All language subtitles for Sherlock.S04E02.The.Lying.Detective.720p.iP.WEBRip.HEVC.2CH.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,040 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting. 2 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 Tell me about your morning. 3 00:00:20,120 --> 00:00:21,640 Start from the beginning. 4 00:00:25,880 --> 00:00:27,560 I woke up. 5 00:00:27,560 --> 00:00:28,600 How did you sleep? 6 00:00:30,680 --> 00:00:32,480 I didn't. I don't. 7 00:00:33,520 --> 00:00:35,080 You just said you woke up. 8 00:00:36,480 --> 00:00:37,960 I stopped lying down. 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,360 Alone? 10 00:00:46,360 --> 00:00:48,240 Of course alone. 11 00:00:48,240 --> 00:00:52,080 I meant Rosie. Your daughter. 12 00:00:52,080 --> 00:00:54,160 - Er, she's with friends. - Why? 13 00:00:56,040 --> 00:00:57,400 Can't always cope. 14 00:00:59,040 --> 00:01:02,400 And, er, last night wasn't good. 15 00:01:04,600 --> 00:01:06,080 That's understandable. 16 00:01:06,080 --> 00:01:09,600 Is it? Why? Why is it understandable? 17 00:01:09,600 --> 00:01:12,120 Why does everything have to be understandable? 18 00:01:12,120 --> 00:01:16,360 Why can't some things be unacceptable and we just say that? 19 00:01:18,400 --> 00:01:20,760 I only mean it's OK. 20 00:01:20,760 --> 00:01:24,120 I'm letting my daughter down, how the hell is that OK? 21 00:01:24,120 --> 00:01:25,800 You just lost your wife. 22 00:01:25,800 --> 00:01:27,600 And Rosie just lost her mother. 23 00:01:32,680 --> 00:01:37,080 You are holding yourself to an unreasonable standard. 24 00:01:37,080 --> 00:01:39,280 No, I'm failing to. 25 00:01:40,920 --> 00:01:45,040 So there is no-one you talk to? Confide in? 26 00:01:45,040 --> 00:01:47,040 No-one. 27 00:01:47,040 --> 00:01:49,840 Oh, I'm picking up Rosie this afternoon, 28 00:01:49,840 --> 00:01:51,280 after I've seen my therapist. 29 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 Got a new one, seeing her today. 30 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 Are you going to tell her about me? 31 00:01:56,440 --> 00:01:57,480 No. 32 00:01:59,000 --> 00:02:00,360 Why not? 33 00:02:00,360 --> 00:02:02,320 - Because I can't. - Why not? 34 00:02:02,320 --> 00:02:04,840 Because I can't. You know I can't. She thinks you're dead. 35 00:02:04,840 --> 00:02:07,520 John, you've got to remember, it's important. 36 00:02:08,520 --> 00:02:09,840 I am dead. 37 00:02:11,240 --> 00:02:16,320 Please, for your own sake and for Rosie's, this isn't real. 38 00:02:16,320 --> 00:02:19,960 - I'm dead. John, look at me. - Hmm. 39 00:02:19,960 --> 00:02:21,560 I'm not here. 40 00:02:21,560 --> 00:02:24,600 You know that, don't you? 41 00:02:26,280 --> 00:02:27,600 OK, I'll see you later. 42 00:02:29,880 --> 00:02:32,360 Is there anything you're not telling me? 43 00:02:35,240 --> 00:02:36,840 No. 44 00:02:39,640 --> 00:02:41,520 What are you looking at? 45 00:02:41,520 --> 00:02:43,080 Nothing. 46 00:02:43,080 --> 00:02:46,120 You keep glancing to my left. 47 00:02:46,120 --> 00:02:49,400 Oh, I suppose I was just looking away. 48 00:02:49,400 --> 00:02:53,960 There is a difference between looking away and looking to. 49 00:02:53,960 --> 00:02:57,080 - I tend to notice these things. - I'm sure. 50 00:02:57,080 --> 00:03:01,400 Now, I am reminding you of your friend, I think. 51 00:03:01,400 --> 00:03:03,360 That's not necessarily a good thing. 52 00:03:04,400 --> 00:03:06,720 Do you talk to Sherlock Holmes? 53 00:03:06,720 --> 00:03:08,520 I haven't seen him. No-one's seen him. 54 00:03:08,520 --> 00:03:11,200 He's locked himself away in his flat. God knows what he's up to. 55 00:03:11,200 --> 00:03:13,000 Do you blame him? 56 00:03:13,000 --> 00:03:15,080 I don't blame... I don't think about him. 57 00:03:15,080 --> 00:03:18,200 - Has he attempted to make contact with you? - No. 58 00:03:18,200 --> 00:03:20,560 How can you be sure? He might have tried. 59 00:03:20,560 --> 00:03:22,400 No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, 60 00:03:22,400 --> 00:03:24,280 that's not something you can fail to notice. 61 00:03:45,440 --> 00:03:48,880 Well, now, won't you introduce me? 62 00:04:38,680 --> 00:04:41,400 Mr Smith, will you say something about your property... 63 00:04:45,520 --> 00:04:46,800 Hello. 64 00:04:49,160 --> 00:04:52,680 Mr Smith? Whenever you are ready. 65 00:04:53,800 --> 00:04:55,320 The charity fund... 66 00:04:55,320 --> 00:04:56,880 Now, please. 67 00:04:56,880 --> 00:04:58,640 Bring them through. 68 00:05:06,600 --> 00:05:11,200 It's difficult, having such good friends. 69 00:05:11,200 --> 00:05:14,520 Friends are people you want to share with. 70 00:05:15,880 --> 00:05:19,080 Friends and family. 71 00:05:21,960 --> 00:05:27,600 What's the very worst thing you can do to your very best friends? 72 00:05:30,480 --> 00:05:31,920 Something on your mind? 73 00:05:33,560 --> 00:05:35,200 Yes, Ivan. 74 00:05:35,200 --> 00:05:36,320 Oh, yes. 75 00:05:38,480 --> 00:05:40,960 Whatever you tell us stays in this room. 76 00:05:40,960 --> 00:05:42,120 I think I speak for everyone. 77 00:05:45,440 --> 00:05:48,080 Well, what is the worst thing you could do? 78 00:05:50,120 --> 00:05:52,320 Tell them your darkest secret. 79 00:05:53,680 --> 00:06:00,280 Because if you tell them and they decide they'd rather not know, 80 00:06:00,280 --> 00:06:02,400 you can't take it back. 81 00:06:02,400 --> 00:06:05,000 You can't unsay it. 82 00:06:06,800 --> 00:06:11,280 Once you've opened your heart, you can't close it again. 83 00:06:18,400 --> 00:06:20,000 I'm kidding! 84 00:06:21,760 --> 00:06:23,360 Of course you can. 85 00:06:25,400 --> 00:06:28,960 Well, everyone, please roll up your right sleeves. 86 00:06:28,960 --> 00:06:32,120 Roll up your right sleeves. Come on. 87 00:06:32,120 --> 00:06:33,920 Oh, it's, er... 88 00:06:33,920 --> 00:06:36,000 It's a bit of insurance. 89 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 I don't understand. What is that? 90 00:06:39,200 --> 00:06:40,440 TD 12. 91 00:06:41,760 --> 00:06:42,960 One of ours. 92 00:06:42,960 --> 00:06:44,000 One of yours? 93 00:06:44,000 --> 00:06:46,840 We make it. My company, TD 12. 94 00:06:46,840 --> 00:06:49,720 Sells mainly to dentists and hospitals, 95 00:06:49,720 --> 00:06:51,680 for minor surgical procedures. 96 00:06:52,720 --> 00:06:53,880 Interferes with... 97 00:06:55,160 --> 00:06:56,600 ..with the memory. 98 00:06:56,600 --> 00:06:58,640 The memory. Yes. 99 00:07:00,080 --> 00:07:04,360 I want to thank you, Ivan, for allowing me to use it. 100 00:07:04,360 --> 00:07:07,840 I didn't exactly know who you were going to be using it on. 101 00:07:07,840 --> 00:07:10,000 You mean you didn't ask? 102 00:07:10,000 --> 00:07:11,600 Is everyone ready? 103 00:07:11,600 --> 00:07:15,920 - No. - Please, roll up your sleeves. Come on, roll up. 104 00:07:21,880 --> 00:07:24,040 This is obscene. 105 00:07:24,040 --> 00:07:25,800 All I'm doing, Faith, dear... 106 00:07:27,160 --> 00:07:32,240 ..is getting something off my chest, without getting it on yours. 107 00:07:33,440 --> 00:07:36,640 What you're about to hear me say may horrify you, but... 108 00:07:37,840 --> 00:07:39,160 ..you will forget it. 109 00:07:39,160 --> 00:07:40,440 If you think about it, 110 00:07:40,440 --> 00:07:45,680 civilisation has always depended on a measure of elective ignorance. 111 00:07:51,920 --> 00:07:55,960 These drip feeds will keep the drug in your bloodstreams 112 00:07:55,960 --> 00:07:57,680 at exactly the right levels. 113 00:07:57,680 --> 00:08:00,480 Nothing that is happening to you now will stay with you 114 00:08:00,480 --> 00:08:03,160 for more than a few minutes. 115 00:08:03,160 --> 00:08:07,960 I'm afraid that some of the memories you've had up to this point 116 00:08:07,960 --> 00:08:09,920 might also be... 117 00:08:12,920 --> 00:08:14,360 ..corrupted. 118 00:08:15,640 --> 00:08:18,160 I'm going to share something with you now, 119 00:08:18,160 --> 00:08:23,120 something personal and of importance to me. 120 00:08:24,760 --> 00:08:31,040 I have a need to confess, but you, I think, might have a need to forget. 121 00:08:32,320 --> 00:08:35,800 By the end of this, you'll be free to go, and don't worry, 122 00:08:35,800 --> 00:08:39,000 by the time you're back in the outside world, 123 00:08:39,000 --> 00:08:42,680 you will not remember any of what you've heard. 124 00:08:42,680 --> 00:08:44,080 Ignorance is bliss. 125 00:08:44,080 --> 00:08:45,960 Well, what's wrong with bliss? 126 00:08:47,200 --> 00:08:50,240 Some of you know each other and some of you don't. 127 00:08:52,560 --> 00:08:58,000 Please, be aware that one of you is a high-ranking police officer. 128 00:09:00,160 --> 00:09:02,400 One of you is a member of the judiciary. 129 00:09:05,600 --> 00:09:11,080 One of you sits on the board of a prominent broadcaster. 130 00:09:12,160 --> 00:09:13,880 Two of you work for me. 131 00:09:13,880 --> 00:09:18,240 And one of you, of course, is my lovely daughter, Faith. 132 00:09:20,680 --> 00:09:23,720 You are the people I need to hear me. 133 00:09:24,760 --> 00:09:27,160 I have made millions. 134 00:09:27,160 --> 00:09:30,680 For myself, for the people round this table, 135 00:09:30,680 --> 00:09:33,000 for millions of people I've never even met. 136 00:09:34,360 --> 00:09:38,440 There are charities that I support who wouldn't exist without me. 137 00:09:40,120 --> 00:09:43,040 If life is a balance sheet, and I think it is, 138 00:09:43,040 --> 00:09:45,520 why, I believe I'm in credit! 139 00:09:49,800 --> 00:09:55,000 But I have a situation that needs to be...managed. 140 00:09:56,680 --> 00:10:01,280 I have a problem and there is only one way that I can solve it. 141 00:10:04,240 --> 00:10:05,280 And what's that? 142 00:10:09,960 --> 00:10:11,200 I'm terribly sorry. 143 00:10:17,960 --> 00:10:19,400 I need to kill someone. 144 00:10:23,240 --> 00:10:24,320 Who? 145 00:10:32,360 --> 00:10:35,480 Were we in a meeting? Was there a meeting? 146 00:10:40,200 --> 00:10:41,800 Need to kill someone. 147 00:10:41,800 --> 00:10:42,880 Faith... 148 00:10:45,240 --> 00:10:47,560 - My dear, dear girl. - I can't remember. 149 00:10:48,520 --> 00:10:50,360 Can't remember who you were going to kill. 150 00:10:51,600 --> 00:10:57,080 Dear, in five minutes, you won't even remember why you were crying. 151 00:10:58,960 --> 00:11:00,240 The others are all fine. 152 00:11:00,240 --> 00:11:02,560 You know they've gone down the pub. 153 00:11:02,560 --> 00:11:04,040 It's all on me! 154 00:11:08,480 --> 00:11:11,600 Oh, Faith, don't you think I should take that? 155 00:11:11,600 --> 00:11:14,480 It's only going to upset you. Hmm? 156 00:11:18,320 --> 00:11:21,920 Three years ago, my father told me he wanted to kill someone. 157 00:11:22,960 --> 00:11:26,720 One word, Mr Holmes, and it changed my world forever. 158 00:11:28,040 --> 00:11:29,200 Just one word. 159 00:11:29,200 --> 00:11:30,840 What word? 160 00:11:32,360 --> 00:11:33,960 A name. 161 00:11:33,960 --> 00:11:35,600 What name? 162 00:11:38,360 --> 00:11:39,960 I can't remember. 163 00:11:41,040 --> 00:11:43,240 I can't remember who my father wanted to kill. 164 00:11:44,800 --> 00:11:47,720 - And I don't know if he ever did it. - Well, you've changed, 165 00:11:47,720 --> 00:11:50,640 you no longer top up your tan and your roots are showing. 166 00:11:50,640 --> 00:11:52,120 Letting yourself go? 167 00:11:52,120 --> 00:11:55,160 Do you ever look in the mirror and want to see someone else? 168 00:11:55,160 --> 00:11:57,680 - No, do you own an American car? - I'm sorry? 169 00:11:57,680 --> 00:11:59,840 No, not American, left-hand drive, that's what I mean. 170 00:11:59,840 --> 00:12:01,520 No. Why do you ask? 171 00:12:02,680 --> 00:12:05,320 Not sure, actually, probably just noticed something. 172 00:12:13,720 --> 00:12:15,280 Are you OK? 173 00:12:15,280 --> 00:12:17,800 Oh, of course you don't own a car, you don't need one, do you, 174 00:12:17,800 --> 00:12:20,120 living in isolation, no human contact, no visitors. 175 00:12:20,120 --> 00:12:22,840 - OK, how do you know that? - Well, it's all here, isn't it? Look. 176 00:12:22,840 --> 00:12:24,600 Cost-cutting is clearly a priority for you, 177 00:12:24,600 --> 00:12:26,360 look at the size of your kitchen, teeny tiny. 178 00:12:26,360 --> 00:12:28,360 Must be a bit annoying when you're such a keen cook. 179 00:12:28,360 --> 00:12:29,960 - I don't understand... - Hang on a minute, 180 00:12:29,960 --> 00:12:32,000 I was looking out of the window, why was I doing that? 181 00:12:32,000 --> 00:12:33,920 - I don't know. - Me neither. Must have had a reason. 182 00:12:33,920 --> 00:12:35,280 It'll come back to me. 183 00:12:36,320 --> 00:12:39,120 Presumably you downsized when you... when you left your job 184 00:12:39,120 --> 00:12:41,800 and maybe when you ended your relationship. 185 00:12:42,720 --> 00:12:44,880 - You can't know that. - Course I can. 186 00:12:44,880 --> 00:12:47,440 There wasn't anything physical going on, was there? 187 00:12:47,440 --> 00:12:50,120 For quite some time, in fact. 188 00:12:50,120 --> 00:12:51,360 There, see? It's obvious. 189 00:12:51,360 --> 00:12:53,640 You can't tell things like that from a piece of paper. 190 00:12:53,640 --> 00:12:55,200 I think I just did, didn't I? 191 00:12:55,200 --> 00:12:56,520 I'm sure that was me. 192 00:12:56,520 --> 00:12:57,680 How? 193 00:12:57,680 --> 00:13:00,040 Don't know. Just sort of happens really. 194 00:13:00,040 --> 00:13:03,280 It's like a reflex, I can't stop it. 195 00:13:12,400 --> 00:13:14,360 Coat. 196 00:13:14,360 --> 00:13:15,840 I don't have a coat. 197 00:13:15,840 --> 00:13:18,080 Yes, what I just noticed. I wonder why. 198 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 Who are you talking to? 199 00:13:20,600 --> 00:13:21,840 Piss off! 200 00:13:23,040 --> 00:13:24,400 So what do you think? 201 00:13:24,400 --> 00:13:26,160 - Of what? - My case. 202 00:13:26,160 --> 00:13:28,600 Oh, it's way too weird for me. Go to the police, 203 00:13:28,600 --> 00:13:31,840 they're really excellent at dealing with this complicated sort of stuff. 204 00:13:31,840 --> 00:13:34,520 Tell them I sent you - that ought to get a reaction. Night-night. 205 00:13:51,640 --> 00:13:54,600 Please... I have no-one else to turn to. 206 00:13:54,600 --> 00:13:56,560 Yes, well, I'm very busy at the moment, 207 00:13:56,560 --> 00:13:58,000 I have to drink a cup of tea. 208 00:14:01,120 --> 00:14:04,000 Is "cup of tea"...code? 209 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 It's a cup of tea. 210 00:14:05,080 --> 00:14:08,680 Because you might prefer some "coffee". 211 00:14:10,800 --> 00:14:12,960 You're my last hope. 212 00:14:12,960 --> 00:14:15,240 Really? That's bad luck, isn't it? Goodnight, go away. 213 00:14:16,640 --> 00:14:18,000 What's bad luck? 214 00:14:18,000 --> 00:14:21,240 Stop talking, it makes me aware of your existence. 215 00:14:21,240 --> 00:14:24,160 I've always had bad luck. It's congenital. 216 00:14:24,160 --> 00:14:25,280 Handbag! 217 00:14:25,280 --> 00:14:27,760 That's not rude. Congenital. It just means... 218 00:14:27,760 --> 00:14:29,080 Handbag! 219 00:14:30,080 --> 00:14:33,360 Stop! Wait! Your life is not your own! 220 00:14:33,360 --> 00:14:34,840 Keep your hands off it, do you hear me? 221 00:14:34,840 --> 00:14:37,560 Off it. Off it. 222 00:14:37,560 --> 00:14:41,240 Sorry? What? What are you talking about? 223 00:14:41,240 --> 00:14:43,320 - Your skirt. - My skirt? 224 00:14:43,320 --> 00:14:45,040 Look at the hem of it, that's what I noticed. 225 00:14:45,040 --> 00:14:48,080 Sorry, I'm still catching up with my brain. It's terribly fast. 226 00:14:48,080 --> 00:14:50,040 Those markings, you see them? 227 00:14:50,040 --> 00:14:52,560 You only get marks like that by trapping the hem of your skirt 228 00:14:52,560 --> 00:14:54,560 in a car door, but they're on the left-hand side, 229 00:14:54,560 --> 00:14:56,880 so you weren't driving, you were in the passenger seat. 230 00:14:56,880 --> 00:14:58,080 I came in a taxi. 231 00:14:58,080 --> 00:14:59,960 There is no taxi waiting in the street outside, 232 00:14:59,960 --> 00:15:02,080 that's what I checked when I went to the window. 233 00:15:02,080 --> 00:15:03,600 And you've got all the way to the door 234 00:15:03,600 --> 00:15:05,200 and not made any move to phone for one. 235 00:15:05,200 --> 00:15:06,320 And look at you. 236 00:15:06,320 --> 00:15:08,280 You didn't even bring a coat, in this rain? 237 00:15:08,280 --> 00:15:10,520 Now, all that might mean nothing, 238 00:15:10,520 --> 00:15:14,040 except with the angle of the scars on your left forearm, 239 00:15:14,040 --> 00:15:16,120 you know, under that sleeve you keep pulling down. 240 00:15:16,120 --> 00:15:17,880 You never saw them. 241 00:15:17,880 --> 00:15:20,520 No, I didn't, so thank you for confirming my hypothesis. 242 00:15:20,520 --> 00:15:22,000 I don't really need to check 243 00:15:22,000 --> 00:15:24,760 - that the angle is consistent with self-harm, do I? - No. 244 00:15:24,760 --> 00:15:26,840 Then you can keep your scars. 245 00:15:26,840 --> 00:15:28,560 I want to see your handbag. 246 00:15:28,560 --> 00:15:30,280 Why? 247 00:15:30,280 --> 00:15:31,960 It's too heavy. 248 00:15:31,960 --> 00:15:34,640 You said I was your last hope and now you are going out into the night 249 00:15:34,640 --> 00:15:36,360 with no plan on how you're getting home... 250 00:15:37,880 --> 00:15:39,080 ..and a gun. 251 00:15:45,920 --> 00:15:47,960 - Chips. - Chips? 252 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 You're suicidal, you're allowed chips. 253 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 Trust me, it's about the only perk. 254 00:15:57,880 --> 00:16:00,720 Sherlock? Are you going out? 255 00:16:00,720 --> 00:16:03,920 I think I remember the way, it's through there, isn't it? 256 00:16:03,920 --> 00:16:06,240 But you're in no state, look at you! 257 00:16:06,240 --> 00:16:08,120 Yeah, well, I've got a friend with me, so... 258 00:16:08,120 --> 00:16:09,760 What friend? 259 00:16:09,760 --> 00:16:10,800 Bye. 260 00:16:12,840 --> 00:16:13,880 Oh! 261 00:16:17,560 --> 00:16:18,840 Come on. 262 00:16:18,840 --> 00:16:23,000 I'm Culverton Smith, and this election year, I'll be voting... 263 00:16:24,120 --> 00:16:27,040 For God's sake! I was talking to the Prime Minister. 264 00:16:27,040 --> 00:16:31,480 I'm sorry, Mr Holmes, it's your brother. He's left his flat. 265 00:16:31,480 --> 00:16:34,200 Was it on fire? 266 00:16:35,280 --> 00:16:39,160 'Even when I'm on the road, I still like quality food.' 267 00:16:43,040 --> 00:16:45,000 You see the fold in the middle? 268 00:16:45,000 --> 00:16:48,560 For the first few months you kept this hidden, folded inside a book. 269 00:16:48,560 --> 00:16:50,560 It must have been a tightly packed shelf, 270 00:16:50,560 --> 00:16:52,400 going by the severity of the crease. 271 00:16:52,400 --> 00:16:54,520 So obviously you were keeping it hidden 272 00:16:54,520 --> 00:16:56,920 from someone living in the same house at a level of intimacy 273 00:16:56,920 --> 00:17:00,320 where privacy could not be assumed. Conclusion - relationship. 274 00:17:00,320 --> 00:17:01,960 Not any more, though. 275 00:17:01,960 --> 00:17:04,040 There's a pinprick at the top of the paper. 276 00:17:04,040 --> 00:17:06,920 For the past few months it's been on open display on a wall. 277 00:17:06,920 --> 00:17:09,040 Conclusion? Relationship is over. 278 00:17:09,040 --> 00:17:11,840 The paper's been exposed to steam in a variety of cooking smells, 279 00:17:11,840 --> 00:17:13,760 so it must have been on display in the kitchen. 280 00:17:15,800 --> 00:17:18,320 A lot of different spices, you're suicidal, 281 00:17:18,320 --> 00:17:22,560 alone and strapped for cash, yet you're still cooking to impress. 282 00:17:22,560 --> 00:17:24,240 You're keen, then. 283 00:17:24,240 --> 00:17:27,480 The kitchen is the most public room in any house. 284 00:17:27,480 --> 00:17:30,120 And since any visitor could be expected to ask about 285 00:17:30,120 --> 00:17:33,080 a note like this, I have to assume you don't have any. 286 00:17:34,080 --> 00:17:35,680 You've isolated yourself. 287 00:17:37,200 --> 00:17:38,600 Amazing. 288 00:17:38,600 --> 00:17:39,640 I know. 289 00:17:41,040 --> 00:17:42,320 I meant the chips. 290 00:17:47,120 --> 00:17:49,320 Hmm. 291 00:17:54,480 --> 00:17:56,480 Let's go for a walk. 292 00:18:04,760 --> 00:18:09,280 - You should answer it. - It's Mycroft. - Might be about Sherlock. 293 00:18:09,280 --> 00:18:11,880 Of course it's about Sherlock. Everything's about Sherlock. 294 00:18:11,880 --> 00:18:13,480 'How did you know my kitchen was tiny?' 295 00:18:13,480 --> 00:18:16,000 Well, look, the fading pattern on the paper, it's not much, 296 00:18:16,000 --> 00:18:18,280 but it's enough to know your kitchen window faces east. 297 00:18:18,280 --> 00:18:20,600 Now, kitchen noticeboards. 298 00:18:21,960 --> 00:18:26,680 By instinct, you place them at eye level, where there's natural light. 299 00:18:26,680 --> 00:18:30,520 Now look, the sun's only struck the bottom two thirds, 300 00:18:30,520 --> 00:18:32,120 but the line is straight, 301 00:18:32,120 --> 00:18:35,760 so that means we know the paper is facing the window. 302 00:18:38,560 --> 00:18:41,800 But, because the top section is unaffected, 303 00:18:41,800 --> 00:18:45,800 we know the sunlight can only be entering the room at a steep angle. 304 00:18:45,800 --> 00:18:49,320 If the sunlight was able to penetrate the room 305 00:18:49,320 --> 00:18:51,040 when the sun was lower in the sky, 306 00:18:51,040 --> 00:18:54,960 then the paper would be equally faded, top to bottom. 307 00:18:54,960 --> 00:18:57,320 But no, it only makes it when the sun is at its zenith, 308 00:18:57,320 --> 00:19:02,680 so I'm betting that you live in a narrow street on the ground floor. 309 00:19:04,800 --> 00:19:08,240 Now, if steeply angled sunlight manages to hit eye level 310 00:19:08,240 --> 00:19:11,200 on the wall opposite the window, then what do we know about the room? 311 00:19:18,080 --> 00:19:19,120 The room's small. 312 00:19:21,040 --> 00:19:22,800 Oh, Big Brother is watching you! 313 00:19:22,800 --> 00:19:23,840 Literally. 314 00:19:24,880 --> 00:19:28,200 We can keep tabs. You didn't have to come in. 315 00:19:28,200 --> 00:19:30,760 I was talking to the Prime Minister. 316 00:19:30,760 --> 00:19:32,680 Oh, I see. 317 00:19:32,680 --> 00:19:34,600 What's he doing? 318 00:19:34,600 --> 00:19:36,960 Why is he just wandering about like a fool? 319 00:19:36,960 --> 00:19:40,520 She died, Mycroft. He's probably still in shock. 320 00:19:40,520 --> 00:19:42,120 Everybody dies. 321 00:19:42,120 --> 00:19:45,200 It's the one thing human beings can be relied upon to do. 322 00:19:45,200 --> 00:19:47,400 How can it still come as a surprise to people? 323 00:19:47,400 --> 00:19:49,600 You sound cross. 324 00:19:49,600 --> 00:19:52,600 Am I going to be taken away by security again? 325 00:19:52,600 --> 00:19:55,680 I have, I think, apologised extensively. 326 00:19:55,680 --> 00:19:57,280 You haven't made it up to me. 327 00:19:57,280 --> 00:19:58,960 And how am I supposed to do that? 328 00:19:58,960 --> 00:20:00,480 - Sex. - I'm sorry? 329 00:20:00,480 --> 00:20:06,320 Sex. How did you know I wasn't getting any? 330 00:20:06,320 --> 00:20:07,400 It's all about the blood. 331 00:20:07,400 --> 00:20:09,200 This one comes from the very first night. 332 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 You can see the pen marks over it. 333 00:20:11,000 --> 00:20:13,640 I think you discovered that pain stimulated your memory, 334 00:20:13,640 --> 00:20:15,320 so you tried it again later. 335 00:20:15,320 --> 00:20:18,600 I'm no expert, but I assume that since your lover failed to notice 336 00:20:18,600 --> 00:20:21,080 an increasing number of scars over a period of months, 337 00:20:21,080 --> 00:20:23,640 that the relationship was no longer intimate. 338 00:20:23,640 --> 00:20:25,240 How do you know he didn't notice? 339 00:20:25,240 --> 00:20:28,360 - Oh, well, cos he would have done something about it. - Would he? 340 00:20:28,360 --> 00:20:30,600 Wouldn't he? Isn't that what you people do? 341 00:20:30,600 --> 00:20:32,800 - Well, that's interesting. - What is? 342 00:20:32,800 --> 00:20:35,520 - The way you think. - Superbly? - Sweetly. 343 00:20:35,520 --> 00:20:38,680 I'm not sweet, I'm just high. This way. 344 00:20:38,680 --> 00:20:41,680 - Well, we just came that way. - I know, it's a plan. 345 00:20:41,680 --> 00:20:43,840 What plan? 346 00:20:43,840 --> 00:20:45,600 What is it? What... What now? 347 00:20:45,600 --> 00:20:48,240 Sorry, um, traced his route on the map. 348 00:20:55,160 --> 00:20:56,480 Is he with someone? 349 00:20:56,480 --> 00:20:58,720 Not sure. We keep losing visual. 350 00:20:58,720 --> 00:21:00,680 Mostly we're tracking his phone. 351 00:21:00,680 --> 00:21:03,600 Don't call us, we'll call... 352 00:21:03,600 --> 00:21:05,920 I'm trying to sleep, can you stop ringing my damn phone? 353 00:21:05,920 --> 00:21:08,640 'Sherlock has left his flat, first time in a week.' 354 00:21:08,640 --> 00:21:10,360 - So I'm having him tracked. - 'Nice.' 355 00:21:10,360 --> 00:21:12,920 It's very touching how you can hijack the machinery 356 00:21:12,920 --> 00:21:14,960 of the state to look after your own family. 357 00:21:14,960 --> 00:21:16,560 Can I go to sleep now? 358 00:21:16,560 --> 00:21:18,800 Sherlock gone rogue is a legitimate security concern. 359 00:21:18,800 --> 00:21:21,720 The fact that I'm his brother changes absolutely nothing. 360 00:21:21,720 --> 00:21:24,640 It didn't the last time, and I assure you, it won't with... 361 00:21:28,280 --> 00:21:29,520 ..with Sherlock. 362 00:21:30,760 --> 00:21:31,920 Sorry, what? 363 00:21:31,920 --> 00:21:34,320 'Please phone me if he gets in contact, thank you.' 364 00:21:36,920 --> 00:21:39,320 Do you still speak to Sherrinford? 365 00:21:39,320 --> 00:21:41,840 I get regular updates. 366 00:21:41,840 --> 00:21:43,080 And? 367 00:21:43,080 --> 00:21:45,720 Sherrinford is secure. 368 00:21:45,720 --> 00:21:47,280 Are we going to walk all night? 369 00:21:47,280 --> 00:21:50,440 Possibly. It's a long word. 370 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 What is? 371 00:21:51,960 --> 00:21:53,440 "Bollocks". 372 00:21:56,920 --> 00:21:59,600 Culverton Smith, all this charity work, 373 00:21:59,600 --> 00:22:01,840 what's in it for you? 374 00:22:01,840 --> 00:22:05,360 We must be careful not to burn our bridges. 375 00:22:06,680 --> 00:22:09,720 Do you know why I'm going to take your case? 376 00:22:09,720 --> 00:22:12,000 Because of the one impossible thing you said. 377 00:22:12,000 --> 00:22:13,800 What impossible thing? 378 00:22:13,800 --> 00:22:16,120 You said your life turned on one word. 379 00:22:16,120 --> 00:22:20,240 Yes. The name of the person my father wanted to kill. 380 00:22:20,240 --> 00:22:22,400 That's the impossible thing. Just that, right there. 381 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 What's impossible? 382 00:22:23,800 --> 00:22:26,560 Names are not one word. They're always at least two. 383 00:22:26,560 --> 00:22:30,320 Sherlock Holmes. Faith Smith. Santa Claus. Winston Churchill. 384 00:22:30,320 --> 00:22:33,920 Napoleon Bonaparte... Actually, just Napoleon would do. 385 00:22:33,920 --> 00:22:35,000 Or Elvis. 386 00:22:35,000 --> 00:22:37,720 Well, I think we can rule both of them out as targets. 387 00:22:37,720 --> 00:22:39,320 OK, I got it wrong, then. 388 00:22:39,320 --> 00:22:41,360 It wasn't on one word, it can't have been. 389 00:22:41,360 --> 00:22:43,120 And you remember quite distinctly 390 00:22:43,120 --> 00:22:45,200 that your whole life turned on one word. 391 00:22:45,200 --> 00:22:48,240 So that happened, I don't doubt it, but how can that word be a name? 392 00:22:48,240 --> 00:22:51,640 A name you instantly recognised that tore your world apart? 393 00:22:51,640 --> 00:22:54,280 - OK, well, how? - No idea...yet. 394 00:22:55,760 --> 00:22:57,640 But I don't work for free. 395 00:23:00,440 --> 00:23:03,240 - You take cash? - Not cash, no. 396 00:23:21,520 --> 00:23:26,720 Taking your own life. Interesting expression, taking it from who? 397 00:23:26,720 --> 00:23:31,560 Once it's over, it's not you who'll miss it. 398 00:23:35,160 --> 00:23:38,760 Your own death is something that happens to everybody else. 399 00:23:38,760 --> 00:23:42,160 Your life is not your own. Keep your hands off it. 400 00:23:46,280 --> 00:23:48,440 You're not what I expected, you... 401 00:23:51,720 --> 00:23:54,360 - What? What am I? - Nicer. 402 00:23:54,360 --> 00:23:57,080 Than who? 403 00:23:57,080 --> 00:23:59,120 - Anyone. 404 00:24:01,160 --> 00:24:03,600 ♪ My little master 405 00:24:03,600 --> 00:24:06,000 ♪ Who will find me... ♪ 406 00:24:08,360 --> 00:24:09,400 Sorry, I... 407 00:24:12,000 --> 00:24:13,040 Faith? 408 00:24:14,360 --> 00:24:15,520 Faith? 409 00:24:26,680 --> 00:24:29,080 'You said your life turned on one word. 410 00:24:29,080 --> 00:24:31,040 'A name can't be one word. 411 00:24:31,040 --> 00:24:33,520 'If you were to come round asking after him 412 00:24:33,520 --> 00:24:36,960 'that he'd rather have anyone but you. Anyone. 413 00:24:36,960 --> 00:24:39,320 'You're not what I expected. 414 00:24:39,320 --> 00:24:42,440 - 'What? What am I? - Nicer. 415 00:24:42,440 --> 00:24:44,440 - 'Than who? - Anyone. 416 00:24:44,440 --> 00:24:46,760 'Don't think anyone else is going to save him, 417 00:24:46,760 --> 00:24:48,280 'because there isn't anyone.' 418 00:24:48,280 --> 00:24:50,840 - 'Anyone. - Anyone. - Anyone. - Anyone. - Anyone. - Anyone.' 419 00:24:53,120 --> 00:24:56,360 I have a situation that needs to be managed. 420 00:25:00,800 --> 00:25:03,760 There's only one way that I can solve it. 421 00:25:03,760 --> 00:25:06,000 And what's that? 422 00:25:09,200 --> 00:25:14,160 - I need to kill someone. - Who? - Who? 423 00:25:16,320 --> 00:25:17,520 Anyone! 424 00:25:19,600 --> 00:25:24,320 Of course! He doesn't want to kill one person, he wants to kill anyone. 425 00:25:24,320 --> 00:25:27,280 He's a serial killer. 426 00:25:27,280 --> 00:25:28,520 Anyone. 427 00:25:28,520 --> 00:25:31,160 - He could be! - Anyone! 428 00:25:31,160 --> 00:25:34,480 Why not? Why shouldn't he be? 429 00:25:38,320 --> 00:25:39,920 - Oi, you! 430 00:25:39,920 --> 00:25:42,600 What's the matter with you?! 431 00:25:42,600 --> 00:25:44,480 'Anyone!' 432 00:25:44,480 --> 00:25:47,240 - Do you know where you are? - Are you drunk? 433 00:25:47,240 --> 00:25:48,280 Shezzer. 434 00:25:49,280 --> 00:25:50,640 What are you doing here? 435 00:25:50,640 --> 00:25:52,880 What were you doing in the middle of a bloody street? 436 00:25:52,880 --> 00:25:54,320 You should be at Baker Street. 437 00:25:54,320 --> 00:25:56,200 I am. So are you. 438 00:26:00,520 --> 00:26:02,960 They found your address, they brought you here. 439 00:26:02,960 --> 00:26:07,320 You've had too much. And that's me saying that! 440 00:26:09,000 --> 00:26:10,800 Kill. 441 00:26:13,720 --> 00:26:15,160 Kill. 442 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 - Anyone. - Anyone. 443 00:26:23,800 --> 00:26:27,440 They're always poor and lonely and strange. 444 00:26:28,640 --> 00:26:30,840 But those are only the ones we catch. 445 00:26:30,840 --> 00:26:32,520 Who do we catch? 446 00:26:32,520 --> 00:26:33,560 Serial killers. 447 00:26:35,200 --> 00:26:36,880 What if you were rich and... 448 00:26:36,880 --> 00:26:38,840 powerful and necessary? 449 00:26:38,840 --> 00:26:40,440 Anyone. 450 00:26:41,640 --> 00:26:46,040 What if you had the compulsion to kill and money? What then?! 451 00:27:33,480 --> 00:27:37,400 Well, now, won't you introduce me? 452 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 Right, you there! Stop right where you are! 453 00:27:46,960 --> 00:27:49,200 - What? Oh, John... - Mrs Hudson... 454 00:27:49,200 --> 00:27:51,520 Do you have any idea what speed you were going at? 455 00:27:51,520 --> 00:27:53,640 No, of course not! I was on the phone. 456 00:27:53,640 --> 00:27:55,600 - Oh, it's for you, by the way. - For me? 457 00:27:55,600 --> 00:27:57,640 - It's the Government. - The what? 458 00:27:57,640 --> 00:27:59,480 - What's going on? What's wrong? - Hello? 459 00:27:59,480 --> 00:28:01,840 - Look at the state of you... - 'My name is Mycroft Holmes. 460 00:28:01,840 --> 00:28:03,880 'I am speaking to you from the Cabinet Office.' 461 00:28:03,880 --> 00:28:04,960 What's happened? 462 00:28:04,960 --> 00:28:06,640 It's Sherlock! 463 00:28:06,640 --> 00:28:09,040 You've no idea what I've been through! 464 00:28:09,040 --> 00:28:12,800 Argh! Right! Argh! 465 00:28:12,800 --> 00:28:15,120 Away! 466 00:28:15,120 --> 00:28:17,920 - I'm out of here! He's lost it. - Where is it?! 467 00:28:17,920 --> 00:28:20,200 - He's totally gone! - Aah! 468 00:28:20,200 --> 00:28:23,560 Once more unto the breach, dear friends! Once more! 469 00:28:24,800 --> 00:28:27,520 Or close the wall up with our English dead! 470 00:28:27,520 --> 00:28:30,400 Set the teeth and stretch the nostril wide! 471 00:28:30,400 --> 00:28:35,240 Hold hard the breath and build up every spirit to his full height! On! 472 00:28:35,240 --> 00:28:36,840 On, you noblest English 473 00:28:36,840 --> 00:28:39,600 Whose blood is fet from fathers of war-proof! 474 00:28:39,600 --> 00:28:40,800 And you, good yeoman, 475 00:28:40,800 --> 00:28:42,560 Whose limbs were made in England, 476 00:28:42,560 --> 00:28:43,920 Show us here 477 00:28:43,920 --> 00:28:45,120 The mettle of your pasture 478 00:28:45,120 --> 00:28:46,280 Which I doubt not 479 00:28:46,280 --> 00:28:48,560 For there is none of you here so mean and base 480 00:28:48,560 --> 00:28:50,880 That hath not noble lustre in your eyes! 481 00:28:50,880 --> 00:28:54,120 I see you standing like greyhounds in the slips, 482 00:28:54,120 --> 00:28:55,640 Straining upon the start! 483 00:29:01,040 --> 00:29:02,240 The game's afoot. 484 00:29:05,000 --> 00:29:07,080 Oh, hello. 485 00:29:07,080 --> 00:29:09,680 Can I have a cup of tea? 486 00:29:09,680 --> 00:29:11,240 Did you call the police? 487 00:29:11,240 --> 00:29:14,280 Of course I didn't call the police, I'm not a civilian! 488 00:29:14,280 --> 00:29:19,000 These pictures, they're that man on the telly, aren't they? 489 00:29:19,000 --> 00:29:21,200 - What pictures? - They're everywhere. 490 00:29:21,200 --> 00:29:24,200 Oh, these pictures?! Oh, you can see them too? That's good. 491 00:29:32,000 --> 00:29:35,440 Culverton Smith. This, I think, is relevant, from this morning. 492 00:29:35,440 --> 00:29:39,320 He's publicly accused Mr Smith of being a serial killer. 493 00:29:39,320 --> 00:29:42,560 Christ! Sherlock on Twitter, he really has lost it. 494 00:29:42,560 --> 00:29:44,960 Don't you dare make jokes! Don't you dare! 495 00:29:44,960 --> 00:29:46,200 I was terrified! 496 00:29:46,200 --> 00:29:49,160 Cup of tea! Oh, for goodness' sakes! 497 00:29:49,160 --> 00:29:50,520 What's the matter with you?! 498 00:29:50,520 --> 00:29:52,920 Are you having an earthquake?! 499 00:29:59,080 --> 00:30:03,440 - You need to see him, John, you need to help him! - No. - He needs you! 500 00:30:03,440 --> 00:30:06,520 Somebody else! Not me, not now. 501 00:30:06,520 --> 00:30:08,840 Now, you just listen to me, for once in your stupid life! 502 00:30:08,840 --> 00:30:11,720 I know Mary's dead and I know your heart is broken, 503 00:30:11,720 --> 00:30:14,840 but if Sherlock Holmes dies too, who will you have then? 504 00:30:14,840 --> 00:30:18,760 Because I'll tell you something, John Watson, you will not have me! 505 00:30:37,040 --> 00:30:40,080 Have you spoken to Mycroft? Molly? Anyone? 506 00:30:40,080 --> 00:30:45,680 They don't matter, you do. Would you just see him? Please, John. 507 00:30:45,680 --> 00:30:48,160 Or just take a look at him as a doctor. 508 00:30:48,160 --> 00:30:50,920 I know you'd change your mind if you did. 509 00:30:50,920 --> 00:30:53,360 Yeah, look, OK, maybe, if I get a chance. 510 00:30:53,360 --> 00:30:54,880 Do you promise? 511 00:30:54,880 --> 00:30:56,840 I'll try, if I'm in the area. 512 00:30:56,840 --> 00:30:58,440 Promise me? 513 00:30:58,440 --> 00:31:00,240 - I promise. - Thank you. 514 00:31:08,640 --> 00:31:13,000 Well, on you go. Examine him. 515 00:31:39,760 --> 00:31:43,640 Right then, mister! Now, I need your handcuffs. 516 00:31:43,640 --> 00:31:46,760 I happen to know there's a pair in the salad drawer. 517 00:31:46,760 --> 00:31:48,640 I've borrowed them before. 518 00:31:48,640 --> 00:31:52,840 Oh, get over yourself! You're not my first smackhead, Sherlock Holmes! 519 00:31:54,640 --> 00:31:57,600 Woman's out of control! I asked for a cup of tea! 520 00:31:57,600 --> 00:31:59,960 - How did you get him in the boot? - The boys from the cafe. 521 00:31:59,960 --> 00:32:01,160 They dropped me! Twice! 522 00:32:01,160 --> 00:32:03,160 And do you know why they dropped you, dear? 523 00:32:03,160 --> 00:32:04,400 Because they know you. 524 00:32:05,560 --> 00:32:07,760 Who's this one? Is this a new person? 525 00:32:07,760 --> 00:32:10,280 - I'm against new people. - Excuse me for a moment. 526 00:32:10,280 --> 00:32:12,280 She's my therapist. 527 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 Awesome! Do you do block bookings? 528 00:32:14,240 --> 00:32:16,120 - Whose car is that? - That's my car. 529 00:32:16,120 --> 00:32:17,520 How can that be your car?! 530 00:32:17,520 --> 00:32:18,960 Oh, for God's sake! 531 00:32:18,960 --> 00:32:21,800 I'm the widow of a drug dealer, I own property in central London, 532 00:32:21,800 --> 00:32:26,000 and for the last bloody time, John, I'm not your housekeeper! 533 00:32:26,000 --> 00:32:29,200 I'm so sorry, I answered your phone, you were busy. 534 00:32:29,200 --> 00:32:30,560 I think you'll want to take it. 535 00:32:30,560 --> 00:32:32,000 Yes, hello? 536 00:32:32,000 --> 00:32:33,560 Is this Dr John Watson? 537 00:32:33,560 --> 00:32:34,600 Yeah, who's this? 538 00:32:36,720 --> 00:32:39,560 Culverton Smith. You've probably heard of me. 539 00:32:39,560 --> 00:32:40,920 Um, well, yes. 540 00:32:40,920 --> 00:32:43,680 Get me a fresh glass of water, please, this one's filthy. 541 00:32:43,680 --> 00:32:47,040 'I mean, I'm aware of this morning's developments.' 542 00:32:48,320 --> 00:32:50,840 Yes, I'm sure he was being hilarious. 543 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 Sorry, did you say "all still meeting"? 544 00:32:52,800 --> 00:32:54,600 'You, me and Mr Holmes.' 545 00:32:54,600 --> 00:32:56,560 I've sent a car, should be outside. 546 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 Mr Holmes gave me an address. 547 00:32:58,360 --> 00:33:00,920 Well, he couldn't have given you this one... 548 00:33:04,880 --> 00:33:06,080 When you're ready. 549 00:33:11,760 --> 00:33:15,320 - When did Sherlock give you this address? - Two weeks ago. - Two weeks? 550 00:33:15,320 --> 00:33:17,840 'Yes, two weeks.' 551 00:33:19,280 --> 00:33:21,080 How did you know where to find me? 552 00:33:21,080 --> 00:33:22,680 Oh, Sherlock told me. 553 00:33:22,680 --> 00:33:25,480 He's not so difficult when you've got a gun on him. 554 00:33:28,360 --> 00:33:32,480 How did you know?! How? On Monday, I decided to get a new therapist. 555 00:33:32,480 --> 00:33:34,160 Tuesday afternoon, I chose her. 556 00:33:34,160 --> 00:33:36,720 Wednesday morning, I booked today's session. 557 00:33:36,720 --> 00:33:38,920 Now, today is Friday. So two weeks ago, 558 00:33:38,920 --> 00:33:41,280 two weeks before you were abducted at gunpoint 559 00:33:41,280 --> 00:33:42,800 and brought here against your will, 560 00:33:42,800 --> 00:33:45,040 over a week before I even thought of coming here, 561 00:33:45,040 --> 00:33:47,880 you knew exactly where you'd need to be picked up for lunch?! 562 00:33:49,360 --> 00:33:51,760 Really? I correctly anticipated 563 00:33:51,760 --> 00:33:54,120 the responses of people I know well to scenarios I devised. 564 00:33:54,120 --> 00:33:56,320 - Can't everyone do that? - How? 565 00:33:56,320 --> 00:33:58,120 Except the boot. The boot was mean! 566 00:33:58,120 --> 00:34:00,080 Never mind how, he's dying to tell us that. 567 00:34:00,080 --> 00:34:01,400 I want to know why? 568 00:34:01,400 --> 00:34:05,080 Because Mrs Hudson's right. I'm burning up. 569 00:34:05,080 --> 00:34:08,720 I'm at the bottom of a pit and I'm still falling, 570 00:34:08,720 --> 00:34:10,480 and I'm never climbing out. 571 00:34:12,440 --> 00:34:14,080 I need you to know, John. 572 00:34:14,080 --> 00:34:17,200 I need you to see that up here, I've still got it. 573 00:34:17,200 --> 00:34:19,920 So, when I tell you that this is the most dangerous, 574 00:34:19,920 --> 00:34:23,520 the most despicable human being that I have ever encountered, 575 00:34:23,520 --> 00:34:26,440 when I tell you that this, this monster must be ended, 576 00:34:26,440 --> 00:34:29,680 please remember where you are standing, because you're standing 577 00:34:29,680 --> 00:34:32,040 exactly where I said you would be two weeks ago. 578 00:34:33,600 --> 00:34:39,040 I'm a mess, I'm in hell, but I am not wrong, not about him. 579 00:34:39,040 --> 00:34:41,800 So, what has all this got to do with me? 580 00:34:41,800 --> 00:34:44,040 That creature, that rotting thing 581 00:34:44,040 --> 00:34:47,320 is a living, breathing coagulation of human evil. 582 00:34:47,320 --> 00:34:50,120 And if the only thing I ever do in this world is drive him out of it, 583 00:34:50,120 --> 00:34:51,920 then my life will not have been wasted. 584 00:34:54,560 --> 00:34:57,040 Look at me! 585 00:34:57,040 --> 00:34:58,440 Can't do it, not now. 586 00:34:59,680 --> 00:35:00,760 Not alone. 587 00:35:02,920 --> 00:35:04,320 All right. 588 00:35:11,400 --> 00:35:13,840 Yeah, well, they're real enough, I suppose. 589 00:35:13,840 --> 00:35:15,800 - Why would I be faking? - Because you're a liar! 590 00:35:15,800 --> 00:35:17,640 You lie all the time, it's like your mission! 591 00:35:17,640 --> 00:35:20,840 I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer?! 592 00:35:20,840 --> 00:35:22,760 You pretended to be dead for two years! 593 00:35:22,760 --> 00:35:24,800 - Apart from that! - Listen, before I do anything, 594 00:35:24,800 --> 00:35:26,360 I need to know what state you're in. 595 00:35:26,360 --> 00:35:27,840 Well, you're a doctor, examine me. 596 00:35:27,840 --> 00:35:29,600 No, I need a second opinion. 597 00:35:29,600 --> 00:35:32,960 Oh, John, calm down. When have you ever managed two opinions? 598 00:35:32,960 --> 00:35:34,600 You'd fall over. 599 00:35:34,600 --> 00:35:35,720 I need the one person who, 600 00:35:35,720 --> 00:35:38,080 unlike me, learned to see through your bullshit long ago. 601 00:35:38,080 --> 00:35:40,120 Who's that, then? I'm sure I would have noticed. 602 00:35:40,120 --> 00:35:42,840 The last person you'd think of. 603 00:35:42,840 --> 00:35:45,120 I want you to be examined by Molly Hooper. 604 00:35:45,120 --> 00:35:47,960 Do you hear me? I said Molly Hooper. 605 00:35:47,960 --> 00:35:50,080 You're really not going to like this. 606 00:35:50,080 --> 00:35:52,480 - Like what? 607 00:35:56,440 --> 00:36:01,200 Um, hello. Is, er... I'm sorry, Sherlock asked me to come. 608 00:36:01,200 --> 00:36:03,680 - What, two weeks ago? - Yeah, about two weeks. 609 00:36:03,680 --> 00:36:05,800 If you'd like to know how I predict the future... 610 00:36:05,800 --> 00:36:08,080 - No, I don't care how! - OK, a fully equipped ambulance, 611 00:36:08,080 --> 00:36:10,120 Molly can examine me on the way, it'll save time. 612 00:36:10,120 --> 00:36:11,520 - Ready to go, Molly? - Um, well... 613 00:36:11,520 --> 00:36:12,880 Just tell me when to cough. 614 00:36:12,880 --> 00:36:14,560 I hope you remembered my coat. 615 00:36:14,560 --> 00:36:17,640 I'm sorry, I didn't know that you were going to be here. 616 00:36:17,640 --> 00:36:19,840 Absolutely no idea what's going on. 617 00:36:19,840 --> 00:36:21,720 Sherlock's using again. 618 00:36:21,720 --> 00:36:24,400 Oh, God! Um, are...are you sure? 619 00:36:24,400 --> 00:36:27,920 No, it's Sherlock, of course I'm not sure! Check him out. 620 00:36:31,440 --> 00:36:34,280 Is Molly the right person to be doing medicals? 621 00:36:34,280 --> 00:36:36,680 She's more used to dead people. 622 00:36:36,680 --> 00:36:39,200 It's bound to lower your standards. 623 00:36:39,200 --> 00:36:42,160 I don't know. Yeah, I don't know anything any more. 624 00:36:42,160 --> 00:36:45,320 - Mrs Hudson, as ever, you are amazing. - No. 625 00:36:45,320 --> 00:36:48,560 You're going to have to buck up a bit, John, you know that, don't you? 626 00:36:48,560 --> 00:36:50,240 The game is on. 627 00:36:50,240 --> 00:36:51,400 I'll do my best. 628 00:36:51,400 --> 00:36:55,640 Anything you need, any time, just ask, anything at all. 629 00:36:55,640 --> 00:36:56,720 Thank you. 630 00:37:02,240 --> 00:37:05,280 Er, sometimes, can I borrow your car? 631 00:37:05,280 --> 00:37:07,400 - No. - OK. 632 00:37:12,600 --> 00:37:15,320 He knew you'd get a new therapist after I died, 633 00:37:15,320 --> 00:37:17,400 because you'd need to change everything. 634 00:37:17,400 --> 00:37:19,120 That's just what you're like. 635 00:37:23,480 --> 00:37:25,000 Thanks. 636 00:37:25,000 --> 00:37:26,400 You keep your weekends for Rosie, 637 00:37:26,400 --> 00:37:28,480 so you needed to see someone during working hours. 638 00:37:28,480 --> 00:37:29,600 Because you're an idiot, 639 00:37:29,600 --> 00:37:32,160 you don't want anyone at the surgery knowing you're in therapy, 640 00:37:32,160 --> 00:37:33,960 so that restricts you to lunchtime sessions, 641 00:37:33,960 --> 00:37:36,160 with someone reasonably close. 642 00:37:36,160 --> 00:37:38,800 You found four men and one woman. 643 00:37:38,800 --> 00:37:42,920 And you are done with the world being explained to you by a man. 644 00:37:42,920 --> 00:37:45,800 Well, who isn't? So all he needed to do 645 00:37:45,800 --> 00:37:48,080 was find the first available lunchtime appointment 646 00:37:48,080 --> 00:37:50,960 with a female therapist within cycling distance of your surgery. 647 00:37:50,960 --> 00:37:52,000 My God, he knows you! 648 00:37:52,000 --> 00:37:53,520 No, he doesn't. 649 00:37:53,520 --> 00:37:56,400 I'm in your head, John. You're disagreeing with yourself. 650 00:37:56,400 --> 00:37:57,640 Are you ready, sir? 651 00:37:57,640 --> 00:37:58,880 Yes, I am. 652 00:37:58,880 --> 00:38:02,600 He is the cleverest man in the world, but he's not a monster. 653 00:38:02,600 --> 00:38:07,160 - Yeah, he is. - Yeah, OK, all right, he is. Agh! But he's our monster. 654 00:38:08,840 --> 00:38:10,400 I'm a killer. 655 00:38:14,400 --> 00:38:15,640 You know I'm a killer. 656 00:38:17,960 --> 00:38:20,360 But did you know I'm a s... 657 00:38:20,360 --> 00:38:22,680 Cut there! What was that? 658 00:38:22,680 --> 00:38:23,960 Was that a light? 659 00:38:23,960 --> 00:38:27,520 Er, was that me? Was I too good? 660 00:38:27,520 --> 00:38:29,400 - Huh? - He's here. 661 00:38:40,200 --> 00:38:42,080 Well, how is he? 662 00:38:42,080 --> 00:38:43,280 Basically fine. 663 00:38:43,280 --> 00:38:45,760 I've seen healthier people on the slab. 664 00:38:45,760 --> 00:38:47,880 Yeah, but to be fair, you work with murder victims. 665 00:38:47,880 --> 00:38:49,080 They tend to be quite young. 666 00:38:49,080 --> 00:38:51,240 - Not funny. - A little bit funny. - If you keep taking 667 00:38:51,240 --> 00:38:54,920 what you're taking at the rate you're taking it, you've got weeks. 668 00:38:54,920 --> 00:38:57,920 Exactly, weeks! Let's not get ahead of ourselves. 669 00:38:57,920 --> 00:39:00,080 For Christ's sake, Sherlock, it's not a game! 670 00:39:00,080 --> 00:39:02,200 I'm worried about you, Molly, you seem very stressed. 671 00:39:02,200 --> 00:39:04,480 - I'm stressed, you're dying! - Yeah, well, I'm ahead, then. 672 00:39:04,480 --> 00:39:06,920 Stress can ruin every day of your life. Dying can only ruin one. 673 00:39:06,920 --> 00:39:08,680 So this is real? You've really lost it? 674 00:39:08,680 --> 00:39:11,440 - You're actually out of control? - When have I ever been that? 675 00:39:11,440 --> 00:39:13,280 - Since the day I met you. - Oh, clever boy. 676 00:39:13,280 --> 00:39:15,000 I've missed you bumbling round the place. 677 00:39:15,000 --> 00:39:16,960 - I thought this was some kind of... - What? - Trick. 678 00:39:16,960 --> 00:39:18,720 This is not a trick, it's a plan. 679 00:39:18,720 --> 00:39:19,760 Mr Holmes! 680 00:39:21,320 --> 00:39:24,720 30 feet and closing, the most significant undetected serial killer 681 00:39:24,720 --> 00:39:28,440 - in British criminal history. Help me bring him down. - What? What plan? 682 00:39:28,440 --> 00:39:31,200 - I'm not telling you. - Why not? - Because you won't like it. 683 00:39:31,200 --> 00:39:32,240 Mr Holmes. 684 00:39:34,800 --> 00:39:39,120 I don't do handshakes. It'll have to be a hug. 685 00:39:39,120 --> 00:39:40,280 I know. 686 00:39:41,880 --> 00:39:43,280 Oh, Sherlock. 687 00:39:45,560 --> 00:39:48,000 Oh, Sherlock, what can I say? 688 00:39:48,000 --> 00:39:50,560 Thanks to you, we're, er... we're everywhere! 689 00:39:50,560 --> 00:39:53,800 Mr Holmes, how did Culverton talk you into this? 690 00:39:53,800 --> 00:39:57,520 Well, he's a detective. Maybe I just confessed. 691 00:39:59,920 --> 00:40:01,680 Come on. 692 00:40:01,680 --> 00:40:05,600 Now, it's a... it's a new kind of breakfast cereal. 693 00:40:05,600 --> 00:40:07,080 Mr Holmes, could you put on the hat? 694 00:40:07,080 --> 00:40:08,800 Yeah, he doesn't really wear the hat. 695 00:40:08,800 --> 00:40:10,960 Kids will be getting two of their five-a-day 696 00:40:10,960 --> 00:40:12,640 before they've even left home. 697 00:40:14,040 --> 00:40:16,320 Sherlock's been amazing for us. 698 00:40:16,320 --> 00:40:18,280 Breakfast has got to be cool. 699 00:40:18,280 --> 00:40:19,600 We're beyond viral. 700 00:40:19,600 --> 00:40:21,600 And you know what makes it cool when you're a kid? 701 00:40:21,600 --> 00:40:23,080 What, sorry, beyond what? 702 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Dangerous! 703 00:40:25,520 --> 00:40:26,880 And action! 704 00:40:26,880 --> 00:40:29,920 I'm a killer. You know I'm a killer. 705 00:40:33,640 --> 00:40:35,920 But did you know 706 00:40:35,920 --> 00:40:37,400 I'm a cereal killer? 707 00:40:40,800 --> 00:40:41,880 Mmm! 708 00:40:43,120 --> 00:40:45,200 And cut there, thank you. 709 00:40:51,200 --> 00:40:55,640 We should bag that up, sell it. Make money for that on eBay. 710 00:40:55,640 --> 00:40:59,120 You can make more if you want, any time you like. 711 00:41:01,520 --> 00:41:05,400 Has it occurred to you, anywhere in your drug-addled brain, 712 00:41:05,400 --> 00:41:07,840 - that you've just been played? - Oh, yes. 713 00:41:07,840 --> 00:41:11,640 - For an ad campaign. - Brilliant, isn't it? - Brilliant? 714 00:41:11,640 --> 00:41:13,240 The safest place to hide. 715 00:41:15,280 --> 00:41:16,640 Plain sight. 716 00:41:16,640 --> 00:41:18,000 Mr Holmes? 717 00:41:18,000 --> 00:41:21,440 Culverton wants to know if you're OK going straight to the hospital? 718 00:41:21,440 --> 00:41:22,680 Hospital? 719 00:41:22,680 --> 00:41:27,000 Culverton's doing a visit. The kids would love to meet you both. 720 00:41:27,000 --> 00:41:29,440 I think he sort of promised. 721 00:41:29,440 --> 00:41:30,760 Oh, OK. 722 00:41:32,360 --> 00:41:34,640 If you'd just like to come this way. 723 00:41:38,880 --> 00:41:42,840 So, what are we doing here? What's the point? 724 00:41:42,840 --> 00:41:44,880 I needed a hug. 725 00:41:49,240 --> 00:41:52,720 What do you think, Mr Holmes? Cereal killer? 726 00:41:52,720 --> 00:41:54,480 It's funny cos it's true! 727 00:41:55,920 --> 00:41:57,960 See you at the hospital. 728 00:41:57,960 --> 00:42:00,080 Oh, you can have this back now. 729 00:42:03,440 --> 00:42:05,360 - Have what back? - Thanks for the hug. 730 00:42:06,440 --> 00:42:08,080 Oh, I sent and deleted a text. 731 00:42:08,080 --> 00:42:09,600 You might get a reply, but I doubt it. 732 00:42:11,160 --> 00:42:13,160 - It's password protected. - Oh, please! 733 00:42:14,960 --> 00:42:18,720 We're going to have endless fun, Mr Holmes, aren't we? 734 00:42:18,720 --> 00:42:21,960 Oh, no. No, not endless. 735 00:42:28,400 --> 00:42:30,120 Need another hit, do you? 736 00:42:30,120 --> 00:42:31,640 I can wait until the hospital. 737 00:42:40,520 --> 00:42:41,840 Are you involved much? 738 00:42:42,920 --> 00:42:44,040 Sorry? 739 00:42:44,040 --> 00:42:47,600 Um, with Mr Holmes, Sherlock, in all his cases? 740 00:42:47,600 --> 00:42:49,120 Er, yeah, I'm John Watson. 741 00:42:49,120 --> 00:42:50,440 OK. 742 00:42:50,440 --> 00:42:51,920 Dr Watson. 743 00:42:51,920 --> 00:42:53,360 I love his blog, don't you? 744 00:42:53,360 --> 00:42:54,520 His blog? 745 00:42:54,520 --> 00:42:56,560 - Why, don't you read it? - You mean my blog. 746 00:42:56,560 --> 00:42:59,600 Say what you like about addiction, the day is full of highlights! 747 00:42:59,600 --> 00:43:02,160 - Oh, Mr Holmes, you're feeling better? - Psychedelic! 748 00:43:02,160 --> 00:43:05,280 - I was just saying, I love your blog. - Great, thanks. - It's my blog. 749 00:43:05,280 --> 00:43:08,000 - It is, he writes the blog. - It's yours? - Yes. 750 00:43:08,960 --> 00:43:10,240 You write Sherlock's blog? 751 00:43:10,240 --> 00:43:11,280 Yes. 752 00:43:12,880 --> 00:43:15,800 It's gone downhill a bit, hasn't it? 753 00:43:15,800 --> 00:43:17,560 It's this way, then. 754 00:43:24,880 --> 00:43:27,840 - Oh, my God, I love your blog. - You're welcome. 755 00:43:27,840 --> 00:43:30,960 Right, here he comes, the internet tec. 756 00:43:30,960 --> 00:43:32,680 You all know Sherlock Holmes. 757 00:43:37,320 --> 00:43:40,160 Oh, and Dr Watson, of course. 758 00:43:43,360 --> 00:43:47,800 Mr Holmes, I was wondering, well, we all were, weren't we, 759 00:43:47,800 --> 00:43:51,120 maybe you could tell us about some of your cases? 760 00:43:51,120 --> 00:43:54,200 - No. - Yes. - Yes. Absolutely, yes. 761 00:43:54,200 --> 00:43:57,800 The main feature of interest in the field of criminal investigation 762 00:43:57,800 --> 00:44:00,560 is not the sensational aspects of the crime itself, 763 00:44:00,560 --> 00:44:03,560 but rather the iron chain of reasoning, 764 00:44:03,560 --> 00:44:08,160 from cause to effect, that reveals, step by step, the solution. 765 00:44:08,160 --> 00:44:11,000 That's the only truly remarkable aspect of the entire affair. 766 00:44:11,000 --> 00:44:14,720 Now, I will share with you the facts and evidence as they were 767 00:44:14,720 --> 00:44:17,000 available to me, and in this very room, 768 00:44:17,000 --> 00:44:21,080 you will all attempt to solve the case of Blessington The Poisoner. 769 00:44:21,080 --> 00:44:23,280 I think you slightly gave away the ending. 770 00:44:23,280 --> 00:44:25,880 - There were five main suspects. - One of them called Blessington. 771 00:44:25,880 --> 00:44:28,200 - But it's more about how he did it. - Poison? - OK. 772 00:44:29,640 --> 00:44:34,280 Drearcliff House, remember that one, John? One murder, ten suspects. 773 00:44:34,280 --> 00:44:36,600 - Ten, yeah. - All of them guilty. - Sherlock. 774 00:44:36,600 --> 00:44:39,400 Now, what did you call that one, John? 775 00:44:39,400 --> 00:44:41,560 Um, something to do with murder at the zoo. 776 00:44:41,560 --> 00:44:43,520 Yeah, I called it Murder At The Zoo. 777 00:44:43,520 --> 00:44:46,080 Or was it the case of The Killer Orang-utan? 778 00:44:48,800 --> 00:44:52,240 You should be wearing the hat. The kids would love the hat. 779 00:44:53,320 --> 00:44:55,560 So, any more questions? 780 00:44:55,560 --> 00:44:57,720 - No. - I don't think so. - No? 781 00:44:57,720 --> 00:44:58,800 Mr Holmes? 782 00:44:58,800 --> 00:45:00,720 Good, then I'll... 783 00:45:00,720 --> 00:45:02,560 How do you catch a serial killer? 784 00:45:05,680 --> 00:45:07,960 Same way you catch any other killer. 785 00:45:07,960 --> 00:45:11,720 No. Most killers kill someone they know. 786 00:45:11,720 --> 00:45:14,760 You're looking for a murderer in a tiny social grouping. 787 00:45:14,760 --> 00:45:17,120 Um, Mr Smith, I'm just wondering, 788 00:45:17,120 --> 00:45:19,920 maybe this isn't a suitable subject for the children. 789 00:45:19,920 --> 00:45:23,480 Nurse Cornish, how long have you been with us now? 790 00:45:23,480 --> 00:45:24,840 Seven years. 791 00:45:27,320 --> 00:45:28,760 Seven years. 792 00:45:30,520 --> 00:45:31,680 OK. 793 00:45:35,480 --> 00:45:38,200 Serial killers choose their victims at random. 794 00:45:38,200 --> 00:45:40,520 Surely that must make it more difficult. 795 00:45:41,720 --> 00:45:43,120 Some of them advertise. 796 00:45:44,120 --> 00:45:45,440 Do they really? 797 00:45:45,440 --> 00:45:48,360 Serial killing is an expression of power, ego - 798 00:45:48,360 --> 00:45:52,200 a signature in human destruction. 799 00:45:53,240 --> 00:45:58,760 Ultimately, for full satisfaction, it requires plain sight. 800 00:45:58,760 --> 00:46:02,160 Additionally, serial killers are easily profiled. 801 00:46:02,160 --> 00:46:05,520 They tend to be social outcasts, educationally subnormal. 802 00:46:05,520 --> 00:46:07,480 No, no, no, no, no, no. 803 00:46:07,480 --> 00:46:10,720 You're just talking about the ones you know. The ones you've caught. 804 00:46:10,720 --> 00:46:13,840 But hello, dummy, you only catch the dumb ones. 805 00:46:13,840 --> 00:46:19,000 Now, imagine if the Queen wanted to kill some people, 806 00:46:19,000 --> 00:46:20,520 what would happen then? 807 00:46:20,520 --> 00:46:22,720 All that power, all that money, 808 00:46:22,720 --> 00:46:25,840 sweet little government, dancing attendants. 809 00:46:25,840 --> 00:46:30,240 A whole country just to keep her warm and fat. 810 00:46:32,400 --> 00:46:36,280 Hmm. We all love the Queen, don't we? 811 00:46:36,280 --> 00:46:37,800 And I bet she'd love you lot. 812 00:46:37,800 --> 00:46:40,160 It's all right, everyone, I can personally assure you 813 00:46:40,160 --> 00:46:42,520 that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen. 814 00:46:42,520 --> 00:46:45,640 Well, of course not. Not Her Majesty. 815 00:46:45,640 --> 00:46:52,760 Money, power, fame - some things make you untouchable. 816 00:46:52,760 --> 00:46:54,040 God save the Queen! 817 00:46:54,040 --> 00:46:56,000 She could open a slaughterhouse 818 00:46:56,000 --> 00:46:57,960 and we'd all probably pay the entrance fee. 819 00:46:57,960 --> 00:47:01,000 - No-one's untouchable. - No-one? 820 00:47:04,640 --> 00:47:09,000 Look at you all, so gloomy. Can't you take a joke? 821 00:47:10,600 --> 00:47:12,120 The Queen! 822 00:47:12,120 --> 00:47:16,840 If the Queen was a serial killer, I'd be the first person she'd tell. 823 00:47:16,840 --> 00:47:18,520 We have that kind of friendship. 824 00:47:18,520 --> 00:47:24,120 A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr Watson. 825 00:47:24,120 --> 00:47:26,800 Come on. Wonderful. 826 00:47:28,840 --> 00:47:31,120 Thank you so much for coming. Thank you. 827 00:47:32,600 --> 00:47:33,880 Where are we going now? 828 00:47:33,880 --> 00:47:36,720 I want to show you my favourite room. 829 00:47:36,720 --> 00:47:38,760 No, let's go in here. 830 00:47:41,360 --> 00:47:44,000 So you've had another one of your little meetings? 831 00:47:44,000 --> 00:47:46,480 Oh, it's just a monthly top-up. 832 00:47:46,480 --> 00:47:50,680 Confession is good for the soul, providing you can delete it. 833 00:47:50,680 --> 00:47:51,720 What's TD 12? 834 00:47:51,720 --> 00:47:53,480 It's a memory inhibitor. 835 00:47:53,480 --> 00:47:55,160 Bliss. 836 00:47:55,160 --> 00:47:56,680 Bliss? 837 00:47:56,680 --> 00:48:00,200 Opt-in ignorance. It makes the world go round. 838 00:48:00,200 --> 00:48:02,080 Anyone ever opt to remember? 839 00:48:02,080 --> 00:48:04,360 Some people take the drip out, yes. 840 00:48:04,360 --> 00:48:06,760 Some people have the same urges. 841 00:48:06,760 --> 00:48:08,760 Now, come on, wasting time. 842 00:48:08,760 --> 00:48:11,480 Indeed, you have, I estimate, 20 minutes left. 843 00:48:12,920 --> 00:48:15,080 - Sorry? - I sent a text from your phone, remember? 844 00:48:15,080 --> 00:48:16,640 It was read almost immediately. 845 00:48:16,640 --> 00:48:19,000 Factoring in a degree of shock and emotional decision, 846 00:48:19,000 --> 00:48:21,480 and a journey time based on the associated address, 847 00:48:21,480 --> 00:48:24,920 I'd say that your life, as you know it, has 20 minutes left to run. 848 00:48:24,920 --> 00:48:27,360 Well, no, 17½ to be precise, 849 00:48:27,360 --> 00:48:28,840 but I rounded up for dramatic effect. 850 00:48:28,840 --> 00:48:31,200 So, please do show us your favourite room. 851 00:48:31,200 --> 00:48:35,200 It'll give you a chance to say goodbye. 852 00:48:37,000 --> 00:48:38,560 Come along. 853 00:48:43,680 --> 00:48:47,360 The game is on. Do you still miss me? 854 00:48:51,880 --> 00:48:54,920 Speaking of serial killers, you know who's my favourite? 855 00:48:54,920 --> 00:48:56,600 Other than yourself? 856 00:48:57,880 --> 00:49:00,800 HH Holmes. Relative of yours? 857 00:49:00,800 --> 00:49:01,840 Not as far as I know. 858 00:49:03,280 --> 00:49:06,240 You should check. What an idiot. 859 00:49:08,400 --> 00:49:09,440 Everyone out. 860 00:49:11,880 --> 00:49:14,280 Mr Smith, we're actually in the middle of something. 861 00:49:16,400 --> 00:49:17,720 Saheed, isn't it? 862 00:49:18,760 --> 00:49:20,720 Saheed, yes. 863 00:49:20,720 --> 00:49:22,880 How long have you been working here now? 864 00:49:22,880 --> 00:49:27,680 - Four years. - Four years. Well, that's a long time, isn't it? 865 00:49:29,080 --> 00:49:30,400 Four years! 866 00:49:33,520 --> 00:49:34,800 OK, everyone. 867 00:49:37,040 --> 00:49:38,800 Five minutes? 868 00:49:38,800 --> 00:49:40,120 Come back in ten. 869 00:49:46,920 --> 00:49:49,720 Saheed... 870 00:49:49,720 --> 00:49:51,240 this time, knock. 871 00:49:56,560 --> 00:49:58,000 How can you do that? 872 00:49:58,000 --> 00:50:00,680 I mean, how are you even allowed in here? 873 00:50:00,680 --> 00:50:02,400 Oh, I can go anywhere I like. 874 00:50:03,440 --> 00:50:04,720 Anywhere at all. 875 00:50:04,720 --> 00:50:06,080 They gave you keys? 876 00:50:06,080 --> 00:50:09,000 They presented them to me. There was a ceremony. 877 00:50:09,000 --> 00:50:13,160 You can watch that on YouTube. Home Secretary was there. 878 00:50:13,160 --> 00:50:15,720 So, your favourite room - the mortuary? 879 00:50:15,720 --> 00:50:17,080 What do you think? 880 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 Tough crowd. 881 00:50:19,880 --> 00:50:21,240 Oh, I don't know. 882 00:50:21,240 --> 00:50:25,280 Hmm. I've always found them quite pliable. 883 00:50:25,280 --> 00:50:29,000 - Don't do that! - She's fine. She's dead. 884 00:50:31,280 --> 00:50:33,520 HH Holmes loved the dead. 885 00:50:33,520 --> 00:50:35,040 He mass-produced them. 886 00:50:35,040 --> 00:50:37,440 Serial killer, active during the Chicago Fair. 887 00:50:37,440 --> 00:50:38,640 Do you know what he did? 888 00:50:38,640 --> 00:50:42,720 He built a hotel, a special hotel just to kill people. 889 00:50:42,720 --> 00:50:48,480 You know, with a hanging room, gas chamber, specially adapted furnace. 890 00:50:48,480 --> 00:50:51,400 You know, like Sweeney Todd... 891 00:50:51,400 --> 00:50:52,960 "Without the pies!" 892 00:50:54,640 --> 00:50:57,800 Stupid. So stupid. 893 00:50:59,320 --> 00:51:01,000 Why stupid? 894 00:51:01,000 --> 00:51:03,120 Well, all that effort. 895 00:51:03,120 --> 00:51:06,080 You don't build a beach if you want to hide a pebble. 896 00:51:06,080 --> 00:51:08,480 You just find a beach. 897 00:51:08,480 --> 00:51:10,240 And if you want to hide a murder, 898 00:51:10,240 --> 00:51:15,200 if you want to hide lots and lots of murders, just find a... 899 00:51:16,640 --> 00:51:17,840 ..hospital. 900 00:51:18,960 --> 00:51:21,640 Can we be clear? Are you confessing? 901 00:51:21,640 --> 00:51:23,400 To what? 902 00:51:23,400 --> 00:51:24,920 The way you're talking... 903 00:51:26,200 --> 00:51:29,160 Oh, sorry, yes. 904 00:51:29,160 --> 00:51:32,840 You mean, am I a serial killer? 905 00:51:32,840 --> 00:51:36,080 Or am I just trying to mess with your funny little head? 906 00:51:36,080 --> 00:51:37,720 Well, it's true. 907 00:51:37,720 --> 00:51:41,400 I do like to mess with people, and, yes, I am a bit creepy. 908 00:51:41,400 --> 00:51:43,720 But that's just my USP. 909 00:51:43,720 --> 00:51:45,960 I use it to sell breakfast cereal. 910 00:51:45,960 --> 00:51:48,280 But am I what he says I am? 911 00:51:48,280 --> 00:51:50,040 Is that what you're asking? 912 00:51:50,040 --> 00:51:51,640 Yes. 913 00:51:51,640 --> 00:51:58,440 Hmm. Well, let me ask you this... are you really a doctor? 914 00:51:58,440 --> 00:51:59,760 Yeah, of course I am. 915 00:51:59,760 --> 00:52:02,160 Oh, no, a medical doctor? 916 00:52:02,160 --> 00:52:06,240 You know, not just feet or media studies or something? 917 00:52:06,240 --> 00:52:07,280 I'm a doctor. 918 00:52:09,320 --> 00:52:10,760 Are you serious? 919 00:52:10,760 --> 00:52:14,280 No, really, are you? 920 00:52:16,080 --> 00:52:17,200 Are you... 921 00:52:17,200 --> 00:52:20,200 are you actually serious? 922 00:52:21,200 --> 00:52:24,880 I've played along with this joke, it's not funny any more. 923 00:52:24,880 --> 00:52:27,080 Look at him! 924 00:52:27,080 --> 00:52:30,040 Go ahead, look at him, Dr Watson! 925 00:52:30,040 --> 00:52:32,680 Hmm. Oh, no, I'll lay it out for you. 926 00:52:32,680 --> 00:52:35,600 There are two possible explanations for what's going on here. 927 00:52:35,600 --> 00:52:38,040 Either I'm a serial killer, 928 00:52:38,040 --> 00:52:42,080 or Sherlock Holmes is off his tits on drugs! 929 00:52:42,080 --> 00:52:46,920 Hmm? Delusional paranoia about a public personality. 930 00:52:46,920 --> 00:52:49,560 That's not so special, it's not even new. 931 00:52:49,560 --> 00:52:52,560 I think you need to tell your faithful little friend 932 00:52:52,560 --> 00:52:54,280 how you're wasting his time, 933 00:52:54,280 --> 00:52:58,600 because you're too high to know what's real any more. 934 00:53:04,120 --> 00:53:05,840 I apologise. 935 00:53:06,920 --> 00:53:08,920 I...I've miscalculated. 936 00:53:10,360 --> 00:53:13,000 I forgot to factor in the traffic. 937 00:53:13,000 --> 00:53:16,400 19½ minutes. 938 00:53:18,160 --> 00:53:21,200 Ah, the footsteps you're about to hear will be very familiar to you, 939 00:53:21,200 --> 00:53:24,200 not least because there'll be three impacts rather than two. 940 00:53:24,200 --> 00:53:26,800 The third, of course, will be the end of a walking cane. 941 00:53:28,200 --> 00:53:30,800 Your daughter Faith's walking cane. 942 00:53:30,800 --> 00:53:32,760 And why would she be here? 943 00:53:32,760 --> 00:53:36,440 You invited her. You sent her a text. 944 00:53:36,440 --> 00:53:39,720 - Or technically, I sent her a text, but she's not to know. 945 00:53:41,400 --> 00:53:44,040 Now, let's see if I can recall. 946 00:53:44,040 --> 00:53:49,800 "Faith, I can stand it no longer, I've confessed to my crimes. 947 00:53:49,800 --> 00:53:52,080 "Please forgive me." 948 00:53:52,080 --> 00:53:55,400 Why would that have any effect? You don't know her. 949 00:53:55,400 --> 00:53:59,480 Oh, but I do. I spent a whole evening with her. 950 00:54:00,600 --> 00:54:03,960 We had chips. I think she liked me. 951 00:54:03,960 --> 00:54:07,480 You don't know Faith. You simply do not. 952 00:54:07,480 --> 00:54:09,320 I know you care about her deeply. 953 00:54:09,320 --> 00:54:12,560 I know you invited her to one of your special board meetings. 954 00:54:12,560 --> 00:54:14,640 You care what she thinks. 955 00:54:18,120 --> 00:54:20,640 You maintain an impressive facade. 956 00:54:22,320 --> 00:54:25,160 I think it's about to break. 957 00:54:25,160 --> 00:54:26,320 Did you know? 958 00:54:26,320 --> 00:54:27,840 She came to Baker Street. 959 00:54:27,840 --> 00:54:29,160 No, she didn't. 960 00:54:29,160 --> 00:54:30,320 Of course I didn't. 961 00:54:30,320 --> 00:54:34,960 She came to see me, because she was scared of her daddy. 962 00:54:34,960 --> 00:54:40,240 Never happened. Is this another one of your drug-fuelled fantasies? 963 00:54:40,240 --> 00:54:42,680 - You didn't see him take the scalpel? - Nobody saw him. 964 00:54:42,680 --> 00:54:44,440 So you didn't know what was about to happen? 965 00:54:44,440 --> 00:54:45,920 Of course I didn't know. 966 00:54:45,920 --> 00:54:47,080 Well, let's see, shall we? 967 00:54:47,080 --> 00:54:49,360 Faith, stop loitering at the door and come in. 968 00:54:49,360 --> 00:54:51,560 This is your father's favourite room! 969 00:54:53,760 --> 00:54:55,840 Come and meet his best friends. 970 00:54:55,840 --> 00:55:00,040 Dad? What's happening? 971 00:55:00,040 --> 00:55:03,760 What was that text? Are you having one of your jokes? 972 00:55:05,920 --> 00:55:07,400 Who are you? 973 00:55:25,680 --> 00:55:27,360 Who the hell are you?! 974 00:55:28,920 --> 00:55:31,360 It's Sherlock Holmes, surely you recognise him? 975 00:55:31,360 --> 00:55:34,600 Oh, my God! Sherlock Holmes! 976 00:55:35,920 --> 00:55:38,000 I love your blog. 977 00:55:38,000 --> 00:55:40,560 You're not her, you're not the woman who came to Baker Street. 978 00:55:40,560 --> 00:55:42,760 Um, well, no. Never been there. 979 00:55:42,760 --> 00:55:44,920 Well, there must have been some build-up, 980 00:55:44,920 --> 00:55:46,560 he didn't just suddenly do it. 981 00:55:46,560 --> 00:55:48,560 Look, I didn't know he had the bloody scalpel! 982 00:55:48,560 --> 00:55:51,160 Sorry, I'm not sure I completely understand. 983 00:55:51,160 --> 00:55:52,680 Understand what? 984 00:55:52,680 --> 00:55:55,800 Well, I thought you two were... were old friends? 985 00:55:55,800 --> 00:55:57,920 No. We've never met. 986 00:55:57,920 --> 00:56:00,160 Oh, dear. Oh! 987 00:56:00,160 --> 00:56:01,680 Have we? 988 00:56:01,680 --> 00:56:03,440 Sherlock? 989 00:56:04,480 --> 00:56:06,520 So, who came to my flat? 990 00:56:06,520 --> 00:56:08,080 Well, it wasn't me. 991 00:56:08,080 --> 00:56:09,520 No! 992 00:56:11,720 --> 00:56:13,760 You look different. 993 00:56:13,760 --> 00:56:15,280 I wasn't there. 994 00:56:15,280 --> 00:56:17,560 'Who came to my flat?' 995 00:56:17,560 --> 00:56:19,680 I'm sorry, Mr Holmes, 996 00:56:19,680 --> 00:56:23,480 but I don't think I've ever been anywhere near your flat. 997 00:56:23,480 --> 00:56:27,840 Oh, dear. Oh, no! 998 00:56:27,840 --> 00:56:29,240 Who are you talking to? 999 00:56:29,240 --> 00:56:31,120 What friend? 1000 00:56:31,120 --> 00:56:32,360 Anyone. 1001 00:56:32,360 --> 00:56:35,200 Oh, no. Oh, no! 1002 00:56:38,840 --> 00:56:40,320 'Faith? 1003 00:56:40,320 --> 00:56:42,040 'Oh, God!' 1004 00:56:46,880 --> 00:56:49,880 Oh, no. Oh, no! 1005 00:56:54,240 --> 00:56:55,280 Sherlock? 1006 00:56:56,400 --> 00:56:58,440 Sherlock, are you all right? Sherlock, are you OK? 1007 00:56:58,440 --> 00:57:00,560 - Watch him, he's got a knife. - I've got a what? 1008 00:57:00,560 --> 00:57:03,600 You've got a scalpel, you picked it up from that table! I saw you take it. 1009 00:57:03,600 --> 00:57:05,160 I certainly did not! 1010 00:57:05,160 --> 00:57:06,600 Look behind his back! 1011 00:57:06,600 --> 00:57:07,760 No... 1012 00:57:07,760 --> 00:57:09,360 I saw you take it! I saw you! 1013 00:57:09,360 --> 00:57:11,280 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1014 00:57:11,280 --> 00:57:13,280 Sherlock, do you want to put that down? 1015 00:57:13,280 --> 00:57:15,480 Oh, my God! 1016 00:57:16,480 --> 00:57:17,800 Stop laughing at me. 1017 00:57:17,800 --> 00:57:19,880 - I'm not laughing. - He's not laughing, Sherlock. 1018 00:57:19,880 --> 00:57:21,680 - Stop laughing at me! - Sherlock! 1019 00:57:23,480 --> 00:57:30,120 Oh, Christ! I keep wondering if we should have seen it coming. 1020 00:57:30,120 --> 00:57:32,280 Not long ago he shot Charles Magnussen in the face, 1021 00:57:32,280 --> 00:57:33,440 we did see it coming. 1022 00:57:33,440 --> 00:57:36,040 We always saw it coming. But it was fun. 1023 00:57:37,400 --> 00:57:38,680 Come in. 1024 00:57:38,680 --> 00:57:41,440 Sir, you probably want to see this. 1025 00:57:44,600 --> 00:57:47,800 'Harold Chorley reporting earlier today. 1026 00:57:47,800 --> 00:57:51,200 'Mr Smith stated he had no interest in bringing charges.' 1027 00:57:51,200 --> 00:57:54,040 'I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan. 1028 00:57:54,040 --> 00:57:57,640 'I don't really know what happened today. To be honest, 1029 00:57:57,640 --> 00:58:02,040 'I don't think I'd be standing here now if it wasn't for Dr Watson.' 1030 00:58:02,040 --> 00:58:04,120 Stop laughing at me! 1031 00:58:04,120 --> 00:58:05,560 Sherlock! 1032 00:58:07,400 --> 00:58:10,000 Stop it! Stop it now! 1033 00:58:10,000 --> 00:58:12,880 'Is it true he's being treated in your hospital?' 1034 00:58:12,880 --> 00:58:14,680 'It's not actually my hospital.' 1035 00:58:14,680 --> 00:58:16,560 Well, it is a little bit my hospital. 1036 00:58:16,560 --> 00:58:20,920 But I can promise you this, he is going to get the best of care. 1037 00:58:20,920 --> 00:58:23,560 I might even move him to my favourite room. 1038 00:58:23,560 --> 00:58:26,600 'Culverton Smith, earlier today. In Nottingham...' 1039 00:58:32,080 --> 00:58:34,960 He's right, you know, you probably saved his life. 1040 00:58:34,960 --> 00:58:37,640 What are you doing?! Wake up! 1041 00:58:37,640 --> 00:58:40,280 I really hit him, Greg. Hit him hard. 1042 00:58:43,560 --> 00:58:47,240 Is this a game? Is it just a bloody game? 1043 00:58:55,040 --> 00:59:00,560 Please! Please, please, please, no violence. Thank you, Dr Watson. 1044 00:59:00,560 --> 00:59:04,960 But I don't think he's a danger any more. 1045 00:59:04,960 --> 00:59:06,320 Leave him be. 1046 00:59:06,320 --> 00:59:08,320 No, it's OK. 1047 00:59:11,240 --> 00:59:15,120 Let him do what he wants. He's entitled. 1048 00:59:18,160 --> 00:59:19,520 I killed his wife. 1049 00:59:22,120 --> 00:59:23,520 Yes, you did. 1050 01:00:00,720 --> 01:00:02,200 Oh, hi. 1051 01:00:05,280 --> 01:00:06,800 Just in to say hello? 1052 01:00:06,800 --> 01:00:08,360 No. I'm just in to say goodbye. 1053 01:00:08,360 --> 01:00:10,440 I'm sure he'll pull through. 1054 01:00:10,440 --> 01:00:14,640 And yeah, he's made a terrible mess of himself, but he's awfully strong. 1055 01:00:14,640 --> 01:00:16,440 So, must look on the bright side. 1056 01:00:19,920 --> 01:00:21,200 Hm. 1057 01:00:24,520 --> 01:00:26,240 Well... 1058 01:00:28,000 --> 01:00:30,720 - Parting gift. - Ah, that's nice. 1059 01:00:30,720 --> 01:00:32,120 A walking stick. 1060 01:00:32,120 --> 01:00:34,560 Yeah, it was mine, from a long time ago. 1061 01:00:37,440 --> 01:00:39,960 Hello? Ward 73. 1062 01:00:39,960 --> 01:00:41,920 Oh, er, Dr Watson? 1063 01:00:41,920 --> 01:00:43,080 Hm? 1064 01:00:43,080 --> 01:00:44,520 It's for you. 1065 01:00:45,600 --> 01:00:46,640 Oh. 1066 01:00:49,360 --> 01:00:50,960 Hello, Mycroft. 1067 01:00:50,960 --> 01:00:52,280 'There's a car downstairs.' 1068 01:00:56,280 --> 01:00:59,360 You know, he should definitely have worn the hat. 1069 01:00:59,360 --> 01:01:00,840 Still thinking about Sherlock? 1070 01:01:00,840 --> 01:01:02,160 No. You are. 1071 01:01:02,160 --> 01:01:04,240 You've got your disapproving face on. 1072 01:01:04,240 --> 01:01:06,120 Well, seeing as I'm inside your head, 1073 01:01:06,120 --> 01:01:07,840 I think we can call that self-loathing. 1074 01:01:58,640 --> 01:02:01,320 - Where is she? Where's Mrs Hudson? - She'll be up in a moment. 1075 01:02:01,320 --> 01:02:02,600 What are you doing? 1076 01:02:02,600 --> 01:02:05,360 Have you noticed the kitchen? It's practically a meth lab. 1077 01:02:05,360 --> 01:02:08,320 I'm trying to establish exactly what drove Sherlock off the rails. 1078 01:02:08,320 --> 01:02:10,040 - Any ideas? - Are these spooks? 1079 01:02:11,720 --> 01:02:14,720 Are you using spooks now to look after your family? 1080 01:02:14,720 --> 01:02:17,560 - Hang on, are they tidying? - Sherlock is a security concern. 1081 01:02:17,560 --> 01:02:19,520 The fact that I'm his brother changes nothing. 1082 01:02:19,520 --> 01:02:21,840 - Yeah, you've said that before. - Ask him. 1083 01:02:21,840 --> 01:02:24,720 Why fixate on Culverton Smith? 1084 01:02:24,720 --> 01:02:26,920 He's had his obsessions before, of course, but 1085 01:02:26,920 --> 01:02:29,720 this goes a bit further than setting a man-trap for Father Christmas. 1086 01:02:29,720 --> 01:02:31,200 Do it. Ask him. 1087 01:02:31,200 --> 01:02:33,560 Spending all night talking to a woman who wasn't even there. 1088 01:02:33,560 --> 01:02:34,720 Oh, shut up, you! 1089 01:02:34,720 --> 01:02:37,440 - Mycroft, last time, when we were on the phone... - No, no, no, stop. 1090 01:02:37,440 --> 01:02:39,840 I detest conversation in the past tense. 1091 01:02:39,840 --> 01:02:42,400 You said the fact that you were his brother made no difference. 1092 01:02:42,400 --> 01:02:43,880 It doesn't. 1093 01:02:43,880 --> 01:02:46,400 You said it didn't the last time, and it wouldn't with Sherlock. 1094 01:02:46,400 --> 01:02:48,520 So who was it the last time? Who were you talking about? 1095 01:02:48,520 --> 01:02:49,680 Attaboy! 1096 01:02:49,680 --> 01:02:53,200 Nobody. I...misspoke. 1097 01:02:53,200 --> 01:02:54,920 - He's lying. - You're lying. 1098 01:02:54,920 --> 01:02:57,080 - I assure you, I'm not. - He really is lying. 1099 01:02:58,720 --> 01:03:00,360 Sherlock's not your only brother. 1100 01:03:01,800 --> 01:03:03,800 There's another one, isn't there? 1101 01:03:03,800 --> 01:03:06,760 - No... - Jesus! A secret brother. 1102 01:03:06,760 --> 01:03:10,160 What is he, locked up in a tower, or something? 1103 01:03:10,160 --> 01:03:11,560 Mycroft Holmes! 1104 01:03:11,560 --> 01:03:14,440 What are all these dreadful people doing in my house?! 1105 01:03:14,440 --> 01:03:16,520 Mrs Hudson, I apologise for the interruption. 1106 01:03:16,520 --> 01:03:18,600 As you know, my brother has embarked on 1107 01:03:18,600 --> 01:03:21,840 a programme of self-destruction remarkable even by his standards, 1108 01:03:21,840 --> 01:03:24,400 and I am endeavouring to find out what triggered it. 1109 01:03:24,400 --> 01:03:26,800 - And that's what you're all looking for? - Quite so. 1110 01:03:26,800 --> 01:03:28,920 - What's on his mind? - So to speak. 1111 01:03:28,920 --> 01:03:30,480 And you've had all this time? 1112 01:03:30,480 --> 01:03:33,080 Time being something of which we don't have an infinite supply, 1113 01:03:33,080 --> 01:03:35,320 so if we could be about our business. 1114 01:03:37,680 --> 01:03:40,040 You... you're so funny, you are! 1115 01:03:40,040 --> 01:03:41,680 Mrs Hudson? 1116 01:03:41,680 --> 01:03:45,720 He thinks you're clever, poor old Sherlock. Always going on about you. 1117 01:03:45,720 --> 01:03:47,240 I mean, he knows you're an idiot, 1118 01:03:47,240 --> 01:03:49,400 but that's OK, cos you're a lovely doctor. 1119 01:03:49,400 --> 01:03:52,560 But he has no idea what an idiot you are! 1120 01:03:52,560 --> 01:03:54,720 Is this merely stream-of-consciousness abuse, 1121 01:03:54,720 --> 01:03:56,480 or are you attempting to make a point? 1122 01:03:56,480 --> 01:03:58,400 You want to know what's bothering Sherlock? 1123 01:03:58,400 --> 01:04:01,200 Easiest thing in the world, anyone can do it. 1124 01:04:01,200 --> 01:04:04,160 I know his thought processes better than any other human being, 1125 01:04:04,160 --> 01:04:05,640 so, please, try to understand. 1126 01:04:05,640 --> 01:04:08,560 He's not about thinking. Not Sherlock. 1127 01:04:08,560 --> 01:04:10,320 - Of course he is. - No, no. 1128 01:04:10,320 --> 01:04:12,400 He's more emotional, isn't he? 1129 01:04:12,400 --> 01:04:15,840 Unsolved case, shoot the wall! Boom, boom! 1130 01:04:15,840 --> 01:04:18,320 Unmade breakfast, karate the fridge. 1131 01:04:18,320 --> 01:04:19,560 Unanswered question... 1132 01:04:19,560 --> 01:04:23,800 Well, what does he do with anything he can't answer, John? Every time? 1133 01:04:23,800 --> 01:04:25,360 He stabs it. 1134 01:04:25,360 --> 01:04:30,320 Anything he can't find the answer for, bang! It's up there. 1135 01:04:30,320 --> 01:04:33,280 I keep telling him, if he was any good as a detective, 1136 01:04:33,280 --> 01:04:35,080 I wouldn't need a new mantel! 1137 01:04:38,920 --> 01:04:43,360 'If you're watching this, I'm...probably dead.' 1138 01:04:43,360 --> 01:04:46,240 OK, no. Stop that now, please. 1139 01:04:46,240 --> 01:04:48,360 Everybody out, now! 1140 01:04:48,360 --> 01:04:50,240 All of you! 1141 01:04:50,240 --> 01:04:54,440 This is my house, this is my friend, and that's his departed wife. 1142 01:04:54,440 --> 01:04:57,560 Anyone who stays here a minute longer is admitting to me personally 1143 01:04:57,560 --> 01:05:00,440 they do not have a single spark of human decency. 1144 01:05:10,520 --> 01:05:13,720 Get out of my house, you reptile! 1145 01:05:23,240 --> 01:05:25,400 You've been ages waking up. 1146 01:05:25,400 --> 01:05:26,640 I watched you. 1147 01:05:28,920 --> 01:05:30,720 It was quite lovely, in its way. 1148 01:05:31,960 --> 01:05:34,640 Take it easy, it's OK. 1149 01:05:34,640 --> 01:05:36,400 Don't want to rush this. 1150 01:05:38,240 --> 01:05:40,440 You're Sherlock Holmes. 1151 01:05:40,440 --> 01:05:43,000 'I'm giving you a case, Sherlock. 1152 01:05:43,000 --> 01:05:45,760 'Might be the hardest case of your career. 1153 01:05:45,760 --> 01:05:49,480 'When I'm...gone, 1154 01:05:49,480 --> 01:05:51,480 'if I'm gone, 1155 01:05:51,480 --> 01:05:53,480 'I need you to do something for me. 1156 01:05:55,080 --> 01:05:56,560 'Save John Watson. 1157 01:05:57,600 --> 01:06:00,120 'Save him, Sherlock.' 1158 01:06:00,120 --> 01:06:02,560 John, if you want to watch this later... 1159 01:06:02,560 --> 01:06:04,360 'Save him. 1160 01:06:04,360 --> 01:06:06,480 'Don't think anyone else is going to save him, 1161 01:06:06,480 --> 01:06:07,920 'because there isn't anyone. 1162 01:06:07,920 --> 01:06:09,720 'It's up to you. 1163 01:06:09,720 --> 01:06:11,080 'Save him. 1164 01:06:11,080 --> 01:06:13,720 'But I do think you're going to need a little bit of help with that, 1165 01:06:13,720 --> 01:06:15,640 'because you're not exactly good with people, 1166 01:06:15,640 --> 01:06:19,520 'so here's a few things you need to know about the man we both love. 1167 01:06:19,520 --> 01:06:22,560 'And more importantly, what you're going to need to do to save him.' 1168 01:06:27,360 --> 01:06:29,240 How did you...get in? 1169 01:06:31,080 --> 01:06:32,400 Policeman outside, you mean? 1170 01:06:33,440 --> 01:06:36,120 Come on, can't you guess? 1171 01:06:38,720 --> 01:06:39,840 Secret door. 1172 01:06:40,880 --> 01:06:42,520 I built this whole wing. 1173 01:06:43,840 --> 01:06:46,280 I kept firing the architects and builders, 1174 01:06:46,280 --> 01:06:50,320 so no-one knew quite how it all fitted together. 1175 01:06:50,320 --> 01:06:54,640 I can slip in and out, anywhere I like, you know. 1176 01:06:56,080 --> 01:06:57,520 When I get the urge. 1177 01:06:57,520 --> 01:06:59,880 HH Holmes. 1178 01:06:59,880 --> 01:07:02,800 Murder Castle. But done right. 1179 01:07:04,040 --> 01:07:07,120 I have a question for you. Why are you here? 1180 01:07:07,120 --> 01:07:10,640 It's like you walked into my den and laid down in front of me. 1181 01:07:11,840 --> 01:07:12,960 Why? 1182 01:07:14,440 --> 01:07:16,200 You know why I'm here. 1183 01:07:16,200 --> 01:07:18,160 I'd like to hear you say it. 1184 01:07:19,600 --> 01:07:21,120 Say it for me, please. 1185 01:07:23,960 --> 01:07:25,600 I want you to kill me. 1186 01:07:30,720 --> 01:07:32,000 John? 1187 01:07:34,360 --> 01:07:35,680 My car. 1188 01:07:40,440 --> 01:07:43,320 If you increased the dosage four or five times, 1189 01:07:43,320 --> 01:07:47,160 toxic shock should shut me down within about an hour. 1190 01:07:47,160 --> 01:07:49,640 Then I restore the settings. 1191 01:07:49,640 --> 01:07:52,280 Everyone assumes it was a fault, or... 1192 01:07:53,680 --> 01:07:56,440 - ..you just gave up the ghost. - Yes. 1193 01:07:58,040 --> 01:07:59,920 You're rather good at this. 1194 01:08:02,240 --> 01:08:05,320 Before we start, tell me how you feel. 1195 01:08:07,760 --> 01:08:10,400 I...I feel scared. 1196 01:08:12,000 --> 01:08:14,000 Be more specific. 1197 01:08:14,000 --> 01:08:16,040 You only get to do this the once. 1198 01:08:17,200 --> 01:08:18,560 I'm scared of dying. 1199 01:08:19,920 --> 01:08:21,440 You wanted this, though. 1200 01:08:24,080 --> 01:08:25,880 I have reasons. 1201 01:08:25,880 --> 01:08:28,560 But you don't actually WANT to die. 1202 01:08:28,560 --> 01:08:30,200 No. 1203 01:08:30,200 --> 01:08:31,360 Good. 1204 01:08:34,240 --> 01:08:35,520 Say that for me. 1205 01:08:36,720 --> 01:08:38,640 - Say it. - I don't want to die. 1206 01:08:40,560 --> 01:08:41,880 And again. 1207 01:08:41,880 --> 01:08:44,440 I don't...want to die. 1208 01:08:48,160 --> 01:08:49,720 Once more, for luck. 1209 01:08:50,960 --> 01:08:52,600 I don't want to die. 1210 01:08:53,760 --> 01:08:55,560 I don't. 1211 01:08:55,560 --> 01:08:57,040 I don't want to die. 1212 01:08:58,800 --> 01:09:00,040 Lovely. 1213 01:09:03,040 --> 01:09:04,360 Here it comes. 1214 01:09:12,600 --> 01:09:14,280 Please, I don't think he's safe. 1215 01:09:14,280 --> 01:09:16,480 'No, he's fine, I've got a man on the door.' 1216 01:09:16,480 --> 01:09:18,760 - 'What do you think's happened?' - I don't know, something! 1217 01:09:18,760 --> 01:09:20,720 - Mary left a message. - What message? 1218 01:09:20,720 --> 01:09:24,560 'John Watson never accepts help. 1219 01:09:24,560 --> 01:09:26,760 'Not from anyone, not ever. 1220 01:09:26,760 --> 01:09:29,280 'But here's the thing - he never refuses it. 1221 01:09:29,280 --> 01:09:31,640 'So, here's what you are going to do.' 1222 01:09:33,320 --> 01:09:35,840 So, tell me, why are we doing this? 1223 01:09:35,840 --> 01:09:37,240 To what do I owe the pleasure? 1224 01:09:38,520 --> 01:09:40,440 I wanted to hear your confession, 1225 01:09:40,440 --> 01:09:42,920 needed to know I was right. 1226 01:09:42,920 --> 01:09:45,240 But why do you need to die? 1227 01:09:45,240 --> 01:09:48,720 The mortuary, your favourite room. 1228 01:09:50,840 --> 01:09:52,960 You talk to the dead. 1229 01:09:52,960 --> 01:09:55,480 You make your confession to them. 1230 01:09:58,480 --> 01:10:01,040 Sorry, sir, what? What do you mean? 1231 01:10:02,760 --> 01:10:04,280 I think the door's jammed. 1232 01:10:04,280 --> 01:10:06,600 Oh, has that door locked itself again? 1233 01:10:06,600 --> 01:10:08,080 Yeah, it's always doing that. 1234 01:10:08,080 --> 01:10:11,320 'You can't save John, because he won't let you. 1235 01:10:11,320 --> 01:10:13,640 'He won't allow himself to be saved. 1236 01:10:15,360 --> 01:10:19,560 'The only way to save John is to make him save you.' 1237 01:10:19,560 --> 01:10:20,800 Why do you do it? 1238 01:10:23,040 --> 01:10:24,080 Why do I kill? 1239 01:10:25,240 --> 01:10:28,520 It's not about hatred, or...or revenge. 1240 01:10:29,640 --> 01:10:31,400 I'm not a dark person. 1241 01:10:32,400 --> 01:10:34,240 Killing human beings... 1242 01:10:40,120 --> 01:10:45,120 ..it just makes me... oh, incredibly happy. 1243 01:10:51,880 --> 01:10:56,280 You know, in films, when you see dead people, pretending to be dead, 1244 01:10:56,280 --> 01:10:59,200 and it's just living people lying down? 1245 01:11:01,240 --> 01:11:03,880 Well, that's not what dead people look like. 1246 01:11:03,880 --> 01:11:07,920 Dead people...look like things. 1247 01:11:09,200 --> 01:11:12,760 I like to make people into things, 1248 01:11:12,760 --> 01:11:15,160 then you can own them. 1249 01:11:15,160 --> 01:11:18,040 You know what? I'm getting a little impatient. 1250 01:11:33,800 --> 01:11:35,440 Take a big breath if you want. 1251 01:11:36,680 --> 01:11:38,440 'Go to hell, Sherlock. 1252 01:11:41,160 --> 01:11:44,720 'Go right into hell and make it look like you mean it.' 1253 01:11:44,720 --> 01:11:47,800 Murder is a very difficult addiction to manage. 1254 01:11:47,800 --> 01:11:50,440 People don't realise how much work goes into it. 1255 01:11:50,440 --> 01:11:52,000 You have to be careful. 1256 01:11:52,000 --> 01:11:56,040 But if you're rich or famous and...loved, 1257 01:11:56,040 --> 01:11:59,720 it's amazing what people are prepared to ignore. 1258 01:12:00,760 --> 01:12:04,200 But there's always someone desperate about to go missing, 1259 01:12:04,200 --> 01:12:07,760 and no-one wants to suspect murder 1260 01:12:07,760 --> 01:12:10,800 if it's easier to suspect something else. 1261 01:12:10,800 --> 01:12:14,920 I just have to ration myself, choose the right heart to stop. 1262 01:12:14,920 --> 01:12:20,360 'Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way.' 1263 01:12:20,360 --> 01:12:23,280 (Please! Maintain eye contact. 1264 01:12:23,280 --> 01:12:25,240 (Maintain eye contact. 1265 01:12:25,240 --> 01:12:27,400 (Maintain eye contact! 1266 01:12:27,400 --> 01:12:31,120 (I like to watch it happen.) 1267 01:12:31,120 --> 01:12:33,640 'If he thinks you need him, I swear...' 1268 01:12:39,280 --> 01:12:43,440 (And off we...pop.) 1269 01:12:44,840 --> 01:12:46,560 '..he will be there.' 1270 01:12:48,880 --> 01:12:51,560 Mr Holmes, are you OK? 1271 01:12:51,560 --> 01:12:54,280 What were you doing to him?! What were you doing?! 1272 01:12:54,280 --> 01:12:57,320 - He's in distress, I'm helping him. - Restrain him now. Do it. 1273 01:12:57,320 --> 01:12:58,880 I was trying to help him! 1274 01:12:58,880 --> 01:13:02,360 - Sherlock, what was he doing to you? - Suffocating me, overdosing me. 1275 01:13:02,360 --> 01:13:04,960 - On what? - Saline. - Saline? - Yes, saline. 1276 01:13:04,960 --> 01:13:06,880 What do you mean, saline? 1277 01:13:06,880 --> 01:13:10,440 Well, obviously, I got Nurse Cornish to switch the bags. 1278 01:13:10,440 --> 01:13:13,280 She's a big fan, you know? Loves my blog. 1279 01:13:13,280 --> 01:13:15,680 - You're OK? - No, no, of course I'm not OK. 1280 01:13:15,680 --> 01:13:17,360 Malnourished, double kidney failure, 1281 01:13:17,360 --> 01:13:19,360 and frankly, I've been off my tits for weeks. 1282 01:13:19,360 --> 01:13:21,080 What kind of a doctor are you? 1283 01:13:23,200 --> 01:13:24,880 I got my confession, though, didn't I? 1284 01:13:24,880 --> 01:13:27,720 Well, I don't recall making any confession. 1285 01:13:27,720 --> 01:13:30,520 - What would I be confessing to? - You can listen to it later. 1286 01:13:30,520 --> 01:13:32,800 Well, there is no confession to listen to. 1287 01:13:32,800 --> 01:13:36,080 Oh, Mr Holmes, I don't know if this is relevant, but... 1288 01:13:36,080 --> 01:13:40,200 we found 3 potential recording devices in the pockets of your coat. 1289 01:13:40,200 --> 01:13:42,080 All your possessions were searched. 1290 01:13:42,080 --> 01:13:43,280 Sorry! 1291 01:13:46,200 --> 01:13:49,240 Must be something comforting about the number three, 1292 01:13:49,240 --> 01:13:52,040 people always give up after three. 1293 01:13:55,960 --> 01:13:57,640 What? What is it? What? 1294 01:14:02,720 --> 01:14:05,240 - You cock! - Yeah. 1295 01:14:05,240 --> 01:14:07,920 - Utter, utter cock. - Heard you the first time. 1296 01:14:13,360 --> 01:14:15,880 - So, how does it open? - Screw the top. 1297 01:14:23,040 --> 01:14:25,000 - Two weeks ago? - Three. 1298 01:14:25,000 --> 01:14:27,760 - I'm that predictable? - No. 1299 01:14:29,920 --> 01:14:31,240 I'm just a cock. 1300 01:14:42,440 --> 01:14:44,520 It's funny. 1301 01:14:44,520 --> 01:14:48,040 I never realised confessing would be so enjoyable. 1302 01:14:48,040 --> 01:14:49,960 I should have done it sooner. 1303 01:14:51,840 --> 01:14:53,600 We'll carry on tomorrow. 1304 01:14:53,600 --> 01:14:56,920 Well, we could carry on now, I'm not tired. 1305 01:14:56,920 --> 01:14:58,320 There's loads more. 1306 01:14:58,320 --> 01:15:00,040 Tomorrow. 1307 01:15:00,040 --> 01:15:03,520 You know, I am going to be so famous now. 1308 01:15:03,520 --> 01:15:05,320 You're already famous. 1309 01:15:05,320 --> 01:15:07,520 Yeah, but with this... 1310 01:15:09,200 --> 01:15:10,800 ..I can break America. 1311 01:15:14,760 --> 01:15:17,800 I had, of course, several other backup plans. 1312 01:15:17,800 --> 01:15:20,560 Trouble is, I couldn't remember what they were. 1313 01:15:20,560 --> 01:15:23,360 And, of course, I hadn't really anticipated 1314 01:15:23,360 --> 01:15:26,040 that I'd hallucinated meeting his daughter. 1315 01:15:26,040 --> 01:15:28,760 Basically, he trashed himself on drugs so that you'd help him, 1316 01:15:28,760 --> 01:15:30,960 so that you'd have something to do, something doctory. 1317 01:15:30,960 --> 01:15:32,240 You get that now? 1318 01:15:32,240 --> 01:15:34,440 Still a bit troubled by the daughter. 1319 01:15:34,440 --> 01:15:36,160 It did seem very real. 1320 01:15:36,160 --> 01:15:39,080 She gave me information I couldn't have acquired elsewhere. 1321 01:15:39,080 --> 01:15:41,160 But she wasn't ever here? 1322 01:15:41,160 --> 01:15:42,400 Interesting, isn't it? 1323 01:15:42,400 --> 01:15:44,720 I have theorised before that if one could attenuate to 1324 01:15:44,720 --> 01:15:47,040 every available data stream in the world simultaneously, 1325 01:15:47,040 --> 01:15:50,280 it would be possible to anticipate and deduce almost anything. 1326 01:15:51,720 --> 01:15:53,200 Hmm. 1327 01:15:53,200 --> 01:15:56,280 So, you dreamed up a magic woman who told you things you didn't know? 1328 01:15:56,280 --> 01:16:00,080 Well, sounds about right to me. Possibly, I'm biased. 1329 01:16:00,080 --> 01:16:03,920 Perhaps the drugs opened certain doors in my mind. 1330 01:16:06,400 --> 01:16:08,320 - I'm intrigued. - I know you are. 1331 01:16:09,400 --> 01:16:12,560 Which is why we're all taking it in turns to keep you off the sweeties. 1332 01:16:12,560 --> 01:16:14,280 I thought we were just hanging out. 1333 01:16:17,320 --> 01:16:19,000 Molly will be here in 20 minutes. 1334 01:16:19,000 --> 01:16:22,440 Oh, I do think I can last 20 minutes without supervision. 1335 01:16:24,560 --> 01:16:26,600 Well, if you're sure. 1336 01:16:26,600 --> 01:16:28,480 Christ, John, stay, talk! 1337 01:16:29,920 --> 01:16:32,680 Uh, sorry, it's just, um, you know, Rosie. 1338 01:16:32,680 --> 01:16:34,240 Yes, of course, Rosie. 1339 01:16:34,240 --> 01:16:37,360 Go and solve a crime together, make him wear the hat. 1340 01:16:37,360 --> 01:16:40,000 - You'll be OK for 20 minutes? - Yes, yes. 1341 01:16:40,000 --> 01:16:42,640 - Sorry, I...I wasn't thinking of Rosie. - No problem. 1342 01:16:42,640 --> 01:16:45,280 I should, er, come and see her soon. 1343 01:16:46,800 --> 01:16:49,520 - Yes. - Actually, he should wear the hat as a special tribute to me. 1344 01:16:49,520 --> 01:16:52,000 I'm dead, I would really appreciate it. 1345 01:16:52,000 --> 01:16:55,160 Oh, by the way, the recordings will probably be inadmissible. 1346 01:16:55,160 --> 01:16:57,200 - Sorry, what? - Well, technically, it's entrapment, 1347 01:16:57,200 --> 01:16:59,080 so it might get thrown out as evidence. 1348 01:16:59,080 --> 01:17:02,040 Not that that matters. Apparently he can't stop confessing. 1349 01:17:02,040 --> 01:17:03,680 - That's good. - Yeah. 1350 01:17:10,440 --> 01:17:12,680 Are you OK? 1351 01:17:12,680 --> 01:17:14,360 What, am I...? No, no, I'm not OK. 1352 01:17:14,360 --> 01:17:16,160 I'm never going to be OK. 1353 01:17:16,160 --> 01:17:18,400 And we'll just have to accept that. 1354 01:17:18,400 --> 01:17:19,680 It is what it is, 1355 01:17:19,680 --> 01:17:22,280 and what it is is...shit. 1356 01:17:22,280 --> 01:17:23,320 John, do better. 1357 01:17:26,760 --> 01:17:30,240 You didn't kill Mary. Mary died saving your life. 1358 01:17:30,240 --> 01:17:32,160 It was her choice, no-one made her do it. 1359 01:17:32,160 --> 01:17:33,800 No-one could ever make her do anything. 1360 01:17:33,800 --> 01:17:35,920 The point is, you did not kill her. 1361 01:17:38,520 --> 01:17:41,120 In saving my life, she conferred a value on it. 1362 01:17:43,440 --> 01:17:45,760 It is a currency I do not know how to spend. 1363 01:17:50,120 --> 01:17:51,720 It is what it is. 1364 01:17:55,560 --> 01:17:57,760 I'm tomorrow, six till ten. I'll see you then. 1365 01:17:57,760 --> 01:18:01,400 - Looking forward to it. - Yeah. 1366 01:18:04,920 --> 01:18:07,000 That noise, that's a text alert noise? 1367 01:18:07,000 --> 01:18:08,160 What was that? 1368 01:18:09,840 --> 01:18:11,400 Hmm? What was what? 1369 01:18:11,400 --> 01:18:13,200 That's the text alert of Irene Adler. 1370 01:18:13,200 --> 01:18:14,760 She's the scary mad one, right? 1371 01:18:14,760 --> 01:18:17,360 - That noise? - What noise? 1372 01:18:17,360 --> 01:18:18,640 But she's dead. 1373 01:18:18,640 --> 01:18:21,440 Ooh, I bet she isn't dead! 1374 01:18:21,440 --> 01:18:23,360 I bet he saved her. 1375 01:18:23,360 --> 01:18:25,120 Oh, my God! 1376 01:18:25,120 --> 01:18:27,840 Oh, the posh boy loves the dominatrix. 1377 01:18:27,840 --> 01:18:30,520 He's never knowingly under-cliched, is he? 1378 01:18:30,520 --> 01:18:32,360 John? 1379 01:18:32,360 --> 01:18:35,120 - I'm going to make a deduction. - Oh, OK, that's good. 1380 01:18:35,120 --> 01:18:36,600 And if my deduction is right, 1381 01:18:36,600 --> 01:18:39,640 - you're going to be honest and tell me, OK? - OK. 1382 01:18:39,640 --> 01:18:42,440 Though I should mention that it is possible for any given text alert 1383 01:18:42,440 --> 01:18:45,400 - to become randomly attached to... - Happy birthday. 1384 01:18:48,720 --> 01:18:51,640 Thank you, John, that's... very kind of you. 1385 01:18:51,640 --> 01:18:53,640 Never knew when your birthday was. 1386 01:18:53,640 --> 01:18:55,520 Well, now you do. 1387 01:18:55,520 --> 01:18:58,640 - Seriously, we're not going to talk about this? - Talk about what? 1388 01:18:58,640 --> 01:19:00,720 - I mean, how does it work? - How does what work? 1389 01:19:00,720 --> 01:19:02,080 You and The Woman. 1390 01:19:02,080 --> 01:19:04,040 Do you go to a discreet Harvester sometimes? 1391 01:19:04,040 --> 01:19:06,960 Is there nights of passion in High Wycombe? 1392 01:19:06,960 --> 01:19:09,880 Oh, for God's sakes, I don't text her back! 1393 01:19:09,880 --> 01:19:11,320 Why not? 1394 01:19:11,320 --> 01:19:13,800 You bloody moron! 1395 01:19:13,800 --> 01:19:17,640 She's out there, she likes you and she's alive! 1396 01:19:17,640 --> 01:19:19,560 And do you have the first idea 1397 01:19:19,560 --> 01:19:20,920 how lucky you are?! 1398 01:19:20,920 --> 01:19:25,120 Yes, she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous. 1399 01:19:25,120 --> 01:19:27,800 - Trust you to fall for a sociopath! - Oh, married an assassin! 1400 01:19:27,800 --> 01:19:29,240 But she's, you know... 1401 01:19:30,800 --> 01:19:33,240 - What? - Just text her back. - Why? 1402 01:19:33,240 --> 01:19:34,960 Because High Wycombe is better than 1403 01:19:34,960 --> 01:19:37,680 you are currently equipped to understand! 1404 01:19:37,680 --> 01:19:39,920 I once caught a triple poisoner in High Wycombe. 1405 01:19:39,920 --> 01:19:41,720 That's only the beginning, mate. 1406 01:19:41,720 --> 01:19:44,200 As I think I have explained to you many times before, 1407 01:19:44,200 --> 01:19:47,000 romantic entanglement, while fulfilling for other people... 1408 01:19:47,000 --> 01:19:49,720 - Would complete you as a human being. - That doesn't even mean anything. 1409 01:19:49,720 --> 01:19:50,920 Just text her, phone her, 1410 01:19:50,920 --> 01:19:52,680 do something while there's still a chance, 1411 01:19:52,680 --> 01:19:54,440 because that chance doesn't last forever. 1412 01:19:54,440 --> 01:19:56,720 Trust me, Sherlock, it's gone before you know it. 1413 01:19:56,720 --> 01:19:58,280 Before you know it! 1414 01:20:05,320 --> 01:20:07,000 She was wrong about me. 1415 01:20:07,000 --> 01:20:08,040 Mary? How so? 1416 01:20:10,480 --> 01:20:12,680 She thought that if you put yourself in harm's way, 1417 01:20:12,680 --> 01:20:15,680 I'd...I'd rescue you, or something. 1418 01:20:15,680 --> 01:20:17,840 But I didn't, not till she told me to. 1419 01:20:18,920 --> 01:20:21,360 And that's how this works, that's what you're missing. 1420 01:20:21,360 --> 01:20:23,880 She taught me to be the man she already thought I was. 1421 01:20:23,880 --> 01:20:25,240 Get yourself a piece of that. 1422 01:20:25,240 --> 01:20:27,360 Forgive me, but you are doing yourself a disservice. 1423 01:20:27,360 --> 01:20:29,840 I have known many people in this world, but made few friends, 1424 01:20:29,840 --> 01:20:31,920 - and I can safely say... - I cheated on her. 1425 01:20:35,400 --> 01:20:36,680 No clever comeback? 1426 01:20:36,680 --> 01:20:38,000 I cheated on you, Mary. 1427 01:20:40,480 --> 01:20:42,240 There was a woman on the bus, 1428 01:20:42,240 --> 01:20:44,240 and I had a plastic daisy in my hair, 1429 01:20:44,240 --> 01:20:45,720 I'd been playing with Rosie. 1430 01:20:48,400 --> 01:20:50,120 And this girl just smiled at me. 1431 01:20:51,760 --> 01:20:53,400 That's all it was, it was a smile. 1432 01:20:54,600 --> 01:20:56,480 We texted, constantly. 1433 01:20:56,480 --> 01:20:57,640 You want to know when? 1434 01:20:57,640 --> 01:20:59,680 Every time you left the room - that's when. 1435 01:20:59,680 --> 01:21:01,480 When you were feeding our daughter. 1436 01:21:01,480 --> 01:21:04,320 When you were stopping her from crying - that's when. 1437 01:21:08,680 --> 01:21:10,040 And that's all it was. 1438 01:21:11,120 --> 01:21:12,640 Just texting. 1439 01:21:13,840 --> 01:21:15,040 But I wanted more. 1440 01:21:16,840 --> 01:21:19,360 And do you know something? I still do. 1441 01:21:20,640 --> 01:21:23,200 I'm not the man you thought I was, I'm not that guy. 1442 01:21:23,200 --> 01:21:24,720 I never could be. 1443 01:21:24,720 --> 01:21:26,040 But that's the point. 1444 01:21:29,680 --> 01:21:31,720 That's the whole point. 1445 01:21:35,480 --> 01:21:37,200 Who you thought I was... 1446 01:21:39,400 --> 01:21:41,040 ..is the man who I want to be. 1447 01:21:44,480 --> 01:21:45,520 Well, then... 1448 01:21:47,560 --> 01:21:49,160 ..John Watson... 1449 01:21:55,320 --> 01:21:56,920 ..get the hell on with it. 1450 01:22:15,320 --> 01:22:17,960 - It's OK. - It's not OK. 1451 01:22:20,080 --> 01:22:21,120 No... 1452 01:22:23,200 --> 01:22:24,640 ..but it is what it is. 1453 01:22:32,880 --> 01:22:35,880 So, Molly's going to meet us at this cake place. 1454 01:22:35,880 --> 01:22:38,400 Well, it's your birthday. Cake is obligatory. 1455 01:22:38,400 --> 01:22:41,640 Oh, well, I suppose a sugar high is some sort of substitute. 1456 01:22:41,640 --> 01:22:43,040 Behave. 1457 01:22:43,040 --> 01:22:45,880 Right then. You know, it's not my place to say, 1458 01:22:45,880 --> 01:22:48,760 but... it was just texting. 1459 01:22:50,400 --> 01:22:55,160 People text. Even I text. Her, I mean. Woman. Bad idea. 1460 01:22:55,160 --> 01:22:57,240 Try not to, but, you know, sometimes... 1461 01:22:58,640 --> 01:23:00,640 It's not a pleasant thought, John, 1462 01:23:00,640 --> 01:23:02,960 but I have this terrible feeling from time to time 1463 01:23:02,960 --> 01:23:05,360 that we might all just be human. 1464 01:23:05,360 --> 01:23:07,080 - Even you? - No. 1465 01:23:08,480 --> 01:23:09,560 Even you. 1466 01:23:13,000 --> 01:23:16,800 - Cake? - Cake! Oh, um... 1467 01:23:16,800 --> 01:23:18,960 What? What is it? 1468 01:23:18,960 --> 01:23:20,000 What's wrong? 1469 01:23:22,280 --> 01:23:24,120 Seriously? 1470 01:23:24,120 --> 01:23:25,920 I'm Sherlock Holmes, I wear the damn hat! 1471 01:23:28,960 --> 01:23:30,400 Isn't that right, Mary? 1472 01:23:40,680 --> 01:23:43,360 You seem so much better, John. 1473 01:23:43,360 --> 01:23:46,520 Yeah, I...I am. I think I am. 1474 01:23:46,520 --> 01:23:50,040 Not all day, not every day, but, you know. 1475 01:23:50,040 --> 01:23:52,040 - It is what it is? - Yeah. 1476 01:23:53,960 --> 01:23:55,280 And Rosie? 1477 01:23:55,280 --> 01:23:56,760 Beautiful, perfect. 1478 01:23:56,760 --> 01:24:00,040 Unprecedented in the history of children. 1479 01:24:00,040 --> 01:24:02,920 That's not my bias, that's scientific fact. 1480 01:24:02,920 --> 01:24:05,800 - Good. And Sherlock Holmes? - Back to normal. 1481 01:24:05,800 --> 01:24:06,960 'Get out!' 1482 01:24:06,960 --> 01:24:08,280 She's possessed by the devil! 1483 01:24:08,280 --> 01:24:10,280 I swear, my wife is channelling Satan! 1484 01:24:10,280 --> 01:24:12,000 Yes, boring, go away! 1485 01:24:12,000 --> 01:24:13,840 I'm not channelling Satan! 1486 01:24:13,840 --> 01:24:15,960 Why not, given your immediately alternative? 1487 01:24:24,840 --> 01:24:27,680 - What about his brother? - Mycroft? He's fine. 1488 01:24:27,680 --> 01:24:31,480 So, you're off now. I won't see you for a week? 1489 01:24:31,480 --> 01:24:35,720 - Just spending it at home. Unless she calls. - The PM. 1490 01:24:37,680 --> 01:24:39,720 - Here. - What's this? 1491 01:24:39,720 --> 01:24:42,280 - My number. - I already have your number. 1492 01:24:42,280 --> 01:24:45,000 - My private number. - Why would I need that? 1493 01:24:45,000 --> 01:24:48,440 I don't know. Maybe you'd like a drink sometime. 1494 01:24:48,440 --> 01:24:52,440 - Of... what? - Up to you. 1495 01:24:52,440 --> 01:24:54,120 Call me. 1496 01:25:05,880 --> 01:25:08,360 I mean, obviously, "normal" and "fine" 1497 01:25:08,360 --> 01:25:11,040 are both relative terms when it comes to Sherlock and Mycroft. 1498 01:25:11,040 --> 01:25:12,880 Obviously. 1499 01:25:21,760 --> 01:25:23,040 She was real. 1500 01:25:30,080 --> 01:25:32,040 'But I didn't mean Mycroft.' 1501 01:25:32,040 --> 01:25:34,240 I meant the other one. 1502 01:25:34,240 --> 01:25:37,160 - Which other one? - You know, the secret one. 1503 01:25:37,160 --> 01:25:39,880 Oh, that was just something I said. 1504 01:25:39,880 --> 01:25:41,040 I'm sure there's... 1505 01:25:45,040 --> 01:25:47,400 How did you know about that? I didn't tell you that. 1506 01:25:47,400 --> 01:25:49,560 - You must have done. - I really didn't. 1507 01:25:49,560 --> 01:25:52,280 Well, maybe Sherlock told me. 1508 01:25:52,280 --> 01:25:56,280 But you've met Sherlock exactly once, in this room, 1509 01:25:56,280 --> 01:25:57,600 he was off his head. 1510 01:25:57,600 --> 01:26:00,520 Oh, no, no, I met him before that. 1511 01:26:00,520 --> 01:26:01,840 When? 1512 01:26:01,840 --> 01:26:05,760 We spent a night together. It was lovely. 1513 01:26:05,760 --> 01:26:07,560 We had chips. 1514 01:26:13,400 --> 01:26:16,240 "You're not what I expected, Mr Holmes." 1515 01:26:17,320 --> 01:26:20,880 "You're...nicer." 1516 01:26:32,640 --> 01:26:35,920 Culverton gave me Faith's original note. 1517 01:26:35,920 --> 01:26:38,320 A mutual friend put us in touch. 1518 01:26:39,480 --> 01:26:42,880 Did Sherlock ever tell you about the note? 1519 01:26:42,880 --> 01:26:45,560 I added some deductions for Sherlock. 1520 01:26:45,560 --> 01:26:47,880 He was quite good. 1521 01:26:49,200 --> 01:26:52,640 But...he didn't get the big one. 1522 01:27:04,680 --> 01:27:09,040 In fairness, though, he does have excellent taste in chips. 1523 01:27:09,040 --> 01:27:10,600 - What's that? - What's what? 1524 01:27:10,600 --> 01:27:12,600 The flower in your hair, it's like I had on the bus. 1525 01:27:12,600 --> 01:27:15,200 You looked very sweet. 1526 01:27:15,200 --> 01:27:16,440 But then... 1527 01:27:19,080 --> 01:27:21,880 .."You have such nice eyes." 1528 01:27:21,880 --> 01:27:25,200 Amazing the times a man doesn't really look at your face. 1529 01:27:25,200 --> 01:27:29,640 Oh, you can hide behind a sexy smile or a walking cane, 1530 01:27:29,640 --> 01:27:31,760 or just be a therapist, 1531 01:27:31,760 --> 01:27:36,280 talking about you...ALL the time. 1532 01:27:36,280 --> 01:27:37,800 Oh, please don't go anywhere, 1533 01:27:37,800 --> 01:27:39,800 I'm sure the therapist who actually lives here 1534 01:27:39,800 --> 01:27:41,320 wouldn't want blood on the carpet. 1535 01:27:41,320 --> 01:27:43,360 Oh, hang on, it's fine. 1536 01:27:43,360 --> 01:27:45,120 She's in a sack in the airing cupboard. 1537 01:27:45,120 --> 01:27:47,320 - Who are you? - Isn't it obvious? 1538 01:27:49,800 --> 01:27:51,520 Haven't you guessed? 1539 01:27:51,520 --> 01:27:52,920 I'm Eurus. 1540 01:27:52,920 --> 01:27:54,360 Eurus? 1541 01:27:54,360 --> 01:27:58,960 Silly name, isn't it? Greek. Means "the east wind". 1542 01:27:58,960 --> 01:28:01,200 My parents loved silly names, 1543 01:28:01,200 --> 01:28:03,720 like Eurus... 1544 01:28:03,720 --> 01:28:05,960 or Mycroft... 1545 01:28:05,960 --> 01:28:08,480 or Sherlock. 1546 01:28:08,480 --> 01:28:09,800 Oh, look at him. 1547 01:28:09,800 --> 01:28:11,960 Didn't it ever occur to you, not even once, 1548 01:28:11,960 --> 01:28:16,040 that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister? 1549 01:28:17,720 --> 01:28:18,920 Huh? 1550 01:28:20,040 --> 01:28:21,680 He's making a funny face. 1551 01:28:23,760 --> 01:28:25,360 I think I'll put a hole in it. 117839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.