432 00:21:49,850 --> 00:21:51,440 [KEYBOARD CLACKING] 433 00:21:54,220 --> 00:21:55,800 Food rationing. 434 00:21:56,690 --> 00:21:58,110 You know, people won't like that. 435 00:21:58,190 --> 00:22:00,400 Yeah, well, it's better than starving. 436 00:22:04,072 --> 00:22:05,412 You could've asked me for help. 437 00:22:07,534 --> 00:22:09,244 You've been taking Harry's side in things. 438 00:22:11,620 --> 00:22:14,840 It's been ten days. I'm not the same person I was, okay? 439 00:22:15,910 --> 00:22:17,300 Are you? 440 00:22:20,255 --> 00:22:22,165 And if things need to be done, I want to do them. 441 00:22:22,257 --> 00:22:23,507 And there are no sides anymore. 442 00:22:23,880 --> 00:22:25,800 Yeah, I'm not so sure about that. 443 00:22:32,220 --> 00:22:33,680 You type, I'll count. 444 00:22:44,340 --> 00:22:46,530 - [DOOR OPENS] - [BELL JINGLES] 445 00:22:49,743 --> 00:22:51,043 [DOOR CLOSES] 446 00:22:55,170 --> 00:22:56,200 Hey. 447 00:22:56,620 --> 00:22:58,020 Hey! 448 00:22:58,140 --> 00:23:00,490 Are you really going to eat all of that right now? 449 00:23:01,210 --> 00:23:02,600 I dunno. 450 00:23:03,000 --> 00:23:05,900 Then put some back. 451 00:23:07,969 --> 00:23:10,469 ["CATHEDRALS" PLAYING] 452 00:23:17,145 --> 00:23:19,685 - Thank you for shopping with us. - [DOOR BELL JINGLES] 453 00:23:19,773 --> 00:23:22,443 ♪ In the shadows ♪ 454 00:23:22,526 --> 00:23:24,896 ♪ Of tall buildings ♪ 455 00:23:24,986 --> 00:23:28,026 ♪ Of fallen angels ♪ 456 00:23:28,115 --> 00:23:30,405 ♪ On the ceilings ♪ 457 00:23:30,784 --> 00:23:33,504 ♪ Oily feathers ♪ 458 00:23:33,570 --> 00:23:36,180 ♪ In bronze and concrete ♪ 459 00:23:36,331 --> 00:23:38,671 ♪ Faded colors ♪ 460 00:23:38,750 --> 00:23:41,500 ♪ Pieces left incomplete ♪ 461 00:23:41,670 --> 00:23:44,260 ♪ The line moves slowly ♪ 462 00:23:44,339 --> 00:23:47,129 ♪ Past the electric fence ♪ 463 00:23:47,300 --> 00:23:49,680 ♪ Across the borders ♪ 464 00:23:49,761 --> 00:23:52,471 ♪ Between continents ♪ 465 00:23:52,630 --> 00:23:55,560 ♪ In the cathedrals ♪ 466 00:23:55,767 --> 00:23:58,097 ♪ Of New York and Rome ♪ 467 00:23:58,186 --> 00:24:00,266 ♪ There is a feeling ♪ 468 00:24:00,540 --> 00:24:03,360 ♪ That you should just go home ♪ 469 00:24:03,567 --> 00:24:04,857 ♪ And spend a life... ♪ 470 00:24:04,985 --> 00:24:06,105 [ALLIE] You planning a trip? 471 00:24:08,400 --> 00:24:10,540 A weekend jaunt to the coast. 472 00:24:10,610 --> 00:24:13,000 Hmm, yeah, I don't blame you. 473 00:24:13,410 --> 00:24:16,000 It's a nice town, but it can get old pretty fast. 474 00:24:16,079 --> 00:24:17,159 Hmm. 475 00:24:17,830 --> 00:24:19,600 We're playing Fugitive tonight. 476 00:24:19,791 --> 00:24:20,881 [ALLIE] Ooh. 477 00:24:23,250 --> 00:24:25,080 You should come play with us. 478 00:24:27,460 --> 00:24:29,480 It's gonna be the biggest one yet. 479 00:24:29,926 --> 00:24:31,966 Party at my house after. 480 00:24:33,930 --> 00:24:35,060 You asking me? 481 00:24:35,515 --> 00:24:37,475 You can be my partner, if you want. 482 00:24:37,550 --> 00:24:38,880 I need a lookout. 483 00:24:42,770 --> 00:24:44,240 She's with Will. 484 00:24:44,566 --> 00:24:45,646 At the supermarket. 485 00:24:46,060 --> 00:24:47,280 Who? 486 00:24:48,695 --> 00:24:50,275 The person you asked first. 487 00:24:53,408 --> 00:24:54,408 I don't care. 488 00:24:55,243 --> 00:24:56,243 You? 489 00:24:57,100 --> 00:24:58,240 No. 490 00:24:59,950 --> 00:25:01,580 We're in the same boat. 491 00:25:02,330 --> 00:25:03,820 Why not the same car? 492 00:25:10,050 --> 00:25:12,510 You can't be an asshole to my sister and then nice to me. 493 00:25:12,761 --> 00:25:13,971 It doesn't work that way. 494 00:25:15,550 --> 00:25:17,760 Tell her I said that she can come, too. 495 00:25:20,010 --> 00:25:22,620 You say too many things you don't mean. 496 00:25:29,860 --> 00:25:31,160 Hi. 497 00:25:31,488 --> 00:25:34,118 I thought you were researching alternate universes. 498 00:25:34,199 --> 00:25:35,619 Um, Bean can handle that. 499 00:25:35,700 --> 00:25:39,700 Today, I was at the hospital library reading up on heart rhythms, 500 00:25:40,450 --> 00:25:43,460 and I went to your doctor's office and look what I found. 501 00:25:43,792 --> 00:25:45,042 You want to listen to my heart? 502 00:25:45,126 --> 00:25:47,996 I've been trying to practice, but it's hard to hear your own heart. 503 00:25:48,500 --> 00:25:50,280 I'm the patient, after all. 504 00:25:54,800 --> 00:25:56,000 Okay. 505 00:26:00,058 --> 00:26:01,098 [EXHALES SLOWLY] 506 00:26:08,190 --> 00:26:09,540 [CLEARS THROAT] 507 00:26:10,860 --> 00:26:12,380 - Well? - Don't move so much. 508 00:26:12,404 --> 00:26:13,470 [WHISPERS] Oh. 509 00:26:13,690 --> 00:26:15,040 And don't breathe. 510 00:26:15,323 --> 00:26:17,163 I mean, it's rustling all the fabric. 511 00:26:17,240 --> 00:26:19,400 - All I can hear is your shirt. - Yeah. 512 00:26:19,953 --> 00:26:21,713 This is ridiculous. [CHUCKLES] 513 00:26:46,938 --> 00:26:48,148 [FLOORBOARDS CREAK] 514 00:26:50,775 --> 00:26:52,435 [KETTLE WHISTLES] 515 00:26:54,321 --> 00:26:56,281 [GORDIE SPEAKS INDISTINCTLY] 516 00:26:56,364 --> 00:26:58,204 [CASSANDRA] Okay, cool. See you later. 517 00:26:58,283 --> 00:26:59,283 Bye. 518 00:27:03,538 --> 00:27:04,538 [CASSANDRA] Hi. 519 00:27:06,330 --> 00:27:08,000 You're home for lunch? 520 00:27:10,620 --> 00:27:11,940 You totally manipulate him. 521 00:27:12,500 --> 00:27:14,380 What? No, I don't. 522 00:27:14,966 --> 00:27:16,336 Yes, you do. 523 00:27:17,177 --> 00:27:19,547 You promise him things you would never have given him. 524 00:27:20,260 --> 00:27:22,480 Except for the fact that you need him. 525 00:27:23,642 --> 00:27:25,202 Except for the fact that you're scared. 526 00:27:31,524 --> 00:27:33,084 Why don't you just tell him about Yale? 527 00:27:34,861 --> 00:27:37,071 Just tell him about admitted students weekend last month. 528 00:27:37,150 --> 00:27:39,740 Can he hear that when he listens to your heart? 529 00:27:40,740 --> 00:27:41,950 There is no Yale. 530 00:27:42,240 --> 00:27:43,440 Exactly. 531 00:27:45,400 --> 00:27:46,497 [HARRY] Kelly. 532 00:27:48,160 --> 00:27:49,580 What are you doing? 533 00:27:49,880 --> 00:27:50,900 Nothing. 534 00:27:51,086 --> 00:27:52,140 Nothing? 535 00:27:53,505 --> 00:27:55,660 You're sitting in the middle of the grocery store 536 00:27:55,680 --> 00:27:57,480 in the afternoon surrounded by... 537 00:27:57,670 --> 00:27:59,080 cans of beans and... 538 00:27:59,370 --> 00:28:00,450 and a laptop. 539 00:28:00,470 --> 00:28:02,060 If you already knew, why'd you ask? 540 00:28:02,138 --> 00:28:03,178 I'm serious. 541 00:28:05,725 --> 00:28:07,055 Were you following me? 542 00:28:07,143 --> 00:28:09,063 - No. - Then who told you we were here? 543 00:28:12,270 --> 00:28:15,320 No one. I just came to get some shit for my party. 544 00:28:17,821 --> 00:28:19,161 What the fuck are you guys doing? 545 00:28:22,700 --> 00:28:24,060 We're counting food. 546 00:28:25,240 --> 00:28:26,840 To see how much we have. 547 00:28:27,620 --> 00:28:29,020 Cassandra's idea? 548 00:28:31,167 --> 00:28:32,247 My idea. 549 00:28:35,790 --> 00:28:37,320 We need to know how much we have, 550 00:28:37,420 --> 00:28:40,020 so we don't run out and make a stupid mistake. 551 00:28:43,555 --> 00:28:45,140 - So you asked him. - Jesus, Harry... 552 00:28:45,181 --> 00:28:47,101 [WILL] Just do it with us. We could use the help. 553 00:28:48,930 --> 00:28:51,140 No. No, that's okay. 554 00:28:53,940 --> 00:28:56,599 [SIGHS] It's Fugitive in an hour. 555 00:28:56,600 --> 00:28:57,700 You coming? 556 00:29:00,530 --> 00:29:01,530 Still no. 557 00:29:03,650 --> 00:29:04,860 So, 558 00:29:05,030 --> 00:29:06,860 it's him over me? 559 00:29:06,870 --> 00:29:08,460 I'm not choosing anyone. 560 00:29:08,740 --> 00:29:10,600 I'm choosing work over play. 561 00:29:14,020 --> 00:29:15,540 High school's over, Harry. 562 00:29:15,620 --> 00:29:16,790 [SCOFFS] 563 00:29:35,148 --> 00:29:36,728 I don't have anything more to show you. 564 00:29:36,810 --> 00:29:39,880 I'm just starting to look through your files. Um... 565 00:29:40,570 --> 00:29:43,030 That's okay, isn't it? For me to look through your files? 566 00:29:43,114 --> 00:29:44,624 - Yeah. - I know it's private information. 567 00:29:44,699 --> 00:29:47,289 No, it's fine. I can sign a release form if you want. 568 00:29:47,368 --> 00:29:48,498 [BOTH CHUCKLE] 569 00:29:48,950 --> 00:29:50,520 Anything I should know? 570 00:29:51,581 --> 00:29:55,081 Um... Well, you're up to date on your vaccinations and that's good. 571 00:29:55,668 --> 00:29:58,168 Um, you had chickenpox when you were four. 572 00:29:58,250 --> 00:29:59,420 Oh, yeah. 573 00:29:59,464 --> 00:30:00,514 I remember that. 574 00:30:00,710 --> 00:30:02,119 I'm figuring out your medication 575 00:30:02,120 --> 00:30:04,420 and the only one I don't know is, uh... 576 00:30:04,636 --> 00:30:05,796 Loestrin. 577 00:30:07,840 --> 00:30:09,080 That's the pill. 578 00:30:11,684 --> 00:30:12,684 Oh. 579 00:30:14,187 --> 00:30:15,187 Oh, yeah. 580 00:30:15,647 --> 00:30:16,937 Better safe than sorry. 581 00:30:17,020 --> 00:30:19,160 Yeah, definitely. 582 00:30:19,900 --> 00:30:21,400 Um... 583 00:30:21,611 --> 00:30:23,781 So, yeah, you probably shouldn't smoke then. 584 00:30:23,860 --> 00:30:25,800 - Probably not. - No. 585 00:30:27,530 --> 00:30:28,920 Gordie... 586 00:30:30,320 --> 00:30:34,380 you don't need to do this for me. You know? 587 00:30:34,791 --> 00:30:35,961 What are you talking about? 588 00:30:38,000 --> 00:30:39,300 Well, I just... 589 00:30:39,546 --> 00:30:42,296 Maybe you shouldn't be spending all your time worrying about me. 590 00:30:42,841 --> 00:30:45,471 [CHUCKLES] Well, what else would I be worrying about? 591 00:30:45,552 --> 00:30:48,142 Big things, things that are about all of us. 592 00:30:48,220 --> 00:30:50,600 Like, how do we get home? 593 00:30:52,267 --> 00:30:54,557 Well, if we got home, you wouldn't need me anymore. 594 00:30:56,600 --> 00:30:57,820 Gordie... 595 00:30:59,190 --> 00:31:01,080 Look, how about I make you a deal? 596 00:31:01,150 --> 00:31:03,800 Um... I save you, 597 00:31:03,860 --> 00:31:05,260 and then... 598 00:31:05,610 --> 00:31:08,080 you can save all of us. Mostly me. 599 00:31:09,742 --> 00:31:10,792 [CHUCKLES] 600 00:31:12,495 --> 00:31:13,495 Aah! 601 00:31:15,790 --> 00:31:17,130 What do you need the car for? 602 00:31:19,960 --> 00:31:21,840 Game of Fugitive in an hour. 603 00:31:22,920 --> 00:31:25,000 What are you doing at Dad's office? 604 00:31:26,593 --> 00:31:28,143 [SIGHS] 605 00:31:29,345 --> 00:31:32,595 I'm trying to figure out why we're here. 606 00:31:32,932 --> 00:31:34,142 In this place. 607 00:31:40,160 --> 00:31:42,220 First one is a letter 608 00:31:42,317 --> 00:31:44,737 from some guy named Pfeiffer 609 00:31:44,819 --> 00:31:49,029 demanding $1.5 million for the... 610 00:31:50,366 --> 00:31:51,406 smell removal. 611 00:31:51,993 --> 00:31:54,123 The other is a response, 612 00:31:54,537 --> 00:31:56,457 refusing to pay. 613 00:31:56,539 --> 00:31:59,039 Signed by Dad and Uncle Rodgers 614 00:31:59,709 --> 00:32:03,089 dated the day before we were taken. 615 00:32:04,297 --> 00:32:05,337 So what? 616 00:32:06,549 --> 00:32:08,589 So, it could mean something. 617 00:32:09,302 --> 00:32:10,602 The smell, 618 00:32:10,678 --> 00:32:12,558 us being taken on the buses. 619 00:32:13,806 --> 00:32:17,016 They're related in some way. Maybe, I don't know. 620 00:32:19,437 --> 00:32:21,107 You have to destroy those. 621 00:32:21,340 --> 00:32:22,480 No way. 622 00:32:22,523 --> 00:32:24,153 Fucking destroy them. 623 00:32:27,820 --> 00:32:29,700 You want us to be blamed for this? 624 00:32:29,781 --> 00:32:32,031 What does that mean? I want to know the truth. 625 00:32:32,116 --> 00:32:33,446 You're a fuckin' moron. 626 00:32:33,990 --> 00:32:37,040 You and I may hate each other, 627 00:32:37,080 --> 00:32:39,920 but we still share our father's last name. 628 00:32:41,000 --> 00:32:43,750 You think things aren't gonna get bad around here? 629 00:32:43,770 --> 00:32:44,800 Just wait. 630 00:32:44,870 --> 00:32:46,800 If we're stuck in this place, 631 00:32:46,830 --> 00:32:50,400 things are gonna get so bad so fuckin' fast. 632 00:32:51,052 --> 00:32:52,400 And you 633 00:32:52,420 --> 00:32:56,940 want to tell people that our family had something to do with this? 634 00:33:24,460 --> 00:33:26,460 [INDISTINCT CHATTER] 635 00:33:45,280 --> 00:33:48,400 _ 636 00:33:52,071 --> 00:33:53,071 Harry. 637 00:33:54,240 --> 00:33:55,420 [HARRY] Cassandra! 638 00:33:55,616 --> 00:33:56,946 I haven't seen you in a while. 639 00:33:57,035 --> 00:33:58,835 [CASSANDRA] Yeah, I've been keeping to myself. 640 00:33:59,245 --> 00:34:00,285 Counting food. 641 00:34:00,955 --> 00:34:01,955 I'm sorry? 642 00:34:02,957 --> 00:34:03,957 Right. 643 00:34:05,543 --> 00:34:06,793 I was in the supermarket. 644 00:34:07,086 --> 00:34:08,086 I saw. 645 00:34:08,504 --> 00:34:09,504 Saw what? 646 00:34:10,214 --> 00:34:12,630 People counting food, you said? Like, to see how much we have? 647 00:34:12,675 --> 00:34:14,675 That's a really good idea. Did you help them? 648 00:34:14,761 --> 00:34:16,678 No. No, I'm busy. 649 00:34:16,920 --> 00:34:18,160 I bet. 650 00:34:18,540 --> 00:34:19,680 Have fun tonight. 651 00:34:20,099 --> 00:34:21,389 Okay. [CHUCKLES] 652 00:34:22,720 --> 00:34:23,920 [SIGHS] 653 00:34:25,646 --> 00:34:27,646 [BIRDS CAWING] 654 00:34:29,734 --> 00:34:31,114 [HARRY] Okay, okay, we're gonna... 655 00:34:31,194 --> 00:34:32,704 - [CROWD CHATTERING] - Hello, hey! 656 00:34:32,779 --> 00:34:34,449 [CHUCKLES] Okay. 657 00:34:34,530 --> 00:34:37,780 We're gonna wait a few minutes before we divide up sides, 658 00:34:37,800 --> 00:34:39,680 see who else shows up, so just... 659 00:34:39,827 --> 00:34:40,827 hang out. 660 00:34:44,660 --> 00:34:46,300 Hey, you, uh, playing? 661 00:34:47,100 --> 00:34:48,165 No. 662 00:34:48,252 --> 00:34:49,302 No, I don't think so. 663 00:34:49,370 --> 00:34:50,500 Why not? 664 00:34:51,210 --> 00:34:53,180 I'm not really in the mood for games. 665 00:34:53,670 --> 00:34:54,700 Yeah. 666 00:34:54,880 --> 00:34:56,540 Well, um... 667 00:34:57,920 --> 00:35:00,880 Everyone's scared, you know. 668 00:35:02,050 --> 00:35:04,540 This makes it better, temporarily. 669 00:35:08,270 --> 00:35:10,479 I was the kid that cried on the first day of school, 670 00:35:10,480 --> 00:35:12,820 like, every year. 671 00:35:13,440 --> 00:35:16,140 So, it takes me a little while to get used to things. 672 00:35:20,368 --> 00:35:22,288 I keep thinking that God's punishing me. 673 00:35:23,538 --> 00:35:24,908 Why do you think it's about you? 674 00:35:27,250 --> 00:35:28,640 I don't know, I just do. 675 00:35:34,170 --> 00:35:37,180 There's this line from a play I like. 676 00:35:37,630 --> 00:35:39,020 It goes... 677 00:35:39,550 --> 00:35:43,400 "I don't think God punishes people for specific things, 678 00:35:43,590 --> 00:35:46,440 I think He punishes them in general for no reason." 679 00:35:49,430 --> 00:35:51,060 That's life, right? 680 00:35:51,920 --> 00:35:53,180 We make the most of it. 681 00:35:54,480 --> 00:35:56,000 [ENGINE ROARS] 682 00:35:56,028 --> 00:35:57,030 [POLICE SIREN CHIRPS] 683 00:35:57,655 --> 00:35:58,655 [TIRES SQUEAL] 684 00:36:02,076 --> 00:36:03,156 [JASON] Some entrance, bro. 685 00:36:03,530 --> 00:36:04,720 What do you think? 686 00:36:05,030 --> 00:36:06,160 Keys were inside. 687 00:36:06,240 --> 00:36:07,800 - Who knew? - Uh... 688 00:36:07,820 --> 00:36:09,700 Okay. Okay! 689 00:36:10,120 --> 00:36:11,560 We're gonna divide up. 690 00:36:11,836 --> 00:36:13,956 Half of us are fugitives. 691 00:36:14,046 --> 00:36:15,256 You know who you are. 692 00:36:15,339 --> 00:36:16,350 The rest are cops. 693 00:36:16,382 --> 00:36:19,302 Fugitives are on foot, cops are in the cars. 694 00:36:19,385 --> 00:36:21,845 Safety is the church, 695 00:36:21,929 --> 00:36:24,450 jail is the gazebo on the green. 696 00:36:24,460 --> 00:36:27,490 Fugitives, you have three minutes to make a run for it. 697 00:36:27,518 --> 00:36:30,300 The whole fucking town is fair game. 698 00:36:30,320 --> 00:36:31,350 [CROWD CHEERING] 699 00:36:31,397 --> 00:36:33,227 All right, divide up. Come on. 700 00:36:33,316 --> 00:36:35,066 [CHEERING] 701 00:36:35,150 --> 00:36:36,460 [JASON] Yeah! 702 00:36:36,690 --> 00:36:38,020 Fugitives. 703 00:36:38,360 --> 00:36:40,600 Your three minutes starts now! 704 00:36:40,690 --> 00:36:42,840 [AIR HORN BLASTS] 705 00:36:44,360 --> 00:36:45,780 [BOY] Go, go, go! 706 00:36:45,786 --> 00:36:47,206 Run, man! Come on! 707 00:36:47,288 --> 00:36:48,300 Hey! 708 00:36:48,410 --> 00:36:49,520 Fugitive! 709 00:36:49,550 --> 00:36:50,700 Get moving. 710 00:36:50,750 --> 00:36:52,750 [INTENSE MUSIC PLAYING] 711 00:37:03,930 --> 00:37:05,560 - [BOY] Gazebo is jail? - [HARRY] Yes. 712 00:37:06,520 --> 00:37:07,920 You showed up. 713 00:37:10,645 --> 00:37:12,935 Well, who said I was playing? I could just be here to watch. 714 00:37:13,022 --> 00:37:14,152 Yeah, naturally. 715 00:37:15,600 --> 00:37:17,820 - Why'd you change your mind? - [ENGINES START] 716 00:37:19,020 --> 00:37:20,440 I just need a distraction. 717 00:37:22,949 --> 00:37:24,159 And you have a fast car. 718 00:37:24,242 --> 00:37:25,599 [HARRY CHUCKLES] 719 00:37:25,600 --> 00:37:26,610 [ENGINES ROAR] 720 00:37:26,619 --> 00:37:27,949 [CAR ALARM BEEPS] 721 00:37:29,121 --> 00:37:30,291 [HORNS HONK] 722 00:37:32,458 --> 00:37:34,378 [ENGINE REVVING] 723 00:37:38,172 --> 00:37:40,092 [ENGINE REVVING] 724 00:37:40,925 --> 00:37:42,925 [TIRES SQUEAL] 725 00:37:44,387 --> 00:37:46,387 [PULSING TECHNO MUSIC PLAYING] 726 00:37:51,978 --> 00:37:53,478 [CAR HORNS HONKING] 727 00:38:02,238 --> 00:38:04,198 [POLICE SIREN WAILS] 728 00:38:11,247 --> 00:38:12,667 Let's go! 729 00:38:20,460 --> 00:38:22,860 From Luke. Fugitives spotted on Winpool. 730 00:38:29,970 --> 00:38:32,880 - [CAR HORNS HONKING] - [GIRL SQUEALS] 731 00:38:40,318 --> 00:38:41,938 [TIRES SCREECHING] 732 00:38:44,150 --> 00:38:45,640 [HORN BLARES] 733 00:38:48,659 --> 00:38:50,980 [BOY] Woo! Yah! 734 00:38:51,000 --> 00:38:52,620 [LAUGHING] 735 00:38:58,210 --> 00:38:59,800 [PANTING] 736 00:39:00,171 --> 00:39:01,461 [RUNNING FOOTSTEPS] 737 00:39:01,670 --> 00:39:03,020 - [GRUNTS] - [THUDS] 738 00:39:03,924 --> 00:39:06,394 Woo! 739 00:39:06,469 --> 00:39:08,599 Yeah! 740 00:39:08,679 --> 00:39:10,679 [DISTANT CAR HORN HONKING] 741 00:39:11,640 --> 00:39:14,620 Hey. Hey, I was coming back to see you. 742 00:39:15,102 --> 00:39:18,402 [IN SIGN LANGUAGE] Yeah, I'm beat. And hungry. 743 00:39:18,600 --> 00:39:20,940 Well, did you find anything? 744 00:39:21,859 --> 00:39:24,239 Not yet. Maybe tomorrow. 745 00:39:24,700 --> 00:39:25,940 Walk home with me? 746 00:39:26,030 --> 00:39:27,070 Yeah. 747 00:39:28,080 --> 00:39:29,740 [IN SIGN LANGUAGE] You okay? 748 00:39:29,825 --> 00:39:32,789 Yeah, it was nothing. It was probably something I ate, you know. 749 00:39:32,790 --> 00:39:33,800 Maybe... 750 00:39:33,829 --> 00:39:35,079 [BOY YELLS] 751 00:39:35,206 --> 00:39:36,206 [BECCA] Asshole! 752 00:39:37,249 --> 00:39:38,579 What the fuck? 753 00:39:39,910 --> 00:39:42,040 Come on. Let's just go home. 754 00:39:44,757 --> 00:39:46,467 [KELLY] Where'd you learn to do this? 755 00:39:46,550 --> 00:39:48,640 In six foster homes over ten years. 756 00:39:48,760 --> 00:39:50,860 I had to fend for myself, so... 757 00:39:51,389 --> 00:39:53,349 I learned to cook with whatever I could find. 758 00:39:53,680 --> 00:39:56,320 Mm. Canned jalapenos. 759 00:39:56,400 --> 00:39:57,940 Even Spam is good with these. 760 00:39:57,950 --> 00:39:59,147 [CHUCKLES] 761 00:40:01,315 --> 00:40:02,935 I wish someone had taught me. 762 00:40:03,859 --> 00:40:05,649 Nah, you're lucky you didn't need to know. 763 00:40:05,736 --> 00:40:07,816 No. I'm not. 764 00:40:12,820 --> 00:40:15,160 Crack open a couple beers for us, or... 765 00:40:15,530 --> 00:40:17,660 wine? Maybe a bottle of wine. 766 00:40:23,000 --> 00:40:25,960 Are you hungry? 767 00:40:26,382 --> 00:40:27,722 I'm not very, no. 768 00:40:27,800 --> 00:40:28,960 Um... 769 00:40:29,050 --> 00:40:33,120 Cassandra, I have a question. Um, are you sleeping with someone? 770 00:40:38,430 --> 00:40:39,740 Yes and no. 771 00:40:41,060 --> 00:40:45,100 Yes, but with someone I'm probably never going to see again. 772 00:40:46,440 --> 00:40:48,580 So, no. 773 00:40:50,239 --> 00:40:52,739 It was this guy that I met when I was visiting Yale. 774 00:40:53,367 --> 00:40:54,367 Right. 775 00:40:56,245 --> 00:40:57,325 Are you in love with him? 776 00:40:59,120 --> 00:41:00,360 No. 777 00:41:01,660 --> 00:41:03,400 I only saw him twice. 778 00:41:04,545 --> 00:41:05,545 So... 779 00:41:06,040 --> 00:41:07,540 not yet. 780 00:41:07,920 --> 00:41:10,220 So, no. 781 00:41:10,759 --> 00:41:11,759 Okay. 782 00:41:12,803 --> 00:41:14,473 I'll take a little more than that. 783 00:41:16,640 --> 00:41:18,640 [DISTANT CAR HORN HONKS] 784 00:41:22,688 --> 00:41:24,688 - [ELLE SCREAMS] - [BOTH LAUGH] 785 00:41:26,275 --> 00:41:28,035 - You scared the shit out of me. - I'm sorry. 786 00:41:29,300 --> 00:41:30,317 Okay. 787 00:41:30,650 --> 00:41:32,380 You can take me to jail. 788 00:41:34,530 --> 00:41:36,680 I'll take you someplace better than jail. 789 00:41:40,956 --> 00:41:42,706 Fugitive spotted on Maple. 790 00:41:44,500 --> 00:41:46,000 [ALLIE] Oh, there! 791 00:41:47,171 --> 00:41:48,421 [TIRES SQUEAL] 792 00:41:49,840 --> 00:41:51,040 Hey. 793 00:41:52,510 --> 00:41:54,510 - [HORN BLARES] - [TIRES SQUEAL] 794 00:41:56,740 --> 00:41:57,850 Fuck. 795 00:41:58,010 --> 00:42:00,180 - Allie! Allie! - [SLAMS CAR DOOR] 796 00:42:02,100 --> 00:42:03,680 Allie! Allie. 797 00:42:03,890 --> 00:42:05,140 [ALLIE GROANS] 798 00:42:07,775 --> 00:42:09,535 [CLARK] Oh, shit, man. I... I didn't see her. 799 00:42:10,319 --> 00:42:11,949 [LAUGHS] 800 00:42:14,156 --> 00:42:16,326 My heart is beating so fast! 801 00:42:16,408 --> 00:42:18,488 - [LAUGHS] - [EXHALES] Jesus. 802 00:42:20,079 --> 00:42:21,289 What are you doing? 803 00:42:21,872 --> 00:42:23,672 We have fugitives to catch! 804 00:42:23,700 --> 00:42:24,719 Jesus. 805 00:42:24,720 --> 00:42:25,780 [ALLIE] Come on! 806 00:42:28,040 --> 00:42:29,440 Not a bad day's work. 807 00:42:30,130 --> 00:42:31,130 No. 808 00:42:32,341 --> 00:42:35,091 I've never tried to count up everything in a supermarket before, 809 00:42:35,177 --> 00:42:37,257 but I feel pretty good about it. 810 00:42:37,429 --> 00:42:38,559 [BOTH CHUCKLE] 811 00:42:39,640 --> 00:42:41,660 Cassandra will be pleased. 812 00:42:47,310 --> 00:42:49,440 You can't do that without asking. 813 00:42:49,900 --> 00:42:51,380 Sorry. 814 00:42:54,150 --> 00:42:55,480 Can I? 815 00:42:57,530 --> 00:42:58,820 Not yet. 816 00:43:03,530 --> 00:43:05,940 Is that why you let me do this with you? 817 00:43:12,000 --> 00:43:13,400 No. 818 00:43:17,130 --> 00:43:18,400 Okay. 819 00:43:20,300 --> 00:43:21,860 Good. 820 00:43:25,720 --> 00:43:27,260 Nine a.m. tomorrow? 821 00:43:29,100 --> 00:43:31,340 We have aisles to go. 822 00:43:32,980 --> 00:43:34,740 Nine a.m. tomorrow. 823 00:43:36,200 --> 00:43:37,320 ["GO TO TOWN" PLAYING] 824 00:43:37,400 --> 00:43:39,860 ♪ If you're down, boy, really down ♪ 825 00:43:40,200 --> 00:43:42,410 ♪ Baby let me watch you go to town ♪ 826 00:43:42,490 --> 00:43:45,460 ♪ It's your one chance, baby ♪ ♪ Never or now ♪ 827 00:43:45,539 --> 00:43:46,749 ♪ Yeah ♪ 828 00:43:47,875 --> 00:43:49,875 ♪ Let me see you go to town, baby ♪ 829 00:43:49,920 --> 00:43:51,130 ♪ Go to town, yeah ♪ 830 00:43:51,211 --> 00:43:53,711 ♪ Baby let me watch you go to town ♪ 831 00:43:53,830 --> 00:43:56,700 ♪ It's your one chance, baby ♪ ♪ Never or now... ♪ 832 00:43:57,051 --> 00:43:58,110 No, I didn't. 833 00:43:58,420 --> 00:43:59,820 Hand to God. 834 00:44:00,420 --> 00:44:01,540 No. 835 00:44:01,800 --> 00:44:03,200 I did not do that. 836 00:44:04,892 --> 00:44:06,602 [BOTH CHUCKLE] 837 00:44:07,720 --> 00:44:09,500 [SIGHS] How old was I? 838 00:44:10,430 --> 00:44:11,860 I don't know, like, 839 00:44:11,880 --> 00:44:12,950 eight or something. 840 00:44:12,980 --> 00:44:14,760 Okay, well, I can't take responsibility 841 00:44:14,770 --> 00:44:15,950 for anything I did when I was eight. 842 00:44:15,986 --> 00:44:16,990 Mm-hmm. 843 00:44:20,240 --> 00:44:21,600 I was such a dork. 844 00:44:22,950 --> 00:44:24,380 No. 845 00:44:24,460 --> 00:44:26,360 No, you were... 846 00:44:29,910 --> 00:44:31,540 peculiar. 847 00:44:32,160 --> 00:44:33,540 And intense. 848 00:44:37,130 --> 00:44:38,320 Thanks. 849 00:44:59,480 --> 00:45:00,700 What was that? 850 00:45:03,283 --> 00:45:04,283 I don't know. 851 00:45:08,950 --> 00:45:11,040 I just didn't know you. 852 00:45:12,330 --> 00:45:13,740 Like, at all. 853 00:45:15,170 --> 00:45:16,840 [DISTANT THUNDER RUMBLING] 854 00:45:20,467 --> 00:45:21,547 We should go. 855 00:45:21,630 --> 00:45:23,240 We should go inside. 856 00:45:30,060 --> 00:45:31,980 [MOANS SOUNDING ON LAPTOP] 857 00:45:37,276 --> 00:45:38,276 No. 858 00:45:43,240 --> 00:45:44,920 You don't get off on this? 859 00:45:46,240 --> 00:45:48,780 It doesn't look like that woman's having any fun. 860 00:45:50,200 --> 00:45:51,660 I'm gonna go home. 861 00:45:54,160 --> 00:45:56,020 Don't. We can have fun. 862 00:45:56,040 --> 00:45:58,080 [SCOFFS] I don't want to have fun. 863 00:46:03,050 --> 00:46:04,160 [SIGHS] 864 00:46:04,510 --> 00:46:06,080 Why did you pick me? 865 00:46:07,473 --> 00:46:08,893 Why do you keep picking me? 866 00:46:08,920 --> 00:46:09,940 You don't know me. 867 00:46:09,970 --> 00:46:11,100 'Cause I like you. 868 00:46:14,772 --> 00:46:17,232 I think that we're kind of the same, don't you? 869 00:46:17,340 --> 00:46:18,560 No. 870 00:46:18,734 --> 00:46:19,734 We are. 871 00:46:22,946 --> 00:46:24,486 Neither one of us has many friends. 872 00:46:31,580 --> 00:46:33,120 Why don't people like you? 873 00:46:37,750 --> 00:46:39,020 I don't know. 874 00:46:45,420 --> 00:46:46,840 I won't touch you. 875 00:46:50,516 --> 00:46:51,516 Promise. 876 00:46:56,355 --> 00:46:57,435 [THUNDER RUMBLING] 877 00:47:08,909 --> 00:47:10,329 You ever done this before? 878 00:47:11,660 --> 00:47:12,980 Sure. 879 00:47:13,160 --> 00:47:14,400 Sometimes. 880 00:47:16,792 --> 00:47:18,792 [SLOW EXHALE] 881 00:47:25,040 --> 00:47:26,220 That was it? 882 00:47:29,721 --> 00:47:30,721 Yeah. 883 00:47:32,260 --> 00:47:33,620 Yeah, that was... 884 00:47:34,550 --> 00:47:35,620 so great. 885 00:47:35,644 --> 00:47:37,314 [ELECTRICITY CRACKLES] 886 00:47:37,396 --> 00:47:39,016 [THUNDERCLAP] 887 00:47:42,526 --> 00:47:44,736 [GWEN] Hey, what happens when they go out for good? 888 00:47:44,820 --> 00:47:46,380 Who fixes them? 889 00:47:46,488 --> 00:47:48,158 I'm serious. Who turns them back on? 890 00:47:48,240 --> 00:47:49,480 Maybe they never go back on. 891 00:47:49,500 --> 00:47:52,980 - Hey, you got any flashlights? - I don't know. Maybe somewhere. 892 00:47:53,287 --> 00:47:54,497 Well, iPhone ones. 893 00:47:54,580 --> 00:47:56,000 Battery's never gonna last. 894 00:47:56,020 --> 00:47:58,540 All right, expedition to the hardware store for flashlights. 895 00:47:58,560 --> 00:47:59,860 Who's in? 896 00:48:00,294 --> 00:48:01,384 [GWEN] Oh, shit. 897 00:48:01,837 --> 00:48:02,877 [GIRL] We should get home. 898 00:48:03,338 --> 00:48:06,530 Before it gets really bad out there, before the streetlights go out. 899 00:48:06,540 --> 00:48:08,340 Well, you can all stay here. 900 00:48:09,052 --> 00:48:10,052 If you want. 901 00:48:12,940 --> 00:48:14,100 Well, 902 00:48:14,140 --> 00:48:15,580 I'm going home. 903 00:48:21,273 --> 00:48:22,693 [THUNDER RUMBLING] 904 00:48:29,323 --> 00:48:31,710 No, I can't... No, no, no. I can't. I can't. 905 00:48:31,720 --> 00:48:34,420 If I drink too much, I pass out, I swear. 906 00:48:34,828 --> 00:48:35,908 [BOTH LAUGH] 907 00:48:39,791 --> 00:48:41,421 - What? - You're chatty. 908 00:48:41,501 --> 00:48:43,381 - [CHUCKLES] No, I'm not. - Yeah, you are. 909 00:48:43,460 --> 00:48:44,920 I'm not. 910 00:48:45,040 --> 00:48:47,340 - You're funny. - I'm not funny. 911 00:48:47,500 --> 00:48:48,800 I'm not funny. 912 00:48:48,840 --> 00:48:50,660 Not many people know that about you. 913 00:48:53,840 --> 00:48:55,400 And I like watching you. 914 00:48:55,550 --> 00:48:58,080 [CHUCKLES] I'm not even doing anything. 915 00:49:00,560 --> 00:49:01,920 Okay. 916 00:49:03,100 --> 00:49:04,240 [CLEARS THROAT] 917 00:49:06,770 --> 00:49:08,480 Okay, so do something. 918 00:49:10,150 --> 00:49:12,160 I... Like what? 919 00:49:14,368 --> 00:49:15,738 I don't know, like... 920 00:49:15,827 --> 00:49:18,537 Like, I'll tell you what to do and then and then you do it. 921 00:49:18,622 --> 00:49:19,979 No. Mm-mm. 922 00:49:19,980 --> 00:49:22,500 And then you tell me what to do and I'll do it. 923 00:49:23,543 --> 00:49:24,593 Like Simon Says. 924 00:49:26,880 --> 00:49:28,040 Touch your nose. 925 00:49:28,090 --> 00:49:29,420 [CHUCKLES] 926 00:49:30,968 --> 00:49:32,178 I know where this is going. 927 00:49:32,260 --> 00:49:34,200 It goes wherever we want it to go. 928 00:49:34,220 --> 00:49:36,280 - You can stop at any time. - Well, then what's the point? 929 00:49:36,680 --> 00:49:38,300 Hmm? Touch your head. 930 00:49:39,430 --> 00:49:40,800 Touch your knees. 931 00:49:43,060 --> 00:49:44,240 Touch your knees. 932 00:49:50,230 --> 00:49:51,340 Touch your breast. 933 00:50:06,620 --> 00:50:07,920 Hey. 934 00:50:09,080 --> 00:50:10,320 Hey. 935 00:50:10,670 --> 00:50:11,940 You're safe. 936 00:50:15,130 --> 00:50:18,740 And I'll always keep you safe, always. 937 00:50:20,430 --> 00:50:22,380 That's why I picked you. 938 00:50:24,390 --> 00:50:26,020 Because you need me. 939 00:50:27,390 --> 00:50:28,900 We need each other. 940 00:50:41,030 --> 00:50:42,420 Touch yourself. 941 00:50:44,583 --> 00:50:45,583 Where? 942 00:50:55,927 --> 00:50:56,927 [SOFT MOAN] 943 00:50:59,970 --> 00:51:01,260 You see? 944 00:51:04,390 --> 00:51:06,340 We get to make the rules now. 945 00:51:11,310 --> 00:51:12,600 Now you. 946 00:51:24,240 --> 00:51:25,640 [MOANING] 947 00:51:39,130 --> 00:51:40,500 Elle. 948 00:51:42,340 --> 00:51:44,000 It's nice to meet you. 949 00:51:47,270 --> 00:51:48,700 [DOOR CLOSES] 950 00:51:50,890 --> 00:51:53,380 - Hey. - [BEAN] You blew me off all day today. 951 00:51:53,401 --> 00:51:56,661 Oh, I'm sorry. I'll be there tomorrow. I was doing my own research. 952 00:51:57,739 --> 00:52:00,329 There's some spaghetti in the fridge if you want. 953 00:52:00,400 --> 00:52:02,219 When you told everyone the thing this morning 954 00:52:02,220 --> 00:52:03,534 was a scheduled eclipse, 955 00:52:03,535 --> 00:52:04,550 how did you know? 956 00:52:04,830 --> 00:52:07,000 I didn't, actually. I... I just figured. 957 00:52:07,082 --> 00:52:08,110 Because you were wrong. 958 00:52:08,166 --> 00:52:09,326 I looked it up. 959 00:52:09,410 --> 00:52:11,640 The next scheduled eclipse in North America 960 00:52:11,960 --> 00:52:14,060 is not until 2024. 961 00:52:21,930 --> 00:52:23,380 Take a look. 962 00:52:27,640 --> 00:52:28,900 What does that mean? 963 00:52:30,605 --> 00:52:31,605 I don't know. 964 00:52:34,350 --> 00:52:35,920 That we're not on the same Earth. 965 00:52:38,480 --> 00:52:40,300 Not exactly the same, anyway. 966 00:52:43,530 --> 00:52:45,160 Not the same solar system. 967 00:52:47,320 --> 00:52:49,480 So, where are we? 968 00:52:58,717 --> 00:53:00,757 [LOUD CLATTERING] 969 00:53:04,960 --> 00:53:06,050 [TIRES SCREECH] 970 00:53:07,601 --> 00:53:08,601 Oh! 971 00:53:10,061 --> 00:53:11,101 Come on, come on, come on! 972 00:53:13,940 --> 00:53:16,280 Hey! Hey, hold up! You gotta give us some. 973 00:53:16,359 --> 00:53:18,029 - Get your own. - Dude, you can share. 974 00:53:18,110 --> 00:53:19,520 You can eat my asshole, Jason. 975 00:53:22,032 --> 00:53:23,032 [GRUNTS] 976 00:53:26,119 --> 00:53:28,119 [SCREAMING AND GRUNTING] 977 00:53:34,580 --> 00:53:36,340 [BOY] Hey! Little shit! 978 00:53:37,920 --> 00:53:39,040 [WILL] Break it up! 979 00:53:40,800 --> 00:53:42,050 [JASON] Fuck you, Will! 980 00:53:42,135 --> 00:53:44,675 [JASON CONTINUES SHOUTING] 981 00:53:48,433 --> 00:53:50,443 [GLASS SHATTERS] 982 00:53:56,107 --> 00:53:57,357 [ALL YELLING AND GRUNTING] 983 00:54:19,360 --> 00:54:20,540 Hey! 984 00:54:21,508 --> 00:54:22,758 [EXPLOSION] 985 00:54:33,430 --> 00:54:34,820 [THUNDER RUMBLING] 986 00:54:37,140 --> 00:54:41,740 Even on our own Earth, you can't understand it, it's too big. 987 00:54:43,020 --> 00:54:45,200 Multiple universes, you said. 988 00:54:48,360 --> 00:54:50,240 Not a word of this to anyone. 989 00:54:50,620 --> 00:54:51,980 Not yet. 990 00:54:55,620 --> 00:54:57,820 Rain still falls down instead of up. 991 00:54:58,210 --> 00:54:59,720 That's a comfort, huh? 992 00:55:06,386 --> 00:55:08,846 [CELL PHONE VIBRATES] 993 00:55:12,309 --> 00:55:14,309 [CROWD YELLING AND SCREAMING] 994 00:55:16,550 --> 00:55:17,620 [BOY GRUNTS] 995 00:55:17,647 --> 00:55:18,817 [GLASS SHATTERING] 996 00:55:18,898 --> 00:55:20,898 ["IN A BLACKOUT" PLAYING] 997 00:55:21,484 --> 00:55:25,164 ♪ I live in a nameless town ♪ 998 00:55:26,990 --> 00:55:31,120 ♪ No need to wander around ♪ 999 00:55:32,200 --> 00:55:36,320 ♪ I live in a nameless town ♪ 1000 00:55:37,834 --> 00:55:39,424 ♪ Blackout ♪ 1001 00:55:45,925 --> 00:55:47,005 [GLASS SHATTERS] 1002 00:55:48,800 --> 00:55:50,700 [BECCA] In the town where we live, 1003 00:55:50,760 --> 00:55:53,980 the sun set today at 8:47 p.m. 1004 00:55:54,220 --> 00:55:55,740 Summer solstice. 1005 00:55:55,890 --> 00:55:57,520 Long days. 1006 00:55:58,040 --> 00:56:00,940 But our nights are about to get a lot longer. 1007 00:56:01,910 --> 00:56:06,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 66480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.