Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,460
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,010 --> 00:00:04,460
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:11,340 --> 00:00:13,420
Yu Ra!
4
00:00:21,750 --> 00:00:23,730
Yu Ra.
5
00:00:29,840 --> 00:00:31,950
What should we do?
6
00:00:33,400 --> 00:00:35,040
Get some rest.
7
00:01:33,000 --> 00:01:35,440
Did you catch up with Yu Ra?
8
00:01:38,520 --> 00:01:42,130
Don't worry and get some rest.
Sleep well.
9
00:02:01,490 --> 00:02:03,890
Episode 14
10
00:02:19,740 --> 00:02:22,320
I'm going to stay somewhere
else for a while.
11
00:02:22,870 --> 00:02:25,430
Give me a call when you're
done with the paperwork.
12
00:02:27,610 --> 00:02:29,780
Where are you going to go?
13
00:02:31,720 --> 00:02:34,550
Just... on a trip.
14
00:02:37,100 --> 00:02:39,570
Are you going with Teacher Chae?
15
00:02:43,980 --> 00:02:46,150
Do I have to answer that?
16
00:02:46,870 --> 00:02:49,370
It doesn't have anything
to do with you now.
17
00:03:08,250 --> 00:03:09,800
Even with my salaries
from the company
18
00:03:09,830 --> 00:03:14,900
{\a6}(*approximately $9,000 USD)
19
00:03:09,840 --> 00:03:14,900
and as a housekeeper, it still doesn't
amount to 10,000,000* won yet.
20
00:03:16,520 --> 00:03:19,900
{\a6}(*approximately $900 USD)
21
00:03:16,530 --> 00:03:19,900
The deposit alone will probably
cost 1,000,000 won*.
22
00:03:19,910 --> 00:03:21,960
Really?
23
00:03:23,950 --> 00:03:25,130
Of course.
24
00:03:25,150 --> 00:03:28,550
Can you lend me a little bit for now?
25
00:03:28,620 --> 00:03:30,320
But you got a job.
26
00:03:30,360 --> 00:03:31,690
You�re more reliable now,
27
00:03:31,730 --> 00:03:33,910
{\a6}(*approximately $180 USD)
28
00:03:31,740 --> 00:03:33,910
so you think I won't be able to
lend you 200,000* won?
29
00:03:33,960 --> 00:03:36,180
I'll deposit it into your
account right away.
30
00:03:36,230 --> 00:03:38,050
Thank you Bok Nim!
31
00:03:38,080 --> 00:03:40,890
I'll pay you back as soon
as I can, with interest!
32
00:03:41,740 --> 00:03:43,430
Okay!
33
00:03:49,290 --> 00:03:50,490
Wait...
34
00:03:50,520 --> 00:03:54,360
I should eat a quick lunch
and go see for myself.
35
00:03:54,540 --> 00:03:56,290
Let's see.
36
00:04:00,710 --> 00:04:03,000
So the deposit is 1,000,000 won.
37
00:04:03,070 --> 00:04:05,200
How much is the rent?
38
00:04:05,240 --> 00:04:06,910
Yes, Lawyer Kim.
39
00:04:07,070 --> 00:04:09,010
It's Yoo Si Jun.
40
00:04:09,760 --> 00:04:12,400
Do you have anywhere else
that's cheaper?
41
00:04:13,320 --> 00:04:16,570
No, if you raise the deposit, it'll
make things more difficult for me.
42
00:04:16,640 --> 00:04:18,990
Yes, I've received the papers.
43
00:04:22,000 --> 00:04:25,460
I'd like some time to
think things over.
44
00:04:25,620 --> 00:04:27,090
Yes.
45
00:04:27,170 --> 00:04:30,040
Then... I'll go see you
in a little while.
46
00:04:30,090 --> 00:04:31,480
Yes.
47
00:04:34,010 --> 00:04:36,460
Yes, let's talk again later.
48
00:04:40,870 --> 00:04:42,260
You haven't eaten already?
49
00:04:42,320 --> 00:04:43,230
Yes.
50
00:04:43,290 --> 00:04:45,620
You're eating late too, President.
51
00:04:50,270 --> 00:04:52,400
I'll go over there.
52
00:05:00,200 --> 00:05:02,100
Are you looking for a place?
53
00:05:03,180 --> 00:05:05,190
Yes.
54
00:05:05,690 --> 00:05:07,800
Along with the fact that I shouldn't
be living in that house,
55
00:05:07,880 --> 00:05:10,820
I want to bring Min Ji back.
56
00:05:11,000 --> 00:05:13,380
Ye Eun is a problem as well.
57
00:05:15,320 --> 00:05:17,040
Did Min Woo say to do that?
58
00:05:17,080 --> 00:05:18,960
I haven't told him yet.
59
00:05:19,060 --> 00:05:21,990
I'm just looking for a
place on my own.
60
00:05:22,150 --> 00:05:24,260
I'm planning on telling him
after I find one.
61
00:05:26,230 --> 00:05:28,550
The rent will be considerably high.
62
00:05:30,080 --> 00:05:31,850
Should I help you?
63
00:05:32,010 --> 00:05:33,780
No, that's alright.
64
00:05:33,850 --> 00:05:37,540
My friend said she'll lend me
however much I need.
65
00:05:37,950 --> 00:05:40,000
And I'd like to acquire a place
with my own strengths
66
00:05:40,040 --> 00:05:42,400
where I can live with Min Ji.
67
00:05:42,940 --> 00:05:45,140
I'll just accept your intentions.
68
00:05:45,450 --> 00:05:46,840
Alright then.
69
00:05:51,550 --> 00:05:53,290
But...
70
00:05:53,400 --> 00:05:54,900
Actually...
71
00:05:54,960 --> 00:05:59,090
I heard what you were saying before.
72
00:06:03,680 --> 00:06:06,240
I've received divorce papers.
73
00:06:07,430 --> 00:06:11,680
You must be feeling upset.
74
00:06:16,050 --> 00:06:18,750
My wife packed up her stuff
and left the house.
75
00:06:20,270 --> 00:06:22,480
"Where are you going?"
76
00:06:22,580 --> 00:06:23,910
"Who are you going with?"
77
00:06:23,940 --> 00:06:26,480
I couldn't bring myself to ask her...
78
00:06:27,480 --> 00:06:30,480
I was always a detached husband...
79
00:06:31,040 --> 00:06:33,970
so I wasn't sure if
I had the right to do so.
80
00:06:40,440 --> 00:06:43,100
No, if I were to be honest with myself,
81
00:06:43,400 --> 00:06:46,990
I couldn't bring myself to ask her because
it would've been embarrassing.
82
00:06:48,330 --> 00:06:52,460
Truthfully... I really wanted to know.
83
00:06:54,070 --> 00:06:55,970
I'm lousy, aren't I?
84
00:06:59,790 --> 00:07:02,130
Please eat, I'm fine.
85
00:07:03,590 --> 00:07:06,640
I haven't even touched this yet,
so eat with me!
86
00:07:07,660 --> 00:07:10,150
Eat, I'm paying today.
87
00:07:10,260 --> 00:07:12,630
Since you always bought me food
whenever I was having a hard time,
88
00:07:12,660 --> 00:07:14,260
I'll buy today.
89
00:07:14,310 --> 00:07:15,850
There.
90
00:07:22,560 --> 00:07:23,720
Get in.
91
00:07:23,800 --> 00:07:27,110
I want to take a quick look at a place
before I go, President.
92
00:07:27,360 --> 00:07:28,760
So get in...
93
00:07:28,820 --> 00:07:30,620
I have to repay you for lunch.
94
00:07:30,670 --> 00:07:33,600
It's dangerous for a woman to
look at houses by herself.
95
00:08:29,490 --> 00:08:31,100
This place is so tidy!
96
00:08:31,130 --> 00:08:32,890
Then I'll take...
97
00:08:33,780 --> 00:08:35,750
There are no security bars
on the window outside.
98
00:08:36,440 --> 00:08:38,750
There are no robbers
in this neighborhood.
99
00:08:38,830 --> 00:08:41,420
I'm just worried because it'll
only be females living here.
100
00:08:42,660 --> 00:08:45,510
If you do that much for us,
we've got a deal.
101
00:08:46,180 --> 00:08:48,940
Alright then...
we'll do that.
102
00:08:53,750 --> 00:08:57,050
Thank you, President.
I didn't even think about that.
103
00:08:57,140 --> 00:08:59,620
Look around to see if there
are any other problems.
104
00:08:59,900 --> 00:09:01,450
You'll probably need some blinds too.
105
00:09:01,510 --> 00:09:03,950
I can do that myself.
106
00:09:13,500 --> 00:09:17,860
You are so lovely
107
00:09:19,220 --> 00:09:23,540
And I loved you so much
108
00:09:41,010 --> 00:09:43,480
Thank you and goodbye.
109
00:09:47,010 --> 00:09:48,740
Yes?
110
00:09:49,230 --> 00:09:50,660
The park?
111
00:10:17,610 --> 00:10:19,440
Oh my, what a fright!
112
00:10:20,780 --> 00:10:23,070
I put that on because I was afraid
the reporters would recognize me!
113
00:10:23,110 --> 00:10:25,080
You look even more
suspicious with it on.
114
00:10:25,240 --> 00:10:27,670
You might as well advertise
that you're here.
115
00:10:27,810 --> 00:10:29,920
That's how obvious you were.
116
00:10:31,960 --> 00:10:38,270
Please pack my stuff
for me when you can.
117
00:10:38,320 --> 00:10:39,140
Pack?
118
00:10:39,180 --> 00:10:41,920
My clothes and Ye Eun's as well,
119
00:10:41,960 --> 00:10:45,540
Ye Eun's dishes for food,
the slippers we wear at home...
120
00:10:45,680 --> 00:10:48,980
How tacky... why would you
need that stuff at the hotel?
121
00:10:49,030 --> 00:10:51,500
I'm not staying at
the hotel anymore.
122
00:10:51,550 --> 00:10:52,970
What are you talking about?
123
00:10:53,030 --> 00:10:56,070
Just stay at the hotel for a month,
things will quiet down by then.
124
00:10:56,130 --> 00:10:57,590
Do you know how expensive that is?
125
00:10:57,630 --> 00:10:59,960
How could you ask me to
stay there for a whole month?
126
00:10:59,990 --> 00:11:01,650
Did you expect me to
make you pay for it?
127
00:11:01,680 --> 00:11:03,120
I can't stay at the hotel.
128
00:11:03,150 --> 00:11:05,640
It's uncomfortable for Ye Eun too.
129
00:11:09,630 --> 00:11:11,340
That's why...
130
00:11:11,390 --> 00:11:14,720
I was thinking of renting a place
and leaving your house.
131
00:11:15,180 --> 00:11:16,980
What do you think about me doing that
132
00:11:17,030 --> 00:11:19,890
until things quiet down a little,
just for a little while?
133
00:11:21,620 --> 00:11:22,920
Really?
134
00:11:22,970 --> 00:11:25,420
That sounds good too.
135
00:11:26,100 --> 00:11:27,540
Then I'll look into getting
a house for you, so...
136
00:11:27,560 --> 00:11:30,450
I already got a place.
137
00:11:30,680 --> 00:11:31,540
What?
138
00:11:31,590 --> 00:11:35,570
I found a room that was available
immediately so I signed the contract.
139
00:11:35,610 --> 00:11:37,990
It's tidy and the location is perfect.
140
00:11:38,360 --> 00:11:40,160
So did you come here to
relay that information?
141
00:11:40,200 --> 00:11:42,360
It's not that...
142
00:11:42,460 --> 00:11:44,620
I want to bring my Min Ji back.
143
00:11:44,650 --> 00:11:46,050
Her dad keeps bothering
me about it and
144
00:11:46,070 --> 00:11:48,490
I can't bear living apart
from her any longer.
145
00:11:48,550 --> 00:11:49,890
That's why I rushed it.
146
00:11:49,960 --> 00:11:52,630
Are you sad because you feel
like I sprung this on you?
147
00:11:53,820 --> 00:11:55,590
Sad? Who's sad?
148
00:11:55,630 --> 00:11:57,520
You're a funny ahjumma,
you know that?
149
00:11:59,660 --> 00:12:03,080
I'll keep Ye Eun with me.
150
00:12:03,300 --> 00:12:04,840
Even though the room isn't
as nice as your house,
151
00:12:04,880 --> 00:12:08,540
it'll be good for Ye Eun
to be around Min Ji.
152
00:12:09,440 --> 00:12:11,400
You can be understanding about
my predicament, right?
153
00:12:11,440 --> 00:12:13,240
Do whatever you want!
154
00:12:13,380 --> 00:12:14,670
Wait...
155
00:12:22,970 --> 00:12:25,400
I need to go pick up
Ye Eun right now.
156
00:12:25,460 --> 00:12:28,420
I'll text you the address
of the new house, okay?
157
00:12:28,680 --> 00:12:31,720
Please bring me our stuff later.
158
00:12:37,990 --> 00:12:42,370
Aigoo... I do feel guilty about
taking Ye Eun away from him.
159
00:12:55,630 --> 00:12:58,070
Fine... leave, leave.
160
00:12:58,110 --> 00:13:00,000
That's better for me!
161
00:13:00,810 --> 00:13:04,230
I'm going back to flying solo again.
162
00:13:07,060 --> 00:13:08,520
Goodbye!
163
00:13:08,570 --> 00:13:11,220
- Teacher, we'll see you tomorrow!
- Bye Ye Eun!
164
00:13:15,470 --> 00:13:18,230
So the children's place is here.
165
00:13:18,670 --> 00:13:21,910
How am I supposed to take her
without that ahjumma knowing?
166
00:13:57,050 --> 00:13:58,410
Oh!
167
00:14:07,830 --> 00:14:09,430
President!
168
00:14:09,510 --> 00:14:11,620
I figured it'd be difficult
for you to move in alone.
169
00:14:12,970 --> 00:14:15,280
Please give this to Min Ji later.
170
00:14:15,700 --> 00:14:17,600
Thank you!
171
00:14:21,180 --> 00:14:22,690
So you're Ye Eun!
172
00:14:22,730 --> 00:14:24,270
Hi!
173
00:14:26,570 --> 00:14:28,390
Should I take you in?
174
00:14:53,500 --> 00:14:54,710
Are you handing them to me?
175
00:14:54,750 --> 00:14:56,410
Thank you!
176
00:15:25,800 --> 00:15:27,090
Thank you, President.
177
00:15:27,140 --> 00:15:30,410
I was afraid it'd take me all night to get
the house ready but we've finished early.
178
00:15:30,590 --> 00:15:33,140
You must be happy that you
can finally bring Min Ji back.
179
00:15:33,330 --> 00:15:35,810
Yes, I'm so happy.
180
00:15:37,820 --> 00:15:40,320
I was surprised when
I saw you with Ye Eun
181
00:15:40,360 --> 00:15:42,640
because you're more experienced
with kids than I would've thought.
182
00:15:42,760 --> 00:15:44,890
Children are beautiful.
183
00:15:47,780 --> 00:15:49,850
I had the chance to
be a father once,
184
00:15:49,890 --> 00:15:51,800
but we lost it.
185
00:15:52,210 --> 00:15:55,440
It's an upsetting memory of mine...
186
00:15:55,600 --> 00:15:57,580
and extremely shameful.
187
00:15:57,710 --> 00:16:00,460
It's shameful for you?
188
00:16:03,070 --> 00:16:06,020
It was right after my
first project failed.
189
00:16:06,350 --> 00:16:10,170
My wife was given the chance
to work on a big project,
190
00:16:10,730 --> 00:16:14,090
so she probably felt like she
needed to do it because of me.
191
00:16:15,090 --> 00:16:18,920
She lost the child because
she overworked herself,
192
00:16:19,050 --> 00:16:21,550
and so I felt that I was to blame.
193
00:16:23,230 --> 00:16:26,340
What kind of man can't
protect his wife and child?
194
00:16:27,720 --> 00:16:30,080
I kept thinking those
disheartening thoughts.
195
00:16:36,780 --> 00:16:41,440
But Teacher Han was thinking
that she was to blame for it.
196
00:16:42,790 --> 00:16:46,300
I actually knew about that already.
197
00:16:46,750 --> 00:16:50,730
She feels sorry to you, President.
Very much so.
198
00:16:52,120 --> 00:16:55,400
You must not have known that.
199
00:17:06,920 --> 00:17:08,720
Min Ji!
200
00:17:14,430 --> 00:17:16,870
Is this the right place?
201
00:17:17,280 --> 00:17:18,190
Mom!
202
00:17:18,250 --> 00:17:20,210
We see the playground
in front of us,
203
00:17:20,280 --> 00:17:22,040
but is this the right place?
204
00:17:23,140 --> 00:17:24,950
Okay!
205
00:17:25,740 --> 00:17:26,830
She said this is it?
206
00:17:26,890 --> 00:17:28,100
Yes, she said this is the right place.
207
00:17:28,150 --> 00:17:30,020
Mom said she's going to come.
208
00:17:30,090 --> 00:17:31,620
Let's go then.
209
00:17:37,570 --> 00:17:40,040
Min Ji, Min Ji.
Come here.
210
00:17:40,540 --> 00:17:41,780
Min Ji.
211
00:17:41,830 --> 00:17:45,980
You... have to look after
your mom, okay?
212
00:17:46,470 --> 00:17:49,560
If there are strange people
around her, especially men...
213
00:17:49,600 --> 00:17:51,950
make sure that they
don't stick around her.
214
00:17:52,010 --> 00:17:55,990
If something happens, you have
to tell me right away, okay?
215
00:17:56,130 --> 00:18:01,260
{\a6}*(His new wife asked Min Ji to call her Unni)
216
00:17:56,140 --> 00:17:58,200
You're already living with Unni*,
217
00:17:58,260 --> 00:18:01,260
so why can't Mom meet men and date?
218
00:18:01,570 --> 00:18:03,370
Oh...
219
00:18:03,520 --> 00:18:04,910
Hey...
220
00:18:04,990 --> 00:18:07,350
Eh, you little rascal.
221
00:18:07,470 --> 00:18:08,200
Well...
222
00:18:08,210 --> 00:18:11,210
This... and that...
223
00:18:11,390 --> 00:18:12,960
are different things.
224
00:18:13,010 --> 00:18:14,400
Why?!
225
00:18:14,520 --> 00:18:16,050
Why?
226
00:18:17,630 --> 00:18:19,730
They're just different!
227
00:18:19,770 --> 00:18:20,560
So...
228
00:18:20,610 --> 00:18:24,250
If I say they're different...
they're different.
229
00:18:24,370 --> 00:18:26,070
Min Ji!
230
00:18:26,260 --> 00:18:27,970
Mom!
231
00:18:28,520 --> 00:18:30,510
Mom!
232
00:18:30,780 --> 00:18:32,420
Aigoo!
233
00:18:35,620 --> 00:18:38,390
Aigoo, I missed you so much.
234
00:18:38,790 --> 00:18:42,560
Aigoo, I can't watch this
without tearing up.
235
00:18:48,260 --> 00:18:50,420
Mom, I want to go up now!
236
00:18:50,450 --> 00:18:52,830
- Dad, get home safe!
- Alright Min Ji.
237
00:18:52,850 --> 00:18:54,570
Go on in.
238
00:18:57,940 --> 00:18:59,560
Here.
239
00:19:00,060 --> 00:19:02,710
Anyways, thanks for
keeping her with you.
240
00:19:02,770 --> 00:19:04,600
Wait, wait a moment.
241
00:19:04,650 --> 00:19:06,360
Come here.
242
00:19:09,300 --> 00:19:13,410
With our relationship, we should be
a little more honest with each other.
243
00:19:13,910 --> 00:19:16,470
The story about you
dating Sung Min Woo...
244
00:19:16,510 --> 00:19:18,020
It's all a lie, right?
245
00:19:18,090 --> 00:19:19,100
What?
246
00:19:19,150 --> 00:19:20,490
Does it make sense that
Star Sung Min Woo
247
00:19:20,540 --> 00:19:23,380
would allow his girlfriend to live
in this closet of a house?
248
00:19:23,410 --> 00:19:26,590
Shouldn't he have at least put you up
in a luxury apartment in Kang Nam?
249
00:19:26,640 --> 00:19:28,440
Isn't that so?
250
00:19:29,140 --> 00:19:31,630
If you want to put up pretenses,
251
00:19:31,660 --> 00:19:33,840
at least make them believable.
252
00:19:33,900 --> 00:19:35,640
You'll be found out in no time.
253
00:19:35,680 --> 00:19:37,140
Right?
254
00:19:39,280 --> 00:19:41,800
Okay, Gae Hwa.
255
00:19:41,840 --> 00:19:43,650
Live honestly.
256
00:19:43,690 --> 00:19:45,200
Honesty.
257
00:19:45,260 --> 00:19:48,420
That's what suits you best.
258
00:19:49,940 --> 00:19:51,610
Alright...
259
00:19:51,660 --> 00:19:53,750
I'm going now.
260
00:20:04,250 --> 00:20:07,040
Did you say hello to the ahjussi, Min Ji?
261
00:20:07,100 --> 00:20:08,150
Of course!
262
00:20:08,190 --> 00:20:11,330
The ahjussi bought a cake
because he knew I liked them.
263
00:20:12,550 --> 00:20:14,880
There, eat some cake Min Ji.
264
00:20:16,340 --> 00:20:18,350
Ye Eun too!
265
00:20:19,510 --> 00:20:21,820
Thank you!
266
00:20:35,270 --> 00:20:37,950
What's that person doing?
267
00:20:38,120 --> 00:20:39,170
Would you look at that,
268
00:20:39,190 --> 00:20:42,240
there are nice cars like that
even in this kind of neighborhood.
269
00:20:42,560 --> 00:20:45,400
Fine, I'll be nice today then.
270
00:20:46,970 --> 00:20:49,060
Alright.
271
00:21:03,880 --> 00:21:05,510
Sung Min...
272
00:21:09,770 --> 00:21:10,940
What is this?
273
00:21:10,980 --> 00:21:15,050
So they're really dating
even though she's living there?
274
00:21:15,910 --> 00:21:18,270
These little...
275
00:21:19,070 --> 00:21:21,640
Ah why are there so many cars?
276
00:21:24,400 --> 00:21:25,870
Oh, Honey!
277
00:21:25,980 --> 00:21:28,790
No, no, I'm on my way.
278
00:21:29,010 --> 00:21:30,230
What are you talking about?
279
00:21:30,260 --> 00:21:32,010
Why would I stay here?
280
00:21:32,050 --> 00:21:34,620
I told you I'm on my way.
281
00:21:34,710 --> 00:21:36,860
Okay.
282
00:21:39,410 --> 00:21:43,890
These little... just wait and
see if I let this slide.
283
00:22:10,630 --> 00:22:13,290
Aigoo. What kind of neighborhood
has such complicated roads?
284
00:22:13,350 --> 00:22:14,880
You're here?
285
00:22:14,920 --> 00:22:17,720
President came and helped
us set up a few things.
286
00:22:17,770 --> 00:22:19,850
He even bought cake
for the kids to eat.
287
00:22:19,890 --> 00:22:21,380
Ah yes.
288
00:22:25,010 --> 00:22:26,960
Ye Eun, come here.
289
00:22:28,870 --> 00:22:30,590
You want to go to your dad?
290
00:22:30,620 --> 00:22:31,990
There we go.
291
00:22:34,830 --> 00:22:36,290
I'll be going then.
292
00:22:36,320 --> 00:22:38,380
Why don't you have some
dinner before you leave?
293
00:22:38,420 --> 00:22:40,560
I have an appointment with
possible investors.
294
00:22:40,620 --> 00:22:42,990
Min Ji, have sweet dreams in this
new house with your mom, okay?
295
00:22:43,040 --> 00:22:46,590
Yes. Goodbye, President ahjussi!
296
00:22:50,400 --> 00:22:52,450
I'll see you at the practice tomorrow.
297
00:22:52,640 --> 00:22:54,650
Alright then.
298
00:23:10,340 --> 00:23:12,510
So you're Min Ji?
299
00:23:12,570 --> 00:23:13,660
Hi.
300
00:23:13,700 --> 00:23:15,300
Hello.
301
00:23:15,340 --> 00:23:17,300
How am I now that you're
seeing me in person?
302
00:23:17,340 --> 00:23:19,970
I think you looked more
handsome in pictures.
303
00:23:20,460 --> 00:23:21,430
What?!
304
00:23:21,480 --> 00:23:23,860
Did you bring Ye Eun's stuffed bears?
305
00:23:23,900 --> 00:23:27,300
They said that you were
going to bring them.
306
00:23:27,630 --> 00:23:30,600
Wow, sending me off on errands
as soon as I get here.
307
00:23:30,650 --> 00:23:33,200
She's exactly like her mom.
308
00:23:38,260 --> 00:23:39,710
You haven't had dinner
309
00:23:39,750 --> 00:23:42,530
so don't drink too much on
an empty stomach, President.
310
00:23:42,570 --> 00:23:44,890
This is the first time I've had
someone nag me in a while.
311
00:23:44,960 --> 00:23:46,630
I'll go now.
312
00:24:09,340 --> 00:24:11,070
Is President Yoo that
bereft of things to do
313
00:24:11,120 --> 00:24:13,000
to follow his employee
around when she's moving?
314
00:24:13,040 --> 00:24:16,320
Do you have to speak so rashly without
thinking about your words first?
315
00:24:16,350 --> 00:24:19,060
He's had such a hard time
for the past few nights.
316
00:24:22,730 --> 00:24:23,980
Go get the stuffed animals from the car.
317
00:24:24,010 --> 00:24:25,590
It's right there.
318
00:24:27,100 --> 00:24:29,770
Aigoo, he always orders me around.
319
00:24:34,610 --> 00:24:37,280
Here we go, Ye Eun's stuffed animals!
320
00:24:37,660 --> 00:24:40,160
Are you really going to live here?
321
00:24:41,080 --> 00:24:43,210
What's wrong with this place?
322
00:24:43,260 --> 00:24:45,160
If you act that superior
just because you're a star,
323
00:24:45,200 --> 00:24:46,950
you come off as boastful.
324
00:24:47,020 --> 00:24:50,290
If you had told me beforehand,
I could've gotten you a house.
325
00:24:50,380 --> 00:24:53,740
I didn't want to make things
difficult for you, Min Woo.
326
00:24:54,140 --> 00:24:55,660
I wanted to get a room
with my own strengths
327
00:24:55,700 --> 00:24:58,410
to live in with my daughter.
328
00:25:02,630 --> 00:25:07,480
But since... I'm still
taking care of Ye Eun,
329
00:25:07,550 --> 00:25:10,950
you have to give me half of the
housekeeper salary, okay?
330
00:25:10,980 --> 00:25:13,430
That's how I'll be able
to pay the rent.
331
00:25:14,720 --> 00:25:17,130
You've become a master at
manipulation, haven't you?
332
00:25:17,230 --> 00:25:20,840
I couldn't sleep last night because
I was thinking about it so much.
333
00:25:21,220 --> 00:25:23,820
Since you're here, have some
dinner before you go.
334
00:25:23,900 --> 00:25:26,210
I'll unpack first.
335
00:25:26,430 --> 00:25:28,700
Why don't we put our clothes away?
336
00:25:28,780 --> 00:25:33,060
We'll put Min Ji's clothes in here.
337
00:25:33,170 --> 00:25:34,870
There.
338
00:25:35,770 --> 00:25:39,570
Then where should we
put Ye Eun's clothes?
339
00:25:44,810 --> 00:25:47,380
Ah, I'm hungry!
340
00:25:48,250 --> 00:25:50,240
Aren't we going to eat?
341
00:25:52,060 --> 00:25:54,850
- Isn't there anything to drink?
- There is!
342
00:25:55,220 --> 00:25:58,870
Ah, we don't have anything left
after giving it to President.
343
00:25:58,910 --> 00:26:01,890
You should buy some in advance
when you've asked people over.
344
00:26:01,950 --> 00:26:03,120
You don't even prepare
some refreshments?
345
00:26:03,150 --> 00:26:05,470
I'm sorry, I'll quickly
go and get some.
346
00:26:10,380 --> 00:26:12,660
Nevermind...
347
00:26:12,950 --> 00:26:15,600
I'll just swallow my spit.
348
00:26:18,190 --> 00:26:20,280
Okay then.
349
00:26:22,620 --> 00:26:23,970
What?
350
00:26:24,030 --> 00:26:25,060
Aren't you going to leave?
351
00:26:25,070 --> 00:26:26,700
Me?
352
00:26:27,850 --> 00:26:31,420
Is there something
you need help with?
353
00:26:31,990 --> 00:26:33,390
Do you need me to
hammer anything?
354
00:26:33,440 --> 00:26:37,370
President did it all before so
there's nothing to be done.
355
00:26:38,170 --> 00:26:40,800
You should be tired so you
should get going, Min Woo.
356
00:26:45,300 --> 00:26:47,050
Get going!
357
00:26:48,510 --> 00:26:52,460
She sees him off so warmly but me
she just kicks out unceremoniously.
358
00:26:52,770 --> 00:26:55,110
We'll see if I ever
come here again.
359
00:27:23,330 --> 00:27:26,050
It's spacious...
360
00:27:26,380 --> 00:27:29,020
It's quiet...
361
00:27:29,180 --> 00:27:31,830
How great.
362
00:27:34,500 --> 00:27:36,450
How great...
363
00:27:36,520 --> 00:27:39,360
How...
364
00:27:41,050 --> 00:27:43,420
Great...
365
00:29:07,810 --> 00:29:10,010
[Chae Ho Suk]
366
00:29:44,770 --> 00:29:48,070
Ahjumma, coffee!
367
00:30:03,640 --> 00:30:04,700
What are you doing?
368
00:30:04,730 --> 00:30:07,200
We're really busy right now
because we have to leave.
369
00:30:07,270 --> 00:30:08,900
Let's talk later!
370
00:30:08,930 --> 00:30:11,880
Ye Eun, that's Unni's sock!
371
00:30:17,020 --> 00:30:18,900
What is this?
372
00:30:19,010 --> 00:30:21,570
They're only having fun
amongst themselves!
373
00:30:24,150 --> 00:30:26,800
Aigoo, aigoo, aigoo!
374
00:30:31,700 --> 00:30:34,080
Ahjumeonim!...
375
00:30:34,110 --> 00:30:38,130
Where is the white T-shirt
I just bought?
376
00:30:38,160 --> 00:30:40,850
I'm not sure either!
377
00:30:40,970 --> 00:30:43,520
I'll give you a call later!
378
00:30:44,040 --> 00:30:45,970
Wow!
379
00:30:46,030 --> 00:30:48,940
She's taken to completely
ignoring me, hasn't she?
380
00:30:48,970 --> 00:30:51,240
When I have a ton of things to do...
381
00:30:54,720 --> 00:30:56,340
Hello.
382
00:30:56,400 --> 00:30:58,670
Ah, so you were here.
383
00:30:59,350 --> 00:31:03,780
President Yoo, I've come because I have
something I'd like to discuss with you.
384
00:31:03,880 --> 00:31:06,200
About this investment...
385
00:31:06,250 --> 00:31:10,290
this company needs to show me something
for me to have faith, isn't that so?
386
00:31:10,330 --> 00:31:15,110
But... this is a company that allows
its employees to date its actors.
387
00:31:15,300 --> 00:31:19,060
Don't you think that's wrong?
388
00:31:19,810 --> 00:31:24,820
The scandal's not the only thing,
but the actor frequents the house
389
00:31:24,860 --> 00:31:27,930
that the female employee
lives at by herself.
390
00:31:28,000 --> 00:31:30,240
What are you talking about now?!
391
00:31:30,940 --> 00:31:34,350
Can you stay out of it,
Yoon Gae Hwa?
392
00:31:34,420 --> 00:31:38,190
The investor is in the middle of a
conversation with the president.
393
00:31:38,740 --> 00:31:40,700
Go on.
394
00:31:40,800 --> 00:31:41,900
Ah, yes.
395
00:31:42,680 --> 00:31:48,620
So... I'm uncertain of whether I should
continue investing in this show.
396
00:31:49,830 --> 00:31:54,650
If you keep allowing things
like this to happen,
397
00:31:54,710 --> 00:31:58,730
I believe I'll need to
withdraw my investment.
398
00:32:01,240 --> 00:32:06,030
Aigoo, aigoo. I'm thinking long and
hard about what decision to make.
399
00:32:06,080 --> 00:32:08,230
My sister-in-law
400
00:32:08,350 --> 00:32:11,040
is still waiting for some
news about her casting
401
00:32:11,080 --> 00:32:14,500
but that still hasn't
been finalized yet.
402
00:32:14,900 --> 00:32:17,690
Anyway, please give me a call
403
00:32:17,790 --> 00:32:22,820
as soon as you come to a decision
about how to resolve these issues.
404
00:32:22,920 --> 00:32:24,970
Goodbye then.
405
00:32:25,720 --> 00:32:29,710
Instead of drawing it out,
you can just end it now.
406
00:32:32,400 --> 00:32:34,740
Do as you'd like.
407
00:32:36,960 --> 00:32:39,650
What do you mean as I'd like?
408
00:32:39,790 --> 00:32:44,020
I mean withdraw your investment
if you want to.
409
00:32:45,030 --> 00:32:46,400
What?
410
00:32:46,460 --> 00:32:49,160
Issues that have to deal with
the employees of a company
411
00:32:49,230 --> 00:32:51,060
are all under the
president's jurisdiction.
412
00:32:51,110 --> 00:32:54,040
Although you're an investor,
you're crossing a line.
413
00:32:54,170 --> 00:32:56,480
If you want to invest
under those conditions,
414
00:32:56,510 --> 00:32:59,220
it'd be best if you sought
out another company.
415
00:32:59,540 --> 00:33:01,530
President.
416
00:33:01,970 --> 00:33:04,800
But... President Yoo.
417
00:33:06,940 --> 00:33:10,750
You won't regret this?
418
00:33:11,490 --> 00:33:13,470
No.
419
00:33:19,410 --> 00:33:22,110
Alright then, that's fine with me.
420
00:33:22,170 --> 00:33:28,570
Then from this hour, this moment,
I'll rescind my investment.
421
00:33:29,000 --> 00:33:30,740
Alright.
422
00:33:30,870 --> 00:33:34,810
President Kim from Western Venture Capital offered
twice the investment amount you offered.
423
00:33:35,280 --> 00:33:37,550
I was wondering what I should do,
424
00:33:37,590 --> 00:33:40,080
but thank you for helping
me make my decision.
425
00:33:40,160 --> 00:33:41,950
Goodbye then.
426
00:33:42,160 --> 00:33:43,650
What did you say?
427
00:33:43,710 --> 00:33:45,680
Goodbye!
428
00:34:02,060 --> 00:34:03,940
Take care.
429
00:34:04,000 --> 00:34:06,480
Looks like we won't be
seeing each other again.
430
00:34:42,870 --> 00:34:46,470
You should be relieved after sending
Kim Byung Hak away but it seems you're not.
431
00:34:47,550 --> 00:34:49,420
I feel great.
432
00:34:49,470 --> 00:34:53,180
Even though it's childish of me,
I always wanted to get revenge like this.
433
00:34:53,990 --> 00:34:56,490
This is all thanks to you, President.
434
00:34:56,760 --> 00:34:58,470
It's thanks to you, Yoon Gae Hwa.
435
00:34:58,520 --> 00:35:00,850
Thanks to Yoon Gae Hwa and
Sung Min Woo's love story,
436
00:35:00,900 --> 00:35:02,880
we got this investment.
437
00:35:06,210 --> 00:35:09,320
I do feel slightly let-down though.
438
00:35:09,660 --> 00:35:12,710
A married couple having come to this.
439
00:35:13,450 --> 00:35:17,800
We're held back from saying
what we want to say...
440
00:35:19,020 --> 00:35:22,140
just like you are, President.
441
00:35:26,770 --> 00:35:31,400
Now that I think about it, I've told you
a lot about myself, President.
442
00:35:31,440 --> 00:35:33,710
It was really difficult at first.
443
00:35:33,760 --> 00:35:36,510
You have a gentle side
to you after all.
444
00:35:37,870 --> 00:35:40,010
After all?
445
00:35:41,000 --> 00:35:44,190
That's even worse than telling me
that I'm a horrible person upfront.
446
00:35:45,510 --> 00:35:47,330
You can keep telling me
more about yourself.
447
00:35:47,360 --> 00:35:49,430
Actually, should we be
friends from now on?
448
00:35:49,590 --> 00:35:54,940
Considering my age or
my job, it won't hurt.
449
00:36:57,000 --> 00:36:59,910
They're saying you've
gotten a lot better.
450
00:37:00,760 --> 00:37:02,740
Yeah well.
451
00:37:03,040 --> 00:37:05,630
You can't put too much
weight on that though.
452
00:37:06,750 --> 00:37:09,140
You've still got a ways to go
from what I can see.
453
00:37:15,130 --> 00:37:18,430
If you look deep inside Sung Min Woo,
your acting will improve.
454
00:37:18,540 --> 00:37:20,870
Your responsibilities
in life have increased
455
00:37:21,000 --> 00:37:24,660
so consider this opportunity
more deeply
456
00:37:24,730 --> 00:37:26,860
regarding your life and
yourself as a whole.
457
00:37:27,000 --> 00:37:29,220
Even if it's not immediate,
458
00:37:29,280 --> 00:37:32,070
that will help your
acting significantly.
459
00:37:33,290 --> 00:37:35,590
Alright, I'll do that.
460
00:37:36,740 --> 00:37:39,320
Could I say something to you as well?
461
00:37:39,810 --> 00:37:41,890
President Yoo...
462
00:37:43,660 --> 00:37:46,610
Aren't you going overboard
with Yoon Gae Hwa?
463
00:37:48,370 --> 00:37:49,890
What is that supposed to mean?
464
00:37:49,950 --> 00:37:51,570
You're a married man.
465
00:37:51,620 --> 00:37:55,320
It seems that your hospitality is overboard
for someone who's married.
466
00:37:56,280 --> 00:37:59,870
Because we were both married before,
there are things we can easily talk about.
467
00:37:59,950 --> 00:38:02,800
It's comfortable for me
to talk to Yoon Gae Hwa,
468
00:38:02,850 --> 00:38:05,400
so I'm planning on keeping
her as a good friend.
469
00:38:06,390 --> 00:38:08,010
A friend?
470
00:38:08,080 --> 00:38:10,080
That's what you think, President.
471
00:38:10,110 --> 00:38:12,190
Because Yoon Gae Hwa
is so kind and innocent,
472
00:38:12,230 --> 00:38:14,830
she can mistake your hospitality
for something more.
473
00:38:15,530 --> 00:38:17,670
I'll keep that in mind.
474
00:38:17,790 --> 00:38:22,050
But... why are you
concerned with that?
475
00:38:22,680 --> 00:38:24,680
She has Ye Eun in her care.
476
00:38:24,730 --> 00:38:27,400
If Ahjumma doesn't care for Ye Eun
enough because she's distracted,
477
00:38:27,440 --> 00:38:29,350
what can we do then?
478
00:38:46,400 --> 00:38:48,910
I'd like to say goodbye.
479
00:38:49,320 --> 00:38:51,080
I'm leaving here today.
480
00:38:51,310 --> 00:38:53,370
I'm going abroad to work.
481
00:38:53,500 --> 00:38:55,530
I'm leaving on a flight out tonight.
482
00:38:56,860 --> 00:38:58,650
Is that so?
483
00:39:02,770 --> 00:39:04,790
I asked Jung Ah...
484
00:39:04,870 --> 00:39:07,700
if she would come with me.
485
00:39:11,680 --> 00:39:14,220
She said she wasn't going to.
486
00:39:15,530 --> 00:39:18,130
I don't know if it's overstepping
my boundaries telling you this,
487
00:39:18,210 --> 00:39:21,530
but you're the one that Jung Ah's
longing for, deep in her heart.
488
00:39:22,980 --> 00:39:25,430
I'm sure because of
President Yoo...
489
00:39:25,530 --> 00:39:28,390
she's never considered leaving,
not even once.
490
00:39:31,200 --> 00:39:34,110
I don't think that's something
I should be hearing from you.
491
00:39:35,920 --> 00:39:37,830
I'm sorry.
492
00:39:38,140 --> 00:39:39,900
Because I'm about to leave,
493
00:39:39,980 --> 00:39:42,730
even if it's wrong of me, I
decided to tell you anyway.
494
00:39:44,380 --> 00:39:46,610
Jung Ah wouldn't pick up my calls.
495
00:39:46,680 --> 00:39:48,690
Please say goodbye to her for me.
496
00:39:57,880 --> 00:40:00,660
You don't have to explain to me
the events of that night.
497
00:40:00,960 --> 00:40:04,680
I'm aware of the situation and
I'm not going to assume things.
498
00:40:05,410 --> 00:40:07,020
Yes.
499
00:40:07,060 --> 00:40:09,420
Then... that's a relief.
500
00:40:09,460 --> 00:40:12,300
I asked to see you because
I have a favor to ask of you.
501
00:40:12,540 --> 00:40:16,140
I... want to become
close with Ye Eun.
502
00:40:16,680 --> 00:40:19,070
- What?
- She's Min Woo's child.
503
00:40:19,140 --> 00:40:21,980
Min Woo's probably having
a hard time by himself
504
00:40:22,040 --> 00:40:23,490
so I'd like to help him as a friend.
505
00:40:23,540 --> 00:40:25,240
Really?
506
00:40:25,290 --> 00:40:27,870
You weren't shocked that
he has a child?
507
00:40:27,920 --> 00:40:29,220
Why?
508
00:40:29,270 --> 00:40:31,050
I love kids.
509
00:40:31,120 --> 00:40:35,030
I have three kids I sponsor
from Haiti and Malawi.
510
00:40:36,990 --> 00:40:39,660
But that's different...
511
00:40:41,060 --> 00:40:44,290
Anyway, I want to become
close with Ye Eun.
512
00:40:44,350 --> 00:40:46,230
Help me.
513
00:40:46,560 --> 00:40:47,850
Alright.
514
00:40:47,900 --> 00:40:50,450
That's a good idea.
515
00:40:50,550 --> 00:40:55,480
If you get along with Ye Eun,
Min Woo will like that.
516
00:40:56,100 --> 00:41:00,080
Then... do you want to
meet Ye Eun?
517
00:41:00,310 --> 00:41:03,180
I'll keep her with me tonight.
518
00:41:03,270 --> 00:41:04,940
You alone?
519
00:41:05,040 --> 00:41:09,610
I'll play with her, eat dinner with her
and drop her off at Min Woo's,
520
00:41:09,730 --> 00:41:12,120
so you take care of what
you need to do, Gae Hwa.
521
00:41:12,200 --> 00:41:14,660
Will you really be able to do it?
522
00:41:17,170 --> 00:41:19,830
I got a catalog from Kids Caf�,
523
00:41:19,920 --> 00:41:23,370
bought a CD of classical music for kids
for her to listen to in the car,
524
00:41:23,420 --> 00:41:25,560
and even got her a gift.
525
00:41:26,530 --> 00:41:28,750
Aren't they pretty?
526
00:41:29,550 --> 00:41:32,800
So please tell me where her school is.
527
00:41:33,420 --> 00:41:34,260
Alright.
528
00:41:34,300 --> 00:41:37,130
Then I'll give the school a call,
529
00:41:37,180 --> 00:41:39,940
so you can pick her up today, Yu Ra.
530
00:41:40,610 --> 00:41:43,690
Can you really do it?
531
00:41:44,350 --> 00:41:46,810
How many times are you
going to ask me that?
532
00:41:50,870 --> 00:41:54,190
You can lose kids in
the blink of an eye
533
00:41:54,230 --> 00:41:58,030
so don't go anywhere too crowded
and don't let go of her hand.
534
00:41:58,080 --> 00:42:01,040
And Ye Eun doesn't speak to anyone.
535
00:42:01,080 --> 00:42:03,590
If she needs to go to the bathroom
or is getting hot,
536
00:42:03,640 --> 00:42:07,640
you need to read the directions
that the doctor gave you-
537
00:42:09,180 --> 00:42:10,780
Is she her mom?
538
00:42:10,820 --> 00:42:13,270
Why does she talk so much?
539
00:42:13,830 --> 00:42:16,370
She doesn't think I'm
capable of doing this?
540
00:42:34,570 --> 00:42:37,250
Ye Eun, bye!
541
00:42:38,470 --> 00:42:41,210
Ye Eun, hi!
542
00:42:41,270 --> 00:42:43,820
Hi!
I'm Yu Ra Unni.
543
00:42:43,860 --> 00:42:46,110
Let's have fun tonight, okay?
544
00:42:46,180 --> 00:42:48,760
You can't get it wrong
this time, got it?
545
00:42:48,840 --> 00:42:51,750
You grab the ahjumma
and you get the kid.
546
00:42:55,900 --> 00:42:57,390
What is this?
547
00:42:57,480 --> 00:43:00,050
Why is she here?
548
00:43:00,730 --> 00:43:05,160
Oh... so you want to
get close to the kid?
549
00:43:08,150 --> 00:43:14,000
Wow... if she does well,
I won't need to do a thing.
550
00:43:15,910 --> 00:43:19,020
However, there was always
a wall that stood in my way.
551
00:43:19,280 --> 00:43:20,790
What's that?
552
00:43:20,930 --> 00:43:23,180
The prejudice against Asians.
553
00:43:23,490 --> 00:43:24,970
Ah.
554
00:43:28,680 --> 00:43:31,590
If people looks deep within themselves,
they can improve their acting.
555
00:43:31,690 --> 00:43:35,020
Oh, oh, he always acts so superior.
556
00:43:35,140 --> 00:43:37,150
Oh!
557
00:43:40,080 --> 00:43:43,980
But... why are you concerned with that?
558
00:43:45,460 --> 00:43:47,680
Why was I?
559
00:43:52,360 --> 00:43:53,500
Oh, yes.
560
00:43:53,540 --> 00:43:54,400
Hello.
561
00:43:54,440 --> 00:43:56,460
You've received a package.
562
00:44:03,040 --> 00:44:05,350
International mail?
563
00:44:35,580 --> 00:44:37,510
[These past five years have
been very difficult for me.]
564
00:44:37,530 --> 00:44:41,390
[Although she isn't blessed with a good mother,
I'd like for her to have a good father.]
565
00:46:04,550 --> 00:46:07,510
[Don't look for me any longer. -Yeon Hee-]
566
00:46:30,260 --> 00:46:34,220
Ye Eun, Gae Hwa ahjumma
bought you your clothes, right?
567
00:46:34,360 --> 00:46:38,390
When I saw you from far away,
I wasn't happy with your clothes.
568
00:46:38,450 --> 00:46:40,990
So let's go shopping today, okay?
569
00:47:37,740 --> 00:47:40,610
Why don't you have her
try on all the clothes here?
570
00:47:41,090 --> 00:47:42,590
Aigoo.
571
00:47:44,150 --> 00:47:47,700
Hey, let's go get some
water and come back.
572
00:47:55,490 --> 00:47:56,250
What?
573
00:47:56,300 --> 00:47:59,180
Wait a second, let me look
at some clothes too.
574
00:48:01,320 --> 00:48:04,260
That outfit is calling me.
575
00:48:04,350 --> 00:48:07,100
Just stay here for a second, okay?
576
00:48:09,140 --> 00:48:11,580
Hello!
577
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
Ah, you can try it on right here.
578
00:48:28,800 --> 00:48:31,200
I'll take it.
579
00:48:35,740 --> 00:48:38,580
Did you see the little girl
that was right here?
580
00:48:38,860 --> 00:48:40,370
I didn't.
581
00:48:40,410 --> 00:48:43,370
Aw man, where did she go?
582
00:48:43,590 --> 00:48:45,970
Can you call the PA system for me please?
583
00:48:46,020 --> 00:48:47,650
Yes.
584
00:48:50,170 --> 00:48:53,650
We are looking for a young girl.
6 years old, a girl named Ye Eun.
585
00:48:55,590 --> 00:48:56,730
Ye Eun?
586
00:49:01,050 --> 00:49:02,300
What is this?
587
00:49:02,310 --> 00:49:04,400
She lost the kid?!
588
00:49:04,960 --> 00:49:07,850
A 6 year old girl named Ye Eun.
589
00:49:07,930 --> 00:49:10,920
Please escort her to the front desk of
the department store if she is found.
590
00:49:12,800 --> 00:49:14,670
What happened?
591
00:49:14,810 --> 00:49:16,010
What are you doing here?
592
00:49:16,040 --> 00:49:18,820
What happened to the kid?!
You lost her?
593
00:49:18,860 --> 00:49:21,690
That's why I'm looking for her.
We even made an announcement.
594
00:49:21,750 --> 00:49:24,990
This girl, really-
How can you lose that kid?!
595
00:49:25,690 --> 00:49:28,200
Hey, look for her. Look for her.
596
00:49:30,770 --> 00:49:32,230
Oh geez.
597
00:49:32,310 --> 00:49:33,690
Team Leader Oh.
598
00:49:33,760 --> 00:49:35,270
Yes, alright.
599
00:49:35,360 --> 00:49:37,050
You can go home from there.
600
00:49:37,110 --> 00:49:38,510
Okay.
601
00:49:41,670 --> 00:49:43,450
Let's go home now too.
602
00:49:43,520 --> 00:49:46,290
I'm going to confirm the drafts for
the manufacturing fees before I go.
603
00:49:46,370 --> 00:49:48,890
I can go home a little late today.
604
00:49:49,670 --> 00:49:51,800
Then let's have dinner together.
605
00:49:51,890 --> 00:49:55,360
But I didn't finish this yet, President.
606
00:49:55,690 --> 00:49:58,340
It's part of the job description
to eat with the president.
607
00:49:58,420 --> 00:50:00,010
Get ready.
608
00:50:02,190 --> 00:50:03,730
Aigoo.
609
00:50:03,790 --> 00:50:07,260
That means I'm going to be scolded
tomorrow by Team Leader Oh.
610
00:50:21,090 --> 00:50:23,390
[Hong Yu Ra]
611
00:50:27,380 --> 00:50:29,120
Hello?
612
00:50:29,190 --> 00:50:31,850
Is Ye Eun having fun?
613
00:50:33,220 --> 00:50:35,180
What's wrong?
614
00:50:40,240 --> 00:50:42,290
What did you say?
615
00:50:57,560 --> 00:51:00,360
Ye Eun...
616
00:51:01,150 --> 00:51:03,700
Ye Eun is lost.
617
00:51:04,150 --> 00:51:06,220
What did you say?!
618
00:51:17,920 --> 00:51:22,310
People are lacking in tenacity.
619
00:51:22,830 --> 00:51:26,340
How can they give up
after just one day?
620
00:51:27,310 --> 00:51:30,180
Yoon Gae Hwa and Sung Min Woo...
621
00:51:30,380 --> 00:51:34,190
I'll be the one to uncover
this couple's whole story.
622
00:51:35,200 --> 00:51:38,320
Finishing what I've started
623
00:51:38,870 --> 00:51:42,270
is the right way to
treat our readers.
624
00:51:54,720 --> 00:51:56,450
What is this?
625
00:51:56,480 --> 00:51:59,080
Have I gotten a whiff of a
story as soon as I came?
626
00:52:17,140 --> 00:52:18,210
Yes?
627
00:52:18,260 --> 00:52:19,810
What do we do?
628
00:52:19,910 --> 00:52:21,850
Ye Eun...
629
00:52:22,060 --> 00:52:23,250
What?
630
00:52:23,300 --> 00:52:25,310
What about Ye Eun?
631
00:52:55,100 --> 00:52:57,030
What happened?
632
00:52:57,610 --> 00:52:59,000
You see...
633
00:52:59,030 --> 00:53:02,720
She disappeared while I was
trying something on.
634
00:53:04,150 --> 00:53:06,350
Aigoo, aigoo.
635
00:53:10,690 --> 00:53:13,190
Let's start looking for the child.
636
00:53:44,740 --> 00:53:46,030
Min Woo.
637
00:53:46,050 --> 00:53:48,040
You didn't find her yet?
638
00:53:50,190 --> 00:53:51,840
Okay.
639
00:53:58,320 --> 00:54:00,790
Let's ask for another
announcement on the PA.
640
00:54:01,030 --> 00:54:02,650
This way.
641
00:54:03,120 --> 00:54:06,150
Look everywhere, even in the
stalls of the bathrooms.
642
00:54:06,190 --> 00:54:07,880
You haven't heard anything yet?
643
00:54:07,920 --> 00:54:09,550
No, nothing yet.
644
00:54:09,580 --> 00:54:11,090
Can you give one more announcement?
645
00:54:11,140 --> 00:54:14,680
And have your employees
look around for her too.
646
00:54:16,780 --> 00:54:18,350
What do we do?
647
00:54:18,390 --> 00:54:21,350
If we don't find Ye Eun,
what do we do?
648
00:54:28,680 --> 00:54:30,410
You haven't found the child yet?
649
00:54:30,450 --> 00:54:34,060
No, we have our employees
looking for her now.
650
00:54:34,110 --> 00:54:35,680
But since the store is so large,
we'll need some time-
651
00:54:35,710 --> 00:54:37,940
Do you think that makes sense?!?!
652
00:54:38,370 --> 00:54:40,340
Find her immediately.
653
00:54:40,700 --> 00:54:43,480
Get all of your employees to
look for her if you have to.
654
00:54:48,230 --> 00:54:51,520
Min Woo, go stay in the car.
Huh?
655
00:54:51,570 --> 00:54:54,030
We'll take care of it ourselves.
656
00:55:03,950 --> 00:55:06,780
The child doesn't speak to anyone.
657
00:55:07,570 --> 00:55:10,350
She won't even be able
to say her name.
658
00:55:11,750 --> 00:55:15,710
Even if it takes every single
person who works here...
659
00:55:16,330 --> 00:55:18,270
please find her.
660
00:55:18,360 --> 00:55:20,730
Yes, we will.
661
00:55:20,880 --> 00:55:23,800
But what is your relation to her?
662
00:55:29,800 --> 00:55:31,600
She's my daughter.
663
00:55:31,960 --> 00:55:33,490
What?
664
00:55:37,880 --> 00:55:42,520
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
665
00:55:42,560 --> 00:55:46,590
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
666
00:55:46,640 --> 00:55:49,500
Main Translator: soluna413
667
00:55:49,600 --> 00:55:52,600
Spot Translator: meju
668
00:55:52,700 --> 00:55:55,700
Timer: szhoang
669
00:55:55,800 --> 00:55:58,800
Editor/QC: Ahoxan
670
00:55:58,900 --> 00:56:01,900
Coordinators: mily2, ay_link
671
00:56:02,000 --> 00:56:10,000
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
672
00:56:11,550 --> 00:56:13,120
{\a6}Coffee House preview:
673
00:56:12,150 --> 00:56:15,790
There is no one in this world
who is right for me.
674
00:56:16,150 --> 00:56:18,290
Waste of human space.
Son of a bitch.
675
00:56:18,330 --> 00:56:19,480
Piece of trash!
676
00:56:22,850 --> 00:56:24,430
Will you place your order?
677
00:56:24,460 --> 00:56:26,050
Do you serve cappuccinos?
678
00:56:26,310 --> 00:56:28,130
I don't want to act like you do.
679
00:56:28,200 --> 00:56:30,160
You're probably riddled
with regret right now.
680
00:56:30,650 --> 00:56:32,380
I'll get the right answer, Teacher.
681
00:56:32,430 --> 00:56:34,590
I know that that's
not possible right now,
682
00:56:34,630 --> 00:56:36,790
but I'll get the right answer!
683
00:56:37,530 --> 00:56:40,500
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
684
00:07:52,290 --> 00:07:56,710
{\a6}My steps have quickened
685
00:07:56,980 --> 00:08:00,480
{\a6}I feel like I'm floating somehow
686
00:08:00,540 --> 00:08:03,190
{\a6}I keep looking at the mirror
687
00:08:03,230 --> 00:08:05,810
{\a6}And fixing my hair
688
00:08:05,850 --> 00:08:09,680
{\a6}Aren't I acting strange?
689
00:08:11,440 --> 00:08:15,580
{\a6}I went on a picnic today
690
00:08:15,800 --> 00:08:19,350
{\a6}That's how I feel whenever you hug me
691
00:08:19,380 --> 00:08:24,370
{\a6}I forget everything for a moment
692
00:08:24,410 --> 00:08:29,160
{\a6}And feel like I'm a spirit
in a different world
693
00:09:05,260 --> 00:09:09,840
{\a6}I feel like I'm going to cry
694
00:09:09,900 --> 00:09:13,460
{\a6}I think I know what love is
695
00:09:24,110 --> 00:09:28,760
{\a6}Please wait a little longer
696
00:09:28,790 --> 00:09:32,800
{\a6}Wait for that day...
697
00:09:33,410 --> 00:09:36,400
{\a6}With one step at a time
698
00:09:36,430 --> 00:09:40,960
{\a6}I'm becoming a better person
699
00:13:23,950 --> 00:13:28,010
{\a6}Give it to me love baby, I love you
700
00:13:28,140 --> 00:13:32,030
{\a6}Give it to me love baby, I need you
701
00:13:32,270 --> 00:13:36,380
{\a6}Give it to me love baby, I want you
702
00:13:36,460 --> 00:13:39,930
{\a6}You're the only one I want
703
00:13:40,390 --> 00:13:44,720
{\a6}And I want to live forever in your embrace
704
00:13:44,830 --> 00:13:48,780
{\a6}Give it to me love baby, I want you
705
00:13:48,990 --> 00:13:53,290
{\a6}There's only one person I love
And you're the one
706
00:13:53,360 --> 00:13:57,020
{\a6}Give it to me love baby, I need you
707
00:28:00,170 --> 00:28:08,190
{\a6}I'm a person with so many faults
708
00:28:08,860 --> 00:28:14,700
{\a6}I couldn't see that you were hurting
709
00:28:15,040 --> 00:28:20,990
{\a6}I figured it out too late
710
00:28:21,120 --> 00:28:23,980
{\a6}I did
711
00:28:24,150 --> 00:28:30,940
{\a6}Day by day I lived with you in my arms
712
00:28:31,040 --> 00:28:36,300
{\a6}But my heart has grown so weary
713
00:28:36,470 --> 00:28:39,880
{\a6}If I draw one step closer
714
00:28:39,930 --> 00:28:46,790
{\a6}We only get more hurt
715
00:28:47,630 --> 00:28:53,100
{\a6}I cry without a sound
716
00:28:53,770 --> 00:28:59,670
{\a6}I laugh disregarding people around me
717
00:28:59,810 --> 00:29:07,230
{\a6}I swallow the urge to yell
{\a6}Don't go, don't go
718
00:29:12,230 --> 00:29:17,550
{\a6}You're so lovely
719
00:29:18,320 --> 00:29:23,900
{\a6}I loved you so much...
720
00:29:24,560 --> 00:29:29,450
{\a6}Saying that I'll forget you
is a lie, is a lie...
721
00:29:29,530 --> 00:29:36,340
{\a6}Is a lie, it's all a lie...
722
00:29:37,860 --> 00:29:42,590
{\a6}Please don't go, don't go...
53127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.