Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:08,508
♪♪
>> Wyatt: What -- Wow.
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,051
What is -- What's all this?
3
00:00:10,051 --> 00:00:12,554
>> Liam: Um, well, my luggage
can stay in the car, but I
4
00:00:12,554 --> 00:00:13,346
wanted to get these out of the
sun.
5
00:00:13,346 --> 00:00:17,225
Uh, a few 2015s for you.
6
00:00:17,225 --> 00:00:19,894
And, uh, I got Sally this --
this scarf from the
7
00:00:19,894 --> 00:00:20,854
Champs-Elysées.
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,356
Uh, where is she?
9
00:00:23,356 --> 00:00:26,860
>> Wyatt: Uh, shouldn't you be
home showering Hope with gifts
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,027
though, too, or...?
11
00:00:28,027 --> 00:00:30,697
>> Liam: Yeah, I probably
should, but I want to know what
12
00:00:30,697 --> 00:00:31,865
I'm walking into first.
13
00:00:31,865 --> 00:00:34,576
I mean, just how far has Thomas
gotten in his campaign to
14
00:00:34,576 --> 00:00:36,369
brainwash my wife into leaving
me?
15
00:00:36,369 --> 00:00:38,496
>> Hope: Obviously I'm worrying
you.
16
00:00:38,496 --> 00:00:40,707
>> Flo: I -- I just don't think
that you're thinking clearly
17
00:00:40,707 --> 00:00:41,833
about all of this.
18
00:00:41,833 --> 00:00:44,210
>> Hope: No, I shouldn't
unburden myself by dumping all
19
00:00:44,210 --> 00:00:45,587
my personal worries on you.
20
00:00:45,587 --> 00:00:47,714
>> Flo: Hope, you can tell me.
21
00:00:47,714 --> 00:00:49,507
I'm -- Look, I'm not upset.
22
00:00:49,507 --> 00:00:51,509
I just --
I just don't know this Thomas,
23
00:00:51,509 --> 00:00:52,302
and...
24
00:00:52,302 --> 00:00:53,762
>> Hope: I've known him all my
life.
25
00:00:53,762 --> 00:00:57,390
>> Flo: Well, be that as it may,
it doesn't sound like to me like
26
00:00:57,390 --> 00:01:01,603
he's a friend of yours.
27
00:01:01,603 --> 00:01:04,606
>> Thomas: So, you moved out of
Wyatt's.
28
00:01:04,606 --> 00:01:05,982
>> Sally: Yeah.
29
00:01:05,982 --> 00:01:08,276
>> Thomas: Did he kick you out?
30
00:01:08,276 --> 00:01:09,527
>> Sally: No.
31
00:01:09,527 --> 00:01:11,529
Leaving just felt like the right
thing to do, after everything
32
00:01:11,529 --> 00:01:12,405
that happened.
33
00:01:12,405 --> 00:01:14,407
>> Thomas: Sure, if you want to
lose him.
34
00:01:14,407 --> 00:01:16,367
>> Sally: I'm not giving up on
us.
35
00:01:16,367 --> 00:01:18,745
>> Thomas: Good.
36
00:01:18,745 --> 00:01:23,666
I'm sorry I got you mixed up in
the situation with Hope and me.
37
00:01:23,666 --> 00:01:25,960
I didn't want to affect your
relationship with Wyatt.
38
00:01:25,960 --> 00:01:28,421
But, hey, I'm sure you'll work
things out.
39
00:01:28,421 --> 00:01:30,757
>> Sally: Yeah. I hope so.
40
00:01:30,757 --> 00:01:33,593
>> Thomas: I doubt he's gonna
let you go.
41
00:01:33,593 --> 00:01:36,262
That said, I'm not giving up.
42
00:01:36,262 --> 00:01:40,767
I still think it's best for Liam
to be with my sister and those
43
00:01:40,767 --> 00:01:44,145
girls, and it's best for Hope to
be with Douglas and me, filling
44
00:01:44,145 --> 00:01:46,105
the awful emptiness.
45
00:01:46,105 --> 00:01:48,274
>> Sally: Her bed isn't empty.
46
00:01:48,274 --> 00:01:53,947
And Liam isn't gonna let that
happen.
47
00:01:53,947 --> 00:02:03,498
♪♪
>> Thomas: Hope gets to live her
48
00:02:05,959 --> 00:02:06,960
own life.
49
00:02:06,960 --> 00:02:09,295
>> Sally: That's exactly what
she's doing.
50
00:02:09,295 --> 00:02:11,798
With the man she chose to spend
it with.
51
00:02:11,798 --> 00:02:14,384
And I imagine Liam's flying home
as we speak.
52
00:02:14,384 --> 00:02:17,262
>> Thomas: But you don't know
that for sure.
53
00:02:17,262 --> 00:02:19,430
>> Sally: No, but I am telling
you, after Wyatt found out what
54
00:02:19,430 --> 00:02:25,103
you were up to, Liam would have
been his next call.
55
00:02:25,103 --> 00:02:27,480
>> Wyatt: I -- I don't think
Thomas has made any actual
56
00:02:27,480 --> 00:02:28,565
inroads yet.
57
00:02:28,565 --> 00:02:31,818
>> Liam: Okay, but what exactly
did Sally tell you?
58
00:02:31,818 --> 00:02:33,486
>> Wyatt: Well...
59
00:02:33,486 --> 00:02:36,489
I thought she was making a
completely different kind of
60
00:02:36,489 --> 00:02:37,699
confession than she did.
61
00:02:37,699 --> 00:02:40,827
I thought --
I thought she and Thomas were
62
00:02:40,827 --> 00:02:41,536
fooling around behind my back.
63
00:02:41,536 --> 00:02:43,663
>> Liam: [ Scoffs ] What?
64
00:02:43,663 --> 00:02:44,497
>> Wyatt: Yeah.
65
00:02:44,497 --> 00:02:46,124
>> Liam: Wyatt, she'd have to be
crazy.
66
00:02:46,124 --> 00:02:47,625
>> Wyatt: Thank you. Uh, yeah.
67
00:02:47,625 --> 00:02:50,503
Uh, anyway, you know, what I
thought I was hearing was not
68
00:02:50,503 --> 00:02:53,673
what she was saying, so I kind
of have to be careful in how I
69
00:02:53,673 --> 00:02:54,424
recollect it.
70
00:02:54,424 --> 00:02:55,842
>> Liam: Okay.
71
00:02:55,842 --> 00:02:57,510
>> Wyatt: For one thing, she
said that Thomas realized that
72
00:02:57,510 --> 00:03:00,013
her has never stopped loving
Hope.
73
00:03:00,013 --> 00:03:02,849
>> Liam: What? What --
What does that make Sally and
74
00:03:02,849 --> 00:03:04,017
Caroline, intermissions?
75
00:03:04,017 --> 00:03:06,436
>> Wyatt: Dude, this -- this is
apparently how he tells it.
76
00:03:06,436 --> 00:03:07,645
>> Liam: Okay.
77
00:03:07,645 --> 00:03:10,565
I mean, it kind of sounds like
he's just excusing the way he
78
00:03:10,565 --> 00:03:12,650
treated both women.
79
00:03:12,650 --> 00:03:16,738
I'll be damned if he's gonna
make Hope number three.
80
00:03:16,738 --> 00:03:18,698
>> Hope: Thomas is a good
person.
81
00:03:18,698 --> 00:03:21,701
>> Flo: Well, sometimes good
people do terrible things.
82
00:03:21,701 --> 00:03:23,536
I mean, he -- he waits until
your husband is out of town and
83
00:03:23,536 --> 00:03:26,998
then just swoops on in and tries
to break up your marriage?
84
00:03:26,998 --> 00:03:29,042
>> Hope: No, it's -- it's my
fault if I made it sound like
85
00:03:29,042 --> 00:03:29,918
that.
86
00:03:29,918 --> 00:03:31,961
He just --
He realized how he's felt all
87
00:03:31,961 --> 00:03:32,712
these years.
88
00:03:32,712 --> 00:03:34,672
>> Flo: And what about you?
89
00:03:34,672 --> 00:03:38,635
>> Hope: Thomas is sweet, he's
great with Douglas, and I guess
90
00:03:38,635 --> 00:03:41,721
he's easy on the eyes, but...
91
00:03:41,721 --> 00:03:42,722
No.
92
00:03:42,722 --> 00:03:44,724
I -- I don't feel the same way.
93
00:03:44,724 --> 00:03:45,934
It's always been Liam.
94
00:03:45,934 --> 00:03:48,353
>> Flo: Well, then why isn't
that your answer?
95
00:03:48,353 --> 00:03:50,897
"Thomas, I am flattered,
but I love my husband."
96
00:03:50,897 --> 00:03:53,608
>> Hope: Well, I pretty much
told him so, but...
97
00:03:53,608 --> 00:03:56,444
You know, I keep thinking...
98
00:03:56,444 --> 00:03:58,905
Maybe it's not just about love,
right?
99
00:03:58,905 --> 00:04:01,574
You -- You commit yourself, not
just to a person, but to the
100
00:04:01,574 --> 00:04:06,913
future you see for yourselves
together, and...the children and
101
00:04:06,913 --> 00:04:10,917
the grandchildren that Liam and
I had imagined for ourselves...
102
00:04:10,917 --> 00:04:14,087
Turns out, that's a commitment
that I can't keep.
103
00:04:14,087 --> 00:04:15,964
>> Flo: Oh, you don't know that
that's true.
104
00:04:15,964 --> 00:04:18,591
>> Hope: No, but it is still a
dream that he can have with
105
00:04:18,591 --> 00:04:23,930
Steffy, and, you know, Thomas is
just offering me a different
106
00:04:23,930 --> 00:04:25,598
kind of motherhood to...
107
00:04:25,598 --> 00:04:27,558
a motherless child.
108
00:04:27,558 --> 00:04:31,771
>> Flo: I don't know him, but it
sounds to me like he's just
109
00:04:31,771 --> 00:04:34,065
trying to break up your
marriage.
110
00:04:34,065 --> 00:04:37,777
Look, Hope, you made your
wedding vows to Liam, not to
111
00:04:37,777 --> 00:04:41,072
some perfect future that the two
of you could have.
112
00:04:41,072 --> 00:04:42,615
You promised him that you would
be there for him, no matter
113
00:04:42,615 --> 00:04:43,950
what.
114
00:04:43,950 --> 00:04:45,576
No matter what.
115
00:04:45,576 --> 00:04:47,578
Hope, you don't want to lose
your marriage, too.
116
00:05:18,109 --> 00:05:19,485
>> Flo: They told me to wait
here for someone from HR, to
117
00:05:19,485 --> 00:05:21,654
sign some papers, or something?
118
00:05:21,654 --> 00:05:23,614
>> Zoe: Yeah, well, all the
interns were busy, so I
119
00:05:23,614 --> 00:05:24,741
volunteered.
120
00:05:24,741 --> 00:05:28,369
So, I have your employee
directory, the employee manual,
121
00:05:28,369 --> 00:05:30,997
the health plan brochures, and
your W-4.
122
00:05:30,997 --> 00:05:32,290
>> Flo: Thank you.
123
00:05:32,290 --> 00:05:35,376
>> Zoe: And, uh, are you out of
your mind?
124
00:05:35,376 --> 00:05:37,503
>> Flo: I know you don't approve
of me being here.
125
00:05:37,503 --> 00:05:38,212
I get it, okay?
126
00:05:38,212 --> 00:05:39,881
>> Zoe: Approve? No. No.
127
00:05:39,881 --> 00:05:41,632
But at least I understand it.
128
00:05:41,632 --> 00:05:44,135
Sure, sign a few papers,
and your future's set.
129
00:05:44,135 --> 00:05:47,513
But what I don't understand is
why you would want to deny Hope
130
00:05:47,513 --> 00:05:48,723
the chance to finally become a
mother.
131
00:05:48,723 --> 00:05:49,974
>> Flo: What?
132
00:05:49,974 --> 00:05:54,020
>> Zoe: Yeah, I overheard you
talking to about the sanctity of
133
00:05:54,020 --> 00:05:54,771
marriage.
134
00:05:54,771 --> 00:05:56,898
Meanwhile,
poor Thomas Forrester's
135
00:05:56,898 --> 00:05:59,025
little boy is without a mother.
136
00:05:59,025 --> 00:06:00,693
>> Flo: Okay, you -- you can't
be telling me that you think
137
00:06:00,693 --> 00:06:02,653
that Hope needs to lose her
marriage, too, right?
138
00:06:02,653 --> 00:06:08,034
>> Zoe: I never wanted any of
this.
139
00:06:08,034 --> 00:06:10,036
But how much solace has that
marriage brought her?
140
00:06:10,036 --> 00:06:12,330
Either of them.
141
00:06:12,330 --> 00:06:16,501
Okay, Liam, he's off with his
daughters in Paris, and Hope,
142
00:06:16,501 --> 00:06:19,712
she's still struggling to figure
out why she's even married.
143
00:06:19,712 --> 00:06:23,925
She hates keeping her husband
from his kids.
144
00:06:23,925 --> 00:06:28,346
But she knows that she'll never
be giving him another one.
145
00:06:28,346 --> 00:06:30,098
Especially after losing two.
146
00:06:30,098 --> 00:06:32,517
>> Flo: Best wasn't lost, she
was stolen!
147
00:06:32,517 --> 00:06:35,561
>> Zoe: Which we both agreed
Hope can never know.
148
00:06:35,561 --> 00:06:39,190
>> Flo: [ Sighs ]
>> Zoe: I'm not happier than you
149
00:06:39,190 --> 00:06:40,316
are about that.
150
00:06:40,316 --> 00:06:44,445
But if we want to do right by
those that we've wronged,
151
00:06:44,445 --> 00:06:46,364
Hope and her daughter...
152
00:06:46,364 --> 00:06:49,283
Look, the child already has a
new mother, okay?
153
00:06:49,283 --> 00:06:51,744
And the only way Hope will even
allow herself to become a mother
154
00:06:51,744 --> 00:06:55,373
of a child is...
155
00:06:55,373 --> 00:06:58,084
if it's from someone else.
156
00:06:58,084 --> 00:07:02,880
So why not Douglas?
157
00:07:06,968 --> 00:07:09,762
[ Knocks on door ]
>> Thomas: Busy?
158
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
>> Hope: Uh, distractible.
159
00:07:11,764 --> 00:07:14,976
>> Thomas: I've been, uh,
working on some designs that I
160
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
wanted to show you for
Hope For The Future.
161
00:07:16,978 --> 00:07:20,106
>> Hope: Um, just leave them,
and I'll give you a buzz when I
162
00:07:20,106 --> 00:07:20,982
take a look.
163
00:07:20,982 --> 00:07:23,109
>> Thomas: Oh, I can wait.
164
00:07:23,109 --> 00:07:26,112
>> Hope: I -- I don't know when
I'll be done crunching these
165
00:07:26,112 --> 00:07:26,946
numbers for Ridge.
166
00:07:26,946 --> 00:07:31,117
>> Thomas: Well, for you...
167
00:07:31,117 --> 00:07:33,119
I can wait.
168
00:07:38,249 --> 00:07:39,208
>> Liam: Uh, no, no, no.
169
00:07:39,208 --> 00:07:40,418
Don't -- Don't disturb Hope.
170
00:07:40,418 --> 00:07:42,962
I'll just, uh, surprise her.
171
00:07:42,962 --> 00:07:45,131
Okay. Thanks, Pam.
172
00:07:45,131 --> 00:07:46,757
[ Sighs ]
>> Wyatt: You must have left
173
00:07:46,757 --> 00:07:49,427
Paris at Zero Dark Thirty.
174
00:07:49,427 --> 00:07:49,927
>> Liam: Well, coffee will help.
175
00:07:49,927 --> 00:07:52,138
>> Wyatt: Oh, yeah.
176
00:07:52,138 --> 00:07:54,348
>> Liam: Mm. [ Sighs ]
>> Wyatt: So, what, Hope's at
177
00:07:54,348 --> 00:07:55,141
the office, then?
178
00:07:55,141 --> 00:07:58,186
>> Liam: They both are.
179
00:07:58,186 --> 00:08:00,313
You know Thomas has done this
before, right?
180
00:08:00,313 --> 00:08:01,564
>> Wyatt: What?
181
00:08:01,564 --> 00:08:03,482
>> Liam: Yeah, like, a long --
a way long time ago, before you
182
00:08:03,482 --> 00:08:04,817
and I ever even knew each other
existed.
183
00:08:04,817 --> 00:08:06,861
He actually proposed to her.
184
00:08:06,861 --> 00:08:07,862
>> Wyatt: What?
185
00:08:07,862 --> 00:08:10,156
>> Liam: Dude, the guy was a hot
mess back then.
186
00:08:10,156 --> 00:08:12,992
Then again, he'd probably say
the same thing about me, but
187
00:08:12,992 --> 00:08:14,160
whatever.
188
00:08:14,160 --> 00:08:15,453
>> Wyatt: Wait, so what did
Steffy say when you told her
189
00:08:15,453 --> 00:08:15,995
that he was doing this?
190
00:08:15,995 --> 00:08:17,455
>> Liam: I didn't.
191
00:08:17,455 --> 00:08:18,497
You know Steffy.
192
00:08:18,497 --> 00:08:20,958
I mean, she always wants to
believe that Thomas just
193
00:08:20,958 --> 00:08:24,003
misunderstood, right up until
the exact moment she catches him
194
00:08:24,003 --> 00:08:24,337
in the act.
195
00:08:24,337 --> 00:08:25,379
You know?
196
00:08:25,379 --> 00:08:27,840
Whatever, she and the kids will
be home soon enough.
197
00:08:27,840 --> 00:08:29,717
Where's, um...
198
00:08:29,717 --> 00:08:31,010
Where is Sally? Is she at work?
199
00:08:31,010 --> 00:08:33,012
She gonna walk in any minute,
or what?
200
00:08:33,012 --> 00:08:36,182
>> Wyatt: Uh, she moved out.
201
00:08:36,182 --> 00:08:37,350
>> Liam: What?
202
00:08:37,350 --> 00:08:40,853
>> Wyatt: I -- Dude, it's --
It's a whole thing. I just --
203
00:08:40,853 --> 00:08:44,398
I -- I couldn't have a
girlfriend who was gonna plot
204
00:08:44,398 --> 00:08:47,401
against your marriage or you or,
like, anything like that.
205
00:08:47,401 --> 00:08:48,361
>> Liam: Dude!
206
00:08:48,361 --> 00:08:48,903
You better not have broken up on
my account.
207
00:08:48,903 --> 00:08:49,820
>> Wyatt: No, dude.
208
00:08:49,820 --> 00:08:52,531
This is between Sally and me,
all right?
209
00:08:52,531 --> 00:08:52,782
I didn't ask her to leave.
210
00:08:52,782 --> 00:08:53,908
Okay?
211
00:08:53,908 --> 00:08:55,910
She did that on her own, and --
and I don't -- I just --
212
00:08:55,910 --> 00:08:56,786
I don't know.
213
00:08:56,786 --> 00:08:59,830
I don't know where things stand
with us.
214
00:08:59,830 --> 00:09:02,208
Uh, I don't know if we're broken
up or not.
215
00:09:02,208 --> 00:09:03,167
>> Liam: Oh...
216
00:09:03,167 --> 00:09:05,711
>> Wyatt: Wait, so you --
so you said, um --
217
00:09:05,711 --> 00:09:07,588
You said Thomas does this?
218
00:09:07,588 --> 00:09:09,465
Like, this is his thing?
219
00:09:09,465 --> 00:09:12,009
Like, he's just --
He's making a tornado and turns
220
00:09:12,009 --> 00:09:14,095
everything into rubble?
221
00:09:14,095 --> 00:09:17,265
>> Liam: When I told him that I
was going to Paris and I asked
222
00:09:17,265 --> 00:09:20,726
him to keep Hope company, do you
want to know what he said, exact
223
00:09:20,726 --> 00:09:21,227
words?
224
00:09:21,227 --> 00:09:22,895
>> Wyatt: What?
225
00:09:22,895 --> 00:09:24,897
>> Liam: "Don't worry, Hope's in
good hands."
226
00:09:24,897 --> 00:09:27,024
Good hands.
227
00:09:27,024 --> 00:09:27,775
Yeah.
228
00:09:27,775 --> 00:09:28,901
Little on the nose, in
retrospect.
229
00:09:28,901 --> 00:09:29,944
See, this is the thing.
230
00:09:29,944 --> 00:09:32,697
You know, I was willing to let
bygones be bygones.
231
00:09:32,697 --> 00:09:35,408
I -- I know that he's struggling
with the loss of Caroline.
232
00:09:35,408 --> 00:09:36,909
I know he's trying to stay
strong for his son.
233
00:09:36,909 --> 00:09:39,912
But if the guy thinks that he's
gonna bulldoze my marriage under
234
00:09:39,912 --> 00:09:43,916
the guise of giving his kid a
mom...
235
00:09:43,916 --> 00:09:44,959
It's not gonna happen.
236
00:09:55,803 --> 00:09:57,430
>> Flo: Where do we draw the
line?
237
00:09:57,430 --> 00:09:58,973
I know that we agreed to not
tell Hope that her baby is
238
00:09:58,973 --> 00:10:02,393
alive, but how much are we
willing to let her lose?
239
00:10:02,393 --> 00:10:05,271
It sounds to me like you're okay
with her losing Liam.
240
00:10:05,271 --> 00:10:06,147
And then what's next?
241
00:10:06,147 --> 00:10:07,773
I mean, what if she lets her
career go?
242
00:10:07,773 --> 00:10:08,899
What if she shuts down
Hope For The Future?
243
00:10:08,899 --> 00:10:10,943
Are we gonna be okay with that?
244
00:10:10,943 --> 00:10:12,069
And then, what -- what's next?
245
00:10:12,069 --> 00:10:12,862
Her mental health?
246
00:10:12,862 --> 00:10:14,447
What if she's hospitalized?
247
00:10:14,447 --> 00:10:17,241
Are we gonna be okay with this
agreement that we made if it
248
00:10:17,241 --> 00:10:18,993
goes that far?
249
00:10:18,993 --> 00:10:20,953
>> Zoe: Were you always this
way, Flo?
250
00:10:20,953 --> 00:10:22,204
>> Flo: What?
251
00:10:22,204 --> 00:10:27,793
>> Zoe: I mean, I didn't know
you before, but were you always
252
00:10:27,793 --> 00:10:32,465
the sort of person who believed
that the worst that could happen
253
00:10:32,465 --> 00:10:33,841
inevitably would?
254
00:10:33,841 --> 00:10:38,471
You know, I came to L.A. with
next to nothing.
255
00:10:38,471 --> 00:10:41,682
Yeah, I did some things wrong.
256
00:10:41,682 --> 00:10:42,892
Very wrong.
257
00:10:42,892 --> 00:10:45,978
But those things, they led me to
this miraculous life I have
258
00:10:45,978 --> 00:10:48,105
today.
259
00:10:48,105 --> 00:10:50,858
And now the same thing is
happening for you.
260
00:10:50,858 --> 00:10:52,985
And you won't even let yourself
enjoy it.
261
00:10:52,985 --> 00:10:58,199
Okay, it's a job at Forrester,
a life as a Logan.
262
00:10:58,199 --> 00:11:00,826
I mean...
263
00:11:00,826 --> 00:11:03,996
You've really got to find a way
to just...
264
00:11:03,996 --> 00:11:06,916
embrace it.
265
00:11:12,004 --> 00:11:22,890
[ Cellphone rings ]
>> Flo: Hey, Wyatt.
266
00:11:22,890 --> 00:11:23,849
>> Wyatt: Hey, uh, are you busy?
267
00:11:23,849 --> 00:11:25,851
>> Flo: Not very.
268
00:11:25,851 --> 00:11:27,686
Is everything okay?
269
00:11:27,686 --> 00:11:30,022
>> Wyatt: Yeah, I was just
wondering if could stop by.
270
00:11:30,022 --> 00:11:31,065
>> Flo: Are you at the office?
271
00:11:31,065 --> 00:11:33,859
>> Wyatt: No, I'm home playing
hooky.
272
00:11:33,859 --> 00:11:36,862
>> Flo: [ Chuckles ] You always
were good at skipping classes.
273
00:11:36,862 --> 00:11:40,908
>> Wyatt: And you were always
good at snapping me out of it.
274
00:11:40,908 --> 00:11:43,411
>> Flo: Uh, well, I haven't
taken my lunch break yet,
275
00:11:43,411 --> 00:11:44,662
so I can leave now.
276
00:11:44,662 --> 00:11:48,249
I'll see you soon.
277
00:11:48,249 --> 00:11:51,085
>> Hope: So these are new
sketches from the ones you
278
00:11:51,085 --> 00:11:52,211
showed me before?
279
00:11:52,211 --> 00:11:53,379
>> Thomas: Right.
280
00:11:53,379 --> 00:11:57,049
I never really work with wool,
but I know you like natural
281
00:11:57,049 --> 00:11:59,427
fabrics, so I thought I'd play
around with it.
282
00:11:59,427 --> 00:12:01,887
>> Hope: They're --
They're really good.
283
00:12:01,887 --> 00:12:05,182
Um, could you actually go ask
the pattern makers how much it
284
00:12:05,182 --> 00:12:07,768
would cost to do these in
medium-weight?
285
00:12:07,768 --> 00:12:09,770
>> Thomas: Uh, now?
286
00:12:09,770 --> 00:12:11,188
>> Hope: Or I can go ask.
287
00:12:11,188 --> 00:12:14,900
>> Thomas: Oh, no, no, no. I --
I can do it.
288
00:12:14,900 --> 00:12:18,529
Oh, hey, uh, are you free later?
289
00:12:18,529 --> 00:12:22,116
>> Hope: Um, I -- I actually
have to return a bunch of calls.
290
00:12:22,116 --> 00:12:25,369
>> Thomas: Douglas wanted to see
you, and, you know, I thought we
291
00:12:25,369 --> 00:12:28,122
could grab an early dinner, but,
um, if you're too busy...
292
00:12:28,122 --> 00:12:31,083
>> Hope: Well, no, please don't
tell Douglas that I'm too busy
293
00:12:31,083 --> 00:12:32,001
for him.
294
00:12:32,001 --> 00:12:35,087
>> Thomas: Okay, then what
should I tell him?
295
00:12:35,087 --> 00:12:38,048
[ Sighs ] Hope, I get it.
296
00:12:38,048 --> 00:12:42,094
You don't want to let Douglas
down, but you're afraid of
297
00:12:42,094 --> 00:12:45,598
encouraging me now that you know
how I feel, that I still have
298
00:12:45,598 --> 00:12:47,141
the ring from when I proposed.
299
00:12:47,141 --> 00:12:48,976
Am I right?
300
00:12:48,976 --> 00:12:52,146
[ Door opens ]
>> Liam: You know, I love Paris,
301
00:12:52,146 --> 00:12:54,273
but I love you more.
302
00:12:54,273 --> 00:12:55,232
>> Hope: Liam!
303
00:12:55,232 --> 00:12:57,234
>> Liam: Hi.
304
00:12:58,486 --> 00:12:59,778
>> Hope: So happy you're home.
305
00:12:59,778 --> 00:13:00,863
>> Liam: Yeah. Me, too.
306
00:13:00,863 --> 00:13:02,406
>> Hope: Is everything okay with
Steffy and the girls?
307
00:13:02,406 --> 00:13:04,241
>> Liam: Yeah. Perfect.
308
00:13:04,241 --> 00:13:05,159
Steffy sends her love.
309
00:13:05,159 --> 00:13:10,331
Thomas, I'm glad I caught you.
310
00:13:10,331 --> 00:13:14,627
A little something for Douglas.
311
00:13:14,627 --> 00:13:16,962
It's a little model of the
Eiffel Tower.
312
00:13:16,962 --> 00:13:19,465
Shouldn't be too difficult to
put together.
313
00:13:19,465 --> 00:13:21,008
It's like 20-something pieces.
314
00:13:21,008 --> 00:13:22,343
And for you, miss...
315
00:13:22,343 --> 00:13:25,137
>> Hope: [ Gasps ] Macaroons!
316
00:13:25,137 --> 00:13:28,140
Oh, my gosh, I became addicted
to these when I lived in Europe.
317
00:13:28,140 --> 00:13:28,641
>> Liam: Mm-hmm.
318
00:13:28,641 --> 00:13:29,016
>> Hope: Thank you.
319
00:13:29,016 --> 00:13:31,185
>> Liam: Yeah.
320
00:13:31,185 --> 00:13:33,354
>> Thomas: So, how are my
beautiful nieces?
321
00:13:33,354 --> 00:13:34,271
>> Liam: Amazing.
322
00:13:34,271 --> 00:13:35,898
Smarter than they should be.
323
00:13:35,898 --> 00:13:38,526
Steffy's gonna have to start
teaching them algebra soon.
324
00:13:38,526 --> 00:13:41,111
>> Thomas: It must have been so
good to finally be reunited.
325
00:13:41,111 --> 00:13:43,197
>> Liam: It was. It was, um...
326
00:13:43,197 --> 00:13:45,449
It was really nice to hold them
again.
327
00:13:45,449 --> 00:13:48,035
Until I realized I missed
holding my own wife so much that
328
00:13:48,035 --> 00:13:49,870
I had to come home.
329
00:14:01,382 --> 00:14:01,966
>> Wyatt: Wow!
330
00:14:01,966 --> 00:14:03,842
You, uh, got here fast.
331
00:14:03,842 --> 00:14:04,885
Is that a new car?
332
00:14:04,885 --> 00:14:06,178
>> Flo: Uh, it's new-ish.
333
00:14:06,178 --> 00:14:09,014
>> Wyatt: Well, I guess you're
in the upper percentile of
334
00:14:09,014 --> 00:14:14,186
figuring out how to get around
L.A. fast.
335
00:14:14,186 --> 00:14:15,646
What?
336
00:14:15,646 --> 00:14:17,022
>> Flo: Why are we talking about
driving?
337
00:14:17,022 --> 00:14:20,317
>> Wyatt: Conversation, I guess.
338
00:14:20,317 --> 00:14:22,653
>> Flo: Is Sally here?
339
00:14:22,653 --> 00:14:24,029
>> Wyatt: No, uh, she's probably
at work, or something.
340
00:14:24,029 --> 00:14:25,864
I don't know.
341
00:14:25,864 --> 00:14:27,199
>> Flo: You don't know?
342
00:14:27,199 --> 00:14:28,701
Okay, that's --
Something isn't right.
343
00:14:28,701 --> 00:14:31,245
What is -- What is going on?
344
00:14:31,245 --> 00:14:34,748
>> Wyatt: After all these years,
you can just see right through
345
00:14:34,748 --> 00:14:37,376
me.
346
00:14:37,376 --> 00:14:39,044
Sally moved out.
347
00:14:39,044 --> 00:14:40,921
>> Flo: What happened?
348
00:14:40,921 --> 00:14:44,174
>> Wyatt: Just, you know,
it's...
349
00:14:44,174 --> 00:14:46,719
>> Flo: You don't have to tell
me if you don't want to, it's
350
00:14:46,719 --> 00:14:47,761
okay.
351
00:14:47,761 --> 00:14:50,931
>> Wyatt: No, you know what,
I do want to tell you.
352
00:14:50,931 --> 00:14:53,225
She was keeping something from
me.
353
00:14:53,225 --> 00:14:57,229
>> Flo: Okay, well, I, um, can't
say I haven't been guilty of the
354
00:14:57,229 --> 00:14:59,064
same thing every now and then.
355
00:14:59,064 --> 00:15:00,065
>> Wyatt: I can.
356
00:15:00,065 --> 00:15:01,275
You've never been guilty of
something like that.
357
00:15:01,275 --> 00:15:04,111
>> Flo: Was she cheating on you?
358
00:15:04,111 --> 00:15:09,199
>> Wyatt: I mean, I thought that
was the case, but no.
359
00:15:09,199 --> 00:15:13,787
Her ex was engineering schemes
to steal my brother's wife.
360
00:15:13,787 --> 00:15:14,371
>> Flo: Steffy's brother?
361
00:15:14,371 --> 00:15:16,915
>> Wyatt: Yeah. Thomas?
362
00:15:16,915 --> 00:15:20,085
And, apparently, she felt that
keeping his secret was more
363
00:15:20,085 --> 00:15:22,588
important than being honest with
me.
364
00:15:22,588 --> 00:15:24,923
>> Flo: Okay, well, I'm sure it
wasn't that calculated.
365
00:15:24,923 --> 00:15:25,549
>> Wyatt: What?
366
00:15:25,549 --> 00:15:26,759
What are you talking about?
367
00:15:26,759 --> 00:15:29,219
>> Flo: Well, sometimes people
keep a secret even though they
368
00:15:29,219 --> 00:15:29,970
don't want to.
369
00:15:29,970 --> 00:15:31,305
>> Wyatt: Why would they do
that?
370
00:15:31,305 --> 00:15:33,599
>> Flo: Because they think that
it'll hurt less people to keep
371
00:15:33,599 --> 00:15:34,600
it a secret than to tell
everyone about it.
372
00:15:34,600 --> 00:15:37,102
>> Wyatt: But even if she did,
it's not right.
373
00:15:37,102 --> 00:15:39,938
Like...
374
00:15:39,938 --> 00:15:43,150
I still think that her first
loyalty should be to me.
375
00:15:43,150 --> 00:15:44,234
Her boyfriend.
376
00:15:44,234 --> 00:15:46,445
You know?
377
00:15:46,445 --> 00:15:49,782
I thought she was it, you know,
and...
378
00:15:49,782 --> 00:15:51,158
I mean, who am I kidding?
379
00:15:51,158 --> 00:15:51,742
I always think that.
380
00:15:51,742 --> 00:15:53,160
What does that make me?
381
00:15:53,160 --> 00:15:55,079
>> Flo: It makes you, you.
382
00:15:55,079 --> 00:15:57,956
It makes you the guy who gives
everything, the guy who's always
383
00:15:57,956 --> 00:15:58,791
all in, and that's a good thing.
384
00:15:58,791 --> 00:16:01,585
>> Wyatt: And I expect that in
return.
385
00:16:01,585 --> 00:16:02,961
You know what I mean?
386
00:16:02,961 --> 00:16:05,631
Is that too much to ask? Like...
387
00:16:05,631 --> 00:16:10,969
I hate lies and I hate secrecy.
388
00:16:10,969 --> 00:16:14,640
>> Wyatt: And I guess I just --
I never had -- I never had to
389
00:16:14,640 --> 00:16:19,103
worry about that with you.
390
00:16:19,103 --> 00:16:20,854
>> Hope: I'm surprised you came
home so soon.
391
00:16:20,854 --> 00:16:23,023
Did something happen?
392
00:16:23,023 --> 00:16:26,151
>> Thomas: Let me guess --
You got a call from your brother
393
00:16:26,151 --> 00:16:28,529
telling you that I still had
feelings for your wife.
394
00:16:28,529 --> 00:16:30,489
>> Hope: Uh...Wyatt?
395
00:16:30,489 --> 00:16:33,992
How did he --
>> Thomas: I, uh -- I confided
396
00:16:33,992 --> 00:16:38,205
in Sally about how I felt, about
how I'd never really given up on
397
00:16:38,205 --> 00:16:40,999
my dream of a future with you,
and...
398
00:16:40,999 --> 00:16:44,503
Well, Sally must have thought it
was her duty to tell Wyatt, and
399
00:16:44,503 --> 00:16:48,132
Wyatt thought it was his to tell
Liam, and Liam thought it was
400
00:16:48,132 --> 00:16:49,007
his to hurry home.
401
00:16:49,007 --> 00:16:53,303
Am I right, or close?
402
00:16:53,303 --> 00:16:57,516
>> Liam: You know --
You know, I was older than
403
00:16:57,516 --> 00:16:59,560
Douglas when I lost my mother.
404
00:16:59,560 --> 00:17:03,522
But I still know how brutal it
is to become a motherless child
405
00:17:03,522 --> 00:17:06,191
all of a sudden, and so I
understand the instinct to want
406
00:17:06,191 --> 00:17:09,695
to protect Douglas from all of
that.
407
00:17:09,695 --> 00:17:12,030
Hell, there's hardly anything I
wouldn't do for Kelly.
408
00:17:12,030 --> 00:17:14,533
Or Phoebe, for that matter.
409
00:17:14,533 --> 00:17:15,409
But, Thomas...
410
00:17:15,409 --> 00:17:18,704
That's where my understanding
stops.
411
00:17:18,704 --> 00:17:22,499
How dare you try to break up
another family in order to mend
412
00:17:22,499 --> 00:17:23,167
your own?
413
00:17:23,167 --> 00:17:24,668
You know we're grieving, too.
414
00:17:24,668 --> 00:17:26,086
We lost something, too.
415
00:17:26,086 --> 00:17:28,672
And for you to think that you
can take advantage of Hope's
416
00:17:28,672 --> 00:17:31,049
vulnerability and her maternal
instinct just for your own
417
00:17:31,049 --> 00:17:32,092
benefit is unreal.
418
00:17:32,092 --> 00:17:33,260
>> Hope: Liam.
419
00:17:33,260 --> 00:17:35,095
>> Liam: No, you don't have
to -- you don't have to defend
420
00:17:35,095 --> 00:17:35,763
him.
421
00:17:35,763 --> 00:17:36,930
I know where he's coming from.
422
00:17:36,930 --> 00:17:41,351
>> Thomas: You and Hope, you're
a couple, but you're not a
423
00:17:41,351 --> 00:17:42,186
family.
424
00:17:42,186 --> 00:17:45,063
>> Liam: That -- Oh, okay.
425
00:17:45,063 --> 00:17:47,441
That's not for you to judge.
426
00:17:47,441 --> 00:17:51,570
>> Thomas: You have a family,
over in Paris and in pieces.
427
00:17:51,570 --> 00:17:53,530
And I didn't break it up, you
did.
428
00:17:53,530 --> 00:17:55,365
>> Liam: Let me tell you
something.
429
00:17:55,365 --> 00:17:56,909
I love those little girls.
430
00:17:56,909 --> 00:18:00,245
I love them, and I'm gonna be in
their life for a very, very long
431
00:18:00,245 --> 00:18:00,662
time.
432
00:18:00,662 --> 00:18:02,748
This is my wife.
433
00:18:02,748 --> 00:18:05,000
She is my wife.
434
00:18:05,000 --> 00:18:08,253
So all the manipulating, all the
guilt-tripping, it stops now,
435
00:18:08,253 --> 00:18:09,213
Thomas.
436
00:18:09,213 --> 00:18:09,254
Do you understand me? Now.
437
00:18:21,767 --> 00:18:24,770
♪♪
438
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
439
00:18:26,772 --> 00:18:28,774
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
440
00:18:28,774 --> 00:18:30,776
and CBS, Inc.
33477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.