All language subtitles for Oh.My.Lady.E15.100510.HDTV.XViD-HAN-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,790 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,790 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:08,260 --> 00:00:11,130 Min Woo, what should we do? 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,130 Ye Eun... 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,570 She's lost Ye Eun. 6 00:00:18,830 --> 00:00:21,160 The child doesn't speak to anyone. 7 00:00:21,240 --> 00:00:23,160 She won't be able to say her name at all. 8 00:00:24,610 --> 00:00:26,270 Please find her. 9 00:00:26,560 --> 00:00:28,270 She's my daughter. 10 00:01:04,880 --> 00:01:06,640 Gae Hwa. 11 00:01:15,310 --> 00:01:18,250 What should we do if we can't find our Ye Eun? 12 00:01:18,700 --> 00:01:20,330 I shouldn't have let her go... 13 00:01:20,360 --> 00:01:21,590 I should have kept her with me... 14 00:01:21,650 --> 00:01:26,690 What do we do if we can't find Ye Eun? 15 00:01:28,260 --> 00:01:32,230 What do we do if we can't find her? 16 00:01:34,020 --> 00:01:38,570 What do we do if we can't find Ye Eun? 17 00:01:59,040 --> 00:02:00,970 We can find her. 18 00:02:02,190 --> 00:02:04,360 We will find her. 19 00:02:06,160 --> 00:02:08,820 No matter what it takes, we'll find her so don't worry. 20 00:02:09,130 --> 00:02:10,820 All right? 21 00:03:02,750 --> 00:03:04,070 Ye Eun. 22 00:03:11,140 --> 00:03:13,480 Come here, my daughter. 23 00:03:15,640 --> 00:03:17,110 What's going on? 24 00:03:17,200 --> 00:03:19,560 His daughter?! 25 00:03:25,779 --> 00:03:27,242 I was wrong. 26 00:05:02,940 --> 00:05:07,600 There'll be another crowd tomorrow morning, do you think you'll be all right alone? 27 00:05:07,680 --> 00:05:09,160 I'll be fine. 28 00:05:09,520 --> 00:05:11,900 It's late, you should go on home. 29 00:05:12,810 --> 00:05:17,340 Keep Ye Eun here tonight, and I'll take her with me tomorrow. 30 00:05:17,450 --> 00:05:19,340 Get some rest then. 31 00:05:22,170 --> 00:05:23,180 Gae Hwa. 32 00:05:25,480 --> 00:05:28,510 I'm sorry I can't take you home. 33 00:05:30,920 --> 00:05:33,190 It's fine. 34 00:05:37,322 --> 00:05:40,608 Please don't go, don't go 35 00:05:40,907 --> 00:05:43,780 Don't go, don't go 36 00:05:44,062 --> 00:05:48,554 Come back, come back 37 00:05:48,722 --> 00:05:53,198 You're so lovely 38 00:05:54,330 --> 00:05:59,517 I loved you so much 39 00:06:00,516 --> 00:06:05,242 Saying I'm moving on is a lie, a lie 40 00:06:05,570 --> 00:06:10,831 It's all a lie 41 00:06:14,294 --> 00:06:17,852 Please don't go, don't go 42 00:06:18,060 --> 00:06:23,725 Come back, come back 43 00:06:25,260 --> 00:06:28,080 Now, let's have some breakfast. 44 00:06:34,170 --> 00:06:36,030 It's a little burned, right? 45 00:06:36,200 --> 00:06:38,030 Let's cut that part off. 46 00:06:56,470 --> 00:06:57,670 Does it taste good? 47 00:06:57,800 --> 00:06:59,280 Hmm? 48 00:07:00,140 --> 00:07:02,510 Oh my, how pretty! 49 00:07:02,840 --> 00:07:05,240 You have to listen to the teacher today too, okay? 50 00:07:05,320 --> 00:07:06,270 Huh? 51 00:07:06,380 --> 00:07:08,270 That's a good little girl. 52 00:07:08,580 --> 00:07:11,230 There we go. 53 00:07:12,240 --> 00:07:13,510 There. 54 00:07:13,800 --> 00:07:17,590 Looks definitely run in the family, don't they? 55 00:07:18,740 --> 00:07:19,800 Okay! 56 00:07:25,640 --> 00:07:27,340 You... 57 00:07:28,500 --> 00:07:31,170 You just answered me, didn't you?! Right?! 58 00:07:34,150 --> 00:07:36,350 You just spoke! Right?! 59 00:07:46,390 --> 00:07:47,570 There. 60 00:07:47,610 --> 00:07:49,570 Have a good day at school, my daughter. 61 00:07:49,980 --> 00:07:51,570 Huh? Hwaiting*! (*Korean version of "You can do it!") 62 00:08:29,740 --> 00:08:30,770 Oh, it's Sung Min Woo! 63 00:08:30,820 --> 00:08:33,260 He's here! 64 00:08:41,400 --> 00:08:43,950 What are you talking about?! 65 00:08:44,090 --> 00:08:48,180 How can you demand compensation for damage when it's not even certain?! 66 00:08:48,290 --> 00:08:49,510 Hello? 67 00:08:49,910 --> 00:08:51,510 Hello? 68 00:08:53,260 --> 00:08:55,960 There was a call saying they wanted to cancel the fan meeting. 69 00:08:55,980 --> 00:08:58,550 And Director Kim wanted to postpone our appointment as well. 70 00:09:17,600 --> 00:09:23,670 That electronics company you modeled for is demanding compensation 71 00:09:23,900 --> 00:09:27,770 for going against the terms of the contract in which you agreed to keep a clean image. 72 00:09:29,610 --> 00:09:31,360 What are you going to do?! 73 00:09:34,480 --> 00:09:36,360 Repay them with my money. 74 00:09:40,460 --> 00:09:43,460 You're going to repay them and become penniless? 75 00:09:45,510 --> 00:09:46,430 All right. 76 00:09:48,340 --> 00:09:52,310 Then we can cleanly cut off all ties. 77 00:09:54,360 --> 00:09:57,050 You know that you have to leave this house too, right? 78 00:09:59,800 --> 00:10:01,500 Leave this house as soon as you can. 79 00:10:16,863 --> 00:10:20,260 [Pretty Boy Star Sung Min Woo, Dad of a Six-year-old Child] 80 00:10:27,830 --> 00:10:29,931 Although the president of Western Venture Capital is generous, 81 00:10:29,932 --> 00:10:33,248 he's known for being no-nonsense. 82 00:10:33,400 --> 00:10:35,401 If a scandal like this has erupted, there's no way of knowing 83 00:10:35,402 --> 00:10:38,570 if he'll keep going through with this investment because of Sung Min Woo. 84 00:10:39,110 --> 00:10:42,040 How could you keep such a huge secret? 85 00:10:42,720 --> 00:10:47,700 I'm sorry. I had no idea things would come to this. 86 00:10:48,020 --> 00:10:49,600 I have a lot of the blame. 87 00:10:49,640 --> 00:10:53,038 But if we're to be exact, the fact that this production has come so far 88 00:10:53,039 --> 00:10:54,370 is thanks to Sung Min Woo. 89 00:10:54,440 --> 00:10:58,330 That's considering the fact that Sung Min Woo was a top star when we casted him. 90 00:10:58,400 --> 00:11:01,720 After getting embroiled in such a huge scandal, things have changed. 91 00:11:01,820 --> 00:11:05,710 And on top of that, this investment came in having nothing to do with Sung Min Woo. 92 00:11:07,720 --> 00:11:10,640 What do you think President will do? 93 00:11:11,420 --> 00:11:14,150 Are you asking because you don't know what his personality is like? 94 00:11:14,470 --> 00:11:16,150 I'm getting an idea. 95 00:11:19,180 --> 00:11:20,100 You've come? 96 00:11:20,150 --> 00:11:21,250 Yeah. 97 00:11:21,670 --> 00:11:23,780 The schedule for the venue has been made for today, right? 98 00:11:23,990 --> 00:11:26,280 Yes, I'll confirm it. 99 00:11:26,560 --> 00:11:27,660 Let me know after you do. 100 00:11:51,390 --> 00:11:55,330 President, I'm worried. 101 00:11:56,520 --> 00:12:01,250 I heard that the investors have a say on who's cast. 102 00:12:02,700 --> 00:12:07,010 Does that mean there's a possibility that Min Woo won't be cast? 103 00:12:07,250 --> 00:12:09,010 I have to discuss with the investors to know the answer to your question. 104 00:12:10,850 --> 00:12:15,590 If you speak to them clearly, wouldn't they be willing to listen? 105 00:12:15,630 --> 00:12:18,530 Since they're putting in their investment because of their trust in you. 106 00:12:18,760 --> 00:12:21,920 Is there a reason why I need to do that? 107 00:12:24,610 --> 00:12:28,650 You know how hard Min Woo has been working up until now. 108 00:12:29,750 --> 00:12:33,000 If you protect him... 109 00:12:33,050 --> 00:12:34,300 Yoon Gae Hwa. 110 00:12:35,410 --> 00:12:38,170 Do you realize that you're overstepping your boundaries right now? 111 00:12:40,680 --> 00:12:43,000 Even though it's you who brought Min Woo here, Yoon Gae Hwa, 112 00:12:43,450 --> 00:12:48,790 it's not up to you to interfere in the negotiations about his casting. 113 00:12:50,430 --> 00:12:53,970 Please learn to separate your feelings from your work. 114 00:12:56,710 --> 00:12:57,400 Yes, Sir. 115 00:12:59,760 --> 00:13:01,640 I'm sorry. 116 00:13:22,650 --> 00:13:23,110 Yes. 117 00:13:23,210 --> 00:13:24,600 This is Sung Min Woo. 118 00:13:24,730 --> 00:13:26,600 Could I see you for a moment? 119 00:13:36,980 --> 00:13:38,750 What do you want? 120 00:13:41,510 --> 00:13:43,270 What's going to happen to me? 121 00:13:47,170 --> 00:13:51,790 Sung Min Woo in All That Love... Will you keep him in? 122 00:13:53,730 --> 00:13:58,280 All of the projects, CFs, fan meetings, 123 00:13:58,980 --> 00:14:00,730 and even dinner meetings. 124 00:14:00,780 --> 00:14:03,800 When disturbances like this occur, all of these contracts tend to be canceled. 125 00:14:05,930 --> 00:14:08,470 I was just wondering about what was going to happen to The Show's production. 126 00:14:09,480 --> 00:14:11,330 I can't give you a definite answer yet. 127 00:14:11,960 --> 00:14:15,760 Like you said yourself, since your circumstances have changed, 128 00:14:15,980 --> 00:14:18,570 we're going to have to re-examine the entire cast. 129 00:14:18,970 --> 00:14:23,720 I'm going to use the crew's and investor's responses to decide. 130 00:14:25,010 --> 00:14:28,050 This is the only thing I can tell you as of now. 131 00:14:29,360 --> 00:14:32,080 All right, I understand. 132 00:14:33,590 --> 00:14:35,420 Thank you for taking your time out to see me. 133 00:14:38,200 --> 00:14:39,350 How are you? 134 00:14:40,280 --> 00:14:41,870 I wanted to ask what your plan is now. 135 00:14:42,020 --> 00:14:44,640 My plan isn't what's most important at the moment. 136 00:14:44,820 --> 00:14:49,720 Although your plan isn't what's important, you can still show your sincerity to others. 137 00:14:56,550 --> 00:14:57,930 These are the keys to J-Move. 138 00:14:58,170 --> 00:15:00,860 There won't be anyone there at night. 139 00:15:01,350 --> 00:15:02,860 Keep practicing for now. 140 00:15:03,540 --> 00:15:07,680 If you don't even practice, that'll lessen your chances even more. 141 00:15:08,390 --> 00:15:09,680 You make this judgment. 142 00:16:00,070 --> 00:16:04,230 This call is unable to be answered at this time. 143 00:16:10,779 --> 00:16:12,050 [Meddler] 144 00:16:32,177 --> 00:16:34,596 [Consecutive Scandals... Sung Min Woo's Recovery of Fame unlikely] 145 00:18:07,050 --> 00:18:09,750 Arrange these publicity files and bring them back to me tomorrow morning. 146 00:18:10,360 --> 00:18:13,160 All right. Thank you, Team Leader Oh. 147 00:18:13,290 --> 00:18:16,390 When you have kids to raise, what are we to do? We need to let this pass. 148 00:18:17,510 --> 00:18:19,014 This is the new practice schedule. 149 00:18:19,020 --> 00:18:20,940 Contact all of the actors and let them know. 150 00:18:21,500 --> 00:18:22,560 All right. 151 00:18:23,120 --> 00:18:24,560 Sung Min Woo is not on there. 152 00:18:25,930 --> 00:18:29,810 They said that he's already aware. President must have told him. 153 00:18:33,270 --> 00:18:34,130 All right. 154 00:18:39,240 --> 00:18:42,610 Now, let's put down our bags and wash our hands first! 155 00:18:43,730 --> 00:18:45,200 Give it to me, that's right. 156 00:18:45,480 --> 00:18:47,200 I'll make some food. 157 00:18:48,320 --> 00:18:49,200 Oh! 158 00:18:52,710 --> 00:18:55,290 Mom! Did you buy snacks? 159 00:18:55,440 --> 00:18:56,240 Huh? 160 00:18:56,760 --> 00:18:59,350 Wow, there's so many! 161 00:19:00,050 --> 00:19:02,430 Min Woo ahjussi must have stopped by. 162 00:19:02,990 --> 00:19:05,330 You need to eat dinner before you have snacks. Wash your hands first. 163 00:19:05,390 --> 00:19:06,520 Okay! 164 00:19:14,221 --> 00:19:15,110 [Bad Acting] 165 00:19:15,330 --> 00:19:18,090 Mom! Ye Eun's clothes got wet! 166 00:19:18,830 --> 00:19:20,090 Oh, all right! 167 00:20:08,380 --> 00:20:10,190 Excuse me, did Sung Min Woo come home? 168 00:20:10,280 --> 00:20:12,190 He didn't come home today. 169 00:20:12,340 --> 00:20:13,590 Really? 170 00:20:24,090 --> 00:20:25,160 Min Woo! 171 00:20:25,290 --> 00:20:26,600 Did you call? 172 00:20:26,880 --> 00:20:28,600 Where are you?! 173 00:20:29,131 --> 00:20:31,965 If I draw one step closer 174 00:20:32,481 --> 00:20:38,548 It causes us more pain 175 00:20:39,728 --> 00:20:44,322 I cry without making a sound 176 00:20:45,445 --> 00:20:50,680 I laugh without caring what people think 177 00:20:51,127 --> 00:20:53,436 From behind you 178 00:20:53,572 --> 00:20:55,546 I swallow the words 179 00:20:55,727 --> 00:21:00,536 Don't go, don't go 180 00:21:03,588 --> 00:21:06,945 You're so lovely 181 00:21:08,115 --> 00:21:12,261 I loved you so much 182 00:21:20,330 --> 00:21:21,870 Please have a seat. 183 00:21:24,770 --> 00:21:26,863 We've prepared this for you. 184 00:21:26,864 --> 00:21:30,980 You might have seen it before but please take a look, you might change your opinion. 185 00:21:31,020 --> 00:21:32,520 It's not bad. 186 00:21:38,160 --> 00:21:39,730 Yesterday, Yeon Hee... 187 00:21:43,870 --> 00:21:45,470 Ye Eun's mom... 188 00:21:46,330 --> 00:21:48,130 The package she sent arrived. 189 00:21:53,020 --> 00:21:58,420 She sent a letter asking me to stop looking for her. 190 00:22:07,390 --> 00:22:13,720 Ye Eun's mom was just one among many I dated at the time. 191 00:22:16,280 --> 00:22:18,350 I have no significant memories of her. 192 00:22:21,080 --> 00:22:24,300 And although at the moment, I believed I was deeply in love with her, 193 00:22:25,840 --> 00:22:34,480 she just became another one of the women from the past that I dated. 194 00:22:39,570 --> 00:22:42,590 I had no idea that Ye Eun had come into existence. 195 00:22:45,710 --> 00:22:49,420 And the fact that Ye Eun was conceived from that relationship... 196 00:22:52,060 --> 00:22:56,660 makes me feel sorry towards her. 197 00:23:01,070 --> 00:23:03,450 I feel so sorry towards Ye Eun. 198 00:23:08,430 --> 00:23:10,670 That she had to have such lacking parents. 199 00:23:12,430 --> 00:23:15,180 You just need to do better from now on. 200 00:23:16,330 --> 00:23:20,160 That's probably the reason why Ye Eun has come to you, Min Woo. 201 00:23:24,590 --> 00:23:26,900 Do you think I can do well? 202 00:23:32,210 --> 00:23:33,660 I'm anxious. 203 00:23:35,750 --> 00:23:37,400 A jerk like me, 204 00:23:38,990 --> 00:23:41,650 a jerk that lived such a comfortable life... 205 00:23:43,780 --> 00:23:46,030 Will I be able to bring Ye Eun up well? 206 00:23:48,290 --> 00:23:49,850 All of the stardom, 207 00:23:49,930 --> 00:23:51,850 money and fame... 208 00:23:52,160 --> 00:23:53,720 I've lost it all. 209 00:23:53,860 --> 00:23:55,720 I don't have anything anymore. 210 00:23:58,700 --> 00:24:00,910 Can I still be a good dad? 211 00:24:03,130 --> 00:24:04,750 I'm not sure. 212 00:24:23,710 --> 00:24:26,510 You're going to do well. 213 00:24:28,490 --> 00:24:33,560 The Min Woo I've seen all this time is someone who can do well. 214 00:24:36,950 --> 00:24:38,650 Don't be worried. 215 00:24:38,770 --> 00:24:40,650 Everything will be okay. 216 00:24:43,310 --> 00:24:44,930 Be strong! 217 00:25:11,250 --> 00:25:13,120 How did you know I was here? 218 00:25:13,140 --> 00:25:15,120 Because you like this place. 219 00:25:15,590 --> 00:25:17,120 I had a feeling you were going to be here. 220 00:25:19,390 --> 00:25:21,710 I guess we really were a married couple at one point. 221 00:25:22,120 --> 00:25:24,250 Seeing as though you were able to find me. 222 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 Where exactly did we go wrong? 223 00:25:43,960 --> 00:25:45,390 I'm not sure. 224 00:25:46,910 --> 00:25:51,150 What's gotten into you to be bringing that up? 225 00:25:52,860 --> 00:25:55,200 I guess people do change. 226 00:25:56,640 --> 00:25:58,480 The story of us losing the baby... 227 00:26:04,930 --> 00:26:07,210 I didn't want to speak of that again. 228 00:26:11,630 --> 00:26:16,757 It was my fault that you took on that job and overexerted yourself. 229 00:26:19,680 --> 00:26:21,310 Just the thought that as a man, 230 00:26:21,311 --> 00:26:26,460 I couldn't protect my child was unbearable for me to talk about. 231 00:26:27,660 --> 00:26:33,280 Still, I'm the one who lost it. 232 00:26:35,930 --> 00:26:38,360 I believed it was my fault. 233 00:26:39,840 --> 00:26:44,490 I wasn't sure if you were burying yourself in work because you didn't have a child, 234 00:26:44,800 --> 00:26:48,350 or it was a relief for you that you didn't have to have a child 235 00:26:48,351 --> 00:26:50,759 because you're naturally such a workaholic. 236 00:26:51,550 --> 00:26:56,620 I'm not sure which one it is, but anyway... 237 00:26:58,730 --> 00:27:04,590 In my heart, I felt like I had issued a debt I couldn't repay. 238 00:27:07,010 --> 00:27:14,600 The child... a warm love... It's true that I longed for them. 239 00:27:15,600 --> 00:27:21,680 However, I still loved the incredible choreographer in you. 240 00:27:23,890 --> 00:27:28,600 Since it's too selfish to say I wanted both things, 241 00:27:31,070 --> 00:27:33,710 I moved on from the child issue. 242 00:27:34,590 --> 00:27:39,200 But it could be that deep down, I hadn't completely forgotten about our child. 243 00:27:42,710 --> 00:27:45,320 If I'm to be honest, I hadn't. 244 00:27:46,660 --> 00:27:51,010 You're a little strange today. 245 00:27:52,530 --> 00:27:55,340 What's gotten into you to bring up all this? 246 00:27:57,860 --> 00:28:02,560 So calmly... having such a long conversation with me. 247 00:28:04,000 --> 00:28:05,520 It's like you're a different person. 248 00:28:27,640 --> 00:28:29,210 Have you come? 249 00:28:33,150 --> 00:28:34,400 It's Choi Hyung Woo. 250 00:28:34,690 --> 00:28:36,475 The legendary actor who causes ticket websites to shut down temporarily 251 00:28:36,476 --> 00:28:38,508 because of how many people flood them to watch him. 252 00:28:39,130 --> 00:28:40,270 What about Choi Hyung Woo? 253 00:28:40,450 --> 00:28:42,110 He's the new lead for our production. 254 00:28:42,190 --> 00:28:45,520 Take care of his profile and update the cast list. 255 00:28:45,610 --> 00:28:48,040 How did you cast Choi Hyung Woo? 256 00:28:48,180 --> 00:28:49,760 He's among the most popular of musical actors. 257 00:28:49,950 --> 00:28:52,100 He was the secret weapon that the investors had up their sleeve. 258 00:28:52,300 --> 00:28:55,560 They said they'd go through with the investment if we cast him. 259 00:28:55,790 --> 00:28:58,190 Have him begin rehearsing from today. 260 00:28:59,150 --> 00:29:01,380 Yes, Sir, I will. 261 00:29:01,600 --> 00:29:03,950 I guess this means Sung Min Woo's out then. 262 00:29:04,020 --> 00:29:06,160 It seems like a typical decision of President to make. 263 00:29:06,270 --> 00:29:10,050 He has no need for personal relationships or the affection between friends. 264 00:29:10,120 --> 00:29:13,630 Because the important things in life are work, success and outcomes. 265 00:29:17,960 --> 00:29:21,300 You know that lighting? Is it all set up? 266 00:29:21,340 --> 00:29:22,020 Yes, Sir. 267 00:29:22,070 --> 00:29:23,280 Could we bring it down a little? 268 00:29:23,370 --> 00:29:25,280 Yes, we'll do that. 269 00:29:41,760 --> 00:29:44,360 That's not the usual expression you have on your face, Team Leader Yoon. 270 00:29:45,440 --> 00:29:47,370 I'm sorry, President. 271 00:29:47,960 --> 00:29:51,290 I'm not good at hiding what I'm feeling. 272 00:29:52,780 --> 00:29:56,500 You must be disappointed with me because of Min Woo. 273 00:29:58,630 --> 00:30:02,540 I think the same way that for the sake of the company that was the only option you had. 274 00:30:04,090 --> 00:30:09,370 It's just that... Min Woo was capable of doing well, 275 00:30:09,490 --> 00:30:15,240 so I'm a little sad that you couldn't help him portray that. 276 00:30:15,320 --> 00:30:17,290 How do you know he's capable of doing well? 277 00:30:20,050 --> 00:30:22,600 Min Woo worked extremely hard. 278 00:30:23,590 --> 00:30:25,710 His gaze is different now. 279 00:30:26,170 --> 00:30:29,000 His gaze is full of determination. 280 00:30:29,140 --> 00:30:33,850 If a person develops determination, they can do just about anything. 281 00:30:34,150 --> 00:30:35,850 Do you know Min Woo that well? 282 00:30:36,290 --> 00:30:37,850 To be able to read his gaze? 283 00:30:40,730 --> 00:30:43,000 I believe in Min Woo. 284 00:30:46,170 --> 00:30:47,620 You believe in him. 285 00:30:48,990 --> 00:30:50,020 Do you really? 286 00:30:52,070 --> 00:30:53,666 Of course your decision is the one that carries most weight 287 00:30:53,667 --> 00:30:55,645 since you're the president of our company. 288 00:30:57,350 --> 00:31:01,500 I'm just saying that's how I think. 289 00:31:24,948 --> 00:31:26,351 [Musical All That Love's Casting Changes] 290 00:31:26,730 --> 00:31:28,410 What did I tell you? 291 00:31:29,640 --> 00:31:32,520 To bow out before your reputation was tainted. 292 00:31:39,330 --> 00:31:42,170 This is the drama that we turned down because the conditions weren't right. 293 00:31:43,720 --> 00:31:47,176 It's not the lead role but the second male lead. 294 00:31:47,379 --> 00:31:49,560 Let's do this for now. 295 00:31:54,060 --> 00:31:54,770 Hyung. 296 00:31:58,590 --> 00:32:00,200 I'm not going to work with you anymore. 297 00:32:03,760 --> 00:32:04,300 What? 298 00:32:11,460 --> 00:32:13,170 Do you have the confidence to go on without me? 299 00:32:13,420 --> 00:32:14,660 No... 300 00:32:16,440 --> 00:32:17,800 I don't. 301 00:32:19,890 --> 00:32:22,200 I don't know if I'm going to throw a tantrum again, 302 00:32:22,970 --> 00:32:25,230 but I won't have anyone to protect me. 303 00:32:28,190 --> 00:32:30,960 No one to give me alcohol and money. 304 00:32:32,650 --> 00:32:35,520 Or teach me the best way to act out a role. 305 00:32:38,700 --> 00:32:41,460 That's why I don't have the confidence. 306 00:32:48,200 --> 00:32:49,390 But... 307 00:32:52,150 --> 00:32:53,890 I still want to try alone. 308 00:33:04,320 --> 00:33:07,730 Why are you acting like such an amateur?! 309 00:33:11,090 --> 00:33:12,780 Don't you know what this world is like? 310 00:33:15,230 --> 00:33:17,740 You might think this is rock-bottom, 311 00:33:18,190 --> 00:33:21,110 but things can get worse in a moment's notice! 312 00:33:21,630 --> 00:33:26,350 If you can't get back on your feet and are stuck in the same place, 313 00:33:26,840 --> 00:33:30,160 are you still going to think you did the right thing?! 314 00:33:32,020 --> 00:33:33,860 That's right. 315 00:33:35,120 --> 00:33:36,730 That could be the case. 316 00:33:39,960 --> 00:33:42,020 But... 317 00:33:43,490 --> 00:33:45,580 If I keep living like this, 318 00:33:47,050 --> 00:33:49,560 I feel like I'll be too embarrassed of myself later on. 319 00:33:53,860 --> 00:33:56,260 I want to try and live differently. 320 00:33:57,590 --> 00:33:59,440 I won't be afraid to try things out on my own. 321 00:34:24,870 --> 00:34:26,110 This is Sung Min Woo. 322 00:34:26,270 --> 00:34:28,110 Can you spare some time for me? 323 00:34:32,590 --> 00:34:35,770 This is the first place we met, right, President? 324 00:34:38,020 --> 00:34:40,290 I said that this place is good for a star to have their appointments. 325 00:34:42,710 --> 00:34:47,470 At the time, I had no intention of even looking at your script. 326 00:34:48,980 --> 00:34:51,873 Just the fact that my teacher of so long ago who always undermined me, 327 00:34:51,874 --> 00:34:55,820 was now saying that he needed me because I was a star... 328 00:34:57,440 --> 00:34:59,622 All I wanted was to rub it in. 329 00:35:03,100 --> 00:35:08,660 But now I have the desire to do it. 330 00:35:10,540 --> 00:35:16,700 Not as a star, but as an actor, I'd like to stand on that stage. 331 00:35:19,920 --> 00:35:21,305 Do you have the confidence? 332 00:35:21,400 --> 00:35:23,011 Even if I do or don't, I still want to do it. 333 00:35:24,020 --> 00:35:24,963 Someone once said that 334 00:35:24,964 --> 00:35:29,540 doing something just because you have the confidence to do it isn't what's satisfying, 335 00:35:29,880 --> 00:35:31,910 but going through and developing the confidence afterwards. 336 00:35:35,720 --> 00:35:37,490 And you said this as well. 337 00:35:37,690 --> 00:35:40,040 Regardless of if I'm a star or just an average actor, 338 00:35:40,100 --> 00:35:42,680 you'd see to the last rehearsal and then make your final decision. 339 00:35:45,040 --> 00:35:46,700 Please keep that promise. 340 00:35:47,390 --> 00:35:49,640 You're asking this favor of me in such an arrogant way. 341 00:35:51,160 --> 00:35:53,420 I guess I haven't lost the star in me yet. 342 00:35:57,620 --> 00:35:59,470 Give me a chance. 343 00:36:01,710 --> 00:36:06,370 I'll leave without waiting for your answer. 344 00:36:07,510 --> 00:36:11,390 Because you're still going to call no matter what your decision is. 345 00:36:42,680 --> 00:36:44,060 Min Woo. 346 00:36:45,040 --> 00:36:46,060 You're here? 347 00:36:49,940 --> 00:36:51,900 I'm sorry, Min Woo. 348 00:36:52,600 --> 00:36:57,540 I have nothing else I can say except that I'm sorry. 349 00:36:58,470 --> 00:37:04,740 I took Ye Eun because I really wanted to become close with her. 350 00:37:05,140 --> 00:37:08,130 But I'll use every word I know to apologize to you. 351 00:37:08,310 --> 00:37:10,560 I'm sorry, Min Woo. 352 00:37:11,620 --> 00:37:13,150 It's fine. 353 00:37:14,880 --> 00:37:16,350 We found her in the end. 354 00:37:16,940 --> 00:37:18,220 That's all that matters. 355 00:37:20,100 --> 00:37:21,840 I heard you needed to pay a lot in penalty fines 356 00:37:21,841 --> 00:37:24,194 and had a lot of casting contracts canceled. 357 00:37:25,970 --> 00:37:28,648 What it all boils down to is I made all of this happen. 358 00:37:28,800 --> 00:37:30,557 It was going to be discovered sooner or later, 359 00:37:31,475 --> 00:37:33,500 and it was something I needed to reveal. 360 00:37:35,690 --> 00:37:37,850 It's not because of you so stop blaming yourself. 361 00:37:38,550 --> 00:37:40,896 It was my fault for hiding it until now. 362 00:37:43,610 --> 00:37:48,343 Since I was lying to you all this time, I'm sorry too. 363 00:37:52,070 --> 00:38:01,191 The fashion shoot you were supposed to appear in is to be postponed. 364 00:38:03,580 --> 00:38:04,970 I already guessed as much. 365 00:38:08,040 --> 00:38:12,285 It seems like you really love Ye Eun. 366 00:38:13,380 --> 00:38:18,866 I assumed you'd find kids bothersome and annoying. 367 00:38:19,530 --> 00:38:22,330 But it looks like you've changed. 368 00:38:22,880 --> 00:38:27,330 How should I put it... like you've become an adult. 369 00:38:28,820 --> 00:38:30,560 I'm not sure. 370 00:38:33,090 --> 00:38:35,340 But... Min Woo. 371 00:38:36,400 --> 00:38:39,330 Can I ask you about just one thing? 372 00:38:41,890 --> 00:38:47,100 What's going on between you and Yoon Gae Hwa? 373 00:38:47,550 --> 00:38:49,558 Is it sympathy you feel 374 00:38:49,559 --> 00:38:55,120 or commiseration for both of you bringing up kids by yourselves? 375 00:38:57,180 --> 00:38:59,770 Nothing's going on between you, right? 376 00:39:00,690 --> 00:39:01,520 No. 377 00:39:02,890 --> 00:39:04,060 No? 378 00:39:05,330 --> 00:39:07,860 What are you saying "no" to? 379 00:39:09,430 --> 00:39:13,960 I don't think nothing's going on between us. 380 00:39:17,590 --> 00:39:19,340 I'm going to rehearse now. 381 00:39:35,440 --> 00:39:37,430 Hey, hey this is jackpot! 382 00:39:38,170 --> 00:39:41,730 The mom of Sung Min Woo's child has given an exclusive interview! 383 00:39:42,750 --> 00:39:43,610 What?! 384 00:39:44,500 --> 00:39:45,780 What's that supposed to mean? 385 00:39:45,860 --> 00:39:49,110 Exclusive interview! I had Sung Min Woo's child. 386 00:39:49,170 --> 00:39:50,537 The woman who's been hurt twice 387 00:39:50,538 --> 00:39:52,830 because of Sung Min Woo's refusal to acknowledge their child! 388 00:39:52,970 --> 00:39:55,500 Does she wish to reveal the whole truth? 389 00:39:55,680 --> 00:39:57,500 The plot thickens. 390 00:39:58,820 --> 00:40:00,660 The story's getting worse and worse! 391 00:40:00,770 --> 00:40:03,310 That's ridiculous! Those are all lies! 392 00:40:03,330 --> 00:40:06,370 Whether they are or not, the important thing is Sung Min Woo's image. 393 00:40:06,400 --> 00:40:07,939 If he's awash in so many scandals, 394 00:40:07,940 --> 00:40:10,240 which investor would agree to use that kind of actor? 395 00:40:11,530 --> 00:40:14,800 I understand now why Western Venture Capital rescinded their offer. 396 00:40:15,720 --> 00:40:17,230 That's not the case though. 397 00:40:19,380 --> 00:40:20,780 Who wrote that article? 398 00:40:37,380 --> 00:40:39,600 Oh, Yoon Gae Hwa, why didn't you answer the phone... 399 00:40:39,650 --> 00:40:42,130 Oh my! 400 00:40:45,540 --> 00:40:47,280 What do you think you're doing?! 401 00:40:47,310 --> 00:40:49,280 Are you in your right mind, Yoon Gae Hwa?! 402 00:40:49,420 --> 00:40:51,280 Yes, I'm in my right mind! 403 00:40:51,410 --> 00:40:53,777 I'm much more sane than you reporters who write slander 404 00:40:53,778 --> 00:40:55,847 and pass it off as an interview with a mom who isn't even here! 405 00:40:57,177 --> 00:41:03,196 The Min Woo and Ye Eun's mom that I know aren't such strange, awful people! 406 00:41:03,730 --> 00:41:07,260 Why do you make up stories and claim them as other peoples' truths? 407 00:41:07,660 --> 00:41:10,773 Is it okay for you to treat other peoples' lives just as you chew gum 408 00:41:10,774 --> 00:41:12,874 and throw it away whenever you want?! 409 00:41:13,440 --> 00:41:15,481 Then what about the victims? 410 00:41:15,840 --> 00:41:18,650 You write slanderous articles just because you want to garner attention, 411 00:41:18,690 --> 00:41:21,670 but what will you do if you cause a small child pain as a result? 412 00:41:21,870 --> 00:41:24,556 Who's going to take responsibility for those scars?! 413 00:41:26,240 --> 00:41:29,710 And also, what's so wrong with having a child? 414 00:41:30,050 --> 00:41:33,316 Min Woo is a person who's put in a lot of effort to raise that child well. 415 00:41:33,480 --> 00:41:35,070 Isn't that enough?! 416 00:41:35,970 --> 00:41:38,353 Why do you have to take that and warp it into him trying to protect his image 417 00:41:38,354 --> 00:41:40,257 or having hidden something from the public? 418 00:41:41,510 --> 00:41:43,800 He probably hid it because of you making such a riot. 419 00:41:43,890 --> 00:41:45,815 How can he reveal it assertively when you clutch at straws 420 00:41:45,816 --> 00:41:47,967 and create a huge story from something small? 421 00:41:48,270 --> 00:41:49,110 Isn't that so?! 422 00:41:49,210 --> 00:41:53,350 Wow... this ahjumma is quite sensible. 423 00:41:53,620 --> 00:41:56,660 You speak well too. 424 00:42:00,100 --> 00:42:01,650 W... what are you doing? 425 00:42:01,790 --> 00:42:03,030 Why are you taking pictures of me?! 426 00:42:03,060 --> 00:42:04,530 Then who's the child's mom? 427 00:42:04,640 --> 00:42:06,530 How do you know of the child's mom? 428 00:42:06,560 --> 00:42:07,660 Please tell us! 429 00:42:07,720 --> 00:42:08,880 Please give us a statement! 430 00:42:08,910 --> 00:42:12,220 Tell us! 431 00:42:21,790 --> 00:42:22,890 Ahjumma! 432 00:42:24,350 --> 00:42:25,840 Oh! Go quickly! 433 00:42:26,060 --> 00:42:27,300 Go! Hurry up! 434 00:42:27,320 --> 00:42:28,150 W-w-what? 435 00:42:28,190 --> 00:42:29,800 Later! Later! 436 00:42:33,240 --> 00:42:35,750 So you used those to spray water on them? 437 00:42:36,190 --> 00:42:39,340 How can I not get angry when they're writing such ridiculous slander? 438 00:42:39,380 --> 00:42:41,993 Because of that article, you're unable to appear in the musical now. 439 00:42:43,660 --> 00:42:48,880 Min Woo, don't despair because you can't do "All That Love" anymore. 440 00:42:49,010 --> 00:42:51,740 It's not like that's the only project option you have. 441 00:42:52,180 --> 00:42:53,740 I won't despair. 442 00:42:54,280 --> 00:42:56,670 Do I seem like someone who'll despair so easily? 443 00:42:56,770 --> 00:42:58,670 I guess you don't know Sung Min Woo yet! 444 00:42:58,710 --> 00:43:00,816 Right? You're not feeling hopeless? 445 00:43:02,060 --> 00:43:03,965 Of course, that's Min Woo for you. 446 00:43:05,390 --> 00:43:10,770 Min Woo, take this opportunity to get some much needed rest. 447 00:43:10,880 --> 00:43:14,950 Stars need some time to rest to be able to return more awesomely. 448 00:43:14,970 --> 00:43:18,250 A crouched frog is able to leap farther. 449 00:43:18,330 --> 00:43:20,250 Do you need to compare me to a frog of all things? 450 00:43:21,980 --> 00:43:23,736 But weren't the reporters angry? 451 00:43:24,170 --> 00:43:26,690 The cameras that reporters carry around are really expensive. 452 00:43:28,990 --> 00:43:34,438 What should we do if they write worse articles because they're so angry? 453 00:43:35,750 --> 00:43:39,866 Ah, who cares? We'll just use filthy water to spray on them then. 454 00:43:40,830 --> 00:43:45,964 If they bring Ye Eun into this or do anything to her, I won't sit still. 455 00:43:49,950 --> 00:43:55,369 Oh my, but it'll be hard for you to go back home tonight, Min Woo. 456 00:43:56,050 --> 00:43:58,835 Oh well, then you'll have to take responsibility, Ahjumma. 457 00:43:59,020 --> 00:44:00,220 What? 458 00:44:05,210 --> 00:44:07,820 Ahjussi, you must have been really hungry. 459 00:44:08,020 --> 00:44:09,540 You're on your third bowl. 460 00:44:09,660 --> 00:44:14,660 Yeah, you see, I haven't been able to eat well lately. 461 00:44:15,710 --> 00:44:17,180 Ye Eun, isn't it delicious? 462 00:44:17,510 --> 00:44:18,900 Do you want some banchan*? (*side dishes eaten with rice) 463 00:44:21,100 --> 00:44:23,512 There, eat up! 464 00:44:25,020 --> 00:44:27,746 Ahjussi, you seem like you're a really good dad. 465 00:44:30,100 --> 00:44:30,730 Huh? 466 00:44:34,890 --> 00:44:36,490 Min Ji, do you want some banchan too? 467 00:44:36,550 --> 00:44:40,290 I'm not a baby so you don't need to do that. 468 00:44:40,540 --> 00:44:42,267 But could you do something else for me? 469 00:45:12,690 --> 00:45:17,000 Oh my, Yu Ra, can you drink slowly, please? 470 00:45:17,110 --> 00:45:19,000 You drank all this, you know that? 471 00:45:20,840 --> 00:45:22,690 Why do you think this happened? 472 00:45:24,370 --> 00:45:26,430 Oh my, I couldn't even tell you. 473 00:45:27,200 --> 00:45:30,340 Honestly, you have a prettier face than that woman, 474 00:45:30,420 --> 00:45:31,530 a nicer body, 475 00:45:31,760 --> 00:45:33,190 a rich family, 476 00:45:33,280 --> 00:45:34,470 you studied in New York, 477 00:45:34,650 --> 00:45:36,180 and you're even younger than her too. 478 00:45:36,290 --> 00:45:38,180 Why is it that woman and not you? 479 00:45:40,020 --> 00:45:43,583 I'm not sure either. 480 00:45:44,700 --> 00:45:46,600 That woman was married before, 481 00:45:46,730 --> 00:45:48,020 got divorced, 482 00:45:48,360 --> 00:45:50,366 and even has a kid. 483 00:45:52,670 --> 00:45:56,910 Either Min Woo's gone crazy or insane, it's one or the other. 484 00:46:00,890 --> 00:46:03,340 Then do they really love each other? 485 00:46:03,430 --> 00:46:04,110 Huh? 486 00:46:04,780 --> 00:46:06,500 Gone crazy or insane. 487 00:46:06,750 --> 00:46:09,010 If that's the case, then it must really be love. 488 00:46:11,910 --> 00:46:13,150 I know. 489 00:46:18,960 --> 00:46:20,240 Yu Ra... 490 00:46:21,080 --> 00:46:22,240 Are you okay? 491 00:46:24,390 --> 00:46:25,230 Yeah. 492 00:46:26,250 --> 00:46:31,360 But... my heart hurts a little. 493 00:46:36,119 --> 00:46:40,287 I went on a picnic today 494 00:46:40,546 --> 00:46:43,692 That's what I feel whenever you put your arms around me 495 00:46:44,056 --> 00:46:46,437 I forget everything for a moment 496 00:46:46,438 --> 00:46:53,221 And feel like I've become a spirit in another world 497 00:46:53,980 --> 00:46:55,885 With a bright smile 498 00:46:56,074 --> 00:46:58,394 And a clumsy way of talking 499 00:46:58,505 --> 00:47:02,112 You're such a special person 500 00:47:02,217 --> 00:47:04,467 That's why I like you 501 00:47:05,595 --> 00:47:10,020 Because you make me smile 502 00:47:11,056 --> 00:47:13,932 My heart that was riddled with scars 503 00:47:14,119 --> 00:47:20,260 Is smiling as it looks at you 504 00:47:20,691 --> 00:47:23,616 I'm starting to resemble you 505 00:47:25,257 --> 00:47:28,378 I keep taking after you 506 00:47:29,816 --> 00:47:37,249 I want to become an important person to you 507 00:47:37,250 --> 00:47:38,590 Yes, President Yoo? 508 00:47:44,840 --> 00:47:46,930 Yes, I will. 509 00:48:06,180 --> 00:48:08,240 There are a lot of reporters here. 510 00:48:09,110 --> 00:48:14,360 You already know he was all talk. Let's see what he has planned. 511 00:48:14,370 --> 00:48:15,850 Let's go. 512 00:48:17,090 --> 00:48:23,130 We will now begin the press conference for the innovative musical "All That Love". 513 00:48:23,300 --> 00:48:26,760 We'll begin with a word of greeting from President Yoo Si Jun. 514 00:48:28,840 --> 00:48:33,270 "All That Love" is a project that I had planned since I started working in this field. 515 00:48:33,320 --> 00:48:36,590 It's an honor and a privilege to have finally brought it to life on stage. 516 00:48:36,750 --> 00:48:39,810 I hope you'll enjoy it and that it'll be to your liking. Thank you. 517 00:48:45,400 --> 00:48:47,320 Now, I'll introduce the actors. 518 00:48:47,830 --> 00:48:50,290 The female lead role will be acted by Lee So Young. 519 00:48:54,530 --> 00:48:57,190 The supporting lead will be Kim Mi Jung. 520 00:49:00,370 --> 00:49:04,470 The male lead role will be Choi Hyung Woo. 521 00:49:09,480 --> 00:49:11,250 And also... 522 00:49:16,640 --> 00:49:18,100 Sung Min Woo. 523 00:49:19,810 --> 00:49:21,190 What? 524 00:49:21,250 --> 00:49:22,710 What is this? 525 00:49:23,310 --> 00:49:25,380 Sung Min Woo? 526 00:49:29,500 --> 00:49:31,615 What kind of shocking reveal is this? 527 00:49:31,720 --> 00:49:35,921 The male lead role will be double casted with Choi Hyung Woo and Sung Min Woo. 528 00:49:48,160 --> 00:49:51,680 I guess President had this ace up his sleeve. 529 00:49:54,860 --> 00:49:56,668 Why are you so touched? 530 00:49:57,240 --> 00:49:59,699 Someone might think there's something going on between you and Sung Min Woo. 531 00:50:07,260 --> 00:50:09,760 So he wants to use the card that everyone else has thrown in. 532 00:50:10,270 --> 00:50:12,450 He's coming off as quite formidable. 533 00:50:12,490 --> 00:50:14,450 Formidable? Please. 534 00:50:15,120 --> 00:50:17,190 Of course, Yoo Si Jun always feels the need to stand out like that. 535 00:50:17,230 --> 00:50:19,093 Oh, how annoying. 536 00:50:27,390 --> 00:50:32,030 I wanted to be cooler than you, Hyung. More capable and perfect. 537 00:50:46,710 --> 00:50:49,650 When did this ahjumma come and go? 538 00:50:50,328 --> 00:50:52,322 [God-called Acting! All That Love's star! Sung Min Woo, hwaiting!] 539 00:51:03,240 --> 00:51:05,050 Does he have a girlfriend? 540 00:51:06,980 --> 00:51:11,830 Seeing that he doesn't have a ring on his finger, 541 00:51:12,130 --> 00:51:13,570 maybe? 542 00:51:13,610 --> 00:51:16,237 Just because he doesn't have a ring on his finger, 543 00:51:16,238 --> 00:51:18,450 does that automatically mean he doesn't have a girlfriend? 544 00:51:18,490 --> 00:51:21,830 Then should I ask him in a subtle manner? 545 00:51:22,030 --> 00:51:25,030 He probably does. 546 00:51:25,230 --> 00:51:30,650 I wanted to be cooler than you, Hyung. 547 00:51:31,490 --> 00:51:35,490 More capable and perfect. 548 00:51:38,050 --> 00:51:40,110 I wanted to be cooler than you. 549 00:51:49,870 --> 00:51:57,580 I'm such a lacking person 550 00:51:58,310 --> 00:52:04,180 I couldn't see that you were in pain 551 00:52:04,620 --> 00:52:10,290 I figured it out too late 552 00:52:10,670 --> 00:52:13,390 Too late 553 00:52:13,800 --> 00:52:19,460 I lived day to day with you in my arms 554 00:52:19,510 --> 00:52:25,780 But my heart is so weary now 555 00:52:26,110 --> 00:52:29,490 If I draw one step closer 556 00:52:29,530 --> 00:52:36,670 It causes us more pain 557 00:52:37,270 --> 00:52:42,010 I cry soundlessly 558 00:52:43,210 --> 00:52:48,760 I laugh without caring what people think 559 00:52:49,560 --> 00:52:54,120 Standing behind you, I swallowed the words 560 00:52:54,170 --> 00:53:00,620 Don't go, don't go 561 00:53:03,570 --> 00:53:09,570 I've dreamt this dream... our love 562 00:53:09,670 --> 00:53:15,890 I pray this prayer, for the rest of my life 563 00:53:16,520 --> 00:53:21,830 I will keep the promise for the rest of my life 564 00:53:21,900 --> 00:53:28,070 I dream this dream about our future 565 00:53:28,120 --> 00:53:34,550 I dream this dream without being able to stop 566 00:53:35,000 --> 00:53:46,450 I will love you till forever 567 00:54:56,481 --> 00:54:57,307 You did great! 568 00:54:57,685 --> 00:54:58,326 Oh my! 569 00:55:04,080 --> 00:55:05,500 Min Woo... 570 00:55:05,830 --> 00:55:06,840 Min Woo! 571 00:55:07,060 --> 00:55:08,840 Let go! 572 00:55:57,010 --> 00:55:58,390 What are you doing? 573 00:56:00,720 --> 00:56:01,920 Just... 574 00:56:03,700 --> 00:56:06,079 With such an outstanding finale... 575 00:56:06,080 --> 00:56:09,960 We've finally succeeded with this production. 576 00:56:11,130 --> 00:56:12,560 I'm so happy. 577 00:56:13,330 --> 00:56:15,520 This must be the reason why people work so hard on theater shows. 578 00:56:17,910 --> 00:56:22,730 Min Woo, you were really awesome tonight. 579 00:56:23,400 --> 00:56:26,410 I'm looking forward to hearing what the reporters will say tomorrow! 580 00:56:26,530 --> 00:56:29,090 I don't think it's going to matter what others say. 581 00:56:30,110 --> 00:56:37,110 Because I was ready to do well on this stage without trembling once. 582 00:56:37,900 --> 00:56:39,730 I think I can do well in the future too. 583 00:56:40,570 --> 00:56:43,190 That's right, you will. 584 00:56:47,310 --> 00:56:52,570 Do you... really believe that? 585 00:56:53,480 --> 00:56:56,430 Yes, I really do. 586 00:57:01,810 --> 00:57:02,880 Gae Hwa. 587 00:57:04,000 --> 00:57:04,530 Yes? 588 00:57:07,990 --> 00:57:12,670 Do you want to come back and live in my house? 589 00:57:14,960 --> 00:57:16,240 Your house? 590 00:57:18,230 --> 00:57:23,573 Please become Ye Eun's mom. 591 00:57:27,870 --> 00:57:28,955 Her real mom. 592 00:57:40,902 --> 00:57:44,424 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 593 00:57:41,197 --> 00:57:44,635 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 594 00:57:46,077 --> 00:57:48,077 Main Translator: soluna413 595 00:57:48,078 --> 00:57:50,078 Spot Translators: ai*, songbird 596 00:57:50,079 --> 00:57:52,079 Timer: avi14 597 00:57:52,080 --> 00:57:54,080 Editor/QC: snoopyvkd 598 00:57:54,081 --> 00:57:57,081 Coordinators: mily2, ay_link 599 00:57:57,120 --> 00:57:58,410 How are things going with Min Woo? 600 00:57:58,470 --> 00:58:00,170 I must not have the confidence. 601 00:58:00,220 --> 00:58:03,170 To be viewed as a woman by anyone. 602 00:58:03,350 --> 00:58:05,630 What in the world have you done to Yoon Gae Hwa? 603 00:58:05,700 --> 00:58:08,120 Give her an official apology and plead for forgiveness. 604 00:58:08,210 --> 00:58:09,030 Apology? 605 00:58:09,080 --> 00:58:11,660 I'm telling you to do this as a man who loves Yoon Gae Hwa. 606 00:58:11,800 --> 00:58:12,770 I'll be waiting. 607 00:58:12,800 --> 00:58:16,608 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 47187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.