Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,778
Previously on
"the vampire diaries..."
2
00:00:01,779 --> 00:00:04,723
For over a century,
I have lived in secret- until now.
3
00:00:04,724 --> 00:00:06,737
I know the risk,
but I have to knower.
4
00:00:06,738 --> 00:00:08,603
Damon: Elena, she's a
dead ringer for katherine.
5
00:00:08,604 --> 00:00:10,780
Our love for katherine
wasn't real, damon.
6
00:00:10,781 --> 00:00:12,691
It was real for me.
I'm going to bring her back.
7
00:00:12,692 --> 00:00:12,975
There's a tomb
underneath the church.
8
00:00:12,976 --> 00:00:14,911
A spell sealed katherine in
that tomb, protecting her.
9
00:00:14,912 --> 00:00:16,279
Tell me how to get in the tomb.
10
00:00:16,280 --> 00:00:17,780
The grimoire.
Where is it?
11
00:00:17,781 --> 00:00:19,849
Check the journal.
Jonathan gilbert's.
12
00:00:19,850 --> 00:00:21,384
The grimoire. It
w emily's, right?
13
00:00:21,385 --> 00:00:22,885
That's what you need
to reverse the spell.
14
00:00:22,886 --> 00:00:24,320
I'll help you.
15
00:00:24,321 --> 00:00:26,489
You just couldn't
live without me, huh?
16
00:00:26,490 --> 00:00:27,590
Your eye!
17
00:00:27,591 --> 00:00:28,658
Where'd she go?
18
00:00:28,659 --> 00:00:30,993
Where'd who go?
Anna.
19
00:00:33,330 --> 00:00:35,198
Elena!
20
00:00:41,572 --> 00:00:43,740
[dog barking in distance]
21
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:00:53,150 --> 00:00:55,485
[gasping]
23
00:01:40,464 --> 00:01:43,366
[click]
24
00:01:49,873 --> 00:01:52,241
I wouldn't.
[gasps]
25
00:01:56,013 --> 00:01:58,014
Don't try to escape.
26
00:01:58,015 --> 00:02:00,249
Don't even move.
27
00:02:00,250 --> 00:02:02,193
Do you uerstand?
28
00:02:03,596 --> 00:02:05,396
I understand.
29
00:02:15,541 --> 00:02:16,708
Seriously?!
30
00:02:16,709 --> 00:02:17,709
I told her
not toove!
31
00:02:17,710 --> 00:02:18,977
I did that eye
thing you taught me.
32
00:02:18,978 --> 00:02:20,145
You forgot the lesso
about vervain.
33
00:02:20,146 --> 00:02:22,147
She takes a vampire
venom, duh!
34
00:02:22,148 --> 00:02:23,281
Who are you?
What do you want?
35
00:02:23,282 --> 00:02:25,483
Doesn't matter.
36
00:02:27,753 --> 00:02:29,287
[breathing heavily]
37
00:02:29,288 --> 00:02:31,856
[electricity flickering]
38
00:02:39,331 --> 00:02:41,266
Bonnie?
39
00:02:41,267 --> 00:02:42,901
[gasping]
40
00:02:42,902 --> 00:02:45,336
Oh, my god!
41
00:02:47,375 --> 00:02:52,766
Sync by JesKa
http://www.addic7ed.com/
42
00:02:57,950 --> 00:02:59,350
Anna took elena.
43
00:02:59,351 --> 00:03:02,453
Yeah, I got that from
your 600 voicemails.
44
00:03:02,454 --> 00:03:04,856
Damon, all night long,
every single street in town,
45
00:03:04,857 --> 00:03:06,257
I've been searching.
46
00:03:06,258 --> 00:03:08,993
What if your blood hasn't
passed out of her system?
47
00:03:08,994 --> 00:03:10,662
Well, then at least you
know you'll see her again.
48
00:03:10,663 --> 00:03:12,530
Please.
49
00:03:12,531 --> 00:03:14,165
What do you know?
50
00:03:14,166 --> 00:03:15,533
You were with anna. You
st know where she's living.
51
00:03:15,534 --> 00:03:18,469
Just tell me
where I can find her.
52
00:03:18,470 --> 00:03:20,338
Nope.
53
00:03:20,339 --> 00:03:22,173
You can go.
54
00:03:22,174 --> 00:03:24,475
Really.
55
00:03:26,045 --> 00:03:29,581
You know, all I can
remember is hating you.
56
00:03:29,582 --> 00:03:31,783
There might have been a time
when that was different,
57
00:03:31,784 --> 00:03:34,619
But your choices have erased
anything good about you.
58
00:03:34,620 --> 00:03:39,858
But see, I also know that youave
just as much reason to hate me.
59
00:03:39,859 --> 00:03:42,827
This all began with me.
60
00:03:42,828 --> 00:03:46,264
Katherine got taken away
from you
61
00:03:46,265 --> 00:03:48,433
Because me.
62
00:03:50,669 --> 00:03:53,638
And I'm sorry.
63
00:03:54,974 --> 00:03:57,775
Apology accepted.
64
00:03:57,776 --> 00:04:00,845
So please,
65
00:04:00,846 --> 00:04:02,280
Ju tell me what you know.
66
00:04:02,281 --> 00:04:03,848
Huh.
67
00:04:03,849 --> 00:04:05,049
It's elena, damon.
68
00:04:05,050 --> 00:04:08,353
If you know something...
Tell me.
69
00:04:09,355 --> 00:04:11,522
[sighs]
70
00:04:13,559 --> 00:04:15,593
I mean this sincerely.
71
00:04:16,996 --> 00:04:21,432
I ho elena dies.
72
00:04:28,507 --> 00:04:29,941
Bonnie.
73
00:04:29,942 --> 00:04:31,609
Elena?
74
00:04:31,610 --> 00:04:33,177
Oh, you're ok!
75
00:04:33,178 --> 00:04:35,680
My head...
Come here.
76
00:04:35,681 --> 00:04:38,249
Oh, my god! Ben is a-
77
00:04:38,250 --> 00:04:41,286
Shh. [whispering]
they can hear.
78
00:04:44,356 --> 00:04:46,324
I was so stupid!
79
00:04:46,325 --> 00:04:48,660
Oh, he had all
of us fooled.
80
00:04:48,661 --> 00:04:50,428
What's going on?
Why are we here?
81
00:04:50,429 --> 00:04:54,032
It mt have something to do with
the tomb and emily's spell book.
82
00:04:54,033 --> 00:04:55,099
Spell book?
83
00:04:55,100 --> 00:04:56,401
Damon said that
it could be used
84
00:04:56,402 --> 00:04:57,402
To open the tomb.
85
00:04:57,403 --> 00:04:59,704
Why didn't I know
about any of this?
86
00:05:01,040 --> 00:05:02,373
I was trying
to keep you out of it,
87
00:05:02,374 --> 00:05:04,309
Hoping it would never
come to this.
88
00:05:04,310 --> 00:05:06,044
Come to what?
89
00:05:06,045 --> 00:05:07,979
They need a witch...
90
00:05:07,980 --> 00:05:11,182
To break the spell
anlet the vampires out.
91
00:05:11,183 --> 00:05:13,484
No way.
I know-
92
00:05:19,158 --> 00:05:20,458
You're wasting your time.
93
00:05:20,459 --> 00:05:22,994
I'm not going
to help you.
94
00:05:25,831 --> 00:05:27,966
That's why she's here.
95
00:05:27,967 --> 00:05:30,401
Motivation for you
to behav
96
00:05:30,402 --> 00:05:33,538
You know, you shouldn't
be so desperate.
97
00:05:33,539 --> 00:05:36,741
You made it too easy.
98
00:05:36,742 --> 00:05:39,310
[elena groaning]
she needs to talk to you.
99
00:05:39,311 --> 00:05:41,579
[grunting]
100
00:05:42,815 --> 00:05:44,649
Elena gilbert.
101
00:05:44,650 --> 00:05:48,052
You really are
katherine's doppelganger.
102
00:05:48,053 --> 00:05:50,488
You must have
the salvatore boys reeling.
103
00:05:50,489 --> 00:05:51,789
Whare you?
104
00:05:51,790 --> 00:05:53,624
I'm anna.
105
00:05:53,625 --> 00:05:57,729
Your brother may have
mentioned me.
106
00:05:57,730 --> 00:06:00,698
I mean, we're, like,
practically dating.
107
00:06:02,434 --> 00:06:04,202
Ten kegs?
108
00:06:04,203 --> 00:06:05,503
You know how much damage
we could do with ten kegs?
109
00:06:05,504 --> 00:06:06,971
Duke's got it all
hooked up.
110
00:06:06,972 --> 00:06:08,072
Duke's a douche.
111
00:06:08,073 --> 00:06:09,774
Yeah, a douche
with ten kegs.
112
00:06:09,775 --> 00:06:12,276
Aka, my new best friend.
113
00:06:12,277 --> 00:06:14,178
What's the problem,
gilbert?
114
00:06:14,179 --> 00:06:15,980
Don't have one,
lockwood.
115
00:06:15,981 --> 00:06:17,482
Yeah, I didn't
think so.
116
00:06:17,483 --> 00:06:19,951
You ever get bored of it?
Of what?
117
00:06:19,952 --> 00:06:21,319
Yourself?
118
00:06:24,356 --> 00:06:26,124
Keep laughing, buddy.
119
00:06:26,125 --> 00:06:28,059
Hey, jeremy.
120
00:06:28,060 --> 00:06:29,193
Where is elena?
121
00:06:29,194 --> 00:06:30,695
I have been texting
heand bonnie
122
00:06:30,696 --> 00:06:32,296
All day about
duke's party.
123
00:06:32,297 --> 00:06:34,132
Uh, she went somewhere
with stefan.
124
00:06:34,133 --> 00:06:37,001
[sighs] I am so not going
to be one of those girls
125
00:06:37,002 --> 00:06:38,636
Who disappears just because
she has a new boyfriend.
126
00:06:38,637 --> 00:06:40,772
Who is duke?
127
00:06:40,773 --> 00:06:42,673
Some guy that graduated
a couple years ago.
128
00:06:42,674 --> 00:06:46,110
And he throws a party every
time he comes home from duke.
129
00:06:46,111 --> 00:06:48,212
Wait, duke goes to duke?
130
00:06:48,213 --> 00:06:50,581
His real name
is bob or something.
131
00:06:50,582 --> 00:06:53,951
He's a total ass.
But he buys the beer.
132
00:06:53,952 --> 00:06:55,887
Maybe you should come.
133
00:06:55,888 --> 00:06:58,256
Uh, yeah. -
I don't think so.
134
00:06:58,257 --> 00:07:00,725
No, seriously.
Everyone goes.
135
00:07:00,726 --> 00:07:03,494
Even quiet loner
little brothers.
136
00:07:06,799 --> 00:07:09,367
Think about it.
137
00:07:10,269 --> 00:07:11,903
Hey!
Hey.
138
00:07:11,904 --> 00:07:13,237
So I have speech.
139
00:07:13,238 --> 00:07:15,907
It is fully scripted
and well-rehearsed.
140
00:07:15,908 --> 00:07:17,075
Are you ready
foit?
141
00:07:17,076 --> 00:07:19,343
You wrote a speech?
Yes.
142
00:07:19,344 --> 00:07:20,678
It's a "you kissed me
143
00:07:20,679 --> 00:07:22,747
And I don't want things
to be weird" speech.
144
00:07:22,748 --> 00:07:24,348
It's pre-emptive.
145
00:07:24,349 --> 00:07:25,783
[chuckles] pre-emptive.
146
00:07:25,784 --> 00:07:29,120
Yeah, you know, in case you
were having second thoughts
147
00:07:29,121 --> 00:07:30,421
Or regrets
148
00:07:30,422 --> 00:07:31,522
Or were,ike,
ooged out-
149
00:07:31,523 --> 00:07:32,523
Ooged, huh?
150
00:07:32,524 --> 00:07:33,958
[chuckles]
151
00:07:33,959 --> 00:07:35,793
Can I just get on
with the speech part?
152
00:07:35,794 --> 00:07:37,061
Yeah, go for it.
153
00:07:37,062 --> 00:07:39,464
So I know that
you don't think
154
00:07:39,465 --> 00:07:40,832
That this is going to
work out between us.
155
00:07:40,833 --> 00:07:43,768
I just want to let you knowhat
right here and right now,
156
00:07:43,769 --> 00:07:45,803
I'm offering you an out.
157
00:07:45,804 --> 00:07:47,171
Like an escape clause.
158
00:07:47,172 --> 00:07:49,207
Why are you giving me
an escape clause?
159
00:07:49,208 --> 00:07:53,644
I don't want to make assumptions
about what it is we are doing here.
160
00:07:53,645 --> 00:07:56,280
Got it.
161
00:07:56,281 --> 00:08:00,084
So, if you would
like to exercise it,
162
00:08:00,085 --> 00:08:02,753
Just let me know.
163
00:08:02,754 --> 00:08:04,856
I'm good, but thanks.
164
00:08:05,958 --> 00:08:08,292
Ok.
165
00:08:08,293 --> 00:08:09,961
Good.
166
00:08:09,962 --> 00:08:11,696
Yeah.
So...
167
00:08:11,697 --> 00:08:14,465
See you for duke's
tonight. Yeah.
168
00:08:14,466 --> 00:08:16,033
[chuckles]
169
00:08:18,971 --> 00:08:20,304
Yes?
170
00:08:20,305 --> 00:08:21,672
Hi there.
171
00:08:21,673 --> 00:08:23,407
I'm looking for bonnie.
172
00:08:23,408 --> 00:08:25,042
She's not here.
173
00:08:25,043 --> 00:08:26,911
Oh, do you know
when she would
174
00:08:26,912 --> 00:08:28,412
Never.
175
00:08:28,413 --> 00:08:30,314
[chuckles]
176
00:08:30,315 --> 00:08:32,984
You have quite an opinion
for someone who doesn't know me.
177
00:08:32,985 --> 00:08:35,086
You got some nerve knocking
on a bennett witch's door
178
00:08:35,087 --> 00:08:36,554
And asking her
for anything.
179
00:08:36,555 --> 00:08:38,389
What'd I do?
180
00:08:38,390 --> 00:08:40,258
Spirits talk,
mr. Salvatore,
181
00:08:40,259 --> 00:08:42,260
And so does
my granddaughter.
182
00:08:42,261 --> 00:08:44,595
You are no friend to us.
183
00:08:44,596 --> 00:08:46,397
Now get off
my porch.
184
00:08:46,398 --> 00:08:49,700
Step outside and say that.
185
00:08:54,840 --> 00:08:57,008
[groaning]
186
00:08:58,118 --> 00:09:00,786
I am not bonnie.
187
00:09:00,787 --> 00:09:02,721
You don't want
to mess withe.
188
00:09:08,461 --> 00:09:11,897
Bonnie's not going
to open the tomb.
189
00:09:11,898 --> 00:09:13,799
Oh, I think
she will.
190
00:09:13,800 --> 00:09:16,268
Do you really want
katherine out that bad?
191
00:09:16,269 --> 00:09:18,003
Trust me.
192
00:09:18,004 --> 00:09:19,638
No one I know wants
to see that girl again.
193
00:09:19,639 --> 00:09:23,275
Except damon,
the lovestruck idiot.
194
00:09:23,276 --> 00:09:25,744
Then wt is it?
195
00:09:25,745 --> 00:09:27,413
Or who is it?
196
00:09:27,414 --> 00:09:30,449
My mother's in there.
197
00:09:31,118 --> 00:09:32,985
Katherine couldn't
help herself.
198
00:09:32,986 --> 00:09:35,188
She just had
tooy around
199
00:09:35,189 --> 00:09:37,023
With both
of the salvatore brothers.
200
00:09:37,024 --> 00:09:39,258
And when she g caught,
201
00:09:39,259 --> 00:09:41,427
So did my mother.
202
00:09:42,830 --> 00:09:45,765
I watched jonathan
gilbert take her away.
203
00:09:45,766 --> 00:09:48,100
I'm sorry.
204
00:09:48,101 --> 00:09:51,671
You really mean that,
don't you?
205
00:09:51,672 --> 00:09:53,272
[chuckles]
206
00:09:53,273 --> 00:09:56,342
Yeah, I think
wel skip
207
00:09:56,343 --> 00:09:59,045
The dead mom bonding so you
can start serving a purpose.
208
00:09:59,046 --> 00:10:01,013
Which is what?
209
00:10:01,014 --> 00:10:02,949
Leverage.
210
00:10:04,518 --> 00:10:06,118
This belong to you?
Ah, ah.
211
00:10:07,955 --> 00:10:10,256
[dialing]
212
00:10:10,257 --> 00:10:11,591
Hmm.
213
00:10:11,592 --> 00:10:13,092
Elena, are you ok?
214
00:10:13,093 --> 00:10:15,461
She's fine,
for now.
215
00:10:15,462 --> 00:10:17,763
Tell me you have the
grimoire and she'll stay fine.
216
00:10:19,132 --> 00:10:20,766
I can get it.
217
00:10:20,767 --> 00:10:22,435
Which means
your brother has it.
218
00:10:22,436 --> 00:10:23,803
And I have the witch.
219
00:10:23,804 --> 00:10:25,738
So one of you
had bettereet me
220
00:10:25,739 --> 00:10:28,040
In the very public
town square in 30 minutes
221
00:10:28,041 --> 00:10:29,342
So we n safely discuss
222
00:10:29,343 --> 00:10:31,510
How fun it's going
to be to work together.
223
00:10:34,948 --> 00:10:37,216
Go ahead.
224
00:10:37,217 --> 00:10:39,819
Grovel again.
Oh, wait, no.
225
00:10:39,820 --> 00:10:42,188
I don't care.
226
00:10:46,760 --> 00:10:48,527
I'm leaving.
227
00:10:52,232 --> 00:10:54,500
Keep them buttoned down.
228
00:10:54,501 --> 00:10:56,435
Compsion won't work.
229
00:10:56,436 --> 00:10:58,537
Just use violenc
right.
230
00:10:58,538 --> 00:11:00,172
I got that.
231
00:11:02,009 --> 00:11:04,877
Sit. Behave.
232
00:11:04,878 --> 00:11:07,780
You're the key
to this.
233
00:11:07,781 --> 00:11:09,282
Literally.
234
00:11:09,283 --> 00:11:11,751
The one who opens
the door.
235
00:11:11,752 --> 00:11:14,654
Tell me, how long
have you been a witch?
236
00:11:14,655 --> 00:11:17,523
Is there anything
to drink here?
237
00:11:17,524 --> 00:11:19,458
Are you offering?
238
00:11:20,394 --> 00:11:23,195
There's water
on the nightstand.
239
00:11:25,432 --> 00:11:28,501
Hey. Can I have a sip?
240
00:11:37,511 --> 00:11:39,912
Whoa! [gasping]
241
00:11:41,882 --> 00:11:44,550
Come back in,
shut the door!
242
00:11:44,551 --> 00:11:46,552
Don't hurt her!
243
00:11:46,553 --> 00:11:48,354
Don't make me!
244
00:11:49,690 --> 00:11:50,990
Lock it.
245
00:12:00,410 --> 00:12:03,912
Anna!
246
00:12:03,913 --> 00:12:05,180
Hey, what, uh,
247
00:12:05,181 --> 00:12:06,915
What happened to you
last night?
248
00:12:06,916 --> 00:12:08,116
Sorry,
I had to leave.
249
00:12:08,117 --> 00:12:09,691
I told your sister
to tell you.
250
00:12:09,692 --> 00:12:11,993
Oh, I haven't seen her.
251
00:12:11,994 --> 00:12:13,528
Well, I gotta run, so-
252
00:12:13,529 --> 00:12:14,830
Hey, do you want to go
to a party tonight?
253
00:12:14,831 --> 00:12:16,398
Do I what?
254
00:12:16,399 --> 00:12:17,599
The guy that's throwing it
is a total douche,
255
00:12:17,600 --> 00:12:19,668
But it's, uh,
it's supposed to be fun.
256
00:12:19,669 --> 00:12:21,837
I figured, you know,
safety in numbers.
257
00:12:21,838 --> 00:12:24,606
[chuckles] so you're finally
ready to go out with me, are you?
258
00:12:24,607 --> 00:12:27,142
It's been a while
since I've been to a party,
259
00:12:27,143 --> 00:12:28,710
And I kindwant
to get back out there.
260
00:12:28,711 --> 00:12:31,213
And not be such a lor.
261
00:12:31,214 --> 00:12:34,149
And, uh, I like you.
262
00:12:34,150 --> 00:12:37,352
You're fun,
and you're also kind of
263
00:12:37,353 --> 00:12:41,022
Strange and lurky, but,h,
I guess I like that, too.
264
00:12:41,023 --> 00:12:44,492
So, yeah, you should
come to the party. With me.
265
00:12:44,493 --> 00:12:47,996
It's in the woods
by that old cemetery.
266
00:12:47,997 --> 00:12:49,898
Oh.
267
00:12:49,899 --> 00:12:51,733
It's there, huh?
268
00:12:51,734 --> 00:12:53,101
That sounds cool.
269
00:12:53,102 --> 00:12:54,903
Uh, I'll meet yo
270
00:12:54,904 --> 00:12:57,472
Oh-ok! Great!
271
00:12:57,473 --> 00:12:59,107
Cool.
272
00:12:59,108 --> 00:13:00,642
Ok! [chuckles]
273
00:13:07,984 --> 00:13:10,285
Got a hot date,
274
00:13:10,286 --> 00:13:13,688
Or are you just planning on
nabbing the entire gilbert family?
275
00:13:13,689 --> 00:13:16,258
A party, right next
to the old cemetery.
276
00:13:16,259 --> 00:13:17,993
Isn't that nice
of them?
277
00:13:17,994 --> 00:13:20,896
Lots of warm bods
for starving vampires.
278
00:13:20,897 --> 00:13:23,198
I told you.
I work alone.
279
00:13:23,199 --> 00:13:24,633
Yeah, so do I.
280
00:13:24,634 --> 00:13:25,867
But you're
minus a witch
281
00:13:25,868 --> 00:13:27,535
And I'm minus
spell book.
282
00:13:27,536 --> 00:13:29,437
So what do you say?
283
00:13:29,438 --> 00:13:31,273
Stefan will come after you,
you know that.
284
00:13:31,274 --> 00:13:33,742
For messing with elena.
285
00:13:33,743 --> 00:13:35,911
Then he won't be too
happy if I kill her
286
00:13:35,912 --> 00:13:38,480
When I don't get
what iant.
287
00:13:38,481 --> 00:13:40,815
[groans]
288
00:13:40,816 --> 00:13:43,451
When do you want
to do this?
289
00:13:43,452 --> 00:13:45,020
[exhales]
290
00:13:45,021 --> 00:13:48,490
God, it's like 1864
all over again.
291
00:13:48,491 --> 00:13:53,261
You salvatores are truly
pathetic when it comes to women.
292
00:13:53,262 --> 00:13:55,263
Tonight. After sundown.
293
00:13:55,264 --> 00:13:57,299
Meet at the church.
294
00:14:00,903 --> 00:14:04,673
Witches don't have
eternal life, right?
295
00:14:04,674 --> 00:14:07,709
So you guys can die.
296
00:14:07,710 --> 00:14:09,778
Yeah, we can die.
297
00:14:11,380 --> 00:14:13,581
Ah.
298
00:14:13,582 --> 00:14:15,583
That sucks.
299
00:14:15,584 --> 00:14:17,986
[screaming]
300
00:14:17,987 --> 00:14:19,788
Stefan!
301
00:14:19,789 --> 00:14:22,023
Let's get outside.
302
00:14:22,024 --> 00:14:24,392
[groaning]
303
00:14:25,361 --> 00:14:27,195
When the sun goes down,
304
00:14:27,196 --> 00:14:28,630
Leave town.
305
00:14:28,631 --> 00:14:30,298
If I ever
see you again,
306
00:14:30,299 --> 00:14:33,068
I will kill you.
307
00:14:34,437 --> 00:14:36,504
[gasping]
308
00:14:36,505 --> 00:14:38,974
[birds chirping]
309
00:14:38,975 --> 00:14:41,309
How did you know
where we we?
310
00:14:41,310 --> 00:14:44,512
Many things can
el a witch's power.
311
00:14:44,513 --> 00:14:46,715
Worry, anger.
312
00:14:46,716 --> 00:14:50,618
After stefan told me that they
had taken you, I had a lot of both.
313
00:14:50,619 --> 00:14:55,123
Simple locator spell
was easy after that.
314
00:14:55,124 --> 00:14:56,958
I'm sorry.
315
00:14:56,959 --> 00:14:59,294
About all of this.
316
00:14:59,295 --> 00:15:01,863
Not as sorry
as they're gonna b
317
00:15:03,232 --> 00:15:05,166
So what do we do now?
318
00:15:05,167 --> 00:15:06,701
For now, you need
to stay here.
319
00:15:06,702 --> 00:15:09,104
A prisoner,
in my own home?
320
00:15:09,105 --> 00:15:10,939
I don't think so.
321
00:15:10,940 --> 00:15:12,807
I can't protect you
if you leave the house.
322
00:15:12,808 --> 00:15:15,410
We'll protect
ourselves.
323
00:15:15,411 --> 00:15:18,913
We need to let him
have katherine back.
324
00:15:18,914 --> 00:15:21,182
He's not going to stop
until he gets her.
325
00:15:21,183 --> 00:15:22,650
If we help him,
maybe that ends it.
326
00:15:22,651 --> 00:15:25,020
No! He doesn't deserve
to get what he wants.
327
00:15:25,021 --> 00:15:27,355
What other choice
do we have?
328
00:15:29,158 --> 00:15:32,694
Witches being pulled
down by vampire problems.
329
00:15:32,695 --> 00:15:35,730
As much as we tried
to do to stay out of it.
330
00:15:36,899 --> 00:15:40,068
I'll open the tomb.
331
00:15:40,069 --> 00:15:41,503
You get
your brother'sirl,
332
00:15:41,504 --> 00:15:44,739
And destroy the rest
with fire.
333
00:15:44,740 --> 00:15:47,308
Then this will be
all over.
334
00:15:47,309 --> 00:15:49,077
We still have to get
damon to agree.
335
00:15:49,078 --> 00:15:50,278
He already agreed once.
336
00:15:50,279 --> 00:15:52,213
Yeah, and then we
double cross him.
337
00:15:52,214 --> 00:15:53,448
So now he's angr
338
00:15:53,449 --> 00:15:55,884
He's hurt.
There's a difference.
339
00:15:57,653 --> 00:16:00,388
I think I know
what I have to do.
340
00:16:03,592 --> 00:16:06,294
[chuckles]
341
00:16:06,295 --> 00:16:09,597
You've got
to be kidding me.
342
00:16:12,034 --> 00:16:13,935
It was stefan.
343
00:16:13,936 --> 00:16:16,037
There was nothing
I could-
344
00:16:16,038 --> 00:16:18,740
Shut up!
Stop talking.
345
00:16:22,478 --> 00:16:23,711
Without the witch,
346
00:16:23,712 --> 00:16:27,215
We don't have damon
or the grimoire.
347
00:16:27,216 --> 00:16:30,351
Damon's not going
to stop.
348
00:16:30,352 --> 00:16:33,855
He'll find a way
to get in.
349
00:16:33,856 --> 00:16:37,826
And we're going to be
there when he does.
350
00:16:48,337 --> 00:16:50,939
I'm going to have
to change the locks.
351
00:16:50,940 --> 00:16:52,841
Did you stage
a jailbreak?
352
00:16:52,842 --> 00:16:54,742
Stefan.
Oh, brother.
353
00:16:54,743 --> 00:16:57,846
Ever the white knight.
354
00:16:57,847 --> 00:17:00,815
I convinced bonnie
to help you.
355
00:17:00,816 --> 00:17:02,517
I doubt that.
356
00:17:02,518 --> 00:17:04,385
I'm not going to say
that I'm sorry
357
00:17:04,386 --> 00:17:05,920
We got the grimoire
without you last night,
358
00:17:05,921 --> 00:17:09,057
Because I'm not, really.
359
00:17:09,058 --> 00:17:10,391
Well, at least you're honest.
360
00:17:10,392 --> 00:17:12,894
I was protecting
the people I love, damon.
361
00:17:12,895 --> 00:17:15,330
But so were you,
362
00:17:15,331 --> 00:17:17,832
In your own,
twisted way.
363
00:17:17,833 --> 00:17:18,900
And as hard
as it is to figure,
364
00:17:18,901 --> 00:17:20,335
We're all on
the same side,
365
00:17:20,336 --> 00:17:21,803
After the same thing.
366
00:17:21,804 --> 00:17:23,638
Not interested.
Yes, you a.
367
00:17:23,639 --> 00:17:26,274
Because you were willing
to work with us yesterday.
368
00:17:26,275 --> 00:17:29,344
Foole once,
shame on you.
369
00:17:29,345 --> 00:17:30,845
Ok, when we were
in atlanta,
370
00:17:30,846 --> 00:17:33,581
Why didn't you use
your compulsion on me?
371
00:17:35,651 --> 00:17:38,052
Who's to say I didn't?
372
00:17:39,121 --> 00:17:40,655
You didn't.
373
00:17:40,656 --> 00:17:44,058
I know you didn't.
374
00:17:44,059 --> 00:17:46,494
But you could have.
375
00:17:48,697 --> 00:17:50,632
You and I...
376
00:17:50,633 --> 00:17:53,434
We have something.
377
00:17:55,137 --> 00:17:57,272
An understanding.
378
00:17:57,273 --> 00:18:00,542
And I know that
my betrayal hurt you,
379
00:18:00,543 --> 00:18:02,977
Different from how it is
with you andtefan,
380
00:18:02,978 --> 00:18:05,113
But I'm promising you
this now,
381
00:18:05,114 --> 00:18:07,749
I ll help you
get katherine back.
382
00:18:07,750 --> 00:18:10,618
[groans]
383
00:18:10,619 --> 00:18:12,754
I wish I could believe you
384
00:18:17,026 --> 00:18:19,861
Ask me
if I'm lying now.
385
00:18:28,270 --> 00:18:29,737
No animal will stop,
by the way,
386
00:18:29,738 --> 00:18:32,273
No matter what I do.
387
00:18:33,576 --> 00:18:36,311
Then we'll deal
with it.
388
00:18:48,424 --> 00:18:53,695
I didn't compel you in atlanta
because we were having fun.
389
00:18:57,399 --> 00:18:59,234
I wanted it to be real.
390
00:19:02,171 --> 00:19:04,906
I'm trusting you.
391
00:19:07,009 --> 00:19:09,911
Don't make me regret it.
392
00:19:23,587 --> 00:19:25,488
The duke party.
I forgot.
393
00:19:25,489 --> 00:19:27,056
I hope they stay
clear of the church.
394
00:19:27,057 --> 00:19:28,458
Your hope, n mine.
395
00:19:28,459 --> 00:19:29,725
Matt: Elena, hey.
396
00:19:29,726 --> 00:19:32,795
Elena, oh, my god.
Where have you been?
397
00:19:33,831 --> 00:19:35,798
Long story,
no time to tell it.
398
00:19:35,799 --> 00:19:37,733
Wasn't talking to you.
Sure you were.
399
00:19:37,734 --> 00:19:40,069
We haven't met.
I'm matt.
400
00:19:40,070 --> 00:19:42,104
Matt, there's a reason
we haven't met.
401
00:19:42,105 --> 00:19:43,873
You and I are
going that way.
402
00:19:43,874 --> 00:19:45,942
Ahhh. I'm sorry,
you guys.
403
00:19:50,380 --> 00:19:53,349
Cleared the debris away.
404
00:19:53,350 --> 00:19:55,785
Set the torches
like you asked.
405
00:19:55,786 --> 00:19:58,120
We can get down now.
406
00:19:58,121 --> 00:20:00,790
Elena: What is that?
407
00:20:00,791 --> 00:20:04,093
It's everything I need
to destroy them.
408
00:20:04,094 --> 00:20:07,096
Are you sure damon
will come back with her?
409
00:20:07,097 --> 00:20:09,131
[damon whistles]
410
00:20:10,901 --> 00:20:12,635
Brother, witches.
411
00:20:12,636 --> 00:20:13,769
Everything ok?
412
00:20:13,770 --> 00:20:15,204
I just want
to get this over with.
413
00:20:15,205 --> 00:20:16,839
Are we ready?
414
00:20:16,840 --> 00:20:19,275
I guess so.
415
00:20:19,276 --> 00:20:21,277
[all cheering]
416
00:20:21,278 --> 00:20:23,279
[rock music playing]
417
00:20:23,280 --> 00:20:24,747
Done!
418
00:20:24,748 --> 00:20:26,716
[laughter]
419
00:20:26,717 --> 00:20:29,852
Hey, uh,
I'll be right back.
420
00:20:30,954 --> 00:20:32,588
Hey, man.
421
00:20:32,589 --> 00:20:35,525
Uh, you got any weed?
422
00:20:35,526 --> 00:20:37,260
Wait, you're kidding me,
right?
423
00:20:37,261 --> 00:20:40,296
You act like a total dick
every time we cross paths,
424
00:20:40,297 --> 00:20:42,431
And now you want
to party witme?
425
00:20:42,432 --> 00:20:44,467
[indistinct] I'm just
asking question.
426
00:20:44,468 --> 00:20:46,435
Dude, I don't geyou, man.
427
00:20:46,436 --> 00:20:47,570
It's aarty.
428
00:20:47,571 --> 00:20:49,138
You're a partier, ok?
429
00:20:49,139 --> 00:20:50,439
There's no need
to psychoanalyze it.
430
00:20:50,440 --> 00:20:51,874
I don't party anyme.
431
00:20:51,875 --> 00:20:54,043
And even if I did,
it wouldn't be with you.
432
00:20:54,044 --> 00:20:56,445
No problem.
433
00:20:56,446 --> 00:20:58,548
Carry on just standing
there, by yourself.
434
00:20:58,549 --> 00:21:00,816
All alone.
435
00:21:00,817 --> 00:21:02,485
The enemy of fun.
436
00:21:02,486 --> 00:21:06,055
Do you even have
any friends?
437
00:21:13,764 --> 00:21:16,866
[chuckles]
438
00:21:16,867 --> 00:21:18,701
Thank go
439
00:21:18,702 --> 00:21:20,870
Weird hello, but ok.
440
00:21:20,871 --> 00:21:22,438
What's the matter?
441
00:21:22,439 --> 00:21:25,641
Uh, nothin'.
Nothing, just...
442
00:21:27,044 --> 00:21:29,178
It's nothin'.
443
00:21:29,179 --> 00:21:31,614
Come on, let walk.
444
00:21:34,751 --> 00:21:36,586
Air.
445
00:21:36,587 --> 00:21:38,754
Earth.
446
00:21:38,755 --> 00:21:40,890
Fire.
447
00:21:40,891 --> 00:21:42,725
Water.
448
00:21:42,726 --> 00:21:46,028
That's it,
just water from the tap?
449
00:21:46,029 --> 00:21:47,897
As opposed
to what?
450
00:21:47,898 --> 00:21:49,599
I just figured maybit
would have to be blessed
451
00:21:49,600 --> 00:21:52,001
Or mystical
or something.
452
00:21:55,272 --> 00:21:56,572
What's that?
453
00:21:56,573 --> 00:21:58,608
It's for katherine.
454
00:21:58,609 --> 00:22:00,977
Gotta have something
to get her going.
455
00:22:00,978 --> 00:22:03,512
Unless your girl's
offering a vein to tap.
456
00:22:04,648 --> 00:22:06,215
[sighs]
457
00:22:06,216 --> 00:22:08,951
Admit it-
458
00:22:08,952 --> 00:22:11,554
You can't wait
to get rid of me.
459
00:22:11,555 --> 00:22:13,923
[chuckles]
460
00:22:13,924 --> 00:22:16,392
I can't wait
to get rid of you.
461
00:22:16,393 --> 00:22:18,060
Hmm.
462
00:22:19,529 --> 00:22:21,430
You ready?
463
00:22:21,431 --> 00:22:23,432
[indistinct chatter]
464
00:22:23,433 --> 00:22:26,435
This place is wild.
465
00:22:26,436 --> 00:22:27,837
You kinda like
dead people, huh?
466
00:22:27,838 --> 00:22:30,406
I'm strange, remember?
467
00:22:31,541 --> 00:22:33,009
You ok?
468
00:22:33,010 --> 00:22:35,645
Yeah, yeah.
Uh...
469
00:22:35,646 --> 00:22:37,913
This place makes me
think about someone.
470
00:22:37,914 --> 00:22:39,415
A dead someone?
471
00:22:39,416 --> 00:22:41,817
No, no, just...
472
00:22:41,818 --> 00:22:44,754
Someone I used
to know.
473
00:22:46,189 --> 00:22:47,556
So, uh, hey.
[chuckles]
474
00:22:47,557 --> 00:22:50,726
We made it all of, what,
37 minutes in that party?
475
00:22:50,727 --> 00:22:53,029
Not your scene?
476
00:22:53,030 --> 00:22:55,731
No, I'm not really su
what my scene is anymore.
477
00:22:55,732 --> 00:22:57,500
Hmm.
478
00:22:57,501 --> 00:22:59,935
So what do you say?
479
00:22:59,936 --> 00:23:03,973
You want to be
part of my non-scene?
480
00:23:03,974 --> 00:23:07,376
I would happily
be a part of your non-scene,
481
00:23:07,377 --> 00:23:11,313
Except, uh,
I'm leaving.
482
00:23:11,314 --> 00:23:13,683
Wait, what?
483
00:23:13,684 --> 00:23:16,285
Yeah. My mom and I
are moving away.
484
00:23:16,286 --> 00:23:18,754
Oh, uh...
485
00:23:18,755 --> 00:23:21,924
That's-
that's a bummer.
486
00:23:21,925 --> 00:23:25,194
Yeah?
Well, yeah.
487
00:23:25,195 --> 00:23:27,363
So...
488
00:23:27,364 --> 00:23:30,299
Guess this is good-bye.
489
00:23:30,300 --> 00:23:33,836
I guess it is.
490
00:23:43,847 --> 00:23:44,847
Anna, your face!
491
00:23:44,848 --> 00:23:46,382
It's nothing.
492
00:23:46,383 --> 00:23:48,350
It didn't look like
nothing.
493
00:23:51,455 --> 00:23:53,489
[sighs] you didn't have
to hit him that hard.
494
00:23:53,490 --> 00:23:56,392
Yes, I did.
495
00:23:57,694 --> 00:23:59,662
Grab him,
and let's go.
496
00:23:59,663 --> 00:24:03,399
I'm taking him
to meet my mother.
497
00:24:12,771 --> 00:24:14,205
Where's your date?
498
00:24:14,206 --> 00:24:15,507
Who knows?
499
00:24:15,508 --> 00:24:17,509
Ah, is the honeymoon
over already?
500
00:24:17,510 --> 00:24:19,711
Maybe.
501
00:24:19,712 --> 00:24:21,379
After all that grief you
gave me about liking her.
502
00:24:21,380 --> 00:24:23,114
I figured it would have lasted
longer than five minutes.
503
00:24:23,115 --> 00:24:26,284
Look, I just
- I don't know if I can do the whole public couple thing.
504
00:24:26,285 --> 00:24:29,854
She-she seems like
she might be a little clingy.
505
00:24:29,855 --> 00:24:31,389
Well, good.
506
00:24:31,390 --> 00:24:32,824
I need my boy single
anyway.
507
00:24:32,825 --> 00:24:34,559
Ooh.
508
00:24:34,560 --> 00:24:36,227
Incoming.
509
00:24:36,228 --> 00:24:37,729
Hey.
510
00:24:37,730 --> 00:24:40,265
There you are.
Here I am.
511
00:24:41,267 --> 00:24:42,867
Yeah, well, I'm not
drunk enough,
512
00:24:42,868 --> 00:24:45,203
So I'm just going
to go get another beer.
513
00:24:47,306 --> 00:24:48,940
So...
514
00:24:48,941 --> 00:24:50,975
So.
515
00:24:50,976 --> 00:24:52,777
I have
another speech.
516
00:24:52,778 --> 00:24:54,546
Ok.
517
00:24:54,547 --> 00:24:57,916
The hand thing
with elena,
518
00:24:57,917 --> 00:24:59,751
It was lame.
519
00:24:59,752 --> 00:25:02,387
Well, I was lame.
520
00:25:02,388 --> 00:25:04,923
And, hey, your feelings
for elena aside,
521
00:25:04,924 --> 00:25:06,291
Damon wathere,
522
00:25:06,292 --> 00:25:09,093
And he was always
such a jerk to me.
523
00:25:09,094 --> 00:25:10,828
And...
524
00:25:10,829 --> 00:25:13,565
I wanted to show off that
I was with the good guy.
525
00:25:13,566 --> 00:25:17,001
So, anyway,
I was lame.
526
00:25:18,304 --> 00:25:19,704
So...
527
00:25:19,705 --> 00:25:22,373
Forgiven?
528
00:25:23,342 --> 00:25:25,410
Yeah, course.
529
00:25:25,411 --> 00:25:26,945
Yeah.
530
00:25:29,481 --> 00:25:32,150
[chanting
in foreign language]
531
00:26:00,412 --> 00:26:02,647
What's happening?
532
00:26:07,686 --> 00:26:09,520
It worked!
533
00:26:10,556 --> 00:26:12,457
Of course
it worked.
534
00:26:12,458 --> 00:26:14,459
Weave some fires
to build.
535
00:26:14,460 --> 00:26:17,362
I'm gonna go get the
gasoli, I'll be right back.
536
00:26:22,034 --> 00:26:24,902
You ready?
What?
537
00:26:24,903 --> 00:26:26,204
You think I'm going
to go in there by myself
538
00:26:26,205 --> 00:26:28,072
So you can seal me in?
Don't take her in.
539
00:26:28,073 --> 00:26:30,608
I'll bring
the walls down.
540
00:26:30,609 --> 00:26:32,910
You'll bring walls down if
I don't. Yothink I trust you?
541
00:26:32,911 --> 00:26:34,412
As much as I trust you.
Enough!
542
00:26:34,413 --> 00:26:35,947
Both of u.
543
00:26:35,948 --> 00:26:37,749
Look, he needs
leverage.
544
00:26:37,750 --> 00:26:39,183
He needs to know
that you're not going
545
00:26:39,184 --> 00:26:40,451
To shut the door
when he gets inside.
546
00:26:40,452 --> 00:26:42,220
I get it.
547
00:26:42,221 --> 00:26:43,688
I'll go.
548
00:26:43,689 --> 00:26:46,024
May I?
549
00:26:56,835 --> 00:26:59,337
Dark down there?
550
00:27:00,439 --> 00:27:03,775
I thought I told you
to leave.
551
00:27:03,776 --> 00:27:05,510
I considered it.
552
00:27:05,511 --> 00:27:07,979
Then I thought,
screw you.
553
00:27:07,980 --> 00:27:09,447
Anna: Hey, hero.
554
00:27:09,448 --> 00:27:11,449
I'm going down there
to get my mother.
555
00:27:11,450 --> 00:27:13,284
Can't let you
do that.
556
00:27:13,285 --> 00:27:15,787
Well, ben's about to
make a main course
557
00:27:15,788 --> 00:27:17,522
Out of elena's
little brother,
558
00:27:17,523 --> 00:27:21,426
So y can stop me
or him.
559
00:27:21,427 --> 00:27:23,695
Your choice.
560
00:27:32,304 --> 00:27:35,073
[clattering]
561
00:27:35,074 --> 00:27:37,375
What is that?
562
00:27:37,376 --> 00:27:39,610
They can sense you.
563
00:27:40,612 --> 00:27:44,082
Where is she?!
564
00:27:44,083 --> 00:27:46,150
Damon!
565
00:27:47,786 --> 00:27:49,487
Hey, you're not
going in tre.
566
00:27:49,488 --> 00:27:51,456
You think you can
stop me?
567
00:27:51,457 --> 00:27:53,891
Bonnie...
568
00:28:04,903 --> 00:28:06,604
Why did you
let her go in?
569
00:28:06,605 --> 00:28:09,340
Because she isn't
coming out, baby.
570
00:28:09,341 --> 00:28:12,477
None of them are.
571
00:28:16,215 --> 00:28:17,648
Do
hmm?
572
00:28:17,649 --> 00:28:19,484
You're disposable.
573
00:28:19,485 --> 00:28:21,986
I don't care. She already
gave me what I want.
574
00:28:21,987 --> 00:28:24,288
You're going to say
"eternal life"?
575
00:28:24,289 --> 00:28:26,491
You're really
that stupid?
576
00:28:26,492 --> 00:28:30,228
You know,
I've heard about you.
577
00:28:30,229 --> 00:28:33,798
You don't feed.
578
00:28:33,799 --> 00:28:36,434
You're not strong enough
to beat me.
579
00:28:36,435 --> 00:28:39,103
[both grunting]
580
00:28:39,104 --> 00:28:41,406
Is that all you got?
581
00:28:41,407 --> 00:28:42,540
No.
582
00:28:42,541 --> 00:28:45,643
I got this.
583
00:28:58,557 --> 00:29:01,125
Damon?
584
00:29:01,126 --> 00:29:03,494
Damon!
585
00:29:53,475 --> 00:29:55,008
Where's elena?
586
00:29:55,009 --> 00:29:56,643
Damon took her
inside.
587
00:29:56,644 --> 00:29:58,078
What?!
Stefan!
588
00:29:58,079 --> 00:30:00,981
If you go in there,
you won't come out.
589
00:30:01,916 --> 00:30:03,183
What did you do?
590
00:30:03,184 --> 00:30:05,119
Opening the door
didn't remove the seal,
591
00:30:05,120 --> 00:30:07,588
It just opened the door.
592
00:30:07,589 --> 00:30:09,590
What's the sea
593
00:30:09,591 --> 00:30:11,925
Some seals keep vampires
from entering.
594
00:30:11,926 --> 00:30:14,661
This one
eps them from...
595
00:30:14,662 --> 00:30:16,396
Coming out.
596
00:30:16,397 --> 00:30:18,298
Elena's human.
597
00:30:18,299 --> 00:30:20,300
She can leave.
598
00:30:20,301 --> 00:30:21,802
Anna and katherine can't.
599
00:30:21,803 --> 00:30:24,972
Damon can't.
600
00:30:24,973 --> 00:30:26,406
You weren't even planning
on breaking the spell,
601
00:30:26,407 --> 00:30:27,574
Were you?
602
00:30:27,575 --> 00:30:30,277
I told you.
603
00:30:30,278 --> 00:30:32,813
I ll protect my own.
604
00:30:32,814 --> 00:30:37,351
Elena can get out.
That's all that matters.
605
00:30:37,352 --> 00:30:40,687
You must have
a taste for it.
606
00:30:40,688 --> 00:30:44,024
You scream and shriek
and even bother to escape,
607
00:30:44,025 --> 00:30:46,093
But then you just come
right back to it.
608
00:30:46,094 --> 00:30:49,429
Oh, oh!
609
00:30:49,430 --> 00:30:51,765
Mother!
610
00:30:53,501 --> 00:30:54,868
Your boyfriend
did this, you know.
611
00:30:54,869 --> 00:30:56,203
His father did.
612
00:30:56,204 --> 00:30:57,571
And jonathan gilbert.
613
00:30:57,572 --> 00:30:58,906
Made a choice
a long time ago
614
00:30:58,907 --> 00:31:00,541
That iwould be
gilbert blood
615
00:31:00,542 --> 00:31:01,742
That brought
her back to life.
616
00:31:01,743 --> 00:31:03,477
I had jeremy
all ready to go,
617
00:31:03,478 --> 00:31:06,580
But...
618
00:31:06,581 --> 00:31:08,015
[gasping]
619
00:31:08,016 --> 00:31:10,751
[screaming]
620
00:31:12,153 --> 00:31:13,954
Stefan!
621
00:31:15,023 --> 00:31:17,257
You can't just leave him
inhere, grams!
622
00:31:17,258 --> 00:31:18,859
He made his choice!
623
00:31:21,462 --> 00:31:22,996
Here.
624
00:31:22,997 --> 00:31:25,232
Just tell me what
to do. I'll do it!
625
00:31:25,233 --> 00:31:26,867
We areot strong enough.
626
00:31:26,868 --> 00:31:29,269
Even if we were able
to bring the seal down,
627
00:31:29,270 --> 00:31:32,206
There's no guarantee that
we can get it back up again.
628
00:31:32,207 --> 00:31:33,407
You said it
yourself-
629
00:31:33,408 --> 00:31:35,943
Many things can fuel
a witch's power.
630
00:31:35,944 --> 00:31:38,412
Help me!
631
00:31:38,413 --> 00:31:41,748
Or I'll do it alone.
632
00:31:41,749 --> 00:31:43,817
[both grunting]
633
00:31:51,826 --> 00:31:53,260
Please don't!
634
00:31:53,261 --> 00:31:55,529
[groaning]
635
00:31:55,530 --> 00:31:57,531
Let her go!
636
00:31:57,532 --> 00:32:00,267
No!
637
00:32:00,268 --> 00:32:02,436
Go, go. I'll be
right behind you.
638
00:32:03,738 --> 00:32:05,539
Pearl: Anna!
639
00:32:08,543 --> 00:32:10,244
Where am I?
640
00:32:18,419 --> 00:32:20,387
Elena, stefan...
641
00:32:20,388 --> 00:32:22,222
He's right behind me.
642
00:32:26,561 --> 00:32:28,829
Efan,
what are you doing?
643
00:32:28,830 --> 00:32:31,465
It's gonna be ok.
We'll fix it.
644
00:32:31,466 --> 00:32:32,733
What is it?
645
00:32:32,734 --> 00:32:34,034
I can't.
646
00:32:34,035 --> 00:32:35,469
Can't?
Can't what?
647
00:32:35,470 --> 00:32:37,771
The spell's still up,
we can't get them out.
648
00:32:37,772 --> 00:32:39,172
Yet.
649
00:32:39,173 --> 00:32:40,974
You went in there
not knowing
650
00:32:40,975 --> 00:32:42,709
If you could
come back out?
651
00:32:45,413 --> 00:32:47,147
Oh, my god.
652
00:32:47,148 --> 00:32:50,250
I heard you scream.
653
00:32:50,251 --> 00:32:52,152
We can't leave him
in there.
654
00:32:52,153 --> 00:32:53,987
We promised him,
both of us.
655
00:32:53,988 --> 00:32:55,188
I know.
656
00:32:55,189 --> 00:32:57,124
Even if we're able
to break through the seal,
657
00:32:57,125 --> 00:33:00,894
Weon't be able
to hold it for long.
658
00:33:04,866 --> 00:33:06,967
[grunting]
659
00:33:06,968 --> 00:33:09,202
She's not here!
Damon.
660
00:33:09,203 --> 00:33:10,437
She's not here.
661
00:33:10,438 --> 00:33:11,805
What?
662
00:33:11,806 --> 00:33:14,574
She's not here!
663
00:33:17,779 --> 00:33:20,614
[chanting
in foreign language]
664
00:33:28,890 --> 00:33:31,658
I think it's working!
665
00:33:34,696 --> 00:33:36,363
I just wanted
my mother back.
666
00:33:36,364 --> 00:33:40,367
Jeremy's fine. He's
outside. We won't touch him.
667
00:33:43,237 --> 00:33:45,439
Keep going!
668
00:33:45,440 --> 00:33:46,940
You better hry.
669
00:33:46,941 --> 00:33:50,277
Stefan, they can't
hold it much longer!
670
00:33:52,980 --> 00:33:54,815
[gasping]
671
00:33:56,751 --> 00:33:58,452
Damon, we need
to get out of here.
672
00:33:58,453 --> 00:33:59,619
It doesn't make sense.
They locked her inside.
673
00:33:59,620 --> 00:34:01,088
If we don't leave now,
674
00:34:01,089 --> 00:34:02,756
We're not getting out.
675
00:34:02,757 --> 00:34:04,391
How could she not
be in here?
676
00:34:04,392 --> 00:34:06,860
It's not worth spending
all of eternity down here!
677
00:34:06,861 --> 00:34:08,695
She's not worth it!
No!
678
00:34:08,696 --> 00:34:10,430
Elena: Damon!
679
00:34:13,201 --> 00:34:15,302
Please.
680
00:34:25,446 --> 00:34:29,182
[chanting
in foreign language]
681
00:34:31,219 --> 00:34:33,353
[gasps] oh, my god!
682
00:34:33,354 --> 00:34:34,554
I can't!
683
00:34:34,555 --> 00:34:36,089
You can!
684
00:35:07,410 --> 00:35:09,944
Is this for real?
685
00:35:09,945 --> 00:35:12,313
Is what for real?
686
00:35:12,314 --> 00:35:17,018
You being all cool
and honest and open?
687
00:35:19,455 --> 00:35:21,990
Speech number three?
688
00:35:21,991 --> 00:35:24,559
I want this to work.
689
00:35:24,560 --> 00:35:27,295
And I'm scared that you're
going to change your mind
690
00:35:27,296 --> 00:35:29,597
And you're not
going to want it.
691
00:35:29,598 --> 00:35:33,134
I don't want
to mesit up.
692
00:35:33,135 --> 00:35:35,804
I don't want
to mess it up, either.
693
00:35:46,849 --> 00:35:49,250
[owl hooting]
694
00:35:49,251 --> 00:35:51,186
He's ok.
695
00:35:51,187 --> 00:35:52,654
He's all right.
696
00:35:52,655 --> 00:35:55,023
[sighs]
697
00:36:15,144 --> 00:36:17,979
I'm sorry.
698
00:36:33,295 --> 00:36:34,763
Hey, let me help you.
699
00:36:34,764 --> 00:36:36,297
Oh, m fine.
700
00:36:36,298 --> 00:36:38,733
You don't need
to coddle me, baby.
701
00:36:38,734 --> 00:36:40,568
It was a big spell, grs.
702
00:36:40,569 --> 00:36:42,270
I could tell it took
a lot out of you.
703
00:36:42,271 --> 00:36:44,939
I'll be fine.
704
00:36:54,550 --> 00:36:55,517
How's your head?
705
00:36:55,518 --> 00:36:57,118
, it's, uh,
it's all right.
706
00:36:57,119 --> 00:36:59,387
I just-I wish I knew
how I pass out.
707
00:36:59,388 --> 00:37:01,890
I didn't drink
that much, I swear
708
00:37:01,891 --> 00:37:04,259
And you don't
remember anything?
709
00:37:04,260 --> 00:37:06,361
The whole thing's
pretty cloudy. I just...
710
00:37:06,362 --> 00:37:08,129
I know
how this looks.
711
00:37:08,130 --> 00:37:09,664
I'm-I'm sorry.
712
00:37:09,665 --> 00:37:11,232
No, remy,
don't be sorry.
713
00:37:11,233 --> 00:37:13,067
You didn't do anything, ok?
714
00:37:13,068 --> 00:37:14,569
Ok.
715
00:37:14,570 --> 00:37:17,071
I've gotta head over
to bonnie's for a little bit,
716
00:37:17,072 --> 00:37:20,308
But is there anything
that you need?
717
00:37:20,309 --> 00:37:21,943
Oh, no, I'm just-
I'm gonna crash.
718
00:37:21,944 --> 00:37:25,613
Ok. Well, jenna's here,
and I'll be back soon.
719
00:37:55,010 --> 00:37:57,412
You knew katherine
wasn't in there.
720
00:37:57,413 --> 00:37:59,948
You wouldn't
have helped me.
721
00:37:59,949 --> 00:38:01,216
No!
722
00:38:01,217 --> 00:38:03,151
Why do you get happiness?
723
00:38:03,152 --> 00:38:05,753
Damon, please, you wouldn't have
helped me! You know you wouldn't!
724
00:38:05,754 --> 00:38:07,021
Why do you get it
and I don't?!
725
00:38:07,022 --> 00:38:09,190
The guard,
the way of the judge,
726
00:38:09,191 --> 00:38:10,291
They really
want this thing!
727
00:38:10,292 --> 00:38:12,660
She promised to turn him
728
00:38:12,661 --> 00:38:15,129
He was oessed
with her.
729
00:38:15,130 --> 00:38:20,468
She had him under her
spell, like everybody else!
730
00:38:20,469 --> 00:38:21,936
He let her go.
731
00:38:21,937 --> 00:38:25,139
[gasping]
732
00:38:25,140 --> 00:38:28,042
The last I saw her
733
00:38:28,043 --> 00:38:30,511
Was chicago.
734
00:38:30,512 --> 00:38:32,480
1983.
735
00:38:32,481 --> 00:38:35,283
She knew where
you were, damon.
736
00:38:37,186 --> 00:38:39,787
She didn't care.
737
00:38:42,725 --> 00:38:45,026
Sorry.
738
00:38:52,201 --> 00:38:55,036
[music playing]
739
00:38:59,375 --> 00:39:01,676
I just got tbonnie's.
740
00:39:01,677 --> 00:39:03,845
Everything all right? Yeah.
741
00:39:03,846 --> 00:39:06,347
How's damon?
Is he going to be ok?
742
00:39:06,348 --> 00:39:08,850
I don't know.
743
00:39:08,851 --> 00:39:11,219
Can I call you later?
744
00:39:11,220 --> 00:39:13,054
Yeah, of course.
745
00:39:55,130 --> 00:39:57,498
Grams?
746
00:39:57,499 --> 00:39:59,834
Grams, wake up!
747
00:40:01,070 --> 00:40:02,971
Grams!
748
00:40:02,972 --> 00:40:05,640
Grams?!
749
00:40:05,641 --> 00:40:09,644
[sobbing] elena!
750
00:40:09,645 --> 00:40:11,245
Help!
751
00:40:11,246 --> 00:40:13,114
Wake up!
752
00:40:13,115 --> 00:40:16,651
She's not breathing!
She's not breathing!
753
00:40:16,652 --> 00:40:19,587
Please, wake up!
754
00:40:19,588 --> 00:40:21,789
I'm gonna fix it!
755
00:40:21,790 --> 00:40:22,857
Yes, I need
an ambulance.
756
00:40:22,858 --> 00:40:24,559
It's ok, I can fix this.
757
00:40:24,560 --> 00:40:26,627
It's an emergency.
758
00:40:27,596 --> 00:40:30,498
No, no!
I can fix this!
759
00:40:30,499 --> 00:40:32,266
Grams, I can fix this!
Bonnie!
760
00:41:10,767 --> 00:41:16,767
http://www.addic7ed.com/
761
00:41:17,305 --> 00:41:23,677
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now49328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.