All language subtitles for Polaroid.2019.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,139 --> 00:00:05,139 Felirat: milren 2 00:00:09,140 --> 00:00:11,130 Tal�ltam valamit. 3 00:00:15,620 --> 00:00:17,880 Ezek anya r�gi cuccai. 4 00:00:26,050 --> 00:00:28,430 Odan�zz. R�gi levelek. 5 00:00:30,630 --> 00:00:32,120 Szerelmes levelek. 6 00:00:38,930 --> 00:00:41,020 - Mi az? - Egy f�nyk�pez�g�p. 7 00:00:46,610 --> 00:00:48,890 N�zd! Az anyuk�d. 8 00:00:50,510 --> 00:00:54,080 Sosem ismertem. Ez a hal�la el�tt k�sz�lhetett. 9 00:00:54,080 --> 00:00:58,500 - Tal�n ezzel a g�ppel. Hol szerezhette? - Egy �rver�sen. 10 00:00:58,500 --> 00:01:00,820 Szuper. 11 00:01:01,330 --> 00:01:04,020 Szerette az ilyen cuccokat. 12 00:01:05,120 --> 00:01:08,200 Craig most l�jkolta a fot�mat. 13 00:01:09,740 --> 00:01:12,890 Bocsi... mondtam, hogy te is csin�lj magadnak... 14 00:01:12,890 --> 00:01:16,280 Ez mindenk�ppen kell, Sarah, a strandon lenne a legjobb. 15 00:01:17,360 --> 00:01:19,660 J�... Akkor csin�ljunk egyet. 16 00:01:20,810 --> 00:01:22,860 T�nyleg? 17 00:01:22,860 --> 00:01:24,840 De k�l�nlegeset akarok. 18 00:01:24,840 --> 00:01:27,300 Olyat, amib�l csak egy k�sz�l. 19 00:01:27,300 --> 00:01:30,240 J�! �s milyet szeretn�l? 20 00:01:30,240 --> 00:01:33,880 Szerintem... csin�ljuk ezzel! 21 00:01:38,030 --> 00:01:39,810 K�sz vagy? 22 00:02:01,620 --> 00:02:04,550 - Nem m�k�dik? - De. Csak v�rni kell egy kicsit. 23 00:02:29,330 --> 00:02:31,320 Mennem kell... 24 00:02:33,720 --> 00:02:35,630 - J�l n�zel ki! - K�szi. 25 00:02:52,270 --> 00:02:53,910 Linda. 26 00:04:02,440 --> 00:04:04,060 Van itt valaki? 27 00:04:38,010 --> 00:04:39,520 Hall�? 28 00:05:14,350 --> 00:05:16,300 Ez nem vicces! 29 00:07:07,180 --> 00:07:09,270 Mosolyt k�rek! 30 00:07:19,330 --> 00:07:20,680 �dv. 31 00:07:20,680 --> 00:07:21,980 Neve? 32 00:07:21,980 --> 00:07:23,450 Bird... 33 00:07:23,450 --> 00:07:24,830 Bird Fitcher. 34 00:07:24,830 --> 00:07:26,750 Nem akarja levenni a s�lat? 35 00:07:30,110 --> 00:07:31,750 �... nem... 36 00:07:31,750 --> 00:07:33,000 nem... 37 00:07:33,000 --> 00:07:34,640 Szeretn�m ha maradna. 38 00:07:35,280 --> 00:07:36,100 Ok�. 39 00:07:36,530 --> 00:07:38,460 �s... mosolyt k�rek! 40 00:07:43,461 --> 00:07:45,461 Locust Harbor gimn�zium 41 00:09:03,400 --> 00:09:04,940 Vev�k? 42 00:09:05,560 --> 00:09:08,320 Ugye leesett, hogy az�rt dolgozom itt, mert soha senki nem j�n be...? 43 00:09:08,320 --> 00:09:10,780 �s az�rt, mert a nagyb�ty�m kedvezm�nyt ad neked. 44 00:09:10,990 --> 00:09:12,400 Siker�lt megjav�tanod? 45 00:09:13,410 --> 00:09:15,420 Nem. M�g nem. 46 00:09:15,420 --> 00:09:17,610 Van itt p�r dolog... 47 00:09:17,610 --> 00:09:20,110 Hoztam neked valamit egy gar�zsv�s�rr�l. 48 00:09:21,240 --> 00:09:22,570 - Nekem? - Aha. 49 00:09:22,860 --> 00:09:24,970 K�sz�n�m. Mi az? 50 00:09:31,880 --> 00:09:33,440 Istenem! 51 00:09:33,440 --> 00:09:35,180 SX -70 52 00:09:37,540 --> 00:09:38,970 Azt a mindenit! 53 00:09:42,150 --> 00:09:43,320 Tetszik? 54 00:09:43,320 --> 00:09:45,880 Ezt hol tal�ltad, Tyler? 55 00:09:45,880 --> 00:09:49,360 De most komolyan! Ilyet �l�ben m�g nem is l�ttam! 56 00:09:49,360 --> 00:09:53,360 M�r nem is gy�rtj�k, a 70-es �vek k�zep�n k�sz�lt bel�le p�r darab. 57 00:09:54,220 --> 00:09:57,830 llyen g�pet haszn�l Ansel Adams �s Walker Evans is! 58 00:09:57,830 --> 00:09:59,370 H�... �k ugye... 59 00:10:00,150 --> 00:10:02,280 - Fot�sok. - H�t persze. 60 00:10:02,280 --> 00:10:04,680 Na, mindegy. Film is van hozz�. 61 00:10:04,680 --> 00:10:09,660 - �s itt a tokja is. - Ez nagyon tuti. 62 00:10:10,070 --> 00:10:12,300 Ki is pr�b�lhatjuk, van benne film! 63 00:10:12,300 --> 00:10:13,700 T�nyleg! 64 00:10:13,700 --> 00:10:14,970 Lefot�zzalak? 65 00:10:14,970 --> 00:10:18,120 Nem. K�szi. Egy napra el�g egy k�p. 66 00:10:19,230 --> 00:10:21,120 Akkor pr�b�ld ki rajtam. 67 00:10:21,380 --> 00:10:23,820 - Ok�... - J�l van. - Akkor l�ssuk, mit tud. 68 00:10:25,930 --> 00:10:29,400 Ott j� lesz... Egy... 69 00:10:29,400 --> 00:10:31,490 Kett�... 70 00:10:32,210 --> 00:10:33,760 Mosolyogj! 71 00:10:42,450 --> 00:10:43,950 M�k�dik? 72 00:10:45,650 --> 00:10:46,880 Nem is tudom. 73 00:10:54,570 --> 00:10:56,130 H�! 74 00:10:56,130 --> 00:10:57,580 Mit csin�lsz? 75 00:10:57,580 --> 00:10:59,390 Bocs�nat, �n csak... 76 00:10:59,390 --> 00:11:01,110 Ne... semmi... 77 00:11:01,110 --> 00:11:04,450 Semmi gond... �n csak... am�gy is mennem kell! 78 00:11:06,340 --> 00:11:09,680 J�l van. K�s�bb tal�lkozunk. 79 00:11:09,680 --> 00:11:12,320 H�, Bird! Itt hagytad... 80 00:11:13,980 --> 00:11:15,340 ...a tokot. 81 00:12:46,150 --> 00:12:47,050 Szia. 82 00:12:47,050 --> 00:12:47,970 Szia. 83 00:12:47,970 --> 00:12:49,260 M�r m�sz is dolgozni? 84 00:12:49,260 --> 00:12:50,820 Igen, v�llaltam m�g egy m�szakot. 85 00:12:50,820 --> 00:12:53,500 - De anya! - Tudod, hogy kell! 86 00:12:53,590 --> 00:12:56,950 Tedd magad hasznoss� �s seg�ts megtal�lni a kulcsaimat. 87 00:13:00,620 --> 00:13:02,380 Ilyen kupit... 88 00:13:03,160 --> 00:13:04,840 Ott volt, ahol mindig. 89 00:13:05,230 --> 00:13:06,890 K�sz�n�m. 90 00:13:11,560 --> 00:13:13,720 Nem lesz mindig �gy... 91 00:13:13,720 --> 00:13:15,360 Szeretlek. 92 00:13:15,360 --> 00:13:17,360 Szeretlek. 93 00:13:47,380 --> 00:13:48,850 Ne f�lj t�le... 94 00:13:48,850 --> 00:13:51,210 L�tod? Csak egy f�nyk�pez�g�p. 95 00:13:57,420 --> 00:13:59,180 Csin�ljak r�lad egy k�pet? 96 00:14:00,080 --> 00:14:01,110 H�... 97 00:14:01,850 --> 00:14:03,040 Ned. 98 00:14:04,020 --> 00:14:05,050 H�... 99 00:14:09,410 --> 00:14:11,190 J�zusom! 100 00:14:11,930 --> 00:14:13,700 Kopog�sr�l m�g nem hallott�l? 101 00:14:13,700 --> 00:14:15,110 Nyitva volt az ajt�. 102 00:14:15,110 --> 00:14:17,120 L�tnod kellett volna az arcod! 103 00:14:18,390 --> 00:14:20,750 Szia, Neddy! 104 00:14:20,750 --> 00:14:23,130 J� kutya! Szia, Ned! 105 00:14:23,130 --> 00:14:25,970 Elengeded ma este Bird-�t, Ned? 106 00:14:26,200 --> 00:14:27,960 Ebbe ne vond bele... 107 00:14:28,450 --> 00:14:29,480 Majd k�s�bb megbesz�lj�k. 108 00:14:29,480 --> 00:14:31,280 Gyere, pajti! Gyere! 109 00:14:31,280 --> 00:14:32,880 J� kutya! 110 00:14:38,130 --> 00:14:39,980 Hogy van az anyuk�d? 111 00:14:41,820 --> 00:14:44,010 M�g mindig nem besz�l�nk. 112 00:14:44,010 --> 00:14:45,590 De j� neked. 113 00:14:45,590 --> 00:14:47,560 T�nyleg? 114 00:14:48,260 --> 00:14:50,510 Igen. A szomsz�d sr�c�rt teljesen oda van. 115 00:14:50,510 --> 00:14:52,640 �ssze akar hozni vele. 116 00:14:53,530 --> 00:14:55,060 Ez el�g g�z. 117 00:14:55,060 --> 00:14:56,520 N�zd a j� oldal�t. 118 00:14:56,520 --> 00:14:58,670 M�sf�l �v �s ir�ny a f�iskola. 119 00:15:00,190 --> 00:15:01,400 Ja... 120 00:15:02,610 --> 00:15:05,270 - Akkor m�g mindig oda akarsz menni? - M�g sz�p! Egy�rtelm�! 121 00:15:06,110 --> 00:15:07,810 Te meggondoltad magad? 122 00:15:07,810 --> 00:15:10,330 �js�g�r� akarok lenni, mint az ap�m. 123 00:15:13,590 --> 00:15:17,180 Akkor... j�ssz a mai esti buliba, vagy sem? 124 00:15:17,880 --> 00:15:19,580 Nem is tudom... 125 00:15:20,210 --> 00:15:21,880 H�tk�znap van... 126 00:15:21,880 --> 00:15:24,010 Meg ez valami be�lt�z�s dolog, ugye? 127 00:15:24,010 --> 00:15:26,860 Avery Belize-ben l�tta ezt Halloween-kor. 128 00:15:26,860 --> 00:15:28,480 Ne m�r... 129 00:15:28,480 --> 00:15:29,580 K�rlek! 130 00:15:29,580 --> 00:15:32,170 Ja t�nyleg... Connor is ott lesz. 131 00:15:32,660 --> 00:15:34,260 Nem akarlak felizgatni... 132 00:15:34,260 --> 00:15:37,470 De a m�lt h�ten l�ttam f�rd�gaty�ban... 133 00:15:37,470 --> 00:15:40,920 - J�zusom... nem is szereted a fi�kat! - De egy j� segg, az j� segg! 134 00:15:40,920 --> 00:15:44,180 - �s a segge el�g kellene, hogy legyen? - �gy bizony. 135 00:15:45,000 --> 00:15:47,290 Tudom, hogy tetszik. 136 00:15:48,440 --> 00:15:51,190 Tudod, hogy a sr�cok a suliban s�ll�nynak h�vnak? 137 00:15:54,140 --> 00:15:57,360 Hallottam. De pont ez�rt kellene elj�nn�d ma este. 138 00:15:57,360 --> 00:15:59,390 Hagyd, hogy megismerjenek az emberek. 139 00:15:59,390 --> 00:16:01,050 Nincs is mit felvennem. 140 00:16:01,050 --> 00:16:03,140 Erre m�r gondoltam. 141 00:16:07,200 --> 00:16:08,880 - Piroska? - Most mi van? 142 00:16:08,880 --> 00:16:11,150 Ne m�r! Ez olyan g�z! 143 00:16:11,150 --> 00:16:14,860 Olyan klis�s t�rt�net a nyisz�l�ssal meg az erd�sszel. 144 00:16:14,860 --> 00:16:17,730 Figyelj... Ha 20 perc alatt jobb jelmezt tudsz csin�lni, 145 00:16:17,730 --> 00:16:19,660 csin�ld, mert ennyi id�d van. 146 00:16:38,480 --> 00:16:39,790 Mehet�nk... 147 00:16:39,790 --> 00:16:40,670 Sziasztok. 148 00:16:40,670 --> 00:16:42,170 Szia! Szia! 149 00:16:42,440 --> 00:16:45,080 Ez azt�n a realisztikus Bird jelmez. 150 00:16:45,080 --> 00:16:46,580 Ki van benne? 151 00:16:46,580 --> 00:16:48,220 Mivel tudjuk, hogy az igazi sosem hagyja el a h�zat. 152 00:16:48,220 --> 00:16:50,020 N�hanapj�n az�rt kimegyek... 153 00:16:50,020 --> 00:16:52,050 A munk�ba j�r�s nem sz�m�t. 154 00:16:52,050 --> 00:16:54,610 - H�lgyeim... - Nem... A kocsiban nem! 155 00:16:54,610 --> 00:16:55,820 Ap�m meg�lne! 156 00:16:55,820 --> 00:16:58,550 - Azt mondtad, csak h�tf�n j�n haza. - Igen, de ezt �rezn� akkor is. 157 00:16:58,550 --> 00:17:01,150 M�r megint veszekedtek? 158 00:17:02,630 --> 00:17:04,720 - J�zusom... - Elfelejtette az �vfordul�nkat. 159 00:17:04,720 --> 00:17:07,770 - Elfelejtett r�la sz�lni. - Nem az �n dolgom �szben tartani. 160 00:17:07,770 --> 00:17:09,600 Im�dlak, csajszi. 161 00:17:11,910 --> 00:17:13,630 A kocsiban akkor is tilos a bag�! 162 00:17:13,630 --> 00:17:16,240 - Ne m�r, bib�ca! - Hallottad, nem? 163 00:17:16,380 --> 00:17:19,540 Bib�ca? Bib�ca... ez milyen n�v m�r? 164 00:17:21,710 --> 00:17:25,320 - Most mi van? - Az biztos, hogy itt hagylak. 165 00:17:25,540 --> 00:17:27,390 Kutyabuzi. 166 00:17:27,390 --> 00:17:29,360 Ne h�vj �gy! 167 00:17:29,360 --> 00:17:31,740 Most viccelsz? Ez m�r rajtad marad! 168 00:17:31,740 --> 00:17:32,560 Nem... 169 00:17:32,840 --> 00:17:35,260 Most mi�rt nevetsz? Ez nem vicces! Nem vicces! 170 00:17:35,260 --> 00:17:37,410 - Nem is! - Akkor ne is! - Nem nevetek! 171 00:17:37,410 --> 00:17:39,570 - Nem nevetek! - Akkor j�! - Ne nevess! 172 00:17:41,120 --> 00:17:42,890 Dehogynem... 173 00:17:44,160 --> 00:17:46,450 De igen! Ez nevet�s! Nevetsz rajtam! 174 00:17:46,450 --> 00:17:47,540 Akkor...? 175 00:17:47,540 --> 00:17:49,690 - Mehet�nk v�gre? - Igen! 176 00:17:49,690 --> 00:17:51,840 Ir�ny a buli! 177 00:18:31,160 --> 00:18:32,350 Haszn�lhatatlan. 178 00:18:33,600 --> 00:18:34,670 Aranyos. 179 00:18:38,090 --> 00:18:39,690 Hm... 180 00:18:43,790 --> 00:18:45,630 Mi a...? 181 00:20:51,130 --> 00:20:52,670 Itt is vagyunk! 182 00:21:00,390 --> 00:21:01,970 Ez nagyon �llat! 183 00:21:04,600 --> 00:21:05,660 J�l vagy? 184 00:21:06,300 --> 00:21:07,710 Aha... 185 00:21:08,140 --> 00:21:10,210 Minden... rendben lesz. 186 00:21:10,210 --> 00:21:11,630 Gyer�nk m�r! 187 00:21:21,300 --> 00:21:22,570 Avery. 188 00:21:22,880 --> 00:21:25,200 Mins... szia! 189 00:21:25,590 --> 00:21:27,290 H�t ide�rt�l! 190 00:21:29,730 --> 00:21:31,590 Mindenki j�jj�n be! 191 00:21:31,760 --> 00:21:34,770 Lekapjuk... mert ha nincs k�p, meg sem t�rt�nt! 192 00:21:36,000 --> 00:21:38,190 Te minek �lt�zt�l? 193 00:21:38,190 --> 00:21:40,160 Egy szexis j�vend�mond�nak. 194 00:21:40,160 --> 00:21:41,310 Gyertek! 195 00:21:42,700 --> 00:21:43,970 T�n�s! 196 00:21:44,610 --> 00:21:47,290 Mindenki, aki elj�tt, kap egy k�rty�t! 197 00:21:47,290 --> 00:21:49,880 Nektek, a szerelmesek. 198 00:21:51,910 --> 00:21:54,040 Kasey, neked ez... 199 00:21:56,170 --> 00:21:58,960 - A bolond? - Illik r�d, nem? 200 00:21:59,960 --> 00:22:02,070 �s te... h�zz egyet. 201 00:22:05,310 --> 00:22:06,360 J�. 202 00:22:07,361 --> 00:22:09,661 "Hal�l" 203 00:22:09,990 --> 00:22:12,650 - H�t ez el�g cinkes. - H�zhatok m�g egyet? 204 00:22:12,650 --> 00:22:14,270 Ez nem �gy m�k�dik. 205 00:22:14,270 --> 00:22:16,790 Szia, Becky Jay! 206 00:22:20,730 --> 00:22:24,830 J�zusom! Ne b�muld m�r! Ink�bb igy�l egyet! 207 00:22:24,830 --> 00:22:26,020 Nincs hozz� kedvem! 208 00:22:26,020 --> 00:22:30,850 Mindegy. Csak �g�rd meg, hogy nem �lsz majd a sarokban, mint egy gyagy�s! 209 00:22:31,350 --> 00:22:32,470 �g�rem! 210 00:22:51,910 --> 00:22:53,470 J�zusom! 211 00:23:24,540 --> 00:23:26,760 Hogy ment a fot�z�s? 212 00:23:27,430 --> 00:23:28,830 Mi van? 213 00:23:28,830 --> 00:23:31,470 Te volt�l aki csin�lta a k�peket az albumba... 214 00:23:31,470 --> 00:23:32,970 Tabl�k�pet... 215 00:23:32,970 --> 00:23:35,300 Az nem �n voltam... 216 00:23:35,300 --> 00:23:37,210 Csak... sz�val... 217 00:23:37,210 --> 00:23:41,210 - Csak tesztelem a f�nyk�pez�g�peket. - Akkor engem is lekapsz? 218 00:23:41,430 --> 00:23:43,480 Nem... te fura vagy. 219 00:23:43,480 --> 00:23:45,390 Ja... egy kicsit. 220 00:23:48,420 --> 00:23:49,960 Gyere. �lj m�r le. 221 00:23:54,060 --> 00:23:56,380 - Connor vagyok. - Tudom. 222 00:23:56,380 --> 00:23:58,450 �n meg... Bird vagyok. 223 00:23:58,450 --> 00:23:59,840 Bird? 224 00:23:59,840 --> 00:24:01,440 �r�l�k a tal�lkoz�snak, Bird. 225 00:24:01,440 --> 00:24:03,060 K�szi. 226 00:24:03,060 --> 00:24:04,490 A nevem ap�mnak k�sz�nhetem. 227 00:24:04,490 --> 00:24:07,300 Mikor sz�lettem ilyen passzban volt. 228 00:24:08,800 --> 00:24:10,150 Az meg mi? 229 00:24:10,970 --> 00:24:12,820 Ez? 230 00:24:14,270 --> 00:24:17,120 Ez egy SX-70-es. 231 00:24:17,120 --> 00:24:19,640 F�nyk�pez�g�p? 232 00:24:19,640 --> 00:24:21,240 El�g r�gi. 233 00:24:21,240 --> 00:24:23,820 Manaps�g m�r nem l�tni ilyet az emberekn�l. 234 00:24:24,110 --> 00:24:25,610 Hol szerezted? 235 00:24:25,770 --> 00:24:29,070 Egy antikvit�sban dolgozom. 236 00:24:29,070 --> 00:24:31,410 T�nyleg? H�! 237 00:24:31,410 --> 00:24:34,180 Nem gondoltam, hogy 80 alattiak is csin�lj�k ezt. 238 00:24:34,180 --> 00:24:37,500 Igaz�b�l 82 vagyok. Csak j�l tartom magam. 239 00:24:39,240 --> 00:24:41,600 - Tudod, hogy mi benne az igaz�n szuper? - Mi? 240 00:24:41,600 --> 00:24:45,390 Az elk�sz�lt k�pb�l csak egy van. 241 00:24:49,240 --> 00:24:52,830 Nocsak! Mi folyik itt? 242 00:24:53,440 --> 00:24:55,900 - Tudod, hogy mi van ma este? - Mi van ma este? 243 00:24:56,110 --> 00:24:59,510 Ma este van az �vfordul�nk! 244 00:25:02,400 --> 00:25:05,050 - Egy k�pet! J� t�ma! - Igen... 245 00:25:09,190 --> 00:25:10,970 Gyer�nk Piroska! Ne l�gy sz�gyell�s! 246 00:25:10,970 --> 00:25:13,370 V�rj.. �gy jobb... 247 00:25:13,370 --> 00:25:15,150 Ne... azon �ll�ts egy kicsit! 248 00:25:15,150 --> 00:25:18,660 - �gy rossz a sz�g! Ne! - J� lesz egy �gy! 249 00:25:18,660 --> 00:25:20,710 Figyeljetek... 250 00:25:21,040 --> 00:25:23,840 Megcsin�lom. Ezzel... 251 00:25:25,510 --> 00:25:27,820 Azt is �gy kuk�ztad? 252 00:25:27,820 --> 00:25:29,260 Csin�ljuk. 253 00:25:30,940 --> 00:25:33,290 Te nem akarsz rajta lenni? 254 00:25:33,290 --> 00:25:35,840 Nem... �n... 255 00:25:35,840 --> 00:25:37,460 Jobb, ha a kamera t�l oldal�n maradok. 256 00:25:37,460 --> 00:25:39,920 J�l van... sz�moljunk �tig! 257 00:25:39,920 --> 00:25:43,520 5, 4, 3, 2,... fot�bomba! 258 00:26:04,190 --> 00:26:05,910 Nagyon j� lett! 259 00:26:05,910 --> 00:26:08,980 Kiv�ve, hogy Kasey l�feje belel�g. 260 00:26:08,980 --> 00:26:11,200 Ne m�r... 261 00:26:11,200 --> 00:26:14,170 - Az�rt j�l siker�lt, nem? - El�g j�l! 262 00:26:14,170 --> 00:26:16,590 - Innom kell m�g egyet! - Hajr�! 263 00:26:16,590 --> 00:26:19,580 �r�kk� egy�tt maradtok. 264 00:26:19,580 --> 00:26:21,730 Elrendeltetett. 265 00:26:21,730 --> 00:26:24,580 Beugorhatn�l a k�vetkez� fot�z�sra. 266 00:26:31,390 --> 00:26:33,850 N�lk�lem csin�ltatok fot�t? 267 00:26:33,850 --> 00:26:35,780 Avery... 268 00:26:35,780 --> 00:26:38,650 Hogy m�k�dik? Olyan, mint egy kis harmonika. 269 00:26:38,650 --> 00:26:43,090 Na, l�tom... itt egy piros gomb... 270 00:26:45,080 --> 00:26:46,840 �res. 271 00:26:46,840 --> 00:26:49,590 Kell p�r perc, hogy el�h�v�djon. 272 00:26:49,590 --> 00:26:52,400 Basszus! A zsaruk! 273 00:26:52,400 --> 00:26:54,780 Ezt nem hiszem el! 274 00:26:59,370 --> 00:27:00,930 Bird, gyere! 275 00:27:23,330 --> 00:27:25,530 Pembroke seriff vagyok. 276 00:27:25,530 --> 00:27:27,360 Mi�rt vagyok itt? Any�m j�l van? 277 00:27:27,370 --> 00:27:28,720 Igen, vele semmi gond. M�r ide tart. 278 00:27:29,830 --> 00:27:31,800 Akkor mi a gond? 279 00:27:32,500 --> 00:27:36,570 �n egy�tt dolgozik Tyler Drill-el az Darby utcai antikvit�sban, igaz? 280 00:27:37,890 --> 00:27:41,570 - Igen, �gy van. - Mikor l�tta utolj�ra? 281 00:27:42,420 --> 00:27:44,690 Olyan hat k�r�l, mikor elj�ttem. 282 00:27:46,950 --> 00:27:49,390 Sajn�lom, hogy �gy kell k�z�ln�m, de... 283 00:27:50,720 --> 00:27:52,580 Tyler meghalt. 284 00:27:54,700 --> 00:27:55,840 Hogy? 285 00:27:58,800 --> 00:28:01,210 Nem... Vele voltam. Semmi baja sem volt. 286 00:28:01,210 --> 00:28:04,290 Tud olyanr�l, aki �rtani akart volna neki? 287 00:28:06,810 --> 00:28:08,780 Nem. 288 00:28:09,330 --> 00:28:12,630 - Nem... mi t�rt�nt vele? - Milyennek l�tta ma? 289 00:28:13,550 --> 00:28:17,040 Idegesnek, fesz�ltnek t�nt? 290 00:28:18,930 --> 00:28:20,770 Nem. Teljesen norm�lisnak. 291 00:28:22,980 --> 00:28:24,380 Rendben. 292 00:28:26,260 --> 00:28:28,520 Ha esz�be jutna valami... 293 00:28:30,140 --> 00:28:31,740 ...h�vjon. 294 00:28:38,320 --> 00:28:40,630 Fitcher... 295 00:28:42,340 --> 00:28:44,470 �n Dough Fitcher l�nya... 296 00:28:45,980 --> 00:28:48,480 �... igen. 297 00:28:51,460 --> 00:28:53,480 Kint voltam a balesetn�l. 298 00:28:58,100 --> 00:29:00,250 Maga egy nagyon b�tor l�ny. 299 00:29:09,350 --> 00:29:13,150 Hideg van idekint, �desem. Megf�zol. 300 00:29:17,430 --> 00:29:19,770 Akarsz r�la besz�lni? 301 00:29:19,770 --> 00:29:21,490 Nem. 302 00:29:21,880 --> 00:29:24,400 Tal�n... Nem is tudom. 303 00:29:25,980 --> 00:29:28,190 Ez olyan igazs�gtalan. 304 00:29:28,580 --> 00:29:30,430 Tudom... 305 00:29:30,650 --> 00:29:32,370 Tudom... 306 00:29:33,520 --> 00:29:35,670 Hogy k�pes valaki ilyesmire? 307 00:30:54,100 --> 00:30:57,140 V�ge a bulinak, lehet hazah�zni! 308 00:30:57,140 --> 00:30:59,000 Nyom�s! 309 00:31:18,660 --> 00:31:19,930 �llatok! 310 00:33:08,960 --> 00:33:11,460 Hall�? 311 00:33:12,000 --> 00:33:13,800 Hall�? 312 00:33:20,801 --> 00:33:20,901 milren 313 00:34:31,430 --> 00:34:33,930 Biztos, hogy bem�sz ma a suliba? 314 00:34:35,760 --> 00:34:37,290 Itthon maradhatok veled. 315 00:34:37,290 --> 00:34:39,180 Nem kell. J�l vagyok. 316 00:34:39,180 --> 00:34:41,110 Az�rt gondold �t, j�? 317 00:34:49,780 --> 00:34:51,360 Szia, Kasey! Mi van veled? 318 00:34:51,360 --> 00:34:53,100 Ezt nem fogod elhinni! 319 00:34:53,100 --> 00:34:55,700 Avery lezuhant a pincel�pcs�n. 320 00:34:56,300 --> 00:34:58,240 - Meghalt. - Hogy? 321 00:34:58,650 --> 00:35:00,660 Azt mondj�k, baleset volt. 322 00:35:00,660 --> 00:35:03,060 Hogy t�rt�nhet ilyesmi? 323 00:35:03,060 --> 00:35:04,820 Visszah�vlak. 324 00:36:19,930 --> 00:36:21,220 Bird. 325 00:36:22,390 --> 00:36:23,230 Szia! 326 00:36:23,230 --> 00:36:24,130 Szia! 327 00:36:24,130 --> 00:36:25,900 Ez �r�let! 328 00:36:25,900 --> 00:36:29,180 A sz�lei a l�pcs� alj�n tal�lt�k meg. 329 00:36:29,180 --> 00:36:32,440 A feje kicsavarodott, mint az �rd�g�z�ben. 330 00:36:32,440 --> 00:36:33,890 J�zusom! 331 00:36:35,780 --> 00:36:37,010 Mi az? 332 00:36:46,560 --> 00:36:48,550 Mennyi erre az es�ly? 333 00:36:48,550 --> 00:36:50,910 �gy �rtem, k�t ember, akit ismersz, egy nap alatt... 334 00:36:52,830 --> 00:36:54,740 Felfoghatatlan. 335 00:36:54,900 --> 00:36:57,790 Avery nem is volt r�szeg. Hogy eshetett le? 336 00:36:58,330 --> 00:36:59,760 �s ha nem esett le? 337 00:37:00,600 --> 00:37:02,300 Ha valami t�rt�nt vele? 338 00:37:05,300 --> 00:37:06,830 N�zz�tek. 339 00:37:08,640 --> 00:37:10,050 L�tj�tok? 340 00:37:10,050 --> 00:37:12,020 A csoportk�pen... 341 00:37:13,020 --> 00:37:14,230 A foltot? 342 00:37:14,230 --> 00:37:17,210 - Az nem folt... - Nekem annak t�nik... 343 00:37:18,070 --> 00:37:19,950 Sr�cok... 344 00:37:27,070 --> 00:37:28,540 Ez az �rny�k... 345 00:37:28,540 --> 00:37:30,550 M�lt �jjel a buli el�tt 346 00:37:30,550 --> 00:37:32,680 pont ezt l�ttam Tyler fot�j�n is. 347 00:37:33,670 --> 00:37:35,630 Most meg mir�l besz�lsz? 348 00:37:35,630 --> 00:37:37,520 Csin�ltam r�la egy k�pet. 349 00:37:37,870 --> 00:37:39,710 Ezzel. 350 00:37:40,140 --> 00:37:41,660 Miel�tt meghalt. 351 00:37:41,660 --> 00:37:43,570 �s az az �rny�k rajta van a k�pen? 352 00:37:43,570 --> 00:37:44,450 Hogy mondod? 353 00:37:44,450 --> 00:37:45,900 �n nem l�tok semmilyen �rny�kot. 354 00:37:45,900 --> 00:37:48,120 Persze! Ez a l�nyeg! Miut�n Tyler meghalt, 355 00:37:48,120 --> 00:37:50,270 az �rny�k �tker�lt Avery k�p�re! 356 00:37:50,270 --> 00:37:52,500 �s miut�n Avery meghalt, �tker�lt erre. 357 00:37:54,920 --> 00:37:56,650 Azt hiszem, mind vesz�lyben vagytok! 358 00:37:56,650 --> 00:37:58,140 Ne m�r, Bird! 359 00:37:58,140 --> 00:38:00,250 Ezt csak kital�ltad! 360 00:38:04,310 --> 00:38:06,590 Azt hiszem, ha ezzel elfot�znak valakit, az meghal. 361 00:38:08,880 --> 00:38:11,530 El�sz�r Tyler, most meg Avery? 362 00:38:12,680 --> 00:38:14,460 A k�vetkez� valaki lesz k�z�letek. 363 00:38:14,460 --> 00:38:16,490 Nem is tudom. Lehet, hogy mindannyi�tok. 364 00:38:16,490 --> 00:38:19,910 - M�g csak nem is j� k�p. - Ez nem egy m�gikus g�p, Bird. 365 00:38:20,590 --> 00:38:22,990 �gy �rtem, ha t�nyleg kibor�t, akkor szabaduljunk meg t�le. 366 00:38:22,990 --> 00:38:26,100 - Devin! - Ne...! - Devin! - H�lye k�p! 367 00:38:27,780 --> 00:38:29,280 Probl�ma megoldva! 368 00:38:43,280 --> 00:38:44,960 Figyeljetek... 369 00:38:50,290 --> 00:38:51,680 Mi a... 370 00:39:10,580 --> 00:39:12,820 Nem haszn�l! 371 00:39:12,860 --> 00:39:14,700 Nem seg�t! 372 00:39:26,080 --> 00:39:27,460 Basszus... 373 00:39:45,970 --> 00:39:47,690 Ez nagyon durva. 374 00:39:48,940 --> 00:39:51,730 �gy �rtem, hogy lehets�ges ez egy�ltal�n? 375 00:39:51,730 --> 00:39:52,810 Nem tudom. 376 00:39:52,810 --> 00:39:54,410 Mi az, hogy nem tudod? 377 00:39:54,410 --> 00:39:56,110 Ez a te g�ped. 378 00:39:56,110 --> 00:39:59,170 Igen, de ilyen nincs a haszn�lati utas�t�sban, Devin. 379 00:40:00,540 --> 00:40:02,560 - Hadd l�ssam... - Ne, ne! 380 00:40:02,570 --> 00:40:04,840 Senki nem ny�l hozz�, am�g nem tudjuk, hogy mi ez. 381 00:40:04,840 --> 00:40:08,840 - J�l van. - Eln�z�st. A bar�tn�je kiker�lt a m�t�b�l �s megn�zheti, ha akarja. 382 00:40:08,840 --> 00:40:10,540 - Megy�nk. - �s h�lgyem... 383 00:40:10,540 --> 00:40:14,380 Ne menjen innen sehova. Valaki tal�lkozni akar �nnel. 384 00:40:15,590 --> 00:40:17,640 Tal�ld ki mi ez, Bird! 385 00:40:17,640 --> 00:40:19,050 Hozd helyre! 386 00:40:25,360 --> 00:40:27,250 Hogy ker�lt ez hozz�d? 387 00:40:27,250 --> 00:40:30,120 Tyler hozta nekem egy gar�zsv�s�rr�l. 388 00:40:30,120 --> 00:40:32,680 - Volt doboza, vagy valami? - Nem. 389 00:40:32,870 --> 00:40:35,470 - Film volt hozz� �s tok. - Hol a tok? 390 00:40:49,960 --> 00:40:52,050 Biztos, hogy k�pes vagy r�? 391 00:40:52,050 --> 00:40:54,020 �gy �rtem, mehetek �rte �n is. 392 00:40:54,020 --> 00:40:56,870 Nem. Rendben vagyok. Maradj csak itt. 393 00:40:56,870 --> 00:40:58,430 Ki mondta, hogy a kocsiban biztons�gosabb? 394 00:41:00,360 --> 00:41:03,840 Figyelj, ha kij�nn�nek a zsaruk, jobb, ha nem vagy ott. 395 00:41:04,170 --> 00:41:05,950 Rendben. 396 00:41:06,380 --> 00:41:08,430 H�vj, ha valami furcs�t l�tn�l... 397 00:41:08,430 --> 00:41:10,200 A furcsa hat�rait m�r r�g �tl�pt�k. 398 00:41:12,200 --> 00:41:13,680 Figyelj... 399 00:41:13,680 --> 00:41:16,960 Annak ellen�re, hogy nem vagy a k�pen, l�gy �vatos! 400 00:42:19,130 --> 00:42:21,160 Istenem! Tyler. 401 00:44:06,020 --> 00:44:07,490 Foglak! Gyer�nk! 402 00:44:09,310 --> 00:44:12,850 - Fut�s! - Gyer�nk! Nyom�s! A kocsiba! 403 00:44:12,850 --> 00:44:14,750 Siess! 404 00:44:20,100 --> 00:44:22,070 J�l vagy? 405 00:44:22,910 --> 00:44:25,080 Volt ott valami, Connor! 406 00:44:26,140 --> 00:44:29,530 - Mi? - Nem tudom. 407 00:44:30,570 --> 00:44:32,980 Mi�rt j�tt ut�nam? 408 00:44:34,300 --> 00:44:36,360 Mert te is rajta vagy. 409 00:44:36,730 --> 00:44:39,450 - Hogy? - N�zd a t�kr�t. 410 00:44:42,260 --> 00:44:44,290 Ott vagy. 411 00:45:03,240 --> 00:45:04,390 Szia. 412 00:45:06,880 --> 00:45:10,080 Besz�ltem a sz�leiddel, ma este visszarep�lnek. 413 00:45:10,820 --> 00:45:13,210 Boldog �vfordul�t. 414 00:45:15,390 --> 00:45:17,180 Nagyon szeretlek. 415 00:45:18,040 --> 00:45:19,180 �n is szeretlek. 416 00:45:22,440 --> 00:45:24,090 H�vok egy n�v�rt. 417 00:45:25,220 --> 00:45:27,030 Mindj�rt visszaj�v�k. 418 00:45:58,420 --> 00:45:59,590 Hall�? 419 00:46:17,110 --> 00:46:19,220 - Connor? - Mina! 420 00:46:19,770 --> 00:46:22,660 Figyelj r�m! Vesz�lyben vagytok! �rted? 421 00:46:22,660 --> 00:46:25,210 Megt�madott az antikvit�sban �s lehet, hogy titeket is megt�mad! 422 00:46:25,210 --> 00:46:27,790 Ne maradj egyed�l! 423 00:46:41,900 --> 00:46:43,290 Hall�! 424 00:46:43,660 --> 00:46:44,990 Pics�ba! 425 00:46:56,250 --> 00:46:57,560 Hall�! 426 00:47:04,760 --> 00:47:06,950 Mit csin�l maga ott? 427 00:47:12,040 --> 00:47:14,480 Besz�ltem a n�v�rrel �s azt mondta... 428 00:47:58,870 --> 00:48:01,390 Nekem ne akarja beadni, hogy �ngyilkos lett! 429 00:48:01,390 --> 00:48:02,290 Rendben? 430 00:48:02,290 --> 00:48:04,260 - N�zze... - Nem �rdekel! 431 00:48:04,460 --> 00:48:05,460 Pr�b�ljon megnyugodni. 432 00:48:05,460 --> 00:48:07,900 - Mi? - Egy p�r perc m�lva visszaj�v�k, megl�tom, mit tudok meg. 433 00:48:21,680 --> 00:48:24,850 - Nagyon sajn�lom! - Miattad t�rt�nt! 434 00:48:26,010 --> 00:48:28,810 - Miattad halt meg! - Devin! 435 00:48:28,810 --> 00:48:30,810 El�g legyen! Nem az � hib�ja! 436 00:48:31,370 --> 00:48:34,020 Nem az �v�? H�t ki� a f�nyk�pez�g�p? 437 00:48:34,370 --> 00:48:37,300 Ki csin�lta a k�pet? 438 00:48:38,680 --> 00:48:40,470 Sajn�lom... 439 00:48:59,760 --> 00:49:01,390 J�l vagy? 440 00:49:03,590 --> 00:49:05,880 Nem. 441 00:49:09,540 --> 00:49:14,320 - Csak felindults�gb�l mondta. Nem �gy �rtette. - Igaza van. 442 00:49:14,890 --> 00:49:16,980 Igaza van. Az �n hib�m. 443 00:49:20,070 --> 00:49:21,750 Minden az �n hib�m. 444 00:49:23,690 --> 00:49:25,420 Ezt meg hogy �rted? 445 00:49:33,590 --> 00:49:36,130 Az ap�m. 446 00:49:40,580 --> 00:49:42,120 Riporter volt. 447 00:49:43,160 --> 00:49:45,360 A v�rosi lapn�l. 448 00:49:47,100 --> 00:49:48,190 A l�nyeg, 449 00:49:48,510 --> 00:49:52,470 hogy mikor 12 �ves voltam, egy bar�tn�mh�z vitt �t, ott aludtam n�luk. 450 00:49:53,350 --> 00:49:56,630 F�l�ton j�rtunk, mikor kital�lta, hogy ker�l� �ton menj�nk. 451 00:49:57,470 --> 00:50:00,630 Hogy megmutasson valamit, amin �ppen dolgozik. 452 00:50:00,630 --> 00:50:03,090 �n csak a bulira akartam oda�rni. 453 00:50:05,310 --> 00:50:07,020 Mondtam, hogy nem �rdekel. 454 00:50:09,860 --> 00:50:13,540 �gy megfordult a kocsival �s 455 00:50:17,000 --> 00:50:18,540 ekkor bel�nk rohantak. 456 00:50:23,370 --> 00:50:24,960 Az �n hib�m. 457 00:50:26,720 --> 00:50:30,260 - Az �n hib�m. - Nagyon sajn�lom. 458 00:50:30,750 --> 00:50:33,610 Nem. �n sajn�lom. 459 00:50:34,740 --> 00:50:37,280 Sajn�lom. 460 00:50:41,700 --> 00:50:44,800 Ha most itt lenne, biztosan azt mondan�, hogy nem a te hib�d volt. 461 00:50:49,020 --> 00:50:51,600 Nem. 462 00:50:52,760 --> 00:50:56,600 Nem. Ha most itt lenne, megpr�b�ln� kider�teni az okokat. 463 00:51:46,050 --> 00:51:49,250 Kell minden 1974 okt�bere �s decembere k�z�tt. 464 00:52:00,770 --> 00:52:03,630 Megvan. 465 00:52:24,750 --> 00:52:26,020 Istenem! 466 00:52:26,020 --> 00:52:30,390 1974-benh�rom gyereket raboltak el �s �ltek meg Locust Harbor-ben. 467 00:52:30,390 --> 00:52:33,410 Roland Joseph Sable felel�s 468 00:52:33,420 --> 00:52:35,390 a gyilkoss�gok�rt. 469 00:52:35,390 --> 00:52:38,490 � volt a h�rom fiatal fot�gr�fia tan�ra. 470 00:52:40,780 --> 00:52:42,660 Grasshopper Harbor Gimn�zium... 471 00:52:45,190 --> 00:52:47,070 Roland Joseph Sable 472 00:52:52,290 --> 00:52:53,610 R.J.S. 473 00:52:55,810 --> 00:52:57,810 Ez az � g�pe volt. 474 00:53:00,670 --> 00:53:03,740 �s erre haszn�lta. 475 00:53:06,280 --> 00:53:08,850 � csin�lta ezeket a k�peket. 476 00:53:08,851 --> 00:53:11,051 " A Roland Sable mellett tal�lt f�nyk�pez�g�p" 477 00:53:11,180 --> 00:53:14,210 Roland Joseph Sable-t lel�tt�k, 478 00:53:14,210 --> 00:53:17,630 miel�tt v�d al� helyezhett�k volna. 479 00:53:27,600 --> 00:53:29,030 Ez nagyon elcseszett dolog! 480 00:53:29,030 --> 00:53:32,760 Nem k�ne meghalnunk, mert megcsin�ltuk azt a fot�t! 481 00:53:35,120 --> 00:53:37,380 Senki sem tudja, hogy szabaduljunk meg t�le, igaz? 482 00:53:37,930 --> 00:53:42,380 Nem tudom, Devin. Nem �ln�l le, hogy k�z�sen kital�ljunk valamit? 483 00:53:42,880 --> 00:53:45,010 Ok�, sz�val... 484 00:53:45,010 --> 00:53:48,290 Mikor ut�nam j�tt, �gy t�nt, mintha a h�... 485 00:53:48,700 --> 00:53:50,220 Elmos�dott t�le. 486 00:53:51,290 --> 00:53:54,530 Elmos�dott? Ezt hogy �rted? 487 00:53:56,240 --> 00:53:58,040 Mikor k�pet h�vsz el�, vigy�znod kell, 488 00:53:58,040 --> 00:54:00,580 mert a h� �s a f�ny elronthatja a k�pet. 489 00:54:01,370 --> 00:54:05,230 - Mire akarsz kilyukadni? - Tal�n �gy viselkedik, mintha fot� lenne! 490 00:54:05,230 --> 00:54:08,570 Tal�n csak s�t�tben tud megjelenni, a f�nyben k�ptelen. 491 00:54:08,570 --> 00:54:12,040 Figyelj! Nem v�rhatunk, m�g egyenk�nt el nem kap minket! 492 00:54:12,330 --> 00:54:16,170 - B�rki lehet a k�vetkez�! - N�zz�tek, ezt tal�ltam. 493 00:54:16,780 --> 00:54:18,490 Szellem fot�. 494 00:54:18,490 --> 00:54:21,350 A f�nyk�pez�g�p k�pes volt megjelen�teni. Ez itt igazi! 495 00:54:21,350 --> 00:54:24,270 - Minket egy �rny�k �ld�z! - Akkor tal�n �tkozott lehet a g�p? 496 00:54:24,610 --> 00:54:27,020 N�ha a tulajdonosok energi�ja 497 00:54:27,020 --> 00:54:30,210 belesz�ll a t�rgyakba, f�leg azok�, akiknek m�g feladata van. 498 00:54:30,210 --> 00:54:32,550 N�zz�tek. Ez a h�za. 499 00:54:32,770 --> 00:54:36,420 - Tal�n lakik ott valaki a csal�dj�b�l. - Hadd l�ssam! 500 00:54:40,410 --> 00:54:45,440 Ez Anne Faraday h�za 1977-ben. 501 00:54:49,290 --> 00:54:50,630 Fogy az id�nk! 502 00:54:50,630 --> 00:54:52,790 Ok�? Ha nem tal�lunk ki valamit, 503 00:54:52,790 --> 00:54:55,330 - akkor az a valami... - Azt sem tudjuk, hogy m�k�dik. 504 00:54:57,170 --> 00:54:59,740 Akkor tal�ljuk ki. 505 00:54:59,740 --> 00:55:01,820 - Devin, tedd le a f�nyk�pez�g�pet. - El�g! 506 00:55:01,820 --> 00:55:05,780 - Ne �rj hozz�m! - Hagyj�tok abba! 507 00:55:29,060 --> 00:55:30,950 V�letlen volt! 508 00:55:34,560 --> 00:55:37,860 - Sr�cok? - Mi van? - Mozog! 509 00:55:45,390 --> 00:55:49,470 K�pet v�lt! 510 00:55:49,950 --> 00:55:54,260 - H�... h�...! - Nem �n leszek a k�vetkez�! - Devin, ne! 511 00:55:54,260 --> 00:55:57,610 - El�g! Tedd azt le! - Tedd le az asztalra! 512 00:55:57,610 --> 00:55:59,330 Ha ez nincs, Mina m�g �lne! 513 00:55:59,330 --> 00:56:02,190 - Ez nem igaz, Devin! - Tedd le! - Ne csin�ld! - Nem tudod, mit csin�lsz! 514 00:56:02,190 --> 00:56:04,220 - Tedd le a f�nyk�pez�t! - Ez a te hib�d! 515 00:56:04,220 --> 00:56:06,610 Davin! Ne csin�ld! 516 00:56:06,610 --> 00:56:10,230 Devin, tedd le! 517 00:56:28,450 --> 00:56:30,050 Mi a francot csin�lt�l velem? 518 00:56:30,050 --> 00:56:34,010 - Mit csin�lt�l? - H�, ne, Devin! - Mit csin�lt�l, ha? Mit? 519 00:56:48,530 --> 00:56:50,710 - Nem �rti! Vesz�lyben van. - Csak az vesz�lyes r�, 520 00:56:50,720 --> 00:56:52,640 hogy megv�dolom gar�zdas�ggal. 521 00:56:52,640 --> 00:56:54,680 N�zze, Matt. A bar�tn�je most halt meg... 522 00:56:54,720 --> 00:56:58,230 - Jelenleg nincs olyan �llapotban, hogy... - Ne k�b�tsanak m�r h�lyes�gekkel! 523 00:56:58,650 --> 00:57:01,230 N�zze... csin�ltunk egy k�pet, 524 00:57:01,440 --> 00:57:04,710 - �s az a valami a f�nyk�pez�g�pben... - Valami a f�nyk�pez�g�pben? 525 00:57:05,160 --> 00:57:06,850 Tudom, hogy fur�n hangzik... 526 00:57:07,910 --> 00:57:12,130 Ez a g�p egy sorozatgyilkos� volt �s most a bar�tainkra vad�szik. 527 00:57:18,100 --> 00:57:19,830 N�zz�k, elmondom mi legyen... 528 00:57:21,690 --> 00:57:23,390 Tudom, hogy ez neh�z most �n�knek. 529 00:57:24,120 --> 00:57:26,860 - Every balesete, Mina �ngyilkoss�ga... - Az nem baleset volt! 530 00:57:26,860 --> 00:57:30,880 - Azt�n Tyler... - Nem �ngyilkoss�g volt! - Tudom, hogy n�ha neh�z feldolgozni... 531 00:57:31,200 --> 00:57:32,270 ... �s k�nnyebb megmagyar�zni �gy. 532 00:57:32,270 --> 00:57:35,940 - Zavaros t�rt�netekkel. - Csakhogy ez itt val�s! A fick� l�tezett! 533 00:57:36,280 --> 00:57:40,160 40 �ve �lt a v�rosban �s Roland Joseph Sable-nek h�vt�k! 534 00:57:40,160 --> 00:57:44,150 - Na, most figyeljenek! - Nem, maga figyeljen! Valahogy visszaj�tt, n�lunk a g�pe... 535 00:57:44,250 --> 00:57:46,050 �s valahogy k�pes arra, 536 00:57:46,060 --> 00:57:47,400 hogy gyilkoljon! 537 00:57:47,400 --> 00:57:51,560 - El�g! - Itt a h�za, �s ha odamenne, akkor tal�n... - El�g ebb�l! 538 00:57:52,140 --> 00:57:55,320 Ha csak a h�z k�zel�be is mennek, 539 00:57:56,140 --> 00:57:58,130 a pajt�suk kap p�r t�rsat odabent! 540 00:58:03,070 --> 00:58:04,790 Kapnak vele egy percet! 541 00:58:04,790 --> 00:58:09,070 De ut�na menjenek haza! Hagyj�k a rend�rs�gre a munk�t! 542 00:58:10,300 --> 00:58:14,070 Semmit sem �rt! 543 00:58:20,860 --> 00:58:24,220 Hogy van a kezed? 544 00:58:25,110 --> 00:58:28,730 Sajn�lom, amit mondtam... 545 00:58:29,510 --> 00:58:31,200 Tudom, hogy Mina nem a te hib�d volt. 546 00:58:31,200 --> 00:58:34,250 De tal�n �gy nyerek nektek egy kis id�t, 547 00:58:34,250 --> 00:58:37,590 hogy meg�ll�ts�tok. 548 00:58:54,920 --> 00:58:58,470 Kasey az. 549 00:58:59,450 --> 00:59:01,630 K�rlek, mondd, hogy van ott egy �reg szomsz�d, vagy valami... 550 00:59:01,630 --> 00:59:03,280 M�g ann�l is jobb! 551 00:59:03,280 --> 00:59:07,550 Kider�lt, hogy nem Anne Faraday-� a h�z �s nem 1977-ben vette. 552 00:59:07,550 --> 00:59:10,880 Nevet v�ltoztatott. Az igazi neve 553 00:59:10,880 --> 00:59:13,650 Lena Sable, Roland feles�ge volt. 554 00:59:13,650 --> 00:59:17,010 N�zz�tek meg a h�zat, addig �n kutakodok m�g. 555 01:00:16,800 --> 01:00:20,220 - Seg�thetek? - Igen, nos... �... 556 01:00:21,810 --> 01:00:23,550 Mrs. Sable? 557 01:00:24,070 --> 01:00:28,000 - Itt nem lakik ilyen nev�! - V�rjon! V�rjon! N�lam van a f�rje f�nyk�pez�g�pe! 558 01:00:39,100 --> 01:00:43,620 N�zze, tudom, hogy nevet v�ltott, de �n Mrs. Roland Joseph Sable, igaz? 559 01:00:47,780 --> 01:00:52,450 - Itt a f�nyk�pez�g�p. - Nem az �v�. 560 01:00:53,220 --> 01:00:56,180 Rajta van a monogramja. 561 01:00:56,550 --> 01:00:59,500 N�zze... R. J. S. 562 01:01:05,800 --> 01:01:08,560 Rebecca Jane... 563 01:01:10,980 --> 01:01:12,490 A l�nyunk. 564 01:01:33,410 --> 01:01:35,200 Mi folyik odakint? 565 01:03:28,280 --> 01:03:30,450 Ez itt �? 566 01:03:33,500 --> 01:03:35,270 Nagyon csinos. 567 01:03:43,350 --> 01:03:45,050 Az volt. 568 01:03:53,150 --> 01:03:55,040 Mi t�rt�nt vele? 569 01:03:55,670 --> 01:03:58,960 Ez a t�rt�net egy olyan r�sze, 570 01:03:58,960 --> 01:04:01,780 melyr�l soha senki sem besz�lt. 571 01:04:01,780 --> 01:04:04,540 Csak az�rt, mert gy�ny�r� volt, 572 01:04:04,540 --> 01:04:07,320 nem jelenti azt, hogy hib�tlan is. 573 01:04:07,320 --> 01:04:10,850 Rebecca, �ldass�k a neve, kiss� lass� volt. 574 01:04:10,850 --> 01:04:14,270 A saj�t vil�g�ban �lt. 575 01:04:15,740 --> 01:04:20,120 Az egyetlen dolog, ami ki tudta h�zni onnan, az ez a kamera. 576 01:04:21,590 --> 01:04:25,120 Szinte hozz� n�tt. 577 01:04:25,120 --> 01:04:27,570 Mindenhova mag�val vitte. 578 01:04:28,870 --> 01:04:32,960 Az iskol�ban elkezdt�k cikizni miatta, 579 01:04:32,960 --> 01:04:35,170 de a kezdeti �sszes�g�sokb�l 580 01:04:35,180 --> 01:04:37,960 vesz�lyes dolog n�tte ki mag�t. 581 01:04:37,960 --> 01:04:41,770 Egy este n�gy di�k j�tt el hozz�. 582 01:04:41,770 --> 01:04:46,110 Szeg�ny Rebecca-nak nem t�nt fel, 583 01:04:46,110 --> 01:04:50,160 hogy elvett�k a legdr�g�bb kincs�t �s olyan fot�kat 584 01:04:50,160 --> 01:04:53,900 csin�ltak vele, amelyeket egyetlen sz�l�nek sem kellene l�tnia. 585 01:04:56,450 --> 01:05:01,470 A k�vetkez� napon az eg�sz iskola tele volt a k�pekkel. 586 01:05:01,470 --> 01:05:03,740 Megal�zt�k. 587 01:05:06,740 --> 01:05:10,270 Ez m�r t�l sok volt neki. 588 01:05:10,270 --> 01:05:12,350 Nem b�rta elviselni. 589 01:05:12,960 --> 01:05:15,510 Mind magunkba zuhantunk. 590 01:05:16,080 --> 01:05:19,870 Azt�n Roland is l�tta a k�peket. 591 01:05:20,270 --> 01:05:22,680 A f�nyk�pez�g�p megsz�llottja lett. 592 01:05:23,030 --> 01:05:26,270 Megb�ntette azt a n�gy di�kot a tett�k�rt. 593 01:05:28,350 --> 01:05:31,270 Azt akarta, hogy szenvedjenek. 594 01:05:33,850 --> 01:05:36,400 �s meg is adta nekik! 595 01:05:38,330 --> 01:05:40,360 A f�rjem 596 01:05:40,360 --> 01:05:43,660 megtette, amit egy ap�nak kell! 597 01:05:44,340 --> 01:05:47,700 A d�he gyilkoss� tette. 598 01:05:48,190 --> 01:05:49,930 Elj�ttek �rte. 599 01:05:50,130 --> 01:05:53,450 Az iskola s�t�tszob�j�ban t�rtek r�. 600 01:06:05,350 --> 01:06:09,650 A f�nyk�pez�g�ppel a kez�ben halt meg. 601 01:06:11,940 --> 01:06:15,240 A rend�rs�g lefoglalta a k�peket 602 01:06:15,710 --> 01:06:18,920 de �n meg�riztem ezt. 603 01:06:19,690 --> 01:06:23,920 Roland azt mondta, addig nem �ll le, m�g mind meg nem b�nh�dnek. 604 01:06:32,070 --> 01:06:34,390 Sosem tudta befejezni, amit elkezdett. 605 01:06:54,530 --> 01:06:56,960 Egyik�k sem �szhatja meg. 606 01:07:01,410 --> 01:07:04,620 Bird, azt hiszem, menn�nk kellene. 607 01:07:05,780 --> 01:07:07,890 Bird. 608 01:07:08,500 --> 01:07:12,870 Gyer�nk! Devin miatt! Menn�nk kell! 609 01:07:18,590 --> 01:07:21,540 Ha Devin meghal, mi j�v�nk! 610 01:07:21,540 --> 01:07:24,510 - Kasey, gyere te is oda. - Azonnal indulok. 611 01:07:24,510 --> 01:07:26,540 - Ok�, szia! - Biztos vagy benne? 612 01:07:26,540 --> 01:07:31,210 Igen! Azt hiszem, tudom, mi a megold�s! 613 01:08:23,510 --> 01:08:26,850 Bird? Connor? 614 01:08:27,930 --> 01:08:30,070 Ne m�r! 615 01:08:42,250 --> 01:08:44,010 Hol vagytok? 616 01:08:57,670 --> 01:09:00,090 Azt a kurva... 617 01:09:00,930 --> 01:09:03,480 Pembroke seriff! 618 01:09:19,270 --> 01:09:22,060 - Maga mit csin�l itt? - Mit csin�lok itt? 619 01:09:22,060 --> 01:09:24,050 Rend�r vagyok! 620 01:09:24,770 --> 01:09:27,580 Maguk bet�rtek ide! 621 01:09:32,180 --> 01:09:34,050 K�vetett minket! 622 01:09:34,050 --> 01:09:36,730 - Tudja, hogy... - K�vettem, mert ez a f�nyk�pez�g�p dolog 623 01:09:36,750 --> 01:09:39,050 el�gg� elvadult. 624 01:09:39,050 --> 01:09:42,100 - Zaklatt�k Sable feles�g�t. - Val�ban v�deni akarn�? 625 01:09:42,100 --> 01:09:47,100 Vagy att�l f�l, amit megtudtunk t�le? 626 01:09:47,100 --> 01:09:50,970 Elmondta, hogy sz�vattam a l�ny�t �s az meg�lte mag�t? 627 01:09:55,780 --> 01:09:58,580 Maga meg�szta! 628 01:09:59,950 --> 01:10:02,750 Tegye azt le! Azonnal! 629 01:10:02,750 --> 01:10:06,310 Bird, figyeljen ide! Tegye azt le! 630 01:10:06,890 --> 01:10:08,760 Gyer�nk! Meg tudod csin�lni! 631 01:10:08,760 --> 01:10:10,610 Add ide! 632 01:10:10,690 --> 01:10:12,990 - Meg�ll�tjuk, mert lefot�zzuk mag�t �s... - Ne tolja az arcomba! 633 01:10:21,040 --> 01:10:22,360 Sajn�lom. 634 01:10:23,700 --> 01:10:26,320 T�nyleg! Tudom, hogy nagyon r�gen volt 635 01:10:27,420 --> 01:10:32,410 - De a bar�taim �letvesz�lyben vannak. - Az istenit! T�vednek! 636 01:10:33,300 --> 01:10:37,410 Fogalmuk sincs semmir�l! 637 01:10:37,410 --> 01:10:41,250 Nem mi csin�ltuk a k�peket Rebecca-r�l. 638 01:10:41,250 --> 01:10:43,490 Hanem a saj�t apja! 639 01:10:44,050 --> 01:10:47,650 Meg akartuk szerezni a k�peket �s elvinni a rend�rs�gre! 640 01:10:47,650 --> 01:10:50,830 De az a m�ni�kus r�j�tt. 641 01:10:50,830 --> 01:10:54,300 Beg�z�lt �s egyenk�nt elkapott minket! 642 01:10:54,300 --> 01:10:57,540 Hogy sose der�lj�n ki a titka. 643 01:10:58,750 --> 01:11:00,370 �lvezte, 644 01:11:00,380 --> 01:11:02,840 ahogy szenved�nk. Mikor a rend�r�k megj�ttek, 645 01:11:02,840 --> 01:11:05,210 engem akart meg�lni. 646 01:11:05,850 --> 01:11:08,150 Szeg�ny Rebecca... 647 01:11:08,150 --> 01:11:10,870 Nem tudott egy�tt �lni a b�ntudattal. 648 01:11:10,870 --> 01:11:14,350 Ez�rt akasztotta fel mag�t! N�zzenek ut�na a d�tumoknak! 649 01:11:14,350 --> 01:11:16,890 Egyb�l az esem�nyek ut�n meg�lte mag�t. 650 01:11:18,400 --> 01:11:20,660 Rebecca a bar�tom volt. 651 01:11:21,690 --> 01:11:23,320 Mind a bar�tai voltunk. 652 01:11:23,320 --> 01:11:26,550 - De Lena Sable azt mondta, hogy... - Lena Sable egy zakkant v�nasszony. 653 01:11:26,550 --> 01:11:29,540 M�g sz�p, hogy mindenf�le kamu sztorival �ll el�! 654 01:11:29,540 --> 01:11:32,570 Az�ta folyamatosan minket v�dol! 655 01:11:36,020 --> 01:11:37,320 J�n! 656 01:11:48,510 --> 01:11:50,880 N�zzen h�tra! 657 01:12:00,370 --> 01:12:02,920 L�je le! T�zeljen! 658 01:12:49,170 --> 01:12:51,080 Fut�s! 659 01:13:23,420 --> 01:13:26,650 Bird, egyre k�zelebb j�n! 660 01:13:27,380 --> 01:13:31,310 Gyer�nk m�r! Istenem! Siess! 661 01:13:42,970 --> 01:13:45,150 Zs�kutca! 662 01:13:45,150 --> 01:13:47,350 F�ts�nk be! 663 01:14:56,390 --> 01:14:59,050 Megkeresem Connor-t, j�? 664 01:14:59,050 --> 01:15:01,910 Itt biztons�gban vagy. Visszaj�v�k. 665 01:15:54,410 --> 01:15:58,040 Kellene egy fot�, amit felhaszn�lhatsz ellene! 666 01:16:00,520 --> 01:16:03,510 - V�rj! - Mi van? 667 01:16:04,130 --> 01:16:06,310 �vatosnak kell lenn�nk, Connor! 668 01:16:06,310 --> 01:16:10,220 Oda kell csalnunk, ahol kontroll�lni tudjuk a k�rnyezetet. 669 01:16:18,910 --> 01:16:20,750 Ok�, gyer�nk! 670 01:16:28,350 --> 01:16:31,650 V�rj... v�rj! 671 01:17:11,220 --> 01:17:15,040 Bird! J�n! Fuss! 672 01:19:23,560 --> 01:19:25,970 Baszd meg! 673 01:21:30,930 --> 01:21:34,020 Istenem! J�l vagy? 674 01:21:35,870 --> 01:21:38,100 Azt hittem, meghaltatok! 675 01:21:41,680 --> 01:21:43,790 V�ge? 676 01:21:54,150 --> 01:21:56,700 Elt�nt. 677 01:22:00,610 --> 01:22:04,130 Megs�r�lt�l. 678 01:22:06,190 --> 01:22:09,170 �vatosan. Lassan. 679 01:22:10,150 --> 01:22:13,130 Soha t�bb� nem fot�bomb�zok! 680 01:22:20,070 --> 01:22:22,990 Elvisz�nk a k�rh�zba. 681 01:22:28,280 --> 01:22:29,450 �s te? 682 01:22:31,680 --> 01:22:34,390 - Megs�r�lt�l. - Igen. 683 01:22:35,830 --> 01:22:38,740 Nem ez az els� alkalom. 684 01:23:06,741 --> 01:23:09,741 Felirat: milren 48602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.