All language subtitles for Teen.Wolf,1985_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:02:49,036 Downloaded from torrentkim.net 2 00:02:49,036 --> 00:02:51,242 Time. 3 00:02:57,837 --> 00:02:59,794 You guys suck. 4 00:03:01,674 --> 00:03:03,916 No, really? 5 00:03:07,137 --> 00:03:10,672 You're looking good. Nothing to worry about. It's fine. 6 00:03:10,850 --> 00:03:13,720 Hot, isn't it? Shouldn't have gotten in his way, Scottie. 7 00:03:13,894 --> 00:03:17,310 - Looking good out there, babe. - How would you know, Stiles? 8 00:03:17,481 --> 00:03:21,977 - You want to forfeit the game? - Yeah, what's wrong with that? 9 00:03:22,152 --> 00:03:23,351 - No. - No? 10 00:03:23,529 --> 00:03:26,898 My players have league scoring records at stake. 11 00:03:27,074 --> 00:03:29,530 If we quit now you can beat the traffic. 12 00:03:29,702 --> 00:03:35,040 - There's a lot to learn from losing. - We'll play if it's that big a deal to you. 13 00:03:42,423 --> 00:03:44,665 Over here, over here! 14 00:03:44,842 --> 00:03:46,585 Push it up. 15 00:03:46,760 --> 00:03:52,633 - It's not going too well, is it? - Look at their sneakers. 16 00:03:52,808 --> 00:03:56,343 If our guys had sneakers like that who knows what they could do. 17 00:03:56,520 --> 00:03:58,394 Shoot. 18 00:03:59,565 --> 00:04:02,317 We're all open. 19 00:04:03,444 --> 00:04:05,686 That fat kid's got a great arm. 20 00:04:07,865 --> 00:04:09,573 Over here. Pass it. 21 00:04:13,996 --> 00:04:15,989 Forget it, dork. 22 00:04:49,448 --> 00:04:50,859 Nice try. 23 00:04:52,618 --> 00:04:54,694 I wanna get out of here. 24 00:04:55,371 --> 00:05:00,282 It's not that bad. First game of the season, 11 more to go. 25 00:05:00,459 --> 00:05:02,167 It's just a game. 26 00:05:02,336 --> 00:05:05,503 You better shape up. I can't do this all by myself. 27 00:05:05,673 --> 00:05:09,338 - What is that? Liverwurst? - What? 28 00:05:09,510 --> 00:05:15,133 - I thought you were on a diet, Chub. - I don't know what you're talking about. 29 00:05:15,307 --> 00:05:18,059 Chub, look at this. 30 00:05:24,942 --> 00:05:28,145 Give me that. Stop snooping around in my locker. 31 00:05:28,320 --> 00:05:32,069 Look, I can smell that liverwurst from over there. 32 00:05:32,241 --> 00:05:35,277 Oh, yeah, right. Underneath these? 33 00:05:35,452 --> 00:05:39,664 All right. Great game, guys. We showed them. 34 00:05:39,832 --> 00:05:43,830 - We lost, Stiles. - The umpire needed glasses. 35 00:05:44,003 --> 00:05:47,039 - Remember that seven buck s? - You owe me. 36 00:05:47,214 --> 00:05:50,714 Without a keg, they won't let me into the party. 37 00:05:50,884 --> 00:05:54,051 - Where would you buy it anyway? - Lend me five. 38 00:05:54,221 --> 00:05:55,881 - Later. - Two. 39 00:05:56,056 --> 00:06:03,269 Hey, Chub, how's the diet? Lemonade, you were terrific. 40 00:06:03,439 --> 00:06:05,562 What the hell is that? 41 00:06:09,570 --> 00:06:12,690 Lemonade, my man. What it is? 42 00:06:12,865 --> 00:06:17,693 I'm raising some cash for the Afro-American festival... 43 00:06:17,870 --> 00:06:19,068 Can we talk? 44 00:06:28,881 --> 00:06:32,048 Hey, Scottie, come on in. 45 00:06:33,093 --> 00:06:38,717 - Great game. Want a thigh or a wing? - That's not necessary, coach. 46 00:06:38,891 --> 00:06:45,392 You said that if we had problems, we should come to you. 47 00:06:45,564 --> 00:06:52,148 - That's what I'm here for. - Great, because I got a problem. 48 00:06:52,321 --> 00:06:57,149 What kind of problem? As you can see, I'm a very busy man. 49 00:06:57,326 --> 00:07:02,451 - It's kind of complicated. - Oh, those kinds of problems. 50 00:07:02,623 --> 00:07:08,079 What is it? Drugs? Girls? I'd like to help, but I'm tapped out. 51 00:07:08,254 --> 00:07:12,880 The IRS is breathing down my neck like it's a personal vendetta. 52 00:07:13,050 --> 00:07:17,878 No, coach. How can I put this? 53 00:07:18,055 --> 00:07:20,297 I'm going through changes. 54 00:07:20,474 --> 00:07:24,175 Don't worry about that. We all go through that. 55 00:07:24,353 --> 00:07:26,310 Some a bit later than others. 56 00:07:26,480 --> 00:07:30,145 Sorry I didn't notice. I haven't been in the locker room much. 57 00:07:30,317 --> 00:07:37,649 I don't think it's gonna be possible for me to play on the team anymore. 58 00:07:37,825 --> 00:07:43,246 Oh, yeah? Well look, I know what you're going through. 59 00:07:43,414 --> 00:07:47,328 A couple years back a kid came to me the same way. 60 00:07:47,501 --> 00:07:50,206 Saying to me the same thing you're saying. 61 00:07:50,379 --> 00:07:52,585 He wanted to drop off the team. 62 00:07:52,756 --> 00:07:57,050 His mother was a widow, all crippled up. She was scrubbing floors. 63 00:07:57,219 --> 00:08:02,843 She had a pin in her hip. He wanted to drop basketball and get a job. 64 00:08:03,017 --> 00:08:07,429 Now these were poor people. Hungry people with real problems. 65 00:08:07,605 --> 00:08:09,846 Understand what I'm saying? 66 00:08:11,734 --> 00:08:14,604 What happened to the kid? 67 00:08:14,778 --> 00:08:18,313 I don't know. He quit. Third stringer, I didn't need him. 68 00:08:19,783 --> 00:08:24,695 - I'm a first stringer. - And you work for your old man. 69 00:08:24,872 --> 00:08:29,000 I should be coming to you when I need money. 70 00:08:30,085 --> 00:08:32,956 Fine. Thank s a lot, coach. 71 00:08:33,130 --> 00:08:37,591 Don't mention it. Like I said before Mi casa su casa. 72 00:08:38,886 --> 00:08:40,795 Thank s. 73 00:08:49,813 --> 00:08:52,387 Are you going to work? Will you walk with me? 74 00:08:52,566 --> 00:08:56,860 - Catch you later, Boof. - Bye, Tina... Sheena..? 75 00:08:57,029 --> 00:09:00,564 I had the strangest dream. It was bizarre. 76 00:09:00,741 --> 00:09:05,450 - Was I in this one? - You, Pamela and a bunch of chickens. 77 00:09:05,621 --> 00:09:07,744 - How the hell are you? - Say no. 78 00:09:07,915 --> 00:09:09,742 - Great talking to you. - Chickens? 79 00:09:09,917 --> 00:09:13,250 Yeah, big chickens. Giant chickens. Like fryers. 80 00:09:13,420 --> 00:09:17,335 - That guy was right. We do suck. - No news there. 81 00:09:17,508 --> 00:09:21,292 71-12. I don't even know what I'm doing out there. 82 00:09:21,470 --> 00:09:26,428 I'm sick of it, Boof. I'm sick of being so average. 83 00:09:26,600 --> 00:09:32,140 And it's not just basketball. It's school, this town, everything. 84 00:09:32,314 --> 00:09:34,521 I like Beacontown. 85 00:09:34,692 --> 00:09:39,934 I'd like my life to change. I don't wanna end up working for my dad. 86 00:09:40,114 --> 00:09:46,117 - You're father is a terrific guy. - Boof, look at me. 87 00:09:46,287 --> 00:09:48,612 Now try and be objective. 88 00:09:48,789 --> 00:09:53,118 Am I all right? Is there anything wrong with me? 89 00:09:53,294 --> 00:09:56,745 - You should shower after basketball. - I do. 90 00:09:56,922 --> 00:09:59,592 Then there's nothing wrong with you. 91 00:09:59,758 --> 00:10:03,293 Then why won't Pamela Wells say two words to me? 92 00:10:03,470 --> 00:10:07,219 - You can do a lot better than her. - Like who? 93 00:10:07,391 --> 00:10:11,341 - Don't you have to be at work? - Did I say something wrong? 94 00:10:11,520 --> 00:10:13,845 No, no. See you at the party. 95 00:10:19,111 --> 00:10:21,946 - Hey, Angela. - What was the score? 96 00:10:22,114 --> 00:10:24,154 Very funny. 97 00:10:25,200 --> 00:10:28,901 What was the score? Don't tell me, I'll lose my count. 98 00:10:29,079 --> 00:10:30,823 Down to our last waffle iron. 99 00:10:30,998 --> 00:10:34,616 How am I expected to compete with wrenches made in India? 100 00:10:34,793 --> 00:10:37,629 I'm not Sears and Roebuck. 101 00:10:37,796 --> 00:10:42,423 You look a little tired today. The coach isn't giving you steroids, is he? 102 00:10:42,593 --> 00:10:47,469 Not likely. Maybe he should. We lost 71-12. 103 00:10:47,640 --> 00:10:52,218 Beacontown hasn't won a game in... It must be three years. 104 00:10:52,394 --> 00:10:53,723 Ow! 105 00:10:53,896 --> 00:10:58,474 Don't take it personally. It's all part of growing up. 106 00:10:58,651 --> 00:11:01,854 Yeah, I guess so. 107 00:11:02,029 --> 00:11:06,358 - Any deliveries? - Down at the high school. 108 00:11:06,533 --> 00:11:11,195 Some strange sounding guy called. Sounded like he was in a hurry. 109 00:11:11,372 --> 00:11:15,950 I'm not sure what I wrote down. That's what the clipboard is for. 110 00:11:17,169 --> 00:11:19,162 Well, it is. 111 00:11:33,936 --> 00:11:36,261 It's broken. 112 00:11:40,859 --> 00:11:42,817 A dog whistle? 113 00:12:12,933 --> 00:12:15,389 Hi, Mr. Thorne. How are you, sir? 114 00:12:18,856 --> 00:12:20,101 Thank s. 115 00:12:23,277 --> 00:12:29,778 What an arm. Thank s, Mr. Thorne. I appreciate it. 116 00:12:32,077 --> 00:12:34,319 I knew he was out there. 117 00:12:34,496 --> 00:12:38,660 I didn't actually hear him, but I knew he was there. 118 00:12:38,834 --> 00:12:44,077 I could only see a thin white crack of light which set my bedroom apart... 119 00:12:44,256 --> 00:12:48,420 More sensual. We need to feel you, want to smell you. Hurt me. 120 00:12:48,594 --> 00:12:50,752 ...from the dense and heavy darkness. 121 00:12:50,930 --> 00:12:54,762 But surely I could feel him. It was Nick. 122 00:12:56,435 --> 00:12:58,973 What was that? 123 00:12:59,146 --> 00:13:01,471 Sorry, sir. That was me. 124 00:13:01,649 --> 00:13:07,023 What do you want from me? What do people want from me? 125 00:13:07,196 --> 00:13:12,273 - I am merely trying to rehearse. - I'm sorry. 126 00:13:12,451 --> 00:13:15,286 I've got the stuff that you ordered. 127 00:13:15,454 --> 00:13:19,997 - Are you from the hardware store? - Yeah. 128 00:13:23,462 --> 00:13:28,705 Pamela? Excuse me. Are you going to the party tonight? 129 00:13:28,884 --> 00:13:33,178 - I'd like to give you a ride. - The paint. My paint. 130 00:13:33,347 --> 00:13:35,885 A can of cocoa, a can of mauve. Am I right? 131 00:13:36,058 --> 00:13:38,810 Right. 132 00:13:38,978 --> 00:13:42,097 - Kirk, how was my reading? - Beautiful, darling. 133 00:13:42,273 --> 00:13:45,143 Very sensual. I'm still in pain. Thank you. 134 00:13:45,317 --> 00:13:51,819 You're welcome. Listen, about tonight... I'm serious. I'd like to take you. 135 00:13:51,991 --> 00:13:54,316 I've got a van. 136 00:13:54,493 --> 00:13:57,613 Hope your acting's better than your hook shot, boy. 137 00:13:57,788 --> 00:13:59,282 I already have a ride. 138 00:13:59,456 --> 00:14:02,825 Or maybe you were just acting like a basketball player. 139 00:14:03,002 --> 00:14:04,959 He just delivers hardware, Mick. 140 00:14:05,129 --> 00:14:08,414 Maybe he should get back to delivering it. Come on. 141 00:14:22,229 --> 00:14:26,975 I said mauve. Not turquoise! 142 00:14:27,151 --> 00:14:29,689 Mr. Lolley? 143 00:14:35,075 --> 00:14:39,025 - The boss says I'm to pick up a keg. - Is that right? 144 00:14:39,204 --> 00:14:41,909 - The boss called you, right? - Can't say he did. 145 00:14:42,082 --> 00:14:48,334 Hot damn. The boss is throwing a bash for one of the boys at the gravel pit. 146 00:14:48,505 --> 00:14:50,664 He just got paroled. 147 00:14:56,013 --> 00:14:59,880 Well, I've got plenty of bread. 148 00:15:03,229 --> 00:15:06,016 Here. There's a little extra for you. 149 00:15:10,194 --> 00:15:14,607 Got to see your ID... sport. 150 00:15:34,843 --> 00:15:40,134 - I don't even like beer. - Never... say... die. 151 00:15:47,398 --> 00:15:49,225 Dad? 152 00:15:50,985 --> 00:15:54,685 What would you say if I wanted to quit the team? 153 00:15:54,863 --> 00:15:57,105 - Quit the team? - Yeah. 154 00:15:57,283 --> 00:16:00,734 That's pretty drastic. You're not the worst player they've got. 155 00:16:00,911 --> 00:16:05,620 Your mother always said you could do anything you wanted to. 156 00:16:05,791 --> 00:16:09,955 - I was thinking of doing something else. - Like what? 157 00:16:10,129 --> 00:16:12,038 School play. 158 00:16:12,214 --> 00:16:15,666 Theatre has its place, I suppose, 159 00:16:15,843 --> 00:16:18,334 but what about your commitment to the team? 160 00:16:18,512 --> 00:16:25,594 Dad, has anything ever happened to you that was so weird... 161 00:16:25,769 --> 00:16:29,767 - Maybe we should have a chat. - How's the king of nuts and bolts? 162 00:16:29,940 --> 00:16:33,808 - Stiles, nice shirt. - Thank s. Come on, we're late. 163 00:16:33,986 --> 00:16:38,529 - Boof going with you? - I don't know how she's getting there. 164 00:16:38,699 --> 00:16:41,451 - Is this OK? - Don't worry, I'll get it. 165 00:16:41,619 --> 00:16:43,825 Have a good time. Be careful. 166 00:16:47,666 --> 00:16:51,960 - Come on. - Hey, listen. Stiles. 167 00:16:52,129 --> 00:16:55,664 - Is there a rash going around? - Why, you wanna catch one? 168 00:16:55,841 --> 00:16:59,210 - I'm serious. - No... 169 00:16:59,386 --> 00:17:03,170 ...but I heard Mr. Murphy, the shop teacher... 170 00:17:03,349 --> 00:17:06,350 ...got his dick caught in a vacuum cleaner. 171 00:17:08,020 --> 00:17:09,977 Forget I asked. 172 00:17:18,447 --> 00:17:22,741 - Stiles, you're crazy. - No, not crazy. It's perfect. 173 00:17:22,910 --> 00:17:26,030 Now you just stick this in your pocket like this. 174 00:17:26,205 --> 00:17:29,538 You don't say anything except "Give me a keg, buddy. " 175 00:17:29,708 --> 00:17:32,875 Pay for it so he can't say you robbed him. 176 00:17:33,045 --> 00:17:38,419 You know I'd do this myself, but that old guy already kicked me out. 177 00:17:39,426 --> 00:17:43,175 Give me the gun. Give me the money. 178 00:17:45,349 --> 00:17:51,268 - I'm gonna try and buy it. That's it. - He's a ball buster and it won't work. 179 00:17:51,438 --> 00:17:53,727 - It won't work. - That's it. 180 00:17:54,650 --> 00:17:56,358 Damn... 181 00:18:01,991 --> 00:18:05,691 Never say... 182 00:18:05,870 --> 00:18:07,412 ...die. 183 00:18:07,580 --> 00:18:15,540 No, not that. No, I think I'll leave it. No, thanks a lot anyway. Bye. 184 00:18:15,713 --> 00:18:22,131 Do you have any more of that liqueur? My sister really liked that. 185 00:18:22,303 --> 00:18:24,425 Yes, thank you. 186 00:18:24,805 --> 00:18:28,470 Hey, Debbie, are you coming? 187 00:18:32,730 --> 00:18:34,140 Hi. 188 00:18:35,858 --> 00:18:38,479 Hi. 189 00:18:38,652 --> 00:18:44,323 - I'd like a keg of beer, please. - You don't say. 190 00:18:44,491 --> 00:18:48,904 - Yeah, how much is that? - Do you have any ID, sonny? 191 00:18:50,289 --> 00:18:53,076 You little bastards just won't give up, will you? 192 00:18:53,250 --> 00:18:57,200 No ID, no goddamn beer. Can't you get that through your thick skull? 193 00:19:02,927 --> 00:19:08,134 Give me a keg of beer. 194 00:19:16,398 --> 00:19:18,190 And these. 195 00:19:18,984 --> 00:19:22,187 # Finding my way 196 00:19:22,363 --> 00:19:25,566 # Ooh, ooh, ooh, yeah 197 00:19:31,747 --> 00:19:37,334 - What did you say to that guy? - Just, "Give me a keg. " 198 00:19:37,503 --> 00:19:40,504 - That's it? - Yeah, that's it. 199 00:19:41,590 --> 00:19:44,508 Well, Lewis. This is it. Tonight's the night. 200 00:19:44,677 --> 00:19:48,295 - Pamela is gonna be there and so am I. - So is Mick. 201 00:19:48,472 --> 00:19:51,045 - He won't be there. - They're going together. 202 00:19:51,225 --> 00:19:55,139 - They're not going together. - Mick is like 20 years old. 203 00:19:55,312 --> 00:20:00,307 He's still in high school because he did time in jail. 204 00:20:00,484 --> 00:20:02,726 - Forget Pamela Wells. - They're not going together. 205 00:20:02,903 --> 00:20:04,812 He's a total psycho. 206 00:20:04,989 --> 00:20:07,824 Why don't you go for Boof? She likes you. 207 00:20:07,992 --> 00:20:13,366 - You sound like my dad. - Pull over. 208 00:20:13,539 --> 00:20:15,662 Trust me. We've got to stick together. 209 00:20:15,833 --> 00:20:19,783 I'm not even listening anymore. 210 00:20:19,962 --> 00:20:23,247 - Once and for all they're not going out. - Yeah, they are. 211 00:20:23,424 --> 00:20:25,796 - Not. You're mistaken. - You're crazy. 212 00:20:25,968 --> 00:20:28,803 - Lewis, take my wheels. - I don't have my license yet. 213 00:20:28,971 --> 00:20:30,595 Just do it. 214 00:20:30,764 --> 00:20:34,133 Let's just go to the party. This isn't a good idea. 215 00:20:34,310 --> 00:20:35,934 Surf's up. 216 00:20:37,021 --> 00:20:39,262 - Drive in front of us. - Not too close. 217 00:20:39,440 --> 00:20:43,484 - What are you gonna do? - Will you just do it? 218 00:20:45,446 --> 00:20:47,237 Kids. 219 00:20:47,406 --> 00:20:50,407 - I'm gonna go slow, all right? - Yeah, yeah, yeah. 220 00:20:50,576 --> 00:20:54,324 Don't worry. We've got everything under control. 221 00:20:54,496 --> 00:20:59,918 You do your thing and I will do mine. Cowabunga! 222 00:22:00,354 --> 00:22:01,350 What? 223 00:22:03,607 --> 00:22:04,389 Whoa! 224 00:22:05,776 --> 00:22:07,187 Ahh! 225 00:22:07,361 --> 00:22:09,021 Wow! 226 00:22:09,196 --> 00:22:12,695 - Wipe-out! - You all right up there? 227 00:22:12,866 --> 00:22:16,911 Yeah, no sweat. But just watch those waves. 228 00:22:31,760 --> 00:22:35,888 Hello, everybody. I have arrived. 229 00:22:36,056 --> 00:22:40,553 You look great. 230 00:22:42,229 --> 00:22:45,432 Yeah, nice hit, baby. 231 00:22:45,607 --> 00:22:48,608 - You are a cheese ball. - That's my middle name. 232 00:22:48,777 --> 00:22:52,146 - You'd never catch me up there. - You'd be the king of urban surfing. 233 00:22:52,323 --> 00:22:55,739 No way, Louie. That's my baby. Give me that. 234 00:23:52,383 --> 00:23:53,841 Hi. 235 00:23:56,178 --> 00:24:00,472 - Looking for someone in particular? - Not you. 236 00:24:02,810 --> 00:24:06,475 There you go. She said two words to you. 237 00:24:13,612 --> 00:24:19,152 Just like I said. No dry throats tonight. Did I come through or what? 238 00:24:19,326 --> 00:24:23,869 OK, put it down over there. If we don't get to it, take it home. 239 00:24:27,459 --> 00:24:33,996 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 240 00:24:34,174 --> 00:24:40,295 25, 26, 27, 28, 29, 30! 241 00:24:42,516 --> 00:24:44,723 That's it. 242 00:24:50,649 --> 00:24:53,021 You got some kind of rash? 243 00:24:57,990 --> 00:25:01,074 Matchmaker lady, the hat. All right. 244 00:25:03,370 --> 00:25:09,076 Next up is... Whoa, help me Rhonda! 245 00:25:12,963 --> 00:25:18,171 - What do I have to do? - Read the name on the paper. 246 00:25:18,344 --> 00:25:20,301 It says, "Chubby". 247 00:25:27,436 --> 00:25:29,844 Matchmaker lady. 248 00:25:31,940 --> 00:25:33,399 All right. 249 00:25:36,654 --> 00:25:39,227 All right, Chubby, baby. 250 00:25:39,406 --> 00:25:44,234 You have to eat this whole bowl of Jell-O. 251 00:25:46,747 --> 00:25:49,748 - What do I have to do? - Hold the Jell-O. 252 00:26:12,690 --> 00:26:15,181 All right, next up is... 253 00:26:18,988 --> 00:26:20,482 ...Boof! 254 00:26:26,829 --> 00:26:29,284 It's... Scott. 255 00:26:36,630 --> 00:26:40,498 - Booferino gets the Howard boy. - I don't know if this is a good idea. 256 00:26:40,676 --> 00:26:45,504 You're gonna love it. In fact, it's the grand prize. 257 00:26:48,267 --> 00:26:53,427 Two minutes. Anything goes, baby. And don't disappoint us. 258 00:27:09,663 --> 00:27:16,117 - It's kinda funny that you got me. - I lied. I got Malcolm. 259 00:27:16,295 --> 00:27:18,204 Malcolm's a good guy. 260 00:27:20,257 --> 00:27:24,041 You can come a little closer. I promise I won't bite. 261 00:27:27,264 --> 00:27:30,182 Go, go, go... 262 00:27:44,824 --> 00:27:49,616 Take this cup to Thorne's house, tell him you're from the Board of Health 263 00:27:49,787 --> 00:27:53,120 and you want to check his... blood sugar. 264 00:27:56,543 --> 00:28:02,379 - Boof, I feel kind of weird. - How do I feel? 265 00:28:25,281 --> 00:28:27,772 - What is this? - You gotta see this. 266 00:28:27,950 --> 00:28:30,441 See what? I don't see anything. Come on. 267 00:28:35,165 --> 00:28:38,036 Aren't you getting a little bit rough? 268 00:28:39,211 --> 00:28:40,836 Hey, your fingernails! 269 00:28:46,302 --> 00:28:48,543 It's awful quiet in there. 270 00:28:48,721 --> 00:28:50,760 Oooh! 271 00:28:52,349 --> 00:28:58,020 Do you guys think they're dead? There's only one way to find out. 272 00:29:07,865 --> 00:29:11,697 So, tell us. What's it like coming out of the closet? 273 00:29:14,455 --> 00:29:17,325 It was unexpected. 274 00:29:56,789 --> 00:29:58,200 Scott? 275 00:30:06,840 --> 00:30:08,714 Scott? 276 00:31:03,439 --> 00:31:05,645 Ahh! 277 00:31:18,162 --> 00:31:21,780 Jeez Louise. 278 00:31:21,957 --> 00:31:26,251 - Scott? Can I come in? - No, Dad. 279 00:31:26,420 --> 00:31:32,838 No, I'm doing something in here. I'll say. 280 00:31:33,010 --> 00:31:37,755 You may be surprised. Whatever it is, you can tell me. I'll understand. 281 00:31:40,392 --> 00:31:43,927 No, Dad. No, not this time. 282 00:31:45,022 --> 00:31:49,814 Scott Howard, this is your father. Now open this door right this minute. 283 00:31:49,985 --> 00:31:51,859 OK, Dad. 284 00:31:53,489 --> 00:31:55,565 You asked for it. 285 00:32:14,051 --> 00:32:17,171 An explanation is probably long overdue. 286 00:32:17,346 --> 00:32:23,965 An explanation? Jesus Christ, Dad! An explanation? Look at me. 287 00:32:24,144 --> 00:32:26,351 - Look at you. - It's not as bad as it look s. 288 00:32:26,522 --> 00:32:28,811 Wait a minute, Dad. 289 00:32:28,982 --> 00:32:34,024 You mean you knew about this and you didn't tell me? 290 00:32:34,196 --> 00:32:38,941 I was hoping I wouldn't have to. Sometimes it skips a generation. 291 00:32:39,118 --> 00:32:43,578 - I was hoping it would pass you by. - Well, it didn't pass me by. 292 00:32:43,747 --> 00:32:48,872 It landed on my face. What the hell am I gonna do? 293 00:32:54,925 --> 00:33:01,462 - We really need to talk about this. - Forget it. I don't wanna talk. Go away. 294 00:33:32,546 --> 00:33:37,338 - Tough night, huh? - Yeah, you could say that. 295 00:33:37,509 --> 00:33:40,925 And there was a full moon last night. 296 00:33:41,096 --> 00:33:47,016 I meant to talk to you about that last evening, but you were kind of upset. 297 00:33:48,938 --> 00:33:53,599 Here's a nice hot cup of cocoa. Look s like you can use it. 298 00:33:53,776 --> 00:33:55,982 That'll help. 299 00:33:56,153 --> 00:34:01,989 Look Scott, being what we are is not without its problems, 300 00:34:02,159 --> 00:34:05,195 - but it's not all bad either. - Tell me about it. 301 00:34:05,371 --> 00:34:08,206 You can do things the other guys can't. 302 00:34:08,374 --> 00:34:12,418 Oh, like chase cars and bite the mail man? 303 00:34:12,586 --> 00:34:16,501 When you want it, you're gonna have great power. 304 00:34:16,674 --> 00:34:20,089 And with great power goes a greater responsibility. 305 00:34:20,261 --> 00:34:24,757 - Your mom and I learned to live with it. - And what if can't? 306 00:34:24,932 --> 00:34:29,095 I can look forward to stealing babies in the middle of the night. 307 00:34:29,270 --> 00:34:31,807 And killing chickens. 308 00:34:31,981 --> 00:34:35,978 Fearing full moons, dodging silver bullets. Well, no thank s. 309 00:34:36,151 --> 00:34:41,573 Don't believe all that stuff. With certain obvious exceptions 310 00:34:41,740 --> 00:34:44,113 werewolves are people like anyone else. 311 00:34:46,412 --> 00:34:48,535 What I'm trying to say is 312 00:34:48,706 --> 00:34:52,703 the werewolf is a part of you, but that doesn't change the inside. 313 00:34:52,877 --> 00:34:56,709 Look, I've got a bad outside hook shot. I'm allergic to eggs. 314 00:34:56,880 --> 00:35:00,665 I've got a six dollar haircut. I mean, I have problems. 315 00:35:00,843 --> 00:35:02,634 I don't need this one. 316 00:35:04,888 --> 00:35:07,095 I gotta get to school. 317 00:35:11,729 --> 00:35:13,555 That went well. 318 00:35:31,165 --> 00:35:32,873 - Hello. - Hi. 319 00:35:36,003 --> 00:35:40,665 - There's something different about you. - That's nice. 320 00:35:40,841 --> 00:35:43,083 Did you change your hair? 321 00:35:44,595 --> 00:35:46,884 Missed you at lunch today, Scott. 322 00:35:47,055 --> 00:35:51,267 Oh, yeah. Hi, Boof. Sorry, I forgot. 323 00:35:51,435 --> 00:35:57,722 Well, I have to go study my lines. Kirk... Mr. Lolley... he's so demanding. 324 00:35:59,151 --> 00:36:01,108 - Bye. - Bye. 325 00:36:11,622 --> 00:36:14,077 How's it going, Stiles? 326 00:36:15,793 --> 00:36:22,590 The twins surely would have died if they hadn't been saved by a... what? 327 00:36:22,758 --> 00:36:25,249 - A miracle? - Yes, I suppose. 328 00:36:25,427 --> 00:36:31,216 But what form did this particular miracle take? Scott Howard? 329 00:36:41,235 --> 00:36:44,770 Very amusing Scott, but you are correct. 330 00:36:44,947 --> 00:36:48,647 The infants were saved and suckled by a wolf. 331 00:36:48,826 --> 00:36:52,361 A she wolf. Wolf, wolf, wolf. 332 00:36:52,538 --> 00:36:53,617 Wolfe! 333 00:36:53,789 --> 00:36:56,825 Ahh!... tishoo. 334 00:36:57,001 --> 00:37:00,334 Thomas Wolfe. Don't you people read what I assign you? 335 00:37:00,504 --> 00:37:07,041 "Look Homeward Angel". Scott, it's a book. By Thomas Wolfe. 336 00:37:07,219 --> 00:37:11,299 - Wolfe. Wolfe. - Scott. 337 00:37:13,767 --> 00:37:18,264 Come on, Scott. It's a lot simpler than it look s. 338 00:37:21,525 --> 00:37:23,767 OK. 339 00:37:37,708 --> 00:37:40,080 Just try, Scott. 340 00:38:10,407 --> 00:38:12,566 It's wet. You can't go in. 341 00:38:14,036 --> 00:38:16,075 That's wet, too! 342 00:38:46,902 --> 00:38:53,356 Don't change, don't change. Stay calm, stay calm. 343 00:39:00,082 --> 00:39:03,451 - Little far from you side, aren't you? - No. 344 00:39:03,627 --> 00:39:07,459 I mean, yes, sir, but the halls were wet. 345 00:39:07,631 --> 00:39:09,790 - Let me see your hands. - Sir. 346 00:39:09,967 --> 00:39:13,170 Let me see your hands now. 347 00:39:21,145 --> 00:39:23,766 You don't have a marker on you, do you? 348 00:39:29,069 --> 00:39:32,236 No. No, sir. 349 00:39:32,406 --> 00:39:35,857 I've got my eyes on you and if you ever get out of line... 350 00:39:38,370 --> 00:39:41,407 Yeah, I gotta go. 351 00:40:00,309 --> 00:40:06,347 - What are you doing? - Big brother keeps an emergency stash. 352 00:40:06,523 --> 00:40:11,944 I got to talk to you about something, because it's making me nuts. 353 00:40:12,113 --> 00:40:16,241 If it's that intense, I'll need a solid buzz to think clearly. 354 00:40:17,701 --> 00:40:24,499 Look, I wouldn't even mention it to you, but I got to talk to someone. 355 00:40:24,667 --> 00:40:30,669 If you're gonna tell me you're a fag, I don't think I can handle it. 356 00:40:30,839 --> 00:40:33,509 I'm not a fag. 357 00:40:33,676 --> 00:40:35,798 I'm... a werewolf. 358 00:40:38,472 --> 00:40:41,343 Where would that scumbag keep it? 359 00:40:51,694 --> 00:40:53,236 Scott. 360 00:40:56,615 --> 00:40:59,700 - Scottie? - Stiles, it's me. 361 00:41:10,045 --> 00:41:11,705 What do you think? 362 00:41:13,007 --> 00:41:19,175 Can you do that any time you want? 363 00:41:19,346 --> 00:41:21,884 I guess so. I mean, I just did. 364 00:41:22,057 --> 00:41:25,758 But sometimes it happens when I don't want it to. 365 00:41:28,022 --> 00:41:29,979 What can I say? 366 00:41:32,860 --> 00:41:35,564 You're beautiful. 367 00:41:37,740 --> 00:41:44,158 Hey, what can a teen wolf do? 368 00:41:44,330 --> 00:41:49,620 - I can smell what you're looking for. - The stash? 369 00:41:52,254 --> 00:41:54,211 Oh no, I checked there. 370 00:42:04,350 --> 00:42:08,643 Stiles, this is just between you and me, OK? 371 00:42:08,812 --> 00:42:10,805 Yeah, yeah. TW. 372 00:42:14,652 --> 00:42:16,229 Look at you. 373 00:42:16,403 --> 00:42:20,567 You're gonna be glad you came to me, because with the right angles 374 00:42:20,741 --> 00:42:25,035 we're gonna turn this into something... monstrous. 375 00:42:25,204 --> 00:42:28,573 Stiles. Stiles. 376 00:42:29,375 --> 00:42:32,660 Go ahead. Shoot it, shoot it. 377 00:42:32,753 --> 00:42:38,174 No way, no way. Don't foul me now. Here we go. 378 00:42:41,429 --> 00:42:42,839 Yeah! 379 00:42:46,892 --> 00:42:49,893 - Hi, Scott. - Hi. 380 00:42:50,062 --> 00:42:54,226 Boof came over for a little one on one. She's killing me. 381 00:42:55,359 --> 00:42:57,850 What? What's so funny? 382 00:42:58,028 --> 00:43:03,948 - We were just chatting. Do you mind? - No, why should I mind? 383 00:43:04,118 --> 00:43:08,780 Well, I gotta get going. Would you like to walk me home? 384 00:43:09,373 --> 00:43:14,249 - Boof, I just got here. - Scott. 385 00:43:14,420 --> 00:43:18,085 - Yeah. - Thank s for everything. 386 00:43:18,257 --> 00:43:21,424 - You better work on that jumpshot. - Yeah, yeah, yeah. 387 00:43:24,722 --> 00:43:28,221 - Are you coming? - Yeah. 388 00:43:33,522 --> 00:43:34,933 Ha! 389 00:43:35,774 --> 00:43:37,518 Get in! 390 00:43:40,779 --> 00:43:46,319 So, you guys were chatting. Harold Howard and his famous chats. 391 00:43:46,493 --> 00:43:47,904 What did he say? 392 00:43:48,078 --> 00:43:51,946 He mentioned you were thinking of quitting basketball 393 00:43:52,124 --> 00:43:55,327 - to work on a school play. - Yeah. 394 00:43:55,502 --> 00:43:59,583 I can see why. She's very pretty, Scott. 395 00:43:59,757 --> 00:44:05,213 But she has a boyfriend. A very large boyfriend. 396 00:44:05,387 --> 00:44:10,096 The way things are going now I should just stay away from everyone. 397 00:44:10,267 --> 00:44:12,639 Even me? 398 00:44:13,938 --> 00:44:16,226 I couldn't get rid of you if I tried. 399 00:44:17,983 --> 00:44:20,556 - What? - Do you remember? 400 00:44:20,736 --> 00:44:22,978 - How old were we? Six? - Five. 401 00:44:23,155 --> 00:44:26,606 I wanted to run away, but you wouldn't let me go alone. 402 00:44:26,784 --> 00:44:30,283 - I thought you'd get lost. - We just walked around the block 403 00:44:30,454 --> 00:44:33,241 because our parents wouldn't let us cross the street. 404 00:44:33,415 --> 00:44:38,540 - I thought they were gonna kill us. - But nobody even knew we were gone. 405 00:44:38,712 --> 00:44:42,081 Did you ever tell anybody? Me neither. 406 00:44:48,263 --> 00:44:52,557 Scott, if you ever need someone to talk to, 407 00:44:52,726 --> 00:44:56,641 if something is bothering you, I'll understand. 408 00:45:00,150 --> 00:45:04,397 Not this time, Boof. You won't understand. 409 00:45:05,865 --> 00:45:08,865 - I've gotta go. - Yeah, bye. 410 00:45:31,014 --> 00:45:33,850 OK, now here's the drill. Play 'em man for man. 411 00:45:34,018 --> 00:45:37,600 - You know who you've got. - Hey baby, ten hut. Nice haircut. 412 00:45:37,771 --> 00:45:43,146 "Be all that you can be. " What is this? Is the president here or something? 413 00:45:44,487 --> 00:45:48,436 - Good luck, Scott. - Thank s. Thank you. 414 00:45:55,873 --> 00:45:58,827 It'll all be over in less than an hour. 415 00:45:59,001 --> 00:46:01,290 Any strategy against Meechum, coach? 416 00:46:01,462 --> 00:46:04,747 You guys are great. You got nothing to be ashamed of. 417 00:46:04,923 --> 00:46:07,960 Go out there and give 'em hell. 418 00:46:15,017 --> 00:46:17,769 That's a foul. Let's go. 419 00:46:19,355 --> 00:46:21,513 Come on, set it up. 420 00:46:21,690 --> 00:46:24,525 Up to the line, Scottie. You can do it. 421 00:46:35,621 --> 00:46:37,080 Ahh! 422 00:46:37,247 --> 00:46:41,956 Go and get me some salt. Salt. 423 00:46:43,754 --> 00:46:45,747 Flick the ball back to him. 424 00:46:45,923 --> 00:46:49,007 Go, Scottie. 425 00:46:50,594 --> 00:46:53,631 Easy, easy. 426 00:47:10,656 --> 00:47:12,281 Come on. Let's go. 427 00:48:43,833 --> 00:48:46,205 Come on. 428 00:48:58,472 --> 00:49:03,181 - All right, guys. - Let's play a little ball here. 429 00:50:26,977 --> 00:50:31,105 - Hey Scott, did the coach know? - Hey, I didn't know. 430 00:50:32,691 --> 00:50:36,689 - How do you feel? - He feels... like a winner! 431 00:50:44,119 --> 00:50:47,286 - Boof, did you know? - Are you kidding? 432 00:50:50,000 --> 00:50:52,242 On the house, sonny. 433 00:51:51,812 --> 00:51:54,517 Hey, Lewis. 434 00:51:58,694 --> 00:52:01,980 - Whoa, Mr. T. - You may think you're special, 435 00:52:02,156 --> 00:52:05,572 but let me remind you that I'm still the vice-principal. 436 00:52:05,743 --> 00:52:09,361 Hey, I'm no different than anyone else. 437 00:52:10,831 --> 00:52:14,034 That's nice. You look good in that. 438 00:54:05,905 --> 00:54:09,024 - Well, Scott Howard. - Hey, Boof. 439 00:54:09,199 --> 00:54:11,358 Aren't you afraid you'll disappoint your fans? 440 00:54:11,535 --> 00:54:14,370 I can't help that the town is wolf crazy. 441 00:54:14,538 --> 00:54:17,159 This wasn't my idea. 442 00:54:17,333 --> 00:54:19,621 - There are some advantages. - None. 443 00:54:19,793 --> 00:54:23,127 All sizes. No waiting, everybody. Check it out. Right here. 444 00:54:23,297 --> 00:54:26,547 Hey Scotto, tip of the iceberg, baby. We are cleaning up. 445 00:54:26,717 --> 00:54:29,172 Boof, I've got something for you. 446 00:54:29,345 --> 00:54:32,511 Here we go. Check it out. All sizes. No waiting. 447 00:54:32,681 --> 00:54:35,635 - Elegant. - Scott. 448 00:54:35,809 --> 00:54:40,388 Listen to this. Kirk wants you to be in the play. 449 00:54:40,564 --> 00:54:43,518 He does? Wait a minute. What about basketball? 450 00:54:43,692 --> 00:54:48,153 It won't interfere. It's a small part. Just for you. 451 00:54:48,322 --> 00:54:52,569 Here, Pamela. This is for you. It's too big for me. 452 00:54:52,743 --> 00:54:55,827 There are some advantages, Scott. Admit it. 453 00:55:03,253 --> 00:55:08,081 You can murder my family. You can ravish my body. 454 00:55:08,259 --> 00:55:12,755 But I beg you with all that is decent and holy, 455 00:55:12,930 --> 00:55:15,847 don't destroy my plantation. 456 00:55:20,729 --> 00:55:23,979 Sergeant, burn the fields. 457 00:55:24,149 --> 00:55:27,814 And when you're done with that, burn the house. 458 00:55:29,238 --> 00:55:30,400 Yeah... 459 00:55:30,572 --> 00:55:34,273 Wolf... wolf... wolf person. Whatever your name is. 460 00:55:34,451 --> 00:55:37,655 - That was really... - Thank s, babe, I love you. 461 00:55:37,830 --> 00:55:38,695 ...something. 462 00:55:42,209 --> 00:55:44,118 Come in. 463 00:55:46,130 --> 00:55:49,166 - Hi. - Close the door, please. 464 00:55:49,341 --> 00:55:51,133 Yeah. 465 00:55:59,393 --> 00:56:03,806 Relax. We're just one big happy family in the theatre. 466 00:56:06,108 --> 00:56:07,816 Yeah. 467 00:56:11,447 --> 00:56:13,772 What happened to the wolf? 468 00:56:13,949 --> 00:56:18,777 Can you just change back and forth whenever you feel like it? 469 00:56:18,954 --> 00:56:25,206 Sure. Sometimes I have to get kind of worked up to be the wolf, 470 00:56:25,377 --> 00:56:28,165 but it's not too hard. 471 00:56:28,339 --> 00:56:31,708 What do you think about to get worked up? 472 00:56:31,884 --> 00:56:35,798 Different things. 473 00:56:40,642 --> 00:56:43,644 Wolves aren't supposed to be shy. 474 00:56:46,982 --> 00:56:50,897 Pamela, what are you doing? 475 00:56:53,114 --> 00:56:56,364 You are an animal. 476 00:57:17,262 --> 00:57:19,635 Strike. 477 00:57:19,807 --> 00:57:22,214 Five in a row. 478 00:57:33,988 --> 00:57:35,814 OK... 479 00:57:37,199 --> 00:57:39,868 Did you know he was gonna be here? 480 00:57:41,954 --> 00:57:46,367 We had such a nice day today. Don't spoil it. 481 00:57:51,005 --> 00:57:53,293 OK, you got it. 482 00:57:53,465 --> 00:57:57,843 Nice. Good. OK. Good form. Nice approach. 483 00:58:03,600 --> 00:58:07,729 - Oh, poo. - Boy, that was nice and warm. 484 00:58:10,024 --> 00:58:14,982 OK, address the ball. 485 00:58:15,154 --> 00:58:21,026 Tuck in your tummy. That's good. OK. 486 00:58:21,201 --> 00:58:23,360 Here we go. Are you ready? 487 00:58:23,537 --> 00:58:27,321 Hey, that's my girl. Don't touch her again. 488 00:58:27,500 --> 00:58:32,161 - She's my date tonight, pal. - You don't scare me, freak. 489 00:58:33,589 --> 00:58:36,424 Underneath all that hair you're still a dork, Scott. 490 00:58:37,593 --> 00:58:42,054 I've handled your kind before. Your mom used to steal chickens. 491 00:58:42,222 --> 00:58:45,472 Till I blew her head off with a shotgun. Right, Scott? 492 00:59:00,616 --> 00:59:05,112 So, does Mick always act like that? 493 00:59:05,287 --> 00:59:08,407 You can hardly blame him. He is my boyfriend. 494 00:59:08,582 --> 00:59:12,414 - You mean was your boyfriend. - Is my boyfriend. 495 00:59:12,586 --> 00:59:17,747 - But what about us? - What about us? 496 00:59:17,925 --> 00:59:24,639 - This afternoon in your dressing room. - Yeah? 497 00:59:24,807 --> 00:59:28,721 Yeah... Well, you see the spring dance is coming up... 498 00:59:28,894 --> 00:59:33,141 And I already told you I'm going to the dance with Mick. 499 01:00:16,066 --> 01:00:19,316 - Hey, Chubaroo, nice game, guy. - Yeah. 500 01:00:21,739 --> 01:00:25,902 - At least we're winning. - He is. When do we get the ball? 501 01:00:26,076 --> 01:00:29,243 What good is the championship if we don't get to play? 502 01:00:29,413 --> 01:00:32,533 It's not how you play, it's whether you win or lose. 503 01:00:32,708 --> 01:00:36,788 - And even that's not important. - How about a celebration? 504 01:00:36,962 --> 01:00:40,912 - Chubby, ice cream sundae? - I'm on a diet, remember? 505 01:00:42,009 --> 01:00:43,800 Brad, glass of milk? 506 01:00:45,763 --> 01:00:48,336 I don't get it. What's their problem? 507 01:00:48,515 --> 01:00:51,885 Let me give you some advice. I have three rules 508 01:00:52,061 --> 01:00:57,186 Get 12 hours of sleep, don't play cards with a guy whose name is also a city 509 01:00:57,358 --> 01:01:00,809 and avoid ladies with dagger tattoos. 510 01:01:00,986 --> 01:01:04,770 Stick with that and everything else is cream cheese. 511 01:01:04,949 --> 01:01:07,274 Great game there, Scottie. 512 01:01:09,495 --> 01:01:11,452 Thank s, coach. 513 01:01:18,462 --> 01:01:20,620 Whoa, whoa, whoa! 514 01:01:21,548 --> 01:01:23,375 Stiles? 515 01:01:24,802 --> 01:01:30,044 - Where did you get this? - We traded in the Nova. Even swap. 516 01:01:30,224 --> 01:01:34,933 - How much extra did you pay for this? - Even swap. 517 01:01:35,104 --> 01:01:40,976 For certain considerations. Lookey here! 518 01:01:41,151 --> 01:01:43,903 - Stiles. - Hey, surf's up? 519 01:01:44,071 --> 01:01:48,780 Yeah, surf is definitely up. Let's go pick up Lewis, OK? 520 01:01:50,160 --> 01:01:55,036 What? What is it with Lewis? He's avoiding me, right? 521 01:01:55,207 --> 01:01:57,247 He's scared of me. 522 01:01:59,002 --> 01:02:06,085 We've got fine wheels, good tunes and a total disregard for public safety. 523 01:02:06,260 --> 01:02:08,549 You're right. OK, let's go. Surf's up. 524 01:02:08,721 --> 01:02:10,512 Wait a minute. 525 01:02:10,681 --> 01:02:12,970 These waves are mine. 526 01:03:00,939 --> 01:03:03,063 Unbelievable! 527 01:03:10,157 --> 01:03:13,573 You know what? You look great up there! 528 01:03:30,094 --> 01:03:32,845 Missed you at the hardware store. 529 01:03:33,013 --> 01:03:39,894 - Sorry. I was with Stiles this afternoon. - I know. 530 01:03:41,647 --> 01:03:44,601 - You saw? - Yeah, I saw. 531 01:03:44,775 --> 01:03:50,611 Unless that was another werewolf doing a handstand on Stiles' wolfmobile. 532 01:03:52,866 --> 01:03:55,322 Look, Dad. 533 01:03:55,494 --> 01:03:58,661 I'm trying to get a grip on this. I really am. 534 01:04:00,207 --> 01:04:03,991 - Is Thorne still on your back? - Yeah, Thorne... 535 01:04:04,169 --> 01:04:07,704 ...some Neanderthal named Mick and the entire basketball team. 536 01:04:07,881 --> 01:04:11,048 You've dug your own hole with those fellows, but... 537 01:04:11,218 --> 01:04:13,341 ...this Thorne business is my fault. 538 01:04:14,680 --> 01:04:17,597 What do you mean your fault? 539 01:04:17,766 --> 01:04:19,723 It goes back a few years. 540 01:04:19,894 --> 01:04:23,761 As you know, I loved your mother since we were kids. 541 01:04:23,939 --> 01:04:26,264 We were meant for each other. 542 01:04:26,442 --> 01:04:29,893 But for some reason Rusty Thorne set his cap for her too. 543 01:04:30,070 --> 01:04:33,237 No matter what we tried, he wouldn't go away. 544 01:04:33,407 --> 01:04:38,650 - One night, things got physical and... - And you turned into the werewolf. 545 01:04:38,829 --> 01:04:43,824 Out of anger, Scott. I turned into the werewolf out of anger. 546 01:04:44,001 --> 01:04:47,666 - In front of his beady, little eyes. - Was he scared? 547 01:04:47,838 --> 01:04:50,411 Scared? 548 01:04:50,591 --> 01:04:55,834 - He lost control of his bodily functions. - I wish I could have seen that. 549 01:04:56,013 --> 01:05:00,342 It wasn't a very nice thing to do. But it worked. 550 01:05:00,517 --> 01:05:03,222 After that he never bothered your mother or me. 551 01:05:04,605 --> 01:05:09,516 But to this day, I don't know who was the most frightened that night. 552 01:05:09,693 --> 01:05:13,109 Old Rusty Thorne... or me. 553 01:05:14,239 --> 01:05:16,909 You gotta get a hold of it, son. 554 01:05:33,717 --> 01:05:36,291 - Morning, Daisy. - Morning. 555 01:05:36,470 --> 01:05:42,758 - Boof. What's up? - Nothing. 556 01:05:44,395 --> 01:05:48,973 Why does anything have to be up? I thought I'd walk to school with you. 557 01:05:56,532 --> 01:06:02,902 - Got any plans for the spring dance? - Hadn't given it much thought. 558 01:06:03,080 --> 01:06:07,576 I'm surprised they haven't decided to call it "Teen Wolf Ball". 559 01:06:10,295 --> 01:06:16,250 - Will you... go with me to the dance? - I'll think about it. 560 01:06:16,427 --> 01:06:21,883 - Is that a yes? - Yes. On one condition. 561 01:06:22,057 --> 01:06:25,426 - You take me to the dance. - I thought we just established... 562 01:06:25,602 --> 01:06:29,932 You, Scott Howard. Not the wolf. 563 01:06:31,317 --> 01:06:37,106 No. Look, I've got to be the wolf. That's what everyone expects. 564 01:06:37,281 --> 01:06:40,365 - Is that what you want? - Everybody likes the wolf. 565 01:06:41,827 --> 01:06:43,820 All right, almost everybody. 566 01:06:43,996 --> 01:06:49,287 You said it yourself. If I go as Scott Howard, I'm gonna be average. 567 01:06:49,460 --> 01:06:52,579 Why do I have to be like everybody else? 568 01:06:52,755 --> 01:06:55,424 That's not a problem for you anymore. 569 01:06:55,591 --> 01:06:58,960 And I guess I don't have a date for the dance. 570 01:06:59,136 --> 01:07:04,427 Look, Boof, I'm sorry. I can't. 571 01:07:07,102 --> 01:07:11,646 Hey, listen. You'll still dance with me, won't you? 572 01:07:12,483 --> 01:07:14,641 Even if I'm a werewolf? 573 01:07:16,070 --> 01:07:19,937 Yeah, I'll still dance with you. 574 01:07:20,115 --> 01:07:22,571 - And feed me grapes? - Don't push it. 575 01:07:22,743 --> 01:07:24,023 Tickle my paws? 576 01:07:54,525 --> 01:07:58,439 She's right. You are an animal. 577 01:08:28,642 --> 01:08:31,014 There he is! 578 01:08:33,647 --> 01:08:36,601 Oh, my God! 579 01:08:37,860 --> 01:08:41,145 You look fabulous. Absolutely gorgeous! 580 01:08:44,783 --> 01:08:49,659 Nice to see you. Thank you, thank you... How are you doing? 581 01:08:49,830 --> 01:08:53,116 - Hey, save me a dance? - You'll have to ask my escort. 582 01:08:53,292 --> 01:08:55,747 Stay away from her tonight. I'm warning you. 583 01:08:55,961 --> 01:08:58,369 Hey, Stiles. 584 01:08:58,547 --> 01:09:02,497 Thank you. Thank s. 585 01:09:02,676 --> 01:09:05,761 Hi, how are you doing? 586 01:09:05,929 --> 01:09:08,764 Wolf, Wolf, Wolf... 587 01:09:08,932 --> 01:09:11,803 You still wanna dance with the wolf? 588 01:09:18,400 --> 01:09:23,228 - Your public wants you. - Do you mind? 589 01:10:56,999 --> 01:10:59,454 - What? - What am I gonna do about you? 590 01:10:59,626 --> 01:11:03,078 Hey, Boof, I am what I am. 591 01:11:05,966 --> 01:11:09,584 All I said was I might wanna dance with him. 592 01:11:09,762 --> 01:11:14,922 You can't possibly take it seriously. Not unless you want to have his puppies. 593 01:11:22,524 --> 01:11:26,937 I want Scott for just a half hour. I really missed him. 594 01:12:09,822 --> 01:12:14,365 Stay away from Pamela. She's mine. Stick with your own kind, freak. 595 01:12:14,534 --> 01:12:17,156 Like that little tramp. 596 01:12:18,539 --> 01:12:19,618 Mick, watch out! 597 01:12:27,506 --> 01:12:29,463 What are you all laughing at? 598 01:12:29,633 --> 01:12:33,880 - Get back here. - You're just some kind of animal. 599 01:12:34,054 --> 01:12:39,808 Come on, freak. Get back here. Let go of me. Let go. 600 01:12:39,977 --> 01:12:44,722 Get back. I'll rip your head right off. Come on, freak. 601 01:12:44,898 --> 01:12:48,232 I'm not through with you yet. Come back, freak. 602 01:12:48,402 --> 01:12:53,278 This isn't done by a long shot. Get back in here, freak. 603 01:12:55,325 --> 01:12:58,410 Come back here, freak. We haven't settled this yet! 604 01:13:08,089 --> 01:13:09,666 Hold it. 605 01:13:15,220 --> 01:13:18,221 Now you've done it. 606 01:13:18,390 --> 01:13:25,935 You don't know how long I have waited to get you right where I have you. 607 01:13:27,566 --> 01:13:33,521 You're never going to play basketball again. You know why? 608 01:13:33,698 --> 01:13:37,280 Because you're not going to be here anymore, that's why. 609 01:13:37,451 --> 01:13:40,202 You're out of here, Mr. Howard. And don't you... 610 01:13:40,371 --> 01:13:45,412 Thorne. Go on home, son. Go ahead. 611 01:13:45,584 --> 01:13:47,742 I'll handle this. 612 01:13:57,554 --> 01:14:02,596 - You never learn, do you, Rusty? - You stay away from me. 613 01:14:02,768 --> 01:14:07,595 I want you to leave my son alone. 614 01:14:07,773 --> 01:14:14,108 He's a good kid. He's just having a tough time right now. OK? 615 01:14:27,000 --> 01:14:29,918 I knew I could count on you, Rusty. 616 01:14:35,176 --> 01:14:39,304 You can murder my family. You can ravish my body. 617 01:14:39,471 --> 01:14:43,635 But I beg you with all that is decent and holy, 618 01:14:43,809 --> 01:14:47,308 don't destroy my plantation. 619 01:14:49,690 --> 01:14:54,684 - Sergeant, burn the fields... - Hold it. Hold it, baby. 620 01:14:54,862 --> 01:14:58,313 ...down the house. - Hold it right there, babe. 621 01:14:58,491 --> 01:15:01,029 Listen... 622 01:15:01,201 --> 01:15:05,698 ...this is a full dress rehearsal. We need to see the wolf. 623 01:15:05,873 --> 01:15:09,953 So wolf out, wolf up, wolf it. Whatever you do. Pronto amigo 624 01:15:10,127 --> 01:15:15,963 Mr. Lolley. I've been doing some thinking and I decided 625 01:15:16,133 --> 01:15:18,256 I'd rather play the part as me. 626 01:15:18,427 --> 01:15:23,967 - Well, play it. Play it as myself. - That wouldn't be theatre, would it? 627 01:15:24,141 --> 01:15:27,676 See, no one wants to see you. 628 01:15:29,104 --> 01:15:33,232 Well, like I said, I'd rather play it like this. 629 01:15:33,400 --> 01:15:38,739 OK, I see. How am I gonna put this to you? 630 01:15:38,906 --> 01:15:42,903 Look at it this way no wolf... 631 01:15:43,076 --> 01:15:45,615 ...no part. What do you think? 632 01:15:56,924 --> 01:15:59,249 Wow. Bummer, huh? 633 01:16:01,929 --> 01:16:03,756 Hey, Scottie. 634 01:16:04,848 --> 01:16:10,305 - I'll have Friday nights free. - Even if you won't be the wolf, 635 01:16:10,479 --> 01:16:13,646 - do you have to quit the team? - Are you kidding? 636 01:16:13,815 --> 01:16:19,688 You've seen me play basketball. I suck. They want the wolf. I can't do it. 637 01:16:19,864 --> 01:16:25,238 Wait a minute. What's going on? What are you guys talking about? 638 01:16:25,410 --> 01:16:30,832 We're talking about the wolf, Stiles. I can't do it anymore. You saw what happened. 639 01:16:31,000 --> 01:16:32,826 - Are you crazy? - Maybe. 640 01:16:33,002 --> 01:16:36,619 The championship is coming up in less than four hours. 641 01:16:36,797 --> 01:16:40,961 Everyone's depending on you. Are you gonna let down your team? 642 01:16:41,135 --> 01:16:43,341 Your school? This whole town? 643 01:16:43,512 --> 01:16:47,925 What about me? I've got a large investment going on over here. 644 01:16:48,100 --> 01:16:49,725 Hey, Scott, do it for me. 645 01:16:52,354 --> 01:16:54,228 I gotta go, man. 646 01:16:54,398 --> 01:16:58,692 Scott, help me out. Do the right thing. 647 01:17:00,446 --> 01:17:04,740 That's all I wanna do, Stiles. That's all I wanna do. 648 01:17:34,229 --> 01:17:36,685 Boo! 649 01:17:41,570 --> 01:17:46,813 Chubby, get time. Come here. 650 01:17:46,992 --> 01:17:48,950 See that? 651 01:17:50,496 --> 01:17:52,287 Come on. 652 01:17:57,586 --> 01:17:59,958 That's a purple heart, kid. 653 01:18:03,842 --> 01:18:07,377 Smart basketball, Brad, taking a charge like that. 654 01:18:20,943 --> 01:18:22,686 Oh, man. 655 01:18:50,931 --> 01:18:56,436 - So where's the wolf? - Not today, coach. No wolf. 656 01:18:56,603 --> 01:18:59,640 Wait until the second half. Build up their confidence. 657 01:18:59,815 --> 01:19:05,355 Look, coach, no wolf. Not now, not ever. 658 01:19:05,529 --> 01:19:09,990 I wanna play, but I gotta be myself. 659 01:19:10,158 --> 01:19:14,322 OK, but we're gonna get our brains beat in, you know. 660 01:19:20,210 --> 01:19:22,962 - Sure you won't change your mind? - I've had it. 661 01:19:23,130 --> 01:19:27,210 - This is all your fault, Howard. - I think we can take these guys. 662 01:19:27,384 --> 01:19:33,886 - Terrific, now where's the wolf? - No, I mean it. I think we can win. 663 01:19:34,057 --> 01:19:39,763 This is the championship. It doesn't matter how we got here. We're here. 664 01:19:39,938 --> 01:19:44,399 If we're gonna win, we gotta do it ourselves. We don't need the wolf. 665 01:19:50,783 --> 01:19:52,941 Harold, your boy let us down. 666 01:19:56,079 --> 01:19:57,622 You're dead. 667 01:20:06,381 --> 01:20:09,003 Shoot. Shoot it. 668 01:20:12,637 --> 01:20:14,927 Shoot it! 669 01:20:15,099 --> 01:20:16,806 Shoot it, fat boy. 670 01:20:21,355 --> 01:20:22,636 Yeah! 671 01:22:38,951 --> 01:22:43,031 - How much more can you take, freak? - As much as you can dish out. 672 01:23:43,348 --> 01:23:45,720 What's so funny, dork? 673 01:23:46,810 --> 01:23:50,974 That's four fouls. One more and you're out of there. 674 01:25:24,533 --> 01:25:26,111 Come on. Make your move. 675 01:25:40,883 --> 01:25:43,338 Come on, fat boy. Try it. 676 01:26:11,288 --> 01:26:13,862 You gotta get back. Get back. 677 01:26:14,041 --> 01:26:17,161 You got two shots. Get back. Off the court. 678 01:28:41,647 --> 01:28:45,265 - Let's blow out of here. - Drop dead. 53970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.