Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,871
ANNOUNCER: Free the innocent.
Find the guilty.
2
00:00:03,904 --> 00:00:06,707
-Are you sure
you want to poke the bear?
-I want to rip his heart out.
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,710
ANNOUNCER: All-new episodes
of Proven Innocent Fridays.
4
00:00:09,743 --> 00:00:11,545
And check out
our other hit shows--
5
00:00:11,579 --> 00:00:14,315
The Resident, 9-1-1, and Empire.
6
00:00:14,348 --> 00:00:15,983
Only on Fox.
7
00:00:28,529 --> 00:00:29,863
(siren wailing in distance)
8
00:00:33,634 --> 00:00:35,636
(indistinct chatter)
9
00:00:39,873 --> 00:00:41,875
(engine stops)
10
00:00:47,481 --> 00:00:49,450
-(dog barking)
-(chain-link fence rattling)
11
00:00:49,483 --> 00:00:52,086
(snarling)
12
00:00:53,121 --> 00:00:55,123
(knocking on door)
13
00:00:57,425 --> 00:00:59,393
Caleb Greeves?
14
00:01:01,762 --> 00:01:03,197
Who the hell are you?
15
00:01:03,231 --> 00:01:04,898
I represent Harvey Birkbeck.
16
00:01:07,168 --> 00:01:09,570
(lock clicks)
17
00:01:10,804 --> 00:01:13,241
Harve still up
over at Statesville?
18
00:01:13,274 --> 00:01:15,643
Going on 27 years.
19
00:01:15,676 --> 00:01:17,378
That's a long time
to serve for a murder
20
00:01:17,411 --> 00:01:19,113
you and I both know
he didn't commit.
21
00:01:27,521 --> 00:01:28,789
I have a court order
22
00:01:28,822 --> 00:01:31,259
authorizing me to collect
a sample of your DNA.
23
00:01:33,161 --> 00:01:35,929
Bad idea coming here by
yourself, don't you think?
24
00:01:35,963 --> 00:01:37,565
People know I'm here, Caleb.
25
00:01:37,598 --> 00:01:39,833
You take me out, there's gonna
be ten more tomorrow
26
00:01:39,867 --> 00:01:41,769
and another ten the next day.
27
00:01:41,802 --> 00:01:44,438
It's the end of the road.
28
00:01:44,472 --> 00:01:45,939
Can't kill your way
out of this one.
29
00:01:47,475 --> 00:01:49,277
Says you, lady.
30
00:01:58,619 --> 00:02:00,521
(dialing)
31
00:02:00,554 --> 00:02:02,556
(line ringing)
32
00:02:03,824 --> 00:02:05,826
(dog whining)
33
00:02:15,336 --> 00:02:18,306
OPERATOR:
911. What is your emergency?
34
00:02:18,339 --> 00:02:21,141
(dog whines)
35
00:02:21,175 --> 00:02:23,477
What happens to a dog
when the owner dies?
36
00:02:23,511 --> 00:02:25,446
OPERATOR:
Ma'am, is there an emergency?
37
00:02:25,479 --> 00:02:28,148
Not anymore.
38
00:02:37,391 --> 00:02:39,727
VIOLET:
Good morning from Chicago.
39
00:02:39,760 --> 00:02:42,230
Once again we are recording
our weekly podcast
40
00:02:42,263 --> 00:02:43,897
from our offices
at the Injustice Defense Group,
41
00:02:43,931 --> 00:02:45,533
a law firm solely dedicated
42
00:02:45,566 --> 00:02:48,369
to the issue
of wrongful convictions.
43
00:02:48,402 --> 00:02:51,071
On this week's episode
of Until Proven Innocent,
44
00:02:51,104 --> 00:02:54,074
we're here with our regular
guest, and my boss,
45
00:02:54,107 --> 00:02:57,578
wrongful conviction attorney
Madeline Scott. Her recent
46
00:02:57,611 --> 00:02:59,213
discovery of DNA evidence
47
00:02:59,247 --> 00:03:02,583
has gotten Harvey Birkbeck
a new hearing
48
00:03:02,616 --> 00:03:04,418
after 27 years.
49
00:03:04,452 --> 00:03:07,355
Will an innocent man
finally get to go home?
50
00:03:07,388 --> 00:03:09,390
This is the first time you're
facing off against Gore Bellows
51
00:03:09,423 --> 00:03:12,426
since you became a lawyer
four years ago, correct?
52
00:03:12,460 --> 00:03:14,228
-Yes, it is.
-To the two people
53
00:03:14,262 --> 00:03:16,597
in the entire world
who don't know,
54
00:03:16,630 --> 00:03:18,732
Gore Bellows
is the very prosecutor
55
00:03:18,766 --> 00:03:20,200
who wrongfully convicted
Madeline
56
00:03:20,234 --> 00:03:23,271
and her brother Levi Scott
of the first-degree murder
57
00:03:23,304 --> 00:03:25,138
of her best friend
Rosemary Lynch.
58
00:03:26,474 --> 00:03:29,810
Are you nervous going up against
the man who put you away?
59
00:03:30,878 --> 00:03:32,580
No.
60
00:03:32,613 --> 00:03:37,017
His approach in my case
was so stunningly dishonest
61
00:03:37,050 --> 00:03:38,552
that any opportunity
to show the world
62
00:03:38,586 --> 00:03:40,421
that our white knight
state's attorney is really
63
00:03:40,454 --> 00:03:43,724
a corrupt liar is an opportunity
I'm eager to take.
64
00:03:43,757 --> 00:03:44,892
(knocking on window)
65
00:03:44,925 --> 00:03:47,461
And that is your law partner
Easy Boudreau,
66
00:03:47,495 --> 00:03:49,697
who I guess doesn't know
we're recording.
67
00:03:49,730 --> 00:03:51,031
Curious what he thinks
the headsets are for.
68
00:03:51,064 --> 00:03:54,368
This is Until Proven Innocent
with Violet Price,
69
00:03:54,402 --> 00:03:56,570
telling the stories
of the wrongfully accused
70
00:03:56,604 --> 00:03:58,105
and the lawyers
who represent them.
71
00:03:58,138 --> 00:04:00,140
Was it really necessary
to antagonize Bellows?
72
00:04:00,173 --> 00:04:01,975
It's always necessary.
And it's fun.
73
00:04:02,009 --> 00:04:03,311
"Fools give rise to their rage,
74
00:04:03,344 --> 00:04:06,714
but the wise bring calm
in the end." Proverbs.
75
00:04:06,747 --> 00:04:08,148
"I'm a sinner, I'm a saint,
76
00:04:08,181 --> 00:04:09,783
I do not feel ashamed."
Meredith Brooks.
77
00:04:09,817 --> 00:04:11,919
"I'm your hell, I'm your dream."
78
00:04:11,952 --> 00:04:13,621
BOTH:
"I'm nothing in between."
79
00:04:13,654 --> 00:04:15,556
While I hate to break up
this amazing rendition
80
00:04:15,589 --> 00:04:17,425
of late '90s feminist
alternative rock,
81
00:04:17,458 --> 00:04:18,559
-we've got to get to court.
-(dog barks)
82
00:04:18,592 --> 00:04:21,061
Yeah.
83
00:04:21,094 --> 00:04:22,996
Hey, Atticus.
84
00:04:23,030 --> 00:04:24,532
This is Atticus.
85
00:04:25,966 --> 00:04:27,535
What was I supposed to do?
86
00:04:29,169 --> 00:04:30,804
At least he's black.
87
00:04:30,838 --> 00:04:33,507
-(chuckling): Exactly.
-Sorry.
88
00:04:33,541 --> 00:04:35,909
* I'm a bitch, I'm a lover *
89
00:04:35,943 --> 00:04:38,278
-* I'm a child,
I'm a mother... *
-(shouting)
90
00:04:38,312 --> 00:04:41,114
MAN:
Keep it up, Madeline.
91
00:04:41,148 --> 00:04:42,282
MAN 2:
How'd you find the DNA?
92
00:04:42,316 --> 00:04:43,851
MAN 3:
Great work, Madeline.
93
00:04:43,884 --> 00:04:45,853
-Set him free, Madeline.
-Keep fighting
the good fight, Madeline!
94
00:04:47,988 --> 00:04:49,957
You okay, Harvey?
95
00:04:57,498 --> 00:04:59,700
DEPUTY SHERIFF:
All rise.
96
00:04:59,733 --> 00:05:02,135
The State v. Madeline
97
00:05:02,169 --> 00:05:05,373
and Levi Scott
will now proceed.
98
00:05:09,343 --> 00:05:11,345
DEPUTY SHERIFF:
All rise.
99
00:05:14,247 --> 00:05:16,717
The People v. Harvey Birkbeck.
100
00:05:16,750 --> 00:05:17,918
You may be seated.
101
00:05:22,089 --> 00:05:23,323
Counselor, you may proceed.
102
00:05:26,594 --> 00:05:28,729
Good morning, Your Honor.
On behalf of petitioner,
103
00:05:28,762 --> 00:05:30,798
we would like to submit
newly acquired DNA evidence...
104
00:05:30,831 --> 00:05:33,534
Your Honor,
may it please the court.
105
00:05:33,567 --> 00:05:34,902
The State withdraws
its objection
106
00:05:34,935 --> 00:05:36,504
to the release
of Mr. Harvey Birkbeck.
107
00:05:38,105 --> 00:05:40,741
Now, I realize
this is somewhat unusual,
108
00:05:40,774 --> 00:05:43,176
but in consideration
of this new DNA evidence,
109
00:05:43,210 --> 00:05:45,579
clearly a mistake has been made.
110
00:05:45,613 --> 00:05:48,549
Contrary to what Ms. Scott
would have the public believe,
111
00:05:48,582 --> 00:05:50,584
we prosecutors
are also human beings.
112
00:05:50,618 --> 00:05:53,353
Objection.
Assumes facts not in evidence.
113
00:05:53,387 --> 00:05:54,555
-(gallery laughing)
-(gavel bangs)
114
00:05:54,588 --> 00:05:56,023
Quiet, please.
115
00:05:56,056 --> 00:05:57,991
Mr. Bellows, continue.
116
00:05:58,025 --> 00:06:00,093
An injustice has been done.
117
00:06:00,127 --> 00:06:02,830
This man has spent
the better part of his life
118
00:06:02,863 --> 00:06:04,598
wrongfully imprisoned,
119
00:06:04,632 --> 00:06:06,366
and it gives me no greater joy
than to say,
120
00:06:06,400 --> 00:06:08,602
"It's time for you to go home."
121
00:06:08,636 --> 00:06:12,172
The State moves to vacate
Mr. Birkbeck's conviction
122
00:06:12,205 --> 00:06:13,941
of murder in the second degree.
123
00:06:13,974 --> 00:06:15,375
(gallery murmuring)
124
00:06:17,878 --> 00:06:20,280
Congratulations, Mr. Birkbeck,
you're a free man now.
125
00:06:20,313 --> 00:06:22,516
-Case is dismissed.
-(gallery cheering)
126
00:06:22,550 --> 00:06:24,452
Defendant is discharged.
127
00:06:24,485 --> 00:06:26,119
-(gallery cheering)
-MADELINE: You get to go home.
128
00:06:33,794 --> 00:06:35,563
JUDGE:
"We, the jury, in the above
entitled cause,
129
00:06:35,596 --> 00:06:37,030
"find the defendants
130
00:06:37,064 --> 00:06:40,934
"Madeline Scott
and Levi Scott guilty
131
00:06:40,968 --> 00:06:42,470
-"of the crime of murder...
-No.
132
00:06:42,503 --> 00:06:43,637
of Rosemary Lynch."
133
00:06:43,671 --> 00:06:46,239
-No, we're innocent.
-Your Honor, please.
134
00:06:46,273 --> 00:06:47,475
-We're innocent.
-Your Honor, please.
135
00:06:47,508 --> 00:06:48,876
-No. No, Your Honor!
-MADELINE: I would never hurt...
136
00:06:48,909 --> 00:06:50,644
(gallery talking indistinctly)
137
00:06:50,678 --> 00:06:52,312
We're innocent.
138
00:06:52,345 --> 00:06:53,847
Your Honor, please.
No!
139
00:06:54,848 --> 00:06:55,983
BELLOWS:
Well done, Maddie.
140
00:06:56,016 --> 00:06:57,885
I always wanted to tell you
141
00:06:57,918 --> 00:06:59,887
that your case was
never personal for me.
142
00:06:59,920 --> 00:07:01,321
I was just doing my job
143
00:07:01,354 --> 00:07:02,823
and I honestly thought
you were guilty.
144
00:07:02,856 --> 00:07:05,425
-In fact, I still do.
-WOMAN: Mr. Bellows.
145
00:07:05,459 --> 00:07:06,660
-MAN: Mr. Bellows.
-WOMAN: Mr. Bellows, sir.
146
00:07:06,694 --> 00:07:08,328
MAN:
How about a quick comment?
147
00:07:08,361 --> 00:07:09,963
(reporters clamoring)
148
00:07:09,997 --> 00:07:12,265
What is that snake up to?
149
00:07:12,299 --> 00:07:15,235
EASY:
Bellows wants to avoid
the humiliation and be the hero.
150
00:07:15,268 --> 00:07:17,170
It's pretty clever, actually.
151
00:07:17,204 --> 00:07:20,240
Well, the real question is why.
152
00:07:20,273 --> 00:07:22,676
VIOLET:
Today's Until Proven Innocent
is being recorded
153
00:07:22,710 --> 00:07:25,078
at the Performing Arts Center
for our first annual
154
00:07:25,112 --> 00:07:27,815
Injustice Defense Group
fund-raiser.
155
00:07:27,848 --> 00:07:29,850
(audience cheering, whooping)
156
00:07:31,318 --> 00:07:33,453
Now, the whole world knows
157
00:07:33,487 --> 00:07:35,689
that Madeline got
her bachelor's degree
158
00:07:35,723 --> 00:07:37,090
during her ten years in prison,
159
00:07:37,124 --> 00:07:39,092
and upon her release attended
Yale Law School,
160
00:07:39,126 --> 00:07:41,294
graduating top of her class.
161
00:07:42,896 --> 00:07:45,465
But what most people
don't realize
162
00:07:45,499 --> 00:07:47,535
is that her lawyer wasn't even
a criminal defense lawyer
163
00:07:47,568 --> 00:07:50,103
when he took on
her infamous case.
164
00:07:50,137 --> 00:07:52,540
Nope.
Reinsurance regulation.
165
00:07:52,573 --> 00:07:54,842
-(laughter)
-VIOLET: So what happened?
166
00:07:54,875 --> 00:07:56,276
EASY:
Uh, truth be told,
167
00:07:56,309 --> 00:07:58,378
I thought she was guilty
like everyone else did.
168
00:07:59,847 --> 00:08:02,783
Then Maddie sent me a letter.
169
00:08:02,816 --> 00:08:05,452
The letter said,
"Please do not look away
170
00:08:05,485 --> 00:08:07,120
without at least
hearing my story."
171
00:08:07,154 --> 00:08:09,489
I was so surprised,
I thought perhaps
172
00:08:09,523 --> 00:08:13,360
this is the one case
meant for me.
173
00:08:13,393 --> 00:08:14,828
And so I decided to follow
174
00:08:14,862 --> 00:08:16,664
the Lord's guidance
and not look away.
175
00:08:16,697 --> 00:08:20,300
After a few months working
together, I asked her about
176
00:08:20,333 --> 00:08:24,572
the number she'd written at the
bottom of my special letter.
177
00:08:24,605 --> 00:08:27,775
2,736.
178
00:08:29,543 --> 00:08:32,179
Turns out, that was the number
179
00:08:32,212 --> 00:08:33,581
of letters she'd sent
before mine.
180
00:08:33,614 --> 00:08:37,150
I realized right then that I had
discovered my purpose.
181
00:08:37,184 --> 00:08:40,588
Because if 2,735 trained lawyers
182
00:08:40,621 --> 00:08:43,691
would ignore an innocent girl
whose case was famous,
183
00:08:43,724 --> 00:08:47,360
who was gonna fight for
the innocent people behind bars
184
00:08:47,394 --> 00:08:49,329
who weren't famous?
185
00:08:49,362 --> 00:08:51,965
(cheering, whooping)
186
00:08:53,801 --> 00:08:57,270
Now, Rosemary Lynch
was brutally murdered
187
00:08:57,304 --> 00:09:00,307
and yet her killer
was never found.
188
00:09:03,777 --> 00:09:06,279
That's correct.
189
00:09:06,313 --> 00:09:09,449
When someone goes to prison
for a murder they didn't commit,
190
00:09:09,482 --> 00:09:12,452
it means the real murderer
is still out there.
191
00:09:12,485 --> 00:09:14,722
(indistinct chatter)
192
00:09:14,755 --> 00:09:16,023
Same contribution as last year?
193
00:09:16,056 --> 00:09:17,958
-Absolutely.
-Maybe a little more?
194
00:09:17,991 --> 00:09:19,727
My cover is a billionaire donor
tonight.
195
00:09:19,760 --> 00:09:21,094
That's why I bought this hat.
196
00:09:21,128 --> 00:09:22,362
It's not very believable.
197
00:09:22,395 --> 00:09:24,064
-How are you?
-Good, how are you?
198
00:09:24,097 --> 00:09:25,633
Dylan, hi.
199
00:09:25,666 --> 00:09:27,300
Hey.
200
00:09:27,334 --> 00:09:29,469
-Thank you for coming.
-(sighs) Yeah, of course.
201
00:09:29,502 --> 00:09:31,972
Where's Becky?
Sh-She couldn't make it?
202
00:09:32,005 --> 00:09:33,140
Oh, you didn't hear.
203
00:09:33,173 --> 00:09:35,776
She, um...
204
00:09:35,809 --> 00:09:38,211
She dumped me.
205
00:09:38,245 --> 00:09:40,648
-What?
-Yeah.
206
00:09:40,681 --> 00:09:43,250
That's crazy.
You're like a rom-com character.
207
00:09:43,283 --> 00:09:44,985
(chuckles)
What do you mean?
208
00:09:45,018 --> 00:09:46,987
Well, just, you know,
you're handsome,
209
00:09:47,020 --> 00:09:49,422
and you have a beard
and a sexy reporter job.
210
00:09:49,456 --> 00:09:52,660
Uh, well, unfortunately, she did
not feel that way about the job.
211
00:09:52,693 --> 00:09:54,628
She hated the job.
212
00:09:54,662 --> 00:09:56,764
It was just, um...
213
00:09:56,797 --> 00:09:58,766
I don't know,
it was just too much travel.
214
00:09:58,799 --> 00:10:01,835
If my boyfriend was covering the
Middle East, I'd be in heaven.
215
00:10:01,869 --> 00:10:03,804
Just... just when you start
to annoy me,
216
00:10:03,837 --> 00:10:05,673
you leave town.
Dreamy.
217
00:10:05,706 --> 00:10:07,908
Well, then maybe you and I
should go out sometime.
218
00:10:07,941 --> 00:10:10,610
(laughs)
That's good.
219
00:10:10,644 --> 00:10:12,946
-You're hilarious.
-Hmm.
220
00:10:14,181 --> 00:10:16,750
(chuckling):
I'm gonna go get a...
221
00:10:16,784 --> 00:10:19,152
I'm gonna go get a drink.
222
00:10:19,186 --> 00:10:20,688
I thought you didn't drink.
223
00:10:20,721 --> 00:10:21,789
You know,
I think I'm gonna start.
224
00:10:21,822 --> 00:10:23,356
-Okay.
-Okay.
225
00:10:23,390 --> 00:10:25,392
(grunts)
226
00:10:29,963 --> 00:10:32,265
Don't be nervous, honey.
227
00:10:32,299 --> 00:10:34,467
You're gonna crush this.
228
00:10:34,501 --> 00:10:37,004
We don't have enough
of a presence in Springfield.
229
00:10:37,037 --> 00:10:39,606
The numbers are still
too low downstate.
230
00:10:39,639 --> 00:10:41,809
We've got plenty of time,
and when we're through,
231
00:10:41,842 --> 00:10:46,179
your opponents will be scattered
into piles of ashes.
232
00:10:46,213 --> 00:10:49,482
Nobody does metaphor
quite like you do, my love.
233
00:10:49,516 --> 00:10:51,819
Now...
234
00:10:51,852 --> 00:10:53,653
Big smile, dear.
235
00:10:53,687 --> 00:10:55,889
(crowd cheering)
236
00:10:55,923 --> 00:10:59,459
It is with great pride
and great humility
237
00:10:59,492 --> 00:11:02,629
that I announce my candidacy
for attorney general
238
00:11:02,662 --> 00:11:04,832
to the great state of Illinois.
239
00:11:04,865 --> 00:11:09,002
If elected, I promise
to enforce law and order,
240
00:11:09,036 --> 00:11:12,906
ensure that no crime
will go unpunished.
241
00:11:12,940 --> 00:11:14,908
So that's what he was up to.
242
00:11:14,942 --> 00:11:16,476
Our last two AGs
became governor.
243
00:11:16,509 --> 00:11:17,978
We can't let that happen.
244
00:11:18,011 --> 00:11:19,346
Hey, if you go after him
in the press,
245
00:11:19,379 --> 00:11:20,580
it'll come across like revenge.
246
00:11:20,613 --> 00:11:21,681
Not if I do it in court.
247
00:11:21,715 --> 00:11:22,850
What are you talking about?
248
00:11:22,883 --> 00:11:24,752
-You want to sue him?
-No, expose him.
249
00:11:24,785 --> 00:11:27,254
You know Harvey Birkbeck and I
aren't the only
250
00:11:27,287 --> 00:11:28,588
two innocent people
he's thrown in jail.
251
00:11:28,621 --> 00:11:29,990
And there'll be a heck
of a lot more
252
00:11:30,023 --> 00:11:32,092
-if he's elected
attorney general.
-Exactly.
253
00:11:32,125 --> 00:11:34,161
We need to sink his AG campaign
before it begins.
254
00:11:34,194 --> 00:11:37,397
Let's find another one
of his wrongful convictions--
255
00:11:37,430 --> 00:11:40,367
something really high-profile--
and jam it down his throat.
256
00:11:40,400 --> 00:11:41,701
Are you sure you want
to poke the bear?
257
00:11:41,735 --> 00:11:43,771
No, I want to rip his heart out.
258
00:11:43,804 --> 00:11:45,438
How many innocent lives
has he destroyed?
259
00:11:45,472 --> 00:11:46,573
I don't think
it's a great idea,
260
00:11:46,606 --> 00:11:47,607
but I think
somebody ought to...
261
00:11:49,743 --> 00:11:52,579
This man doesn't get to be
attorney general.
262
00:11:57,417 --> 00:12:00,387
DETECTIVE (on video):
Lucia, why did you
set the fire?
263
00:12:00,420 --> 00:12:02,622
Because my little Angel
told me to.
264
00:12:04,758 --> 00:12:06,894
He spoke to me.
265
00:12:06,927 --> 00:12:10,197
He said he was ready
to go to Heaven.
266
00:12:10,230 --> 00:12:11,799
(Lucia laughing)
267
00:12:17,337 --> 00:12:19,139
You seriously want to defend
268
00:12:19,172 --> 00:12:21,141
the Wicked Witch
of West Pullman?
269
00:12:21,174 --> 00:12:23,811
The woman murdered her own child
by burning down her house
270
00:12:23,844 --> 00:12:26,313
-and then confessed to it.
-We'd have a better chance
271
00:12:26,346 --> 00:12:28,315
exonerating the ghost
of Charles Manson.
272
00:12:28,348 --> 00:12:29,783
I know it's not a great case,
273
00:12:29,817 --> 00:12:31,885
but her PCR hearing is
in less than two months.
274
00:12:31,919 --> 00:12:33,921
The timing is perfect,
and it's high-profile enough
275
00:12:33,954 --> 00:12:35,655
that we'll get a ton of press.
276
00:12:35,688 --> 00:12:37,457
This is a disaster
waiting to happen.
277
00:12:37,490 --> 00:12:38,658
Everyone loved hating her.
278
00:12:38,691 --> 00:12:40,160
Just like they loved hating me.
279
00:12:40,193 --> 00:12:41,995
Lucia Rincon was convicted
280
00:12:42,029 --> 00:12:44,164
because of this image
of her, right?
281
00:12:44,197 --> 00:12:46,466
-The satanic goth queen?
-EASY: Correct.
282
00:12:47,801 --> 00:12:49,970
What if I told you...
283
00:12:50,003 --> 00:12:52,806
she was really a preacher's wife
284
00:12:52,840 --> 00:12:54,574
who was never into goth?
285
00:12:54,607 --> 00:12:56,944
So, then what was
with all the goth makeup?
286
00:12:56,977 --> 00:12:58,178
It wasn't makeup.
287
00:12:58,211 --> 00:13:00,347
It was soot from the fire.
288
00:13:00,380 --> 00:13:03,016
They didn't clean her up
before the confession.
289
00:13:03,050 --> 00:13:04,184
Eyewitness accounts
have her getting
290
00:13:04,217 --> 00:13:05,618
some sort of injection
on the scene.
291
00:13:05,652 --> 00:13:07,855
(panting, sobbing)
292
00:13:07,888 --> 00:13:09,857
And let me guess, her toxicology
report has disappeared.
293
00:13:09,890 --> 00:13:11,691
Vanished in the wind.
294
00:13:11,724 --> 00:13:13,026
I think we found our case.
295
00:13:14,061 --> 00:13:16,997
(indistinct chatter)
296
00:13:18,631 --> 00:13:20,033
(lock buzzes, latch clicks)
297
00:13:25,738 --> 00:13:27,307
(woman speaking indistinctly
over P.A. speakers)
298
00:13:32,846 --> 00:13:34,414
EASY:
You okay?
299
00:13:35,415 --> 00:13:36,917
Yeah.
300
00:13:39,887 --> 00:13:42,589
Best years of my life.
301
00:13:46,493 --> 00:13:48,896
LUCIA:
To this day,
302
00:13:48,929 --> 00:13:52,065
I don't know why my baby's dead.
303
00:13:52,099 --> 00:13:54,567
I don't know why I confessed.
304
00:13:54,601 --> 00:13:57,337
I play it over in my head.
305
00:13:57,370 --> 00:13:59,339
Why did I do that?
306
00:13:59,372 --> 00:14:01,374
Since the advent
of DNA evidence,
307
00:14:01,408 --> 00:14:05,178
about 2,000 inmates have
been proven innocent and freed.
308
00:14:05,212 --> 00:14:08,415
More than 500 of them
had been coerced
309
00:14:08,448 --> 00:14:10,083
into falsely confessing.
310
00:14:10,117 --> 00:14:11,985
EASY:
So, Lucia,
311
00:14:12,019 --> 00:14:13,320
can you tell us
what happened that night?
312
00:14:13,353 --> 00:14:15,188
I don't remember anything.
313
00:14:15,222 --> 00:14:17,891
I was never into... goth.
314
00:14:17,925 --> 00:14:19,927
I-I-I didn't even know
what that was.
315
00:14:19,960 --> 00:14:21,861
Bellows did
the same thing to me.
316
00:14:21,895 --> 00:14:23,663
You know,
the night Rosemary died was
317
00:14:23,696 --> 00:14:25,198
the first night
I ever got drunk.
318
00:14:25,232 --> 00:14:26,766
What?
319
00:14:26,799 --> 00:14:30,603
I thought you were
some crazy party girl.
320
00:14:30,637 --> 00:14:33,440
Behind every media caricature is
a real-life human being, right?
321
00:14:33,473 --> 00:14:35,508
That man is a monster.
322
00:14:35,542 --> 00:14:38,845
Lucia, you have a hearing
in six weeks.
323
00:14:38,878 --> 00:14:41,949
We'd like to be your lawyers
at that hearing.
324
00:14:41,982 --> 00:14:44,784
(exhaling quickly)
325
00:14:48,821 --> 00:14:50,023
This guy's kind of cute.
326
00:14:50,057 --> 00:14:53,193
Ah, yeah. He's like Daddy
Warbucks if he was a eunuch.
327
00:14:53,226 --> 00:14:55,028
Sometimes that's preferable.
328
00:14:55,062 --> 00:14:57,064
-(laughs)
-Sorry, am I interrupting?
329
00:14:57,097 --> 00:14:59,799
We're just analyzing Violet's
reckless dating app behavior.
330
00:14:59,832 --> 00:15:02,902
Says our investigator
holding a sword.
331
00:15:02,936 --> 00:15:05,605
It's a replica
of a 16th century katana.
332
00:15:05,638 --> 00:15:07,474
What got you into this stuff?
333
00:15:07,507 --> 00:15:09,742
-Kill Bill part two.
-Oh, is that what got you
into wrongful convictions?
334
00:15:09,776 --> 00:15:12,479
-No. It was Kill Bill part one.
-(laughs)
335
00:15:12,512 --> 00:15:15,983
Engine Company 93 originally
investigated the fire.
336
00:15:16,016 --> 00:15:17,617
I want you to go down there.
Dig around.
337
00:15:17,650 --> 00:15:19,652
See if you can find out
how the fire got started.
338
00:15:19,686 --> 00:15:22,755
Perfect. I'll go undercover
as a recruit.
339
00:15:22,789 --> 00:15:25,158
I don't think that's necessary.
340
00:15:25,192 --> 00:15:27,160
It's always necessary.
(chuckles)
341
00:15:28,295 --> 00:15:29,896
VIOLET:
Maddie, I want to show you
342
00:15:29,929 --> 00:15:33,066
what I've been working on
for the new press release.
343
00:15:33,100 --> 00:15:36,970
Our plan is to show how Bellows
used the media to demonize you.
344
00:15:37,004 --> 00:15:39,172
Exactly like
he's doing to Lucia.
345
00:15:39,206 --> 00:15:41,408
(singsongy):
You, I like you.
346
00:15:41,441 --> 00:15:43,243
No.
347
00:15:43,276 --> 00:15:45,012
Absolutely not.
348
00:15:45,045 --> 00:15:47,180
I don't want to make
this story about me.
349
00:15:47,214 --> 00:15:48,448
Maddie.
350
00:15:48,481 --> 00:15:50,583
We have to make this about you.
351
00:15:50,617 --> 00:15:52,585
You are the living,
breathing example
352
00:15:52,619 --> 00:15:54,454
of what Bellows
is doing to Lucia.
353
00:15:54,487 --> 00:15:55,688
EASY:
She's right.
354
00:15:55,722 --> 00:15:56,956
-You're our best asset.
-Right now
355
00:15:56,990 --> 00:15:58,025
you're our only asset.
356
00:15:58,058 --> 00:15:59,292
It's a terrible case.
357
00:16:03,463 --> 00:16:05,465
(indistinct chatter, laughter)
358
00:16:05,498 --> 00:16:08,301
Oh, are you seeing anyone,
Maddie?
359
00:16:10,303 --> 00:16:13,273
-You know that I'm not, Mom.
-Well...
360
00:16:13,306 --> 00:16:15,375
you're not gonna be
young forever.
361
00:16:15,408 --> 00:16:18,278
-Burn.
-You've been out of prison
for seven years.
362
00:16:18,311 --> 00:16:21,214
-Your whole life
can't just be about your cases.
-Well, actually,
363
00:16:21,248 --> 00:16:23,883
there's, uh, one that I need
to talk to you all about.
364
00:16:23,916 --> 00:16:27,887
-Who is it, honey?
-Her name is Lucia Rincon.
365
00:16:27,920 --> 00:16:30,323
Bellows is the prosecutor.
366
00:16:30,357 --> 00:16:33,126
And I know our case
is gonna come up,
367
00:16:33,160 --> 00:16:36,063
-because it's part
of our defense strategy.
-JACK: Why do you want
368
00:16:36,096 --> 00:16:37,464
to talk about
that nightmare again?
369
00:16:37,497 --> 00:16:39,066
I don't.
But this woman is innocent.
370
00:16:39,099 --> 00:16:41,868
So if I have to drag my name
through the mud
371
00:16:41,901 --> 00:16:44,237
to save her,
that's just what I'm gonna do.
372
00:16:44,271 --> 00:16:45,905
But what about your brother?
He hasn't been able
373
00:16:45,938 --> 00:16:47,674
to get a decent job
because of what happened.
374
00:16:47,707 --> 00:16:49,409
Hey, I'm fine.
375
00:16:49,442 --> 00:16:50,910
Coaching kids' soccer
is nice, but...
376
00:16:50,943 --> 00:16:54,581
-Wow. Okay. Thanks, Mom.
-MADELINE: I think it's great.
377
00:16:54,614 --> 00:16:57,417
-Thank you. It is great.
-HELEN: You can't do this
to us again.
378
00:16:57,450 --> 00:16:59,419
Our lives have
just gotten back to normal.
379
00:16:59,452 --> 00:17:00,920
Hey, we're the ones
that went to prison, okay?
380
00:17:00,953 --> 00:17:02,755
So if she wants to talk
about the case,
381
00:17:02,789 --> 00:17:05,092
then she can talk
about the case.
382
00:17:05,125 --> 00:17:08,595
-And I want you to crush
that son of a bitch for me.
-For us.
383
00:17:08,628 --> 00:17:10,097
For us.
384
00:17:10,130 --> 00:17:11,931
JACK:
I'm worried about you, Maddie.
385
00:17:11,964 --> 00:17:14,201
Are you sure
you really want to do this?
386
00:17:15,968 --> 00:17:17,770
Ever since I saw Bellows,
387
00:17:17,804 --> 00:17:20,507
I can't stop thinking
about Rosemary.
388
00:17:20,540 --> 00:17:22,375
(takes deep breath)
389
00:17:22,409 --> 00:17:25,044
Seeing him
triggered something in me.
390
00:17:25,078 --> 00:17:28,615
We've all spent so many years
trying to forget about this.
391
00:17:29,649 --> 00:17:31,218
It never goes away, does it?
392
00:17:32,619 --> 00:17:35,522
I don't think it ever will.
393
00:17:38,491 --> 00:17:40,059
(Young Madeline gasps softly)
394
00:17:44,164 --> 00:17:46,266
(gasps softly)
395
00:17:46,299 --> 00:17:49,469
("Sleep Alone" by Bat for Lashes
playing)
396
00:17:54,174 --> 00:17:55,608
* Last night's parties... *
397
00:17:55,642 --> 00:17:57,043
ROSEMARY:
I bet Tobey
398
00:17:57,076 --> 00:17:59,479
would totally hook up with you
in that dress.
399
00:17:59,512 --> 00:18:02,315
(both laughing)
400
00:18:02,349 --> 00:18:05,585
* Smiling and welling
and kissing *
401
00:18:05,618 --> 00:18:08,087
* All I know... *
402
00:18:08,121 --> 00:18:09,589
YOUNG MADELINE:
Tobey, stop.
403
00:18:09,622 --> 00:18:10,523
Come on, just one sip.
404
00:18:12,459 --> 00:18:13,760
* Give my soul, give my soul *
405
00:18:13,793 --> 00:18:15,828
-(coughing)
-* Sing it free *
406
00:18:15,862 --> 00:18:18,931
-* Across the sea *
-ROSEMARY:
Hey, Levi, come drink with us!
407
00:18:18,965 --> 00:18:21,000
-Ah!
-Ha! Oh!
408
00:18:21,033 --> 00:18:24,704
* Lonely, lonely, lonely *
409
00:18:25,872 --> 00:18:28,675
* His mother told me *
410
00:18:28,708 --> 00:18:33,246
* A two-hearted dream. *
411
00:18:33,280 --> 00:18:35,182
TV NEWSWOMAN: Now with
renowned innocence attorney
412
00:18:35,215 --> 00:18:38,818
Madeline Scott at her side,
Rincon is heading back to court
413
00:18:38,851 --> 00:18:41,288
for round two of her infamous
414
00:18:41,321 --> 00:18:42,822
trial by fire.
415
00:18:42,855 --> 00:18:44,924
And the Supreme Court
has also held
416
00:18:44,957 --> 00:18:47,360
that fantastic
or delusional claims
417
00:18:47,394 --> 00:18:50,129
of actual innocence should be
dismissed by judges
418
00:18:50,163 --> 00:18:52,031
as frivolous
and patently without...
419
00:18:52,064 --> 00:18:53,366
Hey, uh...
420
00:18:53,400 --> 00:18:56,336
what do you make
of this Luciferina deal?
421
00:18:56,369 --> 00:18:58,371
Arson? Not arson?
422
00:18:58,405 --> 00:19:00,373
Those judges wouldn't know
deliberate
423
00:19:00,407 --> 00:19:03,876
from an accidental combustion
if you set their robes on fire.
424
00:19:03,910 --> 00:19:05,378
(laughs)
425
00:19:05,412 --> 00:19:08,381
That fire was 2004, wasn't it?
426
00:19:08,415 --> 00:19:10,049
Yes, it was, Chief.
427
00:19:10,082 --> 00:19:11,884
December 2004.
428
00:19:11,918 --> 00:19:14,987
So there you have it.
429
00:19:15,021 --> 00:19:17,290
Why? What...
what happened in 2004?
430
00:19:17,324 --> 00:19:19,392
Charcoal Christmas, son.
431
00:19:19,426 --> 00:19:22,028
But for this small
suburb of Chicago,
432
00:19:22,061 --> 00:19:24,231
the murder of Rosemary Lynch
is still a hot...
433
00:19:24,264 --> 00:19:25,332
All right, let's go, let's go!
434
00:19:25,365 --> 00:19:26,333
Hustle it up now!
435
00:19:26,366 --> 00:19:27,634
Keep your head up!
There you go!
436
00:19:27,667 --> 00:19:30,136
Nice shot! Hey, great save!
There you go!
437
00:19:30,169 --> 00:19:33,340
Come on. Go meet up
with your friends, honey.
438
00:19:33,373 --> 00:19:35,408
-Good effort, good effort. Give
me some fives. There you go.
-Levi! Levi!
439
00:19:35,442 --> 00:19:36,809
Why is your sister defending
440
00:19:36,843 --> 00:19:40,012
that psycho
who set her kid on fire?
441
00:19:40,046 --> 00:19:43,015
You-You'll have
to talk to her about that.
442
00:19:43,049 --> 00:19:45,184
She is using Rosemary.
It's disgusting.
443
00:19:45,218 --> 00:19:47,320
What is wrong with you people?
444
00:19:47,354 --> 00:19:49,021
Can we not talk
about this here, please?
445
00:19:49,055 --> 00:19:50,257
I-I'm-I'm trying
to coach soccer.
446
00:19:50,290 --> 00:19:52,592
We are never gonna forget
what you and your sister
447
00:19:52,625 --> 00:19:55,262
did to Rosemary. Ever.
448
00:19:55,295 --> 00:19:56,696
Come on, Brian.
449
00:19:56,729 --> 00:19:58,598
LEVI:
We'll see you next week.
450
00:20:02,935 --> 00:20:04,571
BOY:
Bye, Coach Levi!
451
00:20:04,604 --> 00:20:05,805
Hey.
452
00:20:07,974 --> 00:20:09,576
BRIAN:
Hey, Levi.
453
00:20:10,810 --> 00:20:13,012
What are you doing here?
454
00:20:13,045 --> 00:20:16,048
No one wants you here.
455
00:20:16,082 --> 00:20:17,884
We don't want you
around our kids.
456
00:20:17,917 --> 00:20:19,686
You know,
assault with a deadly weapon
457
00:20:19,719 --> 00:20:22,522
can get you up to ten years.
458
00:20:22,555 --> 00:20:24,691
Maybe life if you kill me.
459
00:20:24,724 --> 00:20:27,627
Is that what you want, Brian?
You want to sit in a cell
460
00:20:27,660 --> 00:20:29,796
for the rest of your life
just dreaming
461
00:20:29,829 --> 00:20:31,731
about all the things
that you missed out on,
462
00:20:31,764 --> 00:20:34,166
like your wife, or your kids?
463
00:20:35,568 --> 00:20:38,571
Just a couple beers.
464
00:20:38,605 --> 00:20:40,640
A good steak.
465
00:20:43,676 --> 00:20:45,812
Why don't you move over and...
466
00:20:45,845 --> 00:20:48,515
we'll both just pretend
this whole thing didn't happen.
467
00:20:56,356 --> 00:20:57,890
(grunting)
468
00:20:57,924 --> 00:20:59,659
Oh, my God! Brian!
469
00:20:59,692 --> 00:21:02,094
Brian! Are you okay?
470
00:21:02,128 --> 00:21:03,630
(groans)
Babe.
471
00:21:05,197 --> 00:21:07,199
(panting)
472
00:21:08,100 --> 00:21:09,268
Are you all right?
473
00:21:09,302 --> 00:21:10,503
(Brian groans)
474
00:21:11,704 --> 00:21:13,139
(grunting)
475
00:21:31,391 --> 00:21:32,892
(panting)
476
00:21:34,327 --> 00:21:36,863
(indistinct chatter)
477
00:21:38,798 --> 00:21:41,167
(clears throat):
Heather.
478
00:21:41,200 --> 00:21:43,536
Hi.
479
00:21:43,570 --> 00:21:46,038
What are you doing here?
480
00:21:46,072 --> 00:21:49,542
Your drug addict brother
nearly killed me and my husband.
481
00:21:49,576 --> 00:21:51,878
I take it you're defending him?
482
00:21:51,911 --> 00:21:54,581
-He's been clean for years.
-Good for him.
483
00:21:56,683 --> 00:21:58,885
Wait, Brian Husband
is your husband?
484
00:21:58,918 --> 00:22:00,219
Yeah.
485
00:22:01,421 --> 00:22:03,055
Oh, it's just...
486
00:22:03,089 --> 00:22:05,224
now your name
is Heather Husband.
487
00:22:05,257 --> 00:22:08,060
I'm glad you've recovered enough
from Rosemary's death
488
00:22:08,094 --> 00:22:10,129
to make everything a big joke.
489
00:22:10,162 --> 00:22:12,231
You know, most of us in town
490
00:22:12,264 --> 00:22:14,501
still think
you should be in jail.
491
00:22:14,534 --> 00:22:16,503
We always will.
492
00:22:16,536 --> 00:22:18,571
Well, sometimes I miss lockup,
'cause, you know,
493
00:22:18,605 --> 00:22:21,474
kind of cool to beat the hell
out of a dumb bitch
494
00:22:21,508 --> 00:22:23,009
who looked at you wrong.
495
00:22:23,042 --> 00:22:27,514
Well, you know all about being
a dumb bitch, now, don't you?
496
00:22:29,348 --> 00:22:30,917
You know, I always thought
that maybe you were the one
497
00:22:30,950 --> 00:22:33,352
-that killed Rosemary.
-What?
498
00:22:33,386 --> 00:22:35,254
You were definitely
the queen bee back in the day,
499
00:22:35,287 --> 00:22:38,157
but you knew you were
never getting out of La Grange.
500
00:22:38,190 --> 00:22:39,692
And you should've seen your face
501
00:22:39,726 --> 00:22:41,594
the day Rosemary
was accepted to Stanford.
502
00:22:41,628 --> 00:22:43,262
(elevator bell dings)
503
00:22:43,295 --> 00:22:45,832
Well, it looks like
she didn't quite make it,
504
00:22:45,865 --> 00:22:48,300
now, did she?
505
00:22:53,606 --> 00:22:56,308
See you in court, Maddie.
506
00:23:03,382 --> 00:23:05,384
Mr. Scott, where is your sister?
507
00:23:06,318 --> 00:23:07,787
She should be here soon,
Your Honor.
508
00:23:07,820 --> 00:23:11,390
Madeline Scott, Your Honor,
counsel for the defendant.
509
00:23:11,424 --> 00:23:13,993
(whispers):
Sorry, bud.
510
00:23:15,662 --> 00:23:17,564
And how do you plead?
511
00:23:17,597 --> 00:23:21,300
As always in our family,
not guilty, Your Honor.
512
00:23:21,333 --> 00:23:22,802
(gallery chuckles)
513
00:23:22,835 --> 00:23:24,336
(gavel bangs)
514
00:23:29,341 --> 00:23:30,577
-Hi.
-Hey.
515
00:23:31,611 --> 00:23:32,679
Hi.
516
00:23:33,780 --> 00:23:36,215
Can we, uh,
can we talk about Rincon?
517
00:23:36,248 --> 00:23:38,718
Oh, is that what
you're doing here?
518
00:23:38,751 --> 00:23:41,287
Well, we got a lot of readers
that love the Goth Killer.
519
00:23:41,320 --> 00:23:43,155
I'm metro now.
520
00:23:43,189 --> 00:23:44,591
-Oh.
-So...
521
00:23:44,624 --> 00:23:47,226
I guess your international
dream guy scenario is over.
522
00:23:47,259 --> 00:23:48,661
Yeah, you're still dreamy
on this continent,
523
00:23:48,695 --> 00:23:49,829
but I can't discuss it.
524
00:23:49,862 --> 00:23:52,264
All right, new idea.
How about this?
525
00:23:52,298 --> 00:23:53,933
How about I take you to dinner,
526
00:23:53,966 --> 00:23:56,503
and I give the story
to somebody else?
527
00:23:56,536 --> 00:23:58,270
You would lose a story
for a date?
528
00:23:58,304 --> 00:24:00,507
I would lose a Pulitzer
for a date with you.
529
00:24:00,540 --> 00:24:03,075
-Are you kidding me? Come on.
-(both chuckle)
530
00:24:03,109 --> 00:24:05,177
Oh, you're good.
531
00:24:05,211 --> 00:24:08,515
I can't. I...
532
00:24:08,548 --> 00:24:09,916
I, uh...
533
00:24:09,949 --> 00:24:11,784
You know what?
You're not missing anything.
534
00:24:11,818 --> 00:24:13,052
I'm terrible in bed.
535
00:24:14,887 --> 00:24:17,256
That's a true story.
536
00:24:17,289 --> 00:24:19,559
(laughs)
537
00:24:33,840 --> 00:24:35,575
Easy.
538
00:24:36,743 --> 00:24:39,445
I've been looking into Lucia's
missing toxicology file.
539
00:24:39,478 --> 00:24:41,047
So, this is
the medical examiner report
540
00:24:41,080 --> 00:24:42,549
from Lucia's case.
541
00:24:42,582 --> 00:24:45,618
-You see that?
-Yeah. It's a photocopy
of a staple.
542
00:24:45,652 --> 00:24:47,119
Right. But that's the only page,
543
00:24:47,153 --> 00:24:49,388
and it says the toxicology
report is attached.
544
00:24:49,421 --> 00:24:51,390
If there's a photocopy
of a staple...
545
00:24:51,423 --> 00:24:53,392
It was hidden in discovery.
546
00:24:53,425 --> 00:24:54,694
And we never figured out
547
00:24:54,727 --> 00:24:56,228
what she was injected with
at the crime scene.
548
00:24:56,262 --> 00:24:57,897
-Mm-hmm.
-It's got to be in there, right?
549
00:24:57,930 --> 00:24:59,165
Yeah, if we can find it.
550
00:24:59,198 --> 00:25:02,234
What about the EMT
who treated her at the scene?
551
00:25:02,268 --> 00:25:03,570
Maybe she can get it for us.
552
00:25:03,603 --> 00:25:04,937
She's listed right here
on the report.
553
00:25:09,508 --> 00:25:11,077
You got it wrong.
554
00:25:11,110 --> 00:25:12,912
I didn't inject Mrs. Rincon
with anything.
555
00:25:12,945 --> 00:25:15,081
I drew her blood.
It's standard procedure.
556
00:25:15,114 --> 00:25:17,850
Can you get us the complete
toxicology report that says
557
00:25:17,884 --> 00:25:19,586
-what her blood showed?
-I'm sorry.
558
00:25:19,619 --> 00:25:21,320
I can't help you.
559
00:25:21,353 --> 00:25:22,855
I know it's a lot to ask,
but our client
560
00:25:22,889 --> 00:25:25,858
lost her son, her husband,
and her freedom.
561
00:25:25,892 --> 00:25:27,860
She lost everything.
562
00:25:31,463 --> 00:25:32,599
EASY:
Great news.
563
00:25:32,632 --> 00:25:34,701
The paramedic found her soul
and gave us
564
00:25:34,734 --> 00:25:37,269
Lucia's lab report, which shows
she was hallucinating
565
00:25:37,303 --> 00:25:39,271
from carbon monoxide poisoning.
566
00:25:39,305 --> 00:25:41,007
MADELINE:
So her entire
satanic public image
567
00:25:41,040 --> 00:25:42,842
was in reality
a woman who was poisoned.
568
00:25:42,875 --> 00:25:44,777
And Bellows buried the blood
test that would prove it.
569
00:25:44,811 --> 00:25:47,446
-We just destroyed
Lucia's confession.
-(laughs)
570
00:25:47,479 --> 00:25:48,781
Bingo.
571
00:25:48,815 --> 00:25:50,783
All right,
I got good news and bad news.
572
00:25:50,817 --> 00:25:52,018
Oh, we're playing
this game again.
573
00:25:52,051 --> 00:25:53,219
Yeah, because I love it.
574
00:25:53,252 --> 00:25:54,520
Which one do you want first?
575
00:25:54,553 --> 00:25:55,554
ALL:
The bad news.
576
00:25:55,588 --> 00:25:57,556
(sighs)
I'm not gonna be a fireman
577
00:25:57,590 --> 00:25:58,858
with Engine Company 93.
578
00:25:58,891 --> 00:26:00,392
-Shocking.
-What's the good news?
579
00:26:00,426 --> 00:26:02,795
Firefighters know everything
about arson. Who knew?
580
00:26:02,829 --> 00:26:04,731
-I knew.
-In 2005,
a Jersey-based importer
581
00:26:04,764 --> 00:26:06,599
was hit with a class action suit
582
00:26:06,633 --> 00:26:08,067
claiming their faulty
Christmas tree lights
583
00:26:08,100 --> 00:26:10,637
caused more
than 60 Christmas tree fires.
584
00:26:10,670 --> 00:26:12,639
They called it
Charcoal Christmas.
585
00:26:12,672 --> 00:26:14,406
Looks like Lucia's fire
was an accident
586
00:26:14,440 --> 00:26:16,242
caused by faulty
Christmas tree lights.
587
00:26:16,275 --> 00:26:18,044
-Can we prove she owned them?
-You mean,
588
00:26:18,077 --> 00:26:20,412
did she run back into a burning
house to save a box of receipts?
589
00:26:20,446 --> 00:26:22,548
-Probably not.
-Okay, wait,
590
00:26:22,581 --> 00:26:24,617
but for the first time
we have a logical explanation
591
00:26:24,651 --> 00:26:25,818
for how the fire started.
592
00:26:26,619 --> 00:26:27,754
All right.
593
00:26:27,787 --> 00:26:29,722
I'll amend our petition
to include Bellows' suppression
594
00:26:29,756 --> 00:26:32,659
of the toxicology report
and make sure that I file it...
595
00:26:32,692 --> 00:26:34,393
No, no, no.
We can't file anything yet.
596
00:26:34,426 --> 00:26:36,996
Bellows could cut a deal
to keep this off the record.
597
00:26:37,029 --> 00:26:39,331
Hiding a damaging blood test
is enough to show
598
00:26:39,365 --> 00:26:42,601
how corrupt his case was
and blow up his AG campaign.
599
00:26:42,635 --> 00:26:43,803
I know you want
to humiliate him,
600
00:26:43,836 --> 00:26:45,672
but what matters is Lucia.
601
00:26:45,705 --> 00:26:48,074
We have enough information
for him to release her.
602
00:26:48,107 --> 00:26:49,742
I hate Bellows, too,
603
00:26:49,776 --> 00:26:53,445
but we have to protect
our client above all else.
604
00:26:53,479 --> 00:26:55,181
Yeah.
605
00:26:55,214 --> 00:26:58,084
Okay.
606
00:26:58,117 --> 00:26:59,852
Go to Bellows,
see if he'll cut a deal.
607
00:27:09,962 --> 00:27:11,931
Nice spot for a jog.
608
00:27:11,964 --> 00:27:13,700
Especially this early,
609
00:27:13,733 --> 00:27:15,201
before all the carbon monoxide
610
00:27:15,234 --> 00:27:16,368
chokes the oxygen
out of the air.
611
00:27:16,402 --> 00:27:19,706
Lucia Rincon's confession.
612
00:27:19,739 --> 00:27:21,841
She was suffering
from carbon monoxide poisoning
613
00:27:21,874 --> 00:27:23,275
when she gave it.
614
00:27:23,309 --> 00:27:25,211
I have the hidden blood test
to prove it.
615
00:27:25,244 --> 00:27:27,847
Look, I know you all think
616
00:27:27,880 --> 00:27:30,282
I'm the villain in your story.
617
00:27:30,316 --> 00:27:32,284
May I ask you a question?
618
00:27:32,318 --> 00:27:33,786
You ever taken the statement
of a mother
619
00:27:33,820 --> 00:27:35,521
whose child
has just been murdered?
620
00:27:37,189 --> 00:27:38,691
I have.
621
00:27:40,092 --> 00:27:42,461
At least a hundred times.
622
00:27:42,494 --> 00:27:44,530
Never forget the look
in their eyes,
623
00:27:44,563 --> 00:27:48,200
the look that says that
their lives are now over, too.
624
00:27:48,234 --> 00:27:50,636
Only thing I can do to make sure
I can still sleep at night
625
00:27:50,669 --> 00:27:54,573
is punish the killer
of their child.
626
00:27:54,606 --> 00:27:56,608
What about
when you get it wrong?
627
00:27:58,677 --> 00:28:01,513
Madeline Scott is guilty.
628
00:28:01,547 --> 00:28:03,816
So is Rincon.
629
00:28:03,850 --> 00:28:05,885
Even if you can get her released
with that report,
630
00:28:05,918 --> 00:28:07,186
she still killed her kid.
631
00:28:07,219 --> 00:28:08,654
She didn't kill him,
632
00:28:08,687 --> 00:28:11,657
but the fact
that you suppressed this report
633
00:28:11,690 --> 00:28:13,092
will certainly kill
your campaign.
634
00:28:13,125 --> 00:28:15,962
So either way, you lose.
635
00:28:17,930 --> 00:28:19,932
(chuckles):
That's a good one, Easy.
636
00:28:21,868 --> 00:28:23,836
She pleads to manslaughter,
637
00:28:23,870 --> 00:28:26,906
I'll make sure her sentence
is reduced to time served.
638
00:28:26,939 --> 00:28:28,440
The report stays buried.
639
00:28:28,474 --> 00:28:30,877
She pleads
to child endangerment.
640
00:28:33,980 --> 00:28:37,850
If, in your crusade,
641
00:28:37,884 --> 00:28:40,953
you manage to free someone
who's actually guilty
642
00:28:40,987 --> 00:28:42,721
and then they murder someone
643
00:28:42,755 --> 00:28:46,525
or otherwise ruin
innocent lives,
644
00:28:46,558 --> 00:28:49,796
then who's the villain
in your story?
645
00:28:49,829 --> 00:28:52,331
You have a deal.
646
00:28:56,335 --> 00:28:58,304
LUCIA:
What?
647
00:28:58,337 --> 00:29:00,206
-Really?
-You're being offered
what's called
648
00:29:00,239 --> 00:29:01,740
the Alford plea.
649
00:29:01,774 --> 00:29:04,310
If you plead guilty
to child endangerment,
650
00:29:04,343 --> 00:29:07,313
you'll be released
based on timed served.
651
00:29:07,346 --> 00:29:10,316
But everyone will still think
I'm the Goth Killer?
652
00:29:10,349 --> 00:29:12,751
What do you think I should do?
653
00:29:13,786 --> 00:29:16,055
I was offered a plea in my case.
654
00:29:16,088 --> 00:29:17,824
I turned it down.
655
00:29:17,857 --> 00:29:20,326
I would rather be in prison
656
00:29:20,359 --> 00:29:22,228
than have the world think
I was a murderer.
657
00:29:22,261 --> 00:29:23,830
And you won in court?
658
00:29:23,863 --> 00:29:25,564
My conviction was overturned.
659
00:29:25,597 --> 00:29:27,433
And if this happens,
660
00:29:27,466 --> 00:29:29,068
they can't retry me
661
00:29:29,101 --> 00:29:31,337
-because of the
double jeopardy thing.
-No, no, no, no.
662
00:29:31,370 --> 00:29:33,739
Double jeopardy only applies
if you're found innocent
663
00:29:33,772 --> 00:29:37,509
at trial or deemed actually
innocent based on appeal.
664
00:29:37,543 --> 00:29:39,511
Yeah, but Bellows cares too much
about his political ambitions
665
00:29:39,545 --> 00:29:40,746
to risk another loss.
666
00:29:40,779 --> 00:29:42,748
I would be stunned
if he tried you again.
667
00:29:42,781 --> 00:29:45,251
My husband left me
668
00:29:45,284 --> 00:29:48,187
because he thought
I killed our baby.
669
00:29:48,220 --> 00:29:50,456
He made a statement against me
in court.
670
00:29:50,489 --> 00:29:53,392
I lost everything.
671
00:29:55,394 --> 00:29:58,697
MADELINE:
Lucia, what do you want to do?
672
00:29:58,730 --> 00:30:00,732
I want to go to court.
673
00:30:05,671 --> 00:30:06,873
(whistle blows)
674
00:30:06,906 --> 00:30:09,608
-COACH: You take the kick.
-Right.
675
00:30:09,641 --> 00:30:11,110
-Way to go, Tim. Way to go.
-WOMAN: Yeah, there you go!
676
00:30:11,143 --> 00:30:13,045
(chuckles)
Yeah, that's the way.
677
00:30:13,079 --> 00:30:14,680
All right. Pass it over.
678
00:30:14,713 --> 00:30:16,715
Hey, Levi.
679
00:30:16,748 --> 00:30:18,851
Hey, Coach. What's up?
680
00:30:18,885 --> 00:30:21,287
Hey, look, um,
I-I hate to do this,
681
00:30:21,320 --> 00:30:23,155
but we're gonna
have to let you go.
682
00:30:23,189 --> 00:30:25,124
Wh-What? Why?
683
00:30:25,157 --> 00:30:28,060
That thing with Brian Husband
pushed a lot of people
684
00:30:28,094 --> 00:30:29,328
over the edge.
685
00:30:29,361 --> 00:30:32,131
You know, I tried to fight it,
but, uh, you know,
686
00:30:32,164 --> 00:30:33,832
with the prison thing
and-and the drugs...
687
00:30:33,866 --> 00:30:37,036
No, no. Hey. Coach,
I've been off oxy for years.
688
00:30:37,069 --> 00:30:38,370
I have, you...
689
00:30:38,404 --> 00:30:40,806
Frank, you know
this is all I got.
690
00:30:40,839 --> 00:30:43,342
You know I love these kids.
Don't-don't do this to me.
691
00:30:43,375 --> 00:30:45,177
I'm sorry, Levi.
692
00:30:45,211 --> 00:30:48,047
-I'm sorry.
-Frank, please don't.
693
00:30:50,082 --> 00:30:52,084
(siren wailing in distance)
694
00:30:56,055 --> 00:30:58,024
ROSEMARY: Do you want
to be a virgin in college?
695
00:30:58,057 --> 00:30:59,591
No. Do you?
696
00:30:59,625 --> 00:31:02,962
No. So let's get it over with.
697
00:31:06,032 --> 00:31:08,600
(phone buzzing)
698
00:31:08,634 --> 00:31:10,836
Hey.
699
00:31:10,869 --> 00:31:12,704
Hi.
700
00:31:12,738 --> 00:31:15,207
Um, I was thinking about
701
00:31:15,241 --> 00:31:18,210
your offer, and I...
702
00:31:19,979 --> 00:31:24,750
...I can't promise
that it won't be super awkward,
703
00:31:24,783 --> 00:31:26,552
um, but maybe...
704
00:31:28,120 --> 00:31:30,122
-...if you want
to have dinner, then...
-Yes.
705
00:31:30,156 --> 00:31:32,124
I-I definitely want to.
I would love to.
706
00:31:32,158 --> 00:31:34,560
Uh, Saturday.
How about Saturday night?
707
00:31:34,593 --> 00:31:36,028
-Okay.
-All right.
708
00:31:36,062 --> 00:31:38,130
-I'll pick you up.
-Great.
709
00:31:38,164 --> 00:31:39,531
Okay, bye.
710
00:31:39,565 --> 00:31:42,468
(chuckles)
711
00:31:48,407 --> 00:31:50,309
I got a line on Madeline Scott.
712
00:31:50,342 --> 00:31:52,311
I love it.
Bring me something good.
713
00:31:52,344 --> 00:31:54,713
Well, you know I will.
714
00:31:54,746 --> 00:31:56,682
(man speaking Spanish)
715
00:32:05,591 --> 00:32:07,426
What's up? You okay?
716
00:32:08,360 --> 00:32:10,162
Yeah, will you look at this?
717
00:32:11,197 --> 00:32:13,265
Lucia's husband.
718
00:32:13,299 --> 00:32:15,667
All his preaching
is exclusively in Spanish.
719
00:32:15,701 --> 00:32:18,604
So? The police report said
that he didn't speak English.
720
00:32:18,637 --> 00:32:21,107
Yeah, but his statement
is in flawless English.
721
00:32:23,709 --> 00:32:25,744
I couldn't stop thinking
722
00:32:25,777 --> 00:32:27,246
about Lucia's husband.
723
00:32:27,279 --> 00:32:29,681
Why would he give a statement
that she never wanted children
724
00:32:29,715 --> 00:32:30,849
-if it wasn't true?
-Right, so we looked back
725
00:32:30,882 --> 00:32:32,784
to Rincon's original statement
to the police.
726
00:32:32,818 --> 00:32:35,854
-It's written
in flawless English.
-And?
727
00:32:35,887 --> 00:32:37,689
He probably couldn't even read
what he was signing.
728
00:32:38,824 --> 00:32:40,359
Translator could have
written anything.
729
00:32:40,392 --> 00:32:41,693
All right, we need to confirm
730
00:32:41,727 --> 00:32:44,296
this is actually what he said,
and if not,
731
00:32:44,330 --> 00:32:46,032
we need to get him on the record
refuting it.
732
00:32:46,065 --> 00:32:47,266
But first we have to find him.
733
00:32:47,299 --> 00:32:49,235
(laughs):
Yeah, good luck with that.
734
00:32:51,903 --> 00:32:53,572
On it.
735
00:32:56,575 --> 00:32:58,577
(Easy sighs)
736
00:33:04,316 --> 00:33:06,152
How could you get her
to reject the plea?
737
00:33:07,586 --> 00:33:09,555
You risked our client's life
on a long shot appeal
738
00:33:09,588 --> 00:33:11,457
over a personal vendetta
with Bellows.
739
00:33:11,490 --> 00:33:12,858
I don't see it that way.
740
00:33:12,891 --> 00:33:14,626
I'm the only one
741
00:33:14,660 --> 00:33:16,328
who's been through
what Lucia's been through.
742
00:33:16,362 --> 00:33:17,563
Which does not give you
the right
743
00:33:17,596 --> 00:33:19,565
to manipulate her
into risking her own freedom
744
00:33:19,598 --> 00:33:21,800
so you can continue
to grind your ax.
745
00:33:21,833 --> 00:33:24,236
I didn't manipulate her.
I empathized with her.
746
00:33:29,775 --> 00:33:32,744
In prison,
no one is spitting at Lucia.
747
00:33:32,778 --> 00:33:34,280
You want her
to go back to all that?
748
00:33:35,947 --> 00:33:39,751
Who's gonna hire a woman
who murdered her own child?
749
00:33:39,785 --> 00:33:41,987
Who will love that woman?
No one.
750
00:33:42,020 --> 00:33:44,056
Because that is the world
that is waiting for her
751
00:33:44,090 --> 00:33:46,825
if she accepts a plea
that admits any wrongdoing.
752
00:33:46,858 --> 00:33:48,760
That's the life sentence
that terrifies me.
753
00:33:48,794 --> 00:33:51,663
She'll be free.
754
00:33:51,697 --> 00:33:54,032
Isn't that the entire point
of this firm?
755
00:33:54,066 --> 00:33:56,935
Lucia's not fighting for
her freedom, and neither am I.
756
00:33:56,968 --> 00:33:59,438
She's fighting
for her innocence.
757
00:34:02,474 --> 00:34:04,810
And so are we.
758
00:34:06,812 --> 00:34:08,814
(phone buzzing)
759
00:34:15,921 --> 00:34:17,556
Hey, big brother.
760
00:34:17,589 --> 00:34:20,292
LEVI:
Hey, hey. Hey, sis.
761
00:34:20,326 --> 00:34:22,461
Levi, you promised.
762
00:34:22,494 --> 00:34:26,298
Um... promises, promises.
763
00:34:26,332 --> 00:34:28,434
Why?
764
00:34:28,467 --> 00:34:30,136
You were doing so well.
765
00:34:30,169 --> 00:34:32,738
I can't help it.
766
00:34:33,739 --> 00:34:35,574
I miss her.
767
00:34:35,607 --> 00:34:36,942
(inhales, exhales sharply)
768
00:34:36,975 --> 00:34:40,246
She was my best friend, too,
and I'm not a drug addict.
769
00:34:44,516 --> 00:34:46,485
We were more than friends.
770
00:34:46,518 --> 00:34:48,220
What?
771
00:34:48,254 --> 00:34:50,256
I never told you.
772
00:34:50,289 --> 00:34:52,558
I never told anyone.
773
00:34:52,591 --> 00:34:55,060
We were together.
774
00:34:55,093 --> 00:34:57,095
(breath quivering)
775
00:34:58,697 --> 00:35:00,666
You and Rosemary?
776
00:35:00,699 --> 00:35:01,933
(indistinct chatter)
777
00:35:01,967 --> 00:35:03,402
MADELINE:
You swore
778
00:35:03,435 --> 00:35:05,337
-you were never together.
-I know.
779
00:35:05,371 --> 00:35:06,905
-You lied to me.
-I know.
780
00:35:06,938 --> 00:35:10,609
I'm sorry, sis.
It was... it was our secret.
781
00:35:10,642 --> 00:35:12,678
If this gets out,
782
00:35:12,711 --> 00:35:16,114
the whole world will think
we're guilty again.
783
00:35:16,148 --> 00:35:18,417
This could destroy us.
784
00:35:18,450 --> 00:35:21,019
No, it could destroy you.
785
00:35:25,557 --> 00:35:27,559
I'm already gone.
786
00:35:48,480 --> 00:35:49,548
(indistinct chatter)
787
00:35:56,988 --> 00:35:58,257
(indistinct chatter)
788
00:36:15,874 --> 00:36:17,343
(speaking Spanish)
789
00:36:20,546 --> 00:36:23,249
Hey.
790
00:36:23,282 --> 00:36:25,150
Found Rincon.
791
00:36:25,183 --> 00:36:26,718
MADELINE:
Great work. Where?
792
00:36:26,752 --> 00:36:28,420
He's a street preacher
in Hope Park,
793
00:36:28,454 --> 00:36:30,356
preaching that
the world's about to end.
794
00:36:30,389 --> 00:36:31,757
What do you want me to do?
795
00:36:31,790 --> 00:36:33,259
See if he'll
swear out an affidavit
796
00:36:33,292 --> 00:36:35,261
denying the statement
he supposedly gave police.
797
00:36:35,294 --> 00:36:36,695
-Copy that.
-Bodie, be careful.
798
00:36:36,728 --> 00:36:39,431
There's armed drug crews
in that park 24/7.
799
00:36:39,465 --> 00:36:40,932
That's an obstacle.
800
00:36:40,966 --> 00:36:43,269
But I got an idea.
I'll call you back.
801
00:36:47,973 --> 00:36:49,375
Five-O! Five-O!
802
00:36:49,408 --> 00:36:52,278
-WOMAN: Five-O!
-MAN: Five-O! Five-O!
803
00:36:52,311 --> 00:36:54,313
-WOMAN: Five-O!
-(Damian speaking Spanish)
804
00:36:58,417 --> 00:37:00,419
(speaking Spanish)
805
00:37:02,988 --> 00:37:04,956
Damian Rincon.
806
00:37:08,394 --> 00:37:10,061
No speak with no policĂa.
807
00:37:23,942 --> 00:37:25,210
Aah!
808
00:37:25,243 --> 00:37:27,313
Lucia Rincon was convicted
of arson-homicide
809
00:37:27,346 --> 00:37:30,248
using outdated, outmoded
fire investigation methods.
810
00:37:30,282 --> 00:37:32,651
I remember her trial, Ms. Scott.
I presided over it.
811
00:37:32,684 --> 00:37:34,653
I've also read your brief
812
00:37:34,686 --> 00:37:36,955
detailing this spate
of Christmas tree fires
813
00:37:36,988 --> 00:37:38,990
which all took place
before Mrs. Rincon's trial.
814
00:37:39,024 --> 00:37:41,660
Yes. The fires themselves took
place before the trial, but...
815
00:37:41,693 --> 00:37:43,161
Statute is clear.
816
00:37:43,194 --> 00:37:45,597
Innocence claims must be based
on newly-discovered evidence.
817
00:37:45,631 --> 00:37:47,232
The cause of the fires
wasn't determined
818
00:37:47,265 --> 00:37:48,400
until six years later.
819
00:37:48,434 --> 00:37:49,835
That determination
is our evidence.
820
00:37:49,868 --> 00:37:52,571
Nice try, Ms. Scott, but I'll
stick with my interpretation.
821
00:37:52,604 --> 00:37:54,673
It's not my interpretation.
It's settled precedent.
822
00:37:54,706 --> 00:37:56,742
You say tomato.
I say next issue.
823
00:37:56,775 --> 00:37:58,344
-(gallery murmuring)
-There is no next issue,
Your Honor.
824
00:37:58,377 --> 00:38:00,512
Tomato, Ms. Scott. Next issue.
825
00:38:00,546 --> 00:38:02,180
This is a one-issue case.
826
00:38:02,213 --> 00:38:04,850
If there's no arson,
there's no arson-homicide.
827
00:38:04,883 --> 00:38:06,017
Clock is ticking.
828
00:38:06,051 --> 00:38:07,353
Should we keep
spinning our wheels,
829
00:38:07,386 --> 00:38:09,855
or should we move on
down the road?
830
00:38:09,888 --> 00:38:12,391
(gallery murmuring)
831
00:38:15,060 --> 00:38:17,529
Happy to move on, Your Honor.
832
00:38:17,563 --> 00:38:19,865
Your Honor, if I could
draw the court's attention
833
00:38:19,898 --> 00:38:23,201
to the toxicology report
submitted with our petition.
834
00:38:23,234 --> 00:38:24,703
In violation
of Brady v. Maryland,
835
00:38:24,736 --> 00:38:26,872
Ms. Rincon's blood test was
hidden from defense counsel.
836
00:38:26,905 --> 00:38:28,206
JUDGE SPEER:
Let's discuss how
837
00:38:28,239 --> 00:38:30,141
this blood test
would have impacted the trial.
838
00:38:30,175 --> 00:38:32,478
It clearly undermines Ms.
Rincon's confession, Your Honor.
839
00:38:32,511 --> 00:38:34,946
She has no memory
of the fire or its aftermath.
840
00:38:34,980 --> 00:38:38,049
Among the key symptoms
of carbon monoxide poisoning
841
00:38:38,083 --> 00:38:40,852
is confabulation--
fabrication of imaginary events
842
00:38:40,886 --> 00:38:42,888
to compensate
for total memory loss.
843
00:38:42,921 --> 00:38:46,392
I.e., detectives repeated what
they believed happened over
844
00:38:46,425 --> 00:38:48,560
and over until Ms. Rincon
believed it, too.
845
00:38:48,594 --> 00:38:50,962
I'm not sure that evidence
of carbon monoxide poisoning
846
00:38:50,996 --> 00:38:53,732
is material enough
to change the jury's verdict.
847
00:38:53,765 --> 00:38:55,467
Your Honor, they goaded Lucia
848
00:38:55,501 --> 00:38:57,068
into believing
she murdered her own son.
849
00:38:57,102 --> 00:38:59,905
That, coupled with the guilt
and trauma of losing a child,
850
00:38:59,938 --> 00:39:02,674
amounts to a forced,
unreliable confession.
851
00:39:02,708 --> 00:39:04,843
I'll consider it,
but I'm not gonna lie.
852
00:39:04,876 --> 00:39:06,912
I've heard better.
What else you got?
853
00:39:06,945 --> 00:39:09,080
Wha... What else have we got?
854
00:39:09,114 --> 00:39:11,483
I'm sorry, Your Honor.
855
00:39:11,517 --> 00:39:14,085
Is there something funny about
a woman serving a life sentence
856
00:39:14,119 --> 00:39:15,421
for a crime
that didn't even happen?
857
00:39:15,454 --> 00:39:17,789
-Excuse me?
-(gallery clamoring)
858
00:39:20,291 --> 00:39:22,861
Your Honor, my investigator
has been assaulted.
859
00:39:22,894 --> 00:39:25,030
May we ask
for a recess until tomorrow?
860
00:39:25,063 --> 00:39:27,098
My Lord, you look like hell.
861
00:39:27,132 --> 00:39:29,668
Adjourned until 9:00 a.m.
862
00:39:29,701 --> 00:39:31,537
And, Ms. Scott, I hope
863
00:39:31,570 --> 00:39:33,939
you're a bit cooler
when you come back in this room,
864
00:39:33,972 --> 00:39:36,708
or I will kick you right out.
865
00:39:36,742 --> 00:39:40,211
Are you okay?
What happened to your face?
866
00:39:40,245 --> 00:39:42,514
Rincon's undocumented, he
thought I was from immigration.
867
00:39:42,548 --> 00:39:45,784
After he realized I wasn't ICE,
he finally started talking.
868
00:39:45,817 --> 00:39:47,586
And?
869
00:39:47,619 --> 00:39:49,855
And he didn't write
that statement,
870
00:39:49,888 --> 00:39:51,790
and he never turned
against his wife.
871
00:39:51,823 --> 00:39:55,393
Their entire motive is falsified
on that forged statement.
872
00:39:55,427 --> 00:39:56,695
He's gonna testify?
873
00:39:56,728 --> 00:39:58,630
No, no, no,
because if he shows up to court,
874
00:39:58,664 --> 00:40:01,266
he's gonna be deported,
and he says if he gets deported,
875
00:40:01,299 --> 00:40:02,934
he'll be killed
as soon as he gets home.
876
00:40:02,968 --> 00:40:04,703
I mean, he already disappeared.
877
00:40:04,736 --> 00:40:07,473
We need to prove that
translation was purposely faked.
878
00:40:07,506 --> 00:40:10,341
Yeah. Then let's look
into the translator.
879
00:40:13,178 --> 00:40:15,647
(sighs)
880
00:40:22,187 --> 00:40:24,155
I found something.
881
00:40:24,189 --> 00:40:27,893
That translator did
the same thing in Indiana.
882
00:40:27,926 --> 00:40:29,127
Did you say Indiana?
883
00:40:29,160 --> 00:40:30,496
MADELINE:
Oh, my God.
884
00:40:30,529 --> 00:40:32,330
It's good. Yeah.
885
00:40:32,363 --> 00:40:34,500
If we can get him to testify,
we might have a shot.
886
00:40:34,533 --> 00:40:36,602
As of right now,
it's our only shot.
887
00:40:36,635 --> 00:40:38,737
We got to find this guy.
888
00:40:38,770 --> 00:40:40,739
MADELINE:
Good morning, Your Honor.
889
00:40:40,772 --> 00:40:42,440
Petitioner submits a letter
890
00:40:42,474 --> 00:40:46,177
from the attorney general
of Indiana, detailing
891
00:40:46,211 --> 00:40:48,446
a plea bargain in a case
where the translator,
892
00:40:48,480 --> 00:40:50,281
Thomas LeMay, improperly
893
00:40:50,315 --> 00:40:52,518
translated the testimony
of a critical witness.
894
00:40:52,551 --> 00:40:55,687
Mr. LeMay was also the
translator the prosecution used
895
00:40:55,721 --> 00:40:57,188
in this case.
896
00:40:57,222 --> 00:40:59,157
Your Honor, counsel's claim
is a desperate attempt
897
00:40:59,190 --> 00:41:02,193
to plant the seeds of doubt
into our investigation.
898
00:41:02,227 --> 00:41:03,795
It is a personal vendetta
against myself,
899
00:41:03,829 --> 00:41:07,699
and impossible to prove that
this translation was falsified.
900
00:41:07,733 --> 00:41:09,034
That's because I'm not finished,
Your Honor.
901
00:41:09,067 --> 00:41:10,936
Petitioner calls the translator,
902
00:41:10,969 --> 00:41:12,971
Thomas LeMay, to the stand.
903
00:41:13,004 --> 00:41:16,074
(gallery clamoring)
904
00:41:19,010 --> 00:41:22,714
Petitioner also submits an
affidavit, signed by Mr. LeMay,
905
00:41:22,748 --> 00:41:25,817
admitting to falsifying
the translation in this case,
906
00:41:25,851 --> 00:41:27,719
State of Illinois v. Rincon.
907
00:41:27,753 --> 00:41:30,055
His motivation was
to ensure guilty verdicts
908
00:41:30,088 --> 00:41:31,890
for people
he was convinced were guilty.
909
00:41:31,923 --> 00:41:34,225
LeMAY:
They were guilty, Your Honor.
910
00:41:34,259 --> 00:41:35,794
Get him the hell out
of my courtroom.
911
00:41:35,827 --> 00:41:37,395
-Your Honor,
I want to say something.
-Out.
912
00:41:37,428 --> 00:41:39,898
LeMAY:
Sometimes the ends
justify the means!
913
00:41:39,931 --> 00:41:42,100
Mr. Bellows?
914
00:41:44,035 --> 00:41:46,004
I'm just as shocked
as everyone else in this room.
915
00:41:46,037 --> 00:41:48,239
Oh, that was good.
Very convincing.
916
00:41:48,273 --> 00:41:49,507
-Your Honor.
-No need
917
00:41:49,541 --> 00:41:51,476
-to rub it in, Ms. Scott.
-Even just a little?
918
00:41:51,509 --> 00:41:53,912
How many cases have you tried
using fraudulent translations?
919
00:41:53,945 --> 00:41:55,914
I am under no obligation
to answer questions
920
00:41:55,947 --> 00:41:57,482
posed by opposing counsel.
921
00:41:57,515 --> 00:41:59,484
You are, however, under
obligation to answer questions
922
00:41:59,517 --> 00:42:00,586
from this bench.
923
00:42:00,619 --> 00:42:02,087
You say tomato, I say to-mah-to.
924
00:42:02,120 --> 00:42:03,589
(laughter)
925
00:42:03,622 --> 00:42:07,492
You stole my line, Ms. Scott...
926
00:42:07,525 --> 00:42:08,927
so I'll take yours.
927
00:42:10,629 --> 00:42:14,365
Mr. Bellows,
how many of your prosecutions
928
00:42:14,399 --> 00:42:18,604
relied on this obviously corrupt
translator?
929
00:42:20,639 --> 00:42:22,674
I have no idea, Your Honor,
930
00:42:22,708 --> 00:42:24,676
but I will personally
investigate
931
00:42:24,710 --> 00:42:26,377
each and every one of them.
932
00:42:26,411 --> 00:42:28,780
In fact, I will initiate
an internal review
933
00:42:28,814 --> 00:42:32,183
of all convictions won by my
office over the last 20 years.
934
00:42:32,217 --> 00:42:35,186
If there is even a scintilla
of corruption,
935
00:42:35,220 --> 00:42:36,955
I will root it out.
936
00:42:36,988 --> 00:42:38,857
I've dedicated my life
to serving justice.
937
00:42:38,890 --> 00:42:41,226
Your Honor, the justice
currently before the court
938
00:42:41,259 --> 00:42:44,062
is the false imprisonment
of Lucia Rincon.
939
00:42:44,095 --> 00:42:45,964
We've presented
a forged affidavit,
940
00:42:45,997 --> 00:42:47,633
a hidden toxicology report,
941
00:42:47,666 --> 00:42:51,202
and ample evidence that show
the true cause of the fire.
942
00:42:51,236 --> 00:42:53,304
There was no murder, Your Honor.
943
00:42:53,338 --> 00:42:56,407
Only lies, deceit,
and corruption
944
00:42:56,441 --> 00:43:00,145
that have placed
an innocent woman behind bars.
945
00:43:03,514 --> 00:43:05,483
Mrs. Rincon.
946
00:43:05,516 --> 00:43:07,518
(whispers):
Stand up.
947
00:43:08,854 --> 00:43:11,823
You must feel like
you got lost in the shuffle.
948
00:43:11,857 --> 00:43:14,993
I've gotten used to it,
Your Honor.
949
00:43:15,026 --> 00:43:17,028
Let's see what we can do
about that.
950
00:43:18,463 --> 00:43:21,599
Based on the totality
of the evidence presented,
951
00:43:21,633 --> 00:43:24,069
Petitioner's motion
for post-conviction relief
952
00:43:24,102 --> 00:43:26,504
is granted,
and this court hereby declares
953
00:43:26,537 --> 00:43:29,174
the defendant is...
actually innocent.
954
00:43:29,207 --> 00:43:30,175
(cheering)
955
00:43:30,208 --> 00:43:32,778
Mrs. Rincon, you are free to go.
956
00:43:34,545 --> 00:43:36,547
(applause, whooping)
957
00:43:46,291 --> 00:43:48,026
MAN:
Ms. Scott.
958
00:43:48,059 --> 00:43:51,229
(indistinct,
overlapping chatter)
959
00:43:55,566 --> 00:43:58,536
(indistinct,
overlapping shouting)
960
00:43:58,569 --> 00:44:00,739
Thank you.
961
00:44:01,639 --> 00:44:03,709
Lucia, how do you feel?
962
00:44:03,742 --> 00:44:06,544
I-I don't mean to sound
ungrateful, but mostly,
963
00:44:06,577 --> 00:44:09,280
I just feel cold.
964
00:44:09,314 --> 00:44:11,382
(overlapping chatter, laughter)
965
00:44:15,486 --> 00:44:16,855
Rosemary?
966
00:44:19,925 --> 00:44:21,893
Rosemary?
967
00:44:24,562 --> 00:44:28,299
Rosemary? Rosemary?
968
00:44:28,333 --> 00:44:31,469
Oh, my God, my God,
please say something.
969
00:44:31,502 --> 00:44:33,471
Levi?
970
00:44:33,504 --> 00:44:35,240
Is she okay?
971
00:44:35,273 --> 00:44:36,842
I don't know, I...
972
00:44:36,875 --> 00:44:38,844
-Oh, my God.
-I'm sorry.
973
00:44:38,877 --> 00:44:41,913
(Madeline screams)
974
00:44:41,947 --> 00:44:43,414
-(both crying)
-* Where you waited *
975
00:44:43,448 --> 00:44:45,183
* In the rain *
976
00:44:45,216 --> 00:44:49,420
* I am siren, I am ivy *
977
00:44:49,454 --> 00:44:52,090
* I am no one *
978
00:44:52,123 --> 00:44:54,092
* I'm nobody *
979
00:44:54,125 --> 00:44:58,596
* I am longing for your honey *
980
00:44:58,629 --> 00:45:04,302
* I am longing for your love. *
981
00:45:08,206 --> 00:45:11,442
* And the shot goes *
982
00:45:11,476 --> 00:45:16,414
* Through my head and back *
983
00:45:16,447 --> 00:45:18,950
* Gunshot *
984
00:45:20,485 --> 00:45:23,554
* Never get you back *
985
00:45:23,588 --> 00:45:28,593
* Never get you
back *
986
00:45:28,626 --> 00:45:33,598
* Never get you back. *
987
00:45:41,006 --> 00:45:42,974
Captioned by
Media Access Group at WGBH
988
00:45:45,010 --> 00:45:47,045
You've seen the fight
for justice on Proven Innocent.
989
00:45:47,078 --> 00:45:49,447
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
990
00:45:52,150 --> 00:45:53,952
Welcome to the galaxy.
991
00:45:55,153 --> 00:45:57,122
Should be fun. I'll lead.
992
00:45:58,957 --> 00:46:01,827
* We're breaking waves
Shooting stars *
993
00:46:01,860 --> 00:46:03,228
We're gonna make a run for it.
994
00:46:03,261 --> 00:46:04,462
* Live for glory, not forever *
995
00:46:04,495 --> 00:46:08,934
-Go!
-* Reach out *
996
00:46:08,967 --> 00:46:12,503
* Make this right here
Right now *
997
00:46:12,537 --> 00:46:16,307
* Stand up *
998
00:46:16,341 --> 00:46:19,110
-* Here right now *
-Now!
69567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.