All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,188 --> 00:00:21,855 - Merry Christmas to you, sir. - Thanks. 2 00:00:21,857 --> 00:00:23,089 God bless. 3 00:00:23,091 --> 00:00:24,157 Hey! 4 00:00:24,159 --> 00:00:25,191 Help! 5 00:00:28,630 --> 00:00:30,864 Gotcha! Wait. 6 00:00:30,866 --> 00:00:32,499 Stop! 7 00:00:32,501 --> 00:00:33,934 - We've got a runner. - Copy that. On foot? 8 00:00:33,936 --> 00:00:35,635 Yeah. Stand by. Sending backup. 9 00:00:35,637 --> 00:00:37,170 Yeah. 10-4. 10 00:00:39,374 --> 00:00:43,343 I'm sorry he got away, but I've alerted LAPD. 11 00:00:43,345 --> 00:00:44,945 Thanks. You her husband? 12 00:00:44,947 --> 00:00:46,346 Boyfriend. 13 00:00:46,348 --> 00:00:48,982 Who is apparently getting one less gift this year. 14 00:00:48,984 --> 00:00:51,017 Hey, you want me to call an ambulance? 15 00:00:51,019 --> 00:00:52,485 There's a hospital on our way home. 16 00:00:52,487 --> 00:00:53,787 I'll take her there now. 17 00:00:53,789 --> 00:00:55,555 Thank you for all your help. 18 00:00:59,661 --> 00:01:03,663 Make a sound and you're dead. 19 00:01:06,435 --> 00:01:10,435 ♪ NCIS: LA 8x11 ♪ Tidings We Bring Original Air Date on December 18, 2016 20 00:01:10,459 --> 00:01:17,259 == sync, corrected by elderman == @elder_man 21 00:01:29,624 --> 00:01:30,724 On your mark... 22 00:01:30,726 --> 00:01:32,425 get set... go. 23 00:01:39,601 --> 00:01:42,268 Damn it. 24 00:01:42,270 --> 00:01:44,504 Yeah. You barely touched it. 25 00:01:44,506 --> 00:01:46,339 It is still a fail. 26 00:01:46,341 --> 00:01:47,507 Let's go again. 27 00:01:47,509 --> 00:01:50,543 Kens, aren't you getting tired? Maybe, 28 00:01:50,545 --> 00:01:52,245 you know, you should take a rest and give yourself 29 00:01:52,247 --> 00:01:53,546 a few moments to recover. 30 00:01:53,548 --> 00:01:55,782 No. I want to do this before the other guys get here. 31 00:01:55,784 --> 00:01:57,384 I don't want them seeing this. Go. 32 00:01:57,386 --> 00:01:59,352 All right. 33 00:01:59,354 --> 00:02:01,888 You ready? Yep. 34 00:02:01,890 --> 00:02:04,357 On your mark... Get set... Go! 35 00:02:15,003 --> 00:02:17,070 You want to kick this one, too? 36 00:02:19,074 --> 00:02:20,740 There you go. 37 00:02:20,742 --> 00:02:22,842 Feel better? 38 00:02:22,844 --> 00:02:25,111 A little bit. 39 00:02:25,113 --> 00:02:26,846 Not really. 40 00:02:26,848 --> 00:02:29,182 Well, if it's any consolation, you know, 41 00:02:29,184 --> 00:02:30,950 Eric failed this test, like, six times. 42 00:02:30,952 --> 00:02:32,886 Six times? Nope. 43 00:02:32,888 --> 00:02:34,454 Not a consolation at all. 44 00:02:34,456 --> 00:02:36,022 Really? Six times? 45 00:02:36,024 --> 00:02:37,891 Although I may have gotten 46 00:02:37,893 --> 00:02:39,626 in his head a little bit beforehand 47 00:02:39,628 --> 00:02:40,693 just to freak him out. 48 00:02:40,695 --> 00:02:43,096 That is not very nice, Ms. Jones. 49 00:02:43,098 --> 00:02:46,566 I know, but it's also kind of fun. 50 00:02:49,838 --> 00:02:50,970 Oh... 51 00:02:50,972 --> 00:02:54,140 I almost forgot. 52 00:02:54,142 --> 00:02:58,578 So, I didn't know when I was gonna see you again. 53 00:02:58,580 --> 00:02:59,846 Merry Christmas. 54 00:02:59,848 --> 00:03:02,515 For me? Yeah. 55 00:03:02,517 --> 00:03:04,684 Ooh. 56 00:03:07,823 --> 00:03:09,756 St. Joan of Arc. 57 00:03:09,758 --> 00:03:10,924 Ah. 58 00:03:10,926 --> 00:03:13,493 She was the only female soldier 59 00:03:13,495 --> 00:03:16,062 in my brother's set, and he never wanted to play with her, 60 00:03:16,064 --> 00:03:18,264 so I did. 61 00:03:18,266 --> 00:03:22,602 She never gave up, never surrendered. 62 00:03:22,604 --> 00:03:25,672 She was a young girl who became 63 00:03:25,674 --> 00:03:26,873 a great military leader, 64 00:03:26,875 --> 00:03:29,209 all because she believed. 65 00:03:29,211 --> 00:03:30,743 Well, thank you. 66 00:03:30,745 --> 00:03:32,579 I mean, are you sure you want me to have this? 67 00:03:32,581 --> 00:03:34,347 It seems pretty special to you. 68 00:03:34,349 --> 00:03:37,817 Yeah. I mean, she was my first hero, 69 00:03:37,819 --> 00:03:41,387 but I have other sources of inspiration these days. 70 00:03:41,389 --> 00:03:43,890 Mm. Like Hetty... 71 00:03:43,892 --> 00:03:45,792 and you. 72 00:03:45,794 --> 00:03:48,528 I don't know about that one. 73 00:03:52,701 --> 00:03:55,135 You do know she burned at the stake, right? 74 00:03:55,137 --> 00:03:56,402 Nobody's perfect. 75 00:03:56,404 --> 00:03:57,737 Okay. 76 00:03:57,739 --> 00:03:59,973 Thank you. 77 00:04:01,710 --> 00:04:03,643 I'll take care of her. Mm. 78 00:04:03,645 --> 00:04:07,480 Hmm. Galapagos holiday blend? 79 00:04:07,482 --> 00:04:10,216 Combination of oolong and peppermint? 80 00:04:10,218 --> 00:04:12,685 Oh, very close... spearmint. 81 00:04:12,687 --> 00:04:14,654 Hmm. I get my spears and my peppers confused. 82 00:04:14,656 --> 00:04:18,291 Something tells me this isn't about tea. 83 00:04:18,293 --> 00:04:22,328 By my count, we have 30 days to find the mole. 84 00:04:22,330 --> 00:04:24,063 Oh. 85 00:04:24,065 --> 00:04:27,000 Well, actually, I'm the only one on the clock. 86 00:04:27,002 --> 00:04:28,968 We're all in this together. 87 00:04:28,970 --> 00:04:32,872 You're familiar with Don Giovanni? 88 00:04:32,874 --> 00:04:34,841 World's greatest lover? 89 00:04:34,843 --> 00:04:36,309 Pretty sure he's not the mole. 90 00:04:36,311 --> 00:04:39,245 The opera, Mr. Callen. 91 00:04:39,247 --> 00:04:42,415 Mozart wrote the overture 92 00:04:42,417 --> 00:04:44,450 the night before the premiere. 93 00:04:44,452 --> 00:04:45,652 Okay. 94 00:04:45,654 --> 00:04:47,954 Well, something tells me this isn't about the opera. 95 00:04:47,956 --> 00:04:53,026 Well, it's just to say that sometimes we make 96 00:04:53,028 --> 00:04:55,228 the most out of our time 97 00:04:55,230 --> 00:04:57,564 when we have the least to spare. 98 00:04:57,566 --> 00:04:59,399 Can smell the trademark on that one. 99 00:04:59,401 --> 00:05:02,569 Speaking of, is that a peppermint I detect? 100 00:05:02,571 --> 00:05:04,003 Mr. Deeks, good morning. 101 00:05:04,005 --> 00:05:06,339 Ms. Kolcheck. Anna, 102 00:05:06,341 --> 00:05:07,407 what are you doing here? 103 00:05:07,409 --> 00:05:08,541 I saw her outside window shopping, 104 00:05:08,543 --> 00:05:09,576 said she could come in. 105 00:05:09,578 --> 00:05:10,510 But if she breaks it, 106 00:05:10,512 --> 00:05:12,579 she buys it. 107 00:05:12,581 --> 00:05:14,480 I'm going stir crazy at home, 108 00:05:14,482 --> 00:05:17,016 so, um, I thought I'd come by and give you all this. 109 00:05:17,018 --> 00:05:20,486 Ooh, that is... very pink. 110 00:05:20,488 --> 00:05:22,522 Selyodka pod Shuboy. 111 00:05:22,524 --> 00:05:23,756 Herring under a fur coat. 112 00:05:23,758 --> 00:05:26,025 Yep. And I made it myself. 113 00:05:26,027 --> 00:05:29,395 Ooh, she cooks, too. 114 00:05:31,366 --> 00:05:34,634 Take nothing on its looks. 115 00:05:34,636 --> 00:05:36,869 Take everything on evidence. 116 00:05:36,871 --> 00:05:39,505 Why is he talking like that? 117 00:05:39,507 --> 00:05:41,941 It's from Great Expectations. 118 00:05:41,943 --> 00:05:44,477 He's rehearsing for the Dickens Fair. 119 00:05:44,479 --> 00:05:45,845 Ah, reliving the good old days. 120 00:05:45,847 --> 00:05:48,581 Child labor, poverty, Jack the Ripper. 121 00:05:48,583 --> 00:05:50,683 Yeah, I guess the Spanish Inquisition Fair 122 00:05:50,685 --> 00:05:51,918 was all sold out? 123 00:05:51,920 --> 00:05:54,520 Um, we could use an extra hand. 124 00:05:54,522 --> 00:05:57,824 That is, if you don't have any other fish to fur. 125 00:05:58,660 --> 00:06:00,960 Please. 126 00:06:00,962 --> 00:06:03,096 Thought you'd never ask. 127 00:06:07,936 --> 00:06:09,869 Lieutenant Commander Jennifer Morgan, 128 00:06:09,871 --> 00:06:11,037 reported missing this morning 129 00:06:11,039 --> 00:06:13,172 when she failed to show up to her assignment. 130 00:06:13,174 --> 00:06:15,708 She is a Navy Cryptologic Warfare Officer 131 00:06:15,710 --> 00:06:18,177 working a joint task force with the NSA 132 00:06:18,179 --> 00:06:20,813 from a temporary cyber location downtown. 133 00:06:20,815 --> 00:06:22,515 Don't cryptologists look for Bigfoot? 134 00:06:22,517 --> 00:06:23,983 Wait a minute. 135 00:06:23,985 --> 00:06:26,753 Are we building Sasquatch super soldiers? 136 00:06:26,755 --> 00:06:28,955 CWOs identify cyber threats across global networks. 137 00:06:28,957 --> 00:06:30,657 So I'm gonna take that as a no. 138 00:06:30,659 --> 00:06:32,925 Correct. Jennifer's also the lead developer 139 00:06:32,927 --> 00:06:35,361 of a cloud-based threat detection 140 00:06:35,363 --> 00:06:37,397 and analysis software prototype. 141 00:06:37,399 --> 00:06:39,399 If the wrong people get ahold of that prototype, 142 00:06:39,401 --> 00:06:42,669 opens up our own intelligence to foreign attack. 143 00:06:42,671 --> 00:06:44,671 And help enemies evade detection. 144 00:06:44,673 --> 00:06:45,838 Where was she last seen? 145 00:06:45,840 --> 00:06:47,540 She used her credit card two days ago 146 00:06:47,542 --> 00:06:48,775 at a store in Venice, 147 00:06:48,777 --> 00:06:51,944 and her car was still in a parking lot this morning. 148 00:06:51,946 --> 00:06:54,881 Okay, well, Deeks, you're with me. 149 00:06:54,883 --> 00:06:57,317 We go to Jennifer's house. G, you and Anna take Venice. 150 00:06:57,319 --> 00:07:00,820 Yeah, I'm not going to Venice, you know, with all the tourists. 151 00:07:00,822 --> 00:07:03,923 I'll take the house with, uh... I'll take Deeks. 152 00:07:03,925 --> 00:07:05,525 Okay, here's the deal, I-I'll go to the store, 153 00:07:05,527 --> 00:07:07,226 'cause I-I love Venice, you know what I mean? 154 00:07:07,228 --> 00:07:08,928 Those are my people. And also, 155 00:07:08,930 --> 00:07:11,764 Anna's basically like a Russian tourist. 156 00:07:11,766 --> 00:07:14,067 Fine, fine. 157 00:07:14,069 --> 00:07:16,002 I'll take the store. Deeks, you're with me. 158 00:07:16,004 --> 00:07:18,104 You know what? It's not a big deal. 159 00:07:18,106 --> 00:07:21,140 I'll take the store in Venice, I'll take Deeks, okay? 160 00:07:22,344 --> 00:07:23,643 What is happening? 161 00:07:23,645 --> 00:07:26,612 Okay, Sam and I will take the store. 162 00:07:26,614 --> 00:07:27,714 Is that fine? 163 00:07:27,716 --> 00:07:29,282 Okay. 164 00:07:29,284 --> 00:07:31,150 Okay. Okay. 165 00:07:31,152 --> 00:07:33,553 All right. 166 00:07:43,965 --> 00:07:45,131 Have you been helped? 167 00:07:45,133 --> 00:07:47,867 Uh, not yet I haven't. I'm-- 168 00:07:47,869 --> 00:07:50,937 Let me guess. Terrified of patterns. 169 00:07:52,240 --> 00:07:54,407 Well, let's just say I prefer simple and refined. 170 00:07:54,409 --> 00:07:57,944 And let's just say I'm bored and wanting to put you in plaid. 171 00:07:57,946 --> 00:07:59,579 Here, try this one. 172 00:07:59,581 --> 00:08:01,013 It's all the rage right now. 173 00:08:01,015 --> 00:08:02,248 It breathes, it pops, it even... 174 00:08:02,250 --> 00:08:04,117 Looks like Frosty had a run-in 175 00:08:04,119 --> 00:08:05,618 with a snow blower. 176 00:08:05,620 --> 00:08:08,321 Okay, I can't help someone 177 00:08:08,323 --> 00:08:09,555 who doesn't want to be helped. 178 00:08:09,557 --> 00:08:12,158 Yeah, but maybe you can make an exception, hmm? 179 00:08:14,896 --> 00:08:17,230 You worked here Saturday? Yes. 180 00:08:18,767 --> 00:08:21,801 This woman, she was in here around 5:00 p.m.? 181 00:08:21,803 --> 00:08:23,169 Yeah, three rompers, 182 00:08:23,171 --> 00:08:25,304 two bandos, and a high-waisted jegging. 183 00:08:25,306 --> 00:08:27,340 Is that who she was with? 184 00:08:27,342 --> 00:08:29,575 That's what she bought. 185 00:08:29,577 --> 00:08:33,613 And a pair of men's socks. Said they were a gift. 186 00:08:33,615 --> 00:08:36,249 She was open to suggestions. 187 00:08:36,251 --> 00:08:37,095 Was she alone? 188 00:08:37,119 --> 00:08:38,552 Yes. 189 00:08:38,553 --> 00:08:40,453 Did she seem nervous, on edge at all? 190 00:08:40,455 --> 00:08:42,255 No, she seemed happy to me. 191 00:08:42,257 --> 00:08:44,690 I mean, I kind of have that effect on people. 192 00:08:44,692 --> 00:08:46,426 I can tell. 193 00:08:46,428 --> 00:08:48,227 Thank you for your help. 194 00:08:48,229 --> 00:08:50,897 Hey, where do you stand on dad hats? 195 00:08:50,899 --> 00:08:53,833 Wouldn't fit. 196 00:08:53,835 --> 00:08:55,468 - All right, thank you. - Thank you. 197 00:08:56,805 --> 00:08:58,404 Merry Christmas. 198 00:08:58,406 --> 00:09:00,006 Thank you. 199 00:09:06,214 --> 00:09:07,213 Everything okay? 200 00:09:07,215 --> 00:09:09,549 Yeah. No. 201 00:09:09,551 --> 00:09:12,685 I'm in an auction for tickets to Hamilton, 202 00:09:12,687 --> 00:09:15,488 and someone outbid me. 203 00:09:15,490 --> 00:09:19,525 I did not peg you as the musical theater type. 204 00:09:19,527 --> 00:09:22,128 It's, uh, for my wife, 205 00:09:22,130 --> 00:09:24,430 and it's the only thing she wants for Christmas. 206 00:09:24,432 --> 00:09:26,065 It's been sold out for months. 207 00:09:26,067 --> 00:09:27,700 You could ask Santa. 208 00:09:30,205 --> 00:09:32,872 I haven't been that good. 209 00:09:32,874 --> 00:09:34,207 You get anything from the security guard? 210 00:09:34,209 --> 00:09:36,809 Um, Jennifer was involved in a grab-and-go on Saturday. 211 00:09:36,811 --> 00:09:39,879 The guy knocked her over, made off with her shopping bag. 212 00:09:39,881 --> 00:09:42,281 Guard said she was banged up pretty bad. 213 00:09:42,283 --> 00:09:44,417 Her name wasn't on any police reports. 214 00:09:44,419 --> 00:09:46,285 Her boyfriend took her to the hospital 215 00:09:46,287 --> 00:09:47,787 before the LAPD arrived. 216 00:09:47,789 --> 00:09:50,323 The girl in the store said Jennifer was alone. 217 00:09:50,325 --> 00:09:52,992 Could have split up to shop for each other. 218 00:09:52,994 --> 00:09:54,727 Guard's pulling up security footage. 219 00:09:54,729 --> 00:09:56,062 Maybe that'll tell us. 220 00:09:56,064 --> 00:09:57,630 Guys. 221 00:09:57,632 --> 00:09:59,098 Yeah? 222 00:09:59,100 --> 00:10:01,501 I checked with all the hospitals and urgent care offices 223 00:10:01,503 --> 00:10:03,669 within a 30-mile radius. And? 224 00:10:03,671 --> 00:10:06,906 There is no record of Jennifer being checked in anywhere. 225 00:10:06,908 --> 00:10:08,774 Could have changed her mind. 226 00:10:08,776 --> 00:10:11,511 Any luck getting an ID on her boyfriend? 227 00:10:11,513 --> 00:10:12,945 No, not yet. 228 00:10:12,947 --> 00:10:15,681 And Jennifer's online presence is practically nonexistent. 229 00:10:15,683 --> 00:10:18,050 Her house, bills, bank accounts, 230 00:10:18,052 --> 00:10:19,151 they're all in her name. 231 00:10:19,153 --> 00:10:21,053 Someone could have intercepted them 232 00:10:21,055 --> 00:10:22,388 on the way to the hospital. 233 00:10:22,390 --> 00:10:25,191 If that's true, she's the one they need. 234 00:10:25,193 --> 00:10:27,760 There's a good chance her boyfriend is already dead. 235 00:10:27,762 --> 00:10:29,495 Yeah, but the problem is, once they access 236 00:10:29,497 --> 00:10:32,798 Jennifer's technology, she will be, too. 237 00:10:46,354 --> 00:10:48,287 No. No, no, no. Look at that. 238 00:10:48,289 --> 00:10:51,691 The-the angles are shoddy, the lines are drooping. 239 00:10:51,693 --> 00:10:54,060 Looks fine to me. Uh, no offense, 240 00:10:54,062 --> 00:10:55,236 this is kind of my area of expertise. 241 00:10:55,260 --> 00:10:56,430 Oh, yeah? 242 00:10:56,431 --> 00:10:58,831 You and Kens gonna light up the neighborhood Griswold-style? 243 00:10:58,833 --> 00:11:01,234 I wanted to, but she wasn't really down this year. 244 00:11:01,236 --> 00:11:03,202 Yeah, she's been through a lot. 245 00:11:03,204 --> 00:11:04,404 You'll always have next year. 246 00:11:04,406 --> 00:11:05,972 I was really looking forward to decking the crap out 247 00:11:05,974 --> 00:11:07,740 of those halls. I never really got it. 248 00:11:07,742 --> 00:11:09,542 I mean, all that work for so little time. 249 00:11:09,544 --> 00:11:11,110 Buddy, it's about the tradition. 250 00:11:11,112 --> 00:11:13,112 Why not just do something different every year? 251 00:11:13,114 --> 00:11:14,347 Make that your tradition. 252 00:11:14,349 --> 00:11:15,314 No, not the same thing. 253 00:11:15,316 --> 00:11:16,582 You know what, when I was growing up, 254 00:11:16,584 --> 00:11:18,217 no matter how crazy things got around the house, 255 00:11:18,219 --> 00:11:19,519 my mom made sure that the holidays 256 00:11:19,521 --> 00:11:21,320 were the one constant thing in our life. 257 00:11:21,322 --> 00:11:22,989 I can see it now, Little Deeks out 258 00:11:22,991 --> 00:11:24,057 on the farm with a hot chocolate, 259 00:11:24,059 --> 00:11:25,458 looking for the perfect tree. 260 00:11:25,460 --> 00:11:28,394 Yeah, kind of, except for the farm was the back of an am/pm, 261 00:11:28,396 --> 00:11:31,297 and instead of hot chocolate, my mom was cranking menthols. 262 00:11:31,299 --> 00:11:33,766 Right out of a Norman Rockwell painting. 263 00:11:33,768 --> 00:11:35,635 Hey, door's open. 264 00:11:38,440 --> 00:11:41,140 NCIS! 265 00:11:45,947 --> 00:11:47,346 Clear. 266 00:11:47,348 --> 00:11:49,082 I'm guessing this is her boyfriend. 267 00:11:49,084 --> 00:11:50,083 I'll send it to Eric, 268 00:11:50,085 --> 00:11:53,119 see if he can find out who he is. 269 00:11:53,121 --> 00:11:55,955 Yep. Cold. 270 00:11:55,957 --> 00:11:57,957 This happened today. 271 00:11:57,959 --> 00:12:00,026 Jennifer disappeared two days ago. 272 00:12:00,028 --> 00:12:01,928 Which means they've already had their best chance 273 00:12:01,930 --> 00:12:03,254 at accessing her technology. 274 00:12:03,255 --> 00:12:06,699 So why still ransack the house? 275 00:12:08,670 --> 00:12:10,069 Dearest Mother. 276 00:12:10,071 --> 00:12:11,971 Stop. 277 00:12:11,973 --> 00:12:13,806 Winter has come. 278 00:12:13,808 --> 00:12:14,841 Stop. 279 00:12:14,843 --> 00:12:17,577 I fear little Billy has fallen ill... 280 00:12:17,579 --> 00:12:19,879 Stop. 281 00:12:19,881 --> 00:12:21,948 What are you doing? 282 00:12:21,950 --> 00:12:23,916 Hmm? Oh. I'm just, uh, 283 00:12:23,918 --> 00:12:27,153 throwing out a few options for Ye Olde Telegraph Stand. 284 00:12:27,155 --> 00:12:28,888 It's our first stop at the fair. 285 00:12:28,890 --> 00:12:30,423 Hmm, about that. 286 00:12:30,425 --> 00:12:33,926 I have good news and I have bad news. 287 00:12:33,928 --> 00:12:36,295 Uh, uh, uh, good news first. 288 00:12:36,297 --> 00:12:38,431 Uh, uh, bad news first. 289 00:12:38,433 --> 00:12:40,700 Uh, do you have any moderate news you can start with? 290 00:12:40,702 --> 00:12:42,335 Okay. Um... 291 00:12:42,337 --> 00:12:46,606 I got into the Women in Technology mentorship program. 292 00:12:46,608 --> 00:12:48,241 Nell, that's great! 293 00:12:48,243 --> 00:12:50,042 We can celebrate over figgy pudding. 294 00:12:50,044 --> 00:12:51,978 That's actually my bad news. 295 00:12:51,980 --> 00:12:54,580 See, the first meeting is the same weekend 296 00:12:54,582 --> 00:12:55,982 as the Dickens Fair. 297 00:12:56,851 --> 00:12:58,785 Criminy. 298 00:12:58,787 --> 00:13:01,053 I don't have to go. 299 00:13:01,055 --> 00:13:04,056 What? No. Nell, you have to. This is a big deal. 300 00:13:04,058 --> 00:13:05,925 I know. But... 301 00:13:05,927 --> 00:13:08,795 figgy pudding and... 302 00:13:08,797 --> 00:13:10,296 I'll be fine alone. 303 00:13:10,298 --> 00:13:12,999 Hey, Dickens was a huge champion of orphans. 304 00:13:13,001 --> 00:13:14,133 Okay. 305 00:13:14,135 --> 00:13:16,102 Oh. Hey. 306 00:13:16,104 --> 00:13:20,373 Facial rec ID'd the guy in the photo with Jennifer. 307 00:13:20,375 --> 00:13:22,608 His name is Gregory Jenkins. 308 00:13:22,610 --> 00:13:26,279 He's a journalist with that online newspaper, Glimpse L.A. 309 00:13:26,281 --> 00:13:27,713 Ooh. 310 00:13:27,715 --> 00:13:30,650 Looks like Jenkins' phone has been offline for four days. 311 00:13:30,652 --> 00:13:32,919 That's two days before Jennifer disappeared. 312 00:13:32,921 --> 00:13:34,353 Yeah. 313 00:13:34,355 --> 00:13:37,657 Okay, I'll let Sam and Anna know the location of his office. 314 00:13:37,659 --> 00:13:40,526 Maybe someone from his work can help. 315 00:13:43,097 --> 00:13:46,065 We're here to find Nicole Ross. 316 00:13:46,067 --> 00:13:48,234 Oh, yeah, over there. 317 00:13:50,738 --> 00:13:52,705 Nicole Ross. 318 00:13:52,707 --> 00:13:55,908 Look, if you don't want people to know about your Vegas orgies, 319 00:13:55,910 --> 00:13:57,710 don't have Vegas orgies. 320 00:13:58,580 --> 00:14:00,613 Wrong agency. 321 00:14:00,615 --> 00:14:02,515 We're NCIS. 322 00:14:02,517 --> 00:14:05,351 Sorry about that, Captain. 323 00:14:05,353 --> 00:14:06,686 Tennille. 324 00:14:06,688 --> 00:14:10,022 We're here about Gregory Jenkins. 325 00:14:10,024 --> 00:14:11,290 Haven't seen him in days. 326 00:14:11,292 --> 00:14:13,125 Yeah? Is it normal for you 327 00:14:13,127 --> 00:14:14,694 to lose track of your employees? 328 00:14:14,696 --> 00:14:17,697 I'm an editor, not a parole officer. 329 00:14:17,699 --> 00:14:19,932 We think Jenkins may be in danger. 330 00:14:19,934 --> 00:14:21,534 He'd be fired if he wasn't. 331 00:14:21,536 --> 00:14:24,437 You guys have any idea what we report on around here? 332 00:14:24,439 --> 00:14:25,504 Mm-hmm. Celebrity breakups? 333 00:14:25,506 --> 00:14:27,506 Puppy slideshows? 334 00:14:27,508 --> 00:14:29,575 Welcome to 2016. 335 00:14:29,577 --> 00:14:31,377 For every article on government corruption, 336 00:14:31,379 --> 00:14:33,079 we've got to write ten pieces analyzing 337 00:14:33,081 --> 00:14:35,948 a Kardashian's side-eye just to stay in business. 338 00:14:35,950 --> 00:14:37,783 What was Jenkins working on? 339 00:14:37,785 --> 00:14:39,118 Look, lady, 340 00:14:39,120 --> 00:14:40,219 I don't have to talk to you. 341 00:14:40,221 --> 00:14:41,988 Protected by the First Amendment. 342 00:14:41,990 --> 00:14:43,890 - Hmm. - Also, I've got a lot of work to do. 343 00:14:43,892 --> 00:14:45,024 So do we. 344 00:14:45,026 --> 00:14:46,092 Looks like Jenkins was spending 345 00:14:46,094 --> 00:14:47,793 a lot of time in Central America. 346 00:14:48,997 --> 00:14:51,564 He wrote a five-part piece on the drug trade. 347 00:14:51,566 --> 00:14:53,332 Even flew from San Jose to Miami 348 00:14:53,334 --> 00:14:55,201 with the head of the Costa Rican cartel. 349 00:14:55,203 --> 00:14:57,503 That one's short-listed for a Murrow Award. 350 00:14:57,505 --> 00:14:58,838 That's impressive. 351 00:14:58,840 --> 00:15:00,840 Did you know, um, 352 00:15:00,842 --> 00:15:02,975 90% of the cocaine in the U.S. 353 00:15:02,977 --> 00:15:05,244 comes through Central America and Mexico? 354 00:15:05,246 --> 00:15:06,512 What's your point? 355 00:15:06,514 --> 00:15:09,248 Well, if Jenkins helped transport drugs 356 00:15:09,250 --> 00:15:10,983 across international borders, 357 00:15:10,985 --> 00:15:13,185 the FBI will be very interested. 358 00:15:13,187 --> 00:15:15,888 Yeah. They'll want to seize your files, 359 00:15:15,890 --> 00:15:18,057 your computers. 360 00:15:18,059 --> 00:15:20,293 Really? That's the best you got? 361 00:15:20,295 --> 00:15:22,228 I'm in a hurry. 362 00:15:22,230 --> 00:15:25,331 But it'll take at least a year before it makes it to the judge. 363 00:15:25,333 --> 00:15:28,067 Don't worry. I'm sure you can Snapchat exposés 364 00:15:28,069 --> 00:15:29,235 from your phone. 365 00:15:29,237 --> 00:15:30,536 That is, unless you want to tell us 366 00:15:30,538 --> 00:15:32,772 what Jenkins was working on. 367 00:15:36,444 --> 00:15:38,010 He found out some banks 368 00:15:38,012 --> 00:15:40,079 are laundering money for their clients. 369 00:15:40,081 --> 00:15:41,981 White-collar stuff. 370 00:15:41,983 --> 00:15:44,617 Unless it turns out to be some pop star's doling out money 371 00:15:44,619 --> 00:15:46,953 to a Taiwanese hooker, no one's gonna care. 372 00:15:46,955 --> 00:15:48,187 We care. 373 00:15:48,189 --> 00:15:49,622 We need to find Jenkins. 374 00:15:49,624 --> 00:15:50,623 He's not at home. 375 00:15:50,625 --> 00:15:51,891 Anywhere else he could be? 376 00:15:51,893 --> 00:15:53,025 I don't know. 377 00:15:53,027 --> 00:15:54,427 He disappears when he writes. 378 00:15:54,429 --> 00:15:55,561 Ask his girlfriend. 379 00:15:55,563 --> 00:15:58,331 We would, if she wasn't missing, too. 380 00:16:04,305 --> 00:16:07,406 Hey, how goes the training? 381 00:16:07,408 --> 00:16:09,909 Um... 382 00:16:09,911 --> 00:16:11,043 How did you know I was here? 383 00:16:11,045 --> 00:16:13,079 Oh, I have a sixth sense. 384 00:16:13,081 --> 00:16:14,513 - Its name is Hetty. - Mm. 385 00:16:14,515 --> 00:16:16,349 Ah, should've known. 386 00:16:16,351 --> 00:16:18,117 Uh, well, I'm glad she told me because 387 00:16:18,119 --> 00:16:21,387 I have something for you. 388 00:16:21,389 --> 00:16:23,089 A scarf? 389 00:16:25,360 --> 00:16:27,360 Mm, not just any scarf. 390 00:16:27,362 --> 00:16:30,663 This one is embedded with Kevlar filaments around the edges 391 00:16:30,665 --> 00:16:32,598 so you can use it as a garrote if necessary. 392 00:16:32,600 --> 00:16:34,500 Oh, my gosh, that is awesome. Mm-hmm. 393 00:16:34,502 --> 00:16:36,535 Thank you, how thoughtful. Yeah. 394 00:16:36,537 --> 00:16:38,170 Never pegged you for a sewer, though. 395 00:16:38,172 --> 00:16:39,625 Oh, I'm not. Uh, Hetty helped me. 396 00:16:39,649 --> 00:16:40,474 Mm. 397 00:16:40,475 --> 00:16:42,575 It was like 75% me, 398 00:16:42,577 --> 00:16:43,943 25% percent her. 399 00:16:43,945 --> 00:16:45,611 Hmm, not bad. 400 00:16:45,613 --> 00:16:48,514 Okay, m-maybe it was more like fifty-fifty. 401 00:16:49,751 --> 00:16:51,350 Fine, the Kevlar was her idea. 402 00:16:51,352 --> 00:16:52,852 I wanted to go bigger. 403 00:16:52,854 --> 00:16:55,154 You know, bolder, like nail file, 404 00:16:55,156 --> 00:16:58,190 corkscrew, toothpick, tweezer, just full-on 405 00:16:58,192 --> 00:16:59,492 Swiss Army scarf. 406 00:16:59,494 --> 00:17:01,494 But then she was all like, “Mr. Beale, 407 00:17:01,496 --> 00:17:03,462 I think we should scale it back a little bit.” 408 00:17:03,464 --> 00:17:05,084 And then I was like, “But a corkscrew, it's so...” 409 00:17:05,108 --> 00:17:06,633 Eric. 410 00:17:06,634 --> 00:17:07,900 This is awesome. 411 00:17:07,902 --> 00:17:09,201 Thank you. 412 00:17:10,038 --> 00:17:12,138 Well, Merry Christmas, Kensi. 413 00:17:12,140 --> 00:17:15,408 It's really great to have you back again. 414 00:17:15,410 --> 00:17:19,311 Merry Christmas. 415 00:17:21,502 --> 00:17:24,002 Oh. Ah, I got to get back to Ops. 416 00:17:24,004 --> 00:17:26,872 But, um... can I walk you out? 417 00:17:26,874 --> 00:17:28,740 - Yes, you can. - Okay. 418 00:17:28,742 --> 00:17:30,375 No, I got it. 419 00:17:30,377 --> 00:17:32,845 - Thank you. - Yeah. 420 00:17:32,847 --> 00:17:34,379 It's great. 421 00:17:34,381 --> 00:17:35,581 I'm saying start small. 422 00:17:35,583 --> 00:17:37,316 Hetty-steps, you know, just get a tiny tree. 423 00:17:37,318 --> 00:17:39,318 Why don't you just burn my house down and save me the hassle? 424 00:17:39,320 --> 00:17:40,986 Nell, can you please tell Callen 425 00:17:40,988 --> 00:17:42,554 to let joy into his life? 426 00:17:42,556 --> 00:17:46,525 Actually, Christmas trees start over 200 house fires every year. 427 00:17:46,527 --> 00:17:48,760 Mm-hmm. Who hurt you? 428 00:17:50,030 --> 00:17:51,830 So, after sorting through the surveillance footage, 429 00:17:51,832 --> 00:17:53,232 we found this 430 00:17:53,234 --> 00:17:54,533 from a store across the street. 431 00:17:54,535 --> 00:17:56,101 That's not Gregory Jenkins. 432 00:17:56,103 --> 00:17:57,102 Nope. 433 00:17:57,104 --> 00:17:58,437 Name is Javier Nuñez. 434 00:17:58,439 --> 00:18:00,405 And he's a Panamanian national. 435 00:18:00,407 --> 00:18:02,107 Her works for a defense contracting firm 436 00:18:02,109 --> 00:18:04,076 headquartered in Panama City. 437 00:18:04,078 --> 00:18:05,978 Sounds like the type of firm that may be in the market 438 00:18:05,980 --> 00:18:07,246 for threat detection software. 439 00:18:07,248 --> 00:18:08,714 How long's he been in Los Angeles? 440 00:18:08,716 --> 00:18:09,948 Four days. 441 00:18:09,950 --> 00:18:11,884 Same amount of time Jenkins has been off the grid. 442 00:18:11,886 --> 00:18:13,619 And Jenkins' editor said he was traveling 443 00:18:13,621 --> 00:18:16,055 through Central America embedded with drug cartels. 444 00:18:16,056 --> 00:18:18,289 Guys, Jenkins' cell phone's back online. 445 00:18:18,291 --> 00:18:19,035 Okay, Where is he? 446 00:18:19,059 --> 00:18:21,149 Uh, he just got on a bus in Mar Vista. 447 00:18:21,328 --> 00:18:23,028 Express line to Studio City, and... 448 00:18:23,030 --> 00:18:24,295 he's alone. 449 00:18:24,297 --> 00:18:26,865 He's not with Jennifer. He didn't report her missing. 450 00:18:26,867 --> 00:18:28,231 It could mean he's working with Nuñez. 451 00:18:28,255 --> 00:18:29,201 Well, if he is, 452 00:18:29,202 --> 00:18:32,604 he may be our last chance of finding Jennifer alive. 453 00:18:47,036 --> 00:18:49,003 Okay, the bus is ten minutes out. 454 00:18:49,005 --> 00:18:51,138 Callen and Deeks are still waiting at the bus stop. 455 00:18:51,140 --> 00:18:52,973 And I just tracked a FlatXChange account 456 00:18:52,975 --> 00:18:55,442 in Jenkins' name to a rental loft in Mar Vista. 457 00:18:55,444 --> 00:18:56,811 Sam and Anna are on their way. 458 00:18:56,813 --> 00:18:58,546 Mm-hmm. 459 00:18:58,548 --> 00:19:00,214 Is there... 460 00:19:00,216 --> 00:19:02,917 is there something else, or... 461 00:19:02,919 --> 00:19:04,385 Joan of Arc? 462 00:19:04,387 --> 00:19:06,887 I just saw Kensi. 463 00:19:06,889 --> 00:19:08,789 I didn't know St. Joan was your hero. 464 00:19:08,791 --> 00:19:11,458 Well, I guess we never had the hero talk. 465 00:19:11,460 --> 00:19:13,093 So, who's yours? 466 00:19:13,095 --> 00:19:15,830 Uh, Neil deGrasse Tyson. 467 00:19:15,832 --> 00:19:17,331 Uh, Charles Babbage. 468 00:19:17,333 --> 00:19:18,833 Hmm. Sometimes Billy Joel. 469 00:19:18,835 --> 00:19:20,067 Ooh, nice. 470 00:19:20,903 --> 00:19:22,203 Guess there's still a lot 471 00:19:22,205 --> 00:19:24,471 we don't know about each other. 472 00:19:24,473 --> 00:19:27,107 Okay, Eric, 473 00:19:27,109 --> 00:19:29,276 what's going on here? 474 00:19:31,747 --> 00:19:33,280 I didn't even know you were applying 475 00:19:33,282 --> 00:19:34,481 to the mentorship program. 476 00:19:34,483 --> 00:19:38,152 That's because I didn't tell anyone. 477 00:19:38,154 --> 00:19:41,088 Eric, people who are married for 50 years 478 00:19:41,090 --> 00:19:44,191 are still learning new things about each other. 479 00:19:44,193 --> 00:19:45,793 I think we're gonna be okay, 480 00:19:45,795 --> 00:19:46,794 my little sugar plum. 481 00:19:48,364 --> 00:19:49,763 Jenkins' bus 482 00:19:49,765 --> 00:19:51,665 just got off the freeway, it should be here any minute. 483 00:19:51,667 --> 00:19:53,334 You know, I think you might be on to something there. 484 00:19:53,336 --> 00:19:54,568 About Jenkins? 485 00:19:54,570 --> 00:19:56,537 No, not Jenkins, about Kensi and me. 486 00:19:56,539 --> 00:19:58,005 About, you know, that maybe our thing, 487 00:19:58,007 --> 00:20:00,474 maybe our tradition should be we do new things. 488 00:20:00,476 --> 00:20:01,775 Well, you don't have kids. 489 00:20:01,777 --> 00:20:03,010 No responsibilities. 490 00:20:03,012 --> 00:20:04,979 No reason not to go to Fiji in December. 491 00:20:04,981 --> 00:20:07,114 Oh, the waves are firing this time of year. 492 00:20:07,116 --> 00:20:09,416 It's also, uh, summertime in Argentina right now. 493 00:20:09,418 --> 00:20:11,452 Oh, my God, Kensi doing the salsa? 494 00:20:11,454 --> 00:20:12,419 Do you see that? What? 495 00:20:12,421 --> 00:20:13,721 I just saved Christmas. 496 00:20:13,723 --> 00:20:14,989 I did. Fair enough, Rick Steves. 497 00:20:14,991 --> 00:20:16,657 What about you? You got nothing tying you down. 498 00:20:16,659 --> 00:20:18,626 Oh, I hate airport lines. 499 00:20:18,628 --> 00:20:20,027 But you have a car. 500 00:20:20,029 --> 00:20:22,463 I grew up in and out of other people's houses. 501 00:20:22,465 --> 00:20:24,965 I appreciate the chance to stay put in my own. 502 00:20:24,967 --> 00:20:26,300 Yeah, but your place doesn't have a tiki bar. 503 00:20:26,302 --> 00:20:28,435 In fact, your place doesn't even have chairs. 504 00:20:28,437 --> 00:20:29,670 That is not true. 505 00:20:29,672 --> 00:20:31,472 I have a dining room set. 506 00:20:31,474 --> 00:20:33,107 All right, I'll be sure to alert Architectural Digest. 507 00:20:37,413 --> 00:20:41,081 Not gonna look at that? 508 00:20:41,083 --> 00:20:44,251 All that is is the sound of the bid for my Hamilton tickets 509 00:20:44,253 --> 00:20:46,654 going higher and higher. 510 00:20:46,656 --> 00:20:48,555 You know, there are other shows. 511 00:20:48,557 --> 00:20:50,491 Have you seen Starlight Express? 512 00:20:52,395 --> 00:20:53,727 Okay. 513 00:20:53,729 --> 00:20:55,996 Anything I can do to help? 514 00:20:57,833 --> 00:20:59,934 All we can do is wait. 515 00:20:59,936 --> 00:21:03,137 Lucky for you, I'm getting really good at it. 516 00:21:03,139 --> 00:21:06,240 Nothing from the ATF? 517 00:21:06,242 --> 00:21:09,443 They're in the middle of my background investigation. 518 00:21:09,445 --> 00:21:11,445 Let's just say they hit a bit of a... 519 00:21:11,447 --> 00:21:13,714 a speed bump. 520 00:21:13,716 --> 00:21:15,316 Let me guess. 521 00:21:15,318 --> 00:21:18,018 The speed bump has a thick Russian accent 522 00:21:18,020 --> 00:21:20,287 and is offended by polyester blends. 523 00:21:20,289 --> 00:21:23,123 Arkady found a way to insult the investigator 524 00:21:23,125 --> 00:21:25,059 within five minutes of meeting him. 525 00:21:25,061 --> 00:21:27,027 Gotta give it to him, the guy's a natural. 526 00:21:27,029 --> 00:21:29,964 Yeah, well, if he's trying to fix our relationship, 527 00:21:29,966 --> 00:21:31,665 he's doing a terrible job. 528 00:21:31,667 --> 00:21:33,200 Have you told him that? 529 00:21:33,202 --> 00:21:35,903 We're not exactly speaking right now. 530 00:21:35,905 --> 00:21:37,771 Oh? 531 00:21:41,277 --> 00:21:44,678 This is my last Christmas with my daughter at home. 532 00:21:45,581 --> 00:21:48,082 Empty nest? That will be an adjustment. 533 00:21:48,084 --> 00:21:50,317 I want to make it as special as I can. 534 00:21:50,319 --> 00:21:52,953 For Michelle, but especially for Kam. 535 00:21:52,955 --> 00:21:55,189 I'm sure you're doing great. 536 00:21:55,191 --> 00:21:59,727 Yeah, well, hopefully, if I'm not, she'd tell me. 537 00:22:03,132 --> 00:22:05,299 We should check out Jenkins' loft. 538 00:22:05,301 --> 00:22:07,601 We'd need a warrant. 539 00:22:07,603 --> 00:22:10,704 I'm not an agent yet. I don't need one. 540 00:22:10,706 --> 00:22:13,374 You do. 541 00:22:13,376 --> 00:22:15,976 I don't like my partners wandering off alone. 542 00:22:16,846 --> 00:22:19,113 Well, I'm nobody's partner yet, either, 543 00:22:19,115 --> 00:22:20,748 and I'm just going to look around, 544 00:22:20,750 --> 00:22:22,816 see if any neighbors want to talk. 545 00:22:24,487 --> 00:22:25,753 All right, hurry up. 546 00:22:25,755 --> 00:22:27,921 If I sense any danger, you're out of there. 547 00:22:27,923 --> 00:22:29,456 All right, Spidey. 548 00:22:33,062 --> 00:22:34,962 Easy on my door. 549 00:22:46,609 --> 00:22:48,108 Gregory Jenkins? 550 00:22:49,412 --> 00:22:50,644 Who are you? 551 00:22:50,646 --> 00:22:52,279 How'd you... how'd you know I was here? 552 00:22:52,281 --> 00:22:53,514 NCIS. 553 00:22:54,650 --> 00:22:56,950 Did you guys find Jennifer? Can... can I talk to her? 554 00:22:56,952 --> 00:22:58,852 We're gonna need you to come with us. 555 00:22:58,854 --> 00:23:01,422 No. No, I'm not coming with you. 556 00:23:01,424 --> 00:23:02,990 I have to go home in case they call again. 557 00:23:02,992 --> 00:23:04,758 Hold on a second. In case who calls again? 558 00:23:04,760 --> 00:23:06,560 I don't know. 559 00:23:06,562 --> 00:23:08,762 All they said was if I give myself up, 560 00:23:08,764 --> 00:23:09,930 they'll let her go. 561 00:23:09,932 --> 00:23:11,498 Look, I'm not supposed to talk to anyone. 562 00:23:11,500 --> 00:23:14,101 They will kill her if I say anything. 563 00:23:14,103 --> 00:23:15,836 This isn't about Jennifer. 564 00:23:15,838 --> 00:23:18,005 They're using her to get to him. 565 00:23:18,007 --> 00:23:20,040 Yeah. 566 00:23:56,145 --> 00:23:58,045 Uh-uh! 567 00:23:59,014 --> 00:24:00,948 Hmm. 568 00:24:00,950 --> 00:24:03,717 Don't mind my partner. L.A.'s made him soft. 569 00:24:03,719 --> 00:24:05,552 He hits like a girl! 570 00:24:05,554 --> 00:24:07,387 You give him too much credit. 571 00:24:07,389 --> 00:24:09,890 Oh, come on, Manny, not in front of La Femme Nikita. 572 00:24:09,892 --> 00:24:11,225 La Femme Nikita. 573 00:24:11,227 --> 00:24:12,626 What, you speak French now, too? 574 00:24:12,628 --> 00:24:16,630 Guys, this is just a big misunderstanding. 575 00:24:16,632 --> 00:24:18,098 I'm here looking for my friend. 576 00:24:18,100 --> 00:24:19,433 Well, you're too late. 577 00:24:19,435 --> 00:24:21,435 Oh, good. 578 00:24:21,437 --> 00:24:23,470 Good, we're sharing information. 579 00:24:23,472 --> 00:24:25,239 You forgot to introduce yourself. 580 00:24:25,241 --> 00:24:26,507 Oh. Raul. 581 00:24:27,109 --> 00:24:27,941 Oh. 582 00:24:30,946 --> 00:24:32,513 Get the gun. Get the gun. 583 00:24:34,416 --> 00:24:36,383 You think you can handle her this time? 584 00:24:37,786 --> 00:24:38,986 Hmm? 585 00:24:49,965 --> 00:24:53,300 My partner hits like a girl, too. 586 00:25:12,087 --> 00:25:14,120 Sit down. 587 00:25:17,459 --> 00:25:20,927 Look, we did not know that you guys were federal agents. 588 00:25:20,929 --> 00:25:22,361 Calláte! 589 00:25:22,363 --> 00:25:24,797 For once in your life. 590 00:25:24,799 --> 00:25:25,898 You gonna make me? 591 00:25:26,668 --> 00:25:29,001 You two finished? You done? 592 00:25:29,003 --> 00:25:31,437 Let's let them keep going. 593 00:25:31,439 --> 00:25:32,672 It's kind of cute. 594 00:25:34,142 --> 00:25:36,375 Where's Jennifer? 595 00:25:38,546 --> 00:25:42,415 Hmm, silent treatment. 596 00:25:42,417 --> 00:25:43,816 It's lucky for you two we're both 597 00:25:43,818 --> 00:25:45,251 really good at waiting. 598 00:25:48,890 --> 00:25:51,824 Well, we're not saying anything until you contact our consulate. 599 00:25:52,594 --> 00:25:54,360 We'll get right on that. 600 00:25:54,362 --> 00:25:55,862 Shall we start with the consul general? 601 00:25:55,864 --> 00:25:57,263 Yeah. Okay. 602 00:25:57,265 --> 00:25:59,966 He's in St. Bart for the holiday. 603 00:25:59,968 --> 00:26:00,702 Yeah. 604 00:26:00,726 --> 00:26:02,536 Could try your contact in the state department. 605 00:26:02,537 --> 00:26:05,004 Vermont, through the first. 606 00:26:05,006 --> 00:26:07,473 Tough time of year for asylum. 607 00:26:07,475 --> 00:26:10,143 If we tell you where she is, 608 00:26:10,145 --> 00:26:11,778 we get to go home? 609 00:26:11,780 --> 00:26:13,412 That's the deal. 610 00:26:17,852 --> 00:26:18,851 They're bluffing. 611 00:26:18,853 --> 00:26:21,621 Okay, I'll tell you what. 612 00:26:21,623 --> 00:26:23,656 What? Don't worry about it. 613 00:26:23,658 --> 00:26:25,024 We'll put you in general population 614 00:26:25,026 --> 00:26:27,093 till January, and you can think about it. 615 00:26:27,095 --> 00:26:29,395 No problem. 616 00:26:39,274 --> 00:26:42,341 Hope you like dark roast. 617 00:26:42,343 --> 00:26:44,377 Sadly, that coffee hasn't seen the light of day 618 00:26:44,379 --> 00:26:45,678 in five to ten years. 619 00:26:45,680 --> 00:26:47,446 The voice mail that was left on your phone 620 00:26:47,448 --> 00:26:48,447 was untraceable. 621 00:26:48,449 --> 00:26:49,715 We've started to monitor it now 622 00:26:49,717 --> 00:26:50,750 in case they call back. 623 00:26:50,752 --> 00:26:52,151 Nuñez and his men were after 624 00:26:52,153 --> 00:26:53,352 something that you have. 625 00:26:53,354 --> 00:26:55,121 It's what they were looking for at Jennifer's house. 626 00:26:55,123 --> 00:26:56,889 Your editor said you were working on a story 627 00:26:56,891 --> 00:26:57,890 on white-collar crime. 628 00:26:57,892 --> 00:26:59,826 What, did you follow the wrong lead? 629 00:27:00,895 --> 00:27:03,696 Two months ago, I was contacted 630 00:27:03,698 --> 00:27:06,966 by a source inside the Panamanian government. 631 00:27:06,968 --> 00:27:08,634 Said he had some files for me. 632 00:27:08,636 --> 00:27:09,936 What kind of files? 633 00:27:11,105 --> 00:27:13,272 Contracts, bank records, 634 00:27:13,274 --> 00:27:16,409 e-mails... you name it. 635 00:27:16,411 --> 00:27:18,477 These records contain the names of people 636 00:27:18,479 --> 00:27:21,414 all around the globe who are anonymously hiding 637 00:27:21,416 --> 00:27:23,282 millions of dollars in fake corporations 638 00:27:23,284 --> 00:27:24,517 throughout Panama. 639 00:27:24,519 --> 00:27:26,986 Shell corporations, perfect for money laundering, 640 00:27:26,988 --> 00:27:29,355 tax evasion, and funding terrorist activities. 641 00:27:29,357 --> 00:27:30,957 You were gonna publish the names 642 00:27:30,959 --> 00:27:32,658 of the real owners of these companies, 643 00:27:32,660 --> 00:27:34,126 revealing their true identity? 644 00:27:34,128 --> 00:27:37,964 You ever hear of the Mossack Fonseca papers? 645 00:27:37,966 --> 00:27:39,899 This is like that, only bigger. 646 00:27:39,901 --> 00:27:42,201 The information I have would pull back the curtain 647 00:27:42,203 --> 00:27:44,170 on ever person routing money throughout Panama 648 00:27:44,172 --> 00:27:45,471 to hide their corruption. 649 00:27:45,473 --> 00:27:48,007 These companies are a major source of revenue for Panama. 650 00:27:48,009 --> 00:27:50,009 If their confidentiality is called into question, 651 00:27:50,011 --> 00:27:52,545 every bank and law firm will take a huge financial hit. 652 00:27:52,547 --> 00:27:54,280 Which is why they hired these guys to get you 653 00:27:54,282 --> 00:27:55,681 before you published your article. 654 00:27:55,683 --> 00:27:57,350 That's why they're holding Jennifer as a bargaining chip 655 00:27:57,352 --> 00:27:58,517 until they do. 656 00:27:59,988 --> 00:28:02,355 Excuse us. 657 00:28:04,058 --> 00:28:06,792 Laurel and Hardy aren't talking. 658 00:28:06,794 --> 00:28:08,561 If they don't get Jenkins' files 659 00:28:08,563 --> 00:28:09,962 and stop him from writing that article, 660 00:28:09,964 --> 00:28:11,464 Jennifer's as good as dead. 661 00:28:11,466 --> 00:28:13,366 Millions of dollars in dirty money 662 00:28:13,368 --> 00:28:16,235 tied to some of the world's most powerful people. 663 00:28:16,237 --> 00:28:18,170 This is bigger than we thought. 664 00:28:18,172 --> 00:28:20,907 It is, Ms. Kolcheck, 665 00:28:20,909 --> 00:28:25,011 but Jennifer is still our primary concern for now. 666 00:28:25,013 --> 00:28:26,379 What are you thinking, Hetty? 667 00:28:26,381 --> 00:28:28,648 Flick the lights, gentlemen. 668 00:28:28,650 --> 00:28:32,251 It's time to bring in the audience. 669 00:28:36,124 --> 00:28:37,924 Where's the pretty one? 670 00:28:37,926 --> 00:28:39,558 Right here. 671 00:28:39,560 --> 00:28:41,928 We know what you're after. 672 00:28:41,930 --> 00:28:43,896 We got the files to prove it. 673 00:28:43,898 --> 00:28:45,364 Hey, hey, you're not gonna do anything 674 00:28:45,366 --> 00:28:46,432 until you have the girl. 675 00:28:46,434 --> 00:28:48,834 Uh, I wouldn't be so sure about that. 676 00:28:48,836 --> 00:28:49,936 Right now, the files you want 677 00:28:49,938 --> 00:28:51,804 are on their way to the FBI and the SEC. 678 00:28:51,806 --> 00:28:53,906 And the Secret Service, Postal Inspector. 679 00:28:53,908 --> 00:28:56,475 Pretty much all of the D.C. metro area. 680 00:28:56,477 --> 00:28:58,778 As soon as they get 'em, 681 00:28:58,780 --> 00:29:00,613 it's open season on everyone 682 00:29:00,615 --> 00:29:02,081 listed in those documents. 683 00:29:02,083 --> 00:29:05,418 A legion of suits, all hungry to make their agency the one 684 00:29:05,420 --> 00:29:06,852 to take down your country. 685 00:29:08,056 --> 00:29:10,990 I don't care who you work for. 686 00:29:10,992 --> 00:29:15,294 No bank, no law firm, no government agency 687 00:29:15,296 --> 00:29:17,596 is gonna risk their reputation any further 688 00:29:17,598 --> 00:29:19,265 by helping you. 689 00:29:19,267 --> 00:29:20,499 You'll be men without a country, 690 00:29:20,501 --> 00:29:23,235 lost forever in our legal system. 691 00:29:26,341 --> 00:29:27,573 That is, unless you want to tell us 692 00:29:27,575 --> 00:29:29,709 where you're holding the girl. 693 00:29:31,646 --> 00:29:34,113 Then we might be able to help you. 694 00:29:38,586 --> 00:29:41,120 Show me the front door of the consulate, 695 00:29:41,122 --> 00:29:43,289 I'll tell you where the girl is. 696 00:29:48,062 --> 00:29:50,997 Could you catch me up to speed, Mr. Beale? 697 00:29:50,999 --> 00:29:53,666 Nell and I had plans to go to the Dickens Fair together, 698 00:29:53,668 --> 00:29:55,401 and she canceled. 699 00:29:55,403 --> 00:29:56,702 And it's fine, I get it. 700 00:29:56,704 --> 00:29:58,304 Like, she has a really good reason, 701 00:29:58,306 --> 00:30:00,539 but... I don't know, 702 00:30:00,541 --> 00:30:03,275 I just feel like we're drifting apart. 703 00:30:03,277 --> 00:30:05,811 Uh, with the case, Mr. Beale. 704 00:30:05,813 --> 00:30:07,646 Right, the case. 705 00:30:07,648 --> 00:30:09,949 Um, I located Jenkins' source. 706 00:30:09,951 --> 00:30:12,151 He was found dead two weeks ago in Panama City. 707 00:30:12,153 --> 00:30:14,053 Uh, and the files? 708 00:30:14,055 --> 00:30:16,088 Well, Jenkins gave us access to his servers, 709 00:30:16,090 --> 00:30:18,591 and I just finished uploading everything into the system. 710 00:30:18,593 --> 00:30:22,328 I press one button, and they all go wide. 711 00:30:22,330 --> 00:30:25,464 Let 'em fly, Mr. Beale. 712 00:30:25,466 --> 00:30:29,502 Hetty, a lot of big names are listed in these files. 713 00:30:29,504 --> 00:30:31,170 Once this goes out, 714 00:30:31,172 --> 00:30:33,272 a lot of powerful people are going down. 715 00:30:33,274 --> 00:30:36,642 And they say Christmas comes 716 00:30:36,644 --> 00:30:39,378 but once a year. 717 00:30:43,951 --> 00:30:45,451 If they do give up Jennifer's location, 718 00:30:45,453 --> 00:30:46,919 we're not gonna have a lot of time. 719 00:30:46,921 --> 00:30:49,688 Once they step foot in the consulate, game's over. 720 00:30:49,690 --> 00:30:54,126 Yeah, but they make one phone call, Jennifer disappears. 721 00:30:54,128 --> 00:30:57,029 Along with any trace of their involvement. 722 00:31:01,669 --> 00:31:04,904 I always pictured the embassy to be prettier. 723 00:31:04,906 --> 00:31:07,606 Or more gold. 724 00:31:07,608 --> 00:31:09,975 It's not the embassy, idiot. 725 00:31:09,977 --> 00:31:11,911 It's not even the consulate. 726 00:31:11,913 --> 00:31:14,914 Relax. Their office is a stone's throw away. 727 00:31:14,916 --> 00:31:17,550 Eh, more like a cannon's blow. 728 00:31:19,020 --> 00:31:21,454 Look, good-byes are always hard. 729 00:31:21,456 --> 00:31:23,556 Yeah, I always find the Band-Aid approach 730 00:31:23,558 --> 00:31:25,124 to work the best. 731 00:31:25,126 --> 00:31:27,226 There's just a few words separating you 732 00:31:27,228 --> 00:31:28,494 from your freedom. 733 00:31:28,496 --> 00:31:31,964 So... what's it gonna be? 734 00:31:35,803 --> 00:31:37,736 Eric, hang on. 735 00:31:45,446 --> 00:31:48,047 I like the way you think, Jones. 736 00:31:48,049 --> 00:31:50,449 That's actually not at all what I was thinking. 737 00:31:50,451 --> 00:31:52,718 Uh, hi, Eric, 738 00:31:52,720 --> 00:31:53,919 did you hit your head? 739 00:31:53,921 --> 00:31:55,888 Or am I actually seeing this right now? 740 00:31:55,890 --> 00:31:57,189 Stand back. 741 00:32:00,628 --> 00:32:02,294 No, no, no, no! 742 00:32:02,296 --> 00:32:03,596 Hey! Hey! No! 743 00:32:17,993 --> 00:32:19,993 Hey, no! 744 00:32:19,995 --> 00:32:22,462 A mi me gustan bien hechos. 745 00:32:22,464 --> 00:32:23,663 No, no, no, no, no! 746 00:32:23,665 --> 00:32:25,198 Hey, hey, o-okay! 747 00:32:25,200 --> 00:32:27,901 Okay, just-just keep El Nerdo Loco away from us! 748 00:32:27,903 --> 00:32:28,902 Okay! 749 00:32:28,904 --> 00:32:31,138 Hey. Manny, I don't want to die. 750 00:32:31,140 --> 00:32:33,006 Mount Washington. Warehouse. 751 00:32:33,008 --> 00:32:34,174 On Figueroa! 752 00:32:34,176 --> 00:32:35,976 Yeah, Figueroa! 753 00:32:35,978 --> 00:32:37,511 Okay. 754 00:32:37,513 --> 00:32:40,680 Well, nice work, Bealito. 755 00:32:40,682 --> 00:32:43,850 Ah, couldn't have done it alone. 756 00:32:43,852 --> 00:32:45,886 Um, quick question, um... 757 00:32:45,888 --> 00:32:49,723 what were you gonna do if they hadn't given us the location? 758 00:32:50,526 --> 00:32:51,525 Run. 759 00:32:51,527 --> 00:32:52,726 Oh. 760 00:32:57,332 --> 00:32:59,699 Got Nuñez and another gunman. 761 00:32:59,701 --> 00:33:01,835 No sign of Jennifer. 762 00:33:01,837 --> 00:33:03,203 Set. All right, Deeks, 763 00:33:03,205 --> 00:33:05,038 you and Anna go around the back, we'll take the front. 764 00:33:05,040 --> 00:33:06,940 On it. Moving. 765 00:33:21,890 --> 00:33:23,023 Psst. 766 00:33:32,134 --> 00:33:34,267 G! 767 00:33:42,311 --> 00:33:43,577 Drop it. 768 00:33:43,579 --> 00:33:45,846 Nice and easy, put it down. 769 00:33:53,922 --> 00:33:54,888 No, no, no, no. 770 00:33:54,890 --> 00:33:56,122 Put the wrench down. 771 00:33:56,124 --> 00:33:57,791 Put it down. 772 00:33:59,394 --> 00:34:01,061 Wow. 773 00:34:01,063 --> 00:34:02,095 That was very, uh... 774 00:34:02,097 --> 00:34:03,230 Home Alone of you. 775 00:34:03,232 --> 00:34:05,465 Watched it three times last week. 776 00:34:05,467 --> 00:34:06,633 Uh-huh. 777 00:34:06,635 --> 00:34:07,968 Just for the record, I had him. 778 00:34:07,970 --> 00:34:10,904 Of course you did. 779 00:34:17,779 --> 00:34:20,080 It's okay, it's okay. 780 00:34:20,082 --> 00:34:22,516 You're safe now. 781 00:34:22,518 --> 00:34:26,152 You're safe. 782 00:34:34,162 --> 00:34:35,695 Jennifer. 783 00:34:35,697 --> 00:34:37,497 Are you okay? I'm fine. 784 00:34:38,333 --> 00:34:40,133 Really, I'm okay. 785 00:34:40,135 --> 00:34:41,401 I'm so sorry, I wanted to save you. 786 00:34:41,403 --> 00:34:43,537 I wanted to give myself up... I know, I know. 787 00:34:43,539 --> 00:34:44,604 The agents told me everything. 788 00:34:44,606 --> 00:34:46,006 I'm safe now. 789 00:34:54,016 --> 00:34:55,849 So what's gonna happen to Nuñez and his men? 790 00:34:55,851 --> 00:34:58,652 They're not going anywhere. 791 00:34:58,654 --> 00:35:00,453 The people that hired them? 792 00:35:00,455 --> 00:35:01,721 That's a bit more complicated. 793 00:35:01,723 --> 00:35:03,456 We've got every agency working on this. 794 00:35:03,458 --> 00:35:04,891 It's just a matter of time 795 00:35:04,893 --> 00:35:07,027 before the people behind this go down. 796 00:35:07,029 --> 00:35:10,797 Until then, you've got a hell of a story to tell. 797 00:35:12,434 --> 00:35:13,733 Almost forgot. 798 00:35:13,735 --> 00:35:14,901 Yeah. 799 00:35:14,903 --> 00:35:17,404 We've got an in at the LAPD. 800 00:35:17,406 --> 00:35:20,006 Skateboarder didn't get far. 801 00:35:20,008 --> 00:35:21,541 Merry Christmas. 802 00:35:30,152 --> 00:35:32,385 Thank you. 803 00:35:40,729 --> 00:35:43,263 What's this? 804 00:35:43,265 --> 00:35:44,631 Oh, a gift. 805 00:35:44,633 --> 00:35:46,466 Nell, you didn't have to get me anything. 806 00:35:46,468 --> 00:35:50,437 I know, but that's kind of the thing with gifts. 807 00:35:57,179 --> 00:35:58,345 So... 808 00:35:58,347 --> 00:36:00,580 Sir. 809 00:36:00,582 --> 00:36:02,882 Do you know what happens when you hang two pendulum clocks 810 00:36:02,884 --> 00:36:04,718 on the same wall? 811 00:36:04,720 --> 00:36:07,120 They end up swinging together. 812 00:36:07,122 --> 00:36:09,556 Mm-hmm. 813 00:36:11,093 --> 00:36:13,360 There's gonna be things we don't know about each other. 814 00:36:13,362 --> 00:36:15,295 And that's okay. 815 00:36:15,297 --> 00:36:18,231 Because, when they put us together... 816 00:36:18,233 --> 00:36:20,133 We swing together. 817 00:36:20,135 --> 00:36:21,434 Mm-hmm. 818 00:36:21,436 --> 00:36:22,669 Not in the creepy 819 00:36:22,671 --> 00:36:24,371 “sleeping with your neighbor's wife” way. 820 00:36:24,373 --> 00:36:25,939 Like in the... 821 00:36:25,941 --> 00:36:27,707 “we end up in sync” way. 822 00:36:27,709 --> 00:36:30,310 I knew what you meant. Good. 823 00:36:33,115 --> 00:36:34,681 Thanks, Nell. 824 00:36:34,683 --> 00:36:37,817 You're welcome, Eric. 825 00:36:39,821 --> 00:36:41,788 So... 826 00:36:41,790 --> 00:36:44,224 shall we get some eggnog? 827 00:36:44,226 --> 00:36:46,726 I feel like I'm so bad at that. 828 00:36:46,728 --> 00:36:48,428 No, you're great. 829 00:36:48,430 --> 00:36:49,729 You just need a little lesson. 830 00:36:49,731 --> 00:36:50,897 Not as good as you. 831 00:36:50,899 --> 00:36:52,165 No, we can work on it together. 832 00:36:52,167 --> 00:36:54,134 All right. What do you think? 833 00:36:54,136 --> 00:36:56,002 On the way to the party? Yes, please. 834 00:36:56,004 --> 00:36:57,137 Let's go. 835 00:36:57,139 --> 00:36:58,304 Mr. Beale. 836 00:36:58,306 --> 00:37:00,306 Okay, Ms. Jones. 837 00:37:00,308 --> 00:37:02,842 I feel like my name should be Eliza. 838 00:37:02,844 --> 00:37:04,878 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 839 00:37:04,880 --> 00:37:07,580 Gonna try and convince Kens one more time? 840 00:37:07,582 --> 00:37:08,581 No, no, no. 841 00:37:08,583 --> 00:37:10,116 These are for you. 842 00:37:10,118 --> 00:37:12,052 You shouldn't have. 843 00:37:12,054 --> 00:37:14,254 Kensi and I have a lot of years ahead of us 844 00:37:14,256 --> 00:37:17,457 to figure it out, but you have a lot of years to make up for, so 845 00:37:17,459 --> 00:37:20,160 clean angles, smooth lines. 846 00:37:20,162 --> 00:37:23,096 Thank you, Deeks. 847 00:37:23,098 --> 00:37:24,464 Hey. 848 00:37:24,466 --> 00:37:25,532 Merry Christmas, Callen. 849 00:37:25,534 --> 00:37:28,101 Merry Christmas. 850 00:37:29,237 --> 00:37:30,804 Uh-huh. Let me guess, 851 00:37:30,806 --> 00:37:33,306 you won the auction. 852 00:37:33,308 --> 00:37:35,742 No, I actually lost by a lot. 853 00:37:35,744 --> 00:37:36,910 Then why are you so happy? 854 00:37:36,912 --> 00:37:38,378 I can't believe I'm saying this, 855 00:37:38,380 --> 00:37:39,779 but Arkady got me two tickets 856 00:37:39,781 --> 00:37:41,147 to Hamilton, the musical. 857 00:37:41,149 --> 00:37:42,649 I took your advice. 858 00:37:42,651 --> 00:37:43,717 I called him. 859 00:37:43,719 --> 00:37:44,984 He's a pain in the ass, 860 00:37:44,986 --> 00:37:47,153 but I guess he's my pain in the ass. 861 00:37:47,155 --> 00:37:48,555 Wow. 862 00:37:48,557 --> 00:37:50,156 I knew Arkady had connections. 863 00:37:50,158 --> 00:37:52,158 I just didn't realize they were so theatrical. 864 00:37:52,160 --> 00:37:55,528 Yeah, well, he auditioned for Cats 20 years ago. 865 00:37:55,530 --> 00:37:57,864 They've been bribing him not to come back ever since. 866 00:37:57,866 --> 00:38:00,366 All right, well, thank you, Anna. 867 00:38:00,368 --> 00:38:02,569 Cheers. 868 00:38:04,439 --> 00:38:06,873 So, is this more exciting than, uh... 869 00:38:06,875 --> 00:38:08,842 sitting at home cooking? Mm. 870 00:38:08,844 --> 00:38:10,777 Experiencing the weather in L.A. is even better 871 00:38:10,779 --> 00:38:12,245 than watching it on my phone. 872 00:38:12,247 --> 00:38:14,314 Do you have holiday plans? 873 00:38:14,316 --> 00:38:16,683 Does a Judge Judy marathon count? 874 00:38:19,721 --> 00:38:21,654 Well, look, I'm, uh... 875 00:38:21,656 --> 00:38:24,424 I'm thinking about maybe cooking a meal next week. 876 00:38:24,426 --> 00:38:26,226 If you're not busy... 877 00:38:26,228 --> 00:38:30,096 Are you asking me to Christmas dinner? 878 00:38:31,900 --> 00:38:33,900 This is the first year my father's gonna be in town, 879 00:38:33,902 --> 00:38:36,402 so I figured I should do something. 880 00:38:36,404 --> 00:38:37,670 Mm. 881 00:38:37,672 --> 00:38:38,772 I'll make Kholodets. 882 00:38:38,774 --> 00:38:40,774 Please don't. 883 00:38:40,776 --> 00:38:42,442 Not necessary. 884 00:38:42,444 --> 00:38:43,476 You have not lived 885 00:38:43,478 --> 00:38:45,512 until you've tried meat Jello. Oh, boy. 886 00:38:45,514 --> 00:38:48,148 Two words you don't hear together often enough. 887 00:38:51,720 --> 00:38:52,986 Hey, Kensi, welcome back. 888 00:38:52,988 --> 00:38:54,454 Thank you, but I'm not actually back. 889 00:38:54,456 --> 00:38:55,922 I got bored at home, 890 00:38:55,924 --> 00:38:57,891 So I decided to bake these. 891 00:38:57,893 --> 00:38:59,359 Well, thanks, Kens, welcome back. 892 00:38:59,361 --> 00:39:00,326 Hey. 893 00:39:00,328 --> 00:39:01,628 You gonna open 'em? 894 00:39:01,630 --> 00:39:02,896 Babe. 895 00:39:02,898 --> 00:39:03,963 I didn't know you were coming. 896 00:39:03,965 --> 00:39:05,165 Yeah. 897 00:39:05,167 --> 00:39:07,300 - Hi! - Hi. 898 00:39:10,305 --> 00:39:12,238 Yeah, it was just a spur of the moment thing. I made... 899 00:39:12,240 --> 00:39:13,873 I made cookies. Anna baked a cake. 900 00:39:13,875 --> 00:39:15,408 You guys trying to fatten us all up or something? 901 00:39:18,613 --> 00:39:19,979 I knew we were missing someone. 902 00:39:19,981 --> 00:39:22,048 Yeah, it's not the same without you around here. 903 00:39:22,050 --> 00:39:23,716 Thanks. Yeah, but don't worry, 904 00:39:23,718 --> 00:39:25,585 I've been keeping your seat warm. 905 00:39:25,587 --> 00:39:27,487 Well, don't get too cozy. 906 00:39:27,489 --> 00:39:28,988 I'll be back soon enough. 907 00:39:28,990 --> 00:39:30,023 Don't rush it. 908 00:39:30,025 --> 00:39:31,324 What? 909 00:39:31,326 --> 00:39:33,660 You know, let yourself heal. We have this covered. 910 00:39:33,662 --> 00:39:36,429 - We? - Well, I think what Anna means is... 911 00:39:36,431 --> 00:39:39,265 Me and the team. Who wants some eggnog? 912 00:39:39,267 --> 00:39:40,433 I think you mean my team. 913 00:39:40,435 --> 00:39:41,801 I think that eggnog sounds fantastic 914 00:39:41,803 --> 00:39:43,102 right about now. 915 00:39:43,104 --> 00:39:45,738 Look, I'm sorry you're having trouble adjusting. 916 00:39:45,740 --> 00:39:47,340 Adjusting? 917 00:39:47,342 --> 00:39:48,374 Well, how would you like 918 00:39:48,376 --> 00:39:50,543 to have me adjust your pretty little head? 919 00:39:50,545 --> 00:39:52,111 This doesn't feel like Christmas. 920 00:39:52,113 --> 00:39:53,913 I don't think you're up for it. 921 00:39:53,915 --> 00:39:55,815 Mm. 922 00:39:56,484 --> 00:39:57,684 Try me. 923 00:40:04,326 --> 00:40:06,593 Never surrender! 924 00:40:11,199 --> 00:40:13,333 ♪ Ah... ♪ 925 00:40:13,335 --> 00:40:15,034 Kensi. 926 00:40:15,036 --> 00:40:16,970 Kensi! 927 00:40:18,573 --> 00:40:19,573 Hi. 928 00:40:19,871 --> 00:40:21,464 I know you didn't come all this way just to stand there. 929 00:40:21,476 --> 00:40:23,142 - No. - Come here. 930 00:40:23,144 --> 00:40:24,611 Ah. 931 00:40:24,613 --> 00:40:26,045 - How are you? - I'm great. 932 00:40:26,047 --> 00:40:27,280 Good. Yeah. How you doing? 933 00:40:27,282 --> 00:40:28,481 Well, you know... Good. 934 00:40:28,483 --> 00:40:30,383 - ...moving along. Hi. - Kens! 935 00:40:30,385 --> 00:40:31,985 Welcome back. 936 00:40:31,987 --> 00:40:33,753 Well, um... Look at you. 937 00:40:33,755 --> 00:40:35,788 I'm not really back. 938 00:40:35,790 --> 00:40:37,991 I was just going a little crazy at the house, so, um... 939 00:40:37,993 --> 00:40:39,893 I, uh, thought I'd do something a little out of character 940 00:40:39,895 --> 00:40:41,094 and baked these. 941 00:40:41,096 --> 00:40:43,296 Ooh, what have we here? 942 00:40:43,298 --> 00:40:44,697 Mmm. Smell delicious. 943 00:40:44,699 --> 00:40:45,798 - Mmm. - You baked them? 944 00:40:45,800 --> 00:40:47,634 I did, from scratch, yeah. 945 00:40:47,636 --> 00:40:49,269 Okay, well, don't get used to it. 946 00:40:49,271 --> 00:40:51,671 It's not the same helping out without you here. 947 00:40:51,673 --> 00:40:53,106 I knew we couldn't 948 00:40:53,108 --> 00:40:54,941 keep you away. 949 00:40:54,943 --> 00:40:56,175 Kensi! 950 00:40:56,177 --> 00:40:57,410 I didn't know that you were coming. 951 00:40:57,412 --> 00:40:58,411 I would've picked you up. 952 00:40:58,413 --> 00:41:00,146 Hi. 953 00:41:00,148 --> 00:41:01,047 You okay? 954 00:41:01,049 --> 00:41:02,782 Yeah. 955 00:41:02,784 --> 00:41:03,983 Yeah, I'm good. 956 00:41:03,985 --> 00:41:06,586 Did I hear that you said that you made cookies? 957 00:41:06,588 --> 00:41:07,310 Yeah. 958 00:41:07,334 --> 00:41:09,256 You didn't make cookies, you bought them at the store. 959 00:41:09,257 --> 00:41:10,256 I-- honestly, I really made them. 960 00:41:10,258 --> 00:41:12,258 Yeah-huh. I made that eggnog. 961 00:41:12,260 --> 00:41:14,994 Thank you. 962 00:41:14,996 --> 00:41:16,129 Feels good having everyone back together. 963 00:41:16,131 --> 00:41:18,598 It feels right. Uh-huh. 964 00:41:18,600 --> 00:41:20,166 You can just say it. 965 00:41:20,168 --> 00:41:21,334 Say what? 966 00:41:21,336 --> 00:41:22,635 You missed me. 967 00:41:23,738 --> 00:41:25,538 Have no idea what you're talking about. 968 00:41:25,540 --> 00:41:26,506 Please. 969 00:41:26,508 --> 00:41:28,808 Your little plan backfired. 970 00:41:28,810 --> 00:41:31,077 Come on, it's not the same out there without me, admit it. 971 00:41:31,079 --> 00:41:32,445 - You're right, you're right, you're right. - Thank you. 972 00:41:32,447 --> 00:41:34,414 There was something missing. Thank you. 973 00:41:34,416 --> 00:41:36,249 Sarcasm. 974 00:41:36,251 --> 00:41:38,618 Backseat driving, needling. 975 00:41:38,620 --> 00:41:42,522 The general smell of fast food. 976 00:41:42,524 --> 00:41:43,923 Merry Christmas, Sam. 977 00:41:43,925 --> 00:41:48,027 Merry Christmas, G. 978 00:41:52,017 --> 00:41:55,718 Merry Christmas, everyone. 979 00:41:55,720 --> 00:41:58,188 Merry Christmas. 980 00:41:58,190 --> 00:42:04,990 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.