Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,040
This programme contains some scenes
which some viewers may find upsetting.
2
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
Tell me about your morning.
3
00:00:20,120 --> 00:00:21,640
Start from the beginning.
4
00:00:25,880 --> 00:00:27,560
I woke up.
5
00:00:27,560 --> 00:00:28,600
How did you sleep?
6
00:00:30,680 --> 00:00:32,480
I didn't. I don't.
7
00:00:33,520 --> 00:00:35,080
You just said you woke up.
8
00:00:36,480 --> 00:00:37,960
I stopped lying down.
9
00:00:40,000 --> 00:00:41,360
Alone?
10
00:00:46,360 --> 00:00:48,240
Of course alone.
11
00:00:48,240 --> 00:00:52,080
I meant Rosie.
Your daughter.
12
00:00:52,080 --> 00:00:54,160
- Er, she's with friends.
- Why?
13
00:00:56,040 --> 00:00:57,400
Can't always cope.
14
00:00:59,040 --> 00:01:02,400
And, er, last night wasn't good.
15
00:01:04,600 --> 00:01:06,080
That's understandable.
16
00:01:06,080 --> 00:01:09,600
Is it? Why?
Why is it understandable?
17
00:01:09,600 --> 00:01:12,120
Why does everything
have to be understandable?
18
00:01:12,120 --> 00:01:16,360
Why can't some things be unacceptable
and we just say that?
19
00:01:18,400 --> 00:01:20,760
I only mean it's OK.
20
00:01:20,760 --> 00:01:24,120
I'm letting my daughter down,
how the hell is that OK?
21
00:01:24,120 --> 00:01:25,800
You just lost your wife.
22
00:01:25,800 --> 00:01:27,600
And Rosie just lost her mother.
23
00:01:32,680 --> 00:01:37,080
You are holding yourself
to an unreasonable standard.
24
00:01:37,080 --> 00:01:39,280
No, I'm failing to.
25
00:01:40,920 --> 00:01:45,040
So there is no-one you talk to?
Confide in?
26
00:01:45,040 --> 00:01:47,040
No-one.
27
00:01:47,040 --> 00:01:49,840
Oh, I'm picking up Rosie
this afternoon,
28
00:01:49,840 --> 00:01:51,280
after I've seen my therapist.
29
00:01:51,280 --> 00:01:54,440
Got a new one,
seeing her today.
30
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
Are you going to tell her about me?
31
00:01:56,440 --> 00:01:57,480
No.
32
00:01:59,000 --> 00:02:00,360
Why not?
33
00:02:00,360 --> 00:02:02,320
- Because I can't.
- Why not?
34
00:02:02,320 --> 00:02:04,840
Because I can't. You know I can't.
She thinks you're dead.
35
00:02:04,840 --> 00:02:07,520
John, you've got to remember,
it's important.
36
00:02:08,520 --> 00:02:09,840
I am dead.
37
00:02:11,240 --> 00:02:16,320
Please, for your own sake
and for Rosie's, this isn't real.
38
00:02:16,320 --> 00:02:19,960
- I'm dead. John, look at me.
- Hmm.
39
00:02:19,960 --> 00:02:21,560
I'm not here.
40
00:02:21,560 --> 00:02:24,600
You know that, don't you?
41
00:02:26,280 --> 00:02:27,600
OK, I'll see you later.
42
00:02:29,880 --> 00:02:32,360
Is there anything
you're not telling me?
43
00:02:35,240 --> 00:02:36,840
No.
44
00:02:39,640 --> 00:02:41,520
What are you looking at?
45
00:02:41,520 --> 00:02:43,080
Nothing.
46
00:02:43,080 --> 00:02:46,120
You keep glancing to my left.
47
00:02:46,120 --> 00:02:49,400
Oh, I suppose
I was just looking away.
48
00:02:49,400 --> 00:02:53,960
There is a difference between
looking away and looking to.
49
00:02:53,960 --> 00:02:57,080
- I tend to notice these things.
- I'm sure.
50
00:02:57,080 --> 00:03:01,400
Now, I am reminding you
of your friend, I think.
51
00:03:01,400 --> 00:03:03,360
That's not necessarily a good thing.
52
00:03:04,400 --> 00:03:06,720
Do you talk to Sherlock Holmes?
53
00:03:06,720 --> 00:03:08,520
I haven't seen him.
No-one's seen him.
54
00:03:08,520 --> 00:03:11,200
He's locked himself away in his flat.
God knows what he's up to.
55
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
Do you blame him?
56
00:03:13,000 --> 00:03:15,080
I don't blame...
I don't think about him.
57
00:03:15,080 --> 00:03:18,200
- Has he attempted to make contact
with you? - No.
58
00:03:18,200 --> 00:03:20,560
How can you be sure?
He might have tried.
59
00:03:20,560 --> 00:03:22,400
No, if Sherlock Holmes
wants to get in touch,
60
00:03:22,400 --> 00:03:24,280
that's not something
you can fail to notice.
61
00:03:45,440 --> 00:03:48,880
Well, now,
won't you introduce me?
62
00:04:38,680 --> 00:04:41,400
Mr Smith, will you say something
about your property...
63
00:04:45,520 --> 00:04:46,800
Hello.
64
00:04:49,160 --> 00:04:52,680
Mr Smith?
Whenever you are ready.
65
00:04:53,800 --> 00:04:55,320
The charity fund...
66
00:04:55,320 --> 00:04:56,880
Now, please.
67
00:04:56,880 --> 00:04:58,640
Bring them through.
68
00:05:06,600 --> 00:05:11,200
It's difficult,
having such good friends.
69
00:05:11,200 --> 00:05:14,520
Friends are people
you want to share with.
70
00:05:15,880 --> 00:05:19,080
Friends and family.
71
00:05:21,960 --> 00:05:27,600
What's the very worst thing you can do
to your very best friends?
72
00:05:30,480 --> 00:05:31,920
Something on your mind?
73
00:05:33,560 --> 00:05:35,200
Yes, Ivan.
74
00:05:35,200 --> 00:05:36,320
Oh, yes.
75
00:05:38,480 --> 00:05:40,960
Whatever you tell us
stays in this room.
76
00:05:40,960 --> 00:05:42,120
I think I speak for everyone.
77
00:05:45,440 --> 00:05:48,080
Well, what is the worst thing
you could do?
78
00:05:50,120 --> 00:05:52,320
Tell them your darkest secret.
79
00:05:53,680 --> 00:06:00,280
Because if you tell them and
they decide they'd rather not know,
80
00:06:00,280 --> 00:06:02,400
you can't take it back.
81
00:06:02,400 --> 00:06:05,000
You can't unsay it.
82
00:06:06,800 --> 00:06:11,280
Once you've opened your heart,
you can't close it again.
83
00:06:18,400 --> 00:06:20,000
I'm kidding!
84
00:06:21,760 --> 00:06:23,360
Of course you can.
85
00:06:25,400 --> 00:06:28,960
Well, everyone,
please roll up your right sleeves.
86
00:06:28,960 --> 00:06:32,120
Roll up your right sleeves.
Come on.
87
00:06:32,120 --> 00:06:33,920
Oh, it's, er...
88
00:06:33,920 --> 00:06:36,000
It's a bit of insurance.
89
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
I don't understand.
What is that?
90
00:06:39,200 --> 00:06:40,440
TD 12.
91
00:06:41,760 --> 00:06:42,960
One of ours.
92
00:06:42,960 --> 00:06:44,000
One of yours?
93
00:06:44,000 --> 00:06:46,840
We make it.
My company, TD 12.
94
00:06:46,840 --> 00:06:49,720
Sells mainly to dentists
and hospitals,
95
00:06:49,720 --> 00:06:51,680
for minor surgical procedures.
96
00:06:52,720 --> 00:06:53,880
Interferes with...
97
00:06:55,160 --> 00:06:56,600
..with the memory.
98
00:06:56,600 --> 00:06:58,640
The memory. Yes.
99
00:07:00,080 --> 00:07:04,360
I want to thank you, Ivan,
for allowing me to use it.
100
00:07:04,360 --> 00:07:07,840
I didn't exactly know who
you were going to be using it on.
101
00:07:07,840 --> 00:07:10,000
You mean you didn't ask?
102
00:07:10,000 --> 00:07:11,600
Is everyone ready?
103
00:07:11,600 --> 00:07:15,920
- No. - Please, roll up your sleeves.
Come on, roll up.
104
00:07:21,880 --> 00:07:24,040
This is obscene.
105
00:07:24,040 --> 00:07:25,800
All I'm doing, Faith, dear...
106
00:07:27,160 --> 00:07:32,240
..is getting something off my chest,
without getting it on yours.
107
00:07:33,440 --> 00:07:36,640
What you're about to hear me say
may horrify you, but...
108
00:07:37,840 --> 00:07:39,160
..you will forget it.
109
00:07:39,160 --> 00:07:40,440
If you think about it,
110
00:07:40,440 --> 00:07:45,680
civilisation has always depended
on a measure of elective ignorance.
111
00:07:51,920 --> 00:07:55,960
These drip feeds will keep the drug
in your bloodstreams
112
00:07:55,960 --> 00:07:57,680
at exactly the right levels.
113
00:07:57,680 --> 00:08:00,480
Nothing that is happening to you now
will stay with you
114
00:08:00,480 --> 00:08:03,160
for more than a few minutes.
115
00:08:03,160 --> 00:08:07,960
I'm afraid that some of the memories
you've had up to this point
116
00:08:07,960 --> 00:08:09,920
might also be...
117
00:08:12,920 --> 00:08:14,360
..corrupted.
118
00:08:15,640 --> 00:08:18,160
I'm going to share something
with you now,
119
00:08:18,160 --> 00:08:23,120
something personal
and of importance to me.
120
00:08:24,760 --> 00:08:31,040
I have a need to confess, but you,
I think, might have a need to forget.
121
00:08:32,320 --> 00:08:35,800
By the end of this, you'll be
free to go, and don't worry,
122
00:08:35,800 --> 00:08:39,000
by the time you're back
in the outside world,
123
00:08:39,000 --> 00:08:42,680
you will not remember
any of what you've heard.
124
00:08:42,680 --> 00:08:44,080
Ignorance is bliss.
125
00:08:44,080 --> 00:08:45,960
Well, what's wrong with bliss?
126
00:08:47,200 --> 00:08:50,240
Some of you know each other
and some of you don't.
127
00:08:52,560 --> 00:08:58,000
Please, be aware that one of you
is a high-ranking police officer.
128
00:09:00,160 --> 00:09:02,400
One of you is a member
of the judiciary.
129
00:09:05,600 --> 00:09:11,080
One of you sits on the board
of a prominent broadcaster.
130
00:09:12,160 --> 00:09:13,880
Two of you work for me.
131
00:09:13,880 --> 00:09:18,240
And one of you, of course,
is my lovely daughter, Faith.
132
00:09:20,680 --> 00:09:23,720
You are the people I need to hear me.
133
00:09:24,760 --> 00:09:27,160
I have made millions.
134
00:09:27,160 --> 00:09:30,680
For myself,
for the people round this table,
135
00:09:30,680 --> 00:09:33,000
for millions of people
I've never even met.
136
00:09:34,360 --> 00:09:38,440
There are charities that I support
who wouldn't exist without me.
137
00:09:40,120 --> 00:09:43,040
If life is a balance sheet,
and I think it is,
138
00:09:43,040 --> 00:09:45,520
why, I believe I'm in credit!
139
00:09:49,800 --> 00:09:55,000
But I have a situation
that needs to be...managed.
140
00:09:56,680 --> 00:10:01,280
I have a problem and there is
only one way that I can solve it.
141
00:10:04,240 --> 00:10:05,280
And what's that?
142
00:10:09,960 --> 00:10:11,200
I'm terribly sorry.
143
00:10:17,960 --> 00:10:19,400
I need to kill someone.
144
00:10:23,240 --> 00:10:24,320
Who?
145
00:10:32,360 --> 00:10:35,480
Were we in a meeting?
Was there a meeting?
146
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
Need to kill someone.
147
00:10:41,800 --> 00:10:42,880
Faith...
148
00:10:45,240 --> 00:10:47,560
- My dear, dear girl.
- I can't remember.
149
00:10:48,520 --> 00:10:50,360
Can't remember who
you were going to kill.
150
00:10:51,600 --> 00:10:57,080
Dear, in five minutes, you won't
even remember why you were crying.
151
00:10:58,960 --> 00:11:00,240
The others are all fine.
152
00:11:00,240 --> 00:11:02,560
You know they've gone down the pub.
153
00:11:02,560 --> 00:11:04,040
It's all on me!
154
00:11:08,480 --> 00:11:11,600
Oh, Faith, don't you think
I should take that?
155
00:11:11,600 --> 00:11:14,480
It's only going to upset you.
Hmm?
156
00:11:18,320 --> 00:11:21,920
Three years ago, my father told me
he wanted to kill someone.
157
00:11:22,960 --> 00:11:26,720
One word, Mr Holmes,
and it changed my world forever.
158
00:11:28,040 --> 00:11:29,200
Just one word.
159
00:11:29,200 --> 00:11:30,840
What word?
160
00:11:32,360 --> 00:11:33,960
A name.
161
00:11:33,960 --> 00:11:35,600
What name?
162
00:11:38,360 --> 00:11:39,960
I can't remember.
163
00:11:41,040 --> 00:11:43,240
I can't remember who
my father wanted to kill.
164
00:11:44,800 --> 00:11:47,720
- And I don't know if he ever did it.
- Well, you've changed,
165
00:11:47,720 --> 00:11:50,640
you no longer top up your tan
and your roots are showing.
166
00:11:50,640 --> 00:11:52,120
Letting yourself go?
167
00:11:52,120 --> 00:11:55,160
Do you ever look in the mirror
and want to see someone else?
168
00:11:55,160 --> 00:11:57,680
- No, do you own an American car?
- I'm sorry?
169
00:11:57,680 --> 00:11:59,840
No, not American, left-hand drive,
that's what I mean.
170
00:11:59,840 --> 00:12:01,520
No. Why do you ask?
171
00:12:02,680 --> 00:12:05,320
Not sure, actually,
probably just noticed something.
172
00:12:13,720 --> 00:12:15,280
Are you OK?
173
00:12:15,280 --> 00:12:17,800
Oh, of course you don't own a car,
you don't need one, do you,
174
00:12:17,800 --> 00:12:20,120
living in isolation,
no human contact, no visitors.
175
00:12:20,120 --> 00:12:22,840
- OK, how do you know that?
- Well, it's all here, isn't it? Look.
176
00:12:22,840 --> 00:12:24,600
Cost-cutting is clearly
a priority for you,
177
00:12:24,600 --> 00:12:26,360
look at the size of your kitchen,
teeny tiny.
178
00:12:26,360 --> 00:12:28,360
Must be a bit annoying
when you're such a keen cook.
179
00:12:28,360 --> 00:12:29,960
- I don't understand...
- Hang on a minute,
180
00:12:29,960 --> 00:12:32,000
I was looking out of the window,
why was I doing that?
181
00:12:32,000 --> 00:12:33,920
- I don't know.
- Me neither. Must have had a reason.
182
00:12:33,920 --> 00:12:35,280
It'll come back to me.
183
00:12:36,320 --> 00:12:39,120
Presumably you downsized when you...
when you left your job
184
00:12:39,120 --> 00:12:41,800
and maybe when you ended
your relationship.
185
00:12:42,720 --> 00:12:44,880
- You can't know that.
- Course I can.
186
00:12:44,880 --> 00:12:47,440
There wasn't anything physical going on,
was there?
187
00:12:47,440 --> 00:12:50,120
For quite some time, in fact.
188
00:12:50,120 --> 00:12:51,360
There, see? It's obvious.
189
00:12:51,360 --> 00:12:53,640
You can't tell things like that
from a piece of paper.
190
00:12:53,640 --> 00:12:55,200
I think I just did, didn't I?
191
00:12:55,200 --> 00:12:56,520
I'm sure that was me.
192
00:12:56,520 --> 00:12:57,680
How?
193
00:12:57,680 --> 00:13:00,040
Don't know.
Just sort of happens really.
194
00:13:00,040 --> 00:13:03,280
It's like a reflex, I can't stop it.
195
00:13:12,400 --> 00:13:14,360
Coat.
196
00:13:14,360 --> 00:13:15,840
I don't have a coat.
197
00:13:15,840 --> 00:13:18,080
Yes, what I just noticed.
I wonder why.
198
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
Who are you talking to?
199
00:13:20,600 --> 00:13:21,840
Piss off!
200
00:13:23,040 --> 00:13:24,400
So what do you think?
201
00:13:24,400 --> 00:13:26,160
- Of what?
- My case.
202
00:13:26,160 --> 00:13:28,600
Oh, it's way too weird for me.
Go to the police,
203
00:13:28,600 --> 00:13:31,840
they're really excellent at dealing
with this complicated sort of stuff.
204
00:13:31,840 --> 00:13:34,520
Tell them I sent you - that ought
to get a reaction. Night-night.
205
00:13:51,640 --> 00:13:54,600
Please...
I have no-one else to turn to.
206
00:13:54,600 --> 00:13:56,560
Yes, well,
I'm very busy at the moment,
207
00:13:56,560 --> 00:13:58,000
I have to drink a cup of tea.
208
00:14:01,120 --> 00:14:04,000
Is "cup of tea"...code?
209
00:14:04,000 --> 00:14:05,080
It's a cup of tea.
210
00:14:05,080 --> 00:14:08,680
Because you might prefer
some "coffee".
211
00:14:10,800 --> 00:14:12,960
You're my last hope.
212
00:14:12,960 --> 00:14:15,240
Really? That's bad luck, isn't it?
Goodnight, go away.
213
00:14:16,640 --> 00:14:18,000
What's bad luck?
214
00:14:18,000 --> 00:14:21,240
Stop talking,
it makes me aware of your existence.
215
00:14:21,240 --> 00:14:24,160
I've always had bad luck.
It's congenital.
216
00:14:24,160 --> 00:14:25,280
Handbag!
217
00:14:25,280 --> 00:14:27,760
That's not rude.
Congenital. It just means...
218
00:14:27,760 --> 00:14:29,080
Handbag!
219
00:14:30,080 --> 00:14:33,360
Stop! Wait!
Your life is not your own!
220
00:14:33,360 --> 00:14:34,840
Keep your hands off it,
do you hear me?
221
00:14:34,840 --> 00:14:37,560
Off it. Off it.
222
00:14:37,560 --> 00:14:41,240
Sorry? What?
What are you talking about?
223
00:14:41,240 --> 00:14:43,320
- Your skirt.
- My skirt?
224
00:14:43,320 --> 00:14:45,040
Look at the hem of it,
that's what I noticed.
225
00:14:45,040 --> 00:14:48,080
Sorry, I'm still catching up
with my brain. It's terribly fast.
226
00:14:48,080 --> 00:14:50,040
Those markings, you see them?
227
00:14:50,040 --> 00:14:52,560
You only get marks like that
by trapping the hem of your skirt
228
00:14:52,560 --> 00:14:54,560
in a car door, but they're
on the left-hand side,
229
00:14:54,560 --> 00:14:56,880
so you weren't driving,
you were in the passenger seat.
230
00:14:56,880 --> 00:14:58,080
I came in a taxi.
231
00:14:58,080 --> 00:14:59,960
There is no taxi waiting
in the street outside,
232
00:14:59,960 --> 00:15:02,080
that's what I checked
when I went to the window.
233
00:15:02,080 --> 00:15:03,600
And you've got
all the way to the door
234
00:15:03,600 --> 00:15:05,200
and not made any move
to phone for one.
235
00:15:05,200 --> 00:15:06,320
And look at you.
236
00:15:06,320 --> 00:15:08,280
You didn't even bring a coat,
in this rain?
237
00:15:08,280 --> 00:15:10,520
Now, all that might mean nothing,
238
00:15:10,520 --> 00:15:14,040
except with the angle of the scars
on your left forearm,
239
00:15:14,040 --> 00:15:16,120
you know, under that sleeve
you keep pulling down.
240
00:15:16,120 --> 00:15:17,880
You never saw them.
241
00:15:17,880 --> 00:15:20,520
No, I didn't, so thank you
for confirming my hypothesis.
242
00:15:20,520 --> 00:15:22,000
I don't really need to check
243
00:15:22,000 --> 00:15:24,760
- that the angle is consistent
with self-harm, do I? - No.
244
00:15:24,760 --> 00:15:26,840
Then you can keep your scars.
245
00:15:26,840 --> 00:15:28,560
I want to see your handbag.
246
00:15:28,560 --> 00:15:30,280
Why?
247
00:15:30,280 --> 00:15:31,960
It's too heavy.
248
00:15:31,960 --> 00:15:34,640
You said I was your last hope and now
you are going out into the night
249
00:15:34,640 --> 00:15:36,360
with no plan on how
you're getting home...
250
00:15:37,880 --> 00:15:39,080
..and a gun.
251
00:15:45,920 --> 00:15:47,960
- Chips.
- Chips?
252
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
You're suicidal,
you're allowed chips.
253
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
Trust me,
it's about the only perk.
254
00:15:57,880 --> 00:16:00,720
Sherlock?
Are you going out?
255
00:16:00,720 --> 00:16:03,920
I think I remember the way,
it's through there, isn't it?
256
00:16:03,920 --> 00:16:06,240
But you're in no state,
look at you!
257
00:16:06,240 --> 00:16:08,120
Yeah, well,
I've got a friend with me, so...
258
00:16:08,120 --> 00:16:09,760
What friend?
259
00:16:09,760 --> 00:16:10,800
Bye.
260
00:16:12,840 --> 00:16:13,880
Oh!
261
00:16:17,560 --> 00:16:18,840
Come on.
262
00:16:18,840 --> 00:16:23,000
I'm Culverton Smith, and
this election year, I'll be voting...
263
00:16:24,120 --> 00:16:27,040
For God's sake!
I was talking to the Prime Minister.
264
00:16:27,040 --> 00:16:31,480
I'm sorry, Mr Holmes,
it's your brother. He's left his flat.
265
00:16:31,480 --> 00:16:34,200
Was it on fire?
266
00:16:35,280 --> 00:16:39,160
'Even when I'm on the road,
I still like quality food.'
267
00:16:43,040 --> 00:16:45,000
You see the fold in the middle?
268
00:16:45,000 --> 00:16:48,560
For the first few months
you kept this hidden, folded inside a book.
269
00:16:48,560 --> 00:16:50,560
It must have been
a tightly packed shelf,
270
00:16:50,560 --> 00:16:52,400
going by the severity of the crease.
271
00:16:52,400 --> 00:16:54,520
So obviously
you were keeping it hidden
272
00:16:54,520 --> 00:16:56,920
from someone living in the same house
at a level of intimacy
273
00:16:56,920 --> 00:17:00,320
where privacy could not be assumed.
Conclusion - relationship.
274
00:17:00,320 --> 00:17:01,960
Not any more, though.
275
00:17:01,960 --> 00:17:04,040
There's a pinprick
at the top of the paper.
276
00:17:04,040 --> 00:17:06,920
For the past few months
it's been on open display on a wall.
277
00:17:06,920 --> 00:17:09,040
Conclusion?
Relationship is over.
278
00:17:09,040 --> 00:17:11,840
The paper's been exposed to steam
in a variety of cooking smells,
279
00:17:11,840 --> 00:17:13,760
so it must have been on display
in the kitchen.
280
00:17:15,800 --> 00:17:18,320
A lot of different spices,
you're suicidal,
281
00:17:18,320 --> 00:17:22,560
alone and strapped for cash,
yet you're still cooking to impress.
282
00:17:22,560 --> 00:17:24,240
You're keen, then.
283
00:17:24,240 --> 00:17:27,480
The kitchen is the most public room
in any house.
284
00:17:27,480 --> 00:17:30,120
And since any visitor
could be expected to ask about
285
00:17:30,120 --> 00:17:33,080
a note like this, I have to assume
you don't have any.
286
00:17:34,080 --> 00:17:35,680
You've isolated yourself.
287
00:17:37,200 --> 00:17:38,600
Amazing.
288
00:17:38,600 --> 00:17:39,640
I know.
289
00:17:41,040 --> 00:17:42,320
I meant the chips.
290
00:17:47,120 --> 00:17:49,320
Hmm.
291
00:17:54,480 --> 00:17:56,480
Let's go for a walk.
292
00:18:04,760 --> 00:18:09,280
- You should answer it. - It's Mycroft.
- Might be about Sherlock.
293
00:18:09,280 --> 00:18:11,880
Of course it's about Sherlock.
Everything's about Sherlock.
294
00:18:11,880 --> 00:18:13,480
'How did you know
my kitchen was tiny?'
295
00:18:13,480 --> 00:18:16,000
Well, look, the fading pattern
on the paper, it's not much,
296
00:18:16,000 --> 00:18:18,280
but it's enough to know
your kitchen window faces east.
297
00:18:18,280 --> 00:18:20,600
Now, kitchen noticeboards.
298
00:18:21,960 --> 00:18:26,680
By instinct, you place them at eye level,
where there's natural light.
299
00:18:26,680 --> 00:18:30,520
Now look, the sun's only struck
the bottom two thirds,
300
00:18:30,520 --> 00:18:32,120
but the line is straight,
301
00:18:32,120 --> 00:18:35,760
so that means we know
the paper is facing the window.
302
00:18:38,560 --> 00:18:41,800
But, because the top section
is unaffected,
303
00:18:41,800 --> 00:18:45,800
we know the sunlight can only be
entering the room at a steep angle.
304
00:18:45,800 --> 00:18:49,320
If the sunlight was able
to penetrate the room
305
00:18:49,320 --> 00:18:51,040
when the sun was lower in the sky,
306
00:18:51,040 --> 00:18:54,960
then the paper would be equally faded,
top to bottom.
307
00:18:54,960 --> 00:18:57,320
But no, it only makes it
when the sun is at its zenith,
308
00:18:57,320 --> 00:19:02,680
so I'm betting that you live
in a narrow street on the ground floor.
309
00:19:04,800 --> 00:19:08,240
Now, if steeply angled sunlight
manages to hit eye level
310
00:19:08,240 --> 00:19:11,200
on the wall opposite the window,
then what do we know about the room?
311
00:19:18,080 --> 00:19:19,120
The room's small.
312
00:19:21,040 --> 00:19:22,800
Oh, Big Brother is watching you!
313
00:19:22,800 --> 00:19:23,840
Literally.
314
00:19:24,880 --> 00:19:28,200
We can keep tabs.
You didn't have to come in.
315
00:19:28,200 --> 00:19:30,760
I was talking to the Prime Minister.
316
00:19:30,760 --> 00:19:32,680
Oh, I see.
317
00:19:32,680 --> 00:19:34,600
What's he doing?
318
00:19:34,600 --> 00:19:36,960
Why is he just wandering about
like a fool?
319
00:19:36,960 --> 00:19:40,520
She died, Mycroft.
He's probably still in shock.
320
00:19:40,520 --> 00:19:42,120
Everybody dies.
321
00:19:42,120 --> 00:19:45,200
It's the one thing human beings
can be relied upon to do.
322
00:19:45,200 --> 00:19:47,400
How can it still come
as a surprise to people?
323
00:19:47,400 --> 00:19:49,600
You sound cross.
324
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
Am I going to be taken away
by security again?
325
00:19:52,600 --> 00:19:55,680
I have, I think,
apologised extensively.
326
00:19:55,680 --> 00:19:57,280
You haven't made it up to me.
327
00:19:57,280 --> 00:19:58,960
And how am I supposed to do that?
328
00:19:58,960 --> 00:20:00,480
- Sex.
- I'm sorry?
329
00:20:00,480 --> 00:20:06,320
Sex. How did you know
I wasn't getting any?
330
00:20:06,320 --> 00:20:07,400
It's all about the blood.
331
00:20:07,400 --> 00:20:09,200
This one comes from
the very first night.
332
00:20:09,200 --> 00:20:11,000
You can see the pen marks over it.
333
00:20:11,000 --> 00:20:13,640
I think you discovered
that pain stimulated your memory,
334
00:20:13,640 --> 00:20:15,320
so you tried it again later.
335
00:20:15,320 --> 00:20:18,600
I'm no expert, but I assume that
since your lover failed to notice
336
00:20:18,600 --> 00:20:21,080
an increasing number of scars
over a period of months,
337
00:20:21,080 --> 00:20:23,640
that the relationship
was no longer intimate.
338
00:20:23,640 --> 00:20:25,240
How do you know he didn't notice?
339
00:20:25,240 --> 00:20:28,360
- Oh, well, cos he would have done
something about it. - Would he?
340
00:20:28,360 --> 00:20:30,600
Wouldn't he?
Isn't that what you people do?
341
00:20:30,600 --> 00:20:32,800
- Well, that's interesting.
- What is?
342
00:20:32,800 --> 00:20:35,520
- The way you think.
- Superbly? - Sweetly.
343
00:20:35,520 --> 00:20:38,680
I'm not sweet, I'm just high.
This way.
344
00:20:38,680 --> 00:20:41,680
- Well, we just came that way.
- I know, it's a plan.
345
00:20:41,680 --> 00:20:43,840
What plan?
346
00:20:43,840 --> 00:20:45,600
What is it? What...
What now?
347
00:20:45,600 --> 00:20:48,240
Sorry, um,
traced his route on the map.
348
00:20:55,160 --> 00:20:56,480
Is he with someone?
349
00:20:56,480 --> 00:20:58,720
Not sure.
We keep losing visual.
350
00:20:58,720 --> 00:21:00,680
Mostly we're tracking his phone.
351
00:21:00,680 --> 00:21:03,600
Don't call us, we'll call...
352
00:21:03,600 --> 00:21:05,920
I'm trying to sleep, can you stop
ringing my damn phone?
353
00:21:05,920 --> 00:21:08,640
'Sherlock has left his flat,
first time in a week.'
354
00:21:08,640 --> 00:21:10,360
- So I'm having him tracked.
- 'Nice.'
355
00:21:10,360 --> 00:21:12,920
It's very touching how
you can hijack the machinery
356
00:21:12,920 --> 00:21:14,960
of the state to look after
your own family.
357
00:21:14,960 --> 00:21:16,560
Can I go to sleep now?
358
00:21:16,560 --> 00:21:18,800
Sherlock gone rogue
is a legitimate security concern.
359
00:21:18,800 --> 00:21:21,720
The fact that I'm his brother
changes absolutely nothing.
360
00:21:21,720 --> 00:21:24,640
It didn't the last time,
and I assure you, it won't with...
361
00:21:28,280 --> 00:21:29,520
..with Sherlock.
362
00:21:30,760 --> 00:21:31,920
Sorry, what?
363
00:21:31,920 --> 00:21:34,320
'Please phone me
if he gets in contact, thank you.'
364
00:21:36,920 --> 00:21:39,320
Do you still speak to Sherrinford?
365
00:21:39,320 --> 00:21:41,840
I get regular updates.
366
00:21:41,840 --> 00:21:43,080
And?
367
00:21:43,080 --> 00:21:45,720
Sherrinford is secure.
368
00:21:45,720 --> 00:21:47,280
Are we going to walk all night?
369
00:21:47,280 --> 00:21:50,440
Possibly. It's a long word.
370
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
What is?
371
00:21:51,960 --> 00:21:53,440
"Bollocks".
372
00:21:56,920 --> 00:21:59,600
Culverton Smith,
all this charity work,
373
00:21:59,600 --> 00:22:01,840
what's in it for you?
374
00:22:01,840 --> 00:22:05,360
We must be careful
not to burn our bridges.
375
00:22:06,680 --> 00:22:09,720
Do you know why
I'm going to take your case?
376
00:22:09,720 --> 00:22:12,000
Because of the one impossible thing
you said.
377
00:22:12,000 --> 00:22:13,800
What impossible thing?
378
00:22:13,800 --> 00:22:16,120
You said your life
turned on one word.
379
00:22:16,120 --> 00:22:20,240
Yes. The name of the person
my father wanted to kill.
380
00:22:20,240 --> 00:22:22,400
That's the impossible thing.
Just that, right there.
381
00:22:22,400 --> 00:22:23,800
What's impossible?
382
00:22:23,800 --> 00:22:26,560
Names are not one word.
They're always at least two.
383
00:22:26,560 --> 00:22:30,320
Sherlock Holmes. Faith Smith.
Santa Claus. Winston Churchill.
384
00:22:30,320 --> 00:22:33,920
Napoleon Bonaparte...
Actually, just Napoleon would do.
385
00:22:33,920 --> 00:22:35,000
Or Elvis.
386
00:22:35,000 --> 00:22:37,720
Well, I think we can rule
both of them out as targets.
387
00:22:37,720 --> 00:22:39,320
OK, I got it wrong, then.
388
00:22:39,320 --> 00:22:41,360
It wasn't on one word,
it can't have been.
389
00:22:41,360 --> 00:22:43,120
And you remember quite distinctly
390
00:22:43,120 --> 00:22:45,200
that your whole life
turned on one word.
391
00:22:45,200 --> 00:22:48,240
So that happened, I don't doubt it,
but how can that word be a name?
392
00:22:48,240 --> 00:22:51,640
A name you instantly recognised
that tore your world apart?
393
00:22:51,640 --> 00:22:54,280
- OK, well, how?
- No idea...yet.
394
00:22:55,760 --> 00:22:57,640
But I don't work for free.
395
00:23:00,440 --> 00:23:03,240
- You take cash?
- Not cash, no.
396
00:23:21,520 --> 00:23:26,720
Taking your own life. Interesting
expression, taking it from who?
397
00:23:26,720 --> 00:23:31,560
Once it's over,
it's not you who'll miss it.
398
00:23:35,160 --> 00:23:38,760
Your own death is something
that happens to everybody else.
399
00:23:38,760 --> 00:23:42,160
Your life is not your own.
Keep your hands off it.
400
00:23:46,280 --> 00:23:48,440
You're not what I expected, you...
401
00:23:51,720 --> 00:23:54,360
- What? What am I?
- Nicer.
402
00:23:54,360 --> 00:23:57,080
Than who?
403
00:23:57,080 --> 00:23:59,120
- Anyone.
404
00:24:01,160 --> 00:24:03,600
♪ My little master
405
00:24:03,600 --> 00:24:06,000
♪ Who will find me... ♪
406
00:24:08,360 --> 00:24:09,400
Sorry, I...
407
00:24:12,000 --> 00:24:13,040
Faith?
408
00:24:14,360 --> 00:24:15,520
Faith?
409
00:24:26,680 --> 00:24:29,080
'You said your life turned on one word.
410
00:24:29,080 --> 00:24:31,040
'A name can't be one word.
411
00:24:31,040 --> 00:24:33,520
'If you were to come round
asking after him
412
00:24:33,520 --> 00:24:36,960
'that he'd rather have anyone
but you. Anyone.
413
00:24:36,960 --> 00:24:39,320
'You're not what I expected.
414
00:24:39,320 --> 00:24:42,440
- 'What? What am I?
- Nicer.
415
00:24:42,440 --> 00:24:44,440
- 'Than who?
- Anyone.
416
00:24:44,440 --> 00:24:46,760
'Don't think anyone else
is going to save him,
417
00:24:46,760 --> 00:24:48,280
'because there isn't anyone.'
418
00:24:48,280 --> 00:24:50,840
- 'Anyone. - Anyone. - Anyone.
- Anyone. - Anyone. - Anyone.'
419
00:24:53,120 --> 00:24:56,360
I have a situation
that needs to be managed.
420
00:25:00,800 --> 00:25:03,760
There's only one way
that I can solve it.
421
00:25:03,760 --> 00:25:06,000
And what's that?
422
00:25:09,200 --> 00:25:14,160
- I need to kill someone.
- Who? - Who?
423
00:25:16,320 --> 00:25:17,520
Anyone!
424
00:25:19,600 --> 00:25:24,320
Of course! He doesn't want to kill
one person, he wants to kill anyone.
425
00:25:24,320 --> 00:25:27,280
He's a serial killer.
426
00:25:27,280 --> 00:25:28,520
Anyone.
427
00:25:28,520 --> 00:25:31,160
- He could be!
- Anyone!
428
00:25:31,160 --> 00:25:34,480
Why not?
Why shouldn't he be?
429
00:25:38,320 --> 00:25:39,920
- Oi, you!
430
00:25:39,920 --> 00:25:42,600
What's the matter with you?!
431
00:25:42,600 --> 00:25:44,480
'Anyone!'
432
00:25:44,480 --> 00:25:47,240
- Do you know where you are?
- Are you drunk?
433
00:25:47,240 --> 00:25:48,280
Shezzer.
434
00:25:49,280 --> 00:25:50,640
What are you doing here?
435
00:25:50,640 --> 00:25:52,880
What were you doing
in the middle of a bloody street?
436
00:25:52,880 --> 00:25:54,320
You should be at Baker Street.
437
00:25:54,320 --> 00:25:56,200
I am. So are you.
438
00:26:00,520 --> 00:26:02,960
They found your address,
they brought you here.
439
00:26:02,960 --> 00:26:07,320
You've had too much.
And that's me saying that!
440
00:26:09,000 --> 00:26:10,800
Kill.
441
00:26:13,720 --> 00:26:15,160
Kill.
442
00:26:22,000 --> 00:26:23,800
- Anyone.
- Anyone.
443
00:26:23,800 --> 00:26:27,440
They're always poor
and lonely and strange.
444
00:26:28,640 --> 00:26:30,840
But those are only the ones we catch.
445
00:26:30,840 --> 00:26:32,520
Who do we catch?
446
00:26:32,520 --> 00:26:33,560
Serial killers.
447
00:26:35,200 --> 00:26:36,880
What if you were rich and...
448
00:26:36,880 --> 00:26:38,840
powerful and necessary?
449
00:26:38,840 --> 00:26:40,440
Anyone.
450
00:26:41,640 --> 00:26:46,040
What if you had the compulsion
to kill and money? What then?!
451
00:27:33,480 --> 00:27:37,400
Well, now,
won't you introduce me?
452
00:27:43,960 --> 00:27:46,960
Right, you there!
Stop right where you are!
453
00:27:46,960 --> 00:27:49,200
- What? Oh, John...
- Mrs Hudson...
454
00:27:49,200 --> 00:27:51,520
Do you have any idea
what speed you were going at?
455
00:27:51,520 --> 00:27:53,640
No, of course not!
I was on the phone.
456
00:27:53,640 --> 00:27:55,600
- Oh, it's for you, by the way.
- For me?
457
00:27:55,600 --> 00:27:57,640
- It's the Government.
- The what?
458
00:27:57,640 --> 00:27:59,480
- What's going on? What's wrong?
- Hello?
459
00:27:59,480 --> 00:28:01,840
- Look at the state of you...
- 'My name is Mycroft Holmes.
460
00:28:01,840 --> 00:28:03,880
'I am speaking to you
from the Cabinet Office.'
461
00:28:03,880 --> 00:28:04,960
What's happened?
462
00:28:04,960 --> 00:28:06,640
It's Sherlock!
463
00:28:06,640 --> 00:28:09,040
You've no idea
what I've been through!
464
00:28:09,040 --> 00:28:12,800
Argh! Right! Argh!
465
00:28:12,800 --> 00:28:15,120
Away!
466
00:28:15,120 --> 00:28:17,920
- I'm out of here! He's lost it.
- Where is it?!
467
00:28:17,920 --> 00:28:20,200
- He's totally gone!
- Aah!
468
00:28:20,200 --> 00:28:23,560
Once more unto the breach,
dear friends! Once more!
469
00:28:24,800 --> 00:28:27,520
Or close the wall up
with our English dead!
470
00:28:27,520 --> 00:28:30,400
Set the teeth
and stretch the nostril wide!
471
00:28:30,400 --> 00:28:35,240
Hold hard the breath and build up
every spirit to his full height! On!
472
00:28:35,240 --> 00:28:36,840
On, you noblest English
473
00:28:36,840 --> 00:28:39,600
Whose blood is fet
from fathers of war-proof!
474
00:28:39,600 --> 00:28:40,800
And you, good yeoman,
475
00:28:40,800 --> 00:28:42,560
Whose limbs were made in England,
476
00:28:42,560 --> 00:28:43,920
Show us here
477
00:28:43,920 --> 00:28:45,120
The mettle of your pasture
478
00:28:45,120 --> 00:28:46,280
Which I doubt not
479
00:28:46,280 --> 00:28:48,560
For there is none of you here
so mean and base
480
00:28:48,560 --> 00:28:50,880
That hath not noble lustre
in your eyes!
481
00:28:50,880 --> 00:28:54,120
I see you standing
like greyhounds in the slips,
482
00:28:54,120 --> 00:28:55,640
Straining upon the start!
483
00:29:01,040 --> 00:29:02,240
The game's afoot.
484
00:29:05,000 --> 00:29:07,080
Oh, hello.
485
00:29:07,080 --> 00:29:09,680
Can I have a cup of tea?
486
00:29:09,680 --> 00:29:11,240
Did you call the police?
487
00:29:11,240 --> 00:29:14,280
Of course I didn't call the police,
I'm not a civilian!
488
00:29:14,280 --> 00:29:19,000
These pictures, they're that man
on the telly, aren't they?
489
00:29:19,000 --> 00:29:21,200
- What pictures?
- They're everywhere.
490
00:29:21,200 --> 00:29:24,200
Oh, these pictures?!
Oh, you can see them too? That's good.
491
00:29:32,000 --> 00:29:35,440
Culverton Smith. This, I think,
is relevant, from this morning.
492
00:29:35,440 --> 00:29:39,320
He's publicly accused Mr Smith
of being a serial killer.
493
00:29:39,320 --> 00:29:42,560
Christ! Sherlock on Twitter,
he really has lost it.
494
00:29:42,560 --> 00:29:44,960
Don't you dare make jokes!
Don't you dare!
495
00:29:44,960 --> 00:29:46,200
I was terrified!
496
00:29:46,200 --> 00:29:49,160
Cup of tea!
Oh, for goodness' sakes!
497
00:29:49,160 --> 00:29:50,520
What's the matter with you?!
498
00:29:50,520 --> 00:29:52,920
Are you having an earthquake?!
499
00:29:59,080 --> 00:30:03,440
- You need to see him, John, you need
to help him! - No. - He needs you!
500
00:30:03,440 --> 00:30:06,520
Somebody else!
Not me, not now.
501
00:30:06,520 --> 00:30:08,840
Now, you just listen to me,
for once in your stupid life!
502
00:30:08,840 --> 00:30:11,720
I know Mary's dead
and I know your heart is broken,
503
00:30:11,720 --> 00:30:14,840
but if Sherlock Holmes dies too,
who will you have then?
504
00:30:14,840 --> 00:30:18,760
Because I'll tell you something,
John Watson, you will not have me!
505
00:30:37,040 --> 00:30:40,080
Have you spoken to Mycroft?
Molly? Anyone?
506
00:30:40,080 --> 00:30:45,680
They don't matter, you do.
Would you just see him? Please, John.
507
00:30:45,680 --> 00:30:48,160
Or just take a look at him
as a doctor.
508
00:30:48,160 --> 00:30:50,920
I know you'd change your mind
if you did.
509
00:30:50,920 --> 00:30:53,360
Yeah, look, OK, maybe,
if I get a chance.
510
00:30:53,360 --> 00:30:54,880
Do you promise?
511
00:30:54,880 --> 00:30:56,840
I'll try, if I'm in the area.
512
00:30:56,840 --> 00:30:58,440
Promise me?
513
00:30:58,440 --> 00:31:00,240
- I promise.
- Thank you.
514
00:31:08,640 --> 00:31:13,000
Well, on you go.
Examine him.
515
00:31:39,760 --> 00:31:43,640
Right then, mister!
Now, I need your handcuffs.
516
00:31:43,640 --> 00:31:46,760
I happen to know there's a pair
in the salad drawer.
517
00:31:46,760 --> 00:31:48,640
I've borrowed them before.
518
00:31:48,640 --> 00:31:52,840
Oh, get over yourself! You're not
my first smackhead, Sherlock Holmes!
519
00:31:54,640 --> 00:31:57,600
Woman's out of control!
I asked for a cup of tea!
520
00:31:57,600 --> 00:31:59,960
- How did you get him in the boot?
- The boys from the cafe.
521
00:31:59,960 --> 00:32:01,160
They dropped me! Twice!
522
00:32:01,160 --> 00:32:03,160
And do you know why
they dropped you, dear?
523
00:32:03,160 --> 00:32:04,400
Because they know you.
524
00:32:05,560 --> 00:32:07,760
Who's this one?
Is this a new person?
525
00:32:07,760 --> 00:32:10,280
- I'm against new people.
- Excuse me for a moment.
526
00:32:10,280 --> 00:32:12,280
She's my therapist.
527
00:32:12,280 --> 00:32:14,240
Awesome!
Do you do block bookings?
528
00:32:14,240 --> 00:32:16,120
- Whose car is that?
- That's my car.
529
00:32:16,120 --> 00:32:17,520
How can that be your car?!
530
00:32:17,520 --> 00:32:18,960
Oh, for God's sake!
531
00:32:18,960 --> 00:32:21,800
I'm the widow of a drug dealer,
I own property in central London,
532
00:32:21,800 --> 00:32:26,000
and for the last bloody time, John,
I'm not your housekeeper!
533
00:32:26,000 --> 00:32:29,200
I'm so sorry, I answered your phone,
you were busy.
534
00:32:29,200 --> 00:32:30,560
I think you'll want to take it.
535
00:32:30,560 --> 00:32:32,000
Yes, hello?
536
00:32:32,000 --> 00:32:33,560
Is this Dr John Watson?
537
00:32:33,560 --> 00:32:34,600
Yeah, who's this?
538
00:32:36,720 --> 00:32:39,560
Culverton Smith.
You've probably heard of me.
539
00:32:39,560 --> 00:32:40,920
Um, well, yes.
540
00:32:40,920 --> 00:32:43,680
Get me a fresh glass of water,
please, this one's filthy.
541
00:32:43,680 --> 00:32:47,040
'I mean, I'm aware of
this morning's developments.'
542
00:32:48,320 --> 00:32:50,840
Yes, I'm sure he was being hilarious.
543
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
Sorry, did you say
"all still meeting"?
544
00:32:52,800 --> 00:32:54,600
'You, me and Mr Holmes.'
545
00:32:54,600 --> 00:32:56,560
I've sent a car, should be outside.
546
00:32:56,560 --> 00:32:58,360
Mr Holmes gave me an address.
547
00:32:58,360 --> 00:33:00,920
Well,
he couldn't have given you this one...
548
00:33:04,880 --> 00:33:06,080
When you're ready.
549
00:33:11,760 --> 00:33:15,320
- When did Sherlock give you this address?
- Two weeks ago. - Two weeks?
550
00:33:15,320 --> 00:33:17,840
'Yes, two weeks.'
551
00:33:19,280 --> 00:33:21,080
How did you know
where to find me?
552
00:33:21,080 --> 00:33:22,680
Oh, Sherlock told me.
553
00:33:22,680 --> 00:33:25,480
He's not so difficult
when you've got a gun on him.
554
00:33:28,360 --> 00:33:32,480
How did you know?! How? On Monday,
I decided to get a new therapist.
555
00:33:32,480 --> 00:33:34,160
Tuesday afternoon, I chose her.
556
00:33:34,160 --> 00:33:36,720
Wednesday morning,
I booked today's session.
557
00:33:36,720 --> 00:33:38,920
Now, today is Friday.
So two weeks ago,
558
00:33:38,920 --> 00:33:41,280
two weeks before you were
abducted at gunpoint
559
00:33:41,280 --> 00:33:42,800
and brought here against your will,
560
00:33:42,800 --> 00:33:45,040
over a week before
I even thought of coming here,
561
00:33:45,040 --> 00:33:47,880
you knew exactly where you'd need
to be picked up for lunch?!
562
00:33:49,360 --> 00:33:51,760
Really? I correctly anticipated
563
00:33:51,760 --> 00:33:54,120
the responses of people I know well
to scenarios I devised.
564
00:33:54,120 --> 00:33:56,320
- Can't everyone do that?
- How?
565
00:33:56,320 --> 00:33:58,120
Except the boot.
The boot was mean!
566
00:33:58,120 --> 00:34:00,080
Never mind how,
he's dying to tell us that.
567
00:34:00,080 --> 00:34:01,400
I want to know why?
568
00:34:01,400 --> 00:34:05,080
Because Mrs Hudson's right.
I'm burning up.
569
00:34:05,080 --> 00:34:08,720
I'm at the bottom of a pit
and I'm still falling,
570
00:34:08,720 --> 00:34:10,480
and I'm never climbing out.
571
00:34:12,440 --> 00:34:14,080
I need you to know, John.
572
00:34:14,080 --> 00:34:17,200
I need you to see that up here,
I've still got it.
573
00:34:17,200 --> 00:34:19,920
So, when I tell you that this is
the most dangerous,
574
00:34:19,920 --> 00:34:23,520
the most despicable human being
that I have ever encountered,
575
00:34:23,520 --> 00:34:26,440
when I tell you that this,
this monster must be ended,
576
00:34:26,440 --> 00:34:29,680
please remember where you are standing,
because you're standing
577
00:34:29,680 --> 00:34:32,040
exactly where I said you would be
two weeks ago.
578
00:34:33,600 --> 00:34:39,040
I'm a mess, I'm in hell,
but I am not wrong, not about him.
579
00:34:39,040 --> 00:34:41,800
So, what has all this
got to do with me?
580
00:34:41,800 --> 00:34:44,040
That creature, that rotting thing
581
00:34:44,040 --> 00:34:47,320
is a living,
breathing coagulation of human evil.
582
00:34:47,320 --> 00:34:50,120
And if the only thing I ever do
in this world is drive him out of it,
583
00:34:50,120 --> 00:34:51,920
then my life will not have been wasted.
584
00:34:54,560 --> 00:34:57,040
Look at me!
585
00:34:57,040 --> 00:34:58,440
Can't do it, not now.
586
00:34:59,680 --> 00:35:00,760
Not alone.
587
00:35:02,920 --> 00:35:04,320
All right.
588
00:35:11,400 --> 00:35:13,840
Yeah, well, they're real enough,
I suppose.
589
00:35:13,840 --> 00:35:15,800
- Why would I be faking?
- Because you're a liar!
590
00:35:15,800 --> 00:35:17,640
You lie all the time,
it's like your mission!
591
00:35:17,640 --> 00:35:20,840
I have been many things, John,
but when have I ever been a malingerer?!
592
00:35:20,840 --> 00:35:22,760
You pretended to be dead
for two years!
593
00:35:22,760 --> 00:35:24,800
- Apart from that!
- Listen, before I do anything,
594
00:35:24,800 --> 00:35:26,360
I need to know what state you're in.
595
00:35:26,360 --> 00:35:27,840
Well, you're a doctor, examine me.
596
00:35:27,840 --> 00:35:29,600
No, I need a second opinion.
597
00:35:29,600 --> 00:35:32,960
Oh, John, calm down.
When have you ever managed two opinions?
598
00:35:32,960 --> 00:35:34,600
You'd fall over.
599
00:35:34,600 --> 00:35:35,720
I need the one person who,
600
00:35:35,720 --> 00:35:38,080
unlike me, learned to see
through your bullshit long ago.
601
00:35:38,080 --> 00:35:40,120
Who's that, then?
I'm sure I would have noticed.
602
00:35:40,120 --> 00:35:42,840
The last person you'd think of.
603
00:35:42,840 --> 00:35:45,120
I want you to be examined
by Molly Hooper.
604
00:35:45,120 --> 00:35:47,960
Do you hear me?
I said Molly Hooper.
605
00:35:47,960 --> 00:35:50,080
You're really not going to like this.
606
00:35:50,080 --> 00:35:52,480
- Like what?
607
00:35:56,440 --> 00:36:01,200
Um, hello. Is, er... I'm sorry,
Sherlock asked me to come.
608
00:36:01,200 --> 00:36:03,680
- What, two weeks ago?
- Yeah, about two weeks.
609
00:36:03,680 --> 00:36:05,800
If you'd like to know
how I predict the future...
610
00:36:05,800 --> 00:36:08,080
- No, I don't care how!
- OK, a fully equipped ambulance,
611
00:36:08,080 --> 00:36:10,120
Molly can examine me on the way,
it'll save time.
612
00:36:10,120 --> 00:36:11,520
- Ready to go, Molly?
- Um, well...
613
00:36:11,520 --> 00:36:12,880
Just tell me when to cough.
614
00:36:12,880 --> 00:36:14,560
I hope you remembered my coat.
615
00:36:14,560 --> 00:36:17,640
I'm sorry, I didn't know that
you were going to be here.
616
00:36:17,640 --> 00:36:19,840
Absolutely no idea what's going on.
617
00:36:19,840 --> 00:36:21,720
Sherlock's using again.
618
00:36:21,720 --> 00:36:24,400
Oh, God! Um, are...are you sure?
619
00:36:24,400 --> 00:36:27,920
No, it's Sherlock, of course
I'm not sure! Check him out.
620
00:36:31,440 --> 00:36:34,280
Is Molly the right person
to be doing medicals?
621
00:36:34,280 --> 00:36:36,680
She's more used to dead people.
622
00:36:36,680 --> 00:36:39,200
It's bound to lower your standards.
623
00:36:39,200 --> 00:36:42,160
I don't know. Yeah,
I don't know anything any more.
624
00:36:42,160 --> 00:36:45,320
- Mrs Hudson, as ever, you are amazing.
- No.
625
00:36:45,320 --> 00:36:48,560
You're going to have to buck up a bit,
John, you know that, don't you?
626
00:36:48,560 --> 00:36:50,240
The game is on.
627
00:36:50,240 --> 00:36:51,400
I'll do my best.
628
00:36:51,400 --> 00:36:55,640
Anything you need, any time,
just ask, anything at all.
629
00:36:55,640 --> 00:36:56,720
Thank you.
630
00:37:02,240 --> 00:37:05,280
Er, sometimes,
can I borrow your car?
631
00:37:05,280 --> 00:37:07,400
- No.
- OK.
632
00:37:12,600 --> 00:37:15,320
He knew you'd get a new therapist
after I died,
633
00:37:15,320 --> 00:37:17,400
because you'd need
to change everything.
634
00:37:17,400 --> 00:37:19,120
That's just what you're like.
635
00:37:23,480 --> 00:37:25,000
Thanks.
636
00:37:25,000 --> 00:37:26,400
You keep your weekends for Rosie,
637
00:37:26,400 --> 00:37:28,480
so you needed to see someone
during working hours.
638
00:37:28,480 --> 00:37:29,600
Because you're an idiot,
639
00:37:29,600 --> 00:37:32,160
you don't want anyone at the surgery
knowing you're in therapy,
640
00:37:32,160 --> 00:37:33,960
so that restricts you
to lunchtime sessions,
641
00:37:33,960 --> 00:37:36,160
with someone reasonably close.
642
00:37:36,160 --> 00:37:38,800
You found four men and one woman.
643
00:37:38,800 --> 00:37:42,920
And you are done with the world
being explained to you by a man.
644
00:37:42,920 --> 00:37:45,800
Well, who isn't?
So all he needed to do
645
00:37:45,800 --> 00:37:48,080
was find the first available
lunchtime appointment
646
00:37:48,080 --> 00:37:50,960
with a female therapist within
cycling distance of your surgery.
647
00:37:50,960 --> 00:37:52,000
My God, he knows you!
648
00:37:52,000 --> 00:37:53,520
No, he doesn't.
649
00:37:53,520 --> 00:37:56,400
I'm in your head, John.
You're disagreeing with yourself.
650
00:37:56,400 --> 00:37:57,640
Are you ready, sir?
651
00:37:57,640 --> 00:37:58,880
Yes, I am.
652
00:37:58,880 --> 00:38:02,600
He is the cleverest man in the world,
but he's not a monster.
653
00:38:02,600 --> 00:38:07,160
- Yeah, he is. - Yeah, OK, all right,
he is. Agh! But he's our monster.
654
00:38:08,840 --> 00:38:10,400
I'm a killer.
655
00:38:14,400 --> 00:38:15,640
You know I'm a killer.
656
00:38:17,960 --> 00:38:20,360
But did you know I'm a s...
657
00:38:20,360 --> 00:38:22,680
Cut there! What was that?
658
00:38:22,680 --> 00:38:23,960
Was that a light?
659
00:38:23,960 --> 00:38:27,520
Er, was that me?
Was I too good?
660
00:38:27,520 --> 00:38:29,400
- Huh?
- He's here.
661
00:38:40,200 --> 00:38:42,080
Well, how is he?
662
00:38:42,080 --> 00:38:43,280
Basically fine.
663
00:38:43,280 --> 00:38:45,760
I've seen healthier people on the slab.
664
00:38:45,760 --> 00:38:47,880
Yeah, but to be fair,
you work with murder victims.
665
00:38:47,880 --> 00:38:49,080
They tend to be quite young.
666
00:38:49,080 --> 00:38:51,240
- Not funny. - A little bit funny.
- If you keep taking
667
00:38:51,240 --> 00:38:54,920
what you're taking at the rate
you're taking it, you've got weeks.
668
00:38:54,920 --> 00:38:57,920
Exactly, weeks!
Let's not get ahead of ourselves.
669
00:38:57,920 --> 00:39:00,080
For Christ's sake, Sherlock,
it's not a game!
670
00:39:00,080 --> 00:39:02,200
I'm worried about you, Molly,
you seem very stressed.
671
00:39:02,200 --> 00:39:04,480
- I'm stressed, you're dying!
- Yeah, well, I'm ahead, then.
672
00:39:04,480 --> 00:39:06,920
Stress can ruin every day of your life.
Dying can only ruin one.
673
00:39:06,920 --> 00:39:08,680
So this is real?
You've really lost it?
674
00:39:08,680 --> 00:39:11,440
- You're actually out of control?
- When have I ever been that?
675
00:39:11,440 --> 00:39:13,280
- Since the day I met you.
- Oh, clever boy.
676
00:39:13,280 --> 00:39:15,000
I've missed you
bumbling round the place.
677
00:39:15,000 --> 00:39:16,960
- I thought this was some kind of...
- What? - Trick.
678
00:39:16,960 --> 00:39:18,720
This is not a trick, it's a plan.
679
00:39:18,720 --> 00:39:19,760
Mr Holmes!
680
00:39:21,320 --> 00:39:24,720
30 feet and closing, the most
significant undetected serial killer
681
00:39:24,720 --> 00:39:28,440
- in British criminal history. Help me
bring him down. - What? What plan?
682
00:39:28,440 --> 00:39:31,200
- I'm not telling you. - Why not?
- Because you won't like it.
683
00:39:31,200 --> 00:39:32,240
Mr Holmes.
684
00:39:34,800 --> 00:39:39,120
I don't do handshakes.
It'll have to be a hug.
685
00:39:39,120 --> 00:39:40,280
I know.
686
00:39:41,880 --> 00:39:43,280
Oh, Sherlock.
687
00:39:45,560 --> 00:39:48,000
Oh, Sherlock, what can I say?
688
00:39:48,000 --> 00:39:50,560
Thanks to you, we're, er...
we're everywhere!
689
00:39:50,560 --> 00:39:53,800
Mr Holmes, how did Culverton
talk you into this?
690
00:39:53,800 --> 00:39:57,520
Well, he's a detective.
Maybe I just confessed.
691
00:39:59,920 --> 00:40:01,680
Come on.
692
00:40:01,680 --> 00:40:05,600
Now, it's a... it's a new kind
of breakfast cereal.
693
00:40:05,600 --> 00:40:07,080
Mr Holmes,
could you put on the hat?
694
00:40:07,080 --> 00:40:08,800
Yeah, he doesn't really wear the hat.
695
00:40:08,800 --> 00:40:10,960
Kids will be getting
two of their five-a-day
696
00:40:10,960 --> 00:40:12,640
before they've even left home.
697
00:40:14,040 --> 00:40:16,320
Sherlock's been amazing for us.
698
00:40:16,320 --> 00:40:18,280
Breakfast has got to be cool.
699
00:40:18,280 --> 00:40:19,600
We're beyond viral.
700
00:40:19,600 --> 00:40:21,600
And you know what makes it cool
when you're a kid?
701
00:40:21,600 --> 00:40:23,080
What, sorry, beyond what?
702
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
Dangerous!
703
00:40:25,520 --> 00:40:26,880
And action!
704
00:40:26,880 --> 00:40:29,920
I'm a killer.
You know I'm a killer.
705
00:40:33,640 --> 00:40:35,920
But did you know
706
00:40:35,920 --> 00:40:37,400
I'm a cereal killer?
707
00:40:40,800 --> 00:40:41,880
Mmm!
708
00:40:43,120 --> 00:40:45,200
And cut there, thank you.
709
00:40:51,200 --> 00:40:55,640
We should bag that up, sell it.
Make money for that on eBay.
710
00:40:55,640 --> 00:40:59,120
You can make more if you want,
any time you like.
711
00:41:01,520 --> 00:41:05,400
Has it occurred to you,
anywhere in your drug-addled brain,
712
00:41:05,400 --> 00:41:07,840
- that you've just been played?
- Oh, yes.
713
00:41:07,840 --> 00:41:11,640
- For an ad campaign.
- Brilliant, isn't it? - Brilliant?
714
00:41:11,640 --> 00:41:13,240
The safest place to hide.
715
00:41:15,280 --> 00:41:16,640
Plain sight.
716
00:41:16,640 --> 00:41:18,000
Mr Holmes?
717
00:41:18,000 --> 00:41:21,440
Culverton wants to know if you're OK
going straight to the hospital?
718
00:41:21,440 --> 00:41:22,680
Hospital?
719
00:41:22,680 --> 00:41:27,000
Culverton's doing a visit.
The kids would love to meet you both.
720
00:41:27,000 --> 00:41:29,440
I think he sort of promised.
721
00:41:29,440 --> 00:41:30,760
Oh, OK.
722
00:41:32,360 --> 00:41:34,640
If you'd just like to come this way.
723
00:41:38,880 --> 00:41:42,840
So, what are we doing here?
What's the point?
724
00:41:42,840 --> 00:41:44,880
I needed a hug.
725
00:41:49,240 --> 00:41:52,720
What do you think, Mr Holmes?
Cereal killer?
726
00:41:52,720 --> 00:41:54,480
It's funny cos it's true!
727
00:41:55,920 --> 00:41:57,960
See you at the hospital.
728
00:41:57,960 --> 00:42:00,080
Oh, you can have this back now.
729
00:42:03,440 --> 00:42:05,360
- Have what back?
- Thanks for the hug.
730
00:42:06,440 --> 00:42:08,080
Oh, I sent and deleted a text.
731
00:42:08,080 --> 00:42:09,600
You might get a reply,
but I doubt it.
732
00:42:11,160 --> 00:42:13,160
- It's password protected.
- Oh, please!
733
00:42:14,960 --> 00:42:18,720
We're going to have endless fun,
Mr Holmes, aren't we?
734
00:42:18,720 --> 00:42:21,960
Oh, no. No, not endless.
735
00:42:28,400 --> 00:42:30,120
Need another hit, do you?
736
00:42:30,120 --> 00:42:31,640
I can wait until the hospital.
737
00:42:40,520 --> 00:42:41,840
Are you involved much?
738
00:42:42,920 --> 00:42:44,040
Sorry?
739
00:42:44,040 --> 00:42:47,600
Um, with Mr Holmes, Sherlock,
in all his cases?
740
00:42:47,600 --> 00:42:49,120
Er, yeah, I'm John Watson.
741
00:42:49,120 --> 00:42:50,440
OK.
742
00:42:50,440 --> 00:42:51,920
Dr Watson.
743
00:42:51,920 --> 00:42:53,360
I love his blog, don't you?
744
00:42:53,360 --> 00:42:54,520
His blog?
745
00:42:54,520 --> 00:42:56,560
- Why, don't you read it?
- You mean my blog.
746
00:42:56,560 --> 00:42:59,600
Say what you like about addiction,
the day is full of highlights!
747
00:42:59,600 --> 00:43:02,160
- Oh, Mr Holmes, you're feeling better?
- Psychedelic!
748
00:43:02,160 --> 00:43:05,280
- I was just saying, I love your blog.
- Great, thanks. - It's my blog.
749
00:43:05,280 --> 00:43:08,000
- It is, he writes the blog.
- It's yours? - Yes.
750
00:43:08,960 --> 00:43:10,240
You write Sherlock's blog?
751
00:43:10,240 --> 00:43:11,280
Yes.
752
00:43:12,880 --> 00:43:15,800
It's gone downhill a bit, hasn't it?
753
00:43:15,800 --> 00:43:17,560
It's this way, then.
754
00:43:24,880 --> 00:43:27,840
- Oh, my God, I love your blog.
- You're welcome.
755
00:43:27,840 --> 00:43:30,960
Right, here he comes,
the internet tec.
756
00:43:30,960 --> 00:43:32,680
You all know Sherlock Holmes.
757
00:43:37,320 --> 00:43:40,160
Oh, and Dr Watson, of course.
758
00:43:43,360 --> 00:43:47,800
Mr Holmes, I was wondering,
well, we all were, weren't we,
759
00:43:47,800 --> 00:43:51,120
maybe you could tell us
about some of your cases?
760
00:43:51,120 --> 00:43:54,200
- No. - Yes.
- Yes. Absolutely, yes.
761
00:43:54,200 --> 00:43:57,800
The main feature of interest
in the field of criminal investigation
762
00:43:57,800 --> 00:44:00,560
is not the sensational aspects
of the crime itself,
763
00:44:00,560 --> 00:44:03,560
but rather
the iron chain of reasoning,
764
00:44:03,560 --> 00:44:08,160
from cause to effect, that reveals,
step by step, the solution.
765
00:44:08,160 --> 00:44:11,000
That's the only truly remarkable aspect
of the entire affair.
766
00:44:11,000 --> 00:44:14,720
Now, I will share with you the facts
and evidence as they were
767
00:44:14,720 --> 00:44:17,000
available to me,
and in this very room,
768
00:44:17,000 --> 00:44:21,080
you will all attempt to solve the case
of Blessington The Poisoner.
769
00:44:21,080 --> 00:44:23,280
I think you slightly
gave away the ending.
770
00:44:23,280 --> 00:44:25,880
- There were five main suspects.
- One of them called Blessington.
771
00:44:25,880 --> 00:44:28,200
- But it's more about how he did it.
- Poison? - OK.
772
00:44:29,640 --> 00:44:34,280
Drearcliff House, remember that one,
John? One murder, ten suspects.
773
00:44:34,280 --> 00:44:36,600
- Ten, yeah. - All of them guilty.
- Sherlock.
774
00:44:36,600 --> 00:44:39,400
Now, what did you call
that one, John?
775
00:44:39,400 --> 00:44:41,560
Um, something to do
with murder at the zoo.
776
00:44:41,560 --> 00:44:43,520
Yeah, I called it Murder At The Zoo.
777
00:44:43,520 --> 00:44:46,080
Or was it the case of
The Killer Orang-utan?
778
00:44:48,800 --> 00:44:52,240
You should be wearing the hat.
The kids would love the hat.
779
00:44:53,320 --> 00:44:55,560
So, any more questions?
780
00:44:55,560 --> 00:44:57,720
- No. - I don't think so.
- No?
781
00:44:57,720 --> 00:44:58,800
Mr Holmes?
782
00:44:58,800 --> 00:45:00,720
Good, then I'll...
783
00:45:00,720 --> 00:45:02,560
How do you catch a serial killer?
784
00:45:05,680 --> 00:45:07,960
Same way you catch any other killer.
785
00:45:07,960 --> 00:45:11,720
No. Most killers
kill someone they know.
786
00:45:11,720 --> 00:45:14,760
You're looking for a murderer
in a tiny social grouping.
787
00:45:14,760 --> 00:45:17,120
Um, Mr Smith, I'm just wondering,
788
00:45:17,120 --> 00:45:19,920
maybe this isn't a suitable subject
for the children.
789
00:45:19,920 --> 00:45:23,480
Nurse Cornish,
how long have you been with us now?
790
00:45:23,480 --> 00:45:24,840
Seven years.
791
00:45:27,320 --> 00:45:28,760
Seven years.
792
00:45:30,520 --> 00:45:31,680
OK.
793
00:45:35,480 --> 00:45:38,200
Serial killers
choose their victims at random.
794
00:45:38,200 --> 00:45:40,520
Surely that must make it
more difficult.
795
00:45:41,720 --> 00:45:43,120
Some of them advertise.
796
00:45:44,120 --> 00:45:45,440
Do they really?
797
00:45:45,440 --> 00:45:48,360
Serial killing
is an expression of power, ego -
798
00:45:48,360 --> 00:45:52,200
a signature in human destruction.
799
00:45:53,240 --> 00:45:58,760
Ultimately, for full satisfaction,
it requires plain sight.
800
00:45:58,760 --> 00:46:02,160
Additionally, serial killers
are easily profiled.
801
00:46:02,160 --> 00:46:05,520
They tend to be social outcasts,
educationally subnormal.
802
00:46:05,520 --> 00:46:07,480
No, no, no, no, no, no.
803
00:46:07,480 --> 00:46:10,720
You're just talking about the ones
you know. The ones you've caught.
804
00:46:10,720 --> 00:46:13,840
But hello, dummy,
you only catch the dumb ones.
805
00:46:13,840 --> 00:46:19,000
Now, imagine if the Queen
wanted to kill some people,
806
00:46:19,000 --> 00:46:20,520
what would happen then?
807
00:46:20,520 --> 00:46:22,720
All that power, all that money,
808
00:46:22,720 --> 00:46:25,840
sweet little government,
dancing attendants.
809
00:46:25,840 --> 00:46:30,240
A whole country just to keep her
warm and fat.
810
00:46:32,400 --> 00:46:36,280
Hmm.
We all love the Queen, don't we?
811
00:46:36,280 --> 00:46:37,800
And I bet she'd love you lot.
812
00:46:37,800 --> 00:46:40,160
It's all right, everyone,
I can personally assure you
813
00:46:40,160 --> 00:46:42,520
that Sherlock Holmes
is not about to arrest the Queen.
814
00:46:42,520 --> 00:46:45,640
Well, of course not.
Not Her Majesty.
815
00:46:45,640 --> 00:46:52,760
Money, power, fame - some things
make you untouchable.
816
00:46:52,760 --> 00:46:54,040
God save the Queen!
817
00:46:54,040 --> 00:46:56,000
She could open a slaughterhouse
818
00:46:56,000 --> 00:46:57,960
and we'd all probably
pay the entrance fee.
819
00:46:57,960 --> 00:47:01,000
- No-one's untouchable.
- No-one?
820
00:47:04,640 --> 00:47:09,000
Look at you all, so gloomy.
Can't you take a joke?
821
00:47:10,600 --> 00:47:12,120
The Queen!
822
00:47:12,120 --> 00:47:16,840
If the Queen was a serial killer,
I'd be the first person she'd tell.
823
00:47:16,840 --> 00:47:18,520
We have that kind of friendship.
824
00:47:18,520 --> 00:47:24,120
A big round of applause for
Sherlock Holmes and Dr Watson.
825
00:47:24,120 --> 00:47:26,800
Come on. Wonderful.
826
00:47:28,840 --> 00:47:31,120
Thank you so much for coming.
Thank you.
827
00:47:32,600 --> 00:47:33,880
Where are we going now?
828
00:47:33,880 --> 00:47:36,720
I want to show you my favourite room.
829
00:47:36,720 --> 00:47:38,760
No, let's go in here.
830
00:47:41,360 --> 00:47:44,000
So you've had another one
of your little meetings?
831
00:47:44,000 --> 00:47:46,480
Oh, it's just a monthly top-up.
832
00:47:46,480 --> 00:47:50,680
Confession is good for the soul,
providing you can delete it.
833
00:47:50,680 --> 00:47:51,720
What's TD 12?
834
00:47:51,720 --> 00:47:53,480
It's a memory inhibitor.
835
00:47:53,480 --> 00:47:55,160
Bliss.
836
00:47:55,160 --> 00:47:56,680
Bliss?
837
00:47:56,680 --> 00:48:00,200
Opt-in ignorance.
It makes the world go round.
838
00:48:00,200 --> 00:48:02,080
Anyone ever opt to remember?
839
00:48:02,080 --> 00:48:04,360
Some people take the drip out, yes.
840
00:48:04,360 --> 00:48:06,760
Some people have the same urges.
841
00:48:06,760 --> 00:48:08,760
Now, come on, wasting time.
842
00:48:08,760 --> 00:48:11,480
Indeed, you have,
I estimate, 20 minutes left.
843
00:48:12,920 --> 00:48:15,080
- Sorry? - I sent a text
from your phone, remember?
844
00:48:15,080 --> 00:48:16,640
It was read almost immediately.
845
00:48:16,640 --> 00:48:19,000
Factoring in a degree of shock
and emotional decision,
846
00:48:19,000 --> 00:48:21,480
and a journey time based
on the associated address,
847
00:48:21,480 --> 00:48:24,920
I'd say that your life, as you know it,
has 20 minutes left to run.
848
00:48:24,920 --> 00:48:27,360
Well, no, 17½ to be precise,
849
00:48:27,360 --> 00:48:28,840
but I rounded up for dramatic effect.
850
00:48:28,840 --> 00:48:31,200
So, please do show us
your favourite room.
851
00:48:31,200 --> 00:48:35,200
It'll give you a chance
to say goodbye.
852
00:48:37,000 --> 00:48:38,560
Come along.
853
00:48:43,680 --> 00:48:47,360
The game is on.
Do you still miss me?
854
00:48:51,880 --> 00:48:54,920
Speaking of serial killers,
you know who's my favourite?
855
00:48:54,920 --> 00:48:56,600
Other than yourself?
856
00:48:57,880 --> 00:49:00,800
HH Holmes.
Relative of yours?
857
00:49:00,800 --> 00:49:01,840
Not as far as I know.
858
00:49:03,280 --> 00:49:06,240
You should check.
What an idiot.
859
00:49:08,400 --> 00:49:09,440
Everyone out.
860
00:49:11,880 --> 00:49:14,280
Mr Smith, we're actually
in the middle of something.
861
00:49:16,400 --> 00:49:17,720
Saheed, isn't it?
862
00:49:18,760 --> 00:49:20,720
Saheed, yes.
863
00:49:20,720 --> 00:49:22,880
How long have you been
working here now?
864
00:49:22,880 --> 00:49:27,680
- Four years. - Four years. Well,
that's a long time, isn't it?
865
00:49:29,080 --> 00:49:30,400
Four years!
866
00:49:33,520 --> 00:49:34,800
OK, everyone.
867
00:49:37,040 --> 00:49:38,800
Five minutes?
868
00:49:38,800 --> 00:49:40,120
Come back in ten.
869
00:49:46,920 --> 00:49:49,720
Saheed...
870
00:49:49,720 --> 00:49:51,240
this time, knock.
871
00:49:56,560 --> 00:49:58,000
How can you do that?
872
00:49:58,000 --> 00:50:00,680
I mean,
how are you even allowed in here?
873
00:50:00,680 --> 00:50:02,400
Oh, I can go anywhere I like.
874
00:50:03,440 --> 00:50:04,720
Anywhere at all.
875
00:50:04,720 --> 00:50:06,080
They gave you keys?
876
00:50:06,080 --> 00:50:09,000
They presented them to me.
There was a ceremony.
877
00:50:09,000 --> 00:50:13,160
You can watch that on YouTube.
Home Secretary was there.
878
00:50:13,160 --> 00:50:15,720
So, your favourite room
- the mortuary?
879
00:50:15,720 --> 00:50:17,080
What do you think?
880
00:50:17,080 --> 00:50:18,120
Tough crowd.
881
00:50:19,880 --> 00:50:21,240
Oh, I don't know.
882
00:50:21,240 --> 00:50:25,280
Hmm.
I've always found them quite pliable.
883
00:50:25,280 --> 00:50:29,000
- Don't do that!
- She's fine. She's dead.
884
00:50:31,280 --> 00:50:33,520
HH Holmes loved the dead.
885
00:50:33,520 --> 00:50:35,040
He mass-produced them.
886
00:50:35,040 --> 00:50:37,440
Serial killer,
active during the Chicago Fair.
887
00:50:37,440 --> 00:50:38,640
Do you know what he did?
888
00:50:38,640 --> 00:50:42,720
He built a hotel,
a special hotel just to kill people.
889
00:50:42,720 --> 00:50:48,480
You know, with a hanging room,
gas chamber, specially adapted furnace.
890
00:50:48,480 --> 00:50:51,400
You know, like Sweeney Todd...
891
00:50:51,400 --> 00:50:52,960
"Without the pies!"
892
00:50:54,640 --> 00:50:57,800
Stupid. So stupid.
893
00:50:59,320 --> 00:51:01,000
Why stupid?
894
00:51:01,000 --> 00:51:03,120
Well, all that effort.
895
00:51:03,120 --> 00:51:06,080
You don't build a beach
if you want to hide a pebble.
896
00:51:06,080 --> 00:51:08,480
You just find a beach.
897
00:51:08,480 --> 00:51:10,240
And if you want to hide a murder,
898
00:51:10,240 --> 00:51:15,200
if you want to hide lots
and lots of murders, just find a...
899
00:51:16,640 --> 00:51:17,840
..hospital.
900
00:51:18,960 --> 00:51:21,640
Can we be clear?
Are you confessing?
901
00:51:21,640 --> 00:51:23,400
To what?
902
00:51:23,400 --> 00:51:24,920
The way you're talking...
903
00:51:26,200 --> 00:51:29,160
Oh, sorry, yes.
904
00:51:29,160 --> 00:51:32,840
You mean, am I a serial killer?
905
00:51:32,840 --> 00:51:36,080
Or am I just trying to mess
with your funny little head?
906
00:51:36,080 --> 00:51:37,720
Well, it's true.
907
00:51:37,720 --> 00:51:41,400
I do like to mess with people,
and, yes, I am a bit creepy.
908
00:51:41,400 --> 00:51:43,720
But that's just my USP.
909
00:51:43,720 --> 00:51:45,960
I use it to sell breakfast cereal.
910
00:51:45,960 --> 00:51:48,280
But am I what he says I am?
911
00:51:48,280 --> 00:51:50,040
Is that what you're asking?
912
00:51:50,040 --> 00:51:51,640
Yes.
913
00:51:51,640 --> 00:51:58,440
Hmm. Well, let me ask you this...
are you really a doctor?
914
00:51:58,440 --> 00:51:59,760
Yeah, of course I am.
915
00:51:59,760 --> 00:52:02,160
Oh, no, a medical doctor?
916
00:52:02,160 --> 00:52:06,240
You know, not just feet
or media studies or something?
917
00:52:06,240 --> 00:52:07,280
I'm a doctor.
918
00:52:09,320 --> 00:52:10,760
Are you serious?
919
00:52:10,760 --> 00:52:14,280
No, really, are you?
920
00:52:16,080 --> 00:52:17,200
Are you...
921
00:52:17,200 --> 00:52:20,200
are you actually serious?
922
00:52:21,200 --> 00:52:24,880
I've played along with this joke,
it's not funny any more.
923
00:52:24,880 --> 00:52:27,080
Look at him!
924
00:52:27,080 --> 00:52:30,040
Go ahead, look at him, Dr Watson!
925
00:52:30,040 --> 00:52:32,680
Hmm. Oh, no,
I'll lay it out for you.
926
00:52:32,680 --> 00:52:35,600
There are two possible explanations
for what's going on here.
927
00:52:35,600 --> 00:52:38,040
Either I'm a serial killer,
928
00:52:38,040 --> 00:52:42,080
or Sherlock Holmes
is off his tits on drugs!
929
00:52:42,080 --> 00:52:46,920
Hmm? Delusional paranoia
about a public personality.
930
00:52:46,920 --> 00:52:49,560
That's not so special,
it's not even new.
931
00:52:49,560 --> 00:52:52,560
I think you need to tell
your faithful little friend
932
00:52:52,560 --> 00:52:54,280
how you're wasting his time,
933
00:52:54,280 --> 00:52:58,600
because you're too high to know
what's real any more.
934
00:53:04,120 --> 00:53:05,840
I apologise.
935
00:53:06,920 --> 00:53:08,920
I...I've miscalculated.
936
00:53:10,360 --> 00:53:13,000
I forgot to factor in the traffic.
937
00:53:13,000 --> 00:53:16,400
19½ minutes.
938
00:53:18,160 --> 00:53:21,200
Ah, the footsteps you're about to hear
will be very familiar to you,
939
00:53:21,200 --> 00:53:24,200
not least because there'll be
three impacts rather than two.
940
00:53:24,200 --> 00:53:26,800
The third, of course,
will be the end of a walking cane.
941
00:53:28,200 --> 00:53:30,800
Your daughter Faith's walking cane.
942
00:53:30,800 --> 00:53:32,760
And why would she be here?
943
00:53:32,760 --> 00:53:36,440
You invited her.
You sent her a text.
944
00:53:36,440 --> 00:53:39,720
- Or technically, I sent her a text,
but she's not to know.
945
00:53:41,400 --> 00:53:44,040
Now, let's see if I can recall.
946
00:53:44,040 --> 00:53:49,800
"Faith, I can stand it no longer,
I've confessed to my crimes.
947
00:53:49,800 --> 00:53:52,080
"Please forgive me."
948
00:53:52,080 --> 00:53:55,400
Why would that have any effect?
You don't know her.
949
00:53:55,400 --> 00:53:59,480
Oh, but I do.
I spent a whole evening with her.
950
00:54:00,600 --> 00:54:03,960
We had chips.
I think she liked me.
951
00:54:03,960 --> 00:54:07,480
You don't know Faith.
You simply do not.
952
00:54:07,480 --> 00:54:09,320
I know you care about her deeply.
953
00:54:09,320 --> 00:54:12,560
I know you invited her to one
of your special board meetings.
954
00:54:12,560 --> 00:54:14,640
You care what she thinks.
955
00:54:18,120 --> 00:54:20,640
You maintain an impressive facade.
956
00:54:22,320 --> 00:54:25,160
I think it's about to break.
957
00:54:25,160 --> 00:54:26,320
Did you know?
958
00:54:26,320 --> 00:54:27,840
She came to Baker Street.
959
00:54:27,840 --> 00:54:29,160
No, she didn't.
960
00:54:29,160 --> 00:54:30,320
Of course I didn't.
961
00:54:30,320 --> 00:54:34,960
She came to see me,
because she was scared of her daddy.
962
00:54:34,960 --> 00:54:40,240
Never happened. Is this another one
of your drug-fuelled fantasies?
963
00:54:40,240 --> 00:54:42,680
- You didn't see him take the scalpel?
- Nobody saw him.
964
00:54:42,680 --> 00:54:44,440
So you didn't know
what was about to happen?
965
00:54:44,440 --> 00:54:45,920
Of course I didn't know.
966
00:54:45,920 --> 00:54:47,080
Well, let's see, shall we?
967
00:54:47,080 --> 00:54:49,360
Faith, stop loitering at the door
and come in.
968
00:54:49,360 --> 00:54:51,560
This is your father's favourite room!
969
00:54:53,760 --> 00:54:55,840
Come and meet his best friends.
970
00:54:55,840 --> 00:55:00,040
Dad? What's happening?
971
00:55:00,040 --> 00:55:03,760
What was that text?
Are you having one of your jokes?
972
00:55:05,920 --> 00:55:07,400
Who are you?
973
00:55:25,680 --> 00:55:27,360
Who the hell are you?!
974
00:55:28,920 --> 00:55:31,360
It's Sherlock Holmes,
surely you recognise him?
975
00:55:31,360 --> 00:55:34,600
Oh, my God! Sherlock Holmes!
976
00:55:35,920 --> 00:55:38,000
I love your blog.
977
00:55:38,000 --> 00:55:40,560
You're not her, you're not the woman
who came to Baker Street.
978
00:55:40,560 --> 00:55:42,760
Um, well, no.
Never been there.
979
00:55:42,760 --> 00:55:44,920
Well, there must have been
some build-up,
980
00:55:44,920 --> 00:55:46,560
he didn't just suddenly do it.
981
00:55:46,560 --> 00:55:48,560
Look, I didn't know
he had the bloody scalpel!
982
00:55:48,560 --> 00:55:51,160
Sorry, I'm not sure
I completely understand.
983
00:55:51,160 --> 00:55:52,680
Understand what?
984
00:55:52,680 --> 00:55:55,800
Well, I thought you two were...
were old friends?
985
00:55:55,800 --> 00:55:57,920
No. We've never met.
986
00:55:57,920 --> 00:56:00,160
Oh, dear. Oh!
987
00:56:00,160 --> 00:56:01,680
Have we?
988
00:56:01,680 --> 00:56:03,440
Sherlock?
989
00:56:04,480 --> 00:56:06,520
So, who came to my flat?
990
00:56:06,520 --> 00:56:08,080
Well, it wasn't me.
991
00:56:08,080 --> 00:56:09,520
No!
992
00:56:11,720 --> 00:56:13,760
You look different.
993
00:56:13,760 --> 00:56:15,280
I wasn't there.
994
00:56:15,280 --> 00:56:17,560
'Who came to my flat?'
995
00:56:17,560 --> 00:56:19,680
I'm sorry, Mr Holmes,
996
00:56:19,680 --> 00:56:23,480
but I don't think I've ever been
anywhere near your flat.
997
00:56:23,480 --> 00:56:27,840
Oh, dear. Oh, no!
998
00:56:27,840 --> 00:56:29,240
Who are you talking to?
999
00:56:29,240 --> 00:56:31,120
What friend?
1000
00:56:31,120 --> 00:56:32,360
Anyone.
1001
00:56:32,360 --> 00:56:35,200
Oh, no. Oh, no!
1002
00:56:38,840 --> 00:56:40,320
'Faith?
1003
00:56:40,320 --> 00:56:42,040
'Oh, God!'
1004
00:56:46,880 --> 00:56:49,880
Oh, no. Oh, no!
1005
00:56:54,240 --> 00:56:55,280
Sherlock?
1006
00:56:56,400 --> 00:56:58,440
Sherlock, are you all right?
Sherlock, are you OK?
1007
00:56:58,440 --> 00:57:00,560
- Watch him, he's got a knife.
- I've got a what?
1008
00:57:00,560 --> 00:57:03,600
You've got a scalpel, you picked it up
from that table! I saw you take it.
1009
00:57:03,600 --> 00:57:05,160
I certainly did not!
1010
00:57:05,160 --> 00:57:06,600
Look behind his back!
1011
00:57:06,600 --> 00:57:07,760
No...
1012
00:57:07,760 --> 00:57:09,360
I saw you take it! I saw you!
1013
00:57:09,360 --> 00:57:11,280
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1014
00:57:11,280 --> 00:57:13,280
Sherlock, do you want
to put that down?
1015
00:57:13,280 --> 00:57:15,480
Oh, my God!
1016
00:57:16,480 --> 00:57:17,800
Stop laughing at me.
1017
00:57:17,800 --> 00:57:19,880
- I'm not laughing.
- He's not laughing, Sherlock.
1018
00:57:19,880 --> 00:57:21,680
- Stop laughing at me!
- Sherlock!
1019
00:57:23,480 --> 00:57:30,120
Oh, Christ! I keep wondering
if we should have seen it coming.
1020
00:57:30,120 --> 00:57:32,280
Not long ago he shot
Charles Magnussen in the face,
1021
00:57:32,280 --> 00:57:33,440
we did see it coming.
1022
00:57:33,440 --> 00:57:36,040
We always saw it coming.
But it was fun.
1023
00:57:37,400 --> 00:57:38,680
Come in.
1024
00:57:38,680 --> 00:57:41,440
Sir, you probably want to see this.
1025
00:57:44,600 --> 00:57:47,800
'Harold Chorley
reporting earlier today.
1026
00:57:47,800 --> 00:57:51,200
'Mr Smith stated he had no interest
in bringing charges.'
1027
00:57:51,200 --> 00:57:54,040
'I'm a fan of Sherlock Holmes,
I'm a big fan.
1028
00:57:54,040 --> 00:57:57,640
'I don't really know what
happened today. To be honest,
1029
00:57:57,640 --> 00:58:02,040
'I don't think I'd be standing here now
if it wasn't for Dr Watson.'
1030
00:58:02,040 --> 00:58:04,120
Stop laughing at me!
1031
00:58:04,120 --> 00:58:05,560
Sherlock!
1032
00:58:07,400 --> 00:58:10,000
Stop it! Stop it now!
1033
00:58:10,000 --> 00:58:12,880
'Is it true he's being treated
in your hospital?'
1034
00:58:12,880 --> 00:58:14,680
'It's not actually my hospital.'
1035
00:58:14,680 --> 00:58:16,560
Well, it is a little bit my hospital.
1036
00:58:16,560 --> 00:58:20,920
But I can promise you this,
he is going to get the best of care.
1037
00:58:20,920 --> 00:58:23,560
I might even move him
to my favourite room.
1038
00:58:23,560 --> 00:58:26,600
'Culverton Smith, earlier today.
In Nottingham...'
1039
00:58:32,080 --> 00:58:34,960
He's right, you know,
you probably saved his life.
1040
00:58:34,960 --> 00:58:37,640
What are you doing?! Wake up!
1041
00:58:37,640 --> 00:58:40,280
I really hit him, Greg.
Hit him hard.
1042
00:58:43,560 --> 00:58:47,240
Is this a game?
Is it just a bloody game?
1043
00:58:55,040 --> 00:59:00,560
Please! Please, please, please,
no violence. Thank you, Dr Watson.
1044
00:59:00,560 --> 00:59:04,960
But I don't think
he's a danger any more.
1045
00:59:04,960 --> 00:59:06,320
Leave him be.
1046
00:59:06,320 --> 00:59:08,320
No, it's OK.
1047
00:59:11,240 --> 00:59:15,120
Let him do what he wants.
He's entitled.
1048
00:59:18,160 --> 00:59:19,520
I killed his wife.
1049
00:59:22,120 --> 00:59:23,520
Yes, you did.
1050
01:00:00,720 --> 01:00:02,200
Oh, hi.
1051
01:00:05,280 --> 01:00:06,800
Just in to say hello?
1052
01:00:06,800 --> 01:00:08,360
No. I'm just in to say goodbye.
1053
01:00:08,360 --> 01:00:10,440
I'm sure he'll pull through.
1054
01:00:10,440 --> 01:00:14,640
And yeah, he's made a terrible mess
of himself, but he's awfully strong.
1055
01:00:14,640 --> 01:00:16,440
So, must look on the bright side.
1056
01:00:19,920 --> 01:00:21,200
Hm.
1057
01:00:24,520 --> 01:00:26,240
Well...
1058
01:00:28,000 --> 01:00:30,720
- Parting gift.
- Ah, that's nice.
1059
01:00:30,720 --> 01:00:32,120
A walking stick.
1060
01:00:32,120 --> 01:00:34,560
Yeah, it was mine,
from a long time ago.
1061
01:00:37,440 --> 01:00:39,960
Hello? Ward 73.
1062
01:00:39,960 --> 01:00:41,920
Oh, er, Dr Watson?
1063
01:00:41,920 --> 01:00:43,080
Hm?
1064
01:00:43,080 --> 01:00:44,520
It's for you.
1065
01:00:45,600 --> 01:00:46,640
Oh.
1066
01:00:49,360 --> 01:00:50,960
Hello, Mycroft.
1067
01:00:50,960 --> 01:00:52,280
'There's a car downstairs.'
1068
01:00:56,280 --> 01:00:59,360
You know, he should definitely
have worn the hat.
1069
01:00:59,360 --> 01:01:00,840
Still thinking about Sherlock?
1070
01:01:00,840 --> 01:01:02,160
No. You are.
1071
01:01:02,160 --> 01:01:04,240
You've got your disapproving face on.
1072
01:01:04,240 --> 01:01:06,120
Well, seeing as I'm inside your head,
1073
01:01:06,120 --> 01:01:07,840
I think we can call that
self-loathing.
1074
01:01:58,640 --> 01:02:01,320
- Where is she? Where's Mrs Hudson?
- She'll be up in a moment.
1075
01:02:01,320 --> 01:02:02,600
What are you doing?
1076
01:02:02,600 --> 01:02:05,360
Have you noticed the kitchen?
It's practically a meth lab.
1077
01:02:05,360 --> 01:02:08,320
I'm trying to establish exactly
what drove Sherlock off the rails.
1078
01:02:08,320 --> 01:02:10,040
- Any ideas?
- Are these spooks?
1079
01:02:11,720 --> 01:02:14,720
Are you using spooks now
to look after your family?
1080
01:02:14,720 --> 01:02:17,560
- Hang on, are they tidying?
- Sherlock is a security concern.
1081
01:02:17,560 --> 01:02:19,520
The fact that I'm his brother
changes nothing.
1082
01:02:19,520 --> 01:02:21,840
- Yeah, you've said that before.
- Ask him.
1083
01:02:21,840 --> 01:02:24,720
Why fixate on Culverton Smith?
1084
01:02:24,720 --> 01:02:26,920
He's had his obsessions before,
of course, but
1085
01:02:26,920 --> 01:02:29,720
this goes a bit further than setting
a man-trap for Father Christmas.
1086
01:02:29,720 --> 01:02:31,200
Do it. Ask him.
1087
01:02:31,200 --> 01:02:33,560
Spending all night talking to
a woman who wasn't even there.
1088
01:02:33,560 --> 01:02:34,720
Oh, shut up, you!
1089
01:02:34,720 --> 01:02:37,440
- Mycroft, last time, when we were
on the phone... - No, no, no, stop.
1090
01:02:37,440 --> 01:02:39,840
I detest conversation
in the past tense.
1091
01:02:39,840 --> 01:02:42,400
You said the fact that you were
his brother made no difference.
1092
01:02:42,400 --> 01:02:43,880
It doesn't.
1093
01:02:43,880 --> 01:02:46,400
You said it didn't the last time,
and it wouldn't with Sherlock.
1094
01:02:46,400 --> 01:02:48,520
So who was it the last time?
Who were you talking about?
1095
01:02:48,520 --> 01:02:49,680
Attaboy!
1096
01:02:49,680 --> 01:02:53,200
Nobody. I...misspoke.
1097
01:02:53,200 --> 01:02:54,920
- He's lying.
- You're lying.
1098
01:02:54,920 --> 01:02:57,080
- I assure you, I'm not.
- He really is lying.
1099
01:02:58,720 --> 01:03:00,360
Sherlock's not your only brother.
1100
01:03:01,800 --> 01:03:03,800
There's another one, isn't there?
1101
01:03:03,800 --> 01:03:06,760
- No...
- Jesus! A secret brother.
1102
01:03:06,760 --> 01:03:10,160
What is he, locked up in a tower,
or something?
1103
01:03:10,160 --> 01:03:11,560
Mycroft Holmes!
1104
01:03:11,560 --> 01:03:14,440
What are all these dreadful people
doing in my house?!
1105
01:03:14,440 --> 01:03:16,520
Mrs Hudson, I apologise
for the interruption.
1106
01:03:16,520 --> 01:03:18,600
As you know,
my brother has embarked on
1107
01:03:18,600 --> 01:03:21,840
a programme of self-destruction
remarkable even by his standards,
1108
01:03:21,840 --> 01:03:24,400
and I am endeavouring to find out
what triggered it.
1109
01:03:24,400 --> 01:03:26,800
- And that's what you're all looking for?
- Quite so.
1110
01:03:26,800 --> 01:03:28,920
- What's on his mind?
- So to speak.
1111
01:03:28,920 --> 01:03:30,480
And you've had all this time?
1112
01:03:30,480 --> 01:03:33,080
Time being something of which
we don't have an infinite supply,
1113
01:03:33,080 --> 01:03:35,320
so if we could be about our business.
1114
01:03:37,680 --> 01:03:40,040
You... you're so funny, you are!
1115
01:03:40,040 --> 01:03:41,680
Mrs Hudson?
1116
01:03:41,680 --> 01:03:45,720
He thinks you're clever, poor old Sherlock.
Always going on about you.
1117
01:03:45,720 --> 01:03:47,240
I mean, he knows you're an idiot,
1118
01:03:47,240 --> 01:03:49,400
but that's OK,
cos you're a lovely doctor.
1119
01:03:49,400 --> 01:03:52,560
But he has no idea
what an idiot you are!
1120
01:03:52,560 --> 01:03:54,720
Is this merely
stream-of-consciousness abuse,
1121
01:03:54,720 --> 01:03:56,480
or are you attempting
to make a point?
1122
01:03:56,480 --> 01:03:58,400
You want to know
what's bothering Sherlock?
1123
01:03:58,400 --> 01:04:01,200
Easiest thing in the world,
anyone can do it.
1124
01:04:01,200 --> 01:04:04,160
I know his thought processes
better than any other human being,
1125
01:04:04,160 --> 01:04:05,640
so, please, try to understand.
1126
01:04:05,640 --> 01:04:08,560
He's not about thinking.
Not Sherlock.
1127
01:04:08,560 --> 01:04:10,320
- Of course he is.
- No, no.
1128
01:04:10,320 --> 01:04:12,400
He's more emotional, isn't he?
1129
01:04:12,400 --> 01:04:15,840
Unsolved case, shoot the wall!
Boom, boom!
1130
01:04:15,840 --> 01:04:18,320
Unmade breakfast, karate the fridge.
1131
01:04:18,320 --> 01:04:19,560
Unanswered question...
1132
01:04:19,560 --> 01:04:23,800
Well, what does he do with anything
he can't answer, John? Every time?
1133
01:04:23,800 --> 01:04:25,360
He stabs it.
1134
01:04:25,360 --> 01:04:30,320
Anything he can't find the answer for,
bang! It's up there.
1135
01:04:30,320 --> 01:04:33,280
I keep telling him,
if he was any good as a detective,
1136
01:04:33,280 --> 01:04:35,080
I wouldn't need a new mantel!
1137
01:04:38,920 --> 01:04:43,360
'If you're watching this,
I'm...probably dead.'
1138
01:04:43,360 --> 01:04:46,240
OK, no.
Stop that now, please.
1139
01:04:46,240 --> 01:04:48,360
Everybody out, now!
1140
01:04:48,360 --> 01:04:50,240
All of you!
1141
01:04:50,240 --> 01:04:54,440
This is my house, this is my friend,
and that's his departed wife.
1142
01:04:54,440 --> 01:04:57,560
Anyone who stays here a minute longer
is admitting to me personally
1143
01:04:57,560 --> 01:05:00,440
they do not have
a single spark of human decency.
1144
01:05:10,520 --> 01:05:13,720
Get out of my house, you reptile!
1145
01:05:23,240 --> 01:05:25,400
You've been ages waking up.
1146
01:05:25,400 --> 01:05:26,640
I watched you.
1147
01:05:28,920 --> 01:05:30,720
It was quite lovely, in its way.
1148
01:05:31,960 --> 01:05:34,640
Take it easy, it's OK.
1149
01:05:34,640 --> 01:05:36,400
Don't want to rush this.
1150
01:05:38,240 --> 01:05:40,440
You're Sherlock Holmes.
1151
01:05:40,440 --> 01:05:43,000
'I'm giving you a case, Sherlock.
1152
01:05:43,000 --> 01:05:45,760
'Might be the hardest case
of your career.
1153
01:05:45,760 --> 01:05:49,480
'When I'm...gone,
1154
01:05:49,480 --> 01:05:51,480
'if I'm gone,
1155
01:05:51,480 --> 01:05:53,480
'I need you to do something for me.
1156
01:05:55,080 --> 01:05:56,560
'Save John Watson.
1157
01:05:57,600 --> 01:06:00,120
'Save him, Sherlock.'
1158
01:06:00,120 --> 01:06:02,560
John, if you want
to watch this later...
1159
01:06:02,560 --> 01:06:04,360
'Save him.
1160
01:06:04,360 --> 01:06:06,480
'Don't think anyone else
is going to save him,
1161
01:06:06,480 --> 01:06:07,920
'because there isn't anyone.
1162
01:06:07,920 --> 01:06:09,720
'It's up to you.
1163
01:06:09,720 --> 01:06:11,080
'Save him.
1164
01:06:11,080 --> 01:06:13,720
'But I do think you're going to need
a little bit of help with that,
1165
01:06:13,720 --> 01:06:15,640
'because you're not
exactly good with people,
1166
01:06:15,640 --> 01:06:19,520
'so here's a few things you need to know
about the man we both love.
1167
01:06:19,520 --> 01:06:22,560
'And more importantly, what you're
going to need to do to save him.'
1168
01:06:27,360 --> 01:06:29,240
How did you...get in?
1169
01:06:31,080 --> 01:06:32,400
Policeman outside, you mean?
1170
01:06:33,440 --> 01:06:36,120
Come on, can't you guess?
1171
01:06:38,720 --> 01:06:39,840
Secret door.
1172
01:06:40,880 --> 01:06:42,520
I built this whole wing.
1173
01:06:43,840 --> 01:06:46,280
I kept firing the architects
and builders,
1174
01:06:46,280 --> 01:06:50,320
so no-one knew quite how
it all fitted together.
1175
01:06:50,320 --> 01:06:54,640
I can slip in and out,
anywhere I like, you know.
1176
01:06:56,080 --> 01:06:57,520
When I get the urge.
1177
01:06:57,520 --> 01:06:59,880
HH Holmes.
1178
01:06:59,880 --> 01:07:02,800
Murder Castle. But done right.
1179
01:07:04,040 --> 01:07:07,120
I have a question for you.
Why are you here?
1180
01:07:07,120 --> 01:07:10,640
It's like you walked into my den
and laid down in front of me.
1181
01:07:11,840 --> 01:07:12,960
Why?
1182
01:07:14,440 --> 01:07:16,200
You know why I'm here.
1183
01:07:16,200 --> 01:07:18,160
I'd like to hear you say it.
1184
01:07:19,600 --> 01:07:21,120
Say it for me, please.
1185
01:07:23,960 --> 01:07:25,600
I want you to kill me.
1186
01:07:30,720 --> 01:07:32,000
John?
1187
01:07:34,360 --> 01:07:35,680
My car.
1188
01:07:40,440 --> 01:07:43,320
If you increased the dosage
four or five times,
1189
01:07:43,320 --> 01:07:47,160
toxic shock should shut me down
within about an hour.
1190
01:07:47,160 --> 01:07:49,640
Then I restore the settings.
1191
01:07:49,640 --> 01:07:52,280
Everyone assumes
it was a fault, or...
1192
01:07:53,680 --> 01:07:56,440
- ..you just gave up the ghost.
- Yes.
1193
01:07:58,040 --> 01:07:59,920
You're rather good at this.
1194
01:08:02,240 --> 01:08:05,320
Before we start,
tell me how you feel.
1195
01:08:07,760 --> 01:08:10,400
I...I feel scared.
1196
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
Be more specific.
1197
01:08:14,000 --> 01:08:16,040
You only get to do this the once.
1198
01:08:17,200 --> 01:08:18,560
I'm scared of dying.
1199
01:08:19,920 --> 01:08:21,440
You wanted this, though.
1200
01:08:24,080 --> 01:08:25,880
I have reasons.
1201
01:08:25,880 --> 01:08:28,560
But you don't actually WANT to die.
1202
01:08:28,560 --> 01:08:30,200
No.
1203
01:08:30,200 --> 01:08:31,360
Good.
1204
01:08:34,240 --> 01:08:35,520
Say that for me.
1205
01:08:36,720 --> 01:08:38,640
- Say it.
- I don't want to die.
1206
01:08:40,560 --> 01:08:41,880
And again.
1207
01:08:41,880 --> 01:08:44,440
I don't...want to die.
1208
01:08:48,160 --> 01:08:49,720
Once more, for luck.
1209
01:08:50,960 --> 01:08:52,600
I don't want to die.
1210
01:08:53,760 --> 01:08:55,560
I don't.
1211
01:08:55,560 --> 01:08:57,040
I don't want to die.
1212
01:08:58,800 --> 01:09:00,040
Lovely.
1213
01:09:03,040 --> 01:09:04,360
Here it comes.
1214
01:09:12,600 --> 01:09:14,280
Please, I don't think he's safe.
1215
01:09:14,280 --> 01:09:16,480
'No, he's fine,
I've got a man on the door.'
1216
01:09:16,480 --> 01:09:18,760
- 'What do you think's happened?'
- I don't know, something!
1217
01:09:18,760 --> 01:09:20,720
- Mary left a message.
- What message?
1218
01:09:20,720 --> 01:09:24,560
'John Watson never accepts help.
1219
01:09:24,560 --> 01:09:26,760
'Not from anyone, not ever.
1220
01:09:26,760 --> 01:09:29,280
'But here's the thing
- he never refuses it.
1221
01:09:29,280 --> 01:09:31,640
'So, here's what
you are going to do.'
1222
01:09:33,320 --> 01:09:35,840
So, tell me, why are we doing this?
1223
01:09:35,840 --> 01:09:37,240
To what do I owe the pleasure?
1224
01:09:38,520 --> 01:09:40,440
I wanted to hear your confession,
1225
01:09:40,440 --> 01:09:42,920
needed to know I was right.
1226
01:09:42,920 --> 01:09:45,240
But why do you need to die?
1227
01:09:45,240 --> 01:09:48,720
The mortuary, your favourite room.
1228
01:09:50,840 --> 01:09:52,960
You talk to the dead.
1229
01:09:52,960 --> 01:09:55,480
You make your confession to them.
1230
01:09:58,480 --> 01:10:01,040
Sorry, sir, what? What do you mean?
1231
01:10:02,760 --> 01:10:04,280
I think the door's jammed.
1232
01:10:04,280 --> 01:10:06,600
Oh, has that door
locked itself again?
1233
01:10:06,600 --> 01:10:08,080
Yeah, it's always doing that.
1234
01:10:08,080 --> 01:10:11,320
'You can't save John,
because he won't let you.
1235
01:10:11,320 --> 01:10:13,640
'He won't allow himself to be saved.
1236
01:10:15,360 --> 01:10:19,560
'The only way to save John
is to make him save you.'
1237
01:10:19,560 --> 01:10:20,800
Why do you do it?
1238
01:10:23,040 --> 01:10:24,080
Why do I kill?
1239
01:10:25,240 --> 01:10:28,520
It's not about hatred,
or...or revenge.
1240
01:10:29,640 --> 01:10:31,400
I'm not a dark person.
1241
01:10:32,400 --> 01:10:34,240
Killing human beings...
1242
01:10:40,120 --> 01:10:45,120
..it just makes me...
oh, incredibly happy.
1243
01:10:51,880 --> 01:10:56,280
You know, in films, when you see
dead people, pretending to be dead,
1244
01:10:56,280 --> 01:10:59,200
and it's just living people
lying down?
1245
01:11:01,240 --> 01:11:03,880
Well, that's not
what dead people look like.
1246
01:11:03,880 --> 01:11:07,920
Dead people...look like things.
1247
01:11:09,200 --> 01:11:12,760
I like to make people into things,
1248
01:11:12,760 --> 01:11:15,160
then you can own them.
1249
01:11:15,160 --> 01:11:18,040
You know what?
I'm getting a little impatient.
1250
01:11:33,800 --> 01:11:35,440
Take a big breath if you want.
1251
01:11:36,680 --> 01:11:38,440
'Go to hell, Sherlock.
1252
01:11:41,160 --> 01:11:44,720
'Go right into hell
and make it look like you mean it.'
1253
01:11:44,720 --> 01:11:47,800
Murder is a very difficult
addiction to manage.
1254
01:11:47,800 --> 01:11:50,440
People don't realise
how much work goes into it.
1255
01:11:50,440 --> 01:11:52,000
You have to be careful.
1256
01:11:52,000 --> 01:11:56,040
But if you're rich
or famous and...loved,
1257
01:11:56,040 --> 01:11:59,720
it's amazing what people
are prepared to ignore.
1258
01:12:00,760 --> 01:12:04,200
But there's always someone
desperate about to go missing,
1259
01:12:04,200 --> 01:12:07,760
and no-one wants to suspect murder
1260
01:12:07,760 --> 01:12:10,800
if it's easier to suspect
something else.
1261
01:12:10,800 --> 01:12:14,920
I just have to ration myself,
choose the right heart to stop.
1262
01:12:14,920 --> 01:12:20,360
'Go and pick a fight with a bad guy,
put yourself in harm's way.'
1263
01:12:20,360 --> 01:12:23,280
(Please! Maintain eye contact.
1264
01:12:23,280 --> 01:12:25,240
(Maintain eye contact.
1265
01:12:25,240 --> 01:12:27,400
(Maintain eye contact!
1266
01:12:27,400 --> 01:12:31,120
(I like to watch it happen.)
1267
01:12:31,120 --> 01:12:33,640
'If he thinks you need him,
I swear...'
1268
01:12:39,280 --> 01:12:43,440
(And off we...pop.)
1269
01:12:44,840 --> 01:12:46,560
'..he will be there.'
1270
01:12:48,880 --> 01:12:51,560
Mr Holmes, are you OK?
1271
01:12:51,560 --> 01:12:54,280
What were you doing to him?!
What were you doing?!
1272
01:12:54,280 --> 01:12:57,320
- He's in distress, I'm helping him.
- Restrain him now. Do it.
1273
01:12:57,320 --> 01:12:58,880
I was trying to help him!
1274
01:12:58,880 --> 01:13:02,360
- Sherlock, what was he doing to you?
- Suffocating me, overdosing me.
1275
01:13:02,360 --> 01:13:04,960
- On what? - Saline.
- Saline? - Yes, saline.
1276
01:13:04,960 --> 01:13:06,880
What do you mean, saline?
1277
01:13:06,880 --> 01:13:10,440
Well, obviously, I got Nurse Cornish
to switch the bags.
1278
01:13:10,440 --> 01:13:13,280
She's a big fan, you know?
Loves my blog.
1279
01:13:13,280 --> 01:13:15,680
- You're OK?
- No, no, of course I'm not OK.
1280
01:13:15,680 --> 01:13:17,360
Malnourished, double kidney failure,
1281
01:13:17,360 --> 01:13:19,360
and frankly, I've been
off my tits for weeks.
1282
01:13:19,360 --> 01:13:21,080
What kind of a doctor are you?
1283
01:13:23,200 --> 01:13:24,880
I got my confession,
though, didn't I?
1284
01:13:24,880 --> 01:13:27,720
Well, I don't recall
making any confession.
1285
01:13:27,720 --> 01:13:30,520
- What would I be confessing to?
- You can listen to it later.
1286
01:13:30,520 --> 01:13:32,800
Well, there is no confession
to listen to.
1287
01:13:32,800 --> 01:13:36,080
Oh, Mr Holmes, I don't know
if this is relevant, but...
1288
01:13:36,080 --> 01:13:40,200
we found 3 potential recording devices
in the pockets of your coat.
1289
01:13:40,200 --> 01:13:42,080
All your possessions were searched.
1290
01:13:42,080 --> 01:13:43,280
Sorry!
1291
01:13:46,200 --> 01:13:49,240
Must be something comforting
about the number three,
1292
01:13:49,240 --> 01:13:52,040
people always give up after three.
1293
01:13:55,960 --> 01:13:57,640
What? What is it? What?
1294
01:14:02,720 --> 01:14:05,240
- You cock!
- Yeah.
1295
01:14:05,240 --> 01:14:07,920
- Utter, utter cock.
- Heard you the first time.
1296
01:14:13,360 --> 01:14:15,880
- So, how does it open?
- Screw the top.
1297
01:14:23,040 --> 01:14:25,000
- Two weeks ago?
- Three.
1298
01:14:25,000 --> 01:14:27,760
- I'm that predictable?
- No.
1299
01:14:29,920 --> 01:14:31,240
I'm just a cock.
1300
01:14:42,440 --> 01:14:44,520
It's funny.
1301
01:14:44,520 --> 01:14:48,040
I never realised confessing
would be so enjoyable.
1302
01:14:48,040 --> 01:14:49,960
I should have done it sooner.
1303
01:14:51,840 --> 01:14:53,600
We'll carry on tomorrow.
1304
01:14:53,600 --> 01:14:56,920
Well, we could carry on now,
I'm not tired.
1305
01:14:56,920 --> 01:14:58,320
There's loads more.
1306
01:14:58,320 --> 01:15:00,040
Tomorrow.
1307
01:15:00,040 --> 01:15:03,520
You know, I am going to be
so famous now.
1308
01:15:03,520 --> 01:15:05,320
You're already famous.
1309
01:15:05,320 --> 01:15:07,520
Yeah, but with this...
1310
01:15:09,200 --> 01:15:10,800
..I can break America.
1311
01:15:14,760 --> 01:15:17,800
I had, of course,
several other backup plans.
1312
01:15:17,800 --> 01:15:20,560
Trouble is, I couldn't remember
what they were.
1313
01:15:20,560 --> 01:15:23,360
And, of course,
I hadn't really anticipated
1314
01:15:23,360 --> 01:15:26,040
that I'd hallucinated
meeting his daughter.
1315
01:15:26,040 --> 01:15:28,760
Basically, he trashed himself on drugs
so that you'd help him,
1316
01:15:28,760 --> 01:15:30,960
so that you'd have something to do,
something doctory.
1317
01:15:30,960 --> 01:15:32,240
You get that now?
1318
01:15:32,240 --> 01:15:34,440
Still a bit troubled by the daughter.
1319
01:15:34,440 --> 01:15:36,160
It did seem very real.
1320
01:15:36,160 --> 01:15:39,080
She gave me information
I couldn't have acquired elsewhere.
1321
01:15:39,080 --> 01:15:41,160
But she wasn't ever here?
1322
01:15:41,160 --> 01:15:42,400
Interesting, isn't it?
1323
01:15:42,400 --> 01:15:44,720
I have theorised before that
if one could attenuate to
1324
01:15:44,720 --> 01:15:47,040
every available data stream
in the world simultaneously,
1325
01:15:47,040 --> 01:15:50,280
it would be possible to anticipate
and deduce almost anything.
1326
01:15:51,720 --> 01:15:53,200
Hmm.
1327
01:15:53,200 --> 01:15:56,280
So, you dreamed up a magic woman
who told you things you didn't know?
1328
01:15:56,280 --> 01:16:00,080
Well, sounds about right to me.
Possibly, I'm biased.
1329
01:16:00,080 --> 01:16:03,920
Perhaps the drugs opened
certain doors in my mind.
1330
01:16:06,400 --> 01:16:08,320
- I'm intrigued.
- I know you are.
1331
01:16:09,400 --> 01:16:12,560
Which is why we're all taking it
in turns to keep you off the sweeties.
1332
01:16:12,560 --> 01:16:14,280
I thought we were just hanging out.
1333
01:16:17,320 --> 01:16:19,000
Molly will be here in 20 minutes.
1334
01:16:19,000 --> 01:16:22,440
Oh, I do think I can last 20 minutes
without supervision.
1335
01:16:24,560 --> 01:16:26,600
Well, if you're sure.
1336
01:16:26,600 --> 01:16:28,480
Christ, John, stay, talk!
1337
01:16:29,920 --> 01:16:32,680
Uh, sorry, it's just, um,
you know, Rosie.
1338
01:16:32,680 --> 01:16:34,240
Yes, of course, Rosie.
1339
01:16:34,240 --> 01:16:37,360
Go and solve a crime together,
make him wear the hat.
1340
01:16:37,360 --> 01:16:40,000
- You'll be OK for 20 minutes?
- Yes, yes.
1341
01:16:40,000 --> 01:16:42,640
- Sorry, I...I wasn't thinking of Rosie.
- No problem.
1342
01:16:42,640 --> 01:16:45,280
I should, er, come
and see her soon.
1343
01:16:46,800 --> 01:16:49,520
- Yes. - Actually, he should wear
the hat as a special tribute to me.
1344
01:16:49,520 --> 01:16:52,000
I'm dead,
I would really appreciate it.
1345
01:16:52,000 --> 01:16:55,160
Oh, by the way, the recordings
will probably be inadmissible.
1346
01:16:55,160 --> 01:16:57,200
- Sorry, what?
- Well, technically, it's entrapment,
1347
01:16:57,200 --> 01:16:59,080
so it might get
thrown out as evidence.
1348
01:16:59,080 --> 01:17:02,040
Not that that matters.
Apparently he can't stop confessing.
1349
01:17:02,040 --> 01:17:03,680
- That's good.
- Yeah.
1350
01:17:10,440 --> 01:17:12,680
Are you OK?
1351
01:17:12,680 --> 01:17:14,360
What, am I...?
No, no, I'm not OK.
1352
01:17:14,360 --> 01:17:16,160
I'm never going to be OK.
1353
01:17:16,160 --> 01:17:18,400
And we'll just have to accept that.
1354
01:17:18,400 --> 01:17:19,680
It is what it is,
1355
01:17:19,680 --> 01:17:22,280
and what it is is...shit.
1356
01:17:22,280 --> 01:17:23,320
John, do better.
1357
01:17:26,760 --> 01:17:30,240
You didn't kill Mary.
Mary died saving your life.
1358
01:17:30,240 --> 01:17:32,160
It was her choice,
no-one made her do it.
1359
01:17:32,160 --> 01:17:33,800
No-one could ever
make her do anything.
1360
01:17:33,800 --> 01:17:35,920
The point is, you did not kill her.
1361
01:17:38,520 --> 01:17:41,120
In saving my life,
she conferred a value on it.
1362
01:17:43,440 --> 01:17:45,760
It is a currency
I do not know how to spend.
1363
01:17:50,120 --> 01:17:51,720
It is what it is.
1364
01:17:55,560 --> 01:17:57,760
I'm tomorrow, six till ten.
I'll see you then.
1365
01:17:57,760 --> 01:18:01,400
- Looking forward to it.
- Yeah.
1366
01:18:04,920 --> 01:18:07,000
That noise,
that's a text alert noise?
1367
01:18:07,000 --> 01:18:08,160
What was that?
1368
01:18:09,840 --> 01:18:11,400
Hmm?
What was what?
1369
01:18:11,400 --> 01:18:13,200
That's the text alert of Irene Adler.
1370
01:18:13,200 --> 01:18:14,760
She's the scary mad one, right?
1371
01:18:14,760 --> 01:18:17,360
- That noise?
- What noise?
1372
01:18:17,360 --> 01:18:18,640
But she's dead.
1373
01:18:18,640 --> 01:18:21,440
Ooh, I bet she isn't dead!
1374
01:18:21,440 --> 01:18:23,360
I bet he saved her.
1375
01:18:23,360 --> 01:18:25,120
Oh, my God!
1376
01:18:25,120 --> 01:18:27,840
Oh, the posh boy
loves the dominatrix.
1377
01:18:27,840 --> 01:18:30,520
He's never knowingly
under-cliched, is he?
1378
01:18:30,520 --> 01:18:32,360
John?
1379
01:18:32,360 --> 01:18:35,120
- I'm going to make a deduction.
- Oh, OK, that's good.
1380
01:18:35,120 --> 01:18:36,600
And if my deduction is right,
1381
01:18:36,600 --> 01:18:39,640
- you're going to be honest
and tell me, OK? - OK.
1382
01:18:39,640 --> 01:18:42,440
Though I should mention that
it is possible for any given text alert
1383
01:18:42,440 --> 01:18:45,400
- to become randomly attached to...
- Happy birthday.
1384
01:18:48,720 --> 01:18:51,640
Thank you, John,
that's... very kind of you.
1385
01:18:51,640 --> 01:18:53,640
Never knew when your birthday was.
1386
01:18:53,640 --> 01:18:55,520
Well, now you do.
1387
01:18:55,520 --> 01:18:58,640
- Seriously, we're not going to talk
about this? - Talk about what?
1388
01:18:58,640 --> 01:19:00,720
- I mean, how does it work?
- How does what work?
1389
01:19:00,720 --> 01:19:02,080
You and The Woman.
1390
01:19:02,080 --> 01:19:04,040
Do you go to a discreet
Harvester sometimes?
1391
01:19:04,040 --> 01:19:06,960
Is there nights of passion
in High Wycombe?
1392
01:19:06,960 --> 01:19:09,880
Oh, for God's sakes,
I don't text her back!
1393
01:19:09,880 --> 01:19:11,320
Why not?
1394
01:19:11,320 --> 01:19:13,800
You bloody moron!
1395
01:19:13,800 --> 01:19:17,640
She's out there,
she likes you and she's alive!
1396
01:19:17,640 --> 01:19:19,560
And do you have the first idea
1397
01:19:19,560 --> 01:19:20,920
how lucky you are?!
1398
01:19:20,920 --> 01:19:25,120
Yes, she's a lunatic, she's a criminal,
she's insanely dangerous.
1399
01:19:25,120 --> 01:19:27,800
- Trust you to fall for a sociopath!
- Oh, married an assassin!
1400
01:19:27,800 --> 01:19:29,240
But she's, you know...
1401
01:19:30,800 --> 01:19:33,240
- What? - Just text her back.
- Why?
1402
01:19:33,240 --> 01:19:34,960
Because High Wycombe is better than
1403
01:19:34,960 --> 01:19:37,680
you are currently equipped
to understand!
1404
01:19:37,680 --> 01:19:39,920
I once caught a triple poisoner
in High Wycombe.
1405
01:19:39,920 --> 01:19:41,720
That's only the beginning, mate.
1406
01:19:41,720 --> 01:19:44,200
As I think I have explained to you
many times before,
1407
01:19:44,200 --> 01:19:47,000
romantic entanglement,
while fulfilling for other people...
1408
01:19:47,000 --> 01:19:49,720
- Would complete you as a human being.
- That doesn't even mean anything.
1409
01:19:49,720 --> 01:19:50,920
Just text her, phone her,
1410
01:19:50,920 --> 01:19:52,680
do something while
there's still a chance,
1411
01:19:52,680 --> 01:19:54,440
because that chance
doesn't last forever.
1412
01:19:54,440 --> 01:19:56,720
Trust me, Sherlock,
it's gone before you know it.
1413
01:19:56,720 --> 01:19:58,280
Before you know it!
1414
01:20:05,320 --> 01:20:07,000
She was wrong about me.
1415
01:20:07,000 --> 01:20:08,040
Mary? How so?
1416
01:20:10,480 --> 01:20:12,680
She thought that if you put
yourself in harm's way,
1417
01:20:12,680 --> 01:20:15,680
I'd...I'd rescue you, or something.
1418
01:20:15,680 --> 01:20:17,840
But I didn't,
not till she told me to.
1419
01:20:18,920 --> 01:20:21,360
And that's how this works,
that's what you're missing.
1420
01:20:21,360 --> 01:20:23,880
She taught me to be the man
she already thought I was.
1421
01:20:23,880 --> 01:20:25,240
Get yourself a piece of that.
1422
01:20:25,240 --> 01:20:27,360
Forgive me,
but you are doing yourself a disservice.
1423
01:20:27,360 --> 01:20:29,840
I have known many people in this world,
but made few friends,
1424
01:20:29,840 --> 01:20:31,920
- and I can safely say...
- I cheated on her.
1425
01:20:35,400 --> 01:20:36,680
No clever comeback?
1426
01:20:36,680 --> 01:20:38,000
I cheated on you, Mary.
1427
01:20:40,480 --> 01:20:42,240
There was a woman on the bus,
1428
01:20:42,240 --> 01:20:44,240
and I had a plastic daisy in my hair,
1429
01:20:44,240 --> 01:20:45,720
I'd been playing with Rosie.
1430
01:20:48,400 --> 01:20:50,120
And this girl just smiled at me.
1431
01:20:51,760 --> 01:20:53,400
That's all it was, it was a smile.
1432
01:20:54,600 --> 01:20:56,480
We texted, constantly.
1433
01:20:56,480 --> 01:20:57,640
You want to know when?
1434
01:20:57,640 --> 01:20:59,680
Every time you left the room
- that's when.
1435
01:20:59,680 --> 01:21:01,480
When you were feeding our daughter.
1436
01:21:01,480 --> 01:21:04,320
When you were stopping her
from crying - that's when.
1437
01:21:08,680 --> 01:21:10,040
And that's all it was.
1438
01:21:11,120 --> 01:21:12,640
Just texting.
1439
01:21:13,840 --> 01:21:15,040
But I wanted more.
1440
01:21:16,840 --> 01:21:19,360
And do you know something?
I still do.
1441
01:21:20,640 --> 01:21:23,200
I'm not the man you thought I was,
I'm not that guy.
1442
01:21:23,200 --> 01:21:24,720
I never could be.
1443
01:21:24,720 --> 01:21:26,040
But that's the point.
1444
01:21:29,680 --> 01:21:31,720
That's the whole point.
1445
01:21:35,480 --> 01:21:37,200
Who you thought I was...
1446
01:21:39,400 --> 01:21:41,040
..is the man who I want to be.
1447
01:21:44,480 --> 01:21:45,520
Well, then...
1448
01:21:47,560 --> 01:21:49,160
..John Watson...
1449
01:21:55,320 --> 01:21:56,920
..get the hell on with it.
1450
01:22:15,320 --> 01:22:17,960
- It's OK.
- It's not OK.
1451
01:22:20,080 --> 01:22:21,120
No...
1452
01:22:23,200 --> 01:22:24,640
..but it is what it is.
1453
01:22:32,880 --> 01:22:35,880
So, Molly's going to meet us
at this cake place.
1454
01:22:35,880 --> 01:22:38,400
Well, it's your birthday.
Cake is obligatory.
1455
01:22:38,400 --> 01:22:41,640
Oh, well, I suppose a sugar high
is some sort of substitute.
1456
01:22:41,640 --> 01:22:43,040
Behave.
1457
01:22:43,040 --> 01:22:45,880
Right then. You know,
it's not my place to say,
1458
01:22:45,880 --> 01:22:48,760
but... it was just texting.
1459
01:22:50,400 --> 01:22:55,160
People text. Even I text.
Her, I mean. Woman. Bad idea.
1460
01:22:55,160 --> 01:22:57,240
Try not to, but,
you know, sometimes...
1461
01:22:58,640 --> 01:23:00,640
It's not a pleasant thought, John,
1462
01:23:00,640 --> 01:23:02,960
but I have this terrible feeling
from time to time
1463
01:23:02,960 --> 01:23:05,360
that we might all just be human.
1464
01:23:05,360 --> 01:23:07,080
- Even you?
- No.
1465
01:23:08,480 --> 01:23:09,560
Even you.
1466
01:23:13,000 --> 01:23:16,800
- Cake?
- Cake! Oh, um...
1467
01:23:16,800 --> 01:23:18,960
What? What is it?
1468
01:23:18,960 --> 01:23:20,000
What's wrong?
1469
01:23:22,280 --> 01:23:24,120
Seriously?
1470
01:23:24,120 --> 01:23:25,920
I'm Sherlock Holmes,
I wear the damn hat!
1471
01:23:28,960 --> 01:23:30,400
Isn't that right, Mary?
1472
01:23:40,680 --> 01:23:43,360
You seem so much better, John.
1473
01:23:43,360 --> 01:23:46,520
Yeah, I...I am. I think I am.
1474
01:23:46,520 --> 01:23:50,040
Not all day, not every day,
but, you know.
1475
01:23:50,040 --> 01:23:52,040
- It is what it is?
- Yeah.
1476
01:23:53,960 --> 01:23:55,280
And Rosie?
1477
01:23:55,280 --> 01:23:56,760
Beautiful, perfect.
1478
01:23:56,760 --> 01:24:00,040
Unprecedented
in the history of children.
1479
01:24:00,040 --> 01:24:02,920
That's not my bias,
that's scientific fact.
1480
01:24:02,920 --> 01:24:05,800
- Good. And Sherlock Holmes?
- Back to normal.
1481
01:24:05,800 --> 01:24:06,960
'Get out!'
1482
01:24:06,960 --> 01:24:08,280
She's possessed by the devil!
1483
01:24:08,280 --> 01:24:10,280
I swear, my wife
is channelling Satan!
1484
01:24:10,280 --> 01:24:12,000
Yes, boring, go away!
1485
01:24:12,000 --> 01:24:13,840
I'm not channelling Satan!
1486
01:24:13,840 --> 01:24:15,960
Why not,
given your immediately alternative?
1487
01:24:24,840 --> 01:24:27,680
- What about his brother?
- Mycroft? He's fine.
1488
01:24:27,680 --> 01:24:31,480
So, you're off now.
I won't see you for a week?
1489
01:24:31,480 --> 01:24:35,720
- Just spending it at home.
Unless she calls. - The PM.
1490
01:24:37,680 --> 01:24:39,720
- Here.
- What's this?
1491
01:24:39,720 --> 01:24:42,280
- My number.
- I already have your number.
1492
01:24:42,280 --> 01:24:45,000
- My private number.
- Why would I need that?
1493
01:24:45,000 --> 01:24:48,440
I don't know. Maybe
you'd like a drink sometime.
1494
01:24:48,440 --> 01:24:52,440
- Of... what?
- Up to you.
1495
01:24:52,440 --> 01:24:54,120
Call me.
1496
01:25:05,880 --> 01:25:08,360
I mean, obviously,
"normal" and "fine"
1497
01:25:08,360 --> 01:25:11,040
are both relative terms
when it comes to Sherlock and Mycroft.
1498
01:25:11,040 --> 01:25:12,880
Obviously.
1499
01:25:21,760 --> 01:25:23,040
She was real.
1500
01:25:30,080 --> 01:25:32,040
'But I didn't mean Mycroft.'
1501
01:25:32,040 --> 01:25:34,240
I meant the other one.
1502
01:25:34,240 --> 01:25:37,160
- Which other one?
- You know, the secret one.
1503
01:25:37,160 --> 01:25:39,880
Oh, that was just something I said.
1504
01:25:39,880 --> 01:25:41,040
I'm sure there's...
1505
01:25:45,040 --> 01:25:47,400
How did you know about that?
I didn't tell you that.
1506
01:25:47,400 --> 01:25:49,560
- You must have done.
- I really didn't.
1507
01:25:49,560 --> 01:25:52,280
Well, maybe Sherlock told me.
1508
01:25:52,280 --> 01:25:56,280
But you've met Sherlock exactly once,
in this room,
1509
01:25:56,280 --> 01:25:57,600
he was off his head.
1510
01:25:57,600 --> 01:26:00,520
Oh, no, no, I met him before that.
1511
01:26:00,520 --> 01:26:01,840
When?
1512
01:26:01,840 --> 01:26:05,760
We spent a night together.
It was lovely.
1513
01:26:05,760 --> 01:26:07,560
We had chips.
1514
01:26:13,400 --> 01:26:16,240
"You're not what I expected,
Mr Holmes."
1515
01:26:17,320 --> 01:26:20,880
"You're...nicer."
1516
01:26:32,640 --> 01:26:35,920
Culverton gave me
Faith's original note.
1517
01:26:35,920 --> 01:26:38,320
A mutual friend put us in touch.
1518
01:26:39,480 --> 01:26:42,880
Did Sherlock ever tell you
about the note?
1519
01:26:42,880 --> 01:26:45,560
I added some deductions for Sherlock.
1520
01:26:45,560 --> 01:26:47,880
He was quite good.
1521
01:26:49,200 --> 01:26:52,640
But...he didn't get the big one.
1522
01:27:04,680 --> 01:27:09,040
In fairness, though,
he does have excellent taste in chips.
1523
01:27:09,040 --> 01:27:10,600
- What's that?
- What's what?
1524
01:27:10,600 --> 01:27:12,600
The flower in your hair,
it's like I had on the bus.
1525
01:27:12,600 --> 01:27:15,200
You looked very sweet.
1526
01:27:15,200 --> 01:27:16,440
But then...
1527
01:27:19,080 --> 01:27:21,880
.."You have such nice eyes."
1528
01:27:21,880 --> 01:27:25,200
Amazing the times a man
doesn't really look at your face.
1529
01:27:25,200 --> 01:27:29,640
Oh, you can hide behind a sexy smile
or a walking cane,
1530
01:27:29,640 --> 01:27:31,760
or just be a therapist,
1531
01:27:31,760 --> 01:27:36,280
talking about you...ALL the time.
1532
01:27:36,280 --> 01:27:37,800
Oh, please don't go anywhere,
1533
01:27:37,800 --> 01:27:39,800
I'm sure the therapist
who actually lives here
1534
01:27:39,800 --> 01:27:41,320
wouldn't want blood on the carpet.
1535
01:27:41,320 --> 01:27:43,360
Oh, hang on, it's fine.
1536
01:27:43,360 --> 01:27:45,120
She's in a sack
in the airing cupboard.
1537
01:27:45,120 --> 01:27:47,320
- Who are you?
- Isn't it obvious?
1538
01:27:49,800 --> 01:27:51,520
Haven't you guessed?
1539
01:27:51,520 --> 01:27:52,920
I'm Eurus.
1540
01:27:52,920 --> 01:27:54,360
Eurus?
1541
01:27:54,360 --> 01:27:58,960
Silly name, isn't it? Greek.
Means "the east wind".
1542
01:27:58,960 --> 01:28:01,200
My parents loved silly names,
1543
01:28:01,200 --> 01:28:03,720
like Eurus...
1544
01:28:03,720 --> 01:28:05,960
or Mycroft...
1545
01:28:05,960 --> 01:28:08,480
or Sherlock.
1546
01:28:08,480 --> 01:28:09,800
Oh, look at him.
1547
01:28:09,800 --> 01:28:11,960
Didn't it ever occur to you,
not even once,
1548
01:28:11,960 --> 01:28:16,040
that Sherlock's secret brother
might just be Sherlock's secret sister?
1549
01:28:17,720 --> 01:28:18,920
Huh?
1550
01:28:20,040 --> 01:28:21,680
He's making a funny face.
1551
01:28:23,760 --> 01:28:25,360
I think I'll put a hole in it.
117839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.