Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:04,270
[Quill] Okay. The good news is, we saved
the shrunken Kree home world,
2
00:00:04,305 --> 00:00:07,640
which is expanding back
to its normal size.
3
00:00:07,675 --> 00:00:11,850
- The bad news...
- [computer] Self-destruct in two minutes.
4
00:00:11,885 --> 00:00:14,440
...is fairly self-explanatory.
[alarm blaring]
5
00:00:14,475 --> 00:00:16,535
This is it, everyone.
[clicks]
6
00:00:16,574 --> 00:00:19,054
Peter, wait.
Did you see that mirror
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,094
- in the weapons vault?
- You mind, Gamora?
8
00:00:21,095 --> 00:00:23,304
I'm trying to spend my
final moments in this galaxy
9
00:00:23,305 --> 00:00:25,344
with some mid-'70s
one-hit wonders.
10
00:00:25,345 --> 00:00:27,497
They may not have to be
your final moments.
11
00:00:27,587 --> 00:00:29,675
That mirror is called the Black Vortex.
12
00:00:29,710 --> 00:00:32,020
Thanos said it was an
indestructible prison.
13
00:00:32,055 --> 00:00:34,076
Drax approves of indestructible.
14
00:00:34,186 --> 00:00:37,020
Yeah, well, Rocket
don't approve of no prison.
15
00:00:37,055 --> 00:00:39,974
- I am Groot.
- Good point, bud.
16
00:00:39,975 --> 00:00:42,094
Ain't a prison in the galaxy
I can't escape.
17
00:00:42,095 --> 00:00:46,190
The thing is, this prison
isn't exactly in the galaxy.
18
00:00:52,140 --> 00:00:54,440
[alarm continues blaring]
[Quill] I don't know, Gamora.
19
00:00:54,475 --> 00:00:57,060
This thing looks, like, super evil.
20
00:00:57,061 --> 00:01:01,626
[music]
21
00:01:04,270 --> 00:01:08,770
- Self-destruct in 15 seconds.
- Who am I to judge?
22
00:01:08,805 --> 00:01:11,100
Everyone hold hands
so we don't get separated.
23
00:01:13,730 --> 00:01:15,930
I am Groot!
24
00:01:27,520 --> 00:01:30,400
[yelling]
25
00:01:30,435 --> 00:01:33,020
[yells]
26
00:01:39,900 --> 00:01:42,600
[groaning]
27
00:01:44,810 --> 00:01:48,310
Aah! What the flarg?
How did I get here?
28
00:01:48,345 --> 00:01:53,060
Hey! This ain't my usual tail.
This ain't my usual look.
29
00:01:54,940 --> 00:01:58,182
Where is everybody?
Groot? Ya in here, bud?
30
00:01:58,183 --> 00:01:59,844
Or the rest of you, anyway.
31
00:01:59,845 --> 00:02:03,020
[automated voice] Welcome to the Timely
Corporation Distribution Warehouse.
32
00:02:03,055 --> 00:02:06,060
When it absolutely, positively
has to get across the galaxy
33
00:02:06,095 --> 00:02:08,560
before the next planetary rotation.
34
00:02:08,595 --> 00:02:12,100
For your own safety, please
stay off the conveyor belts.
35
00:02:12,135 --> 00:02:15,190
Come on. You guys gotta be
around here somewhere.
36
00:02:19,190 --> 00:02:21,900
[Gamora on comm link]
Rocket. Rocket!
37
00:02:21,935 --> 00:02:24,014
Gamora? That you?
Where are you?
38
00:02:24,015 --> 00:02:26,224
Scratch that.
Where am I?
39
00:02:26,225 --> 00:02:29,984
The place you're at isn't real.
You've got to get out of there.
40
00:02:32,900 --> 00:02:36,810
And just how the flarg
am I supposed to find an exit?!
41
00:02:36,845 --> 00:02:39,230
Huh?
Huh!
42
00:02:39,265 --> 00:02:41,730
Huh. That's encouraging.
43
00:02:44,810 --> 00:02:50,474
That... not so much.
Huh?
44
00:02:50,475 --> 00:02:53,440
That don't make any sense.
45
00:02:53,475 --> 00:02:56,230
Groot, you're small again!
46
00:02:56,265 --> 00:02:59,412
[automated voice] All packing
materials must comply with
47
00:02:59,413 --> 00:03:02,560
the Timely Corporation's routine
durability inspection prior to shipping.
48
00:03:02,595 --> 00:03:04,816
Good luck.
49
00:03:06,020 --> 00:03:09,270
And you're about to become kindling!
50
00:03:11,256 --> 00:03:13,664
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
51
00:03:21,440 --> 00:03:23,940
Groot. Groot!
52
00:03:23,975 --> 00:03:26,560
[automated voice] Please remove
all plants and animals from packages
53
00:03:26,595 --> 00:03:29,020
prior to inspection
to prevent vaporization.
54
00:03:29,055 --> 00:03:31,690
I ain't going nowhere
without my best bud,
55
00:03:31,725 --> 00:03:34,140
even if he is travel-sized again.
56
00:03:35,560 --> 00:03:37,980
Hang on, Groot!
I'll get you outta this!
57
00:03:41,440 --> 00:03:43,640
[grunts]
58
00:03:47,100 --> 00:03:49,300
Whew!
59
00:03:50,190 --> 00:03:51,974
Huh?
60
00:03:51,975 --> 00:03:54,520
Hey! Claws off
the merchandise!
61
00:03:55,350 --> 00:03:59,296
[grunting]
62
00:03:59,520 --> 00:04:01,594
Huh?
63
00:04:01,595 --> 00:04:04,060
Krutack!
[grunting]
64
00:04:05,100 --> 00:04:07,300
[yells]
65
00:04:08,940 --> 00:04:10,974
[yelling]
66
00:04:10,975 --> 00:04:14,940
[grunting]
67
00:04:14,975 --> 00:04:17,174
For your safety, please
stay off the conveyor belt.
68
00:04:17,175 --> 00:04:20,190
The Timely Corporation is not
responsible for any bruising, impalement,
69
00:04:20,225 --> 00:04:22,770
incineration, encasing,
folding, repackaging, dissection,
70
00:04:22,805 --> 00:04:25,020
laceration, electrocution,
sudden loss of balance,
71
00:04:25,055 --> 00:04:26,357
loss of life, loss of limb,
72
00:04:26,358 --> 00:04:28,310
loss of fur, loss of tail, or itching.
73
00:04:28,345 --> 00:04:31,880
[yelling, blowing]
74
00:04:32,100 --> 00:04:33,634
[panting]
75
00:04:33,635 --> 00:04:35,634
Prepare package for Bubble Wrap.
76
00:04:35,635 --> 00:04:37,835
Eh?
77
00:04:37,980 --> 00:04:40,560
[muffled yelling]
78
00:04:42,190 --> 00:04:45,310
There you are!
Sit tight! I gotcha!
79
00:04:49,140 --> 00:04:51,340
Huh?
80
00:04:55,520 --> 00:04:57,264
Groot!
81
00:04:57,265 --> 00:04:59,264
Yah!
82
00:04:59,265 --> 00:05:00,264
[grunts]
83
00:05:00,265 --> 00:05:02,465
[babbles] Wha...
84
00:05:03,230 --> 00:05:06,954
Hey, nobody puts my bud
in the wood chipper!
85
00:05:07,440 --> 00:05:09,690
[grunting]
86
00:05:16,060 --> 00:05:20,140
Huh! That all you got?
[yelling]
87
00:05:20,175 --> 00:05:22,560
Yah!
88
00:05:26,480 --> 00:05:28,434
[grunting]
89
00:05:28,435 --> 00:05:32,612
Better appreciate what
I'm doing for you, bud.
90
00:05:34,480 --> 00:05:36,770
[grunts]
91
00:05:38,190 --> 00:05:40,850
No-good,
double-crossing duct tape!
92
00:05:40,885 --> 00:05:44,230
You're supposed to get me out of
sticky situations, not into them!
93
00:05:45,600 --> 00:05:49,344
Hang on, Groot!
Huh?
94
00:05:49,345 --> 00:05:51,690
Warning. Screwdriver in use.
95
00:05:53,270 --> 00:05:56,850
This whole place has a screw loose!
96
00:05:56,885 --> 00:05:59,350
[yells]
97
00:06:04,230 --> 00:06:07,690
[slow-mo] Nooooo!
[grunts]
98
00:06:10,100 --> 00:06:13,230
Huh?
[grunts]
99
00:06:13,265 --> 00:06:16,140
We are also not responsible
for dizziness, loss of lunch,
100
00:06:16,175 --> 00:06:18,094
fatigue, or general
bad temperament.
101
00:06:18,095 --> 00:06:20,940
[grunts]
102
00:06:20,975 --> 00:06:23,560
I'll show ya bad temperament!
103
00:06:23,595 --> 00:06:26,270
Warning. Pneumatic tubes
are for packages only.
104
00:06:26,305 --> 00:06:28,810
No running, climbing, jumping,
crawling, scampering,
105
00:06:28,845 --> 00:06:31,730
sliding, slipping, falling,
or even peeking inside the tubes.
106
00:06:31,765 --> 00:06:33,514
[grunts]
107
00:06:33,515 --> 00:06:36,060
Welcome to
the Shipping Department.
108
00:06:36,095 --> 00:06:39,770
All packages must be clearly marked
with the proper Galactic Sector Code.
109
00:06:39,805 --> 00:06:43,770
The Timely Corporation is not
responsible for lost or damaged packages,
110
00:06:43,805 --> 00:06:45,764
even if we lost or damaged them.
111
00:06:45,765 --> 00:06:47,554
[grunting]
112
00:06:47,555 --> 00:06:51,190
This is more frustrating than
trying to explain a joke to Drax!
113
00:06:51,225 --> 00:06:55,100
Preparing package for shipment
to the Waytheflargoutus System,
114
00:06:55,135 --> 00:06:57,134
edge of the Galactic Frontier.
115
00:06:57,135 --> 00:06:59,520
"Edge of the Galactic Frontier"?!
116
00:06:59,555 --> 00:07:03,640
Not on my watch,
bolts-for-brains! [grunts]
117
00:07:08,060 --> 00:07:11,690
Grooooot!
118
00:07:11,725 --> 00:07:13,980
[yells]
119
00:07:15,400 --> 00:07:19,190
Packages ready for shipment.
120
00:07:19,225 --> 00:07:23,270
Preparing package for shipment
to the Krutackinfarawayus System,
121
00:07:23,305 --> 00:07:25,900
opposite edge of the Galactic Frontier.
122
00:07:27,190 --> 00:07:29,224
Hey! Hey!
123
00:07:29,225 --> 00:07:31,600
[angry grunt]
Let me out!
124
00:07:31,635 --> 00:07:35,020
Sheesh! What are they
packing in this place, anyway?
125
00:07:35,055 --> 00:07:37,690
Oh. Yeah.
126
00:07:40,980 --> 00:07:43,440
[maniacal laughter]
127
00:07:43,475 --> 00:07:47,060
Not so fast, fly-boy.
That's my bud in there!
128
00:07:52,810 --> 00:07:56,560
Now quit struggling,
and let me reel him in!
129
00:07:58,640 --> 00:08:01,190
Delivery obstacle detected.
130
00:08:01,225 --> 00:08:04,550
All available units,
eliminate obstacle.
131
00:08:04,585 --> 00:08:06,135
Flarg.
132
00:08:07,440 --> 00:08:09,640
[yells]
133
00:08:13,140 --> 00:08:17,060
[chuckles]
Buy one, get the rest for free.
134
00:08:26,100 --> 00:08:31,422
This may be a nightmare, but
the toys are an absolute dream!
135
00:08:37,100 --> 00:08:40,400
Krutack! I hope that crate's
tougher than it looks.
136
00:08:40,435 --> 00:08:43,230
Uhh! Speak to me, bud.
Say something.
137
00:08:43,265 --> 00:08:45,264
Any three words
starting with "I,"
138
00:08:45,265 --> 00:08:47,304
and "am,"
and ending with "Groot"!
139
00:08:47,305 --> 00:08:49,980
[grunts]
140
00:08:50,015 --> 00:08:53,190
Obstacle acquired.
Elimination in progress.
141
00:08:53,225 --> 00:08:55,134
Those ain't the words
I was looking for.
142
00:08:55,135 --> 00:08:58,140
Activating Timely Corporation
Security Drone.
143
00:08:58,175 --> 00:09:00,520
Prepare to be eliminated.
144
00:09:00,555 --> 00:09:03,258
I save you from getting
chopped into wood chips,
145
00:09:03,259 --> 00:09:05,735
and this is the thanks I get?
146
00:09:13,230 --> 00:09:15,430
[groans]
147
00:09:16,440 --> 00:09:18,594
[grunts]
148
00:09:18,595 --> 00:09:21,350
- [Gamora on comm link] Rocket!
- Huh? Oh, heya, Gammy.
149
00:09:21,385 --> 00:09:24,140
- You need to get out of there, now!
- Is Groot with you?
150
00:09:24,175 --> 00:09:27,848
No, I'm alone.
Now go! You're out of time!
151
00:09:27,883 --> 00:09:31,020
Well, I ain't leaving without
at least part of the real Groot!
152
00:09:31,055 --> 00:09:33,094
[yells]
153
00:09:33,095 --> 00:09:35,350
Whoa!
154
00:09:41,060 --> 00:09:42,764
No.
[grunts]
155
00:09:42,765 --> 00:09:44,764
No.
156
00:09:44,765 --> 00:09:46,764
Definitely not!
157
00:09:46,765 --> 00:09:49,100
Ha! Yes!
Gotcha, bud!
158
00:09:49,135 --> 00:09:52,310
Almost there.
Almost there.
159
00:09:52,345 --> 00:09:55,020
Wait a minute.
[grunts]
160
00:09:55,055 --> 00:09:56,594
Seriously?!
161
00:09:56,595 --> 00:10:01,980
Fine. If you can't find
an exit, make an exit!
162
00:10:02,015 --> 00:10:05,230
[grunts]
I declare a warehouse fire sale!
163
00:10:05,265 --> 00:10:09,020
[automated voice] Warning. The
Timely Corporation does not approve
164
00:10:09,055 --> 00:10:11,810
of this unauthorized use
of security personnel.
165
00:10:11,845 --> 00:10:14,520
Whoo-hoo-hoo-hoo!
166
00:10:19,100 --> 00:10:21,440
Eh!
[babbles]
167
00:10:22,940 --> 00:10:25,190
[clangs]
Nothing personal, spark plug,
168
00:10:25,225 --> 00:10:28,980
but I prefer a Groot who don't
run on batteries. [clangs]
169
00:10:29,015 --> 00:10:32,350
[clattering] Now to find the
real Groot, and the other losers,
170
00:10:32,385 --> 00:10:35,881
and get the flarg outta this nightmare!
171
00:10:37,730 --> 00:10:39,980
[Groot groaning]
172
00:10:41,310 --> 00:10:43,850
I am Groot.
173
00:10:45,060 --> 00:10:48,440
[sighs]
And I am suddenly alone.
174
00:10:48,475 --> 00:10:51,940
But... how did I get here?
175
00:10:53,140 --> 00:10:57,344
- I am J'Que.
- I am Groot.
176
00:10:57,345 --> 00:10:59,730
But we know
each other, J'Que.
177
00:10:59,765 --> 00:11:02,900
Tell me, friend, have you
seen the other Guardians?
178
00:11:02,935 --> 00:11:07,054
- I am J'Que!
- I am aware of that.
179
00:11:07,055 --> 00:11:11,310
- Why do you not understand me?
- I am J'Que!
180
00:11:11,345 --> 00:11:15,230
[sighs] I am sure there
is no need to get upset.
181
00:11:15,265 --> 00:11:20,332
Just please answer my question.
Are my friends here?
182
00:11:21,100 --> 00:11:23,400
[crackling]
183
00:11:36,730 --> 00:11:40,934
I am concerned.
What is that? [door opens]
184
00:11:40,935 --> 00:11:43,400
No, wait!
185
00:11:44,230 --> 00:11:46,730
[cries out]
186
00:11:46,765 --> 00:11:48,965
J'Que!
187
00:11:51,100 --> 00:11:56,020
- J'Que, are you hurt?
- I am J'Que!
188
00:11:56,055 --> 00:11:57,304
[gasps]
189
00:11:57,305 --> 00:11:59,434
I am J'Que!
190
00:11:59,435 --> 00:12:01,635
[both grunting]
191
00:12:02,900 --> 00:12:08,100
I am Groot, not your enemy!
[grunts, groans]
192
00:12:08,135 --> 00:12:10,400
[panting]
193
00:12:12,770 --> 00:12:15,190
[panting continues]
194
00:12:30,310 --> 00:12:31,634
Huh?
195
00:12:31,635 --> 00:12:34,730
Cosmo!
We are in danger.
196
00:12:34,765 --> 00:12:38,956
There is a strange infection
spreading throughout Knowhere.
197
00:12:41,350 --> 00:12:44,140
I am Cosmo.
198
00:12:44,175 --> 00:12:45,264
[gasps]
199
00:12:45,405 --> 00:12:49,410
I am Groot.
But you are not yourself.
200
00:12:49,445 --> 00:12:51,950
[grunts]
201
00:12:54,740 --> 00:12:57,280
I am Cosmo.
202
00:12:57,315 --> 00:13:00,780
I am Cosmo!
I am Cosmo!
203
00:13:03,830 --> 00:13:07,695
I am dreaming.
This cannot be real!
204
00:13:10,160 --> 00:13:12,620
[grunts]
205
00:13:24,990 --> 00:13:29,120
I... am... Cosmo.
206
00:13:29,155 --> 00:13:31,314
[grunting]
207
00:13:31,315 --> 00:13:34,780
I am sorry for this.
[grunts]
208
00:13:48,700 --> 00:13:51,040
Cosmo, fetch!
209
00:13:54,370 --> 00:13:55,654
[sniffing]
210
00:13:55,655 --> 00:13:58,990
I am Cosmo.
211
00:13:59,025 --> 00:14:02,098
[pants, thud]
[grunts]
212
00:14:06,370 --> 00:14:10,954
Impossible.
Our ship was destroyed!
213
00:14:11,230 --> 00:14:12,594
What's it?
[crackling]
214
00:14:12,595 --> 00:14:15,270
The infection approaches.
215
00:14:16,980 --> 00:14:19,520
[grunts]
216
00:14:23,730 --> 00:14:26,270
[grunts]
217
00:14:31,130 --> 00:14:34,380
[grunting]
My friend!
218
00:14:34,415 --> 00:14:36,920
I am finally free
of this nightmare.
219
00:14:36,955 --> 00:14:41,500
I am Groot.
But are you yourself?
220
00:14:43,080 --> 00:14:48,210
- I am Rocket.
- Not you too.
221
00:15:06,290 --> 00:15:08,960
[gasps]
222
00:15:10,790 --> 00:15:13,960
I am Rocket.
223
00:15:14,155 --> 00:15:16,660
[grunting]
224
00:15:19,790 --> 00:15:23,734
I am Groot!
I will not fight you, Rocket.
225
00:15:23,735 --> 00:15:26,830
And if there is anything
of my true friend inside you,
226
00:15:26,865 --> 00:15:29,200
you will not fight me either!
227
00:15:30,740 --> 00:15:34,200
I... am...
228
00:15:34,235 --> 00:15:35,824
Rocket! [snarls]
229
00:15:35,825 --> 00:15:38,450
[grunting]
230
00:15:40,330 --> 00:15:42,740
[gunfire continues]
231
00:15:43,330 --> 00:15:45,950
No, you're not!
232
00:15:46,540 --> 00:15:51,786
[screaming]
233
00:15:57,580 --> 00:16:00,830
[music]
[women vocalizing]
234
00:16:12,620 --> 00:16:15,240
[groans]
235
00:16:15,950 --> 00:16:18,950
[vocalizing continues]
236
00:16:31,120 --> 00:16:33,700
[wind howling softly]
237
00:16:39,700 --> 00:16:43,000
[groaning]
238
00:16:47,850 --> 00:16:50,850
Wha... I am home?
239
00:16:50,885 --> 00:16:53,230
[birds twittering]
240
00:16:53,265 --> 00:16:56,770
But... how?
241
00:16:57,810 --> 00:17:01,020
My world was destroyed.
242
00:17:02,770 --> 00:17:04,684
[Grootlings] We are Groot!
243
00:17:04,685 --> 00:17:07,350
We are Groot!
244
00:17:08,350 --> 00:17:12,844
I am Groot.
But are you?
245
00:17:12,845 --> 00:17:16,350
Are you really the Grootlings
I seeded?
246
00:17:16,385 --> 00:17:18,594
Are my people truly reborn?
247
00:17:18,595 --> 00:17:22,560
We are Groot! We are Groot!
248
00:17:22,595 --> 00:17:24,890
[chuckles]
249
00:17:24,925 --> 00:17:27,440
We are Groot.
250
00:17:27,475 --> 00:17:31,310
And we will never again
be alone in this universe.
251
00:17:33,510 --> 00:17:35,850
[Grootlings]
Huh?
252
00:17:36,970 --> 00:17:40,890
No. Not here.
253
00:17:40,925 --> 00:17:43,390
Not now!
254
00:17:50,890 --> 00:17:53,004
[straining]
255
00:17:53,005 --> 00:17:55,470
[yells]
256
00:17:58,890 --> 00:18:01,510
[Grootlings crying out]
257
00:18:02,180 --> 00:18:06,746
[growling]
258
00:18:08,260 --> 00:18:11,050
[roaring]
259
00:18:13,680 --> 00:18:15,880
[roaring]
260
00:18:17,010 --> 00:18:19,640
[roaring]
261
00:18:24,100 --> 00:18:26,510
[thudding footfalls]
262
00:18:30,310 --> 00:18:33,140
[grunting]
263
00:18:33,175 --> 00:18:35,470
I am Groot.
264
00:18:35,505 --> 00:18:39,180
[grunts]
I am Groot!
265
00:18:50,930 --> 00:18:53,130
[roars]
266
00:18:54,050 --> 00:18:55,384
[grunts]
267
00:18:55,385 --> 00:18:57,930
[panting]
268
00:19:00,260 --> 00:19:04,350
I... am... Groot.
269
00:19:04,385 --> 00:19:06,890
[grunting]
270
00:19:10,260 --> 00:19:12,970
I am Groot!
271
00:19:25,180 --> 00:19:28,390
[Black Vortex growling]
272
00:19:29,810 --> 00:19:33,260
Yes, you are Groot,
273
00:19:33,295 --> 00:19:37,390
and I am the Black Vortex.
274
00:19:37,425 --> 00:19:42,100
I have been trapped inside
this prison for an eternity.
275
00:19:42,135 --> 00:19:45,050
Now I can finally escape.
276
00:19:45,085 --> 00:19:50,680
Prepare to become one
with the Black Vortex.
277
00:19:50,715 --> 00:19:52,915
[grunting]
278
00:19:55,810 --> 00:19:58,100
[straining]
279
00:20:06,680 --> 00:20:10,050
Your body will be our vessel,
280
00:20:10,085 --> 00:20:15,050
and your sacrifice
will bring forth a new galaxy.
281
00:20:15,085 --> 00:20:20,050
A galaxy ruled by darkness!
282
00:20:26,970 --> 00:20:29,004
[Gamora on comm link]
Groot, come in!
283
00:20:29,005 --> 00:20:32,010
Why won't you answer
your comm? Groot!
284
00:20:32,045 --> 00:20:34,350
[wind howling softly]
285
00:20:34,385 --> 00:20:36,464
[gasping]
286
00:20:36,465 --> 00:20:39,180
I am Groot.
287
00:20:39,215 --> 00:20:42,603
Groot, I hear you.
Where are you?
288
00:20:43,010 --> 00:20:45,210
[gasps]
289
00:20:45,760 --> 00:20:48,430
I am Groot!
290
00:20:48,465 --> 00:20:51,180
I will not allow this!
291
00:20:51,215 --> 00:20:54,050
No one escapes the Black Vortex!
292
00:20:55,890 --> 00:20:59,595
[crying out]
293
00:20:59,630 --> 00:21:01,680
[chuckling]
294
00:21:01,715 --> 00:21:03,884
[laughing]
295
00:21:03,885 --> 00:21:06,004
[gasps]
296
00:21:06,005 --> 00:21:11,680
I am... [gasps]
Groot!
297
00:21:19,970 --> 00:21:22,260
Okay, Groot.
I understand.
298
00:21:22,295 --> 00:21:25,752
Lead the way.
299
00:21:29,425 --> 00:21:32,463
TO BE CONTINUED...
300
00:21:33,253 --> 00:21:37,923
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
20885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.