Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,000 --> 00:02:10,660
"uma nova mensagem" i>
2
00:02:15,799 --> 00:02:17,849
"Ainda quero conhecer-nos?" i>
3
00:02:24,908 --> 00:02:27,698
"Se voc� enviar um email para confirmar" i>
4
00:02:53,365 --> 00:02:54,565
"Enviar mensagem" i>
5
00:02:55,865 --> 00:02:56,845
"uma nova mensagem" i>
6
00:03:03,564 --> 00:03:05,634
"10 minutos" i>
7
00:04:02,811 --> 00:04:04,557
Ol�
8
00:04:08,910 --> 00:04:12,057
Voc� � ... bem com isso?
9
00:04:19,999 --> 00:04:23,492
Voc� faz isso com muita freq��ncia?
10
00:04:24,231 --> 00:04:25,623
O que voc� acha amigo?
11
00:05:38,986 --> 00:05:40,985
Merda! onde o saco puta
12
00:06:10,263 --> 00:06:12,263
Voc� quer um tiro?
13
00:06:55,778 --> 00:06:56,978
Caramba!
14
00:07:03,097 --> 00:07:05,097
l� vamos n�s
15
00:07:46,043 --> 00:07:48,572
Caramba!
16
00:07:56,471 --> 00:07:59,091
registros de tio
17
00:09:29,881 --> 00:09:31,881
olha ...
18
00:09:32,582 --> 00:09:34,382
se voc� pode repetir uma vez
19
00:09:36,528 --> 00:09:37,112
foder
20
00:11:10,450 --> 00:11:11,190
Cal!
21
00:11:12,160 --> 00:11:14,160
Cal, voc� est� a�?
22
00:11:15,949 --> 00:11:17,019
Jonno que acontece colega?
23
00:11:17,029 --> 00:11:19,247
Voc� est� vindo para a festa ou aquele cara?
- Yeah right
24
00:11:19,889 --> 00:11:20,609
O que voc� fez?
25
00:11:25,188 --> 00:11:26,452
como se estivesse a usar
26
00:11:27,818 --> 00:11:29,476
N�s movemo-nos longe de uma foda meninas
27
00:13:06,127 --> 00:13:07,957
Fuck you bitch!
28
00:13:12,537 --> 00:13:14,937
esta � a minha imagem, vadia
29
00:13:19,138 --> 00:13:20,138
As bolas que est�o dispostos a tentar!
30
00:13:27,938 --> 00:13:29,638
Bastante � bastante, relaxe!
31
00:13:30,816 --> 00:13:31,938
Crazy bitch!
32
00:13:38,546 --> 00:13:41,238
a minha foto ... minha foto porra
33
00:13:46,087 --> 00:13:47,184
apenas uma imagem
34
00:14:08,836 --> 00:14:09,836
Voc� est� bem?
35
00:14:09,837 --> 00:14:10,837
Jonno o que acontece?
36
00:14:11,938 --> 00:14:12,938
Boa pontos!
37
00:14:23,438 --> 00:14:24,637
Nessa e sua foto, hein?
38
00:14:26,438 --> 00:14:27,438
Fodendo baby!
39
00:14:29,339 --> 00:14:30,339
champanhe demais
40
00:14:32,140 --> 00:14:34,239
deve ser revisto antes
de perder outra
41
00:14:34,740 --> 00:14:36,640
essas coisas n�o s�o para n�s
42
00:14:37,341 --> 00:14:38,341
Foda-se!
43
00:14:49,141 --> 00:14:50,841
Preciso de outro par de cervejas
44
00:15:11,939 --> 00:15:13,339
Est� tudo bem, Ness?
45
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
Que diabos est� fazendo Jonno?
46
00:15:16,375 --> 00:15:17,575
Eu n�o sei
47
00:15:20,275 --> 00:15:21,675
Foi demais para voc�, hein?
48
00:15:23,676 --> 00:15:26,565
o c�o comeu-a viva
49
00:15:34,476 --> 00:15:35,876
Eu poderia com�-lo vivo
50
00:15:37,176 --> 00:15:39,707
Eu s� queria ver se um pouco divertir
51
00:15:40,077 --> 00:15:41,477
Eu peguei a mensagem
52
00:15:46,277 --> 00:15:47,977
voc� � voc� duas caras
muito pr�ximo recentemente
53
00:15:48,378 --> 00:15:49,178
O qu�?
54
00:15:51,379 --> 00:15:52,379
voc� e Jonno
55
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
s�o quase t�o ....
56
00:15:54,381 --> 00:15:55,790
Ness foda!
57
00:15:56,081 --> 00:15:57,081
voucher
58
00:15:57,182 --> 00:15:58,382
N�o �s t�o bom
59
00:15:58,283 --> 00:16:00,383
O que, voc� se sente melhor depois
de ter a cara do partido Dana?
60
00:16:03,983 --> 00:16:05,483
Eu estou muito melhor, obrigado!
61
00:16:06,475 --> 00:16:09,107
pr�xima vez vai ser um �cido
bateria na cara da cadela
62
00:17:14,778 --> 00:17:16,526
"Quero ter festa hoje � noite" i>
63
00:17:25,378 --> 00:17:26,378
"Eu quero um cigarro me comer" i>
64
00:17:29,879 --> 00:17:31,479
"Eu tamb�m quero filmar" i>
65
00:17:31,280 --> 00:17:32,480
"Enviar mensagem" i>
66
00:17:37,380 --> 00:17:38,680
"Leech Road 41, em Londres" i>
67
00:17:41,581 --> 00:17:42,581
"deixou a porta aberta ..." i>
68
00:19:04,872 --> 00:19:06,272
seu nome � Cal i>
69
00:19:08,873 --> 00:19:10,073
disse que tinha 19 anos i>
70
00:19:12,174 --> 00:19:13,174
19!
71
00:19:20,274 --> 00:19:22,074
altera��es no n�mero de linha
72
00:19:23,174 --> 00:19:24,174
T�pico, n�o?
73
00:19:28,075 --> 00:19:29,275
� um menino bonito
74
00:19:33,075 --> 00:19:34,075
n�o cara o meu estilo
75
00:19:36,076 --> 00:19:37,776
Deus, como diabos eu estava pensando?
76
00:19:39,177 --> 00:19:41,876
Eu deveria ter adivinhado pela
carro que era uma merda
77
00:19:45,377 --> 00:19:46,530
� um perdedor
78
00:19:47,478 --> 00:19:48,678
maricon um matador
79
00:19:50,878 --> 00:19:52,378
em termos de drogas ...
80
00:19:53,079 --> 00:19:54,079
para n�o dizer ...
81
00:19:59,079 --> 00:20:00,679
necessidade de escapar
82
00:20:03,880 --> 00:20:04,880
Eu n�o vou ver de volta ao pequeno bastardo
83
00:20:16,979 --> 00:20:17,979
e este � o parque i>
84
00:20:18,080 --> 00:20:19,080
eh bom ? i>
85
00:20:21,181 --> 00:20:22,781
esta � uma ponte que une Bristol i>
86
00:20:23,382 --> 00:20:24,982
A vista � �tima! i>
87
00:20:25,383 --> 00:20:26,682
que � tudo por agora i>
88
00:20:28,683 --> 00:20:30,383
adios m�e.
Envio-lhe muitos beijos
89
00:20:59,381 --> 00:21:00,981
beleza e horror i>
90
00:21:02,681 --> 00:21:04,920
todas as coisas fazem grande arte i>
91
00:21:07,582 --> 00:21:08,682
al�m de ser seu professor,
92
00:21:09,082 --> 00:21:11,581
ilumina��o neste ver�o
93
00:21:12,082 --> 00:21:13,782
Eu posso ser seu guia para a cidade,
94
00:21:13,783 --> 00:21:15,383
durante a sua breve estadia
95
00:21:15,384 --> 00:21:16,784
em nossa cidade excitante
96
00:21:18,085 --> 00:21:18,885
Alguma pergunta?
97
00:21:20,885 --> 00:21:21,885
se
98
00:21:22,086 --> 00:21:23,886
Por que tem aquele olho preto?
99
00:21:25,986 --> 00:21:27,486
um acidente dom�stico
100
00:21:29,786 --> 00:21:32,086
Todas as perguntas curiosas "
101
00:21:32,087 --> 00:21:34,987
na nossa rica arquitetura da cidade?
102
00:21:36,888 --> 00:21:37,688
Olivier
103
00:21:37,689 --> 00:21:40,288
sim. Eu estava ...
apenas ... perguntando
104
00:21:41,589 --> 00:21:44,189
Qual � o melhor lugar para fazer compras por aqui?
105
00:23:06,881 --> 00:23:08,181
Por que voc� removeu?
106
00:23:08,282 --> 00:23:09,662
isso me relaxa
107
00:23:14,982 --> 00:23:16,382
Fumei, o homem
108
00:23:20,982 --> 00:23:22,174
mas muito fumado
109
00:23:25,883 --> 00:23:27,382
pelo menos eu passei uma boa erva
110
00:23:30,083 --> 00:23:32,083
Ness � a melhor tia, eu juro
111
00:23:35,184 --> 00:23:36,683
O melhor!
112
00:23:45,083 --> 00:23:46,146
O melhor!
113
00:24:04,182 --> 00:24:06,082
cada vez � melhor
114
00:24:07,883 --> 00:24:09,283
Eu acho que
115
00:24:09,984 --> 00:24:11,284
E voc�?
116
00:24:11,485 --> 00:24:12,784
"Eu suponho"
117
00:24:13,585 --> 00:24:15,385
Eu n�o quero te dizer n�o a ela
118
00:24:16,873 --> 00:24:18,010
N�o � meu tipo, o homem
119
00:24:22,058 --> 00:24:23,660
tem um belo rabo, a verdade
120
00:24:24,957 --> 00:24:26,179
isso � claro
121
00:24:46,071 --> 00:24:46,871
Voc� o que aconteceu?
122
00:24:49,505 --> 00:24:50,348
se
123
00:25:26,612 --> 00:25:27,195
Ol�, Ness
124
00:25:27,195 --> 00:25:29,516
Eu fico entediado, venha aqui Cabrones
125
00:25:30,668 --> 00:25:31,668
v�-lo em 5 minutos
126
00:25:33,355 --> 00:25:34,748
Pussy puta!
127
00:26:00,362 --> 00:26:02,590
Onde diabos voc� estava? voc� disse que em 5 minutos
128
00:26:03,596 --> 00:26:04,520
Pajilleros!
129
00:26:11,093 --> 00:26:12,349
Sua Majestade
130
00:26:19,292 --> 00:26:22,060
cheiro de fuma�a aqui
bastardos drogado!
131
00:26:23,386 --> 00:26:24,386
O que voc� est� esperando? leva
132
00:26:39,429 --> 00:26:41,341
que os alunos se tornam meninos
133
00:27:06,699 --> 00:27:08,142
Voc� j� foi �s compras?
134
00:27:08,377 --> 00:27:09,152
Vamos dar uma olhada!
135
00:27:10,117 --> 00:27:11,430
Onde voc� acha que porra � essa?
136
00:27:15,527 --> 00:27:18,278
Uy! Eu deixei cair todas as
137
00:27:27,975 --> 00:27:29,821
Ness tranquila, n�o h� necessidade desta
138
00:27:29,821 --> 00:27:31,910
Parece que o putinha chorando
139
00:27:35,239 --> 00:27:37,280
damos Jonno forte
140
00:27:37,715 --> 00:27:38,880
Destr�zale!
141
00:27:39,937 --> 00:27:42,350
O que voc� faz, mat�-lo?
142
00:27:42,385 --> 00:27:43,894
s� querem se divertir idiota
143
00:27:43,929 --> 00:27:46,003
Qual � o m�rito espancar
uma bicha indefeso?
144
00:27:46,038 --> 00:27:48,190
Voc� n�o se lembra da �ltima vez, Ness?
145
00:27:48,225 --> 00:27:49,900
Calma filho da puta!
146
00:27:49,935 --> 00:27:52,217
Que diabos voc� quer de mim eh?
147
00:27:52,352 --> 00:27:53,927
Por que me fazer isto?
148
00:27:53,962 --> 00:27:57,204
"Por que voc�s est�o fazendo isso?"
Onde voc� est� bicha?
149
00:27:58,622 --> 00:28:00,827
V� no youtube choro do beb�!
150
00:28:03,727 --> 00:28:04,794
que hospeda ...
151
00:28:07,532 --> 00:28:08,887
Fodendo idiota!
152
00:28:09,122 --> 00:28:10,945
eh, qual � o seu problema?
153
00:28:11,180 --> 00:28:13,366
- Alguma vez voc� j� teve uma queda ou o qu�?
- Sim, que deve ser
154
00:28:13,610 --> 00:28:15,373
babando era o estranho,
fucking fag
155
00:28:15,408 --> 00:28:16,879
cale-se tanto a foda-se
156
00:28:16,914 --> 00:28:18,909
ou voc� vai me bater com sua bolsa?
157
00:28:18,944 --> 00:28:19,726
N�o me empurre!
158
00:28:19,749 --> 00:28:20,647
Ou o qu�?
159
00:28:22,497 --> 00:28:23,773
Venha, beija-o!
160
00:28:33,483 --> 00:28:34,662
Onde � que voc� esperava?
161
00:28:36,191 --> 00:28:37,248
Voc� � idiota?
162
00:28:39,701 --> 00:28:40,832
O que o inferno ..?
163
00:28:40,867 --> 00:28:43,920
- Espere!
- N�o tente fugir ...
164
00:29:02,038 --> 00:29:04,635
ey ..... permite que voc� fa�a o seu material
165
00:29:10,292 --> 00:29:11,170
Cal am
166
00:29:12,910 --> 00:29:14,474
Voc� quer lev�-lo a qualquer hospital?
167
00:29:34,427 --> 00:29:35,295
olha, amigo ....
168
00:29:36,557 --> 00:29:38,243
desculpe o que aconteceu
169
00:30:03,539 --> 00:30:07,280
meu primo tem mergulhou a faca
t�o profunda no peito da crian�a,
170
00:30:07,315 --> 00:30:08,634
a l�mina quebrou
171
00:30:10,564 --> 00:30:12,430
sobrevivem os mais fortes certo?
172
00:30:17,780 --> 00:30:20,347
N�o acredite em nada do que ele diz-lhe a cabe�a do caralho!
173
00:30:21,049 --> 00:30:22,679
meu primo n�o mentir, Ness
174
00:30:22,714 --> 00:30:25,171
se todas as crian�as crescerem com facas
175
00:30:31,707 --> 00:30:32,836
Eh, Dayn?
176
00:30:36,137 --> 00:30:37,275
Eu disse, certa Dayn?
177
00:30:38,326 --> 00:30:40,731
� suposto ser puta, engra�ado gordo!
178
00:31:00,787 --> 00:31:03,929
vai, vai ...
o her�i maldito est� de volta
179
00:31:06,604 --> 00:31:09,156
Ness cale-se! Eu n�o preciso de ouvir a sua merda
180
00:31:09,191 --> 00:31:12,221
O qu�? Com quem voc� acha que
Est� falando filho da puta?
181
00:31:12,256 --> 00:31:13,705
Cal Ness � calma!
182
00:31:13,840 --> 00:31:14,851
sim, eu sei
183
00:31:14,886 --> 00:31:17,189
e n�o tem nada para mim
184
00:31:20,084 --> 00:31:21,816
ningu�m vai contra mim Cal
185
00:31:21,851 --> 00:31:23,333
Ou um gajo do caralho!
186
00:31:24,277 --> 00:31:25,068
O qu�?
187
00:31:33,843 --> 00:31:34,966
Missed Cal
188
00:31:35,501 --> 00:31:37,965
N�o demorou muito para ser visto
189
00:31:40,433 --> 00:31:42,482
voc� pode ser o seu registro que temos
190
00:32:19,107 --> 00:32:19,707
Caramba!
191
00:32:23,102 --> 00:32:24,132
Derjalo!
192
00:32:30,270 --> 00:32:31,793
n�o pode ir a qualquer lugar
193
00:33:42,720 --> 00:33:43,962
era perigoso
194
00:33:47,972 --> 00:33:49,455
Eu transei com ele bareback
195
00:33:53,394 --> 00:33:54,857
mas tamb�m foi emocionante
196
00:33:55,271 --> 00:33:56,617
a adrenalina
197
00:33:58,787 --> 00:34:00,317
s� queria sentar-se fora de todos os
198
00:34:03,471 --> 00:34:04,477
�nico
199
00:34:05,681 --> 00:34:06,947
reviveu
200
00:34:11,591 --> 00:34:12,822
Eu acho que eu vi
201
00:34:13,565 --> 00:34:14,622
eu tamb�m
202
00:34:16,422 --> 00:34:17,553
um jovem me
203
00:34:20,296 --> 00:34:22,460
so fucking arrogante
204
00:34:28,417 --> 00:34:29,677
Que diabos eu estou dizendo?
205
00:34:32,001 --> 00:34:34,847
distra��es para mim foi uma vida de merda
206
00:34:46,088 --> 00:34:47,670
Ent�o, ao mesmo tempo, na quarta-feira?
207
00:35:30,125 --> 00:35:31,396
Voc� se sente melhor?
208
00:35:34,273 --> 00:35:35,549
Eu n�o posso acreditar
209
00:35:35,584 --> 00:35:36,498
vai toda a noite
210
00:35:36,533 --> 00:35:37,642
fora da minha casa
211
00:35:38,077 --> 00:35:39,727
Eu n�o tinha escolha colega
212
00:35:39,962 --> 00:35:41,767
por favor ... Oliver ...
213
00:35:42,202 --> 00:35:43,840
Eu n�o tinha escolha, Olivier
214
00:35:44,086 --> 00:35:46,234
n�o, Olivier ...
215
00:35:46,669 --> 00:35:48,586
Por que voc� n�o tem outra escolha?
216
00:35:48,821 --> 00:35:50,888
Eu sabia que eles estariam esperando
217
00:35:50,935 --> 00:35:51,562
Onde?
218
00:35:51,597 --> 00:35:52,765
minha casa
219
00:35:54,942 --> 00:35:55,984
Ent�o me diga ...
220
00:35:56,484 --> 00:36:00,349
Por um bom garoto como voc�
vai com esse bando de bandidos?
221
00:36:00,584 --> 00:36:02,637
Ent�o o que � que te faz t�o especial?
222
00:36:02,672 --> 00:36:06,401
Bem, imagine a diferen�a entre
voc� e uma bicha gosta de mim
223
00:36:06,436 --> 00:36:08,805
� que eu n�o ando pelas ruas com um bando de idiotas
224
00:36:08,840 --> 00:36:10,648
atacando pessoas inocentes
225
00:36:10,683 --> 00:36:12,636
Ou�a, eu n�o bati em ningu�m
226
00:36:12,871 --> 00:36:14,795
Eu saio com eles de vez em quando
227
00:36:14,830 --> 00:36:16,208
Eu fa�o o que eu fa�o, voc� sabe
228
00:36:16,343 --> 00:36:17,860
Eu n�o sou como Ness e os outros
229
00:36:17,975 --> 00:36:20,403
claramente n�o Cal
230
00:36:20,638 --> 00:36:23,083
voc� � um cara bem sozinha?
231
00:36:38,699 --> 00:36:39,501
Scott!
232
00:36:41,012 --> 00:36:43,287
Definitivamente voc� �.
que alegria de te ver de novo
233
00:36:43,322 --> 00:36:46,310
temos saudades.
Eu fiz
234
00:36:46,345 --> 00:36:47,080
obrigado
235
00:36:47,215 --> 00:36:49,122
oh, que faz ficar mal ...
236
00:36:49,363 --> 00:36:53,807
oh, foi .... um acidente fazendo DIY
237
00:36:53,842 --> 00:36:55,995
me chamar da pr�xima vez se voc� quiser me dar uma m�o
238
00:36:56,030 --> 00:36:58,169
Tenho ouvido muitas coisas a dizer
239
00:36:58,304 --> 00:37:01,079
- Sammy Doyle est� gr�vida
- N���o!
240
00:37:01,114 --> 00:37:02,077
se
241
00:37:02,112 --> 00:37:05,373
que substitui o tolo acredita
pode come�ar seu trabalho de novo
242
00:37:05,408 --> 00:37:06,869
Umm o que o povo hein?
243
00:37:14,151 --> 00:37:14,958
n�s
244
00:37:15,193 --> 00:37:17,227
Voc� n�o � muito falador hein Cal?
245
00:37:18,318 --> 00:37:20,223
voc� me ensinar gram�tica do Ingl�s
246
00:37:22,004 --> 00:37:24,795
Obrigado novamente por me trazer
247
00:37:34,247 --> 00:37:38,217
oh meu Deus, Mary e Keith s�o casados
248
00:37:38,252 --> 00:37:38,901
S�rio?
249
00:37:39,136 --> 00:37:41,203
que estava na hora
250
00:37:41,638 --> 00:37:44,478
esses caras s� t�m atrasado
era inevit�vel
251
00:37:47,612 --> 00:37:48,485
ouvir ...
252
00:37:49,483 --> 00:37:50,300
Scott ...
253
00:37:53,048 --> 00:37:54,936
Como voc� ...?
254
00:37:55,659 --> 00:37:56,478
David
255
00:37:56,513 --> 00:37:57,051
se
256
00:37:58,533 --> 00:38:02,211
ehh ..... n�o vai bem ...
257
00:38:02,246 --> 00:38:03,087
verdade
258
00:38:03,421 --> 00:38:05,093
Lamentamos saber que
259
00:38:06,198 --> 00:38:07,855
porque � por isso que voltei a trabalhar
260
00:38:07,890 --> 00:38:09,794
Voc� sabe, para me manter ocupado
261
00:38:12,205 --> 00:38:13,226
e evitar ficar em apuros
262
00:38:13,261 --> 00:38:17,495
Sim, bem, bom para voc�,
temos que ir para fora outra vez uma noite
263
00:39:06,827 --> 00:39:10,057
l� est� ele, jogar a merda funky!
Espero que algu�m se fode!
264
00:39:44,062 --> 00:39:45,560
Voc� quer um drink?
265
00:39:46,702 --> 00:39:48,598
Eu tenho medo Eu s� tenho uma limonada
266
00:39:55,928 --> 00:39:57,004
sa�de
267
00:40:11,897 --> 00:40:15,537
ent�o. Tem ido � sele��o
....?
268
00:40:16,225 --> 00:40:17,465
sim .. bem ..
269
00:40:17,500 --> 00:40:20,985
n�o exatamente.
Eu n�o tenho outro lugar para ir
270
00:40:21,220 --> 00:40:22,334
S�rio?
271
00:40:24,197 --> 00:40:25,964
Voc� pode usar protetor solar?
272
00:40:59,530 --> 00:41:01,686
Eu n�o entendo ....
273
00:41:01,721 --> 00:41:04,329
� t�o chateado com voc�
274
00:41:05,076 --> 00:41:06,508
� um colega longa hist�ria
275
00:41:08,553 --> 00:41:09,585
carga
276
00:41:10,945 --> 00:41:13,726
o desafio.
Nessa n�o gosta de
277
00:41:13,761 --> 00:41:14,522
Por qu�?
278
00:41:14,957 --> 00:41:17,475
como eu disse, n�o � f�cil.
279
00:41:17,810 --> 00:41:19,691
n�o quando voc� est� lidando com algu�m como Ness
280
00:41:19,926 --> 00:41:24,887
Quer dizer que voc� n�o matou sua m�e
ou qualquer coisa
281
00:41:26,000 --> 00:41:27,801
tem algo a ver com dinheiro o. ..
282
00:41:28,832 --> 00:41:29,964
Eu sou gay, voc� sabe?
283
00:41:30,803 --> 00:41:34,382
Eu n�o estou surpreso
vestindo um chap�u assim ...
284
00:42:22,328 --> 00:42:24,056
voucher
285
00:42:25,789 --> 00:42:27,850
Eu vou tomar um banho
286
00:44:17,781 --> 00:44:24,509
"Jonno chamada" i>
287
00:48:03,043 --> 00:48:04,762
Cal voc� est� bem?
288
00:48:06,688 --> 00:48:08,187
tem sido ...
289
00:48:10,141 --> 00:48:12,959
cool .......
voc� � grande ...
290
00:48:14,043 --> 00:48:16,260
Algu�m poderia pensar que era sua primeira vez
291
00:48:19,257 --> 00:48:21,497
era de alguma forma ...
292
00:48:21,632 --> 00:48:23,173
O que voc� quer dizer?
293
00:48:23,208 --> 00:48:24,949
"Algo ruim aconteceu com voc�?
294
00:48:25,767 --> 00:48:27,071
n�o importa
295
00:48:27,306 --> 00:48:30,446
Ei, eu gostaria de saber Cal
296
00:48:33,908 --> 00:48:35,624
� um pouco dif�cil para mim
297
00:48:35,659 --> 00:48:37,295
falar sobre essas coisas
298
00:48:40,811 --> 00:48:41,800
Para!
299
00:48:41,935 --> 00:48:42,542
Por qu�?
300
00:48:44,073 --> 00:48:45,160
� um cara bonito
301
00:48:47,097 --> 00:48:49,071
um pouco estranho, mas ....
302
00:48:51,315 --> 00:48:52,835
mesmo assim muito bonito
303
00:48:53,755 --> 00:48:54,652
direito sim
304
00:48:56,407 --> 00:48:57,495
Onde est� o meu telefone?
305
00:49:04,137 --> 00:49:07,277
Ey! Como � estar em uma banda?
306
00:49:08,551 --> 00:49:09,376
Eu n�o sei
307
00:49:10,503 --> 00:49:11,623
� o melhor palpite
308
00:49:12,094 --> 00:49:13,019
Tal como o sexo
309
00:49:13,995 --> 00:49:15,467
� muito f�cil entrar
310
00:49:17,605 --> 00:49:19,272
mas muito dif�cil de sair
311
00:49:21,107 --> 00:49:22,402
Olivier
312
00:49:23,186 --> 00:49:27,554
Eu gostaria de ficar alguns dias
se est� tudo bem
313
00:49:27,919 --> 00:49:28,957
Voc� quer?
314
00:49:29,715 --> 00:49:32,297
Eu s� preciso de tempo
voltar a ser eu mesmo
315
00:49:34,193 --> 00:49:36,475
Ent�o, eu gostaria de Cal
316
00:49:57,544 --> 00:49:59,075
ainda n�o � o que estamos procurando
317
00:49:59,310 --> 00:50:00,828
Eu sei o que eu acho
318
00:50:02,867 --> 00:50:05,123
veja o que temos aqui � Cal
319
00:50:20,052 --> 00:50:23,069
Cal foi um mau menino
320
00:50:24,153 --> 00:50:25,561
porra ruim ...
321
00:50:39,407 --> 00:50:40,898
Eu n�o estou brincando!
322
00:51:01,145 --> 00:51:03,660
Jodel tudo!
Cargate toda essa merda!
323
00:51:10,773 --> 00:51:11,843
Go!
324
00:51:58,049 --> 00:52:01,959
moro perto da habita��o p�blica
e ver os hoodies ... i>
325
00:52:01,994 --> 00:52:05,555
vover escola,
quebrar janelas do carro i>
326
00:52:05,590 --> 00:52:08,068
s�o todos os dias, como uma rotina i>
327
00:52:08,409 --> 00:52:12,027
no novo estudo diz
que os adolescentes Ingl�s i>
328
00:52:12,062 --> 00:52:17,111
s�o mais violentos, bebem mais
ea maioria est� gr�vida i>
329
00:52:17,146 --> 00:52:20,055
� realmente n�o sentir compaix�o? i>
330
00:52:20,090 --> 00:52:21,508
exatamente verdade i>
331
00:52:21,543 --> 00:52:26,858
Eu acho que seria muito perigoso
menosprezar a qualidade de toda uma gera��o i>
332
00:52:27,093 --> 00:52:30,030
acreditam que a lei foi
Quick apressado e ineficazes i>
333
00:52:30,065 --> 00:52:32,977
e pode n�o se aplicar a todos i>
334
00:52:33,012 --> 00:52:36,241
Eu acho que voc� deve saber a recompensa
voc� pode obter afeto em crian�as i>
335
00:52:36,276 --> 00:52:38,533
e talvez um abra�o � bom i>
336
00:52:38,568 --> 00:52:42,348
H� uma tend�ncia entre os
mi�dos carregam facas i>
337
00:52:42,983 --> 00:52:45,224
algo que � muito perigoso i>
338
00:52:45,259 --> 00:52:48,372
quando as pessoas carregam facas,
mesmo sem a inten��o de usar i>
339
00:52:48,407 --> 00:52:51,462
outras pessoas morrem ou ficam gravemente feridos i>
340
00:52:51,497 --> 00:52:54,999
n�o podemos deixar
essas pessoas agem livremente i>
341
00:54:11,269 --> 00:54:12,269
oi m�e
342
00:56:33,885 --> 00:56:35,073
voc� est� muito quieto
343
00:56:39,649 --> 00:56:41,434
Eu tenho que ir Olivier
344
00:56:41,469 --> 00:56:42,911
Eu n�o posso esconder por mais tempo
345
00:56:46,642 --> 00:56:48,386
Como voc� se sente?
346
00:56:49,104 --> 00:56:50,412
porra medo
347
00:57:12,816 --> 00:57:13,672
olha ...
348
00:57:15,506 --> 00:57:18,556
Eu tenho uma reputa��o
Eu respeito os outros
349
00:57:19,629 --> 00:57:20,597
ou pelo menos eu
350
00:57:22,271 --> 00:57:23,403
Eu quero dar um passo atr�s
351
00:57:23,438 --> 00:57:24,376
e come�ar de novo
352
00:57:25,578 --> 00:57:28,046
para encontrar o meu site
em um mundo normal
353
00:57:29,380 --> 00:57:30,489
n�o
354
00:57:31,394 --> 00:57:32,752
s� parece dif�cil
355
00:57:33,831 --> 00:57:35,026
"Normal"?
356
00:57:36,820 --> 00:57:38,091
Voc� sabe o que eu quero dizer
357
00:57:44,642 --> 00:57:46,267
Ent�o venha comigo
358
00:57:46,302 --> 00:57:47,410
O qu�?
359
00:57:47,445 --> 00:57:48,680
venha comigo
360
00:57:48,715 --> 00:57:49,689
Isso � loucura!
361
00:57:49,724 --> 00:57:51,522
O que voc� tem que perder n�?
362
00:57:51,557 --> 00:57:53,849
Eu n�o posso. Eu n�o posso ficar sem
363
00:57:54,670 --> 00:57:56,782
voc� disse que queria ir para longe daqui
364
00:57:57,649 --> 00:58:00,213
v�. se voc� quiser ir fazer
365
00:58:00,248 --> 00:58:01,046
O que voc� est� fazendo?
366
00:58:01,281 --> 00:58:04,944
nem todas essas pessoas t�m para atacar
367
00:58:08,731 --> 00:58:11,842
Veja? ningu�m se importa
368
00:58:13,753 --> 00:58:15,109
Vamos, confie em mim
369
00:58:16,801 --> 00:58:18,120
tudo ficar� bem
370
00:58:28,034 --> 00:58:29,929
Dead sacana do caralho!
371
00:58:40,752 --> 00:58:43,778
isto � o que fazer com sua cadela
cabe�a quando voc� encontra
372
00:58:44,113 --> 00:58:46,174
bastardo fag
373
00:58:49,494 --> 00:58:51,212
foi meu melhor amigo
374
00:58:51,247 --> 00:58:53,233
Comi meu melhor amigo!
375
00:58:55,226 --> 00:58:57,739
- E a sua tamb�m
- Sim, isso � hist�ria agora
376
00:58:57,874 --> 00:59:00,773
- O que voc� ...
- Eu tenho dito o suficiente
377
00:59:03,377 --> 00:59:04,704
tamb�m
378
00:59:04,739 --> 00:59:07,742
sei que � uma merda suja
de qualquer maneira, certo?
379
00:59:07,777 --> 00:59:12,486
� motivo suficiente para odiar o filho da puta
380
00:59:14,998 --> 00:59:16,670
Parece que voc� est� decepcionado
381
00:59:17,584 --> 00:59:19,400
Est� realmente chateado
382
00:59:20,738 --> 00:59:23,193
pode precisar de um pouco de conforto
383
01:00:06,247 --> 01:00:07,544
Voc� se sente melhor?
384
01:00:22,835 --> 01:00:24,656
Assim n�o!
385
01:00:25,913 --> 01:00:27,270
Eu avisei, n�o!
386
01:01:11,807 --> 01:01:13,354
Ou merda, merda!
387
01:01:24,092 --> 01:01:26,181
n�o caprinos, baby
388
01:01:29,438 --> 01:01:30,803
que em algum lugar l� fora,
389
01:01:32,415 --> 01:01:33,755
e quando encontramos
390
01:01:34,746 --> 01:01:37,000
ser� todo seu
391
01:01:52,433 --> 01:01:54,078
Que tal isso?
392
01:01:54,113 --> 01:01:56,312
a verdade � que eles n�o s�o a meu gosto
393
01:01:57,213 --> 01:01:58,040
O que significa isso?
394
01:01:58,275 --> 01:02:01,621
ou qualquer coisa ... Delicioso � ...
395
01:02:01,656 --> 01:02:03,265
real
396
01:02:06,145 --> 01:02:09,468
olha ... Isso n�o vai funcionar
397
01:02:10,946 --> 01:02:13,968
� demasiado cedo
398
01:02:14,003 --> 01:02:15,948
muita diferen�a na minha vida
399
01:02:16,865 --> 01:02:17,906
"O que voc� quer dizer?
400
01:02:17,941 --> 01:02:21,033
Por que eu n�o gosto de batatas
molho de caril e vai terminar?
401
01:02:23,560 --> 01:02:26,526
ent�o, n�s somos diferentes
Temos vidas diferentes
402
01:02:26,561 --> 01:02:29,673
experi�ncias diferentes, mas eu n�o venha correndo
403
01:02:29,708 --> 01:02:32,120
Pelo contr�rio eu gosto da id�ia
404
01:02:32,355 --> 01:02:34,451
E voc� tamb�m deve
405
01:02:35,620 --> 01:02:38,204
n�o vai funcionar. Eu n�o sou assim
406
01:02:38,239 --> 01:02:40,001
O que voc� est� dizendo que ser gay?
407
01:02:41,846 --> 01:02:45,204
esse � o problema,
Voc� realmente n�o pode aceit�-lo?
408
01:02:45,874 --> 01:02:49,464
"Depois de duas semanas juntos
ainda n�o � poss�vel admitir que voc� � gay?
409
01:02:49,599 --> 01:02:51,361
Eu n�o sou gay!
410
01:02:53,022 --> 01:02:54,183
a s�rio ...
411
01:02:54,218 --> 01:02:55,387
vamos ...
412
01:02:55,822 --> 01:02:58,705
Cal olha pode superar isso ...
413
01:02:59,421 --> 01:03:00,434
... Juntos ...
414
01:03:01,138 --> 01:03:02,549
Eu disse esquec�-lo
415
01:05:53,322 --> 01:05:55,850
"comepollas Fag" i>
416
01:06:38,573 --> 01:06:39,473
Olivier
417
01:06:40,932 --> 01:06:42,474
"Eu posso falar com voc�?
418
01:06:43,451 --> 01:06:44,843
se o curso
419
01:06:46,957 --> 01:06:52,233
olha .. Eu n�o quero ser indiscreto
mas eu vi voc� com algu�m
420
01:06:52,268 --> 01:06:54,616
algu�m com quem voc� deve ser cuidadoso
421
01:06:55,837 --> 01:06:56,695
Quem?
422
01:06:57,506 --> 01:06:58,673
"Cal?
423
01:06:59,957 --> 01:07:03,631
Olha, � dif�cil para mim falar sobre isso, mas
424
01:07:03,866 --> 01:07:06,524
Eu tenho o olho roxo
425
01:07:07,366 --> 01:07:09,445
Mas Cal n�o � t�o
426
01:07:10,258 --> 01:07:12,020
Poderia fazer esse tipo de coisa?
427
01:07:12,355 --> 01:07:15,463
acredite em mim, voc� n�o v� mais com esse cara
428
01:07:15,498 --> 01:07:17,097
� prejudicial
429
01:07:17,868 --> 01:07:19,531
Sim, eu me dizer
430
01:07:20,475 --> 01:07:24,107
mesmo assim n�o precisa se preocupar com
� mais
431
01:07:26,022 --> 01:07:28,414
sozinho, pega o meu n�mero
432
01:07:32,526 --> 01:07:33,880
ok
433
01:07:59,072 --> 01:08:01,469
"Bichas" i>
434
01:08:04,786 --> 01:08:05,854
Olivier!
435
01:08:06,450 --> 01:08:07,308
"Olivier!
436
01:08:17,669 --> 01:08:19,513
hey, enviar-lhe um beijo de Cal i>
437
01:08:35,112 --> 01:08:38,106
Quer se juntar a n�s na festa hoje � noite i>
438
01:08:39,459 --> 01:08:40,847
para ver o que acontece? i>
439
01:10:33,022 --> 01:10:35,343
Aqui est� o telefone para jogar jogos da crian�a
440
01:10:35,378 --> 01:10:37,349
Deixe-me explicar
441
01:10:37,384 --> 01:10:39,429
Dirty desgra�ado!
442
01:10:41,095 --> 01:10:43,506
sair comigo como voc� � o meu melhor
443
01:10:44,238 --> 01:10:47,229
e todo esse tempo que voc� era um merda comeculos
444
01:10:47,264 --> 01:10:48,659
Jonno foda-se!
445
01:10:48,694 --> 01:10:50,987
O que n�o impediu que o meu amigo
quando teve a chance?
446
01:10:51,022 --> 01:10:53,188
Quantas vezes voc� teve ocasi�o?
447
01:10:53,323 --> 01:10:55,295
est� dizendo que voc� � uma merda
448
01:11:01,208 --> 01:11:02,482
Destr�zalo!
449
01:11:31,392 --> 01:11:32,920
Ser� que isto faz voc� se sentir melhor?
450
01:11:33,592 --> 01:11:34,429
O qu�?
451
01:11:35,415 --> 01:11:37,318
dano a outrem lhe ajuda a superar
452
01:11:38,337 --> 01:11:39,872
Nunca!
453
01:11:40,507 --> 01:11:42,333
perder um filho assim
454
01:11:42,888 --> 01:11:44,457
Deve ter sido dif�cil
455
01:11:45,758 --> 01:11:47,956
voc� est� ferrado, voc� n�o v�?
456
01:11:57,583 --> 01:11:59,196
Ness, pelo amor de Deus
457
01:11:59,531 --> 01:12:01,864
Eu tinha 14 anos quando isso aconteceu
458
01:12:01,899 --> 01:12:04,253
Eu n�o chamaria isso de assassinato
459
01:12:04,388 --> 01:12:06,528
Cale a boca!
460
01:12:09,170 --> 01:12:10,269
Cale a boca!
461
01:12:15,129 --> 01:12:16,432
voc� tem que deixar ir
462
01:12:19,483 --> 01:12:20,641
o beb� morreu
463
01:12:25,552 --> 01:12:27,453
Nosso beb� est� morto!
464
01:12:35,125 --> 01:12:37,094
Ness era tamb�m o meu filho
465
01:12:47,690 --> 01:12:49,049
Peda�o de merda!
466
01:13:04,028 --> 01:13:05,872
� aqui que voc� comeu?
467
01:13:05,907 --> 01:13:08,028
Yeah! Voc�!
468
01:13:10,654 --> 01:13:12,008
Agarr�dlo!
469
01:13:12,343 --> 01:13:14,272
Eu disse que agarreis!
470
01:13:26,109 --> 01:13:27,175
Saia!
471
01:13:32,968 --> 01:13:33,943
Para!
472
01:13:33,944 --> 01:13:35,049
ah, n�o! ..
473
01:13:37,566 --> 01:13:38,680
N�o !....
474
01:13:53,858 --> 01:13:54,957
Nessa!
475
01:13:55,792 --> 01:13:57,295
Socorro!
476
01:14:21,588 --> 01:14:22,688
N���o!
477
01:16:27,507 --> 01:16:30,400
olha o que voc� me fez fazer ...
478
01:16:30,401 --> 01:16:31,513
N�o!
479
01:16:32,172 --> 01:16:33,582
n�o ......
480
01:16:38,722 --> 01:16:40,130
Vamos!
481
01:17:00,569 --> 01:17:01,758
Agora, ao vivo!
482
01:17:07,619 --> 01:17:10,129
voc� quebrou meu bra�o, porra i>
483
01:17:10,164 --> 01:17:11,772
para reclamar fag i>
484
01:17:49,702 --> 01:17:51,202
"Eu posso fazer?"
485
01:17:51,953 --> 01:17:53,902
pede ajuda
486
01:17:57,057 --> 01:17:58,408
"A pol�cia?
487
01:17:58,443 --> 01:17:59,375
n�o
488
01:17:59,410 --> 01:18:00,843
a pol�cia n�o
489
01:21:55,247 --> 01:21:57,047
engra�ado o que � feito nesses dias i>
490
01:21:58,603 --> 01:22:00,598
me colocar em perigo por completos estranhos i>
491
01:22:06,677 --> 01:22:07,833
mas voc� sabe
492
01:22:09,129 --> 01:22:10,293
para ajudar
493
01:22:12,942 --> 01:22:14,268
deu-me uma coisa
494
01:22:18,482 --> 01:22:19,784
me deu esperan�a
495
01:22:31,853 --> 01:22:33,855
tem uma vida pela frente
496
01:22:38,272 --> 01:22:39,534
como n�s
497
01:23:13,575 --> 01:23:14,270
Uma nova mensagem i>
498
01:23:15,898 --> 01:23:17,855
desculpe, Cal i>
499
01:23:37,010 --> 01:23:40,351
olhe para isso, realmente ele quebrou i>
33832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.