Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:34,159 --> 00:00:37,663
- Now, Mrs. Detweiler,
how may I help you?
3
00:00:39,248 --> 00:00:41,592
It's about my husband.
4
00:00:41,917 --> 00:00:43,635
Your late husband?
5
00:00:43,961 --> 00:00:45,133
Well, sort of.
6
00:00:46,672 --> 00:00:49,175
- This is sort of about
your late husband?
7
00:00:49,508 --> 00:00:52,682
- No, I mean my husband
is sort of late.
8
00:00:54,680 --> 00:00:55,977
What a pickle.
9
00:00:57,307 --> 00:00:59,184
Your husband is
not dead after all?
10
00:00:59,518 --> 00:01:02,192
- But he is, Mr.
Omar, I know he is.
11
00:01:03,313 --> 00:01:04,940
Mrs. Detweiler.
12
00:01:05,274 --> 00:01:07,151
Oh call me Amanda.
13
00:01:07,484 --> 00:01:11,114
- Mrs. Amanda, perhaps
you should explain
14
00:01:11,446 --> 00:01:15,747
exactly what did or did
not happen to your husband.
15
00:01:16,076 --> 00:01:18,454
- It happened last week,
when Clinton was away
16
00:01:18,787 --> 00:01:20,835
on a business trip to Dallas,
17
00:01:21,164 --> 00:01:22,336
and the hotel desk clerk said
18
00:01:22,666 --> 00:01:25,294
he saw him leave for
dinner around 7:00,
19
00:01:25,627 --> 00:01:28,722
but when he came
back, he wasn't alone.
20
00:01:29,756 --> 00:01:30,848
He was with-
21
00:01:31,174 --> 00:01:32,300
A woman?
22
00:01:32,634 --> 00:01:33,977
Why, yes!
23
00:01:34,303 --> 00:01:36,180
Mr. Omar, that's uncanny!
24
00:01:37,139 --> 00:01:39,107
Oh, call it a gift.
25
00:01:39,433 --> 00:01:40,434
Please, continue.
26
00:01:42,144 --> 00:01:45,193
- When the maid came in the
next morning, no Clinton.
27
00:01:45,522 --> 00:01:47,524
- What of this
mysterious woman?
28
00:01:47,858 --> 00:01:50,532
- There was no sign
of either of them.
29
00:01:50,861 --> 00:01:53,489
You know the really
strange part?
30
00:01:53,822 --> 00:01:55,995
They found ashes in his bed.
31
00:01:58,201 --> 00:01:59,123
Ashes?
32
00:02:00,412 --> 00:02:02,210
Now what's so
strange about that?
33
00:02:02,539 --> 00:02:05,258
Perhaps Mr. Detvveiler
smokes in his sleep.
34
00:02:05,584 --> 00:02:07,257
50 pounds of ashes?
35
00:02:08,587 --> 00:02:11,181
- Hokey smokes,
that's a lot of ashes.
36
00:02:11,506 --> 00:02:14,760
- What's more, they
found these among them.
37
00:02:16,511 --> 00:02:20,982
Clinton's gold watch
and gold necklace.
38
00:02:24,519 --> 00:02:26,237
They are valuable?
39
00:02:27,272 --> 00:02:28,398
Oh very.
40
00:02:28,732 --> 00:02:31,531
Clinton would never go
anywhere without them.
41
00:02:31,860 --> 00:02:34,864
That's why I know something
terrible has happened
42
00:02:35,197 --> 00:02:36,164
to my Clinton.
43
00:02:37,783 --> 00:02:41,913
- Oh wait, Mrs. Detweiler,
these things of your husband,
44
00:02:42,245 --> 00:02:46,125
they are just pulsing
with psychic vibrations,
45
00:02:46,458 --> 00:02:48,756
so I will keep them
for further study.
46
00:02:49,086 --> 00:02:50,633
Of course, anything!
47
00:02:51,880 --> 00:02:54,008
Before we begin,
48
00:02:54,341 --> 00:02:57,470
it is necessary to
first seduce the spirits
49
00:02:57,803 --> 00:02:59,350
with a small donation.
50
00:03:00,806 --> 00:03:02,183
I beg your pardon?
51
00:03:02,516 --> 00:03:03,642
Cash in advance!
52
00:03:05,018 --> 00:03:05,894
Oh, I see.
53
00:03:17,239 --> 00:03:18,456
I like that one.
54
00:03:18,782 --> 00:03:19,328
Oh.
55
00:03:21,660 --> 00:03:24,459
- This should appease
the spirits from beyond,
56
00:03:24,788 --> 00:03:28,167
and they will give us
their full cooperation.
57
00:03:28,500 --> 00:03:30,594
This crystal was
gotten from a tomb
58
00:03:30,961 --> 00:03:34,807
2,000 years ago, but I warn you,
59
00:03:36,091 --> 00:03:38,219
I must have absolute silence.
60
00:03:39,428 --> 00:03:41,476
You must not speak.
61
00:03:41,805 --> 00:03:44,558
Let that spirit
first speaks to you.
62
00:03:46,393 --> 00:03:48,236
Do you understand?
63
00:04:08,331 --> 00:04:10,459
flhundeflng)
64
00:04:12,210 --> 00:04:15,054
Champion of the abyss, hear me
65
00:04:16,506 --> 00:04:18,179
Remove the veil of the light
66
00:04:18,508 --> 00:04:20,556
between this world and the next.
67
00:04:20,886 --> 00:04:22,854
I call into the black pit.
68
00:04:24,139 --> 00:04:26,688
I am summoning
Clinton Detweiler.
69
00:04:27,934 --> 00:04:28,605
Clinton!
70
00:04:29,728 --> 00:04:31,230
Are you out there?
71
00:04:48,121 --> 00:04:50,089
Well, hello there, missy.
72
00:04:53,293 --> 00:04:56,046
Are you from around these parts?
73
00:04:56,379 --> 00:04:56,925
Clint!
74
00:04:58,048 --> 00:04:59,550
Clint, honey!
75
00:04:59,883 --> 00:05:01,305
Is that really you?
76
00:05:02,636 --> 00:05:05,185
- I don't believe I
caught the name, darling.
77
00:05:05,514 --> 00:05:08,267
- Why Clint, it's
your wife, Amanda!
78
00:05:09,976 --> 00:05:13,230
- I don't get back to Dallas
nearly as often as I'd like.
79
00:05:13,563 --> 00:05:15,236
Gives me an excuse to get
away from the old lady,
80
00:05:15,565 --> 00:05:16,236
you know what I mean?
81
00:05:16,566 --> 00:05:17,863
What?
82
00:05:18,193 --> 00:05:19,319
What's she like?
83
00:05:19,653 --> 00:05:20,654
Nothing special.
84
00:05:20,987 --> 00:05:24,491
Why hell, she ain't half
as pretty as you are.
85
00:05:24,825 --> 00:05:28,500
Why you son of a bitch!
86
00:05:28,829 --> 00:05:32,459
- Why ain't you the
feisty little minx.
87
00:05:32,791 --> 00:05:36,637
Let's say we go to my
hotel room and fuss around.
88
00:05:39,256 --> 00:05:43,352
Well here we are darling,
the Lyndon B. Johnson suite.
89
00:05:46,513 --> 00:05:48,015
Traipse your little
fanny over here
90
00:05:48,348 --> 00:05:52,319
and I'll show you a real
Texas longhorn.
91
00:05:55,438 --> 00:05:56,314
Oh my god!
92
00:05:58,108 --> 00:05:58,984
Oh my god.
93
00:06:00,443 --> 00:06:01,615
Oh!
94
00:06:07,450 --> 00:06:08,292
Oh that's right baby!
95
00:06:08,618 --> 00:06:10,291
Oh 0h oh oh oh ride it!
96
00:06:12,038 --> 00:06:14,461
Ride the big stallion of love!
97
00:06:17,544 --> 00:06:23,142
Yeeh aw!
98
00:06:29,014 --> 00:06:30,357
That was some mess.
99
00:06:32,976 --> 00:06:35,820
- If you think
I'm gonna sit here
100
00:06:36,146 --> 00:06:40,026
and listen to you get your
hog washed by some floozy,
101
00:06:40,358 --> 00:06:42,531
well you are sadly mistaken!
102
00:06:43,570 --> 00:06:45,493
If you see Mr. Omar in there,
103
00:06:45,822 --> 00:06:50,328
will you kindly tell him
I can show myself out!
104
00:06:50,660 --> 00:06:51,252
Wait!
105
00:06:51,578 --> 00:06:53,376
What are you doing down there?
106
00:06:53,705 --> 00:06:54,957
Hey, watch the teeth, will you?
107
00:06:55,290 --> 00:06:56,166
Hey, cut it out!
108
00:06:56,499 --> 00:06:57,125
Hey!
109
00:07:05,050 --> 00:07:07,929
Clint, honey, what's wrong!
110
00:07:08,261 --> 00:07:09,012
He's gone.
111
00:07:10,555 --> 00:07:12,307
She bit him.
112
00:07:12,641 --> 00:07:14,188
She bit him in the...
113
00:07:14,517 --> 00:07:16,485
She bit him in the...
114
00:07:16,811 --> 00:07:18,438
Oh my god, she sees me!
115
00:07:19,522 --> 00:07:20,523
Get away!
116
00:07:20,857 --> 00:07:21,358
Get away fast!
117
00:07:21,691 --> 00:07:22,408
Beat it!
118
00:07:22,734 --> 00:07:23,610
No no no no no!
119
00:07:35,163 --> 00:07:37,507
What's the matter, bitch?
120
00:07:37,832 --> 00:07:40,631
I thought I told
you once already
121
00:07:40,961 --> 00:07:43,134
to keep that big mouth shut!
122
00:07:54,683 --> 00:07:57,402
# Now I've gotta sing a
song and it won't be long
123
00:07:57,727 --> 00:07:58,899
# One two
124
00:07:59,229 --> 00:08:01,982
# One two three four
125
00:08:06,695 --> 00:08:09,073
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
126
00:08:09,406 --> 00:08:11,875
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
127
00:08:12,200 --> 00:08:14,623
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
128
00:08:14,953 --> 00:08:16,296
# Suck me
129
00:08:16,621 --> 00:08:17,668
# Suck you
130
00:08:17,998 --> 00:08:18,965
# Suck your brains all out
131
00:08:19,290 --> 00:08:21,042
# 'Til you're ghostly blue
132
00:08:21,376 --> 00:08:25,472
# Look into her eyes
and there's no glimmer
133
00:08:26,923 --> 00:08:31,019
# Better cross yourself
'cause she's a sinner
134
00:08:33,179 --> 00:08:37,275
# She's bound to
dominate your soul
135
00:08:38,601 --> 00:08:40,774
# Sorority sister succubus
136
00:08:41,104 --> 00:08:43,698
# Rock and roll
137
00:08:44,816 --> 00:08:48,912
# If it's for the right
girl you've been waiting
138
00:08:50,655 --> 00:08:54,501
# Look again 'cause
she's at least with Satan
139
00:08:56,828 --> 00:09:00,628
# She's a demon
force beyond control
140
00:09:01,833 --> 00:09:04,177
# Sorority sister succubus
141
00:09:04,502 --> 00:09:06,846
# Rock and roll
142
00:09:22,771 --> 00:09:26,867
# She will drag you
six feet in the hole
143
00:09:28,401 --> 00:09:30,529
# Sorority sister succubus
144
00:09:30,862 --> 00:09:33,456
# Rock and roll
145
00:09:37,660 --> 00:09:40,288
# They might try to reach her
146
00:09:40,622 --> 00:09:43,250
# Now you're going
to the creature
147
00:09:43,583 --> 00:09:46,052
# Forget about your wickedness
148
00:09:46,377 --> 00:09:48,846
# She sees a cross
she starts to hiss
149
00:09:49,172 --> 00:09:51,721
# She sees a cross
she spits out hisses
150
00:09:52,050 --> 00:09:55,600
# She's a super psycho missus
151
00:09:58,348 --> 00:10:02,444
# Better guys would
think that she's a winner
152
00:10:04,312 --> 00:10:08,408
# Hide the steak knives
when you're out to dinner
153
00:10:09,984 --> 00:10:14,080
# She will nibble off
your crescent roll
154
00:10:15,782 --> 00:10:18,126
# Sorority sister succubus
155
00:10:18,451 --> 00:10:20,795
# Rock and roll
156
00:10:22,122 --> 00:10:23,840
# She's a teenage succubus
157
00:10:24,165 --> 00:10:24,882
# Rock and roll
158
00:10:25,208 --> 00:10:26,835
# She's a teenage succubus
159
00:10:27,168 --> 00:10:27,794
# Rock and roll
160
00:10:28,128 --> 00:10:30,096
# She's a teenage succubus
161
00:10:30,421 --> 00:10:34,392
# Bless my soul
162
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
Could someone give me a hand?
163
00:11:22,348 --> 00:11:25,727
I said could someone
give me a hand here?
164
00:11:29,981 --> 00:11:30,857
Thanks a lot!
165
00:11:31,941 --> 00:11:32,863
Huh?
166
00:11:33,985 --> 00:11:35,202
Thanks a lot.
167
00:11:36,779 --> 00:11:38,326
Oh, you're welcome.
168
00:11:46,915 --> 00:11:49,293
- Hey kiddo, finally
made it back.
169
00:11:49,626 --> 00:11:51,924
- You won't believe how
much stuff they had there.
170
00:11:52,253 --> 00:11:53,755
I could've stayed all night.
171
00:11:54,088 --> 00:11:56,466
Let me guess, a flea market.
172
00:11:58,009 --> 00:11:58,601
Mmmmm.
173
00:11:58,927 --> 00:11:59,678
What else?
174
00:12:00,845 --> 00:12:03,223
This is becoming a compulsion.
175
00:12:03,556 --> 00:12:05,684
You can't get anything
else into your room
176
00:12:06,017 --> 00:12:07,769
and now you're starting
to fill up the attic
177
00:12:08,102 --> 00:12:08,819
and the garage.
178
00:12:09,145 --> 00:12:10,772
Oh lay off, will you?
179
00:12:11,105 --> 00:12:13,528
You gotta have your hobbies.
180
00:12:13,858 --> 00:12:15,610
God knows we don't
have any boyfriends.
181
00:12:15,944 --> 00:12:16,740
I do,
182
00:12:17,737 --> 00:12:18,989
sort of.
183
00:12:19,322 --> 00:12:21,950
- Well, at least
you got your music.
184
00:12:22,283 --> 00:12:23,580
Me, I like to cook.
185
00:12:23,910 --> 00:12:24,832
We know.
186
00:12:26,454 --> 00:12:27,671
- I don't see why
Marci shouldn't feel
187
00:12:27,997 --> 00:12:29,795
free to collect her...
188
00:12:31,668 --> 00:12:32,510
Antiques.
189
00:12:32,835 --> 00:12:33,427
Yeah.
190
00:12:33,753 --> 00:12:34,925
Hey, look, all I'm saying is
191
00:12:35,255 --> 00:12:38,384
I don't want to piss
off the other girls.
192
00:12:38,716 --> 00:12:40,764
We barely made it
into this sorority
193
00:12:41,094 --> 00:12:44,064
and I don't wanna
get kicked out.
194
00:12:44,389 --> 00:12:45,641
Oh don't worry.
195
00:12:46,933 --> 00:12:48,025
Wanna see what I got?
196
00:12:48,351 --> 00:12:48,977
Sure.
197
00:12:49,310 --> 00:12:50,186
Melody?
198
00:12:50,520 --> 00:12:51,066
Okay-
199
00:12:54,023 --> 00:12:54,865
Look at this?
200
00:12:55,191 --> 00:12:56,283
Isn't this darling?
201
00:12:56,609 --> 00:12:58,703
I can't wait 'til the weather
gets warm so I can wear it.
202
00:12:59,028 --> 00:13:02,532
- Boy it goes great with
her eyes, doesn't it?
203
00:13:02,865 --> 00:13:04,833
I couldn't resist these.
204
00:13:07,662 --> 00:13:08,834
What are they?
205
00:13:09,163 --> 00:13:11,461
- Matching salt
and pepper shakers.
206
00:13:11,791 --> 00:13:12,758
Oh great.
207
00:13:13,084 --> 00:13:15,178
We could use them the
next time we entertain.
208
00:13:15,503 --> 00:13:19,258
- Yeah, especially if Mr.
Green jeans comes over.
209
00:13:21,009 --> 00:13:22,977
Aaughs)
210
00:13:26,264 --> 00:13:28,312
Hey I didn't know
you wore these.
211
00:13:28,641 --> 00:13:29,688
I don't.
212
00:13:30,018 --> 00:13:31,941
I bought them for you.
213
00:13:32,270 --> 00:13:33,021
Oh thanks!
214
00:13:35,523 --> 00:13:37,696
Break it up, you guys-
215
00:13:38,026 --> 00:13:39,619
What else did you get?
216
00:13:39,944 --> 00:13:44,165
- A hand-carved coconut
monkey head!
217
00:13:44,490 --> 00:13:47,619
My dad bought me one like
this exactly in Florida
218
00:13:47,952 --> 00:13:48,999
when I was six years old
219
00:13:49,329 --> 00:13:52,503
and then my baby brother
smashed it with a hammer.
220
00:13:52,832 --> 00:13:53,924
I cried for weeks.
221
00:13:54,250 --> 00:13:54,921
I'll bet.
222
00:13:59,839 --> 00:14:02,342
I never see these anymore.
223
00:14:02,675 --> 00:14:04,222
I can't imagine why.
224
00:14:05,803 --> 00:14:08,147
It would look great
on top of the piano.
225
00:14:08,473 --> 00:14:11,602
- Oh no, no, you
bought it for yourself
226
00:14:11,934 --> 00:14:14,858
and I think it would really
look good in your room.
227
00:14:15,188 --> 00:14:16,360
Don't you agree, Mickey?
228
00:14:16,689 --> 00:14:17,815
Oh yes, absolutely.
229
00:14:18,149 --> 00:14:18,866
Yeah.
230
00:14:19,192 --> 00:14:19,784
You're sure.
231
00:14:20,109 --> 00:14:21,452
Oh yeah, trust me.
232
00:14:23,071 --> 00:14:25,494
Wow, hey, is this for real?
233
00:14:27,950 --> 00:14:29,327
Yeah, it's a real crystal.
234
00:14:29,660 --> 00:14:30,786
Feel how heavy it is.
235
00:14:31,120 --> 00:14:31,586
Wow.
236
00:14:32,705 --> 00:14:33,672
Is it magical?
237
00:14:36,084 --> 00:14:37,757
The guy who sold it to me
238
00:14:38,086 --> 00:14:39,963
said it once
belonged to a medium.
239
00:14:40,296 --> 00:14:41,343
A medium what?
240
00:14:41,672 --> 00:14:43,424
A spiritualist.
241
00:14:43,758 --> 00:14:44,975
Fortune teller.
242
00:14:45,301 --> 00:14:46,644
Oh.
243
00:14:46,969 --> 00:14:47,845
Why did he get rid of it?
244
00:14:48,179 --> 00:14:49,351
Did he change careers?
245
00:14:49,680 --> 00:14:51,227
No, I think he died.
246
00:14:54,102 --> 00:14:57,356
- Do you mean I'm holding
a dead medium's ball?
247
00:14:57,688 --> 00:15:01,158
- Come on, Mickey, it's
just a piece of glass.
248
00:15:02,610 --> 00:15:05,079
- I don't know, this
stuff scares me.
249
00:15:05,405 --> 00:15:06,406
I saw this movie once
250
00:15:06,739 --> 00:15:08,958
where these guys broke
into this Egyptian tomb
251
00:15:09,283 --> 00:15:10,500
and they stole these artifacts,
252
00:15:10,827 --> 00:15:12,921
and this vampire lady,
she put a curse on him.
253
00:15:16,124 --> 00:15:17,797
What's so funny?
254
00:15:18,126 --> 00:15:19,127
You are.
255
00:15:19,460 --> 00:15:22,555
You're not supposed to
take that stuff seriously.
256
00:15:22,880 --> 00:15:24,974
It'll rot your brain.
257
00:15:25,299 --> 00:15:27,427
I don't even like those films.
258
00:15:27,760 --> 00:15:31,606
One stupid zombie picture
was enough for me.
259
00:15:31,931 --> 00:15:33,979
- I don't know, you
start messing around
260
00:15:34,308 --> 00:15:36,481
and your head
starts to do a 360,
261
00:15:36,811 --> 00:15:39,485
don't say I didn't warn you.
262
00:15:39,814 --> 00:15:42,488
- Hey, it's pretty
quiet around here.
263
00:15:42,817 --> 00:15:44,194
Where is everybody?
264
00:15:44,527 --> 00:15:45,904
Didn't you know?
265
00:15:46,237 --> 00:15:48,740
Everybody is gone
for the weekend.
266
00:15:49,073 --> 00:15:49,824
Everyone?
267
00:15:50,158 --> 00:15:51,831
Everyone except us.
268
00:15:52,160 --> 00:15:55,039
- Carol and Dawn went camping
with their boyfriends.
269
00:15:55,371 --> 00:15:58,796
Joy, Nancy, and Megan
are down in Palm Springs.
270
00:15:59,125 --> 00:16:02,049
Missy went to the
Bahamas with her folks.
271
00:16:03,254 --> 00:16:04,506
What about Cindy?
272
00:16:04,839 --> 00:16:07,934
- Oh, she eloped
with Bob Margola!
273
00:16:08,259 --> 00:16:08,976
No!
274
00:16:09,302 --> 00:16:10,019
Really?
275
00:16:10,344 --> 00:16:12,722
- They're probably
in Vegas by now.
276
00:16:14,140 --> 00:16:18,065
- That leaves the three of us
alone for the whole weekend.
277
00:16:18,394 --> 00:16:21,193
- Guys, we've never had
the place all to ourselves.
278
00:16:21,522 --> 00:16:23,820
Seems like we ought to
do something special.
279
00:16:24,150 --> 00:16:24,901
Like what?
280
00:16:25,985 --> 00:16:27,032
Hey I know.
281
00:16:27,361 --> 00:16:28,988
Let's have a party.
282
00:16:29,322 --> 00:16:30,073
And invite who?
283
00:16:30,406 --> 00:16:32,079
Everybody's gone.
284
00:16:32,408 --> 00:16:34,957
I don't mean the girls.
285
00:16:35,286 --> 00:16:37,414
Let's get some guys over here.
286
00:16:38,998 --> 00:16:40,875
- Melody, I don't mean
to be a wet blanket,
287
00:16:41,209 --> 00:16:43,303
but we don't know any guys.
288
00:16:43,628 --> 00:16:45,346
What about Kevin?
289
00:16:45,671 --> 00:16:48,015
- The one you went
out with last month?
290
00:16:48,341 --> 00:16:49,217
Yeah.
291
00:16:49,550 --> 00:16:53,145
Wasn't he that physics
major, real shy?
292
00:16:53,471 --> 00:16:54,723
Yeah.
293
00:16:55,056 --> 00:16:57,058
I had to take his hand
and put it down my blouse.
294
00:16:57,391 --> 00:16:59,940
Oh you never told us that!
295
00:17:00,269 --> 00:17:01,771
You hose monster!
296
00:17:02,104 --> 00:17:03,071
What happened?
297
00:17:05,191 --> 00:17:06,113
Nothing.
298
00:17:07,109 --> 00:17:10,158
He got his class
ring caught in my bra
299
00:17:10,488 --> 00:17:12,957
and it took 10 minutes
to get it loose.
300
00:17:13,282 --> 00:17:16,001
He ran all the way
back to the dorm.
301
00:17:16,327 --> 00:17:17,704
- He never called
you after that.
302
00:17:18,037 --> 00:17:19,630
You came on too strong.
303
00:17:19,956 --> 00:17:20,878
No!
304
00:17:21,207 --> 00:17:23,676
I think he was just embarrassed.
305
00:17:24,001 --> 00:17:25,969
- Yeah, but even if you
do get him to come over,
306
00:17:26,295 --> 00:17:27,012
what about us?
307
00:17:28,714 --> 00:17:31,433
- I'll tell him to bring two
of his fraternity brothers.
308
00:17:31,759 --> 00:17:35,730
- Hold it, this is starting
to sound like a blind date.
309
00:17:36,931 --> 00:17:38,808
Hey, so what if it is?
310
00:17:41,185 --> 00:17:45,691
It beats sitting around on a
Saturday night by ourselves.
311
00:17:46,023 --> 00:17:47,900
What have we got to lose?
312
00:17:51,362 --> 00:17:52,033
Yeah.
313
00:18:06,836 --> 00:18:07,462
Hello?
314
00:18:07,795 --> 00:18:08,796
Hello, Kevin.
315
00:18:09,130 --> 00:18:10,131
This is Melody.
316
00:18:10,464 --> 00:18:13,013
Melody, what a surprise.
317
00:18:13,342 --> 00:18:17,222
- I was wondering why
you haven't called me.
318
00:18:17,555 --> 00:18:20,024
- I've been really
busy studying for a big exam.
319
00:18:20,349 --> 00:18:21,942
For a whole month?
320
00:18:23,603 --> 00:18:27,073
- Actually, I was afraid
that you were mad at me.
321
00:18:27,398 --> 00:18:28,490
Why?
322
00:18:30,192 --> 00:18:32,320
- For trying to take
advantage of you.
323
00:18:32,653 --> 00:18:35,122
- Kevin, I
practically raped you.
324
00:18:36,741 --> 00:18:37,708
What's that?
325
00:18:38,743 --> 00:18:41,246
Nothing, it was just the TV.
326
00:18:43,664 --> 00:18:44,881
Gosh, Melody.
327
00:18:46,208 --> 00:18:48,757
Does that mean that you,
328
00:18:49,086 --> 00:18:50,053
you really do?
329
00:18:51,130 --> 00:18:52,973
What?
330
00:18:53,299 --> 00:18:54,095
Like me?
331
00:18:54,425 --> 00:18:56,052
Of course I like you.
332
00:18:57,345 --> 00:18:58,267
Woo!
333
00:18:59,680 --> 00:19:02,058
- Kevin,
are you still there?
334
00:19:02,391 --> 00:19:03,438
Yes, Melody, I'm here.
335
00:19:03,768 --> 00:19:05,236
- Good, because
there was something else
336
00:19:05,561 --> 00:19:07,063
I wanted to ask you.
337
00:19:07,396 --> 00:19:08,648
Yeah, what is it?
338
00:19:09,940 --> 00:19:13,035
- Me and a couple
friends from Tri Eta Pi
339
00:19:13,361 --> 00:19:15,079
are having a party
340
00:19:15,404 --> 00:19:17,998
and would like you
to come tonight.
341
00:19:18,324 --> 00:19:19,200
- Gee
Melody, I don't know,
342
00:19:19,533 --> 00:19:21,956
I have a big trigonometry
test on Monday.
343
00:19:22,286 --> 00:19:22,832
Kevin!
344
00:19:23,871 --> 00:19:25,248
All right.
345
00:19:25,581 --> 00:19:26,707
All right, I'll be there.
346
00:19:27,041 --> 00:19:27,587
Oh good.
347
00:19:29,085 --> 00:19:31,087
If you could bring along
a couple of other guys
348
00:19:31,420 --> 00:19:33,093
for Mickey and Marci.
349
00:19:33,422 --> 00:19:35,015
Yeah, a couple of hunks!
350
00:19:35,341 --> 00:19:36,058
What?
351
00:19:36,384 --> 00:19:40,184
- You don't wanna be the
only boy here, do you?
352
00:19:41,180 --> 00:19:42,807
Two guys, huh?
353
00:19:43,140 --> 00:19:45,643
I might be able
to find somebody.
354
00:19:45,976 --> 00:19:46,442
Who are the girls?
355
00:19:46,769 --> 00:19:48,271
Do I know them?
356
00:19:48,604 --> 00:19:50,572
- Yeah, I'm sure
you remember Mickey.
357
00:19:50,898 --> 00:19:54,869
She made President of the home
economics class last fall.
358
00:19:56,487 --> 00:19:59,787
- Yeah, she's the one
with the great big smile.
359
00:20:02,284 --> 00:20:03,957
What about the other one?
360
00:20:04,286 --> 00:20:05,082
Marci.
361
00:20:05,413 --> 00:20:07,290
Oh she's a history major.
362
00:20:08,624 --> 00:20:10,251
- I don't know any
history majors.
363
00:20:10,584 --> 00:20:11,710
You will after tonight.
364
00:20:12,044 --> 00:20:13,136
See you at 7:00, bye.
365
00:20:17,341 --> 00:20:18,467
Well?
366
00:20:18,801 --> 00:20:20,018
He's coming!
367
00:20:20,344 --> 00:20:22,187
And he's bringing
a couple of guys!
368
00:20:25,099 --> 00:20:25,816
What are their names?
369
00:20:26,142 --> 00:20:26,608
Who cares?
370
00:20:26,934 --> 00:20:28,026
They're guys!
371
00:20:28,352 --> 00:20:29,069
Yeah.
372
00:20:29,395 --> 00:20:31,318
Okay, here's the plan.
373
00:20:31,647 --> 00:20:33,320
Mickey, you take
care of the food,
374
00:20:33,649 --> 00:20:35,868
and Marci and I will
fix up the place.
375
00:20:36,193 --> 00:20:37,035
Sure thing!
376
00:20:37,361 --> 00:20:38,283
Before we get started,
377
00:20:38,612 --> 00:20:40,364
could you help me finish
unloading the car?
378
00:20:40,698 --> 00:20:42,200
You mean there's more?
379
00:20:42,533 --> 00:20:44,706
- Sure, there's lots of
goodies still out there.
380
00:20:45,035 --> 00:20:48,289
I never knew they made
a six-foot lava lamp.
381
00:20:52,418 --> 00:20:54,466
- You guys are not
gonna believe this.
382
00:20:54,795 --> 00:20:56,172
What's up?
383
00:20:56,505 --> 00:20:57,848
Is it time for class?
384
00:20:58,174 --> 00:20:59,266
- You keep reading
that stuff, dude,
385
00:20:59,592 --> 00:21:00,514
you're gonna go blind.
386
00:21:00,843 --> 00:21:02,390
Screw you, Freddy.
387
00:21:02,720 --> 00:21:03,892
What's going on?
388
00:21:04,221 --> 00:21:07,191
- I just got a call
from Melody Hoffmyer.
389
00:21:07,516 --> 00:21:09,644
- The chick you struck
out with last month?
390
00:21:09,977 --> 00:21:11,445
Maybe I didn't strike out.
391
00:21:11,771 --> 00:21:13,648
Like I said, she called me.
392
00:21:13,981 --> 00:21:15,233
So big deal?
393
00:21:15,566 --> 00:21:16,783
What's that got to do with us?
394
00:21:17,109 --> 00:21:19,203
- She just invited the
three of us to a party
395
00:21:19,528 --> 00:21:20,620
at the Tri Eta Pi house.
396
00:21:20,946 --> 00:21:21,822
When?
397
00:21:22,156 --> 00:21:22,907
Tonight at 7:00.
398
00:21:23,240 --> 00:21:23,706
Oh dudes!
399
00:21:24,033 --> 00:21:25,910
The Eta Pis are foxes!
400
00:21:26,243 --> 00:21:27,995
- They're not all
gonna be there,
401
00:21:28,329 --> 00:21:30,331
just Melody and
two of her sisters.
402
00:21:30,664 --> 00:21:32,666
- That's okay, a piece
of Pi apiece.
403
00:21:33,000 --> 00:21:35,628
- Wait a second,
which two sisters?
404
00:21:37,296 --> 00:21:38,388
- One of them's the girl
who won that home ec award
405
00:21:38,714 --> 00:21:39,465
last semester?
406
00:21:39,799 --> 00:21:41,767
Thunder Thighs Johnson?
407
00:21:42,092 --> 00:21:44,470
No way,
she's all yours, pal.
408
00:21:44,804 --> 00:21:47,432
- Oh sure, stick me
with the wide ride.
409
00:21:47,765 --> 00:21:48,732
Who's my date?
410
00:21:49,058 --> 00:21:50,184
The elephant man?
411
00:21:50,518 --> 00:21:51,519
She's a history major.
412
00:21:51,852 --> 00:21:53,149
Her name's Marci.
413
00:21:54,104 --> 00:21:55,651
Not Marci Feinberg.
414
00:21:57,191 --> 00:21:58,443
You know her?
415
00:21:58,776 --> 00:22:01,029
She's in my biology class.
416
00:22:01,362 --> 00:22:04,286
The glasses she wears make
up half her body weight.
417
00:22:04,615 --> 00:22:05,741
- In case you haven't
looked in the mirror lately,
418
00:22:06,075 --> 00:22:07,873
you're not exactly James Bond.
419
00:22:08,202 --> 00:22:10,455
- James Bond isn't
James Bond anymore.
420
00:22:10,788 --> 00:22:13,257
- Look you guys, none of us
are exactly the GQ types,
421
00:22:13,582 --> 00:22:16,586
so why don't you just go
and make the best of it?
422
00:22:16,919 --> 00:22:17,761
- Sure, that's easy
for you to say.
423
00:22:18,087 --> 00:22:18,838
You get Melody.
424
00:22:19,171 --> 00:22:20,889
I get Moby Dick.
425
00:22:21,215 --> 00:22:22,307
She's not so hot.
426
00:22:22,633 --> 00:22:23,509
I saw her once.
427
00:22:23,843 --> 00:22:24,469
You could
open a beer bottle
428
00:22:24,802 --> 00:22:26,520
with those buckteeth of hers.
429
00:22:26,846 --> 00:22:28,348
- You take that back,
you little squid!
430
00:22:28,681 --> 00:22:30,775
I should've known better
than doing you a favor!
431
00:22:31,100 --> 00:22:32,101
What kind of favor
432
00:22:32,434 --> 00:22:34,186
is fixing us up with
the Gorgon sisters?
433
00:22:34,520 --> 00:22:35,567
Hey look dude,
434
00:22:35,896 --> 00:22:37,364
if you really don't like this
Marci chick, I'll take her.
435
00:22:37,690 --> 00:22:39,442
- And leave me with
Mickey the Monster?
436
00:22:39,775 --> 00:22:40,321
Forget it.
437
00:22:41,694 --> 00:22:45,119
- Maybe the two of you could
have an eating contest.
438
00:22:45,447 --> 00:22:46,869
You and Marci
deserve one another!
439
00:22:47,199 --> 00:22:48,416
You two can run off
and join a sideshow
440
00:22:48,742 --> 00:22:50,210
as world's ugliest couple.
441
00:22:50,536 --> 00:22:52,038
- Who are you
calling ugly, sperm breath?
442
00:22:52,371 --> 00:22:53,372
- You look up ugly
in the dictionary
443
00:22:53,706 --> 00:22:54,958
and find a picture of you!
444
00:22:55,291 --> 00:22:56,759
- Oh god, that was
older than your underwear.
445
00:22:57,084 --> 00:22:58,210
You keep out of it!
446
00:22:58,544 --> 00:22:59,887
- Not after what
you said about Melody!
447
00:23:00,212 --> 00:23:02,465
- Well,
what have we here?
448
00:23:02,798 --> 00:23:04,391
- Looks like a
bunch of fags to me.
449
00:23:04,717 --> 00:23:07,311
- Yeah, you guys queering
off down there or what?
450
00:23:07,636 --> 00:23:08,683
- Hey guys, it's
not what you think?
451
00:23:09,013 --> 00:23:10,014
Really?
452
00:23:10,347 --> 00:23:12,065
Looks pretty fishy to
me, doesn't it, guys?
453
00:23:12,391 --> 00:23:13,313
See, me and the boys
454
00:23:13,642 --> 00:23:14,564
were just having a
friendly little argument.
455
00:23:14,894 --> 00:23:17,522
- Looks a little
too friendly, homo.
456
00:23:17,855 --> 00:23:19,072
Back off, man.
457
00:23:19,398 --> 00:23:21,400
- I'd say you boys have
committed a serious infraction
458
00:23:21,734 --> 00:23:22,826
against frat rules.
459
00:23:23,152 --> 00:23:24,825
Let's say I consult the manual.
460
00:23:25,154 --> 00:23:26,531
Good idea, Phil.
461
00:23:27,865 --> 00:23:29,538
- Any brother or brothers
caught participating
462
00:23:29,867 --> 00:23:32,211
in any kind of
homosexual activity
463
00:23:32,536 --> 00:23:34,288
shall have all
privileges suspended
464
00:23:34,622 --> 00:23:37,626
pending a review and
public humiliation
465
00:23:37,958 --> 00:23:40,711
by his or their elder brothers.
466
00:23:41,045 --> 00:23:42,137
- Seems like there's a
new rule in that thing
467
00:23:42,463 --> 00:23:43,555
every time you open it.
468
00:23:43,881 --> 00:23:45,224
What, you don't believe it?
469
00:23:45,549 --> 00:23:47,972
It's in there right next to
the rule against bestiality.
470
00:23:48,302 --> 00:23:51,522
- Bud, I think we took that
rule out because of the time we
471
00:23:53,933 --> 00:23:56,152
Oh yeah, I forgot.
472
00:23:56,477 --> 00:23:58,320
- Look, you guys,
this is ridiculous.
473
00:23:58,646 --> 00:24:00,569
For your information, we
just got invited to a party
474
00:24:00,898 --> 00:24:02,445
at the Tri Eta Pi house.
475
00:24:02,775 --> 00:24:05,028
- Oh yeah, so how come
we didn't hear about it?
476
00:24:05,361 --> 00:24:07,614
- Small party, three
gals and three guys.
477
00:24:07,947 --> 00:24:10,700
- Yeah, you have to
find your own women.
478
00:24:11,033 --> 00:24:13,331
Come on, they're lying.
479
00:24:13,661 --> 00:24:14,913
Look, if you don't believe us,
480
00:24:15,245 --> 00:24:18,590
why don't you call the
Eta Pis and ask them.
481
00:24:19,583 --> 00:24:21,005
This alters everything.
482
00:24:21,335 --> 00:24:22,427
I had no idea you
were so friendly
483
00:24:22,753 --> 00:24:24,130
with our sorority sisters.
484
00:24:24,463 --> 00:24:26,841
We'd never think to question
the masculinity of any guy
485
00:24:27,174 --> 00:24:29,597
invited to party
with the Eta Pis.
486
00:24:29,927 --> 00:24:33,522
However, we do have certain
rules regarding such matters.
487
00:24:33,847 --> 00:24:36,475
It is strictly forbidden
for any uninitiated pledge
488
00:24:36,809 --> 00:24:39,483
to fraternize with any
member of a sister sorority.
489
00:24:39,812 --> 00:24:43,066
The penalty for infringement
is mandatory expulsion.
490
00:24:43,399 --> 00:24:45,276
Gosh fellows, I'm sorry, but
I'm afraid we're gonna have to
491
00:24:45,609 --> 00:24:46,405
ground you for the weekend,
492
00:24:46,735 --> 00:24:48,157
just to make sure you
wouldn't do anything
493
00:24:48,487 --> 00:24:50,489
that would get you kicked
out of this fraternity.
494
00:24:50,823 --> 00:24:52,666
- Yeah, we'd hate
for that to happen.
495
00:24:52,992 --> 00:24:53,584
You can't do this.
496
00:24:53,909 --> 00:24:55,161
You can't run our lives for us.
497
00:24:55,494 --> 00:24:56,541
Yes we can.
498
00:24:56,870 --> 00:24:58,793
That's the entire point
of being in a fraternity.
499
00:24:59,123 --> 00:25:00,124
If you don't like it,
500
00:25:00,457 --> 00:25:02,585
you can pack up your
shit and clear out.
501
00:25:02,918 --> 00:25:04,465
Have a nice evening.
502
00:25:08,674 --> 00:25:10,676
- Those bastards, they
can't get away with this.
503
00:25:11,010 --> 00:25:12,262
Oh yes they can.
504
00:25:12,594 --> 00:25:13,811
- As long as we're here,
we gotta play it their way.
505
00:25:14,138 --> 00:25:15,435
Either that or we
wind up in the street.
506
00:25:15,764 --> 00:25:19,109
- Yeah, and the main reason
we joined is the free housing.
507
00:25:19,435 --> 00:25:20,402
- What are you gonna
do, just sit there
508
00:25:20,728 --> 00:25:21,980
and let them ruin
our love lives?
509
00:25:22,312 --> 00:25:23,609
What love lives?
510
00:25:23,939 --> 00:25:25,441
- A minute ago, you were
against the whole evening.
511
00:25:25,774 --> 00:25:27,572
Yeah, well that was then.
512
00:25:27,901 --> 00:25:30,700
I feel like we shouldn't let
those assholes push us around.
513
00:25:31,030 --> 00:25:32,498
It's the principle of the thing.
514
00:25:32,823 --> 00:25:33,369
Yeah!
515
00:25:34,825 --> 00:25:37,669
- Okay, maybe we can sneak
out without them noticing.
516
00:25:37,995 --> 00:25:39,497
It's not like they're
gonna be guarding our door.
517
00:25:42,541 --> 00:25:43,633
Oh, and by the way,
518
00:25:43,959 --> 00:25:45,632
just in case you guys were
thinking of doing anything
519
00:25:45,961 --> 00:25:47,634
to jeopardize your
fraternal careers,
520
00:25:47,963 --> 00:25:49,590
we're gonna be standing
guard outside the door here
521
00:25:49,923 --> 00:25:50,970
all night long.
522
00:26:04,354 --> 00:26:06,652
Let's find the green ones.
523
00:26:28,754 --> 00:26:30,427
What time is it now?
524
00:26:31,757 --> 00:26:34,510
- It's two minutes later
than the last time you asked.
525
00:26:34,843 --> 00:26:36,015
8:35.
526
00:26:36,345 --> 00:26:36,891
That jerk!
527
00:26:38,847 --> 00:26:40,645
- Maybe they're being
fashionably late.
528
00:26:40,974 --> 00:26:43,568
Or fashionably not coming.
529
00:26:43,894 --> 00:26:46,864
- Or maybe they got
run over by a bus.
530
00:26:48,190 --> 00:26:49,908
Let's face the facts,
531
00:26:50,234 --> 00:26:53,534
some girls are popular
and some aren't.
532
00:26:53,862 --> 00:26:56,456
I just thought this once.
533
00:26:58,075 --> 00:26:58,792
It's them!
534
00:26:59,118 --> 00:27:00,165
They're here!
535
00:27:01,662 --> 00:27:03,414
Telegram.
536
00:27:10,838 --> 00:27:12,636
Dear girls, stop.
537
00:27:12,965 --> 00:27:14,808
Came down with the flu, stop.
538
00:27:15,134 --> 00:27:17,228
Will stop by sometime, stop.
539
00:27:17,553 --> 00:27:19,601
When we stop vomiting, stop.
540
00:27:19,930 --> 00:27:20,726
The guys.
541
00:27:22,182 --> 00:27:23,149
PS, surprise.
542
00:27:29,314 --> 00:27:30,566
What the heck!
543
00:27:33,902 --> 00:27:34,778
Sorry we're late.
544
00:27:35,112 --> 00:27:36,238
It took us a while to
get out of the dorm.
545
00:27:36,572 --> 00:27:38,574
- Yeah, we had to
climb out a window.
546
00:27:38,907 --> 00:27:39,954
Huh?
547
00:27:40,284 --> 00:27:41,160
I'll explain later.
548
00:27:41,493 --> 00:27:43,712
Melody, this is
Freddy, this is Duane.
549
00:27:44,037 --> 00:27:44,538
- Hi.
- Hi.
550
00:27:44,872 --> 00:27:45,748
Hi, I'm Mickey.
551
00:27:46,081 --> 00:27:47,207
I'm Marci.
552
00:27:48,584 --> 00:27:49,050
Hi.
553
00:27:49,376 --> 00:27:49,842
Hi.
554
00:27:51,920 --> 00:27:54,673
- So, this is the
Tri Eta Pi house.
555
00:27:55,007 --> 00:27:58,728
Yeah, this is it.
556
00:27:59,636 --> 00:28:00,683
It's nice, isn't it?
557
00:28:01,013 --> 00:28:01,559
Real nice.
558
00:28:01,889 --> 00:28:02,731
Thank you.
559
00:28:07,311 --> 00:28:09,154
Well is anybody hungry?
560
00:28:09,479 --> 00:28:10,105
- I am!
- Yeah!
561
00:28:11,440 --> 00:28:14,535
Come on in.
562
00:28:18,989 --> 00:28:23,711
# Row row row your boat
gently down the stream
563
00:28:24,036 --> 00:28:26,755
# Merrily merrily merrily
564
00:28:27,080 --> 00:28:30,050
# Life is but a dream
565
00:28:30,375 --> 00:28:34,096
- That one right there was my
family and I at Marineland.
566
00:28:34,421 --> 00:28:35,388
You see that hat
567
00:28:35,714 --> 00:28:36,886
that my brother's
wearing in that picture,
568
00:28:37,216 --> 00:28:38,684
now notice he's not
wearing it in this one.
569
00:28:39,009 --> 00:28:41,011
It's because it fell
off the side of the tank
570
00:28:41,345 --> 00:28:41,937
when he was leaning over
571
00:28:42,262 --> 00:28:44,390
and a killer whale ate it.
572
00:28:44,723 --> 00:28:47,818
This one, I got
water on the lens,
573
00:28:48,143 --> 00:28:50,692
but this here is the
dancing dolphins,
574
00:28:51,021 --> 00:28:51,772
or is it porpoises?
575
00:28:52,105 --> 00:28:53,982
It always confuses me.
576
00:28:54,316 --> 00:28:55,192
Yeah me too.
577
00:28:55,525 --> 00:28:56,902
- Oh and this, here's
Mt. St. Helens,
578
00:28:57,236 --> 00:28:59,034
but it was before it exploded.
579
00:28:59,363 --> 00:29:00,740
We didn't stick around for that.
580
00:29:04,284 --> 00:29:06,662
- My old man thought to
send me to military school
581
00:29:06,995 --> 00:29:08,872
because he thought I was
retarded or something,
582
00:29:09,206 --> 00:29:13,006
not retarded, but I could
only make Ds in school,
583
00:29:13,335 --> 00:29:16,384
so Kevin helped me study
so I passed my test,
584
00:29:16,713 --> 00:29:18,807
and so my old man wouldn't
send me to military school,
585
00:29:19,132 --> 00:29:21,100
because I don't
like the haircuts.
586
00:29:21,426 --> 00:29:23,679
Then I passed the test.
587
00:29:24,012 --> 00:29:24,558
Igota B.
588
00:29:25,555 --> 00:29:26,727
You know what happened?
589
00:29:27,057 --> 00:29:27,728
No, what?
590
00:29:28,058 --> 00:29:29,856
My old man died.
591
00:29:30,185 --> 00:29:30,936
Oh my god.
592
00:29:31,979 --> 00:29:32,650
I'm sorry.
593
00:29:33,897 --> 00:29:34,989
- It's okay, he
wasn't my real dad.
594
00:29:35,315 --> 00:29:37,488
He's my step-dad, and
besides, he drank a lot.
595
00:29:37,818 --> 00:29:38,660
It just goes to show you,
596
00:29:38,986 --> 00:29:42,160
you can't get
appreciation from anybody.
597
00:29:45,200 --> 00:29:46,827
Anybody for Twister?
598
00:29:47,160 --> 00:29:47,877
Sure, okay.
599
00:29:48,203 --> 00:29:48,669
Yeah!
600
00:29:52,374 --> 00:29:55,799
- Hang on, girls, I'll
be right with you.
601
00:29:57,838 --> 00:29:58,430
Hey Duane!
602
00:29:58,755 --> 00:29:59,722
Huh?
603
00:30:00,048 --> 00:30:00,674
I told you I've never
been to Marineland.
604
00:30:01,008 --> 00:30:02,601
No, dude, Twister.
605
00:30:02,926 --> 00:30:04,018
Huh?
606
00:30:04,344 --> 00:30:06,813
- Close bodily contact with
members of the opposite sex.
607
00:30:07,139 --> 00:30:08,857
- Oh great, if she
doesn't bore me to death,
608
00:30:09,182 --> 00:30:11,981
she'll impale me
with her glasses.
609
00:30:12,978 --> 00:30:15,356
Back here, you guys!
610
00:30:17,232 --> 00:30:18,529
Left hand red.
611
00:30:33,040 --> 00:30:34,417
Left hand green.
612
00:30:39,671 --> 00:30:40,763
Left hand red.
613
00:30:45,886 --> 00:30:47,809
Come on, you guys!
614
00:30:50,057 --> 00:30:51,934
- I've always heard about
this but I've never actually
615
00:30:52,267 --> 00:30:53,018
seen it done.
616
00:30:53,352 --> 00:30:54,729
Oh it works like a charm.
617
00:30:55,062 --> 00:30:58,612
His hand goes in, five
minutes later, Niagara Falls.
618
00:31:14,081 --> 00:31:15,048
What the fuck?
619
00:31:17,709 --> 00:31:19,302
Those sons of bitches!
620
00:31:19,628 --> 00:31:21,096
Listen to this.
621
00:31:21,421 --> 00:31:23,048
- How the hell did
they get past us?
622
00:31:23,382 --> 00:31:24,804
- They must've gone
out the window.
623
00:31:25,133 --> 00:31:26,430
From three floors up?
624
00:31:26,760 --> 00:31:29,138
- They must've been pretty
determined to go to that party.
625
00:31:29,471 --> 00:31:30,688
They'll pay for this one.
626
00:31:31,014 --> 00:31:31,765
What are you gonna do?
627
00:31:32,099 --> 00:31:33,772
I haven't quite decided.
628
00:31:34,101 --> 00:31:37,321
It's got to be
something suitable.
629
00:31:37,646 --> 00:31:39,694
- You gonna kick them out
of the frat like you said?
630
00:31:40,023 --> 00:31:41,650
Eventually, but not before
631
00:31:41,983 --> 00:31:45,078
inflicting some cruel
and unusual punishment,
632
00:31:45,404 --> 00:31:48,248
something so emotionally and
psychologically damaging,
633
00:31:48,573 --> 00:31:52,749
it will scar them for
the rest of their lives.
634
00:31:53,078 --> 00:31:54,500
Sounds great.
635
00:31:54,830 --> 00:31:57,299
- Let's go visit
the Tri Eta Pis.
636
00:32:01,336 --> 00:32:02,679
That was fun!
637
00:32:03,004 --> 00:32:05,382
- More fun than a barrel
full of shaved apes.
638
00:32:05,715 --> 00:32:07,183
What do you wanna do now?
639
00:32:07,509 --> 00:32:08,510
I don't know,
640
00:32:08,844 --> 00:32:10,016
maybe we could get back
to the dorm pretty soon.
641
00:32:10,345 --> 00:32:12,643
- Oh come on, dude,
don't be a party pooper.
642
00:32:12,973 --> 00:32:15,943
- Yeah, it's early,
it's only 11:30.
643
00:32:16,268 --> 00:32:19,317
- All right, just a
little bit longer.
644
00:32:19,646 --> 00:32:21,648
Anybody got any cards?
645
00:32:21,982 --> 00:32:23,450
I've got a better idea.
646
00:32:23,775 --> 00:32:25,118
Why don't we have a seance?
647
00:32:25,444 --> 00:32:28,243
- Marci, what'd I tell you
about that weird stuff?
648
00:32:28,572 --> 00:32:29,994
Come on, it'll be fun.
649
00:32:30,323 --> 00:32:32,826
It'll give me a chance
to use my crystal ball.
650
00:32:33,160 --> 00:32:33,877
Crystal ball?
651
00:32:34,202 --> 00:32:35,875
- She bought it
at a flea market.
652
00:32:36,204 --> 00:32:36,830
Count me out.
653
00:32:37,164 --> 00:32:39,007
I want no part of it.
654
00:32:39,332 --> 00:32:41,630
- It's okay, Mickey,
there's no harm in it.
655
00:32:41,960 --> 00:32:43,633
- What's it supposed
to do anyway?
656
00:32:43,962 --> 00:32:47,387
- See into another world,
communicate with the dead.
657
00:32:47,716 --> 00:32:50,139
- Thought that's what
I've been doing all night.
658
00:32:50,469 --> 00:32:52,813
- Hey, Kevin, come on,
help me clear the table.
659
00:32:53,138 --> 00:32:53,684
Yeah!
660
00:32:55,640 --> 00:32:58,109
- Hey Mickey, what are
you so worried about?
661
00:32:58,435 --> 00:33:00,563
- I just don't like
it, that's all.
662
00:33:00,896 --> 00:33:04,821
It's tampering with things
that man is not meant to know.
663
00:33:06,109 --> 00:33:08,828
Hey, I saw that movie too.
664
00:33:09,154 --> 00:33:09,700
You did?
665
00:33:11,156 --> 00:33:13,375
- First I have to sit through
Marci's life story in pictures
666
00:33:13,700 --> 00:33:17,045
while you two sing 15 choruses
of Row Row Row Your Boat,
667
00:33:17,370 --> 00:33:19,464
and then I'm nearly crushed
to death by Mickey the Monster
668
00:33:19,789 --> 00:33:20,756
while playing Twister,
669
00:33:21,082 --> 00:33:22,675
and now I have to put
up with some spook show!
670
00:33:23,001 --> 00:33:24,002
Stop your whining.
671
00:33:24,336 --> 00:33:25,588
It beats the hell out of
sitting around the dorm room
672
00:33:25,921 --> 00:33:28,049
being mentally abused
by Phil and his Nazis.
673
00:33:28,381 --> 00:33:30,258
Besides, I think
Marci likes you.
674
00:33:30,592 --> 00:33:31,935
Oh, great.
675
00:33:32,260 --> 00:33:34,012
- You know what they say
about girls who wear glasses?
676
00:33:34,346 --> 00:33:35,768
What?
677
00:33:36,097 --> 00:33:37,098
What do they say?
678
00:33:39,017 --> 00:33:40,018
How does this work?
679
00:33:40,352 --> 00:33:40,944
Don't ask me.
680
00:33:41,269 --> 00:33:42,816
Marci's the expert.
681
00:33:43,146 --> 00:33:43,692
Well?
682
00:33:44,648 --> 00:33:45,649
I've never done it before.
683
00:33:45,982 --> 00:33:47,450
I've only read
about it in a book.
684
00:33:47,776 --> 00:33:48,368
What book?
685
00:33:48,693 --> 00:33:49,910
The Complete Witch.
686
00:33:50,237 --> 00:33:53,411
- Oh that's it, I'm not
sitting still for this.
687
00:33:53,740 --> 00:33:56,914
- Oh come on, Mickey,
don't be a spoilsport!
688
00:33:57,244 --> 00:34:00,293
- Mickey, it's okay, we're all
here, nothing's gonna happen.
689
00:34:00,622 --> 00:34:01,123
Okay-
690
00:34:04,292 --> 00:34:05,919
Okay, how do we start?
691
00:34:06,253 --> 00:34:09,883
- First we must draw a
hexagram, a six-pointed star,
692
00:34:10,215 --> 00:34:11,057
on the table.
693
00:34:11,383 --> 00:34:13,351
Oh no, the girls would freak
694
00:34:13,677 --> 00:34:16,021
if we mark up their dining set!
695
00:34:16,346 --> 00:34:18,098
Can't we get by without it?
696
00:34:18,431 --> 00:34:22,152
- I guess so, but we have
to make the room darker.
697
00:34:22,477 --> 00:34:24,605
Two candles flanking the globe.
698
00:34:24,938 --> 00:34:26,440
Sounds romantic.
699
00:34:26,773 --> 00:34:28,525
Two candles coming up!
700
00:34:31,820 --> 00:34:35,120
- I don't think we
should be doing this.
701
00:34:36,616 --> 00:34:37,993
It makes me feel
like I should sleep
702
00:34:38,326 --> 00:34:40,954
with a clove of garlic
under my pillow.
703
00:34:41,288 --> 00:34:44,087
- Like they used
to ward off vampires.
704
00:34:44,416 --> 00:34:45,417
- I'm surprised
she doesn't sleep
705
00:34:45,750 --> 00:34:48,219
with a whole pizza
under her pillow.
706
00:34:52,173 --> 00:34:53,345
Now what?
707
00:34:53,675 --> 00:34:56,474
- I must incant
six names of power.
708
00:34:56,803 --> 00:34:58,180
Okay-
709
00:34:58,513 --> 00:35:00,106
I have to look them up.
710
00:35:01,766 --> 00:35:04,645
- Where the hell
did that come from?
711
00:35:04,978 --> 00:35:08,949
- Okay, let's see, crystals,
crystal gazing, see scrying.
712
00:35:12,068 --> 00:35:12,944
Here we go.
713
00:35:13,278 --> 00:35:14,245
Scrying.
714
00:35:14,571 --> 00:35:17,290
Incantations, six
names of power.
715
00:35:18,700 --> 00:35:21,419
- What is that, the Yellow
Pages to the Twilight Zone?
716
00:35:21,745 --> 00:35:22,291
Quiet.
717
00:35:23,955 --> 00:35:26,128
Elo Heem, Ado Nai, Zeboa,
718
00:35:28,668 --> 00:35:31,091
Elion, Saday, Catchogramiton!
719
00:35:32,714 --> 00:35:35,718
Flhundeflng)
720
00:35:36,051 --> 00:35:36,597
Uh oh.
721
00:35:36,926 --> 00:35:38,473
Everyone hold hands.
722
00:35:41,348 --> 00:35:44,101
Whatever happens, do
not break the circle.
723
00:35:44,434 --> 00:35:46,357
What's going to happen?
724
00:35:46,686 --> 00:35:49,656
- Now we must decide who
and what to try to contact
725
00:35:49,981 --> 00:35:53,076
so we can send a spirit
guide to search for them.
726
00:35:53,401 --> 00:35:55,495
I had a dog I loved once.
727
00:35:56,780 --> 00:35:57,872
What do you want it to do?
728
00:35:58,198 --> 00:35:59,996
Bark at you from
beyond the grave?
729
00:36:00,325 --> 00:36:01,702
Hey, how about my step-dad?
730
00:36:02,035 --> 00:36:03,002
I could find out
731
00:36:03,328 --> 00:36:04,955
if he still wants me to
go to military school.
732
00:36:05,288 --> 00:36:06,210
All right.
733
00:36:06,539 --> 00:36:08,007
Spirits hear me!
734
00:36:08,333 --> 00:36:09,585
Send forth one among you
735
00:36:09,918 --> 00:36:12,967
who can travel across
your world of darkness,
736
00:36:13,296 --> 00:36:16,300
someone to guide us
through the black abyss.
737
00:36:16,633 --> 00:36:18,601
- Don't forget to
bring a flashlight.
738
00:36:18,927 --> 00:36:19,473
~ Shh!
739
00:36:26,142 --> 00:36:28,395
Hey, that's not my step-dad.
740
00:36:31,314 --> 00:36:32,691
Who are you?
741
00:36:33,024 --> 00:36:36,904
- I am Omar, Guardian of
the Crystal, boogie boogie.
742
00:36:38,488 --> 00:36:42,209
I too in life sought to
commune with the spirit world,
743
00:36:42,534 --> 00:36:44,252
but now I am a part of it.
744
00:36:51,084 --> 00:36:53,303
What happened to you?
745
00:36:53,628 --> 00:36:57,929
- There are many very strange
weird and powerful forces
746
00:36:58,258 --> 00:36:59,635
in this world.
747
00:36:59,968 --> 00:37:02,642
Some are much too
terrible to learn.
748
00:37:04,806 --> 00:37:08,902
I tampered with things that
man was not meant to know.
749
00:37:11,271 --> 00:37:12,944
I told you!
750
00:37:13,273 --> 00:37:17,824
- Even now the females among
you are in very great danger.
751
00:37:18,153 --> 00:37:22,124
They have but one chance left
to save their immortal souls.
752
00:37:23,950 --> 00:37:26,203
Guys, I'm getting scared.
753
00:37:26,536 --> 00:37:28,379
- Why are only the
girls in danger?
754
00:37:28,705 --> 00:37:30,673
- Because they are
much more sensitive.
755
00:37:30,999 --> 00:37:34,344
They are attuned to
the psychic vibrations.
756
00:37:34,669 --> 00:37:37,013
- What can we do to
protect ourselves?
757
00:37:37,338 --> 00:37:39,181
- I must pass on to
you three the secret
758
00:37:39,507 --> 00:37:40,679
that I learned too late.
759
00:37:41,009 --> 00:37:44,434
Had I known it, I would
still be alive today.
760
00:37:46,097 --> 00:37:47,565
Come on, what is it?
761
00:37:47,891 --> 00:37:51,145
- The secret is not meant
for the ears of brothers.
762
00:37:51,478 --> 00:37:54,357
It is to be held
by you three alone.
763
00:37:54,689 --> 00:37:57,693
You must make contact
with the crystal.
764
00:37:58,026 --> 00:37:59,494
- Wait, what about not
breaking the circle?
765
00:37:59,819 --> 00:38:01,366
Do not question!
766
00:38:01,696 --> 00:38:04,199
If you do not do
exactly what I say,
767
00:38:04,532 --> 00:38:07,206
then I cannot be held
responsible for the evil
768
00:38:07,535 --> 00:38:08,912
that may befall you!
769
00:38:09,245 --> 00:38:12,590
- Kevin, we have
to do what he says.
770
00:38:12,916 --> 00:38:14,168
- How do you know
you can trust him?
771
00:38:14,501 --> 00:38:16,595
Who would ever believe
a talking head?
772
00:38:16,920 --> 00:38:18,843
You better believe me, buster.
773
00:38:19,172 --> 00:38:20,094
It's almost too late!
774
00:38:20,423 --> 00:38:21,345
Reach out!
775
00:38:21,674 --> 00:38:22,800
Touch the crystal!
776
00:38:26,513 --> 00:38:27,560
That's it.
777
00:38:27,889 --> 00:38:29,232
Touch the crystal.
778
00:38:29,557 --> 00:38:30,979
That's it.
779
00:38:31,309 --> 00:38:32,731
Careful now.
780
00:38:33,061 --> 00:38:36,281
Did you really think
that I would do you harm?
781
00:38:47,992 --> 00:38:48,993
Shit, you guys!
782
00:39:11,182 --> 00:39:13,276
What's happened to them?
783
00:39:25,029 --> 00:39:27,623
Melody, are you all right?
784
00:39:27,949 --> 00:39:29,326
Mmmmm.
785
00:39:29,659 --> 00:39:30,911
What happened to you?
786
00:39:31,244 --> 00:39:32,837
Why, nothing.
787
00:39:33,162 --> 00:39:34,505
I don't remember a thing.
788
00:39:34,831 --> 00:39:35,798
You gotta be kidding.
789
00:39:36,124 --> 00:39:38,172
Those lights, those voices.
790
00:39:40,211 --> 00:39:41,463
What the hell did happen?
791
00:39:41,796 --> 00:39:44,390
I don't know, it's all a blur.
792
00:39:44,716 --> 00:39:47,845
- Don't worry, Duane, there's
nothing wrong with us.
793
00:39:48,177 --> 00:39:50,179
- Mickey, are you
sure you're okay?
794
00:39:50,513 --> 00:39:53,437
Course I am, silly.
795
00:39:53,766 --> 00:39:56,519
It's so nice of you
to be concerned.
796
00:40:00,064 --> 00:40:02,692
I'll bet I know what
you'd like about now.
797
00:40:03,026 --> 00:40:04,073
What?
798
00:40:04,402 --> 00:40:06,825
- Something good
and sweet to eat.
799
00:40:07,155 --> 00:40:08,372
How about it, guys?
800
00:40:08,698 --> 00:40:11,121
- That sounds like
a marvelous idea.
801
00:40:11,451 --> 00:40:14,295
- Something to
satisfy our appetites.
802
00:40:15,705 --> 00:40:19,175
- Come to think of
it, I could do with a bite.
803
00:40:19,500 --> 00:40:20,422
Then come with me.
804
00:40:20,752 --> 00:40:23,551
I've got just the
thing in the kitchen.
805
00:40:24,672 --> 00:40:26,094
What's the matter, Kevin?
806
00:40:26,424 --> 00:40:27,550
Aren't you hungry?
807
00:40:36,184 --> 00:40:39,063
- How about some
homemade peach pie?
808
00:40:41,189 --> 00:40:43,191
Mm, it looks delicious.
809
00:40:44,525 --> 00:40:47,870
- Kevin, do you
wanna do the honors?
810
00:40:48,196 --> 00:40:49,243
Sure, I guess so.
811
00:40:49,572 --> 00:40:52,041
- Careful, it's
very, very sharp.
812
00:41:01,167 --> 00:41:01,838
~ Oh!
813
00:41:03,795 --> 00:41:05,263
Mm.
814
00:41:05,588 --> 00:41:07,511
Who wants the first piece?
815
00:41:07,840 --> 00:41:08,636
I do.
816
00:41:14,597 --> 00:41:15,314
Mm!
817
00:41:15,640 --> 00:41:17,517
It's all moist and sticky.
818
00:41:17,850 --> 00:41:19,397
That's just how I like it.
819
00:41:19,727 --> 00:41:20,273
Have some.
820
00:41:22,689 --> 00:41:23,861
Sure.
821
00:41:33,282 --> 00:41:33,953
Goddamn!
822
00:41:34,283 --> 00:41:34,829
Oh man!
823
00:41:35,868 --> 00:41:37,461
Goddamn!
824
00:41:37,787 --> 00:41:39,755
- I never thought
they had it in them!
825
00:41:40,081 --> 00:41:41,082
Who are those girls anyway?
826
00:41:41,416 --> 00:41:42,508
I've never seen them before.
827
00:41:42,834 --> 00:41:43,960
Me neither.
828
00:41:44,293 --> 00:41:46,967
- Oh I'm sorry, I dropped
some on your shirt.
829
00:41:47,296 --> 00:41:49,424
Oh that's okay, no harm done.
830
00:41:49,757 --> 00:41:51,430
Let me clean it off for you.
831
00:41:51,759 --> 00:41:53,602
No, really, I can manage.
832
00:41:56,264 --> 00:41:57,607
Let's share.
833
00:42:07,900 --> 00:42:09,447
Goddamn!
834
00:42:09,777 --> 00:42:10,744
Will you shut up!
835
00:42:14,741 --> 00:42:16,835
I know every sorority
girl on campus!
836
00:42:17,160 --> 00:42:19,834
They've gotta be new around
here, that's all there is to it!
837
00:42:28,046 --> 00:42:29,844
Those dudes are just lucky.
838
00:42:30,173 --> 00:42:32,346
- I don't know, but
look at it this way.
839
00:42:32,675 --> 00:42:35,770
They're new around here,
we don't know them,
840
00:42:36,095 --> 00:42:38,644
so obviously they don't know us.
841
00:42:38,973 --> 00:42:42,102
They don't realize what
they're missing out on.
842
00:42:42,435 --> 00:42:43,812
Good point!
843
00:42:44,145 --> 00:42:45,067
Now all we've gotta do
844
00:42:45,396 --> 00:42:47,649
is find a way to
introduce ourselves!
845
00:42:47,982 --> 00:42:49,859
This pie is fabulous.
846
00:42:50,193 --> 00:42:51,945
Yeah, so is this mess.
847
00:42:52,945 --> 00:42:55,539
We'll worry about that later.
848
00:42:55,865 --> 00:42:57,663
It's time to get
ourselves cleaned up.
849
00:42:57,992 --> 00:42:59,244
Yeah.
850
00:42:59,577 --> 00:43:03,127
I could do for a
nice hot bubble bath.
851
00:43:03,456 --> 00:43:05,458
Do you boys want to join us?
852
00:43:05,792 --> 00:43:08,511
- Wouldn't it be
a little crowded?
853
00:43:08,836 --> 00:43:11,259
- Don't be silly, we can
always squeeze you in.
854
00:43:14,008 --> 00:43:16,477
- Yeah, you could
soap our backsides.
855
00:43:16,803 --> 00:43:20,307
- Oh no, we wouldn't dream
of intruding on your privacy.
856
00:43:20,640 --> 00:43:21,607
We wouldn't?
857
00:43:24,018 --> 00:43:26,817
- But you guys go
ahead, tidy up,
858
00:43:27,146 --> 00:43:28,819
we'll wait for you down here.
859
00:43:29,148 --> 00:43:29,614
We will?
860
00:43:29,941 --> 00:43:30,658
But, but...
861
00:43:30,983 --> 00:43:32,610
Well, suit yourselves.
862
00:43:32,944 --> 00:43:35,788
- You boys will wait
for us, won't you?
863
00:43:36,114 --> 00:43:36,580
Yes.
864
00:43:36,906 --> 00:43:37,623
Oh yeah.
865
00:43:37,949 --> 00:43:38,541
Don't run off.
866
00:43:38,866 --> 00:43:40,618
Don't worry, we won't.
867
00:43:42,662 --> 00:43:43,663
Good.
868
00:43:43,996 --> 00:43:46,124
We'll be back in three shakes.
869
00:43:56,509 --> 00:43:57,431
Bubble bath?
870
00:43:57,760 --> 00:43:58,852
Bubble bath!
871
00:43:59,178 --> 00:44:01,146
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
872
00:44:01,472 --> 00:44:04,396
- What the hell
was that all about, dude?
873
00:44:04,725 --> 00:44:07,023
Why did you turn them down?
874
00:44:07,353 --> 00:44:08,900
- Why did we
let you turn them down?
875
00:44:09,230 --> 00:44:10,857
Are we stupid or something?
876
00:44:11,190 --> 00:44:12,191
- Haven't you guys
noticed something different
877
00:44:12,525 --> 00:44:13,697
about those girls?
878
00:44:14,026 --> 00:44:15,949
- Yeah, they
actually like us.
879
00:44:16,279 --> 00:44:19,909
- No, since first
got here, they've changed.
880
00:44:20,241 --> 00:44:22,710
- I thought
it was my imagination.
881
00:44:23,035 --> 00:44:24,912
- Maybe we're
just getting used to them.
882
00:44:25,246 --> 00:44:26,122
- No, it's
more than that.
883
00:44:26,455 --> 00:44:29,379
Their personalities
have changed.
884
00:44:29,709 --> 00:44:30,961
And those bodies.
885
00:44:31,294 --> 00:44:32,637
Yeah, god.
886
00:44:34,297 --> 00:44:35,594
- Whatever it was
happened during that seance,
887
00:44:35,923 --> 00:44:37,925
so maybe they got
possessed by something.
888
00:44:38,259 --> 00:44:39,602
Get serious.
889
00:44:39,927 --> 00:44:41,679
- How else
would you explain it?
890
00:44:42,013 --> 00:44:43,606
I don't wanna explain it.
891
00:44:43,931 --> 00:44:45,649
I just wanna enjoy it.
892
00:44:45,975 --> 00:44:47,067
Yeah, me too.
893
00:44:51,480 --> 00:44:55,576
# Oh boy I've been
sleeping with aba
894
00:45:04,410 --> 00:45:07,630
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
895
00:45:11,792 --> 00:45:13,886
- What makes you think there's
something wrong with them?
896
00:45:14,212 --> 00:45:15,759
- For one thing, the
way they're acting,
897
00:45:16,088 --> 00:45:17,635
and another, that guy
in the crystal ball,
898
00:45:17,965 --> 00:45:20,514
he was for real, unless you
think we're all hallucinating.
899
00:45:20,843 --> 00:45:22,720
- Okay, suppose
something has happened.
900
00:45:23,054 --> 00:45:25,557
Suppose something from
hell has gotten into them.
901
00:45:25,890 --> 00:45:27,813
What do you expect us to
do, call Ghostbusters?
902
00:45:29,101 --> 00:45:30,102
I don't know.
903
00:45:30,436 --> 00:45:31,312
This is not something
advanced trigonometry
904
00:45:31,646 --> 00:45:32,772
has prepared me for.
905
00:45:33,105 --> 00:45:35,699
- Well if they do have
a bad case of demons,
906
00:45:36,025 --> 00:45:37,743
shouldn't we best clear out?
907
00:45:38,069 --> 00:45:38,695
That's not very heroic.
908
00:45:39,028 --> 00:45:40,780
No, but it is smart.
909
00:45:41,113 --> 00:45:42,831
Let me think.
910
00:45:43,157 --> 00:45:44,750
The best thing we should
do is hang around,
911
00:45:45,076 --> 00:45:46,248
at least 'til we figure
out what we're up against.
912
00:45:46,577 --> 00:45:47,419
Keep an eye on them.
913
00:45:47,745 --> 00:45:48,291
Yeah.
914
00:45:53,918 --> 00:45:56,046
- Too bad those nerdy
boys aren't here.
915
00:45:56,379 --> 00:45:57,676
- I think we're doing
fine without them.
916
00:46:02,343 --> 00:46:04,220
Wash up, dirty girl.
917
00:46:06,138 --> 00:46:07,515
Delicious pie.
918
00:46:11,644 --> 00:46:15,524
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
919
00:46:16,524 --> 00:46:17,821
It's so sticky all over me.
920
00:46:18,150 --> 00:46:19,618
I'm so sticky too.
921
00:46:24,156 --> 00:46:28,252
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
922
00:46:34,875 --> 00:46:37,128
- Well, so much for not
intruding on their privacy.
923
00:46:37,461 --> 00:46:38,713
- Guys, this is
for their own good.
924
00:46:39,046 --> 00:46:41,014
We owe it to them to make
sure they're all right.
925
00:46:41,340 --> 00:46:43,183
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
926
00:46:43,509 --> 00:46:46,433
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
927
00:46:46,762 --> 00:46:49,606
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
928
00:46:49,932 --> 00:46:53,903
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
929
00:46:57,690 --> 00:46:58,942
Well are they all right?
930
00:46:59,275 --> 00:47:00,401
All right!
931
00:47:00,735 --> 00:47:01,702
All right!
932
00:47:02,028 --> 00:47:02,995
Let me see!
933
00:47:03,321 --> 00:47:05,870
# Yumpin yiminy
suck on my chimney
934
00:47:11,996 --> 00:47:12,918
Holy shit!
935
00:47:15,750 --> 00:47:16,592
This is great!
936
00:47:16,917 --> 00:47:17,543
Give me a turn, dude!
937
00:47:17,877 --> 00:47:18,799
Wait a second!
938
00:47:29,138 --> 00:47:33,564
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
939
00:47:33,893 --> 00:47:34,439
Oh wow!
940
00:47:36,145 --> 00:47:37,988
Look at all those bubbles!
941
00:47:39,357 --> 00:47:40,449
You've had long enough!
942
00:47:40,775 --> 00:47:41,947
- No way, dude, find
your own keyhole!
943
00:47:42,276 --> 00:47:43,368
I was here first!
944
00:47:43,694 --> 00:47:46,163
- Knock it off, you
guys, they'll hear us.
945
00:47:46,489 --> 00:47:47,365
So what?
946
00:47:47,698 --> 00:47:48,870
I don't think they're
very shy to me.
947
00:47:49,200 --> 00:47:49,951
That's my point.
948
00:47:50,284 --> 00:47:51,786
Do you still think those
are the same three girls
949
00:47:52,119 --> 00:47:53,211
who invited us
over here tonight?
950
00:47:53,537 --> 00:47:56,165
- I don't know, but I'm
starting not to care.
951
00:47:56,499 --> 00:47:57,295
You better care.
952
00:47:57,625 --> 00:47:59,252
Something is very wrong here.
953
00:47:59,585 --> 00:48:00,802
Who knows what
they're capable of?
954
00:48:01,128 --> 00:48:02,380
I'd love to find out.
955
00:48:02,713 --> 00:48:03,760
- That's the last
thing we should do.
956
00:48:04,090 --> 00:48:06,969
Under no circumstances should
any of us let them touch us.
957
00:48:07,301 --> 00:48:09,178
We have got to stay cool.
958
00:48:21,524 --> 00:48:25,495
# In Sweden we have no AIDS
959
00:48:29,156 --> 00:48:31,875
- All right, guys, we
gotta work out a plan.
960
00:48:32,201 --> 00:48:33,544
- Did you see the
hooters on these babes?
961
00:48:33,869 --> 00:48:35,746
- I know, I know, but
first things first,
962
00:48:36,080 --> 00:48:37,878
we gotta get those
turds out of there!
963
00:48:38,207 --> 00:48:39,550
Oh yeah, I forgot.
964
00:48:39,875 --> 00:48:41,969
- Why don't we just kick the
door out and drag them out?
965
00:48:42,294 --> 00:48:44,422
- No, and risk spoiling
the girls' mood.
966
00:48:44,755 --> 00:48:47,178
No, this calls for
some covert activity.
967
00:48:47,508 --> 00:48:48,054
Huh?
968
00:48:48,384 --> 00:48:49,431
Sneaky stuff.
969
00:49:00,604 --> 00:49:02,698
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
970
00:49:03,023 --> 00:49:05,902
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
971
00:49:06,235 --> 00:49:08,863
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
972
00:49:09,196 --> 00:49:12,075
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
973
00:49:12,408 --> 00:49:16,379
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
974
00:49:19,748 --> 00:49:20,874
- I don't know how you
expect me to handle it
975
00:49:21,208 --> 00:49:22,926
if Marci starts coming on to me!
976
00:49:23,252 --> 00:49:24,469
Try not to think about sex.
977
00:49:24,795 --> 00:49:26,342
That's easy for you to say!
978
00:49:26,672 --> 00:49:27,264
Think about something else.
979
00:49:27,590 --> 00:49:28,933
Think about baseball.
980
00:49:29,258 --> 00:49:30,225
Baseball, yeah!
981
00:49:30,551 --> 00:49:32,428
Getting to first
base, second base,
982
00:49:32,761 --> 00:49:35,560
slamming it home,
going all the way!
983
00:49:35,890 --> 00:49:37,437
- On second thought,
forget baseball.
984
00:49:37,766 --> 00:49:41,737
- Freddy, will you come help
me with something in my room?
985
00:49:43,272 --> 00:49:43,943
Oh please?
986
00:49:45,524 --> 00:49:47,071
What do I do?
987
00:49:47,401 --> 00:49:50,029
- Go with her, but
remember what I said.
988
00:49:50,362 --> 00:49:52,364
Keep cool and hands off.
989
00:49:52,698 --> 00:49:53,244
Right.
990
00:49:56,202 --> 00:49:58,079
- Do you think he
can handle it alone?
991
00:49:58,412 --> 00:49:59,129
I hope so.
992
00:49:59,455 --> 00:50:01,924
We can't let them get
us all hot and bothered.
993
00:50:02,249 --> 00:50:02,966
Speaking of hot and bothered,
994
00:50:03,292 --> 00:50:05,215
I'm gonna go get
a drink of water.
995
00:50:05,544 --> 00:50:06,591
You want anything?
996
00:50:06,921 --> 00:50:07,968
No, I'm fine.
997
00:50:11,675 --> 00:50:14,178
Do you want to play with me?
998
00:50:14,512 --> 00:50:18,267
My mommy and daddy are
gone and we're all alone.
999
00:50:19,433 --> 00:50:20,935
Let's play doctor.
1000
00:50:25,189 --> 00:50:27,487
Come on, we can do
it in the backyard.
1001
00:50:33,739 --> 00:50:35,332
Someone's coming.
1002
00:50:44,708 --> 00:50:46,426
What the hell?
1003
00:50:46,752 --> 00:50:48,129
When this is all over,
1004
00:50:48,462 --> 00:50:51,511
we're gonna have to have a
long talk with those guys.
1005
00:50:51,840 --> 00:50:53,592
Hey Mickey, where'd you go?
1006
00:50:53,926 --> 00:50:54,472
Here!
1007
00:50:57,263 --> 00:50:58,059
You Tarzan.
1008
00:50:59,265 --> 00:50:59,936
Me Jane.
1009
00:51:03,143 --> 00:51:05,441
Let's get primitive.
1010
00:51:13,320 --> 00:51:15,243
- Now it's my turn
to examine you.
1011
00:51:15,573 --> 00:51:18,076
- Look, why don't we
play a different game?
1012
00:51:18,409 --> 00:51:19,251
How about hide and seek?
1013
00:51:19,577 --> 00:51:20,499
Do I get to be it?
1014
00:51:20,828 --> 00:51:21,795
Sure.
1015
00:51:22,121 --> 00:51:23,668
You count to 10
and I'll go hide.
1016
00:51:23,998 --> 00:51:24,590
One two three four five six-
1017
00:51:24,915 --> 00:51:27,134
Hold on, give me a chance.
1018
00:51:27,459 --> 00:51:29,837
One, two, three, four, five,
1019
00:51:32,298 --> 00:51:34,392
six, seven, eight nine 10.
1020
00:51:36,176 --> 00:51:38,270
Ready or not, here I come.
1021
00:52:22,306 --> 00:52:23,057
Let me go!
1022
00:52:23,390 --> 00:52:24,016
Let me go!
1023
00:52:24,350 --> 00:52:25,192
Good.
1024
00:52:25,517 --> 00:52:27,611
Now let's go get the other two.
1025
00:52:30,314 --> 00:52:33,568
- You son of a bitch,
Get me out of here!
1026
00:52:33,901 --> 00:52:35,073
Are you still hungry?
1027
00:52:35,402 --> 00:52:36,119
Not really.
1028
00:52:36,445 --> 00:52:37,241
Good.
1029
00:52:41,450 --> 00:52:44,203
- I think I hear
a cheetah calling!
1030
00:52:46,330 --> 00:52:47,547
It's a white rhino!
1031
00:52:47,873 --> 00:52:48,419
Where?
1032
00:53:01,595 --> 00:53:03,142
Duane, come on out.
1033
00:53:04,640 --> 00:53:07,359
I don't wanna play this anymore.
1034
00:53:08,852 --> 00:53:10,399
Duane, where are you?
1035
00:53:12,606 --> 00:53:14,608
Come on out this instant!
1036
00:53:25,494 --> 00:53:26,620
- Okay,
I'm gonna kill him.
1037
00:53:26,954 --> 00:53:30,584
I'm gonna kill him as
soon as I get out of here!
1038
00:53:45,597 --> 00:53:47,395
Two down, one to go.
1039
00:53:47,725 --> 00:53:49,102
Where's M'?
1040
00:53:49,435 --> 00:53:50,482
He must've started without us.
1041
00:53:50,811 --> 00:53:53,405
Looks like I'll have to give
him a good tongue lashing.
1042
00:54:00,195 --> 00:54:02,289
You taste so good.
1043
00:54:02,614 --> 00:54:04,742
Nothing but USDA prime baby.
1044
00:54:07,494 --> 00:54:08,290
I want more.
1045
00:54:08,620 --> 00:54:09,792
Help yourself.
1046
00:54:30,476 --> 00:54:31,022
Oh shit!
1047
00:54:42,196 --> 00:54:42,867
Hi.
1048
00:54:43,989 --> 00:54:46,833
Melody, are you all right?
1049
00:54:47,159 --> 00:54:47,705
Mmmmm.
1050
00:54:49,578 --> 00:54:53,082
Would you like to
hear some music?
1051
00:54:53,415 --> 00:54:55,258
Sure, I guess so.
1052
00:54:55,584 --> 00:54:56,380
Hit it!
1053
00:54:57,419 --> 00:55:01,265
# You left me for another guy
1054
00:55:02,549 --> 00:55:04,893
# Cuter than I
1055
00:55:12,559 --> 00:55:15,233
# He's a Santa
Monica Boulevard Boy
1056
00:55:15,562 --> 00:55:17,360
# Hanging out with
the boys at the store
1057
00:55:17,689 --> 00:55:21,159
# He's a Santa
Monica Boulevard Boy
1058
00:55:21,485 --> 00:55:24,159
IActing much more than poised
1059
00:55:24,488 --> 00:55:28,459
# When he flexes his muscles
it makes you wanna hah
1060
00:55:29,827 --> 00:55:34,424
# When he wiggles his
hips it's got you in a fix
1061
00:55:34,748 --> 00:55:37,843
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1062
00:55:38,168 --> 00:55:39,886
# Hanging out with
the boys at the store
1063
00:55:40,212 --> 00:55:43,341
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1064
00:55:43,674 --> 00:55:47,304
IActing much more than poised
1065
00:55:57,271 --> 00:56:00,275
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1066
00:56:00,607 --> 00:56:02,575
# Hanging out with
his boys at the store
1067
00:56:02,901 --> 00:56:05,620
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1068
00:56:05,946 --> 00:56:08,916
IActing much more than poised
1069
00:56:09,241 --> 00:56:11,414
# I always knew you were strange
1070
00:56:11,743 --> 00:56:14,462
# The way your hair's arranged
1071
00:56:14,788 --> 00:56:16,961
# The way your shorts are tight
1072
00:56:17,291 --> 00:56:19,385
# The way you have
a red cherry hide
1073
00:56:19,710 --> 00:56:22,463
# Santa Monica Boulevard boy
1074
00:56:22,796 --> 00:56:24,798
# Hanging out with
the boys at the store
1075
00:56:25,132 --> 00:56:27,851
# Santa Monica Boulevard boy
1076
00:56:28,176 --> 00:56:31,146
IActing much more than poised
1077
00:56:31,471 --> 00:56:33,269
# You never know
what you'll find
1078
00:56:33,599 --> 00:56:36,398
# On the corner
of Aspen and Vine
1079
00:56:36,727 --> 00:56:38,400
# You never know what you'll do
1080
00:56:38,729 --> 00:56:41,107
# When you're guy likes
boys instead of you
1081
00:56:41,440 --> 00:56:44,410
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1082
00:56:44,735 --> 00:56:46,737
# Hanging out with
the boys at the store
1083
00:56:47,070 --> 00:56:50,165
# Santa Monica Boulevard boy
1084
00:56:50,490 --> 00:56:52,834
# He's acting much
more than poised
1085
00:56:53,160 --> 00:56:55,379
# Santa Monica boy
1086
00:56:55,704 --> 00:56:58,457
# I want you
1087
00:56:58,790 --> 00:57:00,463
# Santa Monica boy
1088
00:57:00,792 --> 00:57:03,796
# Please come back
1089
00:57:04,129 --> 00:57:06,382
# Santa Monica boy
1090
00:57:06,715 --> 00:57:08,433
# Come on
1091
00:57:15,390 --> 00:57:19,486
# Boulevard boy
1092
00:57:22,189 --> 00:57:22,815
Hi.
1093
00:57:29,821 --> 00:57:31,539
Why hello.
1094
00:57:31,865 --> 00:57:33,367
Where did you come from?
1095
00:57:33,700 --> 00:57:35,327
Oh me, I'm a plumber.
1096
00:57:36,578 --> 00:57:38,000
Somebody called
about a leaky faucet.
1097
00:57:38,330 --> 00:57:39,502
You don't say.
1098
00:57:40,832 --> 00:57:43,631
- Yeah, normally I'd
ask them to bring it in,
1099
00:57:43,961 --> 00:57:46,965
but since I was in
the neighborhood...
1100
00:57:47,297 --> 00:57:49,140
- You thought you'd
make a house call?
1101
00:57:49,466 --> 00:57:51,639
Yeah, something like that.
1102
00:57:52,719 --> 00:57:55,472
- Did you remember
to bring your snake?
1103
00:57:55,806 --> 00:57:58,901
- I never go anywhere
without my snake.
1104
00:57:59,226 --> 00:57:59,772
Oh good,
1105
00:58:00,936 --> 00:58:02,563
because while you're here,
1106
00:58:02,896 --> 00:58:06,116
I'd like for you to
check out my pipes.
1107
00:58:06,441 --> 00:58:07,408
I'd love to.
1108
00:58:14,658 --> 00:58:15,750
Surprise surprise,
1109
00:58:16,076 --> 00:58:18,204
if it isn't the president
of the Hitler youth.
1110
00:58:18,537 --> 00:58:20,039
This time you've gone too far.
1111
00:58:20,372 --> 00:58:21,464
- That's where
you're wrong, friend.
1112
00:58:21,790 --> 00:58:23,588
It's you three who
have gone too far.
1113
00:58:23,917 --> 00:58:26,887
Disobeying a direct order from
a senior fraternity brother,
1114
00:58:27,212 --> 00:58:29,556
what would the manual
say about this?
1115
00:58:29,881 --> 00:58:31,758
- You know where you can
stick that manual, dude.
1116
00:58:32,092 --> 00:58:33,344
Where's the rest
of the goon squad?
1117
00:58:33,677 --> 00:58:35,099
- Oh I imagine they're
making the acquaintance
1118
00:58:35,429 --> 00:58:37,898
of the Tri Eta Pis
even ask we speak.
1119
00:58:38,223 --> 00:58:38,894
The girls?
1120
00:58:39,224 --> 00:58:40,225
You son of a bitch!
1121
00:58:40,559 --> 00:58:42,061
- Don't worry, we'll
make your apologies
1122
00:58:42,394 --> 00:58:43,691
for having to leave early.
1123
00:58:44,021 --> 00:58:45,238
- Listen, Phil, I know
we've broke the rules,
1124
00:58:45,564 --> 00:58:46,816
we deserve what's coming to us,
1125
00:58:47,149 --> 00:58:49,243
but I have gotta warn
you about those girls.
1126
00:58:49,568 --> 00:58:50,535
What's the matter with them?
1127
00:58:50,861 --> 00:58:51,657
They got a disease?
1128
00:58:51,987 --> 00:58:53,409
Worse than that, dickhead!
1129
00:58:53,739 --> 00:58:54,615
They're possessed!
1130
00:58:54,948 --> 00:58:57,576
Yeah, right.
1131
00:58:57,909 --> 00:58:58,580
We're serious.
1132
00:58:58,910 --> 00:58:59,627
There was a seance
with this crystal ball
1133
00:58:59,953 --> 00:59:02,502
and they started acting strange.
1134
00:59:02,831 --> 00:59:05,710
- The only thing strange
is why three gorgeous dolls
1135
00:59:06,043 --> 00:59:09,013
would waste their time
on losers like you.
1136
00:59:09,337 --> 00:59:11,635
But never fear, we'll
take care of that.
1137
00:59:11,965 --> 00:59:13,217
Stay away from them.
1138
00:59:13,550 --> 00:59:14,517
They are evil.
1139
00:59:29,107 --> 00:59:31,280
You're so big and strong.
1140
00:59:34,780 --> 00:59:37,158
Have you ever done any acting?
1141
00:59:37,491 --> 00:59:38,037
Me?
1142
00:59:39,367 --> 00:59:41,415
No, what do you mean?
1143
00:59:41,745 --> 00:59:44,624
- 'Cause I wanna
give you a bit part.
1144
00:59:46,083 --> 00:59:47,756
That sounds great.
1145
00:59:48,085 --> 00:59:48,711
A bit What?
1146
00:59:52,631 --> 00:59:53,974
Holy shit, not that!
1147
00:59:58,345 --> 00:59:59,642
- I don't care whether
you believe us or not.
1148
00:59:59,971 --> 01:00:02,315
I'm just telling you to
stay away from those girls.
1149
01:00:02,641 --> 01:00:04,234
- You're not in a position
to tell me anything.
1150
01:00:04,559 --> 01:00:05,560
It's your ass, dude.
1151
01:00:05,894 --> 01:00:07,646
- Yeah, well as much as
I'd love to stand around
1152
01:00:07,979 --> 01:00:09,572
and listen to ghost
stories all night,
1153
01:00:09,898 --> 01:00:11,525
I'm afraid I must
leave you gentlemen.
1154
01:00:11,858 --> 01:00:14,486
You see, I'm not too
keen on sloppy seconds.
1155
01:00:14,820 --> 01:00:16,538
Why you, I ought to!
1156
01:00:16,863 --> 01:00:20,584
- I'll be back to settle
it with you later!
1157
01:00:20,909 --> 01:00:21,535
Goon head!
1158
01:00:21,868 --> 01:00:22,619
Booger head!
1159
01:00:29,376 --> 01:00:30,673
Mine got away.
1160
01:00:32,796 --> 01:00:33,638
Mine didn't.
1161
01:00:51,857 --> 01:00:53,404
- Don't tell
me you're the maid.
1162
01:00:53,733 --> 01:00:57,738
- Don't tell me
you're another plumber.
1163
01:00:58,071 --> 01:00:58,822
He's cute.
1164
01:00:59,906 --> 01:01:01,328
- If I knew the Eta
Pis were this friendly,
1165
01:01:01,658 --> 01:01:03,706
I'd have stopped by sooner.
1166
01:01:05,620 --> 01:01:07,543
Well save some for Marci.
1167
01:01:07,873 --> 01:01:09,420
Who's Marci?
1168
01:01:09,749 --> 01:01:10,625
I am.
1169
01:01:10,959 --> 01:01:12,051
My goodness.
1170
01:01:12,377 --> 01:01:13,629
Don't you look
young and innocent?
1171
01:01:17,883 --> 01:01:19,055
Oh my-
1172
01:01:20,552 --> 01:01:21,678
Quit it!
1173
01:01:22,012 --> 01:01:22,513
Maybe next time you can
knock really something heavy
1174
01:01:22,846 --> 01:01:23,267
onto my head!
1175
01:01:23,597 --> 01:01:24,189
Quit complaining.
1176
01:01:24,514 --> 01:01:25,515
I'm trying to help us out here.
1177
01:01:25,849 --> 01:01:26,270
- Yeah, we're all
in this together.
1178
01:01:26,600 --> 01:01:27,442
Don't remind me.
1179
01:01:27,767 --> 01:01:28,313
Try and shift around behind me
1180
01:01:28,643 --> 01:01:29,644
and undo these ropes.
1181
01:01:29,978 --> 01:01:31,480
- If Houdini here would
get his foot out of my ass,
1182
01:01:31,813 --> 01:01:32,780
maybe I could!
1183
01:01:33,106 --> 01:01:34,153
- Hey, watch what
you're grabbing!
1184
01:01:34,482 --> 01:01:35,233
How can I?
1185
01:01:36,860 --> 01:01:39,113
I think I've got it!
1186
01:01:39,446 --> 01:01:41,824
I don't think you've got it.
1187
01:01:47,829 --> 01:01:49,581
This is my room.
1188
01:01:49,915 --> 01:01:51,258
Who's your decorator?
1189
01:01:51,583 --> 01:01:54,257
Marci did it all by herself.
1190
01:01:54,586 --> 01:01:56,338
She likes to collect things.
1191
01:01:56,671 --> 01:01:57,843
Sounds like fun.
1192
01:01:58,173 --> 01:01:59,174
Have a seat.
1193
01:01:59,507 --> 01:02:03,011
I'm gonna slip into
something comfortable.
1194
01:02:03,345 --> 01:02:05,643
- You girls like to
play with things too?
1195
01:02:05,972 --> 01:02:06,518
Yeah.
1196
01:02:08,892 --> 01:02:11,645
- What have you got
for us to play with?
1197
01:02:11,978 --> 01:02:15,198
- Something
firm, hard, throbbing?
1198
01:02:17,400 --> 01:02:20,779
- I think I can manage
something like that.
1199
01:02:25,450 --> 01:02:26,622
It's party time.
1200
01:02:26,952 --> 01:02:28,044
Hey, what's going on?
1201
01:02:28,370 --> 01:02:32,671
- Well, you asked us if we
liked to play with things.
1202
01:02:32,999 --> 01:02:34,717
- Yeah, but those are
some serious looking toys.
1203
01:02:35,043 --> 01:02:36,795
You're not planning any
rough stuff, are you?
1204
01:02:37,128 --> 01:02:38,675
What's the matter, big boy?
1205
01:02:39,005 --> 01:02:40,177
Can't you take it?
1206
01:02:40,507 --> 01:02:41,508
Hey, I can take anything.
1207
01:02:41,841 --> 01:02:44,310
Long as it doesn't
hurt too much.
1208
01:02:44,636 --> 01:02:47,765
- Baby, you always
hurt the ones you love.
1209
01:02:51,059 --> 01:02:53,278
- Now hold on girls,
can't we talk this over?
1210
01:02:53,603 --> 01:02:54,069
Ow!
1211
01:02:55,313 --> 01:02:56,610
Sounds fun, but ah!
1212
01:02:56,940 --> 01:02:57,532
Ah, cut it out!
1213
01:02:57,857 --> 01:02:58,358
Ah!
1214
01:02:58,692 --> 01:02:59,488
Whoa whoa!
1215
01:02:59,818 --> 01:03:00,239
Ah!
1216
01:03:00,568 --> 01:03:01,660
Whoa no, man!
1217
01:03:01,987 --> 01:03:02,658
Hey, ah!
1218
01:03:02,988 --> 01:03:04,956
No no no, not in the face!
1219
01:03:06,616 --> 01:03:07,742
- Why didn't you tell us
you had a Swiss army knife
1220
01:03:08,076 --> 01:03:09,293
in your jockey shorts?
1221
01:03:09,619 --> 01:03:10,666
Sorry, dude, I forgot.
1222
01:03:10,996 --> 01:03:13,840
Forget about it, let's go.
1223
01:03:17,794 --> 01:03:19,421
- Hey that sounds
like Phil's voice.
1224
01:03:19,754 --> 01:03:21,597
- Sounds like it's coming
from down there, come on.
1225
01:03:28,054 --> 01:03:29,476
Ladies, cut it out!
1226
01:03:29,806 --> 01:03:30,807
Aren't you getting
tired of this?
1227
01:03:31,141 --> 01:03:31,733
Not me!
1228
01:03:32,058 --> 01:03:33,560
I could go on all night!
1229
01:03:33,893 --> 01:03:34,689
Please stop!
1230
01:03:35,020 --> 01:03:36,021
I'll do anything you want!
1231
01:03:36,354 --> 01:03:36,946
_ Anything?
1232
01:03:37,272 --> 01:03:39,240
Yes, just untie me!
1233
01:03:39,566 --> 01:03:40,533
I can't do that.
1234
01:03:40,859 --> 01:03:41,906
You can't?
1235
01:03:42,235 --> 01:03:45,239
- No, you might try to run
away and spoil our fun.
1236
01:03:45,572 --> 01:03:46,038
Fun?
1237
01:03:46,364 --> 01:03:47,331
You call this fun?
1238
01:03:47,657 --> 01:03:49,785
What kind of girls
are you, anyway?
1239
01:03:50,118 --> 01:03:53,668
- Why, what kind of girls
do you think we are?
1240
01:03:56,166 --> 01:03:57,839
That's more like it.
1241
01:04:02,881 --> 01:04:05,384
What have we got in here?
1242
01:04:05,717 --> 01:04:07,845
- Something I know
you'll all enjoy.
1243
01:04:08,178 --> 01:04:08,804
I'll bet.
1244
01:04:10,138 --> 01:04:11,185
Don't fight over it.
1245
01:04:11,514 --> 01:04:13,767
There's plenty to go around.
1246
01:04:14,100 --> 01:04:17,024
- We were
hoping you'd say that.
1247
01:04:22,650 --> 01:04:25,620
- Oh Jesus, what
have you got in mind?
1248
01:04:27,155 --> 01:04:28,327
No please, don't!
1249
01:04:47,258 --> 01:04:48,134
Shit!
1250
01:04:48,468 --> 01:04:49,060
Holy cow!
1251
01:04:49,386 --> 01:04:50,353
Did you see what happened?
1252
01:04:50,678 --> 01:04:51,270
- Yeah, she bit
him in the cahones
1253
01:04:51,596 --> 01:04:52,347
and that was the end of him.
1254
01:04:52,680 --> 01:04:53,647
He just disintegrated.
1255
01:04:53,973 --> 01:04:54,974
He should've listened to us.
1256
01:04:55,308 --> 01:04:56,776
- They sure made
an ash out of him.
1257
01:04:57,102 --> 01:04:58,570
- We have got to do
something about this.
1258
01:04:58,895 --> 01:04:59,771
Yeah but what?
1259
01:05:00,105 --> 01:05:01,607
Can you imagine telling
this to the cops'?
1260
01:05:01,940 --> 01:05:02,907
I know.
1261
01:05:03,233 --> 01:05:04,155
We can't do anything to
hurt the girls either.
1262
01:05:04,484 --> 01:05:05,406
Remember, it's not their fault.
1263
01:05:05,735 --> 01:05:06,907
It's whatever's inside them.
1264
01:05:07,237 --> 01:05:08,614
- Maybe we should get
their stomachs pumped.
1265
01:05:08,947 --> 01:05:09,869
That won't work.
1266
01:05:10,198 --> 01:05:12,121
We need an exorcist
or something.
1267
01:05:12,450 --> 01:05:14,043
- That's it, that's
what'll do it.
1268
01:05:14,369 --> 01:05:16,542
- Just where are
we gonna find one?
1269
01:05:16,871 --> 01:05:17,747
In the Yellow Pages?
1270
01:05:18,081 --> 01:05:19,583
Don't be a moron.
1271
01:05:19,916 --> 01:05:20,792
I think what we need to do is
1272
01:05:21,126 --> 01:05:23,174
contact a church or a
synagogue, something like that.
1273
01:05:23,503 --> 01:05:24,971
- Don't you think it's
late to be going around
1274
01:05:25,296 --> 01:05:25,922
waking up priests?
1275
01:05:26,256 --> 01:05:27,758
- This is an
emergency, isn't it?
1276
01:05:28,091 --> 01:05:29,934
Here it is, exorcist.
1277
01:05:30,260 --> 01:05:30,726
What?
1278
01:05:31,052 --> 01:05:31,644
Let me see.
1279
01:05:31,970 --> 01:05:33,847
Lanchester Perin, exorcist,
1280
01:05:34,180 --> 01:05:36,933
specializing in demons,
hobgoblins, and poltergeist.
1281
01:05:37,267 --> 01:05:39,770
Satisfaction guaranteed,
1282
01:05:40,103 --> 01:05:41,650
all major credit cards accepted.
1283
01:05:41,980 --> 01:05:43,232
Only in California.
1284
01:05:44,357 --> 01:05:44,823
Someone's coming!
1285
01:05:45,150 --> 01:05:46,402
Grab the phone!
1286
01:05:59,122 --> 01:06:00,294
Jesus that was close!
1287
01:06:00,623 --> 01:06:04,344
- Quick, dial the phone,
before someone else comes!
1288
01:06:06,087 --> 01:06:07,839
Good, it's ringing.
1289
01:06:08,173 --> 01:06:09,470
Hello?
1290
01:06:09,799 --> 01:06:11,301
Yes, I'm in need of an exorcism.
1291
01:06:11,634 --> 01:06:13,307
No no, not me personally.
1292
01:06:13,636 --> 01:06:15,263
Demon possession I think.
1293
01:06:15,597 --> 01:06:16,189
Urgent?
1294
01:06:16,514 --> 01:06:17,982
Yeah, I'd say it was urgent.
1295
01:06:18,308 --> 01:06:19,400
No, tomorrow
afternoon is too late.
1296
01:06:19,726 --> 01:06:22,024
Can't you come tonight?
1297
01:06:22,353 --> 01:06:24,481
Time and a half after midnight?
1298
01:06:24,814 --> 01:06:25,906
All right, look,
never mind the cost.
1299
01:06:26,232 --> 01:06:28,200
Just get over to
1300
01:06:28,526 --> 01:06:30,904
and meet us in the garage, okay?
1301
01:06:31,237 --> 01:06:32,329
Thanks.
1302
01:06:32,655 --> 01:06:33,247
He's on his way.
1303
01:06:33,573 --> 01:06:34,039
Great.
1304
01:06:34,365 --> 01:06:36,163
Let's get out of here!
1305
01:06:49,547 --> 01:06:50,264
~ Yes?
1306
01:06:50,590 --> 01:06:51,762
You called for an exorcist?
1307
01:06:52,091 --> 01:06:52,557
Yeah.
1308
01:06:52,884 --> 01:06:53,680
Lancester Perin.
1309
01:06:54,010 --> 01:06:55,057
Thank goodness you're here.
1310
01:06:55,386 --> 01:06:57,229
My name's Kevin, this is
Freddy, and this is Duane.
1311
01:06:57,555 --> 01:06:58,477
Nice to meet you.
1312
01:06:58,806 --> 01:07:00,058
Where's the spook?
1313
01:07:00,391 --> 01:07:00,812
In the house.
1314
01:07:01,142 --> 01:07:02,109
There are three of them.
1315
01:07:02,435 --> 01:07:03,937
- No one told me
anything about three.
1316
01:07:04,270 --> 01:07:05,317
That's going to cost extra.
1317
01:07:05,647 --> 01:07:06,990
Okay, fine.
1318
01:07:07,315 --> 01:07:09,033
- Wait a minute, how do we
know this guy's for real?
1319
01:07:09,359 --> 01:07:11,111
You doubt my credibility?
1320
01:07:11,444 --> 01:07:12,866
I'll have you know I'm
a leading authority
1321
01:07:13,196 --> 01:07:14,994
of the supernatural
in North American,
1322
01:07:15,323 --> 01:07:18,042
second only to Van Helsing
in the entire world.
1323
01:07:18,368 --> 01:07:19,369
Calm down, dude.
1324
01:07:19,702 --> 01:07:20,248
Don't piss this guy off.
1325
01:07:20,578 --> 01:07:21,545
He's our only hope.
1326
01:07:21,871 --> 01:07:23,043
- He looks
like a wacko to me.
1327
01:07:23,373 --> 01:07:24,044
What do you expect
1328
01:07:24,374 --> 01:07:26,172
from an exorcist who
takes American Express?
1329
01:07:26,501 --> 01:07:29,675
Besides, what
choice have we got?
1330
01:07:30,004 --> 01:07:31,130
Heart pills?
1331
01:07:31,464 --> 01:07:32,135
Breath mints.
1332
01:07:32,465 --> 01:07:33,887
I had shawarma for dinner.
1333
01:07:34,217 --> 01:07:35,013
Let's get started.
1334
01:07:35,343 --> 01:07:36,265
Look, now before we begin,
1335
01:07:36,594 --> 01:07:38,767
I must know some of the details,
1336
01:07:39,097 --> 01:07:41,191
the age and sex
of the possessed.
1337
01:07:41,516 --> 01:07:44,065
About 19 or 20, all females.
1338
01:07:44,394 --> 01:07:46,817
- When was it that
they displayed
1339
01:07:47,146 --> 01:07:49,774
the first signs of abnormality?
1340
01:07:50,108 --> 01:07:51,030
- Earlier this evening
we were playing a game
1341
01:07:51,359 --> 01:07:53,032
using a crystal ball.
1342
01:07:54,320 --> 01:07:55,993
- That's nothing
to be playing with.
1343
01:07:56,322 --> 01:07:59,622
I remember a
12-year-old back East,
1344
01:07:59,951 --> 01:08:01,578
couldn't keep her hands
off the Ouija board.
1345
01:08:01,911 --> 01:08:04,585
The next thing you know, she
was talking like a sailor,
1346
01:08:04,914 --> 01:08:06,461
spitting up pea soup,
1347
01:08:06,791 --> 01:08:08,964
and jacking off with
religious artifacts.
1348
01:08:09,294 --> 01:08:09,886
That sounds familiar.
1349
01:08:10,211 --> 01:08:11,087
Were you involved with that?
1350
01:08:11,421 --> 01:08:12,422
Was I involved?
1351
01:08:12,755 --> 01:08:14,507
I performed the exorcism myself.
1352
01:08:14,841 --> 01:08:16,093
But did I get any credit for it?
1353
01:08:16,426 --> 01:08:18,053
Did I get any royalties?
1354
01:08:18,386 --> 01:08:19,262
No.
1355
01:08:19,596 --> 01:08:21,064
I didn't even get
invited to the preview,
1356
01:08:21,389 --> 01:08:22,857
ungrateful bastards.
1357
01:08:23,182 --> 01:08:24,650
- Father, let's get
back to business.
1358
01:08:24,976 --> 01:08:27,149
- I'm not your father,
you little shit.
1359
01:08:27,478 --> 01:08:29,025
I'm not even a priest!
1360
01:08:30,189 --> 01:08:32,237
Calm down, take it easy, dude.
1361
01:08:32,567 --> 01:08:33,534
Now, where were we?
1362
01:08:33,860 --> 01:08:36,409
Oh yes, and in what
ways have these spirits
1363
01:08:36,738 --> 01:08:38,866
manifested themselves?
1364
01:08:39,198 --> 01:08:40,745
They seem to be pretty horny.
1365
01:08:41,075 --> 01:08:43,123
- Hmm, increased
sexual appetite.
1366
01:08:43,453 --> 01:08:44,249
I'll say.
1367
01:08:44,579 --> 01:08:46,047
They're like animals.
1368
01:08:46,372 --> 01:08:47,840
- That may be a
number of things.
1369
01:08:48,166 --> 01:08:50,260
What else have they done?
1370
01:08:50,585 --> 01:08:53,213
They disintegrated our friend.
1371
01:08:53,546 --> 01:08:54,593
Actually that's not true.
1372
01:08:54,922 --> 01:08:56,139
They didn't disintegrate him?
1373
01:08:56,466 --> 01:08:57,558
No, he wasn't our friend.
1374
01:08:57,884 --> 01:08:59,101
In fact, he was an asshole.
1375
01:08:59,427 --> 01:09:00,144
He sure was.
1376
01:09:00,470 --> 01:09:01,938
How did this happen?
1377
01:09:03,306 --> 01:09:04,933
They bit him.
1378
01:09:05,266 --> 01:09:07,394
- They bit his dork and
he crumbled to dust.
1379
01:09:07,727 --> 01:09:08,853
Oh my god.
1380
01:09:09,187 --> 01:09:10,609
- I know, it's
pretty disgusting.
1381
01:09:10,938 --> 01:09:12,986
That's not what I mean.
1382
01:09:13,316 --> 01:09:15,239
This is no ordinary
demon you have here.
1383
01:09:15,568 --> 01:09:17,070
This is a succubus.
1384
01:09:17,403 --> 01:09:18,199
A succu what?
1385
01:09:18,529 --> 01:09:19,576
A succubus.
1386
01:09:19,906 --> 01:09:21,078
It is an evil spirit
1387
01:09:21,407 --> 01:09:24,661
who seeks to satisfy its
incredible lust with mortal men,
1388
01:09:24,994 --> 01:09:26,211
destroying them in the process.
1389
01:09:26,537 --> 01:09:27,459
- That sounds like
it, all right.
1390
01:09:27,789 --> 01:09:28,836
You mean there
are three of them?
1391
01:09:29,165 --> 01:09:30,337
There's probably only one,
1392
01:09:30,667 --> 01:09:34,137
but it can possess a body
of many at the same time.
1393
01:09:34,462 --> 01:09:35,509
How do we get rid of it?
1394
01:09:35,838 --> 01:09:38,637
- First I must exorcise
it from the girls' bodies.
1395
01:09:38,966 --> 01:09:41,219
Otherwise, if any harm
comes to the succubus,
1396
01:09:41,552 --> 01:09:43,145
it would affect them as well.
1397
01:09:43,471 --> 01:09:44,643
And once it's out of them?
1398
01:09:44,972 --> 01:09:47,100
- Then we must fight
it in its true form.
1399
01:09:47,433 --> 01:09:49,652
That's easier said than done.
1400
01:09:49,977 --> 01:09:52,947
Now the succubus, like its
male counterpart, the incubus,
1401
01:09:53,272 --> 01:09:55,491
is of the lowest
order of demons.
1402
01:09:55,817 --> 01:09:57,660
It's thick-skinned and stupid,
1403
01:09:57,985 --> 01:10:00,113
but they've been known
to put up quite a battle.
1404
01:10:00,446 --> 01:10:01,163
What should we do?
1405
01:10:01,489 --> 01:10:02,957
- I will need all of you
on hand to assist me.
1406
01:10:03,282 --> 01:10:04,329
I'm not going into this alone.
1407
01:10:04,659 --> 01:10:06,206
This is an ornery mother.
1408
01:10:06,536 --> 01:10:08,209
I will need a variety of herbs.
1409
01:10:08,538 --> 01:10:09,790
- Mickey's got a spice
rack in the kitchen.
1410
01:10:10,123 --> 01:10:11,215
I'll go get it.
1411
01:10:12,667 --> 01:10:15,546
- We should also have something
to confine the spirits with.
1412
01:10:15,878 --> 01:10:17,755
They won't sit still
for an exorcism.
1413
01:10:18,089 --> 01:10:20,888
- I think I saw
some rope back here.
1414
01:10:21,217 --> 01:10:22,264
What do you want me to do?
1415
01:10:22,593 --> 01:10:24,470
- You may have the most
important job of all.
1416
01:10:24,804 --> 01:10:28,559
Someone has to distract the
demon while we secure it.
1417
01:10:28,891 --> 01:10:30,893
You mean be a decoy?
1418
01:10:31,227 --> 01:10:32,729
No way, not me.
1419
01:10:33,062 --> 01:10:35,736
You get yourself another boy.
1420
01:10:40,862 --> 01:10:42,239
Good, no one home.
1421
01:10:44,282 --> 01:10:46,330
Gonna get out of this alive.
1422
01:10:47,535 --> 01:10:49,253
Yoohoo, anyone home?
1423
01:10:51,080 --> 01:10:54,004
Come out come out
wherever you are.
1424
01:10:54,333 --> 01:10:57,507
Where are you, my
little succubuses?
1425
01:10:57,837 --> 01:10:59,430
Is it succubi?
1426
01:11:10,183 --> 01:11:14,063
Step into my parlor, said
the spider to the fly.
1427
01:11:15,980 --> 01:11:20,360
- Looks like the
prodigal pledge has returned.
1428
01:11:20,693 --> 01:11:24,038
- And just
in time for dessert.
1429
01:11:24,363 --> 01:11:26,457
- Look girls, can
we talk this over?
1430
01:11:26,783 --> 01:11:27,329
Gotta run!
1431
01:11:31,370 --> 01:11:32,417
Here they come!
1432
01:11:34,457 --> 01:11:35,049
Now!
1433
01:11:52,225 --> 01:11:54,319
You want a date, sailor?
1434
01:11:54,644 --> 01:11:57,272
How long is your girdle?
1435
01:11:57,605 --> 01:12:00,529
Maybe we can play Dr. Vanishing.
1436
01:12:00,858 --> 01:12:02,405
Come on, handsome.
1437
01:12:03,861 --> 01:12:04,987
How can you stand it?
1438
01:12:05,321 --> 01:12:06,163
Stand what?
1439
01:12:07,532 --> 01:12:10,206
- Untie us, we'll
take you all on.
1440
01:12:11,994 --> 01:12:15,339
We'll make you
feel like real men!
1441
01:12:15,665 --> 01:12:17,542
- That, how can
you listen to it?
1442
01:12:17,875 --> 01:12:19,047
The first rule of exorcism
1443
01:12:19,377 --> 01:12:21,471
is never fraternize with demons.
1444
01:12:21,796 --> 01:12:24,640
No matter what they
say, always ignore them.
1445
01:12:24,966 --> 01:12:26,138
Give it to me.
1446
01:12:27,385 --> 01:12:30,138
Give me your throbbing
python of love.
1447
01:12:31,472 --> 01:12:34,976
Yes baby, let me do a
valor on your wing wang.
1448
01:12:35,309 --> 01:12:36,481
Isn't it hard?
1449
01:12:38,145 --> 01:12:39,863
Isn't it hard to ignore them?
1450
01:12:40,189 --> 01:12:41,862
It takes years of practice
1451
01:12:42,191 --> 01:12:46,196
and almost superhuman discipline
to resist their wiles.
1452
01:12:46,529 --> 01:12:48,952
Of course if you have an
old war wound like mine,
1453
01:12:49,282 --> 01:12:50,829
it can be pretty easy.
1454
01:12:54,495 --> 01:12:57,874
Be gone, hear me,
demon from Hell!
1455
01:12:58,207 --> 01:13:02,007
I exorcise you from the
bodies of these innocent ones.
1456
01:13:02,336 --> 01:13:03,963
Blow it out your ass!
1457
01:13:05,923 --> 01:13:08,893
- Linger no longer in
these mortal shells!
1458
01:13:09,218 --> 01:13:10,265
I cast you out.
1459
01:13:11,387 --> 01:13:13,765
Your mother wears army boots.
1460
01:13:15,433 --> 01:13:17,231
- I don't think they're taking
this in the proper spirits.
1461
01:13:17,560 --> 01:13:18,982
I wonder if it's gonna work!
1462
01:13:19,312 --> 01:13:22,361
Get out of here, you old bat!
1463
01:13:22,690 --> 01:13:24,067
It's the first of the month
and I'm kicking you out!
1464
01:13:24,400 --> 01:13:25,401
Hit the bricks!
1465
01:13:25,735 --> 01:13:26,327
Be gone!
1466
01:13:26,652 --> 01:13:28,996
Never dock your towels again.
1467
01:13:29,322 --> 01:13:31,370
- Why don't you
sit on that thing?
1468
01:13:31,699 --> 01:13:32,495
Scram!
1469
01:13:33,618 --> 01:13:37,122
Or are you too ashamed
to show your ugly face?
1470
01:13:47,381 --> 01:13:48,223
You did it!
1471
01:13:49,717 --> 01:13:52,641
- That wasn't as
hard as I thought.
1472
01:13:53,888 --> 01:13:56,437
Dudes, what's happening?
1473
01:13:56,766 --> 01:13:57,562
It's not over yet.
1474
01:13:57,892 --> 01:13:59,610
I thought you destroyed it!
1475
01:13:59,936 --> 01:14:03,782
- I told you, getting rid of
a succubus isn't that easy!
1476
01:14:04,106 --> 01:14:07,235
Now that it doesn't inhabit
a human host anymore,
1477
01:14:07,568 --> 01:14:08,535
it's going to try to destroy
1478
01:14:08,861 --> 01:14:11,910
every soul it comes in
contact with before moving on.
1479
01:14:12,239 --> 01:14:13,912
- Whose souls are
you talking about?
1480
01:14:14,241 --> 01:14:14,833
Ours.
1481
01:14:15,159 --> 01:14:16,456
You never mentioned that part.
1482
01:14:16,786 --> 01:14:18,629
It's too late now.
1483
01:14:18,955 --> 01:14:20,081
Look!
1484
01:14:31,092 --> 01:14:33,390
Who dares to challenge me?
1485
01:14:35,221 --> 01:14:37,315
I dare to challenge you!
1486
01:14:38,599 --> 01:14:41,398
I and all the forces of good.
1487
01:14:47,775 --> 01:14:49,573
- Well, so much for
the forces of good.
1488
01:14:49,902 --> 01:14:51,449
Let's get out of here!
1489
01:14:53,155 --> 01:14:54,953
Oh Christ, it's locked.
1490
01:14:56,283 --> 01:14:58,001
No one will leave here!
1491
01:14:58,327 --> 01:14:59,579
You will all die!
1492
01:15:01,664 --> 01:15:03,337
So long as I live and breathe,
1493
01:15:03,666 --> 01:15:04,633
you won't harm
another living soul,
1494
01:15:04,959 --> 01:15:06,506
hideous hag from Hell!
1495
01:15:07,878 --> 01:15:10,552
- Sticks and stones
may break my bones,
1496
01:15:10,881 --> 01:15:12,929
but words will never hurt me.
1497
01:15:14,593 --> 01:15:16,846
- Well, this ought to
hurt you, douchebag.
1498
01:15:17,179 --> 01:15:18,556
Give me the herbs.
1499
01:15:28,024 --> 01:15:29,446
It didn't work.
1500
01:15:29,775 --> 01:15:31,573
The potion didn't work!
1501
01:15:31,902 --> 01:15:36,203
- You think that your backyard
hulu is any match for me?
1502
01:15:36,532 --> 01:15:37,533
Get in line, boys,
1503
01:15:37,867 --> 01:15:41,087
you're going on a one-way
trip to Lucifer land!
1504
01:15:41,412 --> 01:15:42,413
Kevin.
1505
01:15:42,747 --> 01:15:44,545
The crystal is the
source of her power.
1506
01:15:44,874 --> 01:15:47,923
Destroy it and she'll be
trapped forever in limbo.
1507
01:15:48,252 --> 01:15:49,629
Who asked you, sister?
1508
01:15:49,962 --> 01:15:53,307
Didn't your mommy ever teach
you not to be a tattletale?
1509
01:15:53,632 --> 01:15:54,929
That's it!
1510
01:15:55,259 --> 01:15:56,977
We've got to smash that crystal.
1511
01:15:57,303 --> 01:15:58,600
You and what army?
1512
01:15:58,929 --> 01:16:01,933
Just who do you think you're
screwing around with here?
1513
01:16:02,266 --> 01:16:03,233
I don't know who you are,
1514
01:16:03,559 --> 01:16:06,483
but you look like one
gnarly old bitch to me!
1515
01:16:06,812 --> 01:16:07,358
Kevin.
1516
01:16:08,898 --> 01:16:11,617
- You'll regret that
remark, short stuff.
1517
01:16:11,942 --> 01:16:12,989
Says you.
1518
01:16:13,319 --> 01:16:15,993
- Yeah, why don't you take
your face in for a retread.
1519
01:16:16,322 --> 01:16:18,871
- Now you're really
pissing me off!
1520
01:16:19,200 --> 01:16:20,918
I'll fry your
lungs with tempura!
1521
01:16:21,243 --> 01:16:21,994
Who's first!
1522
01:16:23,329 --> 01:16:26,333
- Kevin, remember the
winning homecoming play?
1523
01:16:26,665 --> 01:16:27,416
I sure do.
1524
01:16:29,668 --> 01:16:30,590
29.
1525
01:16:30,920 --> 01:16:31,512
45.
1526
01:16:31,837 --> 01:16:32,463
17.
1527
01:16:32,797 --> 01:16:33,764
Hike hike!
1528
01:17:03,077 --> 01:17:04,579
' Way to 90, dude!
1529
01:17:05,746 --> 01:17:06,417
' My hero!
1530
01:17:09,083 --> 01:17:10,335
Do you feel any different?
1531
01:17:10,668 --> 01:17:11,885
No, not at all.
1532
01:17:12,211 --> 01:17:14,464
I just can't remember
anything that happened.
1533
01:17:14,797 --> 01:17:15,593
Me either.
1534
01:17:15,923 --> 01:17:18,802
I've got this funny
taste in my mouth.
1535
01:17:19,135 --> 01:17:20,136
Me too.
1536
01:17:20,469 --> 01:17:21,721
Don't worry about that.
1537
01:17:22,054 --> 01:17:23,351
It's all over now.
1538
01:17:23,681 --> 01:17:26,275
- And at least a couple of
good things came out of it.
1539
01:17:26,600 --> 01:17:28,102
Really, like what?
1540
01:17:28,435 --> 01:17:30,108
We'll tell you later.
1541
01:17:31,856 --> 01:17:33,153
Hey wait, don't go.
1542
01:17:33,482 --> 01:17:33,948
I have to.
1543
01:17:34,275 --> 01:17:35,492
I'll send you my bill.
1544
01:17:35,818 --> 01:17:36,819
Why don't you stick around?
1545
01:17:37,153 --> 01:17:38,780
- Yeah, there might
be some pie left.
1546
01:17:39,113 --> 01:17:40,706
I really have to go.
1547
01:17:41,031 --> 01:17:42,658
I have an appointment
at dawn tomorrow,
1548
01:17:42,992 --> 01:17:44,539
a vampire staking in the valley.
1549
01:17:44,869 --> 01:17:46,291
- You don't wanna
be late for that.
1550
01:17:46,620 --> 01:17:47,917
Or too early either.
1551
01:17:51,125 --> 01:17:52,377
Bye!
1552
01:17:55,921 --> 01:17:57,264
What do we do now?
1553
01:17:57,590 --> 01:17:59,809
- I don't know if I
mentioned it before,
1554
01:18:00,134 --> 01:18:03,638
but does anybody
like to play Twister!
1555
01:18:10,811 --> 01:18:12,279
Right foot green.
1556
01:18:14,815 --> 01:18:16,567
- You're
doing this on purpose.
1557
01:18:16,901 --> 01:18:17,993
The board's bad.
1558
01:18:21,989 --> 01:18:23,832
Okay, right foot red.
1559
01:18:25,284 --> 01:18:26,456
Wait, wait, wait.
1560
01:18:56,232 --> 01:18:58,360
# Incredible incredible
incredible incredible
1561
01:18:58,692 --> 01:18:59,659
# Incredible incredible
1562
01:18:59,985 --> 01:19:01,077
# Two-headed transplant
1563
01:19:01,403 --> 01:19:03,747
# Incredible incredible
incredible incredible
1564
01:19:04,073 --> 01:19:04,699
# Incredible incredible
1565
01:19:05,032 --> 01:19:06,579
# Two-headed transplant
1566
01:19:06,909 --> 01:19:10,880
# Born in the chaos
with science gone awry
1567
01:19:12,289 --> 01:19:15,839
# The gene's what lies
behind the microscopic eye
1568
01:19:17,503 --> 01:19:21,053
# With bloodstained hands the
surgeon's underneath the gun
1569
01:19:22,424 --> 01:19:24,142
# A stitch in time you'll die
1570
01:19:24,468 --> 01:19:26,937
# Two heads are best than none
1571
01:19:27,263 --> 01:19:29,231
# Incredible incredible
incredible incredible
1572
01:19:29,556 --> 01:19:30,603
# Incredible incredible
1573
01:19:30,933 --> 01:19:31,809
# Two-headed transplant
1574
01:19:32,142 --> 01:19:34,440
# Incredible incredible
incredible incredible
1575
01:19:34,770 --> 01:19:35,692
# Incredible incredible
1576
01:19:36,021 --> 01:19:37,489
# Two-headed transplant
1577
01:19:37,815 --> 01:19:41,786
# Shamefully I called her
she said you kids into town
1578
01:19:42,778 --> 01:19:44,746
# She goes to see a friend
1579
01:19:45,072 --> 01:19:49,043
# And hears that
he's been drowned
1580
01:20:03,340 --> 01:20:06,844
# Fell asleep on the RTT and I
1581
01:20:07,177 --> 01:20:10,727
# Missed all my stops
1582
01:20:11,056 --> 01:20:14,401
# Woke up at a gypsy storefront
1583
01:20:14,727 --> 01:20:18,027
# Where the witches shop
1584
01:20:18,355 --> 01:20:21,529
# They had assorted
notions potions and lotions
1585
01:20:21,859 --> 01:20:25,739
# For when you love big six
1586
01:20:26,071 --> 01:20:29,746
# Pulled out my credit card
1587
01:20:30,075 --> 01:20:33,170
# Guess what I picked
1588
01:20:33,495 --> 01:20:36,920
# I got a brain in a jar
1589
01:20:37,249 --> 01:20:40,549
# Keep it under my bed
1590
01:20:40,878 --> 01:20:44,303
# I got a brain in a jar
1591
01:20:44,631 --> 01:20:48,886
# I have nicknamed him Fred
1592
01:20:49,219 --> 01:20:52,393
# He gets me lots of girls
1593
01:20:52,723 --> 01:20:55,772
# Who come to see
1594
01:20:56,101 --> 01:20:58,695
# My biological
1595
01:20:59,772 --> 01:21:01,991
# Curiosity
1596
01:21:06,987 --> 01:21:08,864
# Brain
1597
01:21:10,616 --> 01:21:12,289
# Jar
1598
01:21:14,536 --> 01:21:16,334
# Fred
1599
01:21:18,248 --> 01:21:22,344
# Brain jar Fred yeah
1600
01:21:23,305 --> 01:21:29,661
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
109853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.