Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,767 --> 00:01:53,367
In a secluded log house miraculously held up by the wind
2
00:00:58,600 --> 00:01:57,835
3
00:00:59,234 --> 00:02:01,234
lives a stubborn old man and his daughter.
4
00:01:02,000 --> 00:02:49,567
5
00:01:47,566 --> 00:03:37,633
On foggy days the old man sees images
6
00:01:50,066 --> 00:03:43,500
of Mun-yeong and Su-ryeon as a married couple.
7
00:01:53,433 --> 00:03:47,768
8
00:01:54,334 --> 00:03:52,605
This is an image he conjures up to deal with the regret for
9
00:01:58,272 --> 00:03:58,538
what he didn't give them while they were alive.
10
00:02:00,266 --> 00:04:30,124
11
00:02:29,856 --> 00:05:06,324
Parrot Cries with Its Body
12
00:02:36,467 --> 00:05:13,917
13
00:02:37,449 --> 00:05:19,351
Hwang Hae, Choi Yoon-seok
14
00:02:41,901 --> 00:05:28,040
Jung Yoon-hee, Kim Hyung-ja
15
00:02:46,139 --> 00:05:49,070
16
00:03:02,931 --> 00:06:10,420
Screenplay: Kim Sung-hwa Kim Kang-yoon
17
00:03:07,489 --> 00:06:19,066
Camera: Son Hyun-chae
18
00:03:11,576 --> 00:06:37,367
19
00:03:25,790 --> 00:06:54,810
Music: Han Sang-Ki Editing: Kim Chang-soon, Park Duk-yeol
20
00:03:29,019 --> 00:07:38,205
21
00:04:09,186 --> 00:08:23,962
Producer & Director: Jung Jin-woo
22
00:04:14,776 --> 00:09:13,310
23
00:04:58,533 --> 00:10:00,268
There goes the train. I wonder where it's going?
24
00:05:01,733 --> 00:10:04,866
25
00:05:03,132 --> 00:10:07,599
I wish I could go somewhere.
26
00:05:04,466 --> 00:10:10,233
27
00:05:05,766 --> 00:10:14,516
I want to go somewhere but I haven't been invited anywhere
28
00:05:08,749 --> 00:10:18,650
and I have nowhere to go.
29
00:05:09,901 --> 00:10:21,501
30
00:05:11,600 --> 00:10:27,835
The train comes everyday but I have never been on one.
31
00:05:16,233 --> 00:10:33,900
32
00:05:17,666 --> 00:10:40,233
The train comes and goes everyday but all it does is put me in a nastier mood.
33
00:05:22,567 --> 00:11:13,401
34
00:05:50,834 --> 00:11:42,367
You jerk!
35
00:05:51,533 --> 00:11:49,100
36
00:05:57,567 --> 00:11:58,000
You wicked, depraved man!
37
00:06:00,434 --> 00:12:01,534
38
00:06:01,100 --> 00:12:06,634
After all that how can you call yourself human!
39
00:06:05,533 --> 00:12:16,067
40
00:06:10,533 --> 00:12:27,000
Don't you know who Su-ryeon is? Su-ryeon is family!
41
00:06:16,466 --> 00:12:34,599
42
00:06:18,132 --> 00:12:37,933
What makes you think this is ok!
43
00:06:19,800 --> 00:12:52,402
44
00:06:32,600 --> 00:13:06,201
Move!
45
00:06:33,600 --> 00:13:14,067
46
00:06:40,466 --> 00:13:25,701
Get out! Get out!
47
00:06:45,233 --> 00:14:03,400
48
00:07:18,166 --> 00:14:37,299
You are not allowed to leave!
49
00:07:19,132 --> 00:14:41,834
50
00:07:22,701 --> 00:14:46,701
You can't leave.
51
00:07:24,000 --> 00:14:50,666
52
00:07:26,666 --> 00:14:55,500
You can't leave. You can't!
53
00:07:28,834 --> 00:18:07,268
54
00:10:38,433 --> 00:21:23,034
Mun-yeong please leave. Please. Please!
55
00:10:44,600 --> 00:21:30,134
56
00:10:45,533 --> 00:21:33,367
What happened here stays among the three of us.
57
00:10:47,833 --> 00:21:36,434
58
00:10:48,600 --> 00:21:38,835
We forget about it here and now.
59
00:10:50,234 --> 00:21:44,534
60
00:10:54,299 --> 00:21:52,034
We need to forget about it.
61
00:10:57,734 --> 00:21:57,268
We should be ashamed.
62
00:10:59,533 --> 00:22:03,833
63
00:11:04,299 --> 00:22:12,800
You won't leave? You don't want to?
64
00:11:08,500 --> 00:22:19,134
65
00:11:10,634 --> 00:22:23,289
My whole life...
66
00:11:12,655 --> 00:22:28,822
my whole life was centered around one dream and you're trying to ruin it!
67
00:11:16,167 --> 00:22:33,401
68
00:11:17,234 --> 00:22:38,768
You're trying to ruin it! Trying to ruin it!
69
00:11:21,533 --> 00:23:07,567
70
00:11:46,033 --> 00:23:39,767
You... you idiot. Please grant me this last wish.
71
00:11:53,734 --> 00:23:50,834
Please! Please grow up.
72
00:11:57,100 --> 00:23:54,933
73
00:11:57,833 --> 00:24:00,866
Please! Please grow up! Please!
74
00:12:03,033 --> 00:24:08,800
75
00:12:05,767 --> 00:24:13,800
Don't come back until you come to your senses.
76
00:12:08,033 --> 00:24:17,700
77
00:12:09,667 --> 00:24:22,468
Please promise me
78
00:12:12,801 --> 00:24:28,901
'you won't come back until you've had a change of heart, ok?'
79
00:12:16,100 --> 00:26:21,666
80
00:14:05,567 --> 00:28:13,634
It's already the middle of the day.
81
00:14:08,067 --> 00:28:17,334
82
00:14:09,267 --> 00:28:19,733
That's good.
83
00:14:10,466 --> 00:28:21,599
84
00:14:11,133 --> 00:28:23,599
That's good.
85
00:14:12,466 --> 00:30:08,967
86
00:15:56,500 --> 00:31:53,668
Su-ryeon!
87
00:15:57,167 --> 00:33:17,833
88
00:17:20,666 --> 00:34:44,367
Su-ryeon! Su-ryeon!
89
00:17:23,701 --> 00:37:23,068
90
00:19:59,366 --> 00:40:03,100
That sound. The sound of the train! Just listening to it makes me gag!
91
00:20:03,733 --> 00:40:11,568
This is no way to live! We work all day and all night
92
00:20:07,834 --> 00:40:18,001
at the railroad for next to nothing.
93
00:20:10,166 --> 00:40:21,199
94
00:20:11,032 --> 00:40:24,766
There they go again.
95
00:20:13,733 --> 00:40:30,434
At least you have your entire future to look forward to.
96
00:20:16,701 --> 00:40:37,101
After Mun-yeong graduates university and makes something of himself
97
00:20:20,400 --> 00:40:44,001
you won't have to do this thankless job anymore.
98
00:20:23,601 --> 00:40:52,402
Mun-yeong will give you a daughter-in-law and grandchildren.
99
00:20:28,800 --> 00:40:58,900
100
00:20:30,099 --> 00:41:04,900
He's an extraordinary kid. Truly exceptional.
101
00:20:34,800 --> 00:41:13,934
I would do anything for him including cutting off my head and selling it
102
00:20:39,133 --> 00:41:21,367
to send him overseas to study.
103
00:20:42,233 --> 00:41:27,367
We probably won't be able to see you then.
104
00:20:45,133 --> 00:41:32,367
You'll be going with him won't you?
105
00:20:47,233 --> 00:41:37,734
No. I'm not going. I'm going to stay here until I die.
106
00:20:50,500 --> 00:41:41,967
107
00:20:51,467 --> 00:41:47,201
I'm not sending him to study so I can reap the benefits.
108
00:20:55,733 --> 00:41:56,100
Don't be ridiculous. When you get old you're supposed to reap the benefits.
109
00:21:00,366 --> 00:42:01,833
110
00:21:01,467 --> 00:42:07,667
I used to feel that way before when they were younger.
111
00:21:06,200 --> 00:42:13,467
112
00:21:07,267 --> 00:42:17,367
But the world has changed.
113
00:21:10,099 --> 00:42:21,634
114
00:21:11,534 --> 00:42:25,833
- Hey. Stop lounging around and get up! - Oh, ok.
115
00:21:14,299 --> 00:42:31,466
Nobody else is going to do this job for us, so let's get to it.
116
00:21:17,166 --> 00:42:35,400
Come on and get up.
117
00:21:18,233 --> 00:45:32,034
118
00:24:13,800 --> 00:48:28,922
Your mother went to a studio in town
119
00:24:15,122 --> 00:48:32,722
and took this picture 100 days after you were born.
120
00:24:17,601 --> 00:48:36,368
121
00:24:18,767 --> 00:48:42,434
Don't fly away, swan.
122
00:24:23,666 --> 00:48:51,934
123
00:24:28,267 --> 00:48:59,235
Please give me another drink.
124
00:24:30,968 --> 00:49:04,802
That's enough. I think it's time for everyone to go home.
125
00:24:33,834 --> 00:49:08,301
126
00:24:34,467 --> 00:49:10,900
It's not like today is the last day of our lives.
127
00:24:36,433 --> 00:49:13,533
128
00:24:37,099 --> 00:49:15,500
Get up.
129
00:24:38,400 --> 00:49:20,467
It's only good for you if you drink in moderation. Let's go.
130
00:24:42,067 --> 00:49:28,867
You think you know so much. Maybe you should be the head of this town!
131
00:24:46,800 --> 00:49:37,335
He is the head. The head of the railroad!
132
00:24:50,534 --> 00:49:43,368
133
00:24:52,834 --> 00:49:48,335
- Listen Mr. Head of the railroad. - What.
134
00:24:55,500 --> 00:49:51,934
135
00:24:56,433 --> 00:49:56,034
If you want to go home you should go alone.
136
00:24:59,601 --> 00:50:00,101
137
00:25:00,500 --> 00:50:03,867
Are you trying to put me out of business with your foul temper?
138
00:25:03,366 --> 00:50:08,134
139
00:25:04,767 --> 00:50:12,101
If I can't work and end up sitting at home doing nothing
140
00:25:07,334 --> 00:50:16,101
141
00:25:08,767 --> 00:50:19,333
you're going to have to feed me.
142
00:25:10,567 --> 00:50:22,001
143
00:25:11,433 --> 00:50:25,234
Here we go again with your nitpicking!
144
00:25:13,800 --> 00:50:28,335
145
00:25:14,534 --> 00:50:31,768
- Don't you know alcohol is... - I'm sick of hearing it.
146
00:25:17,233 --> 00:50:36,600
You're always saying the same thing.
147
00:25:19,366 --> 00:50:39,500
148
00:25:20,133 --> 00:50:42,333
I've heard it so many times it's stuck in my head.
149
00:25:22,200 --> 00:50:46,900
150
00:25:24,701 --> 00:50:51,501
A widower is supposed to know how a widow feels but
151
00:25:26,800 --> 00:50:54,234
152
00:25:27,433 --> 00:50:58,701
I don't know how his piece looks and he doesn't know how I feel.
153
00:25:31,267 --> 00:51:03,266
154
00:25:32,000 --> 00:51:08,701
Bottoms up. You should offer me a drink too.
155
00:25:36,701 --> 00:51:16,367
156
00:25:39,666 --> 00:51:23,699
If he gets mad are you going to take care of it?
157
00:25:44,032 --> 00:51:29,833
Have you ever asked?
158
00:25:45,800 --> 00:51:32,201
159
00:25:46,400 --> 00:51:35,600
The table is set and I asked you to eat but you won't.
160
00:25:49,200 --> 00:51:56,867
161
00:26:07,666 --> 00:52:20,300
We know who's paying for these drinks tonight.
162
00:26:12,634 --> 00:52:26,800
Yes yes.
163
00:26:14,166 --> 00:52:29,501
164
00:26:15,334 --> 00:52:34,701
I need to get going. You guys stay and have a good time.
165
00:26:19,366 --> 00:52:42,001
- Look here. - Give me money for the bill.
166
00:26:22,634 --> 00:52:45,800
167
00:26:23,166 --> 00:52:48,800
- Sir! - Oh what, the hell. I'll pay tonight.
168
00:26:25,634 --> 00:52:52,666
169
00:26:27,032 --> 00:52:55,132
Sir!
170
00:26:28,099 --> 00:53:01,466
Don't fly away, swan.
171
00:26:33,366 --> 00:53:08,033
172
00:26:34,666 --> 00:53:12,233
What is so important at home that when the sun sets
173
00:26:37,567 --> 00:53:18,034
he can't get out of here fast enough.
174
00:26:40,467 --> 00:53:24,168
175
00:26:43,701 --> 00:53:38,367
I chased you here but I can't play with you.
176
00:26:54,666 --> 00:54:02,268
177
00:27:07,601 --> 00:54:25,768
Don't fly away, swan. I won't go after you.
178
00:27:18,166 --> 00:54:46,800
The heavens threw you away and I chased you and brought you here.
179
00:27:28,634 --> 00:54:57,800
180
00:27:29,166 --> 00:55:05,600
No no, I can't play.
181
00:27:36,433 --> 00:55:14,667
182
00:27:38,233 --> 00:55:19,600
Su-ryeon, was everything quiet at home?
183
00:27:41,366 --> 00:55:33,001
184
00:27:51,634 --> 00:55:48,300
I bought you a bra and that right there.
185
00:27:56,666 --> 00:55:55,067
186
00:27:58,400 --> 00:55:59,533
A bra and the latest style of bloomers.
187
00:28:01,133 --> 00:56:22,266
188
00:28:21,133 --> 00:56:44,800
Do you like them that much?
189
00:28:23,666 --> 00:56:48,733
190
00:28:25,067 --> 00:56:55,266
Try them on! If they don't fit they said they'll exchange it.
191
00:28:30,200 --> 00:57:01,434
Try them on.
192
00:28:31,233 --> 00:58:11,467
193
00:29:40,233 --> 00:59:23,001
Wow they're so light.
194
00:29:42,767 --> 01:00:19,967
195
00:30:37,200 --> 01:01:15,934
Ok that's enough.
196
00:30:38,733 --> 01:01:18,434
197
00:30:39,701 --> 01:01:22,534
You look good. Very pretty.
198
00:30:42,834 --> 01:01:27,001
Go inside!
199
00:30:44,166 --> 01:01:30,900
200
00:30:46,733 --> 01:01:36,134
I said go inside!
201
00:30:49,400 --> 01:01:55,699
202
00:31:06,299 --> 01:02:14,867
So many people are dying for no reason.
203
00:31:08,567 --> 01:02:18,134
204
00:31:09,567 --> 01:02:21,800
They're dying in front of me, beside me, behind me.
205
00:31:12,233 --> 01:02:26,533
206
00:31:14,299 --> 01:02:31,681
Eventually both sides ran out of bullets
207
00:31:17,382 --> 01:02:37,983
and had to resort to hand-to-hand combat.
208
00:31:20,601 --> 01:02:41,935
209
00:31:21,334 --> 01:02:44,418
They're punching and kicking,
210
00:31:23,084 --> 01:02:49,618
stabbing with swords hitting each other over the head with rocks
211
00:31:26,534 --> 01:02:54,201
212
00:31:27,666 --> 01:03:00,033
poking eyes with fingers and biting each other.
213
00:31:32,366 --> 01:03:07,367
214
00:31:35,000 --> 01:03:16,766
It was only by the grace of God that I survived in that battlefield.
215
00:31:41,767 --> 01:03:25,501
216
00:31:43,733 --> 01:03:30,867
I don't know how I managed to fight back then.
217
00:31:47,133 --> 01:03:34,934
218
00:31:47,800 --> 01:03:39,001
I couldn't have been sane.
219
00:31:51,200 --> 01:03:43,001
220
00:31:51,800 --> 01:03:46,867
All I know is if I didn't kill. If I didn't kill the enemy
221
00:31:55,067 --> 01:03:54,768
than I would die. That's what made me keep fighting.
222
00:31:59,701 --> 01:04:07,934
223
00:32:08,233 --> 01:04:18,734
That's enough. That feels good.
224
00:32:10,500 --> 01:04:22,701
225
00:32:12,200 --> 01:04:25,034
So refreshing.
226
00:32:12,834 --> 01:04:38,467
227
00:32:25,634 --> 01:04:53,434
It's not like they don't feel anything.
228
00:32:27,800 --> 01:04:57,467
229
00:32:29,666 --> 01:05:01,134
They're still young.
230
00:32:31,467 --> 01:05:05,268
231
00:32:33,800 --> 01:05:10,833
If I knew that was going to happen I would have married him off earlier.
232
00:32:37,032 --> 01:05:16,099
233
00:32:39,067 --> 01:05:21,134
It was my mistake. My mistake.
234
00:32:42,067 --> 01:05:25,134
235
00:32:43,067 --> 01:05:28,233
I should have done something about it earlier.
236
00:32:45,166 --> 01:05:37,701
237
00:32:52,534 --> 01:05:49,101
You idiot. You should have been patient.
238
00:32:56,567 --> 01:05:55,733
239
00:32:59,166 --> 01:06:00,266
In any case you are brother and sister.
240
00:33:01,099 --> 01:07:10,433
241
00:34:09,333 --> 01:08:21,900
- Bring the baby, Staff Sergeant Kim. - What?
242
00:34:12,567 --> 01:08:27,068
Bring the baby here before change my mind.
243
00:34:14,501 --> 01:08:29,533
Ok.
244
00:34:15,032 --> 01:09:17,666
245
00:35:02,634 --> 01:10:06,967
What do you think? She's pretty right?
246
00:35:04,333 --> 01:10:09,466
247
00:35:05,132 --> 01:10:11,966
In 20 years
248
00:35:06,833 --> 01:10:16,400
she's going to be gorgeous.
249
00:35:09,567 --> 01:10:19,699
250
00:35:10,132 --> 01:10:23,833
She's going to make a lot of guys crazy.
251
00:35:13,701 --> 01:10:31,800
Whatever. She's just over 100 days old.
252
00:35:18,099 --> 01:10:39,634
How do you know what she's going to be in the future?
253
00:35:21,534 --> 01:10:46,968
You don't have to throw a hissy fit. I have good instincts.
254
00:35:25,434 --> 01:10:52,768
You can tell just by looking at her.
255
00:35:27,333 --> 01:10:56,367
256
00:35:29,032 --> 01:11:02,165
These eyes, this nose, these lips.
257
00:35:33,132 --> 01:11:09,466
258
00:35:36,333 --> 01:11:14,100
Here we go again.
259
00:35:37,766 --> 01:11:55,368
260
00:36:17,601 --> 01:12:37,402
- Did you see the army doctor? - Yes.
261
00:36:19,800 --> 01:12:42,201
I'm sorry but my body is no longer of any use.
262
00:36:22,400 --> 01:12:46,001
263
00:36:23,601 --> 01:12:49,701
At one point I regretted not having died.
264
00:36:26,099 --> 01:12:53,800
265
00:36:27,701 --> 01:12:58,167
But I thought about it again and God didn't want me to die just yet,
266
00:36:30,467 --> 01:13:03,934
he still had stuff he wanted me to do so he kept me alive.
267
00:36:33,467 --> 01:13:07,766
268
00:36:34,300 --> 01:13:12,399
So I'm trying to change my lifestyle and figure out what that is.
269
00:36:38,099 --> 01:13:17,833
270
00:36:39,733 --> 01:13:24,400
I've decided to raise Su-ryeon who was orphaned during the war.
271
00:36:44,666 --> 01:13:30,234
Su-ryeon?
272
00:36:45,567 --> 01:13:31,800
273
00:36:46,233 --> 01:13:36,634
She's the daughter of a fallen soldier. He saved my life.
274
00:36:50,400 --> 01:13:42,001
275
00:36:51,601 --> 01:13:44,434
I looked into it
276
00:36:52,833 --> 01:13:48,867
and her mother died of a disease so she was sent to an orphanage.
277
00:36:56,032 --> 01:13:52,634
278
00:36:56,601 --> 01:13:55,301
I'm going to raise her and Mun-yeong as siblings...
279
00:36:58,701 --> 01:13:58,202
I won't do it!
280
00:36:59,501 --> 01:14:00,034
281
00:37:00,534 --> 01:14:02,768
Why am I stuck raising not one but two
282
00:37:02,233 --> 01:14:05,835
orphans!
283
00:37:03,601 --> 01:14:08,368
284
00:37:04,766 --> 01:14:11,433
I said it's God's will.
285
00:37:06,666 --> 01:14:16,300
To you it may seem like God's will but to me it's a lifetime of hardship.
286
00:37:09,634 --> 01:14:19,967
287
00:37:10,333 --> 01:14:24,800
It would make me happy to see you suffer but if that's not the case, forget it!
288
00:37:14,467 --> 01:14:33,500
289
00:37:19,032 --> 01:14:39,299
Damn you!
290
00:37:20,266 --> 01:15:06,367
291
00:37:46,099 --> 01:15:34,299
Everything ended that day.
292
00:37:48,199 --> 01:15:37,567
293
00:37:49,367 --> 01:15:40,868
We were no longer bound together legally.
294
00:37:51,501 --> 01:15:43,801
295
00:37:52,300 --> 01:15:46,001
We no longer had any desire for each other.
296
00:37:53,701 --> 01:15:48,202
297
00:37:54,501 --> 01:15:52,002
The house I built came crashing down like a sandcastle.
298
00:37:57,501 --> 01:15:56,102
299
00:37:58,601 --> 01:16:01,235
That's right. It was a sandcastle. A sandcastle.
300
00:38:02,634 --> 01:16:06,666
301
00:38:04,032 --> 01:16:08,867
Then...
302
00:38:04,833 --> 01:17:48,167
303
00:39:43,333 --> 01:19:31,900
It's illegal to cross the railroad but hey, nobody's around.
304
00:39:48,567 --> 01:20:30,900
305
00:40:42,333 --> 01:21:27,400
Come here. I'm so bored.
306
00:40:45,067 --> 01:21:31,166
307
00:40:46,099 --> 01:21:33,533
Come and talk to me.
308
00:40:47,434 --> 01:21:36,801
309
00:40:49,367 --> 01:21:41,394
Let's talk about the events of the past two, three years.
310
00:40:52,027 --> 01:21:46,560
Ask me anything and I'll tell you.
311
00:40:54,534 --> 01:21:50,101
312
00:40:55,567 --> 01:21:52,600
Come sit here and talk to me.
313
00:40:57,032 --> 01:21:55,432
314
00:40:58,400 --> 01:21:58,666
Stop and come talk to me.
315
00:41:00,266 --> 01:22:02,666
A girl looks lonely sitting here alone, doesn't she?
316
00:41:02,400 --> 01:22:05,532
317
00:41:03,132 --> 01:22:10,132
I've got some booze and some music. Hey you!
318
00:41:07,000 --> 01:22:24,800
319
00:41:17,800 --> 01:22:37,001
He's not biting.
320
00:41:19,199 --> 01:22:40,299
321
00:41:21,099 --> 01:22:44,666
I'm better off dying here.
322
00:41:23,567 --> 01:22:48,300
323
00:41:24,733 --> 01:22:53,467
There's no way I'm doing to die. Hey! Please carry my bag.
324
00:41:28,733 --> 01:23:00,268
I'm asking because it's heavy. No?
325
00:41:31,534 --> 01:23:04,934
326
00:41:33,400 --> 01:23:08,500
It's like he's made of stone.
327
00:41:35,099 --> 01:23:18,833
328
00:41:43,733 --> 01:23:28,734
Don't come closer.
329
00:41:45,000 --> 01:23:31,533
330
00:41:46,534 --> 01:23:34,800
Don't come any closer!
331
00:41:48,266 --> 01:23:38,967
You're going to get hurt because of me.
332
00:41:50,701 --> 01:23:42,402
No! No!
333
00:41:51,701 --> 01:24:15,001
334
00:42:23,300 --> 01:24:52,134
I knew you would run back. That's what men do.
335
00:42:28,833 --> 01:25:00,201
It would have been better if it was a bit more thrilling.
336
00:42:31,367 --> 01:25:04,734
337
00:42:33,367 --> 01:25:09,472
You relationship newbie, so naive.
338
00:42:36,106 --> 01:25:14,739
You're as unfeeling as a stone but you've got charisma.
339
00:42:38,634 --> 01:25:24,135
340
00:42:45,501 --> 01:25:34,935
Hey. Hey! Lend me some matches.
341
00:42:49,434 --> 01:25:43,868
342
00:42:54,434 --> 01:25:50,533
Better yet, light it for me.
343
00:42:56,099 --> 01:26:04,399
344
00:43:08,300 --> 01:26:17,500
Thank you.
345
00:43:09,199 --> 01:26:20,433
346
00:43:11,233 --> 01:26:24,367
Hold my hand.
347
00:43:13,132 --> 01:26:36,265
348
00:43:23,132 --> 01:26:47,532
Don't try to seduce me.
349
00:43:24,400 --> 01:26:49,634
350
00:43:25,233 --> 01:26:56,934
I'm weak and am easily attracted to just about anyone.
351
00:43:31,701 --> 01:27:07,368
352
00:43:35,666 --> 01:27:16,001
Hey. Hey! Stop! Stop!
353
00:43:40,333 --> 01:27:27,667
354
00:43:47,333 --> 01:27:37,210
I know why you're staring at me.
355
00:43:49,876 --> 01:27:41,710
If I were a guy I would punch you in the mouth.
356
00:43:51,833 --> 01:27:44,335
357
00:43:52,501 --> 01:27:47,002
I told you I know how you're feeling.
358
00:43:54,501 --> 01:27:49,601
359
00:43:55,099 --> 01:27:54,734
On that note here's my suitcase plus one more.
360
00:43:59,634 --> 01:28:01,201
361
00:44:01,567 --> 01:28:06,368
I feel so free, like I'm going to fly.
362
00:44:04,800 --> 01:28:15,268
363
00:44:10,467 --> 01:28:23,900
Sorry. Please carry it as far as you're going.
364
00:44:13,434 --> 01:28:28,434
365
00:44:15,000 --> 01:28:30,634
It's heavy right?
366
00:44:15,634 --> 01:28:32,734
367
00:44:17,099 --> 01:28:37,367
It's a mess in there but I need all of it.
368
00:44:20,266 --> 01:28:41,933
I've got a bit of everything!
369
00:44:21,666 --> 01:28:45,101
370
00:44:23,434 --> 01:28:48,101
How far are you going?
371
00:44:24,666 --> 01:28:51,201
372
00:44:26,534 --> 01:28:55,300
Is your stomach twisted in a knot?
373
00:44:28,766 --> 01:29:00,001
374
00:44:31,233 --> 01:29:06,868
You want to give me a swift kick don't you? Don't you?
375
00:44:35,634 --> 01:29:13,167
376
00:44:37,534 --> 01:29:17,968
Restrain yourself, after all I am a woman.
377
00:44:40,434 --> 01:29:22,235
378
00:44:41,800 --> 01:29:28,434
Aren't you curious to know
379
00:44:46,634 --> 01:29:36,368
what I do, how old I am, if I'm
380
00:44:49,733 --> 01:29:41,201
married or single?
381
00:44:51,467 --> 01:29:44,167
382
00:44:52,701 --> 01:29:51,734
You probably think all I do is talk but I do have a dream.
383
00:44:59,032 --> 01:29:58,634
384
00:44:59,601 --> 01:30:00,783
If I can't live a fabulous life
385
00:45:01,182 --> 01:30:05,382
then I want to die a fabulous death. What do you think?
386
00:45:04,199 --> 01:30:12,900
387
00:45:08,701 --> 01:30:18,268
Are you mute?
388
00:45:09,567 --> 01:30:26,766
389
00:45:17,199 --> 01:30:38,666
I guess not. Why? Do you want to live a long life?
390
00:45:21,467 --> 01:30:44,634
What's the point in living a long life.
391
00:45:23,166 --> 01:30:49,768
People live the way they want and when they die they're just a fistful of dirt.
392
00:45:26,601 --> 01:30:54,102
393
00:45:27,501 --> 01:30:56,968
There are many different ways of dying.
394
00:45:29,467 --> 01:30:59,533
395
00:45:30,067 --> 01:31:03,100
If you die from a disease you'll be a sick ghost, too.
396
00:45:33,032 --> 01:31:08,333
If you eat poison you'll feel suffocated.
397
00:45:35,300 --> 01:31:12,634
The best way to die is at the start of a relationship.
398
00:45:37,333 --> 01:31:16,868
You can date as a ghost, you know.
399
00:45:39,534 --> 01:31:21,268
Don't you want to be in a relationship?
400
00:45:41,733 --> 01:31:25,467
There are many different ways of dating too.
401
00:45:43,733 --> 01:31:28,001
402
00:45:44,266 --> 01:31:32,800
For example you could slyly take my hand
403
00:45:48,534 --> 01:31:40,300
or hook your arm in mine.
404
00:45:51,766 --> 01:31:46,501
If that's moving too slow for you then you could
405
00:45:54,733 --> 01:31:52,400
in the blink of an eye steal a kiss.
406
00:45:57,666 --> 01:31:57,033
407
00:45:59,367 --> 01:32:02,567
It's really quite simple. Don't think of it as difficult.
408
00:46:03,199 --> 01:32:08,600
409
00:46:05,400 --> 01:32:13,967
You must dislike me because of all the crazy stuff I'm saying right?
410
00:46:08,567 --> 01:32:17,766
411
00:46:09,199 --> 01:32:20,567
Then lets change the mood.
412
00:46:11,367 --> 01:32:24,201
413
00:46:12,833 --> 01:32:28,067
I'll tell you an entertaining story.
414
00:46:15,233 --> 01:32:31,433
415
00:46:16,199 --> 01:32:36,666
There was a young girl living on an island
416
00:46:20,467 --> 01:32:42,001
417
00:46:21,534 --> 01:32:46,101
but she didn't like living there.
418
00:46:24,567 --> 01:33:01,699
419
00:46:37,132 --> 01:33:18,466
So without thinking she packed her bags and went to the city.
420
00:46:41,333 --> 01:33:32,001
421
00:46:50,666 --> 01:33:41,967
Oh!
422
00:46:51,300 --> 01:33:46,634
423
00:46:55,333 --> 01:33:51,800
I'm sorry sir.
424
00:46:56,467 --> 01:34:00,001
425
00:47:03,534 --> 01:34:10,368
The girl winds up getting caught up with a gangster.
426
00:47:06,833 --> 01:34:26,900
427
00:47:20,067 --> 01:34:44,467
He dresses the girl up in pretty clothes and sends her out to make money.
428
00:47:24,400 --> 01:34:50,532
429
00:47:26,132 --> 01:34:56,233
As you can imagine her dreams are shattered.
430
00:47:30,099 --> 01:35:17,666
431
00:47:47,567 --> 01:35:36,699
She starts to hate the city
432
00:47:49,132 --> 01:35:39,734
433
00:47:50,601 --> 01:35:43,734
and decides to run for her life.
434
00:47:53,132 --> 01:35:52,132
435
00:47:59,000 --> 01:35:58,766
Bye bye.
436
00:47:59,766 --> 01:36:26,033
437
00:48:26,266 --> 01:36:57,100
But the girl misses the gangster and goes back.
438
00:48:30,833 --> 01:37:33,234
439
00:49:02,400 --> 01:38:07,967
The gangster is a bum who uses the money she makes
440
00:49:05,567 --> 01:38:14,368
to gamble and do nothing.
441
00:49:08,800 --> 01:38:48,268
442
00:49:39,467 --> 01:39:19,834
Damn!
443
00:49:40,367 --> 01:39:24,934
444
00:49:44,567 --> 01:39:33,268
Hey! Hey!
445
00:49:48,701 --> 01:39:56,967
446
00:50:08,266 --> 01:40:19,001
When the girl returns after making money
447
00:50:10,733 --> 01:40:25,201
he calls her a whore, a dog and yells and beats her.
448
00:50:14,467 --> 01:40:29,567
449
00:50:15,099 --> 01:40:33,701
Afterwards he holds her in his arms and sobs and sobs.
450
00:50:18,601 --> 01:40:37,968
451
00:50:19,367 --> 01:40:42,033
Seeing this, the girl starts to cry too.
452
00:50:22,666 --> 01:40:46,201
453
00:50:23,534 --> 01:40:50,701
Then they start to get turned on.
454
00:50:27,166 --> 01:41:08,266
455
00:50:41,099 --> 01:41:27,634
But after a few days she starts to hate the gangster again
456
00:50:46,534 --> 01:41:34,235
and makes a run for it.
457
00:50:47,701 --> 01:41:35,967
458
00:50:48,266 --> 01:41:39,800
After she escapes, the gangster goes crazy looking for her.
459
00:50:51,534 --> 01:41:43,701
460
00:50:52,166 --> 01:41:47,734
He manages to find her and starts to beat her.
461
00:50:55,567 --> 01:41:51,666
462
00:50:56,099 --> 01:41:55,266
After he beats her he starts to bawl again.
463
00:50:59,166 --> 01:41:59,199
464
00:51:00,032 --> 01:42:03,799
But... but she is now sick of it
465
00:51:03,766 --> 01:42:10,268
and so the gangster will no longer be able to hold onto her.
466
00:51:06,501 --> 01:42:14,102
The gangster knows everything, but
467
00:51:07,601 --> 01:42:17,268
how is he to know that I'm here?
468
00:51:09,666 --> 01:42:20,368
469
00:51:10,701 --> 01:42:24,868
That gangster is probably losing his mind
470
00:51:14,166 --> 01:42:30,299
looking for the girl right?
471
00:51:16,132 --> 01:42:42,833
472
00:51:26,701 --> 01:42:54,235
Sook!
473
00:51:27,534 --> 01:42:59,601
474
00:51:32,067 --> 01:43:06,166
You idiot. You must be crazy!
475
00:51:34,099 --> 01:43:09,634
I'm sorry.
476
00:51:35,534 --> 01:43:11,768
477
00:51:36,233 --> 01:43:14,835
He only sees what he wants to
478
00:51:38,601 --> 01:43:20,034
so everyone looks like Sook.
479
00:51:41,434 --> 01:43:23,533
480
00:51:42,099 --> 01:43:26,666
The girl that ran away is Sook.
481
00:51:44,567 --> 01:43:31,900
482
00:51:47,333 --> 01:43:37,501
That's right. I'm Sook.
483
00:51:50,166 --> 01:43:43,400
484
00:51:53,233 --> 01:43:49,967
What should I call you? Dog dung! Cow dung!
485
00:51:56,733 --> 01:43:56,534
Where are you coming from? Where are you going?
486
00:51:59,800 --> 01:44:00,601
487
00:52:00,800 --> 01:44:05,167
Are you going back to your hometown? Why won't you speak?
488
00:52:04,367 --> 01:44:10,068
Have you decided to end ties with society?
489
00:52:05,701 --> 01:44:12,734
490
00:52:07,032 --> 01:44:18,299
How frustrating. How tiring! I'm so bored I could die!
491
00:52:11,266 --> 01:44:24,001
492
00:52:12,733 --> 01:44:28,766
I'll dance and you watch.
493
00:52:16,032 --> 01:44:59,734
494
00:52:43,701 --> 01:45:29,335
How boring!
495
00:52:45,634 --> 01:45:31,967
496
00:52:46,333 --> 01:45:34,900
The only person watching is you so I might as well stop.
497
00:52:48,567 --> 01:45:55,068
498
00:53:06,501 --> 01:46:17,002
Where do you think the train is going? Riding the train makes by butt sore.
499
00:53:10,501 --> 01:46:23,835
That's why I ride then walk then ride again.
500
00:53:13,333 --> 01:46:28,701
Pretty soon the sun is setting
501
00:53:15,367 --> 01:46:34,968
and the next day I'll meet a silent man who will carry my suitcase.
502
00:53:19,601 --> 01:46:40,202
503
00:53:20,601 --> 01:46:42,968
That's what life is all about.
504
00:53:22,367 --> 01:46:48,567
505
00:53:26,199 --> 01:46:57,533
Wow. There's a log house on top of that hill! It's so picturesque!
506
00:53:31,333 --> 01:47:03,333
507
00:53:32,000 --> 01:47:07,467
I wonder who lives there? Even though they're poor, they're probably happy.
508
00:53:35,467 --> 01:47:11,766
509
00:53:36,300 --> 01:47:14,834
Oh no. I'm thirsty!
510
00:53:38,534 --> 01:47:25,300
511
00:53:46,766 --> 01:47:37,033
Since you're already going please fill a large bowl with water!
512
00:53:50,266 --> 01:47:42,501
I'm going to drink to my heart's content!
513
00:53:52,233 --> 01:48:51,934
514
00:54:59,701 --> 01:50:02,467
I came because I wanted to tell you everything I was feeling.
515
00:55:02,766 --> 01:50:07,433
516
00:55:04,666 --> 01:50:12,234
It's ok. There's nothing to worry about.
517
00:55:07,567 --> 01:50:19,833
518
00:55:12,266 --> 01:50:27,567
We can't stay like this forever.
519
00:55:15,300 --> 01:50:31,801
520
00:55:16,501 --> 01:50:34,900
We have to live together no matter what.
521
00:55:18,400 --> 01:50:40,201
522
00:55:21,800 --> 01:50:47,235
It's ok. It's not like he'll beat me to death?
523
00:55:25,434 --> 01:52:04,634
524
00:56:39,199 --> 01:53:22,833
You're so pretty. I had no idea.
525
00:56:43,634 --> 01:53:33,001
526
00:56:49,367 --> 01:53:39,834
Excuse me.
527
00:56:50,467 --> 01:53:41,666
528
00:56:51,199 --> 01:53:45,800
Since I'm here I'd like some water before I go.
529
00:56:54,601 --> 01:53:51,102
Can you get some for me?
530
00:56:56,501 --> 01:53:55,634
531
00:56:59,132 --> 01:54:00,199
You're not very generous, are you!
532
00:57:01,067 --> 01:54:02,800
533
00:57:01,733 --> 01:54:05,467
Is it so hard to give me a glass of water?
534
00:57:03,733 --> 01:54:34,567
535
00:57:30,833 --> 01:55:05,100
Who is she? What is their relationship?
536
00:57:34,266 --> 01:55:17,800
537
00:57:43,534 --> 01:55:28,800
It looks like someone else lives here.
538
00:57:45,266 --> 01:55:31,701
539
00:57:46,434 --> 01:55:33,701
Thank you.
540
00:57:47,266 --> 01:55:40,833
541
00:57:53,567 --> 01:55:49,867
This water tastes amazing. Thank you.
542
00:57:56,300 --> 01:55:54,834
543
00:57:58,534 --> 01:55:57,968
Let me pay you.
544
00:57:59,434 --> 01:56:00,467
545
00:58:01,032 --> 01:56:06,266
Take it. Here. Good luck!
546
00:58:05,233 --> 01:56:12,400
547
00:58:07,166 --> 01:56:20,634
I hope you two have a happy life. Bye bye.
548
00:58:13,467 --> 01:56:34,600
549
00:58:21,132 --> 01:56:44,766
There's nothing going on between me and your husband.
550
00:58:23,634 --> 01:56:48,701
Let go of my hand!
551
00:58:25,067 --> 01:56:51,800
552
00:58:26,733 --> 01:56:55,833
No? What do you mean, no?
553
00:58:29,099 --> 01:56:59,734
554
00:58:30,634 --> 01:57:04,967
Ah! Why can't you speak?
555
00:58:34,333 --> 01:57:11,701
556
00:58:37,367 --> 01:57:18,068
I'm sorry but what do you mean, no?
557
00:58:40,701 --> 01:57:22,534
He's not your husband?
558
00:58:41,833 --> 01:57:25,201
559
00:58:43,367 --> 01:57:30,834
Then what is he? Your brother?
560
00:58:47,467 --> 01:57:38,800
561
00:58:51,333 --> 01:57:45,001
Really? I didn't know.
562
00:58:53,666 --> 01:57:47,933
563
00:58:54,266 --> 01:57:51,900
We just happened to meet by chance and came here together.
564
00:58:57,634 --> 01:57:56,368
Bye then.
565
00:58:58,733 --> 01:58:00,900
566
00:59:02,166 --> 01:58:05,367
I don't need it.
567
00:59:03,199 --> 01:58:11,800
568
00:59:08,601 --> 01:58:18,135
Bye bye!
569
00:59:09,534 --> 01:59:57,701
570
01:00:48,166 --> 02:01:38,567
I changed my mind so I came back.
571
01:00:50,400 --> 02:01:43,734
As I was about to leave I realized I had nowhere to go.
572
01:00:53,333 --> 02:01:48,501
But I'll go if you want me to.
573
01:00:55,166 --> 02:01:50,967
574
01:00:55,800 --> 02:01:53,467
Is it ok for me to spend the night here?
575
01:00:57,666 --> 02:01:56,933
576
01:00:59,266 --> 02:02:00,033
If you want I'll pay you for the room!
577
01:01:00,766 --> 02:02:06,201
578
01:01:05,434 --> 02:02:15,001
Look, we all need to take a break in life, you don't need to think too hard about it.
579
01:01:09,567 --> 02:02:21,634
After we relax a bit, how about a drink?
580
01:01:12,067 --> 02:02:37,400
581
01:01:25,333 --> 02:02:53,734
This isn't alcohol, it's medicine.
582
01:01:28,400 --> 02:02:59,500
If you've got a problem this is a sure-fire cure.
583
01:01:31,099 --> 02:03:08,500
584
01:01:37,400 --> 02:03:18,134
After we have a drink, how about we dance?
585
01:01:40,733 --> 02:03:23,867
586
01:01:43,132 --> 02:03:27,799
I've got a bit of everything!
587
01:01:44,666 --> 02:03:31,933
588
01:01:47,266 --> 02:03:40,967
Hey you're not supposed to look at alcohol. Drink it! You can't drink?
589
01:01:53,701 --> 02:03:48,235
590
01:01:54,534 --> 02:03:50,968
Then I'll drink it instead...
591
01:01:56,434 --> 02:03:57,900
592
01:02:01,467 --> 02:04:05,268
Nice! Isn't it exhilarating?
593
01:02:03,800 --> 02:04:08,900
594
01:02:05,099 --> 02:04:14,734
I may be improper but I'm a lot of fun when I'm drunk.
595
01:02:09,634 --> 02:04:23,434
But I lived my life with integrity. I was a nice person.
596
01:02:13,800 --> 02:04:29,534
Should I turn on a fun song?
597
01:02:15,733 --> 02:04:33,268
This is my favorite song.
598
01:02:17,534 --> 02:06:42,235
599
01:04:24,701 --> 02:08:53,402
I'm so out of breath.
600
01:04:28,701 --> 02:09:01,068
601
01:04:32,367 --> 02:09:06,068
Don't you want another drink?
602
01:04:33,701 --> 02:09:08,502
603
01:04:34,800 --> 02:09:15,034
Alcohol is honest. You start telling the truth and have more courage.
604
01:04:40,233 --> 02:09:27,266
605
01:04:47,032 --> 02:09:37,100
After you drink, the world starts to look stained.
606
01:04:50,067 --> 02:09:40,701
607
01:04:50,634 --> 02:09:43,434
The world develops a bad taste.
608
01:04:52,800 --> 02:09:46,467
609
01:04:53,666 --> 02:09:51,134
Bird, bird, bird...
610
01:04:57,467 --> 02:09:56,968
611
01:04:59,501 --> 02:10:01,835
My heart is fluttering like a little bird.
612
01:05:02,333 --> 02:10:05,768
613
01:05:03,434 --> 02:10:08,868
I'm probably going to die early.
614
01:05:05,434 --> 02:10:16,701
615
01:05:11,266 --> 02:10:27,299
Hey. Say something.
616
01:05:16,032 --> 02:10:48,500
617
01:05:32,467 --> 02:11:07,666
It's much nicer outside.
618
01:05:35,199 --> 02:11:10,933
619
01:05:35,733 --> 02:11:13,967
I think I'm going crazy!
620
01:05:38,233 --> 02:11:17,601
621
01:05:39,367 --> 02:11:19,399
Hey!
622
01:05:40,032 --> 02:11:27,500
623
01:05:47,467 --> 02:11:37,701
I'll follow you to the ends of the earth. Hey!
624
01:05:50,233 --> 02:13:07,735
625
01:07:17,501 --> 02:14:37,768
Whenever I come to a place like this I get weak.
626
01:07:20,266 --> 02:14:42,701
627
01:07:22,434 --> 02:14:46,467
I feel amazing!
628
01:07:24,032 --> 02:14:49,533
629
01:07:25,501 --> 02:14:53,235
I want to look up to the sky and yell.
630
01:07:27,733 --> 02:14:56,235
631
01:07:28,501 --> 02:14:59,167
Do you think they can hear me all the way up in heaven?
632
01:07:30,666 --> 02:15:02,933
633
01:07:32,266 --> 02:15:09,067
But I don't even have a piece of land
634
01:07:36,800 --> 02:15:16,335
the size of my fist to help me live a happy life.
635
01:07:39,534 --> 02:15:20,300
636
01:07:40,766 --> 02:15:24,234
Where is my happiness?
637
01:07:43,467 --> 02:15:30,268
638
01:07:46,800 --> 02:15:37,868
If heaven is the heart of a speechless man
639
01:07:51,067 --> 02:15:42,868
640
01:07:51,800 --> 02:15:46,868
then all I want to do is scream.
641
01:07:55,067 --> 02:15:52,134
642
01:07:57,067 --> 02:15:55,166
Right?
643
01:07:58,099 --> 02:16:04,132
644
01:08:06,032 --> 02:16:17,500
I'm like those clouds. There are so many of them.
645
01:08:11,467 --> 02:16:23,666
646
01:08:12,199 --> 02:16:25,766
Can't control them.
647
01:08:13,567 --> 02:16:29,833
648
01:08:16,266 --> 02:16:34,701
Way back when we used to play house
649
01:08:18,434 --> 02:16:37,566
650
01:08:19,132 --> 02:16:41,532
who would have thought I would turn out like this?
651
01:08:22,399 --> 02:16:45,666
652
01:08:23,266 --> 02:16:48,768
I was thrown away like the trash.
653
01:08:25,501 --> 02:16:53,067
654
01:08:27,567 --> 02:16:57,234
When I close my eyes all I see is darkness.
655
01:08:29,667 --> 02:17:00,168
656
01:08:30,501 --> 02:17:03,968
But there is something bright shining in front of my eyes right?
657
01:08:33,466 --> 02:17:07,900
658
01:08:34,434 --> 02:17:13,434
That's proof that we're alive and hope that we can go on.
659
01:08:39,000 --> 02:17:20,266
660
01:08:41,266 --> 02:17:23,734
Close your eyes again.
661
01:08:42,466 --> 02:17:25,599
662
01:08:43,132 --> 02:17:28,634
Let me talk until my mouth hurts.
663
01:08:45,501 --> 02:17:34,067
664
01:08:48,567 --> 02:17:38,867
If I don't, I feel like I'm going to burst.
665
01:08:50,300 --> 02:17:43,934
666
01:08:53,634 --> 02:17:51,667
My lips are dry. I want to be kissed.
667
01:08:58,033 --> 02:18:00,200
668
01:09:02,167 --> 02:18:07,467
Don't worry I'm just saying that.
669
01:09:05,300 --> 02:18:11,433
670
01:09:06,132 --> 02:18:14,599
You never know when you might be taken advantage of
671
01:09:08,466 --> 02:18:19,201
or I might get taken advantage of first.
672
01:09:10,734 --> 02:18:24,300
673
01:09:13,567 --> 02:18:28,900
If I just walked by then that would be all.
674
01:09:15,333 --> 02:18:35,333
But I stuck with you and now I'm like a thorn in your side right?
675
01:09:20,000 --> 02:18:40,600
676
01:09:20,600 --> 02:18:43,067
Roses are thorns.
677
01:09:22,466 --> 02:18:47,599
678
01:09:25,132 --> 02:18:52,332
This must be fate.
679
01:09:27,199 --> 02:18:55,500
680
01:09:28,300 --> 02:19:00,400
You like fate right? Why did I follow you?
681
01:09:32,100 --> 02:19:04,834
682
01:09:32,734 --> 02:19:06,934
I don't know either.
683
01:09:34,199 --> 02:19:08,900
684
01:09:34,701 --> 02:19:11,900
We're young so we can understand each other.
685
01:09:37,199 --> 02:19:15,200
686
01:09:38,000 --> 02:19:20,100
We could connect slowly or all of a sudden, nobody knows!
687
01:09:42,100 --> 02:19:27,601
688
01:09:45,501 --> 02:19:33,920
But why do you keep your mouth closed?
689
01:09:48,418 --> 02:19:39,020
Have you decided to part ways with language?
690
01:09:50,600 --> 02:19:44,235
691
01:09:53,634 --> 02:19:49,067
What happened to you?
692
01:09:55,434 --> 02:19:52,168
693
01:09:56,734 --> 02:19:57,800
Since I'm the only one talking my mouth really hurts now.
694
01:10:01,067 --> 02:20:03,300
695
01:10:02,234 --> 02:20:06,800
I really should take a break.
696
01:10:04,567 --> 02:20:12,634
697
01:10:08,067 --> 02:20:17,400
Please understand.
698
01:10:09,333 --> 02:21:30,968
699
01:11:21,634 --> 02:22:44,900
Where did he go?
700
01:11:23,266 --> 02:23:10,067
701
01:11:46,801 --> 02:23:38,502
I like you.
702
01:11:51,701 --> 02:23:44,833
Do you come here often?
703
01:11:53,132 --> 02:23:50,799
704
01:11:57,667 --> 02:23:58,268
In these places perfume smells stronger.
705
01:12:00,600 --> 02:24:02,367
706
01:12:01,766 --> 02:24:05,033
Take a whiff.
707
01:12:03,266 --> 02:24:10,434
708
01:12:07,167 --> 02:24:15,634
You're not interested.
709
01:12:08,466 --> 02:24:17,666
710
01:12:09,199 --> 02:24:22,033
Someday you might be attracted to this smell
711
01:12:12,833 --> 02:24:26,300
712
01:12:13,466 --> 02:24:29,001
but I just might say no.
713
01:12:15,533 --> 02:24:35,067
714
01:12:19,533 --> 02:24:40,566
This is your chance.
715
01:12:21,033 --> 02:24:52,066
716
01:12:31,033 --> 02:25:05,133
How can you be this heartless?
717
01:12:34,100 --> 02:25:12,901
718
01:12:38,801 --> 02:25:19,901
I think I drank too much.
719
01:12:41,100 --> 02:25:23,867
720
01:12:42,766 --> 02:25:30,066
I'm drunk so ignore what I said.
721
01:12:47,300 --> 02:25:37,934
722
01:12:50,634 --> 02:25:44,868
What is going to happen to my pathetic life?
723
01:12:54,234 --> 02:25:50,800
724
01:12:56,567 --> 02:25:56,867
Should I pray like a little girl would?
725
01:13:00,300 --> 02:26:06,900
726
01:13:06,600 --> 02:26:15,600
Fine I'll go.
727
01:13:09,000 --> 02:26:22,333
728
01:13:13,333 --> 02:26:28,001
You should kiss me goodbye.
729
01:13:14,667 --> 02:26:30,934
730
01:13:16,266 --> 02:26:36,266
My heart is beating so fast. Touch it.
731
01:13:20,000 --> 02:26:43,266
732
01:13:23,266 --> 02:26:47,934
You're so mean.
733
01:13:24,667 --> 02:26:51,334
734
01:13:26,667 --> 02:26:56,134
- Sook! Sook! - Oh, my!
735
01:13:29,466 --> 02:27:13,566
736
01:13:44,100 --> 02:27:30,367
There was a reason my heart was beating fast!
737
01:13:46,266 --> 02:27:33,434
You jerk!
738
01:13:47,167 --> 02:27:35,668
739
01:13:48,501 --> 02:27:39,701
What are you doing. He has nothing to do with me!
740
01:13:51,199 --> 02:27:44,434
- Oh you! - Whatever!
741
01:13:53,234 --> 02:27:50,668
742
01:13:57,434 --> 02:27:56,467
How long have you and Sook been together?
743
01:13:59,033 --> 02:27:59,799
We just happened to cross paths. Why?
744
01:14:00,766 --> 02:28:03,899
Keep your mouth shut if you don't want to die.
745
01:14:03,132 --> 02:28:08,433
Whatever!
746
01:14:05,300 --> 02:28:11,800
Why you!
747
01:14:06,501 --> 02:28:15,701
Why did you have to come here and cause trouble!
748
01:14:09,199 --> 02:28:19,533
749
01:14:10,333 --> 02:28:21,634
Why you...
750
01:14:11,300 --> 02:28:36,066
751
01:14:24,766 --> 02:28:53,434
There will come a day when your fist rots and falls off.
752
01:14:28,667 --> 02:28:58,101
753
01:14:29,434 --> 02:28:59,800
Follow me!
754
01:14:30,367 --> 02:29:03,701
755
01:14:33,333 --> 02:29:07,333
Follow me!
756
01:14:34,000 --> 02:29:09,501
757
01:14:35,501 --> 02:29:13,768
Let go of my hand!
758
01:14:38,266 --> 02:29:19,067
I'll go with you, let me get my suitcase!
759
01:14:40,801 --> 02:29:22,468
Hurry up and get it!
760
01:14:41,667 --> 02:29:25,134
761
01:14:43,466 --> 02:29:29,500
You don't need to be in such a rush.
762
01:14:46,033 --> 02:29:32,834
I'll kill you!
763
01:14:46,801 --> 02:29:35,135
764
01:14:48,333 --> 02:29:37,968
Try killing me!
765
01:14:49,634 --> 02:29:41,602
If I die don't you know I'll come back as a ghost and
766
01:14:51,969 --> 02:29:46,403
haunt you for the rest of your life!
767
01:14:54,434 --> 02:29:50,968
Stop talking and get your suitcase!
768
01:14:56,533 --> 02:30:08,334
769
01:15:11,801 --> 02:30:29,502
Love is a beautiful thing.
770
01:15:17,701 --> 02:30:56,301
771
01:15:38,600 --> 02:31:18,134
Where are you going?
772
01:15:39,533 --> 02:31:21,968
773
01:15:42,434 --> 02:31:29,067
I should say good-bye. I can't just leave, can I?
774
01:15:46,634 --> 02:31:35,667
775
01:15:49,033 --> 02:31:40,467
Oh you!
776
01:15:51,434 --> 02:31:43,434
777
01:15:52,000 --> 02:31:46,882
He's tenacious when it comes to finding someone.
778
01:15:54,882 --> 02:31:51,516
The last few hours were fun.
779
01:15:56,634 --> 02:31:54,334
Get out here!
780
01:15:57,701 --> 02:31:56,001
781
01:15:58,300 --> 02:31:57,934
See how persistent he is?
782
01:15:59,634 --> 02:32:00,268
783
01:16:00,634 --> 02:32:02,100
Aren't you going to go?
784
01:16:01,466 --> 02:32:03,833
785
01:16:02,367 --> 02:32:07,868
I'm going. My life is too important to risk.
786
01:16:05,501 --> 02:32:13,301
It's back to my pathetic life.
787
01:16:07,801 --> 02:32:16,201
788
01:16:08,399 --> 02:32:18,933
If I can, I'll come back. Bye bye.
789
01:16:10,533 --> 02:32:56,800
790
01:16:46,266 --> 02:33:33,934
Where did you sleep last night?
791
01:16:47,667 --> 02:33:36,300
Why?
792
01:16:48,634 --> 02:33:38,067
Who did you sleep with?
793
01:16:49,434 --> 02:33:39,935
794
01:16:50,501 --> 02:33:42,135
I slept by myself.
795
01:16:51,634 --> 02:33:44,334
796
01:16:52,701 --> 02:33:47,900
- What about the night before? - I slept with you.
797
01:16:55,199 --> 02:33:50,800
What!
798
01:16:55,600 --> 02:33:52,434
799
01:16:56,833 --> 02:33:55,635
I thought of you while I was sleeping.
800
01:16:58,801 --> 02:34:02,235
801
01:17:03,434 --> 02:34:08,067
Where did you sleep the night before?
802
01:17:04,634 --> 02:34:09,868
803
01:17:05,234 --> 02:34:12,468
Why are you asking. Why? Why?
804
01:17:07,234 --> 02:34:16,834
- You slept in a hotel, right? - You seem to know already.
805
01:17:09,600 --> 02:34:21,968
- You slept with that jerk, right? - Why are you aking? You knew aleady.
806
01:17:12,367 --> 02:34:40,701
807
01:17:28,333 --> 02:34:59,867
You whore. You crazy girl!
808
01:17:31,533 --> 02:35:04,268
809
01:17:32,734 --> 02:35:08,101
Oh. Oh.
810
01:17:35,367 --> 02:35:23,766
811
01:17:48,399 --> 02:35:37,933
Did you eat?
812
01:17:49,533 --> 02:35:43,334
813
01:17:53,801 --> 02:35:49,135
There's a restaurant over there.
814
01:17:55,333 --> 02:35:59,567
815
01:18:04,234 --> 02:36:09,935
- Hey. - What?
816
01:18:05,701 --> 02:36:12,468
817
01:18:06,766 --> 02:36:15,201
- Let's go. - Where?
818
01:18:08,434 --> 02:36:18,566
819
01:18:10,132 --> 02:36:23,399
If we stay here, is someone going to feed and clothe us?
820
01:18:13,266 --> 02:36:28,467
That's why I've got these bags in my hand.
821
01:18:15,199 --> 02:36:30,900
822
01:18:15,701 --> 02:36:32,900
Where on earth do you want to go?
823
01:18:17,199 --> 02:36:35,001
824
01:18:17,801 --> 02:36:36,800
Where should we go?
825
01:18:19,000 --> 02:36:39,234
826
01:18:20,234 --> 02:36:41,434
Let's go to Seoul.
827
01:18:21,199 --> 02:36:49,200
828
01:18:28,000 --> 02:36:59,234
I know you better than you know yourself.
829
01:18:31,234 --> 02:37:03,468
830
01:18:32,234 --> 02:37:08,034
There isn't a place that will satisfy you.
831
01:18:35,801 --> 02:37:13,402
Why not?
832
01:18:37,600 --> 02:37:16,734
Because it never existed.
833
01:18:39,132 --> 02:37:21,700
No, it did. It did but we can't find it.
834
01:18:42,567 --> 02:37:26,368
835
01:18:43,801 --> 02:37:30,602
- Should we try to find it together? - No it doesn't exist.
836
01:18:46,801 --> 02:37:37,468
837
01:18:50,667 --> 02:37:44,434
Maybe humans are like a rubber ball.
838
01:18:53,766 --> 02:37:48,166
839
01:18:54,399 --> 02:37:50,933
Always wanting to bounce somewhere else.
840
01:18:56,533 --> 02:37:54,634
841
01:18:58,100 --> 02:37:57,266
I'm tired now!
842
01:18:59,167 --> 02:37:59,234
843
01:19:00,067 --> 02:38:01,768
- Should we die? - I don't want to die.
844
01:19:01,701 --> 02:38:04,268
845
01:19:02,567 --> 02:38:06,033
Then what should we do?
846
01:19:03,466 --> 02:38:07,766
847
01:19:04,300 --> 02:38:09,867
First, let's eat.
848
01:19:05,567 --> 02:38:28,600
849
01:19:23,033 --> 02:38:50,667
I can't help but think there's something we don't know.
850
01:19:27,634 --> 02:38:56,368
What?
851
01:19:28,734 --> 02:39:01,300
Why didn't a rich man like you remarry
852
01:19:32,567 --> 02:39:08,067
and why do you still live in that log house alone?
853
01:19:35,501 --> 02:39:11,533
854
01:19:36,033 --> 02:39:13,233
Just because...
855
01:19:37,199 --> 02:39:15,001
856
01:19:37,801 --> 02:39:18,834
You get a pension and get a paycheck every month.
857
01:19:41,033 --> 02:39:23,100
858
01:19:42,067 --> 02:39:27,467
I'm happy the way things are now. I have peace of mind.
859
01:19:45,399 --> 02:39:31,634
860
01:19:46,234 --> 02:39:38,935
If I got remarried I would have to deal with a new source of stress.
861
01:19:52,701 --> 02:39:48,368
Why would I make trouble for myself at this age.
862
01:19:55,667 --> 02:39:53,401
I've got my son and my daughter.
863
01:19:57,734 --> 02:39:58,268
But you need to have someone to depend on when you're old.
864
01:20:00,533 --> 02:40:01,933
865
01:20:01,399 --> 02:40:06,134
A bad wife is better than a good son.
866
01:20:04,734 --> 02:40:10,401
867
01:20:05,667 --> 02:40:14,134
And these days where can you find a good son?
868
01:20:08,466 --> 02:40:18,234
869
01:20:09,766 --> 02:40:22,468
As soon as they're adults they do as they please.
870
01:20:12,701 --> 02:40:27,905
You don't raise your kids to benefit from them.
871
01:20:15,204 --> 02:40:32,806
You raise them to have a good life.
872
01:20:17,600 --> 02:40:37,268
You need to wake up and smell the coffee.
873
01:20:19,667 --> 02:40:43,134
It doesn't matter how much you pamper them, its useless.
874
01:20:23,466 --> 02:40:47,666
875
01:20:24,199 --> 02:40:51,833
After they get married they'll be busy taking care of themselves you know?
876
01:20:27,634 --> 02:40:58,100
I don't care what other people do!
877
01:20:30,466 --> 02:41:03,067
They could do whatever they want!
878
01:20:32,600 --> 02:41:10,834
879
01:20:38,234 --> 02:41:17,634
Are you mad?
880
01:20:39,399 --> 02:41:19,467
881
01:20:40,067 --> 02:41:21,734
I'm leaving!
882
01:20:41,667 --> 02:41:34,066
883
01:20:52,399 --> 02:41:47,634
Sook. Let's get married.
884
01:20:55,234 --> 02:41:55,834
885
01:21:00,600 --> 02:42:02,268
I love you.
886
01:21:01,667 --> 02:42:05,334
887
01:21:03,667 --> 02:42:09,300
We can never be apart.
888
01:21:05,634 --> 02:42:12,268
You jerk.
889
01:21:06,634 --> 02:42:25,766
890
01:21:19,132 --> 02:42:42,367
Trust me. This time I'm serious.
891
01:21:23,234 --> 02:43:07,968
892
01:21:44,734 --> 02:43:31,334
The same old tricks.
893
01:21:46,600 --> 02:43:34,201
894
01:21:47,600 --> 02:43:40,367
I won't spend money and I won't hit you.
895
01:21:52,766 --> 02:43:49,934
896
01:21:57,167 --> 02:43:56,834
Don't worry I'm used to it now.
897
01:21:59,667 --> 02:44:01,300
898
01:22:01,634 --> 02:44:08,201
Then what do you want? What?
899
01:22:06,567 --> 02:44:16,934
I don't know. I don't know. I don't know.
900
01:22:10,367 --> 02:44:23,168
901
01:22:12,801 --> 02:44:38,168
Don't fly away, swan. I won't go after you.
902
01:22:25,367 --> 02:44:51,400
903
01:22:26,033 --> 02:45:02,299
The heavens threw you away.
904
01:22:36,266 --> 02:45:14,367
905
01:22:38,100 --> 02:45:17,299
Su-ryeon!
906
01:22:39,199 --> 02:45:22,566
907
01:22:43,367 --> 02:45:27,766
Su-ryeon?
908
01:22:44,399 --> 02:46:20,166
909
01:23:35,766 --> 02:47:16,533
'Why did you come back? Why did you come back?'
910
01:23:40,766 --> 02:47:23,934
911
01:23:43,167 --> 02:47:27,234
You idiot!
912
01:23:44,067 --> 02:47:32,134
913
01:23:48,067 --> 02:47:40,434
You idiot! Why did you come back? Why? Why?
914
01:23:52,367 --> 02:47:45,434
915
01:23:53,067 --> 02:47:48,634
Say something. Answer me!
916
01:23:55,567 --> 02:47:52,800
917
01:23:57,234 --> 02:47:59,735
You're better off dead. Just die, die, die, die.
918
01:24:02,501 --> 02:48:08,135
Die! Die!
919
01:24:05,634 --> 02:48:21,135
920
01:24:15,501 --> 02:48:34,701
You die too!
921
01:24:19,199 --> 02:51:14,599
922
01:26:55,399 --> 02:53:57,700
They can't keep away from each other.
923
01:27:02,300 --> 02:54:19,101
924
01:27:16,801 --> 02:54:41,268
Now what do I do? My life has been a waste.
925
01:27:24,466 --> 02:54:50,201
926
01:27:25,734 --> 02:54:56,435
I didn't deceive the world. The world deceived me.
927
01:27:30,701 --> 02:55:03,167
You have no choice.
928
01:27:32,466 --> 02:55:08,766
You need to send your daughter away.
929
01:27:36,300 --> 02:55:14,667
What? Su-ryeon?
930
01:27:38,367 --> 02:55:17,467
931
01:27:39,100 --> 02:55:20,367
Just until your son comes to his senses.
932
01:27:41,266 --> 02:55:24,467
933
01:27:43,199 --> 02:55:30,533
There isn't a suitable place to send her.
934
01:27:47,333 --> 02:55:37,367
935
01:27:50,033 --> 02:55:44,566
- She can't speak. - Leave her with me.
936
01:27:54,533 --> 02:55:52,100
937
01:27:57,567 --> 02:55:56,167
I'll take her to a temple.
938
01:27:58,600 --> 02:55:57,900
939
01:27:59,300 --> 02:56:01,634
The Buddhist monk there is like an aunt to me.
940
01:28:02,333 --> 02:56:05,467
941
01:28:03,132 --> 02:56:06,899
We have to leave.
942
01:28:03,766 --> 02:56:08,867
943
01:28:05,100 --> 02:56:11,766
We can't stay here. We have to leave.
944
01:28:06,667 --> 02:56:14,134
945
01:28:07,466 --> 02:56:19,167
If we don't leave we can't be together.
946
01:28:11,701 --> 02:56:26,202
947
01:28:14,501 --> 02:56:31,202
Don't be foolish. Don't say no.
948
01:28:16,701 --> 02:56:35,268
949
01:28:18,567 --> 02:56:38,695
I can't believe this.
950
01:28:20,128 --> 02:56:43,663
You're making me crazy. I would rather go crazy.
951
01:28:23,533 --> 02:56:50,600
952
01:28:27,067 --> 02:56:55,833
I know how you're feeling.
953
01:28:28,766 --> 02:56:59,001
954
01:28:30,234 --> 02:57:04,468
You think we're betraying the kindness he's shown us, right?
955
01:28:34,234 --> 02:57:11,034
956
01:28:36,801 --> 02:57:16,034
But we need to leave this house!
957
01:28:39,234 --> 02:57:19,868
958
01:28:40,634 --> 02:57:23,667
What he wants is to keep us
959
01:28:43,033 --> 02:57:28,066
within the boundaries he's set.
960
01:28:45,033 --> 02:57:34,734
961
01:28:49,701 --> 02:57:40,768
Repaying our debt is important but
962
01:28:51,067 --> 02:57:42,868
963
01:28:51,801 --> 02:57:48,834
we can't live our life according to his rules and let our love die.
964
01:28:57,033 --> 02:57:55,634
965
01:28:58,600 --> 02:58:00,167
We have to go. We have to leave.
966
01:29:01,567 --> 02:58:04,368
967
01:29:02,801 --> 02:58:07,968
You idiot! You fool!
968
01:29:05,167 --> 03:00:07,834
969
01:31:02,667 --> 03:02:07,700
Hey! Worrywart.
970
01:31:05,033 --> 03:02:12,566
971
01:31:07,533 --> 03:02:16,100
We meet again.
972
01:31:08,567 --> 03:02:19,734
973
01:31:11,167 --> 03:02:24,701
I didn't want to go with him.
974
01:31:13,533 --> 03:02:29,634
If I go with him I'm just going to run away again so why bother.
975
01:31:16,100 --> 03:02:32,701
976
01:31:16,600 --> 03:02:35,167
I'm going to go wherever I please.
977
01:31:18,567 --> 03:02:38,067
978
01:31:19,501 --> 03:02:42,935
Don't you want to go somewhere with me?
979
01:31:23,434 --> 03:02:48,135
Where are you going?
980
01:31:24,701 --> 03:02:50,800
981
01:31:26,100 --> 03:02:56,434
So where should we go? Isn't there anywhere we can live naked?
982
01:31:30,333 --> 03:03:04,501
983
01:31:34,167 --> 03:03:09,601
Oh, you thought of a place!
984
01:31:35,434 --> 03:03:16,235
985
01:31:40,801 --> 03:03:23,001
Hey! Wait for me!
986
01:31:42,199 --> 03:04:30,332
987
01:32:48,132 --> 03:05:40,566
Hey! Where are we going right now?
988
01:32:52,434 --> 03:05:47,467
To hell? To heaven?
989
01:32:55,033 --> 03:05:50,634
990
01:32:55,600 --> 03:05:53,608
You're walking blindly and I'm following without question.
991
01:32:58,006 --> 03:05:57,773
Are you saying we should just go anywhere?
992
01:32:59,766 --> 03:06:00,400
993
01:33:00,634 --> 03:06:04,135
If you plan to walk to death then let's take a break.
994
01:33:03,501 --> 03:06:12,235
995
01:33:08,734 --> 03:06:20,901
If you're going to die soon you don't need to wash your face.
996
01:33:12,167 --> 03:06:26,834
It's not like the papers are going to say you died a clean man.
997
01:33:14,667 --> 03:06:29,867
998
01:33:15,199 --> 03:06:35,833
A young man and woman died while walking along a wide road.
999
01:33:20,634 --> 03:06:44,201
The woman died laughing and the man died with his mouth shut.
1000
01:33:23,567 --> 03:06:48,967
I crossed the Jordan river and
1001
01:33:25,399 --> 03:06:53,967
found them all dried out like a frog.
1002
01:33:28,567 --> 03:06:58,700
That's what the article will say.
1003
01:33:30,132 --> 03:07:02,132
1004
01:33:32,000 --> 03:07:05,800
Should we die?
1005
01:33:33,801 --> 03:07:15,468
1006
01:33:41,667 --> 03:07:25,901
If we die then we'll be like that too.
1007
01:33:44,234 --> 03:07:32,234
There's no one to bury it so I'll do it.
1008
01:33:48,000 --> 03:07:40,467
1009
01:33:52,466 --> 03:07:47,900
It was just hopping along looking at the mountains
1010
01:33:55,434 --> 03:07:51,701
1011
01:33:56,266 --> 03:07:54,434
when it fell into a puddle.
1012
01:33:58,167 --> 03:08:03,734
1013
01:34:05,567 --> 03:08:12,300
Bye bye.
1014
01:34:06,734 --> 03:08:14,934
1015
01:34:08,199 --> 03:08:19,434
Hey! Hey!
1016
01:34:11,234 --> 03:08:29,968
1017
01:34:18,734 --> 03:08:38,235
Hey!
1018
01:34:19,501 --> 03:08:42,735
1019
01:34:23,234 --> 03:08:47,668
Wait for me! Hey!
1020
01:34:24,434 --> 03:10:58,935
1021
01:36:34,501 --> 03:13:10,501
Su-ryeon!
1022
01:36:36,000 --> 03:13:32,367
1023
01:36:56,367 --> 03:13:56,566
Su-ryeon! Su-ryeon!
1024
01:37:00,199 --> 03:14:07,001
1025
01:37:06,801 --> 03:14:15,201
Su-ryeon!
1026
01:37:08,399 --> 03:15:50,700
1027
01:38:42,300 --> 03:17:28,967
It's quite the view. I don't feel that free being naked here.
1028
01:38:46,667 --> 03:17:35,234
1029
01:38:48,567 --> 03:17:38,167
I know.
1030
01:38:49,600 --> 03:17:40,800
1031
01:38:51,199 --> 03:17:44,233
Where were you?
1032
01:38:53,033 --> 03:17:46,834
1033
01:38:53,801 --> 03:17:52,201
You're in love with your sister. I can tell by the look in your eyes.
1034
01:38:58,399 --> 03:17:57,399
1035
01:38:59,000 --> 03:18:01,667
But that's bad. You'll never be forgiven.
1036
01:39:02,667 --> 03:18:13,967
1037
01:39:11,300 --> 03:18:26,766
Forget about her and come to me. It's not a sin to sleep with me.
1038
01:39:15,466 --> 03:18:45,033
1039
01:39:29,567 --> 03:19:01,167
You idiot. You rookie.
1040
01:39:31,600 --> 03:19:14,734
1041
01:39:43,132 --> 03:19:28,867
Have some courage. Go ahead.
1042
01:39:45,734 --> 03:20:30,534
1043
01:40:44,801 --> 03:21:34,435
You're heart is beating, you've still got potential.
1044
01:40:49,634 --> 03:21:40,033
1045
01:40:50,399 --> 03:21:45,467
You're still alive. You can go wherever you want.
1046
01:40:55,067 --> 03:21:51,467
1047
01:40:56,399 --> 03:21:56,234
Let's go. Let's go.
1048
01:40:59,833 --> 03:23:15,900
1049
01:42:16,067 --> 03:24:38,600
That's good. That's good. My heart is beating too.
1050
01:42:22,533 --> 03:27:28,900
1051
01:45:06,367 --> 03:30:15,934
Stop! That's enough!
1052
01:45:09,567 --> 03:31:47,134
1053
01:46:37,567 --> 03:33:17,100
This is the end of the line for us.
1054
01:46:39,533 --> 03:33:19,734
1055
01:46:40,199 --> 03:33:23,500
That's it. It's time to get off.
1056
01:46:43,300 --> 03:33:27,400
1057
01:46:44,100 --> 03:33:30,367
If we don't know where we're headed,
1058
01:46:46,266 --> 03:33:34,934
it's better to stop right here.
1059
01:46:48,667 --> 03:33:38,468
1060
01:46:49,801 --> 03:33:43,567
You're the same. It's time you opened your mouth.
1061
01:46:53,766 --> 03:33:48,778
Keeping it closed doesn't mean
1062
01:46:55,011 --> 03:33:52,145
you're going to be able to think of anything satisfying to say.
1063
01:46:57,132 --> 03:33:56,166
1064
01:46:59,033 --> 03:34:01,299
Well then. Bye bye.
1065
01:47:02,266 --> 03:34:10,566
1066
01:47:08,300 --> 03:34:22,433
You made me realize that my heart was beating and for that I'm grateful.
1067
01:47:14,132 --> 03:34:30,700
1068
01:47:16,567 --> 03:34:37,001
In a few years this will be a strange memory.
1069
01:47:20,434 --> 03:36:39,001
1070
01:49:18,567 --> 03:38:42,766
My dream has already been shattered.
1071
01:49:24,199 --> 03:38:50,566
That's because it was too big.
1072
01:49:26,367 --> 03:38:54,900
1073
01:49:28,533 --> 03:39:01,134
But if I didn't have a dream, what fun would there be.
1074
01:49:32,600 --> 03:39:06,235
1075
01:49:33,634 --> 03:39:09,001
Where would be the fun!
1076
01:49:35,367 --> 03:39:15,766
I don't live my life for fun. I live because I'm alive.
1077
01:49:40,399 --> 03:41:20,399
1078
01:51:40,000 --> 03:43:20,634
Is that you, Su-ryeon?
1079
01:51:40,634 --> 03:43:22,900
1080
01:51:42,266 --> 03:43:25,833
Su-ryeon is gone.
1081
01:51:43,567 --> 03:43:33,934
1082
01:51:50,367 --> 03:43:42,601
She has gone far, far away.
1083
01:51:52,234 --> 03:43:46,601
1084
01:51:54,367 --> 03:43:50,763
It's because of you.
1085
01:51:56,396 --> 03:43:56,863
It's because of you that the light has gone out in this house.
1086
01:52:00,466 --> 03:44:28,300
1087
01:52:27,833 --> 03:45:01,567
Leave! Everybody leave! Leave!
1088
01:52:33,734 --> 03:48:22,300
1089
01:55:48,567 --> 03:51:40,700
Mr. Choi! Sir!
1090
01:55:52,132 --> 03:51:47,299
1091
01:55:55,167 --> 03:51:52,266
Su-ryeon is dead.
1092
01:55:57,100 --> 03:52:32,867
1093
01:56:35,766 --> 03:53:18,201
Why did you die. Why did you die.
1094
01:56:42,434 --> 03:53:39,634
1095
01:56:57,199 --> 03:53:56,233
Don't touch her!
1096
01:56:59,033 --> 03:54:05,233
1097
01:57:06,199 --> 03:54:13,399
Don't touch her!
1098
01:57:07,199 --> 03:54:19,867
1099
01:57:12,667 --> 03:54:26,934
I told you not to touch her!
1100
01:57:14,266 --> 03:54:32,800
1101
01:57:18,533 --> 03:54:38,968
You're not connected to her in any way!
1102
01:57:20,434 --> 03:54:43,701
1103
01:57:23,266 --> 03:54:50,001
Su-ryeon is my daughter! My daughter!
1104
01:57:26,734 --> 03:54:55,968
Lies! Stop lying!
1105
01:57:29,234 --> 03:54:59,968
1106
01:57:30,734 --> 03:55:04,334
Are you still trying to
1107
01:57:33,600 --> 03:55:08,001
1108
01:57:34,399 --> 03:55:10,799
hide the truth about us?
1109
01:57:36,399 --> 03:55:14,001
1110
01:57:37,600 --> 03:55:17,067
This horrible reality lies before you
1111
01:57:39,466 --> 03:55:19,634
1112
01:57:40,167 --> 03:55:23,001
and you still won't admit the truth?
1113
01:57:42,833 --> 03:55:27,100
1114
01:57:44,266 --> 03:55:30,666
You killed Su-ryeon!
1115
01:57:46,399 --> 03:55:37,001
You! You must be crazy!
1116
01:57:50,600 --> 03:55:42,634
1117
01:57:52,033 --> 03:55:45,700
You don't know what you're talking about!
1118
01:57:53,667 --> 03:55:48,368
1119
01:57:54,701 --> 03:55:52,701
I did everything I could to raise her.
1120
01:57:58,000 --> 03:55:56,501
1121
01:57:58,501 --> 03:55:59,968
I did everything for you two.
1122
01:58:01,466 --> 03:56:04,067
1123
01:58:02,600 --> 03:56:11,934
She's not your daughter and I'm not your son.
1124
01:58:09,333 --> 03:56:22,533
1125
01:58:13,199 --> 03:56:31,033
We knew everything. We both knew.
1126
01:58:17,833 --> 03:56:37,300
1127
01:58:19,466 --> 03:56:43,067
During the war you were hit by shrapnel and that took away your manhood.
1128
01:58:23,600 --> 03:56:48,367
1129
01:58:24,766 --> 03:56:52,799
And because of that you adopted us and raised us.
1130
01:58:28,033 --> 03:56:57,266
1131
01:58:29,234 --> 03:56:59,601
Thank you.
1132
01:58:30,367 --> 03:57:01,833
1133
01:58:31,466 --> 03:57:06,268
But insisting we were your biological
1134
01:58:34,801 --> 03:57:12,101
children was wrong.
1135
01:58:37,300 --> 03:57:17,033
1136
01:58:39,734 --> 03:57:21,501
That was a futile dream, father.
1137
01:58:41,766 --> 03:57:25,134
1138
01:58:43,367 --> 03:57:34,467
You were a hypocrite that bragged about his daughter and his son.
1139
01:58:51,100 --> 03:57:43,467
1140
01:58:52,367 --> 03:57:48,533
Because you kept on saying we were biologically related.
1141
01:58:56,167 --> 03:57:53,299
1142
01:58:57,132 --> 03:57:57,934
Su-ryeon lived her life as a mute.
1143
01:59:00,801 --> 03:58:05,168
1144
01:59:04,367 --> 03:58:13,533
Our love was natural
1145
01:59:09,167 --> 03:58:19,367
1146
01:59:10,199 --> 03:58:22,533
and our love was innocent.
1147
01:59:12,333 --> 03:58:26,135
1148
01:59:13,801 --> 03:58:31,001
But you prevented it.
1149
01:59:17,199 --> 03:58:37,500
1150
01:59:20,300 --> 03:58:45,367
You said the light has gone out in the log house but
1151
01:59:25,067 --> 03:58:51,501
1152
01:59:26,434 --> 03:58:55,067
our story has also come to an end.
1153
01:59:28,634 --> 03:58:59,268
1154
01:59:30,634 --> 03:59:03,667
Did you have to be so stubborn?
1155
01:59:33,033 --> 03:59:07,367
1156
01:59:34,333 --> 03:59:12,567
in that empty log house?
1157
01:59:38,234 --> 03:59:18,701
1158
01:59:40,466 --> 03:59:28,134
Fine! Leave. Go away for good!
1159
01:59:47,667 --> 03:59:39,967
1160
01:59:52,300 --> 03:59:49,800
Can't you forgive your father just once.
1161
01:59:57,501 --> 03:59:56,101
1162
01:59:58,600 --> 03:59:58,934
Just once.
1163
02:00:00,333 --> 04:00:02,968
1164
02:00:02,634 --> 04:00:07,135
Just once.
1165
02:00:04,501 --> 04:00:18,533
1166
02:00:14,033 --> 04:00:33,667
I don't need to wait for spring anymore.
1167
02:00:19,634 --> 04:00:41,167
1168
02:00:21,533 --> 04:00:51,734
I won't ever have to wander between the railroad and log house anymore.
1169
02:00:30,199 --> 04:01:09,367
1170
02:00:39,167 --> 04:01:23,634
I loved Su-ryeon. Only I loved Su-ryeon.
1171
02:00:44,466 --> 04:01:31,001
1172
02:00:46,533 --> 04:01:36,334
and because of me she kept silent.
1173
02:00:49,801 --> 04:01:42,334
1174
02:00:52,533 --> 04:01:48,268
Father and I both killed you.
1175
02:00:55,734 --> 04:03:26,168
1176
02:02:30,434 --> 04:05:05,389
Korean Film Archive presents Korean captions and English subtitles are sponsored by Google Translations and subtitles by Free Film Communications
72354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.