Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,606 --> 00:00:01,873
Previously on " the vampire diaries"...
2
00:00:02,141 --> 00:00:04,276
For over a century,
I have lived in secret untinow.
3
00:00:04,343 --> 00:00:06,545
I know the risk. But I have to know her.
4
00:00:06,612 --> 00:00:08,246
Elena--she's a deadringer for katherine.
5
00:00:08,314 --> 00:00:10,615
That neckless contains
an herb calledervain.
6
00:00:10,683 --> 00:00:12,684
It protects u from being compelled.
7
00:00:12,752 --> 00:00:14,786
My love for therine wasn't real, damon.
8
00:00:14,854 --> 00:00:16,054
I'm gonna bring her back.
9
00:00:16,122 --> 00:00:17,656
There's a tomb underneath the church.
10
00:00:17,723 --> 00:00:20,358
A spell sealed katherine in
that tomb, protecting her.
11
00:00:20,426 --> 00:00:21,726
Hello, jenna. Logan.
12
00:00:21,794 --> 00:00:22,994
Who are you? A friend of jenna's.
13
00:00:23,062 --> 00:00:25,664
Aah!
14
00:00:25,731 --> 00:00:27,265
Alaric saltzman.
15
00:00:27,333 --> 00:00:28,567
I'm your new history teacher.
16
00:00:28,634 --> 00:00:30,468
Banister showed me this-- I'm a witch.
17
00:00:30,536 --> 00:00:32,437
Aah!
18
00:00:32,538 --> 00:00:33,538
Aah!
19
00:00:33,606 --> 00:00:35,207
His face as like-- are you ok?
20
00:00:35,274 --> 00:00:36,208
What's going on, elena?
21
00:00:36,275 --> 00:00:37,909
I'm gonna tell her the truth.
22
00:00:37,977 --> 00:00:40,845
I ow you that think that you brought
all of this bad stuff into my life.
23
00:00:40,913 --> 00:00:41,947
But my life alrey had it.
24
00:00:42,014 --> 00:00:42,948
This is different.
25
00:00:43,015 --> 00:00:43,882
I kn what I want.
26
00:00:43,950 --> 00:00:46,952
I've never been in your room before.
27
00:00:47,019 --> 00:00:51,056
This room holds every memory that I
ever that I thought was important
enough to hold onto.
28
00:00:51,123 --> 00:00:52,657
Elena?
29
00:00:56,062 --> 00:00:58,230
Elena. It's stefan.
30
00:00:58,297 --> 00:01:02,534
I know that picture must have
confused you. But I can explain.
31
00:01:02,602 --> 00:01:05,070
I need to explain.
32
00:01:05,137 --> 00:01:09,975
Please, when you get this, call me.
33
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
34
00:01:56,355 --> 00:01:58,790
Aah! Aah!
35
00:02:03,863 --> 00:02:04,963
Aah!
36
00:02:05,031 --> 00:02:06,564
How ya doing in there?
37
00:02:06,632 --> 00:02:07,899
Damon?
38
00:02:07,967 --> 00:02:10,302
You look stuck.
39
00:02:10,369 --> 00:02:11,803
My seat lt.
40
00:02:13,139 --> 00:02:14,406
Let me get you out of there.
41
00:02:14,473 --> 00:02:17,942
I want you to put your hands
on the roof. Just like that.
42
00:02:18,010 --> 00:02:20,345
You ready?
43
00:02:20,413 --> 00:02:23,081
...2, 3.
44
00:02:24,350 --> 00:02:26,584
I got you.
45
00:02:27,652 --> 00:02:29,320
Are you ok?
46
00:02:29,387 --> 00:02:33,057
Can you stand? Anything broken?
47
00:02:33,124 --> 00:02:34,325
Uh-uh.
48
00:02:39,030 --> 00:02:44,401
Whoa, you're fading fast, elena.
Elena, look at me.
49
00:02:44,469 --> 00:02:48,205
Focus. Look at me.
50
00:02:48,273 --> 00:02:49,973
Ok.
51
00:02:50,041 --> 00:02:52,543
I look like her.
52
00:02:52,610 --> 00:02:53,811
What?
53
00:03:04,923 --> 00:03:06,623
Upsy-daisy.
54
00:03:09,624 --> 00:03:18,924
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
55
00:03:19,671 --> 00:03:21,372
I found one.
56
00:03:21,439 --> 00:03:26,944
After years of reseah and study,
there it was right in front of me.
57
00:03:27,011 --> 00:03:29,079
I was terrified.
58
00:03:29,147 --> 00:03:33,384
As I stared it in the eyes,
I drove a stake through its heart.
59
00:03:34,419 --> 00:03:37,121
I was right about mystic falls.
60
00:03:37,188 --> 00:03:38,355
There is evil here.
61
00:03:38,423 --> 00:03:41,625
I can sense it. Feel it.
62
00:03:41,693 --> 00:03:43,727
It's everywhere.
63
00:03:57,108 --> 00:03:59,610
Mmm. It's not even 7:00 yet.
64
00:04:00,177 --> 00:04:03,046
Which means you shouldn't be
awake for at least 6 hours.
65
00:04:03,114 --> 00:04:04,681
I hate morning people.
66
00:04:05,983 --> 00:04:07,918
I'm going to be home te tonight.
67
00:04:07,985 --> 00:04:10,587
Mm love you.
68
00:04:10,655 --> 00:04:12,722
And I love you too.
69
00:04:44,789 --> 00:04:46,089
Morning.
70
00:04:48,759 --> 00:04:50,327
Where are we?
71
00:04:50,394 --> 00:04:52,596
Georgia.
72
00:04:52,663 --> 00:04:53,964
Georgia?
73
00:04:54,031 --> 00:04:56,333
No, no. No, we're not.
74
00:04:56,400 --> 00:04:57,467
Seriously, damon. Where are we?
75
00:04:57,535 --> 00:04:59,703
Seriously, we're-- we're in georgia.
76
00:04:59,770 --> 00:05:02,005
How ya feeling?
77
00:05:02,073 --> 00:05:03,740
I--I--
78
00:05:03,808 --> 00:05:06,810
There's broken bones. I checked.
79
00:05:06,878 --> 00:05:10,247
But my car. There was a man.
80
00:05:10,314 --> 00:05:12,115
I hit a man.
81
00:05:12,183 --> 00:05:14,351
But then he got up and--who was that?
82
00:05:14,418 --> 00:05:16,920
That's what I would like to know.
83
00:05:16,988 --> 00:05:18,622
Where is my phe?
84
00:05:18,689 --> 00:05:21,791
Ok. We really need to go back.
Nobody knows where I am.
85
00:05:21,859 --> 00:05:23,793
Pull over.
86
00:05:23,861 --> 00:05:25,729
I mean it, damon. Pull over!
87
00:05:25,796 --> 00:05:27,898
Stop the car!
88
00:05:27,965 --> 00:05:30,867
Ohyou were so much more
fun when you were asleep.
89
00:05:40,077 --> 00:05:42,245
Hey.
90
00:05:42,313 --> 00:05:45,548
I'm fine.
91
00:05:45,616 --> 00:05:47,050
We havto go back.
92
00:05:47,118 --> 00:05:50,220
Oh come on. Look.
We've already come this far.
93
00:05:50,288 --> 00:05:51,655
Why are you doing this?
94
00:05:51,722 --> 00:05:54,424
I can't be in georgia. I wrecked my car.
95
00:05:54,492 --> 00:05:56,059
I have to go home.
96
00:05:56,127 --> 00:05:57,727
This is kidnapping.
97
00:05:57,795 --> 00:06:00,463
That's a little melodramatic,
don'you think?
98
00:06:00,531 --> 00:06:01,698
You're not funny.
99
00:06:01,766 --> 00:06:03,466
You can't do this.
100
00:06:03,534 --> 00:06:04,935
I'm not going to georgia.
101
00:06:05,002 --> 00:06:07,003
You're in georgia.
102
00:06:07,071 --> 00:06:09,606
Without your magical
necklace I might add.
103
00:06:09,674 --> 00:06:13,977
I can very easily make you...Agreeable.
104
00:06:14,045 --> 00:06:15,979
What are you trying to prove?
105
00:06:19,717 --> 00:06:21,484
That's my phone.
106
00:06:23,921 --> 00:06:26,589
Mmm. It's your boyfriend.
107
00:06:26,657 --> 00:06:28,124
I'll take it.
108
00:06:28,192 --> 00:06:29,259
Elena's phe.
109
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
Where is she?
110
00:06:30,428 --> 00:06:31,828
Why do you have her phone? Is she ok?
111
00:06:31,896 --> 00:06:37,033
Elena? She's right here.
And, yes, she's fine.
112
00:06:37,101 --> 00:06:38,668
Where are you? Let me speak to her.
113
00:06:38,736 --> 00:06:41,471
He wants to talk to you.
114
00:06:41,539 --> 00:06:43,540
Uh-uh.
115
00:06:44,742 --> 00:06:46,409
Yeah. I don't--
116
00:06:46,477 --> 00:06:48,979
I don't think she wants
to talk to you right now.
117
00:06:49,046 --> 00:06:51,448
Damon, I swear to god,
if you touch her--
118
00:06:51,515 --> 00:06:54,551
You have a good day. Mm-hmm. Bye-now.
119
00:06:56,520 --> 00:06:58,388
Argh!
120
00:07:07,898 --> 00:07:12,035
Look. No one knows where I am.
Can we please just go back?
121
00:07:12,103 --> 00:07:13,403
We're almost there.
122
00:07:13,471 --> 00:07:14,504
Where is there?!
123
00:07:14,572 --> 00:07:16,006
A little place right outside of atlanta.
124
00:07:16,073 --> 00:07:17,474
Oh, come on, elena.
125
00:07:17,541 --> 00:07:19,676
You don't wanna go
back right now. Do you?
126
00:07:19,744 --> 00:07:23,413
What's the rush? Time-out.
127
00:07:23,481 --> 00:07:27,784
Trust me. Your problems are still
going to be there when you get home.
128
00:07:27,852 --> 00:07:30,653
Look. Step away from
your life for 5 minutes.
129
00:07:30,721 --> 00:07:33,390
5 minutes.
130
00:07:37,962 --> 00:07:39,629
Am I going to be safe with you?
131
00:07:39,697 --> 00:07:40,797
Yes.
132
00:07:40,865 --> 00:07:42,465
Will you promise not to do
133
00:07:42,533 --> 00:07:45,101
That mind control thing with me?
134
00:07:45,169 --> 00:07:46,503
Yes.
135
00:07:46,570 --> 00:07:48,638
Can I trust you?
136
00:07:48,706 --> 00:07:51,941
Get in the car. Come on.
137
00:07:59,017 --> 00:08:00,351
Hey, mr. Saltzman.
138
00:08:00,418 --> 00:08:01,685
Hey, jeremy.
139
00:08:01,753 --> 00:08:04,621
I, uh--can't find my ring.
I took it off for the gym
140
00:08:04,689 --> 00:08:08,592
And thought I put it-- there it is.
141
00:08:10,695 --> 00:08:14,565
Losing family heirlooms-- bad.
142
00:08:14,632 --> 00:08:17,468
How's your extra credit coming?
You pick a topic yet?
143
00:08:17,535 --> 00:08:19,169
Mystic falls, the cil war era.
144
00:08:19,237 --> 00:08:20,571
What's the angle?
145
00:08:20,638 --> 00:08:21,905
My family-- I found a journal
146
00:08:21,973 --> 00:08:24,308
Of an anstor who lived in the 1800s.
147
00:08:24,376 --> 00:08:28,645
And the gilberts were one of t original
founding families of mystic falls. So...
148
00:08:28,713 --> 00:08:31,548
That sounds good.
149
00:08:31,616 --> 00:08:32,783
Bonnie. Stefan
150
00:08:32,851 --> 00:08:34,351
Hey. Hi.
151
00:08:34,419 --> 00:08:36,520
I haven't seen you lately.
152
00:08:36,588 --> 00:08:39,423
How are you doing with everything?
153
00:08:39,524 --> 00:08:41,725
I'm fine. It's all fine.
154
00:08:41,793 --> 00:08:43,227
Good. Yeah
155
00:08:44,295 --> 00:08:45,696
Are you back in school?
156
00:08:45,764 --> 00:08:48,766
No. Actually I came here to find you.
157
00:08:48,833 --> 00:08:52,436
I s hoping you could help
me with something. A spell.
158
00:08:53,805 --> 00:08:57,708
Stefan, look, I know elena's
ok with all of this,
159
00:08:57,776 --> 00:08:59,410
And I appreciate what
you did to help me.
160
00:08:59,477 --> 00:09:02,112
But I'm not really ready to
dive into it with you just yet.
161
00:09:02,180 --> 00:09:04,248
I understand. But I need your he.
162
00:09:04,315 --> 00:09:08,585
It's elena. She's with damon.
163
00:09:10,388 --> 00:09:13,190
I have elena's necklace.
I was just hoping you could e this
164
00:09:13,258 --> 00:09:14,725
To make some sort of a connection.
165
00:09:14,793 --> 00:09:16,460
I just neeto know that she's ok.
166
00:09:16,528 --> 00:09:17,661
How do you know I can do this?
167
00:09:17,729 --> 00:09:19,630
Because I've known a few
witches over the years.
168
00:09:19,697 --> 00:09:20,831
I've seen what they can do.
169
00:09:20,899 --> 00:09:22,166
I'm still new at it.
170
00:09:22,233 --> 00:09:24,234
It's ok.
171
00:09:24,302 --> 00:09:25,869
Give it a shot.
172
00:09:25,937 --> 00:09:28,138
Ok.
173
00:09:28,206 --> 00:09:29,606
All right.
174
00:09:40,718 --> 00:09:42,386
There's nothing.
175
00:09:42,454 --> 00:09:46,990
Nothing's happening.
Usually there's an image or...
176
00:09:47,058 --> 00:09:48,325
Tell me if anyone's looking.
177
00:09:48,393 --> 00:09:49,760
Ok.
178
00:09:49,828 --> 00:09:51,562
All right.
179
00:10:11,649 --> 00:10:12,549
What is it?
180
00:10:12,617 --> 00:10:14,351
Something's wrong. With elena?
181
00:10:14,419 --> 00:10:16,920
With me. There's
something wrong with me.
182
00:10:16,988 --> 00:10:19,523
I have to go. I'm sorry, stefan.
183
00:10:19,591 --> 00:10:21,592
I can't hp you.
184
00:10:26,831 --> 00:10:28,966
So, where's my car?
185
00:10:29,033 --> 00:10:30,167
I pulled it off on the side of the road.
186
00:10:30,235 --> 00:10:32,135
I don't think anyone will bother it.
187
00:10:32,203 --> 00:10:34,738
At about that man in the road?
188
00:10:35,740 --> 00:10:37,274
Was he a...?
189
00:10:37,342 --> 00:10:39,877
From what I could tell. Yeah.
190
00:10:39,944 --> 00:10:41,645
You don't kn him?
191
00:10:41,713 --> 00:10:43,714
If I've never met him,
I wouldn't know him.
192
00:10:43,815 --> 00:10:48,852
I mean, it's not like we all hang out
together at the vamp bar and grill.
193
00:10:53,458 --> 00:10:57,494
You brought me to a bar?
194
00:10:57,562 --> 00:10:59,863
Damon, I'm not old enough.
They're not going to let me in.
195
00:10:59,931 --> 00:11:01,598
Sure they will.
196
00:11:10,975 --> 00:11:13,710
No. No, it can't be.
197
00:11:13,778 --> 00:11:15,445
Damon.
198
00:11:21,319 --> 00:11:23,186
My honey pie.
199
00:11:32,003 --> 00:11:32,936
Listen up everybody!
200
00:11:33,504 --> 00:11:36,372
Here's to the man that broke my heart,
201
00:11:36,440 --> 00:11:38,107
Crushed my soul,
202
00:11:38,175 --> 00:11:39,676
Destroyed my life,
203
00:11:39,743 --> 00:11:42,578
And ruined any and all
chances of happiness!
204
00:11:44,214 --> 00:11:45,515
Drink up!
205
00:11:49,153 --> 00:11:50,853
Ahh. Whoo!
206
00:11:51,989 --> 00:11:55,058
So, how'd he rope you in?
207
00:11:55,125 --> 00:11:57,193
I'm not roped in.
Actually, I'm dating his--
208
00:11:57,261 --> 00:11:59,562
Honey, if you're not roped,
you're whipped.
209
00:11:59,630 --> 00:12:01,698
Either way, just eoy the ride.
210
00:12:01,765 --> 00:12:03,032
Ok.
211
00:12:03,100 --> 00:12:05,068
So, how did you two meet?
212
00:12:05,135 --> 00:12:06,669
College.
213
00:12:06,737 --> 00:12:08,571
You went to college?
214
00:12:08,639 --> 00:12:11,040
I've been on a college campus, yes.
215
00:12:11,108 --> 00:12:14,177
About 20 years ago, when I was
just a sweet, young freshman.
216
00:12:14,244 --> 00:12:17,780
I met this butiful man,
and fell in love.
217
00:12:17,848 --> 00:12:19,782
And then he told me
about his littleecret,
218
00:12:19,850 --> 00:12:21,551
Made me love himore.
219
00:12:21,618 --> 00:12:23,386
Because, you see,
I had a little secret of my own
220
00:12:23,454 --> 00:12:25,855
That I was dying to share with somebody.
221
00:12:25,923 --> 00:12:27,890
She's a witch.
222
00:12:28,759 --> 00:12:29,792
Changed my world.
223
00:12:29,860 --> 00:12:31,828
I rocked your world.
224
00:12:31,895 --> 00:12:34,030
He is good in the sack, isn't he?
225
00:12:34,098 --> 00:12:38,568
But mostly he's just a walkawayoe.
226
00:12:41,105 --> 00:12:46,743
So, what is it that you want?
227
00:13:18,509 --> 00:13:20,710
Oh my god. I am so sorry.
228
00:13:20,778 --> 00:13:23,079
There was this one book
wedged between the other.
229
00:13:23,147 --> 00:13:26,249
And I pulled and then kaplunk, kaboom.
230
00:13:26,316 --> 00:13:27,350
Are you ok?
231
00:13:27,418 --> 00:13:30,053
Yeah, I'm fine.
232
00:13:33,824 --> 00:13:35,792
Ohh!
233
00:13:38,762 --> 00:13:40,096
I'm anna.
234
00:13:40,164 --> 00:13:41,531
I'm jeremy.
235
00:13:56,447 --> 00:13:58,381
Thank god you're back.
236
00:13:58,449 --> 00:14:02,285
And hello to you, too.
What's the matter?
237
00:14:02,352 --> 00:14:06,189
Powers are gone, grams.
I can't do anything,
238
00:14:06,256 --> 00:14:07,490
Even when I concentrate.
239
00:14:07,558 --> 00:14:09,525
And there's nothing in
in any of these books
240
00:14:09,593 --> 00:14:11,027
That can tell me how to get them back.
241
00:14:11,095 --> 00:14:13,896
Hang on, now. Just calm down.
242
00:14:13,964 --> 00:14:15,364
Tell me what happened.
243
00:14:15,432 --> 00:14:17,633
I can't.
244
00:14:17,734 --> 00:14:19,869
We keeping secrets now?
245
00:14:19,937 --> 00:14:24,207
I have to. I'm sorry. I promised.
246
00:14:24,274 --> 00:14:27,043
Please help me.
247
00:14:29,279 --> 00:14:33,015
Well, first of all, there's nothing
in any of these that's gonna help you.
248
00:14:33,083 --> 00:14:35,351
If you're blocked, it's in here.
249
00:14:35,419 --> 00:14:38,988
You gotta clear it out,
then you're back in business.
250
00:14:39,056 --> 00:14:40,790
Clear what out?
251
00:14:40,858 --> 00:14:43,826
Whatever's got you so scared.
252
00:14:46,263 --> 00:14:49,298
Hi, jenna. I'm so sorry.
253
00:14:49,366 --> 00:14:52,235
Where are you? Why didn't you call?
254
00:14:52,336 --> 00:14:54,704
I was so tired last night.
I fell asleep at bonnie's.
255
00:14:54,771 --> 00:14:57,974
And then this morning,
I just wanted to get to school.
256
00:14:58,041 --> 00:15:00,476
Are you ok?
257
00:15:00,544 --> 00:15:03,980
You know, stefan and stuff.
258
00:15:06,950 --> 00:15:09,619
Come on, there's gotta b another way.
259
00:15:09,686 --> 00:15:12,221
After all these years,
it's still only katherine.
260
00:15:12,289 --> 00:15:13,923
How do you even know she's still alive?
261
00:15:13,991 --> 00:15:17,827
Well, you help me get into
that tomb and we'll find out.
262
00:15:17,895 --> 00:15:22,565
I already did. 20 years ago. Remember?
263
00:15:22,633 --> 00:15:23,866
3 easy steps--
264
00:15:23,934 --> 00:15:25,935
Comet. Crystal. Spell.
265
00:15:26,003 --> 00:15:27,370
There's a little problem with number 2.
266
00:15:27,437 --> 00:15:29,372
I don't have the crystal.
267
00:15:29,439 --> 00:15:33,676
That's it, damon. There is no other way.
It's emily's spell.
268
00:15:33,744 --> 00:15:36,245
What about a new spell
269
00:15:36,313 --> 00:15:39,448
With a new crystal that
overrides emily's spell?
270
00:15:39,516 --> 00:15:41,551
It doesn't work that way, baby.
271
00:15:41,618 --> 00:15:45,988
Emily's spell is absolute.
You can't get into that tomb.
272
00:16:48,185 --> 00:16:49,585
Hello?
273
00:16:51,955 --> 00:16:54,724
Anybody here?!
274
00:16:57,894 --> 00:16:59,695
Aah!
275
00:17:08,905 --> 00:17:10,940
stefan: Elena, is th you?
276
00:17:11,008 --> 00:17:12,208
I'm here.
277
00:17:12,276 --> 00:17:13,809
Where are you?
278
00:17:13,877 --> 00:17:15,478
You lied.
279
00:17:15,545 --> 00:17:17,246
Not until I explain, please.
280
00:17:17,314 --> 00:17:19,048
So, you didn't lie?
281
00:17:19,116 --> 00:17:21,384
Just tell me where you are.
So that I can comeet you.
282
00:17:21,451 --> 00:17:24,387
How am I connected to katherine, stefan?
283
00:17:24,454 --> 00:17:26,489
I honestly don't know.
284
00:17:26,556 --> 00:17:28,257
And I'm supposed to believe that?
285
00:17:28,325 --> 00:17:30,393
It's the truth. I--
286
00:17:30,460 --> 00:17:32,728
Listen--
287
00:17:35,399 --> 00:17:36,599
You ok?
288
00:17:36,667 --> 00:17:40,036
Don't pretend to care.
289
00:17:40,103 --> 00:17:41,737
I know you're gloating inside.
290
00:17:49,279 --> 00:17:51,447
Hey, it's bree.
291
00:17:51,515 --> 00:17:55,351
You'll never gonna guess
who walked into my bar.
292
00:18:05,155 --> 00:18:06,522
Oww.
293
00:18:25,104 --> 00:18:26,271
Hello?!
294
00:18:28,207 --> 00:18:29,808
Anybody?!
295
00:18:35,648 --> 00:18:37,015
Ahh!
296
00:18:51,664 --> 00:18:52,697
Hi.
297
00:18:52,765 --> 00:18:54,132
Can I help you?
298
00:18:54,200 --> 00:18:57,702
I'm stefan. I'm a friend of bonnie's.
299
00:19:00,006 --> 00:19:02,140
Her dad told me that she might be here.
300
00:19:02,208 --> 00:19:05,077
She was. Not anymore.
301
00:19:05,144 --> 00:19:06,211
Do you know where she went?
302
00:19:06,279 --> 00:19:07,712
No. But you do.
303
00:19:07,780 --> 00:19:09,181
I'm sorry?
304
00:19:09,248 --> 00:19:11,950
I told her to face down her fear.
305
00:19:12,018 --> 00:19:16,822
And I'm sensing now that you
know exactly why she was scared.
306
00:19:16,889 --> 00:19:18,523
You know what I am.
307
00:19:18,591 --> 00:19:21,059
And yet you offered me your hand,
308
00:19:21,127 --> 00:19:24,663
Which means you wanted me
to see that I can trust you.
309
00:19:24,730 --> 00:19:26,998
Can you?
310
00:19:27,066 --> 00:19:30,268
I ust you'll keep her safe.
311
00:19:30,336 --> 00:19:32,571
You'd better be on your way, then.
312
00:19:32,672 --> 00:19:34,172
I'm not going to invite you in.
313
00:19:34,240 --> 00:19:37,008
I'm sure you understand why.
314
00:19:41,848 --> 00:19:43,782
This aisle is local and state history.
315
00:19:43,850 --> 00:19:46,651
And civil war is one over.
316
00:19:46,719 --> 00:19:47,752
What do you need?
317
00:19:47,820 --> 00:19:49,754
Local. 1860s. Do you work here?
318
00:19:49,822 --> 00:19:53,425
Nope. You want reference. This way.
319
00:19:53,493 --> 00:19:57,462
Uh, home-schooled. I study here
for a moc school environment.
320
00:19:57,530 --> 00:19:59,030
Ah, here we go.
321
00:19:59,132 --> 00:20:03,201
Original settlers, town archives,
founders stuff. It's all here.
322
00:20:03,269 --> 00:20:04,936
So, what's your topi
323
00:20:05,004 --> 00:20:08,607
The town's fear and
hysteria surrounding the war
324
00:20:08,674 --> 00:20:10,976
And how it influenced
certain writers of the time.
325
00:20:11,043 --> 00:20:12,644
You might want to focus that.
326
00:20:12,712 --> 00:20:15,447
The origin of local folklore and myths.
327
00:20:15,515 --> 00:20:18,383
You mean the vampires?
328
00:20:20,319 --> 00:20:23,188
Let's just say that I'm
descended from katherine--
329
00:20:23,256 --> 00:20:25,557
Does that make me part vampire?
330
00:20:25,625 --> 00:20:28,293
Vampires can't procreate.
331
00:20:28,361 --> 00:20:30,428
But we love to try.
332
00:20:30,496 --> 00:20:32,230
No.
333
00:20:32,298 --> 00:20:35,700
If you are related,
it would mean katherine had a child
334
00:20:35,768 --> 00:20:36,935
Before she was turned.
335
00:20:37,003 --> 00:20:40,772
Did stefan think that he
could use me to replace her?
336
00:20:40,840 --> 00:20:42,741
Kinda creepy if you ask me.
337
00:20:44,010 --> 00:20:45,043
Come on, what? You don't like pickl?
338
00:20:45,111 --> 00:20:46,511
What's wrong with you?
339
00:20:46,579 --> 00:20:47,646
How can you even eat?
340
00:20:47,713 --> 00:20:50,315
If technically you're supposed to be--
341
00:20:50,383 --> 00:20:52,617
Dead.
342
00:20:52,685 --> 00:20:54,586
It's not such a bad word.
343
00:20:54,654 --> 00:20:58,690
As long as I keep a healthy
diet of blood in my system,
344
00:20:58,758 --> 00:21:03,728
Our dy functions pretty normally.
345
00:21:03,796 --> 00:21:07,933
This nice act. Is any of it real?
346
00:21:10,236 --> 00:21:11,937
Here you go, honey.
347
00:21:12,004 --> 00:21:13,705
Thank you.
348
00:21:13,773 --> 00:21:15,941
I'll have one too.
349
00:21:16,008 --> 00:21:17,409
Hmm?
350
00:21:17,476 --> 00:21:20,679
Time out, remember? For 5 minutes?
351
00:21:20,746 --> 00:21:22,981
Yeah, well that 5 minutes
is going to need a beer.
352
00:21:24,450 --> 00:21:26,151
There you go.
353
00:21:32,858 --> 00:21:35,227
You're kidding me, right?
There's no such thing as vampires.
354
00:21:35,328 --> 00:21:38,363
Well, there's not a lot of documentation
355
00:21:38,431 --> 00:21:40,532
But the stories have been
told since the civil war.
356
00:21:40,600 --> 00:21:43,835
My granddad used to tell me all these
creepy stories when I was little.
357
00:21:43,903 --> 00:21:46,838
And he said that his
granddad told them to him.
358
00:21:46,906 --> 00:21:48,139
Yeah. That would be folklore.
359
00:21:48,207 --> 00:21:50,609
Vampires are a metaphor
for the demons of the day.
360
00:21:50,676 --> 00:21:52,110
Which are?
361
00:21:52,178 --> 00:21:54,646
The union soldiers.
I've read the stories myself.
362
00:21:54,714 --> 00:21:57,916
They talk about the enemy,
the demons that attack night.
363
00:21:57,984 --> 00:22:00,252
That sounds like vampires to me.
364
00:22:00,319 --> 00:22:03,188
Allegorical vampires.
Which is what it is.
365
00:22:03,256 --> 00:22:05,890
Creative expression during
a very volatile time.
366
00:22:05,958 --> 00:22:08,426
I mean, a couny at war
doesn't want realism.
367
00:22:08,494 --> 00:22:11,529
They want fantasy.
Thus, vampire fiction.
368
00:22:12,331 --> 00:22:15,166
Man, you're smart.
369
00:22:15,234 --> 00:22:18,937
I gotta give it to you.
When I first saw you, I missed it.
370
00:22:19,005 --> 00:22:22,407
Yeah. I've had a rough go of it lately.
371
00:22:22,475 --> 00:22:25,710
But I'm just now getting
back to my old self.
372
00:22:27,580 --> 00:22:32,117
Well, good luck on the paper.
I gotta get home.
373
00:22:32,184 --> 00:22:34,953
You know, my great grandfather
actually showed me a journal once
374
00:22:35,021 --> 00:22:38,957
Of an ancestor and he had written all
of this creepy stuff about vampires.
375
00:22:39,025 --> 00:22:41,026
It was actually really believable.
376
00:22:41,093 --> 00:22:42,127
Wait. A journal?
377
00:22:42,194 --> 00:22:44,562
Yeah? Why?
378
00:22:44,630 --> 00:22:48,033
Are you sure you have to go?
379
00:22:53,539 --> 00:22:55,573
Come on, phone!
380
00:22:57,843 --> 00:23:01,079
Great! Great.
381
00:23:33,886 --> 00:23:34,719
Bonnie! Get away from me!
382
00:23:34,787 --> 00:23:35,987
It's me. It's stefan.
383
00:23:36,055 --> 00:23:37,422
Stefan.
384
00:23:37,590 --> 00:23:39,224
The ground gave way and I fell.
385
00:23:40,091 --> 00:23:42,760
It's ok. It's ok. Calm down.
386
00:23:42,827 --> 00:23:44,328
Come on, let's get you out of here.
387
00:23:44,396 --> 00:23:45,863
How?
388
00:23:46,798 --> 00:23:49,566
Just close your eyes.
389
00:23:49,634 --> 00:23:51,335
Trust .
390
00:24:06,618 --> 00:24:07,285
You can open your eyes now.
391
00:24:07,353 --> 00:24:10,021
Whoa.
392
00:24:10,089 --> 00:24:11,255
I didn't want to scare you.
393
00:24:11,323 --> 00:24:12,490
How did you know where I was?
394
00:24:12,558 --> 00:24:14,459
Well, your grandmother told
me what you were doing.
395
00:24:14,526 --> 00:24:16,461
I guessed the where.
396
00:24:18,430 --> 00:24:20,465
I heard them.
397
00:24:20,532 --> 00:24:24,936
Down there. Behind the door.
398
00:24:25,003 --> 00:24:26,871
Are they in pain?
399
00:24:26,939 --> 00:24:29,040
In the beginning--yes. But not anymore.
400
00:24:29,108 --> 00:24:31,209
They've been starved to
the point of dessication.
401
00:24:31,276 --> 00:24:33,711
But if they have blood--
402
00:24:33,779 --> 00:24:35,213
That's not going to happen, bonnie.
403
00:24:35,280 --> 00:24:36,614
They can't get out.
404
00:24:36,682 --> 00:24:40,051
Emily saw to that when she
had you destroy the crystal.
405
00:24:40,119 --> 00:24:42,720
You're safe.
406
00:24:43,655 --> 00:24:46,491
Ready...Go!
407
00:24:49,228 --> 00:24:52,463
That's 3.
408
00:24:52,531 --> 00:24:53,898
Do you need a bib?
409
00:24:53,966 --> 00:24:57,635
Sorry I can't unhinge my jaw
like a snake to consume alcohol.
410
00:24:57,703 --> 00:25:00,671
Whatever. All right. Who's next?
411
00:25:00,739 --> 00:25:02,206
Another round, bree.
412
00:25:02,274 --> 00:25:05,276
Honey, you should be on the floor.
413
00:25:05,344 --> 00:25:10,381
I am not even drunk.
My tolerance is, like, way up here.
414
00:25:12,885 --> 00:25:14,619
All right. Here you go.
415
00:25:23,629 --> 00:25:26,130
So, you have no idea
where the journal is?
416
00:25:26,198 --> 00:25:27,865
Nope. Gramps died.
417
00:25:27,933 --> 00:25:30,401
And all the kids split
his stuff. I can ask.
418
00:25:30,469 --> 00:25:33,471
I just find it weird that our ancestors
kept the same kind of journal.
419
00:25:33,539 --> 00:25:34,972
It's crazy.
420
00:25:35,040 --> 00:25:38,009
Maybe it's based in
some partial reality.
421
00:25:38,076 --> 00:25:39,110
No. It's gotta be a metaphorical.
422
00:25:39,178 --> 00:25:41,279
My ancestor wrote short stories.
423
00:25:41,346 --> 00:25:43,981
So, that's why you're hung
up on the fiction of it all.
424
00:25:44,049 --> 00:25:45,983
No, I'm hung up on fiction of it all
425
00:25:46,051 --> 00:25:47,985
Because I've seen "the lost boys"
426
00:25:48,053 --> 00:25:49,720
And "near dark," like, 50 times.
427
00:25:49,788 --> 00:25:51,989
Are those movies?
428
00:25:52,057 --> 00:25:54,759
Hey. I've never seen them.
429
00:25:54,827 --> 00:25:56,828
Maybe we can have a fright night
430
00:25:56,895 --> 00:25:59,897
And rent a whole bunch
of vampire movies.
431
00:26:00,966 --> 00:26:03,835
Uh, yeah, sure.
432
00:26:03,902 --> 00:26:08,272
Why does tt sound like a no way in hell?
433
00:26:08,340 --> 00:26:11,008
Sorry, I'm blunt.
434
00:26:11,076 --> 00:26:14,745
No, it's--I don't want you
to get the wrong idea.
435
00:26:14,813 --> 00:26:17,014
I just recently got out of something,
436
00:26:17,082 --> 00:26:19,417
It's a little too soon, you know?
437
00:26:19,485 --> 00:26:22,253
Oh please, sure. No worries.
438
00:26:22,321 --> 00:26:25,823
I meant as friends. Yeah.
439
00:26:25,891 --> 00:26:28,626
Look, I really gotta go.
440
00:26:31,797 --> 00:26:33,231
Nice meeting you, jeremy.
441
00:26:42,007 --> 00:26:44,075
yeah!
442
00:26:49,715 --> 00:26:51,782
Hello? Jenna?
443
00:26:51,850 --> 00:26:54,452
Hold on, it's loud in here.
444
00:26:56,054 --> 00:26:58,656
Huh? Yeah. No, I'm good.
445
00:26:58,724 --> 00:27:01,692
Eveything's fine. Hold on.
I can't hear you.
446
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Hello?
447
00:27:17,095 --> 00:27:19,330
Hey, where's your girl?
448
00:27:19,398 --> 00:27:21,465
Hmm.
449
00:27:21,533 --> 00:27:23,868
She was right back there.
450
00:27:54,032 --> 00:27:55,466
Damon, no.
451
00:28:03,542 --> 00:28:04,775
What t hell?!
452
00:28:07,813 --> 00:28:09,213
No!
453
00:28:16,822 --> 00:28:18,055
Who are you?
454
00:28:18,123 --> 00:28:22,059
That's pfect. You have no idea.
455
00:28:22,127 --> 00:28:23,794
What are you talking aut?
What did he do?
456
00:28:23,862 --> 00:28:26,264
He killed my girlfriend.
457
00:28:30,903 --> 00:28:33,671
What did she do to you,
huh? What did she do to you?!
458
00:28:33,739 --> 00:28:35,606
Nothing.
459
00:28:35,674 --> 00:28:38,009
I don't understand.
460
00:28:38,076 --> 00:28:40,311
My girlfriend went to visit sfan,
461
00:28:40,379 --> 00:28:43,047
And damokilled her. Got it?
462
00:28:45,584 --> 00:28:47,251
Ugh!
463
00:28:47,319 --> 00:28:49,353
Lexi?
464
00:28:49,421 --> 00:28:51,389
Lexi was your girlfriend?
465
00:28:51,456 --> 00:28:52,490
She told me about you.
466
00:28:52,557 --> 00:28:54,926
She said you were human.
467
00:28:55,761 --> 00:28:57,895
I was.
468
00:29:05,103 --> 00:29:07,438
Lexi turned you?
469
00:29:07,506 --> 00:29:09,307
If you want to be with someone forever,
470
00:29:09,374 --> 00:29:11,909
You have to live forever.
471
00:29:18,750 --> 00:29:20,551
She loved u.
472
00:29:20,619 --> 00:29:24,221
She said, "when it's real,
you can't walk away."
473
00:29:24,289 --> 00:29:27,591
Well, that's a choice you're
not going to have to make.
474
00:29:27,659 --> 00:29:31,495
Don't. Don't, please, don't hurt him--
475
00:29:35,634 --> 00:29:37,368
I'm doing you a favor.
476
00:29:37,436 --> 00:29:40,338
Lexi loved y. And she was good.
477
00:29:40,405 --> 00:29:42,606
That means you're good too.
478
00:29:42,674 --> 00:29:45,476
Be better than him.
479
00:29:45,544 --> 00:29:48,646
Don't do this. I'm begging you!
480
00:29:49,581 --> 00:29:50,848
Please.
481
00:30:12,504 --> 00:30:13,838
Thank you.
482
00:30:17,342 --> 00:30:18,943
It wasn't for you.
483
00:30:32,990 --> 00:30:36,359
Well, now, look who's
returned from battle
484
00:30:40,631 --> 00:30:42,999
Can I talk to your friend for minute?
485
00:30:47,138 --> 00:30:48,905
Thank you.
486
00:30:51,909 --> 00:30:54,210
I appreciate your help, stefan.
487
00:30:54,278 --> 00:30:57,680
You're welcome, sheila.
488
00:30:58,783 --> 00:31:01,051
I wasn't sure you remembered.
489
00:31:01,118 --> 00:31:03,319
October 1969.
490
00:31:03,421 --> 00:31:05,455
I was barely a teenager.
491
00:31:05,523 --> 00:31:06,723
And you were leading what was probably
492
00:31:06,791 --> 00:31:11,027
The only anti-war si
t-in within miles of mystic falls.
493
00:31:11,095 --> 00:31:12,328
Hmm.
494
00:31:12,396 --> 00:31:15,932
You knowwhen you spoke,
people were mesmerized.
495
00:31:16,033 --> 00:31:17,967
I know I was.
496
00:31:18,035 --> 00:31:21,004
Until the cops showed up.
497
00:31:22,173 --> 00:31:24,741
You took a big risk
coming to see me earlier.
498
00:31:24,809 --> 00:31:27,677
Letting me read you,
realize who you were.
499
00:31:27,745 --> 00:31:30,780
It could have gone a
completely different way.
500
00:31:30,848 --> 00:31:36,386
Your familhas a very long
history of keeping my secret.
501
00:31:36,454 --> 00:31:40,957
I knew that I could trust you if you
believed I waworthy of your trust.
502
00:31:41,025 --> 00:31:43,860
Bonnie knows, doesn't she?
503
00:31:45,396 --> 00:31:46,729
Yes.
504
00:31:46,797 --> 00:31:50,967
Please understand,
our loyalty can only extend so far.
505
00:31:51,035 --> 00:31:55,171
This town won't be easy on any
of us if they figure it out.
506
00:31:55,239 --> 00:31:58,174
And I'll protect my own
before anybody else.
507
00:31:58,242 --> 00:32:00,443
I know that.
508
00:32:00,511 --> 00:32:03,546
As long as we're clear
509
00:32:05,282 --> 00:32:07,383
Goodnight, then.
510
00:32:07,451 --> 00:32:09,419
Goodnight, sheila.
511
00:32:21,031 --> 00:32:24,534
We were just leaving,
and I wanted to sagood bye.
512
00:32:24,602 --> 00:32:28,972
Good to see you again, damon.
513
00:32:29,039 --> 00:32:31,141
No ks?
514
00:32:31,208 --> 00:32:33,276
I'm full of vervain.
515
00:32:33,344 --> 00:32:35,712
I put it in everything I drink.
516
00:32:35,779 --> 00:32:37,714
And you're telling me this why?
517
00:32:37,781 --> 00:32:40,583
Lexi was my friend.
518
00:32:40,651 --> 00:32:43,453
How could you?
519
00:32:46,023 --> 00:32:49,159
The tomb can be opened.
520
00:32:49,226 --> 00:32:50,426
You're lying!
521
00:32:50,494 --> 00:32:52,195
Emily's grimoire, her spellbook.
522
00:32:52,263 --> 00:32:54,664
If you know how she closed the tomb
523
00:32:54,732 --> 00:32:57,800
The reversal process will be in
her book. You can open that tomb.
524
00:32:57,868 --> 00:32:58,801
D where is this book?
525
00:32:58,869 --> 00:32:59,836
I--I--
526
00:32:59,904 --> 00:33:01,271
You have no idea.
527
00:33:01,338 --> 00:33:03,907
No. I'm telling you the truth.
528
00:33:03,974 --> 00:33:06,409
And I believe you.
529
00:33:06,477 --> 00:33:09,145
My dear, sweet bree.
530
00:33:09,213 --> 00:33:11,281
That's why I'm almost sorry.
531
00:33:11,348 --> 00:33:13,550
Ugh!
532
00:33:37,351 --> 00:33:40,519
So, why did you bring me with you?
533
00:33:40,587 --> 00:33:44,323
Wellyou're not the worst
company in the world, elena.
534
00:33:44,391 --> 00:33:46,225
You ould give yourself more credit.
535
00:33:46,293 --> 00:33:47,560
Seriously?
536
00:33:47,627 --> 00:33:52,865
You were there in the road.
All damsel in distress-like.
537
00:33:52,933 --> 00:33:54,767
And I knew it would piss off stefan.
538
00:33:54,835 --> 00:33:56,769
And...
539
00:33:56,837 --> 00:34:01,107
U're not the worst company
in the world, elena.
540
00:34:02,642 --> 00:34:04,643
I used to be more fun.
541
00:34:04,711 --> 00:34:06,345
You did ok.
542
00:34:06,413 --> 00:34:09,615
I saved your life.
543
00:34:10,917 --> 00:34:12,017
I know.
544
00:34:12,085 --> 00:34:14,253
And don't you forget it.
545
00:34:31,505 --> 00:34:32,538
Hi.
546
00:34:32,606 --> 00:34:33,906
Hi.
547
00:34:36,943 --> 00:34:38,310
You coulhave told me.
548
00:34:38,378 --> 00:34:40,079
I wanted to tell you.
549
00:34:40,147 --> 00:34:43,616
You said no more lies. Only the truth.
550
00:34:43,683 --> 00:34:46,018
I can handle the truth, stefan.
551
00:34:46,086 --> 00:34:47,686
As crazy as it is,
552
00:34:47,754 --> 00:34:51,424
I can handle the fact
that you are a vampire.
553
00:34:51,491 --> 00:34:54,560
D you have a vampire brother.
554
00:34:54,628 --> 00:34:57,696
And that my best friend is a witch.
555
00:34:57,764 --> 00:35:02,201
I can accept the fact that the
world is much more mysterious place
556
00:35:02,269 --> 00:35:03,502
Than I ever thought possible.
557
00:35:03,570 --> 00:35:09,508
But this--this lie, I can't take.
558
00:35:09,576 --> 00:35:11,577
What am I to you?
559
00:35:11,645 --> 00:35:13,612
Who am I to you?
560
00:35:13,680 --> 00:35:15,748
You are not katherine.
561
00:35:15,816 --> 00:35:18,617
You are the opposite
everything that she was.
562
00:35:18,685 --> 00:35:20,119
And when did you figure that out?
563
00:35:20,187 --> 00:35:21,787
Before you kissed me?
564
00:35:21,855 --> 00:35:24,623
Before we slept together?
565
00:35:26,827 --> 00:35:28,727
Before I met you.
566
00:35:28,795 --> 00:35:31,063
What?
567
00:35:31,131 --> 00:35:37,503
The first day of school. We when met.
568
00:35:37,571 --> 00:35:39,805
It wasn't for the first time, elena.
569
00:35:41,107 --> 00:35:43,008
Then when was it?
570
00:35:43,076 --> 00:35:45,744
May 23, 2009.
571
00:35:45,812 --> 00:35:47,413
But that was--
572
00:35:47,481 --> 00:35:52,518
That was the day your parents'
car went off the bridge.
573
00:35:54,087 --> 00:35:55,988
You were the?
574
00:35:56,056 --> 00:35:58,557
Every couple of years
that I come back here
575
00:35:58,625 --> 00:36:02,428
To see zach and see my home.
576
00:36:02,496 --> 00:36:08,667
Last spring, I was out in the woods,
by old wickery bridge.
577
00:36:08,735 --> 00:36:13,339
And I heard the accident. All of it.
578
00:36:13,406 --> 00:36:17,142
I was fast getting there,
but not fast enough.
579
00:36:17,210 --> 00:36:20,813
The car was already submerged.
580
00:36:22,048 --> 00:36:25,818
Your dad was stil
l- he was still conscious.
581
00:36:25,886 --> 00:36:27,253
I was able to get to him,
582
00:36:27,320 --> 00:36:32,825
But he wouldn't let me help
him until I helped you.
583
00:36:32,893 --> 00:36:35,094
Oh my god.
584
00:36:38,532 --> 00:36:39,932
When I woke up in the hospital,
585
00:36:40,000 --> 00:36:44,537
Nobody could figure out
how I got out of the car.
586
00:36:44,604 --> 00:36:48,173
They said it was a miracle.
587
00:36:48,241 --> 00:36:51,510
I went back for them.
But it was too late.
588
00:36:51,578 --> 00:36:53,812
I couldn't--
589
00:36:53,880 --> 00:36:56,582
I couldn't save them.
590
00:36:56,650 --> 00:37:00,319
When I pulled you out,
I looked at your face.
591
00:37:00,387 --> 00:37:03,522
You looked like katherine.
I couldn't believe the resemblance.
592
00:37:03,590 --> 00:37:07,726
After that, I spent months
making sure th you weren't her.
593
00:37:07,794 --> 00:37:11,330
I watched you. I learned
everythi that I could about you.
594
00:37:11,398 --> 00:37:14,900
And I saw that you were
nothing like katherine.
595
00:37:14,968 --> 00:37:19,371
And I wanted to leave town,
but, elena, I couldn't.
596
00:37:19,439 --> 00:37:22,541
I couldn't leave without knowing you.
597
00:37:22,609 --> 00:37:25,311
I'm so sorry that I didn't tell you.
598
00:37:25,378 --> 00:37:29,148
I wanted to. But you were so sad.
599
00:37:33,153 --> 00:37:35,554
Why do I look like her?
600
00:37:38,091 --> 00:37:39,625
Elena, you've been thrgh so much.
601
00:37:39,693 --> 00:37:43,963
Why do I look like her,
stefan? What are you not telling me?
602
00:37:44,030 --> 00:37:47,099
It didn't make any sense me.
603
00:37:47,167 --> 00:37:49,902
You were a gilbert. She was a pierce.
604
00:37:50,003 --> 00:37:52,705
But the resemblance was too similar.
605
00:37:52,772 --> 00:37:54,773
And then I learned the truth.
606
00:37:56,109 --> 00:37:58,677
You were adopted, elena.
607
00:38:01,615 --> 00:38:03,282
There you are.
608
00:38:03,350 --> 00:38:04,316
Hey.
609
00:38:04,384 --> 00:38:06,418
All right,ook.
610
00:38:06,486 --> 00:38:10,356
I know I don't know you,
so don't ask me why I did this.
611
00:38:10,423 --> 00:38:13,892
I just, sometimes-- mostly all the time-
612
00:38:13,960 --> 00:38:15,361
I have this need to be right.
613
00:38:15,428 --> 00:38:18,097
So I googled and...
614
00:38:18,164 --> 00:38:19,398
What is it?
615
00:38:19,466 --> 00:38:21,834
Proof. Sort of.
616
00:38:30,176 --> 00:38:31,677
What does this mean?
617
00:38:31,745 --> 00:38:33,746
Well, I only went as far back as 1942,
618
00:38:33,813 --> 00:38:36,548
And found that there's been
a string of animal attacks
619
00:38:36,616 --> 00:38:40,719
Periodically in and around this
town for the past 75 years.
620
00:38:40,787 --> 00:38:43,088
It's consistent.
621
00:38:43,156 --> 00:38:46,225
In '62, 5 boes found.
622
00:38:46,292 --> 00:38:48,460
In '53, 4 people killed.
623
00:38:48,528 --> 00:38:52,698
In '74, 3 people dead.
And there's been 5 this year.
624
00:38:52,766 --> 00:38:54,033
All attacked.
625
00:38:54,100 --> 00:38:59,204
All suffered major blood loss,
as in drained of blood.
626
00:39:01,341 --> 00:39:03,709
How do you know th?
627
00:39:03,777 --> 00:39:07,880
Your birth certificate
from the city records.
628
00:39:07,947 --> 00:39:11,050
It says elena gilbert.
Mystic falls general.
629
00:39:11,117 --> 00:39:14,987
But there's no record of your
mother ever being admitted.
630
00:39:15,055 --> 00:39:19,191
There's no record of her
ever being pregnant.
631
00:39:19,259 --> 00:39:20,959
What else do you know?
632
00:39:21,027 --> 00:39:24,263
For me to go any further, I would've
had to look into the pierce family,
633
00:39:24,330 --> 00:39:26,465
And I couldn do that.
It's too much of a risk.
634
00:39:26,533 --> 00:39:29,134
If seone found out I was
asking about katherine--
635
00:39:29,202 --> 00:39:31,670
Listen to me, it doesn't matter.
636
00:39:31,771 --> 00:39:35,674
You are the woman that I love.
637
00:39:37,610 --> 00:39:39,278
I love you.
638
00:40:03,536 --> 00:40:05,404
I don't set a lot of rules, elena.
639
00:40:05,472 --> 00:40:08,474
Not with you. I trust you
to tell me the truth.
640
00:40:08,541 --> 00:40:11,710
Where were you? Why would
you lie to me about it?
641
00:40:11,778 --> 00:40:13,579
I thought that we were closer than that.
642
00:40:13,646 --> 00:40:15,314
Now is not the time you want
to talk to me about lies.
643
00:40:15,381 --> 00:40:17,282
Don't do that.
Don't turn this back on me.
644
00:40:17,350 --> 00:40:18,684
I didn't do anything.
645
00:40:18,752 --> 00:40:22,254
Ok, question-- am I apted?
646
00:40:25,158 --> 00:40:26,992
I trust you to tell me
the truth too, jenna.
647
00:40:27,060 --> 00:40:29,561
How coulyou not tell me?
648
00:40:29,629 --> 00:40:31,997
I thought we were closer than that.
649
00:40:33,500 --> 00:40:35,901
Elena, didn't-- they asked me not to.
650
00:40:35,969 --> 00:40:37,436
I don't want to hear it!
651
00:40:51,284 --> 00:40:53,719
Love you.
652
00:40:53,787 --> 00:40:56,121
I'm going to be late tonight.
653
00:41:08,071 --> 00:41:18,871
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
654
00:41:19,305 --> 00:41:25,489
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.