All language subtitles for The Murders - 01x07 - In My Feelings.aAF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,148 --> 00:00:07,819 The civic mayoral election is shaping up to be a close one. 2 00:00:07,844 --> 00:00:11,156 Rita Gallo is currently polling at 36 percent, 3 00:00:11,181 --> 00:00:13,781 which is up 11 points since July. 4 00:00:13,806 --> 00:00:16,040 Now if this trend continues, she will be the likely winner 5 00:00:16,065 --> 00:00:18,756 of this election, and she will be the first female mayor 6 00:00:18,781 --> 00:00:20,054 in our city's history. 7 00:00:20,079 --> 00:00:23,735 We will find out if history will be made in seven days' time. 8 00:00:23,760 --> 00:00:24,926 [DOOR BELLS JINGLE] 9 00:00:24,961 --> 00:00:25,779 Hey, David. 10 00:00:25,804 --> 00:00:26,694 Hey. 11 00:00:26,730 --> 00:00:27,570 Where is everyone? 12 00:00:27,595 --> 00:00:29,531 Out on a sign blitz what can we do for you? 13 00:00:29,977 --> 00:00:31,377 You can't do anything for me. 14 00:00:31,413 --> 00:00:32,718 I'm here to grab a bite with my mother. 15 00:00:32,743 --> 00:00:33,976 Not a good time. 16 00:00:34,001 --> 00:00:35,000 Never is. 17 00:00:35,025 --> 00:00:36,641 You don't understand it's E minus seven, 18 00:00:36,666 --> 00:00:38,476 every minute of this week is accounted for. 19 00:00:38,501 --> 00:00:41,289 Well, take it up with the boss. She invited me. 20 00:00:41,822 --> 00:00:44,657 So, what's the candidate's position on the new steakhouse? 21 00:00:44,682 --> 00:00:45,796 [SIGHS] 22 00:00:45,821 --> 00:00:46,935 Sounds good. 23 00:00:46,960 --> 00:00:48,882 If we can get a table with some privacy. 24 00:00:48,907 --> 00:00:50,063 How's the speech coming along? 25 00:00:50,088 --> 00:00:51,854 So well she's taking a break. 26 00:00:51,879 --> 00:00:53,726 Breaks come after the election. 27 00:00:53,751 --> 00:00:54,750 We'll make it quick. 28 00:00:54,775 --> 00:00:57,421 You're working her too hard. Let the woman eat. 29 00:00:57,446 --> 00:00:58,645 Rita wants to win. 30 00:00:58,706 --> 00:01:00,601 I'm paid a lot of money to make that happen. 31 00:01:00,626 --> 00:01:01,859 Remember how Dad used to say 32 00:01:01,884 --> 00:01:03,359 "When everyone tells you to go right, 33 00:01:03,384 --> 00:01:05,849 "but your gut says go left, you go left?" 34 00:01:14,438 --> 00:01:16,744 I need to finish this. 35 00:01:17,260 --> 00:01:18,994 I... I should have called to cancel. 36 00:01:19,019 --> 00:01:21,500 I'll make her a sandwich myself, I promise. 37 00:01:22,384 --> 00:01:24,711 That makes me feel so much better. 38 00:01:26,037 --> 00:01:27,880 So, where are we at? 39 00:01:27,971 --> 00:01:31,134 Okay, I was thinking we should start with this. 40 00:01:32,826 --> 00:01:34,659 Our city is a great one. 41 00:01:34,836 --> 00:01:36,556 But it can be better. 42 00:01:37,597 --> 00:01:40,559 A city of justice and equality. 43 00:01:40,667 --> 00:01:41,765 I've devoted my life to... 44 00:01:41,790 --> 00:01:42,804 Rita. 45 00:01:42,829 --> 00:01:45,037 Sorry, there's a detective here with some questions 46 00:01:45,062 --> 00:01:46,941 about the death threats? 47 00:01:47,323 --> 00:01:50,223 Oh, I already talked to an officer about this yesterday. 48 00:01:50,376 --> 00:01:51,842 Um, can you handle it? 49 00:01:51,867 --> 00:01:53,109 Yeah, no problem. 50 00:01:53,134 --> 00:01:55,672 Um... Oh, uh, you are the target. 51 00:01:55,697 --> 00:01:57,159 I need to talk to you. 52 00:01:57,702 --> 00:02:00,429 Okay, um... Made more changes. 53 00:02:00,454 --> 00:02:01,721 Great. Come on in. 54 00:02:01,746 --> 00:02:02,828 Thanks. 55 00:02:02,853 --> 00:02:03,672 [SIGHS] 56 00:02:03,697 --> 00:02:05,543 I've been getting death threats my whole career. 57 00:02:05,913 --> 00:02:07,632 And if I took scare tactics seriously, 58 00:02:07,657 --> 00:02:08,788 I'd never leave the house. 59 00:02:08,813 --> 00:02:10,147 Yeah, you'd feel like a 60 00:02:10,172 --> 00:02:11,341 prisoner. 61 00:02:11,889 --> 00:02:14,009 Do you know why so many people want you dead? 62 00:02:14,843 --> 00:02:16,110 Pardon me? 63 00:02:16,135 --> 00:02:17,368 Well, you must be saying or doing something 64 00:02:17,393 --> 00:02:19,872 to make everybody hate you so much. 65 00:02:23,156 --> 00:02:25,304 I didn't ask for your identification, Detective. 66 00:02:25,329 --> 00:02:26,268 Would you mind? 67 00:02:26,293 --> 00:02:27,453 Ah, not at all. 68 00:02:28,792 --> 00:02:30,359 [GUN COCKS] 69 00:02:31,266 --> 00:02:32,766 How's that for ID? 70 00:02:32,791 --> 00:02:33,758 ♪ 71 00:02:33,783 --> 00:02:35,242 ♪ Everything is fading... ♪ 72 00:02:35,305 --> 00:02:38,420 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 73 00:02:38,445 --> 00:02:40,940 ♪ Everything is fading... ♪ 74 00:02:40,965 --> 00:02:44,953 ♪ Everything is fading... ♪ 75 00:02:44,978 --> 00:02:48,367 ♪ Everything is fading... ♪ 76 00:02:48,392 --> 00:02:54,696 ♪ 77 00:02:54,721 --> 00:02:58,138 [LOCKED DOORKNOB RATTLES] 78 00:03:01,867 --> 00:03:03,867 Okay, okay. 79 00:03:14,019 --> 00:03:20,858 [RAPID BREATHING] 80 00:03:21,393 --> 00:03:23,655 (OPERATOR) 911, What is your emergency? 81 00:03:23,680 --> 00:03:26,459 [WHISPERS] Possible hostage taking at 1309 Renfrew. 82 00:03:26,484 --> 00:03:27,929 10:33. 83 00:03:27,954 --> 00:03:29,977 Unidentified man with a gun. 84 00:03:30,002 --> 00:03:32,214 Alert the emergency response team. 85 00:03:32,806 --> 00:03:34,549 Please hurry. 86 00:03:36,258 --> 00:03:41,687 [PANICKED BREATHING] 87 00:03:42,964 --> 00:03:44,468 Nolan. 88 00:03:44,493 --> 00:03:46,352 It's my mom. 89 00:03:48,142 --> 00:03:52,525 [MUFFLED SOUNDS] 90 00:03:56,200 --> 00:03:57,863 What is it you want? 91 00:03:58,152 --> 00:03:59,698 What's your passcode? 92 00:04:01,844 --> 00:04:03,544 2911. 93 00:04:03,569 --> 00:04:06,414 2911, that's your birthday? 94 00:04:07,274 --> 00:04:09,585 Makes it really easy to hack ya. 95 00:04:15,712 --> 00:04:17,245 Smile. 96 00:04:17,270 --> 00:04:19,303 [CAMERA SHUTTER SNAPS] 97 00:04:24,979 --> 00:04:27,309 You don't remember me, do you? 98 00:04:27,984 --> 00:04:29,188 No. 99 00:04:31,220 --> 00:04:33,732 That's because I was no one to you. 100 00:04:36,186 --> 00:04:39,321 Just a stepping stone for you to get here. 101 00:04:40,315 --> 00:04:41,727 Have we met? 102 00:04:41,752 --> 00:04:43,367 Uh-huh. 103 00:04:45,660 --> 00:04:47,420 It's been a while. 104 00:04:49,140 --> 00:04:52,460 But I'm gonna give you a chance to save face, Rita. 105 00:04:52,812 --> 00:04:54,879 I'll even make it fun for ya. 106 00:04:56,391 --> 00:04:58,549 We're gonna play 20 questions. 107 00:05:00,870 --> 00:05:03,242 First question. Go ahead. 108 00:05:03,267 --> 00:05:06,222 (DISPATCH) All units report to on-seen commander, Cole Solomon. 109 00:05:06,247 --> 00:05:08,935 All units on this call switch over to Tag 2. 110 00:05:11,735 --> 00:05:14,289 Zulu 3-2 in position. 111 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 Zulu 16 in position. 112 00:05:16,644 --> 00:05:22,747 ♪ 113 00:05:23,853 --> 00:05:26,554 Detective. I'm Cole Solomon. 114 00:05:26,579 --> 00:05:28,780 I'm the negotiator for the emergency response team. 115 00:05:28,805 --> 00:05:29,905 I'm going to do everything I can 116 00:05:29,930 --> 00:05:31,625 to resolve this situation safely. 117 00:05:31,650 --> 00:05:33,542 Thank you. Call me Kate. 118 00:05:33,567 --> 00:05:35,805 I understand you saw the hostage taker? 119 00:05:35,888 --> 00:05:38,422 I need a description. Come with me. 120 00:05:38,771 --> 00:05:40,470 White male, 50s. 121 00:05:40,701 --> 00:05:42,414 Clean shaven, Grey hair. 122 00:05:42,439 --> 00:05:44,547 Approximately 5 foot 7, slight build. 123 00:05:44,572 --> 00:05:46,914 I saw him holding David Johnson at gunpoint. 124 00:05:46,939 --> 00:05:48,205 The layout of the office? 125 00:05:48,246 --> 00:05:50,946 Large main room with two smaller offices in the back. 126 00:05:51,044 --> 00:05:53,187 Get me a map of the layout of the building. 127 00:05:53,977 --> 00:05:55,232 You want anything? 128 00:05:55,257 --> 00:05:56,766 Water, coffee, something to eat? 129 00:05:56,791 --> 00:05:58,233 Just my mom. 130 00:05:58,979 --> 00:06:01,236 This is her cell phone number. 131 00:06:02,509 --> 00:06:04,156 Appreciate it. 132 00:06:05,479 --> 00:06:08,336 Any idea who may have been making death threats to Rita? 133 00:06:08,361 --> 00:06:09,788 Death threats? 134 00:06:10,685 --> 00:06:12,915 She never said anything about that. 135 00:06:14,758 --> 00:06:16,452 Um, she prosecuted a lot of cases 136 00:06:16,477 --> 00:06:18,275 when she was in the Attorney General's office. 137 00:06:18,300 --> 00:06:20,117 Put away a lot of bad guys. 138 00:06:20,142 --> 00:06:21,805 [PHONE NOTIFICATION] 139 00:06:28,035 --> 00:06:29,849 What is this guy's game? 140 00:06:29,874 --> 00:06:31,476 It's proof of life. 141 00:06:31,821 --> 00:06:33,685 He's setting us up to negotiate. 142 00:06:33,710 --> 00:06:35,688 What can I do to help? 143 00:06:36,294 --> 00:06:37,893 Just sit tight for now. 144 00:06:37,918 --> 00:06:40,485 We're doing everything we can to get your mom out safe. 145 00:06:40,975 --> 00:06:42,153 Sit down. 146 00:06:42,820 --> 00:06:45,155 - Sir, this is for you. - Thanks. 147 00:06:49,558 --> 00:06:51,992 You're running out of questions. 148 00:06:52,017 --> 00:06:53,540 Do you want money? 149 00:06:54,109 --> 00:06:55,835 17. 150 00:06:56,270 --> 00:06:58,837 Are you working for one of my opponents? 151 00:07:00,240 --> 00:07:01,755 18. 152 00:07:02,084 --> 00:07:03,594 Is this about the campaign? 153 00:07:03,619 --> 00:07:04,718 19. 154 00:07:04,743 --> 00:07:06,867 [PHONE RINGS] 155 00:07:06,892 --> 00:07:08,930 Ah, they got my text. 156 00:07:10,742 --> 00:07:12,031 Hey. 157 00:07:12,056 --> 00:07:13,324 Right here. 158 00:07:13,584 --> 00:07:16,938 [PHONE RINGS] 159 00:07:16,963 --> 00:07:18,148 You got one left. 160 00:07:18,173 --> 00:07:20,097 Last question. 161 00:07:20,122 --> 00:07:21,922 [PHONE CONTINUES TO RING] 162 00:07:21,947 --> 00:07:23,570 Are you gonna kill me? 163 00:07:24,050 --> 00:07:34,302 ♪ 164 00:07:41,931 --> 00:07:43,965 If you recognized me, 165 00:07:45,420 --> 00:07:48,093 you wouldn't have to ask that question. 166 00:07:50,504 --> 00:07:53,348 I guess I didn't make a good enough impression on ya. 167 00:07:58,212 --> 00:08:00,898 I'll do much better this time. 168 00:08:06,326 --> 00:08:07,497 Good evening. 169 00:08:07,522 --> 00:08:09,163 We begin with breaking news. 170 00:08:09,188 --> 00:08:11,015 There is a major police presence 171 00:08:11,040 --> 00:08:14,241 outside of the campaign offices of Rita Gallo. 172 00:08:14,266 --> 00:08:17,279 There are several police and emergency vehicles present 173 00:08:17,304 --> 00:08:18,255 on scene. 174 00:08:18,280 --> 00:08:19,904 There are not a lot of details yet, 175 00:08:19,929 --> 00:08:22,162 but we are being told that a police spokesperson 176 00:08:22,190 --> 00:08:24,797 will be updating us shortly. 177 00:08:32,902 --> 00:08:34,682 How are you holding up? 178 00:08:34,941 --> 00:08:36,601 I'm fine. 179 00:08:37,128 --> 00:08:41,297 We've assigned the City's top negotiator. I know Cole Solomon. 180 00:08:41,457 --> 00:08:43,273 He's the best of the best. 181 00:08:43,480 --> 00:08:44,946 The emergency response team is developing 182 00:08:44,971 --> 00:08:47,628 a list of recent parolees for potential suspects, 183 00:08:47,653 --> 00:08:50,420 and cross-referencing it with all of Rita's convictions. 184 00:08:50,567 --> 00:08:52,300 I'm gonna continue to liaise with his team. 185 00:08:52,325 --> 00:08:53,725 Anything you need from me? 186 00:08:53,750 --> 00:08:55,662 Support your partner. 187 00:08:57,326 --> 00:08:58,951 Let's get another sniper on the roof. 188 00:08:58,976 --> 00:09:00,167 Yes, sir. 189 00:09:13,183 --> 00:09:15,514 Meg's heading into the office to help out. 190 00:09:16,401 --> 00:09:18,478 Her wife can't be too happy about a late night 191 00:09:18,503 --> 00:09:19,308 at the office. 192 00:09:19,333 --> 00:09:21,894 She got a free pass, just this one time. 193 00:09:21,919 --> 00:09:24,648 Special circumstances. 194 00:09:30,101 --> 00:09:32,401 We have all of these locked down. 195 00:09:38,977 --> 00:09:40,925 It's me you have a problem with. 196 00:09:41,183 --> 00:09:43,084 Let David go. 197 00:09:44,487 --> 00:09:46,962 Why are you acting like you're in charge? 198 00:09:48,351 --> 00:09:49,451 Huh? 199 00:09:49,476 --> 00:09:51,300 Who's in charge, Rita? 200 00:09:51,625 --> 00:09:52,991 You are. 201 00:09:53,651 --> 00:09:55,429 What's that?!! 202 00:09:55,963 --> 00:09:57,973 You're in charge. 203 00:09:58,330 --> 00:10:01,184 Why do I feel like I gotta prove myself to you? 204 00:10:01,780 --> 00:10:04,980 You don't have to prove anything to me. 205 00:10:07,316 --> 00:10:09,065 I wish I believed you. 206 00:10:09,090 --> 00:10:10,633 [GUN COCKS] 207 00:10:10,658 --> 00:10:13,232 [MUFFLED GRUNTS] 208 00:10:13,257 --> 00:10:14,727 Why isn't ERT going in? 209 00:10:14,752 --> 00:10:15,714 They know what they're doing. 210 00:10:15,739 --> 00:10:17,805 Some nut job's in there with a gun and my mom. 211 00:10:17,830 --> 00:10:18,940 They're the experts. 212 00:10:18,965 --> 00:10:21,308 They're our best chance at getting her out of there alive. 213 00:10:22,936 --> 00:10:24,584 I need to move. 214 00:10:27,218 --> 00:10:28,684 What are you doing? 215 00:10:28,709 --> 00:10:30,382 [MUFFLED GRUNTING] 216 00:10:30,407 --> 00:10:32,183 Stand up. 217 00:10:36,260 --> 00:10:40,527 [MUFFLED YELLS] 218 00:10:43,876 --> 00:10:45,742 Get down on your knees. 219 00:10:50,441 --> 00:10:55,173 [MUFFLED YELLS] 220 00:11:00,767 --> 00:11:01,966 [GUN FIRES] 221 00:11:01,991 --> 00:11:04,149 Kate, Kate, Kate! Wait, wait. 222 00:11:10,543 --> 00:11:11,954 Zulu 14 what is happening in there? 223 00:11:11,979 --> 00:11:14,805 Zulu 14, VCB no movement inside. 224 00:11:15,106 --> 00:11:16,766 Stand by to move in. 225 00:11:17,123 --> 00:11:18,923 We don't know anything yet. Hold tight. 226 00:11:18,948 --> 00:11:21,448 It's my call, and we stick to protocol. 227 00:11:21,473 --> 00:11:24,641 Cole, we storm in that door, more people could die. 228 00:11:24,676 --> 00:11:26,311 We both know that. 229 00:11:28,686 --> 00:11:31,633 ERT hold fast. We are going to work this out. 230 00:11:32,456 --> 00:11:34,611 From now on, you follow my lead. 231 00:11:35,217 --> 00:11:37,351 Yeah. Meg, what do you got? 232 00:11:37,376 --> 00:11:39,644 I'll ensure the log reflects that ERT is to hold. 233 00:11:39,669 --> 00:11:41,201 Copy that. 234 00:11:41,985 --> 00:11:43,102 Thanks. 235 00:11:43,127 --> 00:11:43,922 No problem. 236 00:11:43,947 --> 00:11:45,887 Okay. Ensure the log reflects that Commander Solomon 237 00:11:45,912 --> 00:11:48,793 has told ERT to hold their positions at this time. 238 00:11:50,731 --> 00:11:51,907 Is she all right? 239 00:11:51,932 --> 00:11:54,005 She thinks her mother was shot. 240 00:11:56,802 --> 00:11:58,946 We need her on her game. 241 00:11:59,183 --> 00:12:00,634 Why aren't you going in? 242 00:12:00,659 --> 00:12:02,856 We haven't got enough information yet. 243 00:12:02,881 --> 00:12:04,805 I won't jeopardize the hostages' lives. 244 00:12:04,830 --> 00:12:07,266 Any decisions you make, any tactics you're taking, 245 00:12:07,291 --> 00:12:09,291 you inform me, not my partner. 246 00:12:09,316 --> 00:12:10,814 Understood. 247 00:12:10,995 --> 00:12:13,128 Have you established contact with the hostage taker? 248 00:12:13,153 --> 00:12:14,902 He's not responding. 249 00:12:14,927 --> 00:12:16,260 I'll keep you in the loop. 250 00:12:16,285 --> 00:12:19,406 I want to know everything as soon as you do. 251 00:12:37,913 --> 00:12:40,094 What did you do? 252 00:12:40,887 --> 00:12:42,763 Did you shoot David? 253 00:12:43,240 --> 00:12:45,276 Tell me you didn't shoot him. 254 00:12:47,752 --> 00:12:50,021 What do you figure's your best side? 255 00:12:50,956 --> 00:12:52,689 Right or left? 256 00:12:52,714 --> 00:12:54,580 [WHISPERS] Please... 257 00:12:55,810 --> 00:12:57,009 [GASPS] 258 00:12:57,034 --> 00:12:58,930 Get up. Come on. 259 00:12:59,870 --> 00:13:01,823 David! 260 00:13:06,326 --> 00:13:08,247 David? 261 00:13:11,313 --> 00:13:12,746 No... 262 00:13:21,925 --> 00:13:23,971 Why are you doing this? 263 00:13:24,298 --> 00:13:26,307 Just tell me what you want. 264 00:13:27,366 --> 00:13:29,354 Admit there was a conspiracy to convict me, 265 00:13:29,379 --> 00:13:31,978 and that you helped to fake evidence against me. 266 00:13:37,441 --> 00:13:39,570 I had nothing to do with that. 267 00:13:40,314 --> 00:13:43,450 So you do remember prosecuting me? 268 00:13:46,568 --> 00:13:48,745 Then, say my name. 269 00:13:51,764 --> 00:13:53,416 Alcott. 270 00:13:54,688 --> 00:13:56,337 Grant Alcott. 271 00:13:56,558 --> 00:13:58,138 Yeah, that's better. 272 00:13:58,163 --> 00:14:01,007 Do you remember what you told the jury about me? 273 00:14:02,988 --> 00:14:04,262 No. 274 00:14:05,882 --> 00:14:08,750 You told 'em I was the worst kind of criminal ever. 275 00:14:09,176 --> 00:14:11,269 I was irredeemable. 276 00:14:12,789 --> 00:14:14,855 I'll take your word for it. 277 00:14:17,244 --> 00:14:20,342 Now, there's the lawyer I remember. 278 00:14:23,196 --> 00:14:24,963 This is the building in question. 279 00:14:24,988 --> 00:14:26,287 Police have drawn their guns, 280 00:14:26,312 --> 00:14:28,201 and surrounded the building 281 00:14:28,226 --> 00:14:31,794 This after receiving calls of a possible hostage situation 282 00:14:31,819 --> 00:14:35,998 involving a gunman inside the campaign offices of Rita Gallo. 283 00:14:36,023 --> 00:14:38,318 This situation is still developing. 284 00:14:39,068 --> 00:14:40,413 If she'd just come to dinner.... 285 00:14:40,438 --> 00:14:42,139 Don't do that. 286 00:14:42,927 --> 00:14:43,926 What? 287 00:14:43,951 --> 00:14:45,016 Look back. 288 00:14:45,041 --> 00:14:46,373 There's nothing for you there. 289 00:14:46,398 --> 00:14:47,647 Gotta keep moving forward. 290 00:14:47,672 --> 00:14:48,705 Pfft. 291 00:14:48,730 --> 00:14:49,828 Great philosophy. 292 00:14:49,853 --> 00:14:50,852 Works for me. 293 00:14:50,877 --> 00:14:51,568 Does it? 294 00:14:51,593 --> 00:14:52,225 Yeah. 295 00:14:52,250 --> 00:14:53,029 My marriage is falling apart 296 00:14:53,054 --> 00:14:55,145 and I haven't talked to my dad in 10 years. 297 00:14:55,502 --> 00:14:57,147 [LAUGHS WEAKLY] 298 00:15:01,184 --> 00:15:04,363 You know I never gave her a chance after the divorce. 299 00:15:05,198 --> 00:15:08,199 Always took my dad's side, no matter what she said or did. 300 00:15:08,224 --> 00:15:09,823 You were a kid. 301 00:15:09,848 --> 00:15:11,381 I was 18. 302 00:15:11,406 --> 00:15:13,539 Zulu 14, movement one side! 303 00:15:13,877 --> 00:15:16,287 We've got movement. Go, go, go!!! 304 00:15:16,312 --> 00:15:17,840 I've got a visual on Rita Gallo. 305 00:15:17,865 --> 00:15:20,537 She is holding a sign that says "David Is Dead." 306 00:15:23,131 --> 00:15:25,592 At least we know she's still alive. 307 00:15:33,108 --> 00:15:34,639 I'll do whatever you want! 308 00:15:34,664 --> 00:15:37,098 I just want to see my daughter again. 309 00:15:37,123 --> 00:15:38,710 I was wondering how long it would be 310 00:15:38,735 --> 00:15:40,225 till you played that card. 311 00:15:40,250 --> 00:15:43,081 I'm not playing a card. She already lost her father. 312 00:15:43,106 --> 00:15:45,888 Yeah, I heard about that. Detective Anthony Jameson. 313 00:15:45,913 --> 00:15:47,045 Shot and killed on the job. 314 00:15:47,070 --> 00:15:49,014 Tch, karma's a bitch. 315 00:15:49,322 --> 00:15:52,178 And then you used his death to promote your campaign. 316 00:15:52,203 --> 00:15:53,717 And you pimped out your kid too, 317 00:15:53,742 --> 00:15:55,201 who's probably standing out there right now, 318 00:15:55,226 --> 00:15:57,207 wondering what's going on in here. 319 00:15:58,029 --> 00:15:59,229 Leave her out of this. 320 00:15:59,254 --> 00:16:00,920 You wanna talk to her? 321 00:16:02,148 --> 00:16:03,448 No. 322 00:16:03,473 --> 00:16:04,756 Kate. 323 00:16:05,254 --> 00:16:07,254 Here's a list of your mother's convictions 324 00:16:07,279 --> 00:16:09,287 and recent parolees with a history of violence. 325 00:16:09,312 --> 00:16:11,546 Study it. See if any of these names look familiar, 326 00:16:11,571 --> 00:16:13,592 or if your mother's ever mentioned them before. 327 00:16:13,617 --> 00:16:17,019 [PHONE VIBRATES] 328 00:16:17,829 --> 00:16:19,029 Cole? 329 00:16:19,054 --> 00:16:21,190 It's a call from my mom's phone. 330 00:16:21,898 --> 00:16:23,498 Don't make any promises. 331 00:16:23,523 --> 00:16:25,322 If you get stuck, I can jump in. 332 00:16:25,347 --> 00:16:26,693 Go ahead. 333 00:16:26,718 --> 00:16:28,030 Answer it. 334 00:16:29,420 --> 00:16:30,709 Mom? 335 00:16:30,734 --> 00:16:33,035 Is this Detective Kate Jameson? 336 00:16:33,610 --> 00:16:34,889 Yes, who is this? 337 00:16:35,134 --> 00:16:37,474 You're gonna have to come in here and find out. 338 00:16:37,499 --> 00:16:40,334 There's a little family business to discuss. 339 00:16:47,094 --> 00:16:48,556 Don't even think about it. 340 00:16:48,823 --> 00:16:50,993 Whoever he is, he knows who you are. 341 00:16:51,134 --> 00:16:52,793 Hostage takers ask for police 342 00:16:52,818 --> 00:16:54,236 because they're itching to kill a cop. 343 00:16:54,261 --> 00:16:56,428 So I'm just supposed to leave my mom in there with him? 344 00:16:56,453 --> 00:16:58,018 Go back to the list. 345 00:16:58,043 --> 00:16:59,743 See if any of those names mean something. 346 00:16:59,768 --> 00:17:02,356 We find out who he is, we figure out how to appeal to him. 347 00:17:02,658 --> 00:17:05,025 That makes my job a whole lot easier. 348 00:17:19,082 --> 00:17:21,967 (NEWSCASTER) Police are responding to a hostage situation. 349 00:17:21,992 --> 00:17:23,124 According to reports, 350 00:17:23,149 --> 00:17:25,684 an armed man is holding two people hostage. 351 00:17:25,709 --> 00:17:28,623 This police incident is described as active. 352 00:17:28,648 --> 00:17:31,155 Witnesses reporting that gunshots have been fired, 353 00:17:31,180 --> 00:17:32,647 but there are no confirmed reports 354 00:17:32,672 --> 00:17:34,639 of injuries at this time. 355 00:17:38,553 --> 00:17:39,951 Nothin'? 356 00:17:39,976 --> 00:17:42,438 No, I don't recognize any of these names. 357 00:17:43,511 --> 00:17:45,106 What do you need? 358 00:17:48,141 --> 00:17:49,882 I could use another coffee. 359 00:17:50,609 --> 00:17:51,976 Just this once. 360 00:17:52,145 --> 00:17:53,324 Really? 361 00:17:53,537 --> 00:17:54,567 Get me... 362 00:17:54,592 --> 00:17:56,869 Large Americano. Room for milk. 363 00:17:58,953 --> 00:18:00,319 I know you. 364 00:18:00,484 --> 00:18:02,749 And you're getting regular drip. 365 00:18:06,404 --> 00:18:16,006 - [DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES] - ♪♪ 366 00:18:17,389 --> 00:18:20,287 Zulu 14, we have movement at the front. 367 00:18:22,134 --> 00:18:24,602 Guard, go, go!! Get into position!!! 368 00:18:24,881 --> 00:18:26,413 Get her outta there!!! 369 00:18:27,537 --> 00:18:29,150 What the hell? 370 00:18:29,175 --> 00:18:30,541 Kate! 371 00:18:31,069 --> 00:18:37,326 - [DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES] - ♪♪ 372 00:18:38,963 --> 00:18:40,454 Don't do it. 373 00:18:42,950 --> 00:18:44,235 Hold your fire! 374 00:18:44,553 --> 00:18:47,514 No one moves. Hold your positions. 375 00:18:47,539 --> 00:18:48,571 What the hell's she doing? 376 00:18:48,596 --> 00:18:49,395 Get her out of there! 377 00:18:49,420 --> 00:18:51,382 Hold your fire! 378 00:18:58,053 --> 00:18:59,850 Such a good daughter. 379 00:18:59,875 --> 00:19:01,977 Come on, up against the wall. 380 00:19:04,287 --> 00:19:05,664 Where's my mother? 381 00:19:05,689 --> 00:19:07,124 I want to see my mother. 382 00:19:07,149 --> 00:19:08,515 Well, that's too bad. 383 00:19:08,540 --> 00:19:10,475 You don't always get what you want, do you? 384 00:19:10,500 --> 00:19:11,662 Come here. 385 00:19:12,100 --> 00:19:13,300 You wanted me to come in, 386 00:19:13,325 --> 00:19:14,947 so here I am. 387 00:19:15,566 --> 00:19:16,966 Where is she? 388 00:19:17,746 --> 00:19:19,368 Sit down. 389 00:19:21,562 --> 00:19:23,330 Come here. 390 00:19:24,567 --> 00:19:26,034 Other one. 391 00:19:27,570 --> 00:19:29,252 [GRUNTS] 392 00:19:34,405 --> 00:19:36,450 Kate has compromised the whole operation. 393 00:19:36,475 --> 00:19:38,679 A guy like that wants to kill a cop. 394 00:19:39,061 --> 00:19:41,817 Look, her dad, and her first homicide partner, 395 00:19:41,842 --> 00:19:43,022 both died on the job. 396 00:19:43,047 --> 00:19:44,852 She wants to go out like they did? 397 00:19:45,547 --> 00:19:48,188 She'll be damned if she lets her mother die the same way. 398 00:19:48,832 --> 00:19:50,398 She left her phone behind. 399 00:19:50,423 --> 00:19:51,459 Were you in on this? 400 00:19:51,484 --> 00:19:53,483 Will it make a difference if I had been? 401 00:19:53,508 --> 00:19:55,712 Detective Meg Harris narrowed down the suspect list to 402 00:19:55,737 --> 00:19:58,217 three guys who were just paroled in the last three months. 403 00:19:58,512 --> 00:20:01,379 Grant Alcott, Joe Franklin, Luke Beaudin. 404 00:20:01,404 --> 00:20:03,537 All three of them were prosecuted by Rita. 405 00:20:03,562 --> 00:20:04,944 All three did time for murder. 406 00:20:04,969 --> 00:20:06,501 Cruisers are out on bed check. 407 00:20:06,526 --> 00:20:09,394 Guys like that fantasize about evening the score. 408 00:20:09,419 --> 00:20:11,061 The worst of them do it. 409 00:20:11,086 --> 00:20:13,338 We've already got one fatality. 410 00:20:15,172 --> 00:20:18,459 It's time to take care of a little family business, all right? 411 00:20:18,492 --> 00:20:20,012 Sit down. 412 00:20:21,581 --> 00:20:25,916 [PHONE RINGS] 413 00:20:26,600 --> 00:20:28,044 Who is this guy? 414 00:20:28,069 --> 00:20:29,373 Grant Alcott. 415 00:20:29,398 --> 00:20:32,162 I prosecuted him 10 years ago for killing his wife. 416 00:20:32,187 --> 00:20:34,652 I'm gonna get you out of here. 417 00:20:38,373 --> 00:20:39,456 Yeah. 418 00:20:39,481 --> 00:20:40,746 It's Cole Solomon. 419 00:20:40,781 --> 00:20:42,381 I'm the chief negotiator. 420 00:20:42,417 --> 00:20:43,756 Who am I speaking with? 421 00:20:43,781 --> 00:20:45,214 Did you tell her? 422 00:20:45,349 --> 00:20:46,614 Go ahead. You're on. 423 00:20:46,639 --> 00:20:48,850 I want to hear you say my name. Do it. 424 00:20:48,875 --> 00:20:51,091 Uh, Cole, this is Kate speaking. 425 00:20:51,116 --> 00:20:54,123 I'm in here with my mom and Grant Alcott. 426 00:20:54,148 --> 00:20:55,347 Thanks, Kate. 427 00:20:55,372 --> 00:20:58,905 Grant, I want to help you. What can I do? 428 00:20:59,191 --> 00:21:02,671 Inform the media that there's going to be a livestream 429 00:21:02,696 --> 00:21:08,678 in 30 minutes with Rita Gallo on her campaign website. 430 00:21:08,703 --> 00:21:13,030 Rita has an important announcement to make. 431 00:21:19,673 --> 00:21:21,100 Grant Alcott. 432 00:21:21,503 --> 00:21:24,065 AJ and Huntley were the arresting officers in this case. 433 00:21:24,090 --> 00:21:26,131 AJ charged him, Rita convicted him. 434 00:21:26,156 --> 00:21:28,121 Sounds like a motive. 435 00:21:34,271 --> 00:21:36,004 Learn that. 436 00:21:36,293 --> 00:21:38,293 You're gonna make a public statement 437 00:21:38,521 --> 00:21:41,467 about how you put me away using false evidence. 438 00:21:41,850 --> 00:21:43,584 I'm not doin' that. 439 00:21:43,609 --> 00:21:44,961 [GUN COCKS] 440 00:21:44,986 --> 00:21:46,219 Aren't you? 441 00:21:46,318 --> 00:21:47,618 Okay. 442 00:21:47,912 --> 00:21:50,248 Okay, I'll do it. 443 00:21:50,273 --> 00:21:51,694 Yeah, I thought so. 444 00:21:53,216 --> 00:21:55,249 What do you hope to accomplish? 445 00:21:55,366 --> 00:21:56,504 Kate! 446 00:21:56,529 --> 00:21:58,735 No, it's a fair question. 447 00:21:59,413 --> 00:22:01,780 I want her to publicly admit 448 00:22:01,805 --> 00:22:04,615 that she was part of a conspiracy to convict me. 449 00:22:04,883 --> 00:22:08,745 What good will that do you if it's said under duress? 450 00:22:09,257 --> 00:22:10,747 It's still true. 451 00:22:17,236 --> 00:22:19,463 Uniform searched Grant Alcott's place, 452 00:22:19,488 --> 00:22:22,178 and there were news clippings about Rita's campaign. 453 00:22:22,203 --> 00:22:24,959 Meg found a dozen fake social media sites 454 00:22:24,984 --> 00:22:26,819 where he was sending the death threats from. 455 00:22:26,844 --> 00:22:27,998 He's been planning this for weeks. 456 00:22:28,023 --> 00:22:29,922 An angry ex-con looking to settle the score. 457 00:22:29,947 --> 00:22:31,280 Turns out he stabbed his wife to death, 458 00:22:31,305 --> 00:22:32,204 did 10 years. ea 459 00:22:32,229 --> 00:22:33,342 A real piece of garbage. 460 00:22:33,367 --> 00:22:36,342 Yeah, his 12-year-old daughter was at a sleepover that night. 461 00:22:36,367 --> 00:22:38,292 Now, he told police that when he got home, 462 00:22:38,317 --> 00:22:40,178 he found his wife dead on the kitchen floor, 463 00:22:40,203 --> 00:22:43,225 and there was a bloody knife recovered at the scene. 464 00:22:43,530 --> 00:22:45,038 My Detective Meg Harris, 465 00:22:45,063 --> 00:22:47,256 tracked Alcott's daughter, Eden, down. 466 00:22:47,425 --> 00:22:50,914 She said that Alcott left a voicemail earlier in the week, 467 00:22:50,939 --> 00:22:52,913 it sounded like some kind of goodbye. 468 00:22:52,938 --> 00:22:55,076 Any other insight into this guy? 469 00:22:55,277 --> 00:22:57,744 Kate's father, AJ, was the arresting officer. 470 00:22:57,769 --> 00:22:59,234 Her mother put him away. 471 00:22:59,259 --> 00:23:00,468 You gotta be kidding me. 472 00:23:00,493 --> 00:23:02,663 A psychological profile from Alcott's trial 473 00:23:02,688 --> 00:23:05,889 said that he was controlling, you know, insecure, 474 00:23:05,914 --> 00:23:07,314 with an explosive temper. 475 00:23:07,339 --> 00:23:08,537 Neighbour said he doted over the kid, 476 00:23:08,562 --> 00:23:09,861 not so much the wife. 477 00:23:09,886 --> 00:23:11,534 Neighbours also said they heard them arguing 478 00:23:11,559 --> 00:23:12,827 on the night of the murder. 479 00:23:12,852 --> 00:23:15,353 Our best chance of reaching him is Eden. 480 00:23:16,644 --> 00:23:19,944 Get me Meg Harris on the phone. We need to talk to the daughter. 481 00:23:24,683 --> 00:23:26,366 Who found the murder weapon? 482 00:23:26,391 --> 00:23:29,618 I don't remember the details of your case. 483 00:23:31,754 --> 00:23:34,455 You locked me up for 10 years, 484 00:23:34,567 --> 00:23:36,967 you can't remember how you got that conviction? 485 00:23:36,992 --> 00:23:39,085 It was a long time ago. 486 00:23:46,209 --> 00:23:48,344 Who tampered with the evidence? 487 00:23:48,836 --> 00:23:50,975 I don't recall that anyone did. 488 00:23:51,000 --> 00:23:52,733 The police did! 489 00:23:52,758 --> 00:23:54,524 They tampered with the evidence, 490 00:23:54,549 --> 00:23:56,811 and you used that tainted evidence to convict me, 491 00:23:56,836 --> 00:23:58,602 didn't ya? 492 00:23:59,464 --> 00:24:00,856 I didn't know. 493 00:24:01,552 --> 00:24:02,788 She... 494 00:24:02,813 --> 00:24:04,334 No, no, no, no. 495 00:24:04,359 --> 00:24:05,958 No!!! 496 00:24:06,198 --> 00:24:08,585 Rita! You knew! 497 00:24:09,653 --> 00:24:11,052 Rita? 498 00:24:19,545 --> 00:24:21,419 I knew. 499 00:24:22,381 --> 00:24:25,631 But I didn't find out until after the trial. 500 00:24:29,864 --> 00:24:31,787 Yet, you didn't come forward. 501 00:24:31,812 --> 00:24:33,477 Why not?! 502 00:24:35,423 --> 00:24:38,311 Because I was protecting my daughter. 503 00:24:41,157 --> 00:24:42,607 Finally. 504 00:24:44,727 --> 00:24:46,778 The truth. 505 00:24:56,076 --> 00:24:59,381 An important update now to our Breaking News sstory 506 00:24:59,405 --> 00:25:01,438 Rita Gallo will be making an announcement 507 00:25:01,473 --> 00:25:03,174 on her campaign website. 508 00:25:03,209 --> 00:25:05,397 We are being told that it will be live streamed 509 00:25:05,422 --> 00:25:07,173 in about five minutes time. 510 00:25:07,768 --> 00:25:09,326 As we wait for Gallo's statement, 511 00:25:09,351 --> 00:25:13,596 we will continue to monitor this active hostage situation. 512 00:25:16,423 --> 00:25:18,412 I do not feel good about this. 513 00:25:18,437 --> 00:25:22,063 Eden, this is the command centre. 514 00:25:23,559 --> 00:25:25,670 These guys will explain what's going on. 515 00:25:27,815 --> 00:25:30,715 I know this must be very difficult for you, Miss Alcott. 516 00:25:30,844 --> 00:25:32,178 Thank you for coming down. 517 00:25:32,203 --> 00:25:36,358 My last name is Khouri now, but call me Eden. 518 00:25:36,383 --> 00:25:38,204 I'm Cole Solomon, negotiator. 519 00:25:38,461 --> 00:25:40,161 This is staff sergeant, Bill Chen. 520 00:25:40,186 --> 00:25:41,751 Head of the homicide unit. 521 00:25:41,776 --> 00:25:44,444 Are you up to answering a few questions? 522 00:25:46,139 --> 00:25:47,438 Please. 523 00:25:48,381 --> 00:25:50,348 When was your last contact with your father? 524 00:25:51,031 --> 00:25:53,265 My adoptive dad raised me. 525 00:25:53,347 --> 00:25:55,616 Grant Alcott is not my father. 526 00:25:55,784 --> 00:25:59,084 I understand Alcott called you since his release. 527 00:25:59,109 --> 00:26:00,768 Please have a seat. 528 00:26:03,047 --> 00:26:04,680 I never picked up. 529 00:26:04,777 --> 00:26:07,733 He backed off for a while, then started up again. 530 00:26:07,937 --> 00:26:09,269 I finally told him if he kept calling, 531 00:26:09,294 --> 00:26:11,428 I would get a restraining order. 532 00:26:11,455 --> 00:26:14,732 Then he called from a blocked number and left a voicemail. 533 00:26:14,892 --> 00:26:16,558 I still have it. 534 00:26:16,583 --> 00:26:19,203 It would be very helpful if you played it for me. 535 00:26:27,521 --> 00:26:29,120 (ALCOTT) Eden? 536 00:26:29,145 --> 00:26:31,507 Uh, it's me again. 537 00:26:31,975 --> 00:26:35,387 This is my last call, I swear. 538 00:26:35,896 --> 00:26:38,389 You're the best thing that ever happened to me, 539 00:26:39,356 --> 00:26:41,725 I just want you to know that. 540 00:26:44,604 --> 00:26:48,272 Eden, there's an opportunity to save two lives today. 541 00:26:48,297 --> 00:26:50,359 You're the best chance we have. 542 00:26:50,932 --> 00:26:53,364 We need you to talk to Grant. 543 00:26:54,763 --> 00:26:56,029 The man killed my mother. 544 00:26:56,054 --> 00:26:58,403 I'll be right there with you, the whole time. 545 00:26:58,428 --> 00:27:00,364 Right by your side. 546 00:27:02,467 --> 00:27:03,936 Can I think it over? 547 00:27:03,961 --> 00:27:05,750 I'm afraid not. 548 00:27:06,725 --> 00:27:09,211 We're running out of time, Eden. 549 00:27:10,613 --> 00:27:12,287 I'm sorry. 550 00:27:28,345 --> 00:27:30,798 [LAUGHS COLDLY] Values. 551 00:27:31,027 --> 00:27:33,278 That's not the Rita Gallo I know. 552 00:27:34,186 --> 00:27:36,239 Probably not the one you know, either. 553 00:27:36,719 --> 00:27:38,158 I know her. 554 00:27:38,557 --> 00:27:40,368 You think you do. 555 00:27:44,000 --> 00:27:45,866 You're on. 556 00:27:49,069 --> 00:27:51,128 My name is Rita Gallo. 557 00:27:51,780 --> 00:27:54,716 As a former lawyer who prosecuted many cases, 558 00:27:55,175 --> 00:27:57,918 I believe in a strong criminal justice system. 559 00:27:58,208 --> 00:28:01,222 However, sometimes this justice system fails, 560 00:28:01,562 --> 00:28:04,809 especially when those in power choose to ignore the truth. 561 00:28:05,082 --> 00:28:07,478 As a member of the law society, 562 00:28:07,698 --> 00:28:11,129 I have taken an oath promising to honour and protect 563 00:28:11,154 --> 00:28:13,484 the rights of the people of this country. 564 00:28:14,381 --> 00:28:16,404 I have broken this promise. 565 00:28:16,885 --> 00:28:20,894 Years ago, I was involved in a trial where mistakes were made. 566 00:28:21,149 --> 00:28:23,637 I failed to speak the truth, and remained silent 567 00:28:23,662 --> 00:28:26,840 about crucial facts during the criminal investigation 568 00:28:26,865 --> 00:28:29,084 of a case I oversaw. 569 00:28:30,949 --> 00:28:34,672 In their zeal to convict Grant Alcott, 570 00:28:35,387 --> 00:28:37,989 homicide detectives cut corners. 571 00:28:38,014 --> 00:28:40,553 This'll blow back all over the department. 572 00:28:40,963 --> 00:28:43,515 It's time this became public knowledge. 573 00:28:46,883 --> 00:28:51,301 The fact that steps were taken to influence the outcome 574 00:28:51,326 --> 00:28:53,777 of the trial is the biggest concern to me 575 00:28:53,802 --> 00:28:56,278 as a former officer of the court. 576 00:28:57,479 --> 00:28:59,739 As a wife and a mother, 577 00:29:02,286 --> 00:29:05,287 I have a more personal regret for my behaviour. 578 00:29:06,981 --> 00:29:11,832 My former husband, Detective Anthony Jameson, 579 00:29:12,049 --> 00:29:14,840 the lead investigator on the case, 580 00:29:15,157 --> 00:29:17,216 crossed an ethical line. 581 00:29:19,612 --> 00:29:23,418 He stood by as his partner relocated the murder weapon. 582 00:29:32,054 --> 00:29:36,472 It is my life's biggest regret that I did not come forward 583 00:29:36,497 --> 00:29:40,322 with this information as soon as it came to my attention. 584 00:29:57,145 --> 00:29:59,673 Okay, we're ready. 585 00:30:02,062 --> 00:30:03,631 [PHONE RINGS] 586 00:30:03,656 --> 00:30:06,598 Everyone quiet. We need complete silence. 587 00:30:07,156 --> 00:30:16,613 [PHONE RINGS] 588 00:30:18,396 --> 00:30:19,902 Eden? 589 00:30:21,531 --> 00:30:22,957 Hi, Dad. 590 00:30:22,982 --> 00:30:24,783 [GASPS] 591 00:30:27,674 --> 00:30:28,874 Hi. 592 00:30:28,980 --> 00:30:30,205 Are you all right? 593 00:30:31,085 --> 00:30:32,499 Yeah. 594 00:30:32,707 --> 00:30:35,377 Now that I'm talking to you, yeah. 595 00:30:36,136 --> 00:30:38,864 It's so good to hear your voice. 596 00:30:40,645 --> 00:30:44,426 Such a long time, I've really missed talking to you. 597 00:30:47,658 --> 00:30:50,725 I left you messages, did you listen to them? 598 00:30:52,880 --> 00:30:56,882 Yes, Dad I have. 599 00:30:56,907 --> 00:30:59,949 I've been thinking about your voicemail, Dad. 600 00:30:59,974 --> 00:31:02,621 We can work things out, but we have to talk. 601 00:31:02,646 --> 00:31:04,488 Face to face. 602 00:31:06,652 --> 00:31:09,451 I can't do it, I can't do that. 603 00:31:11,407 --> 00:31:12,663 Please. 604 00:31:13,077 --> 00:31:14,540 Do it for me. 605 00:31:15,227 --> 00:31:16,708 Eden. 606 00:31:18,842 --> 00:31:25,213 I'm really sorry about everything. 607 00:31:33,749 --> 00:31:37,105 You'll always be my father, no matter what happened. 608 00:31:37,511 --> 00:31:39,523 Come out and talk to me. 609 00:31:45,834 --> 00:31:48,746 Wait... What? 610 00:31:48,999 --> 00:31:50,617 Where are you? 611 00:31:52,567 --> 00:31:53,766 Grant. 612 00:31:53,791 --> 00:31:55,027 Grant, are you still there? 613 00:31:55,052 --> 00:31:57,319 You dragged my daughter down here? 614 00:31:57,344 --> 00:31:59,002 She loves you, Grant. 615 00:31:59,528 --> 00:32:01,628 She wants to work things out. 616 00:32:03,437 --> 00:32:04,837 [SLAMS LAPTOP] 617 00:32:08,316 --> 00:32:10,954 Grant. Grant. 618 00:32:10,979 --> 00:32:12,682 Grant, you still there? 619 00:32:13,246 --> 00:32:14,779 That's a lie. 620 00:32:14,938 --> 00:32:16,282 You've been coaching her. 621 00:32:16,307 --> 00:32:17,861 It's all a lie. 622 00:32:19,059 --> 00:32:23,109 [PANICKED BREATHING] 623 00:32:25,636 --> 00:32:27,503 This ends now. 624 00:32:32,874 --> 00:32:34,552 What's happening? 625 00:32:34,577 --> 00:32:36,725 Zulu 14, I've lost visual contact. 626 00:32:36,750 --> 00:32:38,795 - No movement out back. - No movement inside. 627 00:32:38,820 --> 00:32:39,853 Stand by for my order. 628 00:32:39,878 --> 00:32:40,867 Copy that. 629 00:32:41,225 --> 00:32:42,962 Can't confirm suspects. 630 00:32:42,987 --> 00:32:44,587 They pulled my daughter into this. 631 00:32:44,612 --> 00:32:46,212 Grant. 632 00:32:46,237 --> 00:32:48,971 If you do this, there's no turning back. 633 00:32:49,832 --> 00:32:53,007 You. You're coming with me. 634 00:32:53,032 --> 00:32:54,835 Think about Eden and how this will affect her 635 00:32:54,860 --> 00:32:56,198 for the rest of her life. 636 00:32:56,681 --> 00:32:59,852 If you go through with this, it'll only end one way for you. 637 00:33:00,578 --> 00:33:02,678 She's lost one parent to a violent death. 638 00:33:02,703 --> 00:33:04,859 Don't make her go through it again. 639 00:33:05,389 --> 00:33:06,889 Just go and talk to her. 640 00:33:06,914 --> 00:33:08,327 It's a trap. 641 00:33:08,352 --> 00:33:10,686 She wouldn't have talked to you if she didn't care. 642 00:33:10,711 --> 00:33:12,549 Sit down. 643 00:33:15,289 --> 00:33:16,954 Say goodbye. 644 00:33:17,961 --> 00:33:19,499 I love you. 645 00:33:19,524 --> 00:33:22,334 Remember what dad said about following your gut? 646 00:33:22,794 --> 00:33:24,361 I do. 647 00:33:25,257 --> 00:33:27,992 [GRUNTS] 648 00:33:29,388 --> 00:33:39,350 [FIGHTING GRUNTS] 649 00:33:41,025 --> 00:33:42,659 [GUNSHOT] 650 00:33:44,142 --> 00:33:45,497 Shots fire, lights are out. 651 00:33:45,522 --> 00:33:46,725 This is bullshit, we're going in. 652 00:33:46,750 --> 00:33:48,788 - No, hold back fast. - Visual contact broken. 653 00:33:48,813 --> 00:33:49,421 No movement out back. 654 00:33:49,446 --> 00:33:50,611 Hold your positions. 655 00:33:50,636 --> 00:33:52,532 And get some lights back on, now! 656 00:33:52,557 --> 00:33:53,437 Copy that. 657 00:33:53,462 --> 00:33:54,757 Here. Get up. Get under the desk. 658 00:33:54,782 --> 00:33:55,573 Okay. 659 00:33:55,598 --> 00:33:57,620 Get under the desk. 660 00:33:59,169 --> 00:34:03,001 Stay underneath the desk, don't move until the police come. 661 00:34:06,367 --> 00:34:08,046 Grant? 662 00:34:09,321 --> 00:34:11,216 Come out and you won't get hurt. 663 00:34:15,235 --> 00:34:18,481 [ENRAGED YELLING] Ahhhhhhhh!!!!!! 664 00:34:18,506 --> 00:34:21,874 [FIGHTING GRUNTS] 665 00:34:32,755 --> 00:34:34,632 Zulu 14, there is movement in the front room, 666 00:34:34,657 --> 00:34:35,979 but I can't confirm who's who. 667 00:34:36,004 --> 00:34:37,744 - Same. No confirmation. - No movement out back. 668 00:34:37,769 --> 00:34:40,728 Zulu 14, VCB that reflection is killing us. 669 00:34:40,753 --> 00:34:42,998 - Zulu 14, do you have a shot? - Negative. 670 00:34:43,023 --> 00:34:45,585 Let's walk outta here together. 671 00:34:46,421 --> 00:34:48,171 There's nothing out there for me. 672 00:34:48,196 --> 00:34:49,797 That's not true. 673 00:34:50,472 --> 00:34:52,800 You're tired and afraid. 674 00:34:53,223 --> 00:34:55,223 You're not thinking clearly. 675 00:34:55,248 --> 00:34:58,056 If you thought your father took your mom away, 676 00:34:58,081 --> 00:35:00,558 would you ever forgive him? 677 00:35:00,583 --> 00:35:03,894 If he spent the rest of his life trying to make it up to me. 678 00:35:04,413 --> 00:35:06,564 But I did kill her mother. 679 00:35:07,641 --> 00:35:10,984 There's nothing I can say that's ever going to change anything. 680 00:35:12,496 --> 00:35:14,062 Don't do it, Grant. 681 00:35:14,087 --> 00:35:15,754 Don't do it, Grant. 682 00:35:15,779 --> 00:35:17,513 Don't do it. 683 00:35:17,538 --> 00:35:20,577 I knew walking in here, I wasn't walking out. 684 00:35:21,164 --> 00:35:24,923 Zulu 14, I have a clear shot. I have the shot. 685 00:35:24,948 --> 00:35:26,423 Take it. Take the shot. 686 00:35:26,448 --> 00:35:27,080 No! 687 00:35:27,105 --> 00:35:28,193 [GUNSHOT] 688 00:35:28,218 --> 00:35:31,255 [GLASS SHATTERING] 689 00:35:31,393 --> 00:35:32,924 Go, go!! 690 00:35:32,949 --> 00:35:34,082 Move in! 691 00:35:34,107 --> 00:35:35,087 There he is! 692 00:35:35,112 --> 00:35:35,978 Down on the ground! 693 00:35:36,003 --> 00:35:37,634 Down, down!!! 694 00:35:38,137 --> 00:35:40,056 All clear, suspect is in custody. 695 00:35:40,081 --> 00:35:41,380 VHS roll in. 696 00:35:41,405 --> 00:35:43,104 Confirmed, suspect is in custody. 697 00:35:43,129 --> 00:35:45,519 Confirmed, suspect is in cuffs. 698 00:35:45,544 --> 00:35:48,080 - ["THE REASON" PLAYS] - ♪♪ 699 00:35:48,105 --> 00:35:53,759 ♪ I'm not a perfect person ♪ 700 00:35:53,784 --> 00:35:57,650 ♪ There's many thing I wish I didn't do ♪ 701 00:35:57,675 --> 00:35:59,408 Get me a unit in here. 702 00:35:59,433 --> 00:36:01,953 Get victim services in here too. 703 00:36:02,700 --> 00:36:04,539 Eden. 704 00:36:05,302 --> 00:36:11,080 ♪ I never meant to do those things to you ♪ 705 00:36:11,105 --> 00:36:16,877 ♪ And so I have to say before I go. ♪ 706 00:36:16,928 --> 00:36:18,127 Mom! 707 00:36:18,662 --> 00:36:22,259 ♪ That I just want you to know. ♪ 708 00:36:22,284 --> 00:36:23,548 Are you okay? 709 00:36:23,573 --> 00:36:24,539 Yeah, are you? 710 00:36:24,564 --> 00:36:25,763 Yeah. 711 00:36:25,788 --> 00:36:28,455 ♪ I've found a reason for me ♪ 712 00:36:28,480 --> 00:36:32,349 ♪ To change who I used to be ♪ 713 00:36:32,374 --> 00:36:34,610 Mom, why didn't you tell me? 714 00:36:35,397 --> 00:36:39,866 You loved your father so much. I couldn't do that to you. 715 00:36:39,891 --> 00:36:40,958 [SIGHS] 716 00:36:40,983 --> 00:36:43,703 But I blamed you for the divorce. 717 00:36:43,728 --> 00:36:45,371 Oh honey, you weren't wrong. 718 00:36:45,493 --> 00:36:46,760 I wanted it. 719 00:36:46,835 --> 00:36:48,583 Your father didn't. 720 00:36:48,937 --> 00:36:52,795 What Dad did with that evidence could've destroyed your career. 721 00:36:53,762 --> 00:36:56,673 That's the thing I couldn't forgive. 722 00:36:57,717 --> 00:37:02,346 ♪ And all the pain I put you through... ♪ 723 00:37:02,371 --> 00:37:05,348 Okay, the officers are gonna take your statement. 724 00:37:05,669 --> 00:37:07,268 Then I'll talk to them. 725 00:37:07,293 --> 00:37:09,270 It may take a while. 726 00:37:09,654 --> 00:37:11,754 Do you wanna come by my place when you're done? 727 00:37:11,779 --> 00:37:13,697 - Of course. - Okay. 728 00:37:13,912 --> 00:37:15,345 Rita. 729 00:37:15,444 --> 00:37:16,943 It's good to see you. 730 00:37:17,048 --> 00:37:19,572 You too, Bill. 731 00:37:20,563 --> 00:37:22,283 Glad you're okay. 732 00:37:22,308 --> 00:37:24,345 Go get yourself checked out, give a statement, 733 00:37:24,370 --> 00:37:26,069 and I'll take care of your mom. 734 00:37:26,094 --> 00:37:27,788 Thanks. 735 00:37:29,156 --> 00:37:30,957 Where's Nolan 736 00:37:35,828 --> 00:37:38,507 Just stick around until you finish your debrief. 737 00:37:41,774 --> 00:37:43,440 You'll be okay. 738 00:37:58,056 --> 00:37:59,889 You wanna go for breakfast? 739 00:38:00,105 --> 00:38:01,947 Like friends do? 740 00:38:02,463 --> 00:38:04,330 You wanna go, or not? 741 00:38:04,522 --> 00:38:06,436 I do, but I gotta stop by my mom's. 742 00:38:06,461 --> 00:38:07,953 See how she's doing. 743 00:38:07,978 --> 00:38:09,143 Rain check? 744 00:38:09,168 --> 00:38:10,568 Next time I'm feeling friendly. 745 00:38:10,593 --> 00:38:12,125 I won't hold my breath. 746 00:38:12,150 --> 00:38:13,383 You still owe me a coffee. 747 00:38:13,408 --> 00:38:15,585 That was a one-time deal. 748 00:38:16,870 --> 00:38:18,922 You all right to drive? 749 00:38:19,617 --> 00:38:23,094 Probably not, but I don't want to leave my truck here. 750 00:38:25,663 --> 00:38:27,195 Your baby. 751 00:38:27,220 --> 00:38:28,445 It's a one-time deal. 752 00:38:28,470 --> 00:38:30,184 Uh-huh. 753 00:38:52,579 --> 00:38:55,484 Not only did you jeopardize the entire operation, 754 00:38:55,509 --> 00:38:58,294 you put yourself and your mother at risk. 755 00:38:58,522 --> 00:39:00,822 I wasn't thinking about the repercussions. 756 00:39:00,920 --> 00:39:02,985 I was thinking about my mom. 757 00:39:03,189 --> 00:39:05,177 I'm well aware of that. 758 00:39:07,191 --> 00:39:08,964 You know I've always been in your corner, 759 00:39:08,989 --> 00:39:11,475 and man, you show a lot of promise. 760 00:39:12,066 --> 00:39:14,937 But I seriously question your judgement. 761 00:39:19,414 --> 00:39:20,702 No, no, no. 762 00:39:20,727 --> 00:39:23,988 Don't bother with the "take my badge" theatre. 763 00:39:25,314 --> 00:39:27,657 Word came down from above. 764 00:39:28,917 --> 00:39:31,119 The media saved your ass. 765 00:39:32,395 --> 00:39:34,356 And if the public gets their way, 766 00:39:34,381 --> 00:39:37,041 the chief will be giving you a commendation. 767 00:39:43,089 --> 00:39:46,260 I hope you'll give me the chance to earn back your trust. 768 00:39:49,545 --> 00:39:51,516 How's Rita doing? 769 00:39:52,624 --> 00:39:54,436 She's gonna win. 770 00:39:56,409 --> 00:39:58,061 Of course she is. 771 00:40:03,627 --> 00:40:04,993 Kate. 772 00:40:08,227 --> 00:40:10,147 That stunt you pulled... 773 00:40:13,315 --> 00:40:16,415 your old man would've done the exact same thing. 774 00:40:21,585 --> 00:40:23,932 That story about my dad, and Huntley, 775 00:40:23,957 --> 00:40:24,761 and the evidence... 776 00:40:24,786 --> 00:40:27,009 All that died with them. 777 00:40:29,982 --> 00:40:32,138 Your dad was a good cop. 778 00:40:32,866 --> 00:40:35,809 That'sow I choose to remember him. 779 00:40:39,150 --> 00:40:41,564 I suggest you do the same. 780 00:40:46,295 --> 00:40:49,406 No more theatrics, okay? 781 00:40:59,868 --> 00:41:04,375 _ 782 00:41:23,204 --> 00:41:24,811 I thought you were supposed to win the election 783 00:41:24,836 --> 00:41:27,318 before you start packing for the mayor's office. 784 00:41:27,946 --> 00:41:29,405 You got my message. 785 00:41:29,430 --> 00:41:30,996 You sounded upset. 786 00:41:31,021 --> 00:41:32,655 I'm dropping out of the race. 787 00:41:32,803 --> 00:41:34,284 What? 788 00:41:34,847 --> 00:41:36,202 Mom... 789 00:41:37,575 --> 00:41:39,742 I don't have it in me anymore. 790 00:41:39,801 --> 00:41:41,875 You're five points up in the polls. 791 00:41:41,900 --> 00:41:44,768 Sympathy votes, because my campaign manager was murdered. 792 00:41:44,803 --> 00:41:46,636 David would've wanted you to win. 793 00:41:46,672 --> 00:41:49,717 Yeah, well, he's not here to share that opinion, is he? 794 00:41:53,780 --> 00:41:57,348 First your father, now David. 795 00:41:58,126 --> 00:41:59,685 I can't. 796 00:42:02,258 --> 00:42:04,273 I don't want it anymore. 797 00:42:06,607 --> 00:42:08,276 [SIGHS] 798 00:42:11,582 --> 00:42:14,650 My career has been at the expense 799 00:42:14,675 --> 00:42:16,785 of everything else in my life. 800 00:42:17,964 --> 00:42:24,376 My marriage, friendships, my relationship with you. 801 00:42:25,374 --> 00:42:27,671 I can't let that happen again. 802 00:42:30,480 --> 00:42:32,050 [SIGHS] 803 00:42:32,166 --> 00:42:34,720 But you also can't stop being who you are. 804 00:42:36,240 --> 00:42:38,724 Your whole life has been about public service, 805 00:42:39,168 --> 00:42:41,185 about making a difference, 806 00:42:41,755 --> 00:42:43,569 and now you've got a chance to have an impact 807 00:42:43,594 --> 00:42:45,731 on the whole city. 808 00:42:47,789 --> 00:42:50,735 Look, the election is only a few days away. 809 00:42:51,216 --> 00:42:53,415 Let the voters decide. 810 00:42:53,696 --> 00:43:00,125 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 811 00:43:01,415 --> 00:43:03,122 Next time on The Murders. 812 00:43:03,147 --> 00:43:05,513 Your daughter's remains were found in a box on a trail 813 00:43:05,549 --> 00:43:07,014 in Deer Lake Park. 814 00:43:07,050 --> 00:43:08,583 Who did this to our daughter? 815 00:43:08,619 --> 00:43:10,743 Do you have any idea why a tape of songs would be found 816 00:43:10,768 --> 00:43:12,435 with your daughter's remains? 817 00:43:12,460 --> 00:43:13,998 Pretty Polly, Frankie & Johnny. 818 00:43:14,023 --> 00:43:15,390 Wait, they're all murder ballads? 819 00:43:15,425 --> 00:43:17,492 Our killer is referencing Walker's murder. 820 00:43:17,527 --> 00:43:19,327 Whoever created the cassette knows Evan. 821 00:43:19,363 --> 00:43:20,795 Evan Walker was right. 822 00:43:20,830 --> 00:43:22,096 He gave us everything. 823 00:43:22,132 --> 00:43:24,832 What are they teaching you in Serial Killer 101 these days? 824 00:43:24,868 --> 00:43:27,302 This guy's a predator, and would stalk his victims 825 00:43:27,337 --> 00:43:28,870 before killing them. 826 00:43:28,905 --> 00:43:30,372 Your personal safety's in question. 827 00:43:30,407 --> 00:43:31,339 You're off the case. 828 00:43:31,364 --> 00:43:32,147 What? 829 00:43:32,172 --> 00:43:34,942 Did you know that sound travels four times faster underwater? 830 00:43:34,978 --> 00:43:36,210 You're drowning, Kate. 831 00:43:36,246 --> 00:43:37,655 But I am gonna save you. 832 00:43:37,680 --> 00:43:39,179 The killer thinks I understand him. 833 00:43:39,204 --> 00:43:40,828 Maybe you do. 58303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.