All language subtitles for Larbre de Guernica Fernando Arrabal 1975 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,932 --> 00:02:22,273 THE GUERNICA TREE 2 00:03:25,305 --> 00:03:26,932 Are you going to the Carnival? 3 00:03:27,006 --> 00:03:30,999 Everybody is at the fair. 4 00:03:31,077 --> 00:03:34,205 Everybody is at the Carnival. 5 00:03:34,280 --> 00:03:36,441 Everything goes. There are no rules. 6 00:03:36,516 --> 00:03:39,974 You might meet somebody so you won't have to sleep alone. 7 00:03:40,053 --> 00:03:41,213 We are free now. 8 00:03:41,287 --> 00:03:45,656 - Still single at her age. - All alone in the mountains. 9 00:03:45,725 --> 00:03:48,285 She doesn't see anybody except for her donkey. 10 00:05:50,016 --> 00:05:54,248 Our castle was a well-respected, sacred place before the Republic. 11 00:05:54,320 --> 00:05:56,914 Look at it now, surrounded, 12 00:05:56,989 --> 00:05:59,150 threatened by that filth. 13 00:06:01,260 --> 00:06:04,423 To think that for all these years, 14 00:06:04,497 --> 00:06:06,897 all these centuries, 15 00:06:06,966 --> 00:06:09,332 our family ruled Villa Ramiro 16 00:06:09,402 --> 00:06:12,633 and its surroundings. 17 00:06:12,705 --> 00:06:16,072 And now our authority 18 00:06:16,142 --> 00:06:19,839 has been abused and defeated, 19 00:06:19,912 --> 00:06:22,608 so defeated that we have to live 20 00:06:22,682 --> 00:06:26,015 Iike exiled people. 21 00:06:27,053 --> 00:06:30,079 I have to release the dogs 22 00:06:30,156 --> 00:06:33,023 into the courtyard of our property 23 00:06:33,092 --> 00:06:36,789 to deter the excesses of the most vindictive and excited 24 00:06:36,863 --> 00:06:38,990 of all that riff-raff. 25 00:06:39,065 --> 00:06:41,556 The residents of Villa Ramiro used to be so disciplined. 26 00:06:41,634 --> 00:06:43,898 Look at them now, marching down the streets 27 00:06:43,970 --> 00:06:47,872 to bury a sardine in the middle of an orgy in some degrading carnival. 28 00:06:47,940 --> 00:06:49,908 They're trying to prove 29 00:06:49,976 --> 00:06:53,912 that contrary to the orders of our blessed mother, the church, 30 00:06:53,980 --> 00:06:56,244 they would actually eat meat 31 00:06:56,315 --> 00:06:59,341 instead of fish during Lent. 32 00:06:59,419 --> 00:07:03,981 The Republic is to blame for all of that and so is democracy. 33 00:07:04,056 --> 00:07:06,889 This nation that up until yesterday was subjected 34 00:07:06,959 --> 00:07:09,291 to the righteous authority of the aristocrats 35 00:07:09,362 --> 00:07:12,263 is now dreaming of launching a revolution. 36 00:07:12,331 --> 00:07:17,064 It is corrupted by demagogy and liberty. 37 00:12:13,065 --> 00:12:15,966 When freedom came, 38 00:12:16,035 --> 00:12:19,732 it also restored Villa Ramiro's faith in the future. 39 00:12:19,805 --> 00:12:22,865 She blossomed, free at last. 40 00:12:22,942 --> 00:12:25,240 I think that pretty soon there won't be any discrimination 41 00:12:25,311 --> 00:12:28,405 against races, politics or religions. 42 00:12:28,481 --> 00:12:31,279 When that day arrives, dwarves will be men like all the others. 43 00:12:31,350 --> 00:12:34,615 Never lose your serenity, that's the source of all your strength. 44 00:12:34,687 --> 00:12:37,121 Never lose your zest for life. 45 00:12:37,189 --> 00:12:40,454 We are just passing, but life isn't. 46 00:12:40,526 --> 00:12:42,960 Nowadays, evil has no sense of humor. 47 00:12:43,028 --> 00:12:46,794 When I think about the future, I feel light and I can fly. 48 00:12:46,866 --> 00:12:49,357 There is hope in my heart. 49 00:12:49,435 --> 00:12:52,165 I could only believe in a God who knew how to dance. 50 00:12:52,238 --> 00:12:55,105 One must be perfect, like animals are 51 00:12:55,174 --> 00:12:57,233 and that requires innocence. 52 00:12:57,309 --> 00:13:01,075 In fact, we only love our childhood and its masterpiece. 53 00:13:01,147 --> 00:13:05,140 Violence against fascists isn't an answer, but an end in itself. 54 00:13:05,217 --> 00:13:07,185 They love war for the sake of it. 55 00:13:07,253 --> 00:13:09,847 They're unhappy. They only dream about death. 56 00:13:09,922 --> 00:13:13,619 Unlike them, I only live for a better world. 57 00:13:13,692 --> 00:13:17,389 Adriano, what I like about you are all my hopes. 58 00:13:20,232 --> 00:13:23,827 How long are you going to keep on living devoid of common sense, 59 00:13:23,903 --> 00:13:26,872 this Bohemian lifestyle that will destroy you? 60 00:13:28,174 --> 00:13:30,768 Furthermore, 61 00:13:36,048 --> 00:13:39,484 your three cousins just showed their evil streak 62 00:13:39,552 --> 00:13:42,282 by attempting to rape an eccentric woman. 63 00:13:42,354 --> 00:13:46,552 You must come back to manage everything. 64 00:13:46,625 --> 00:13:49,287 You are my only son. 65 00:13:49,361 --> 00:13:51,955 Starting today, you must take over the succession. 66 00:13:52,031 --> 00:13:55,262 We are approaching times of crisis, 67 00:13:56,735 --> 00:13:59,533 times of chaos, 68 00:14:01,173 --> 00:14:05,075 an era that the bad shepherds call Revolution. 69 00:14:05,144 --> 00:14:07,977 The scum of Villa Ramiro, 70 00:14:08,047 --> 00:14:10,481 just like the scum of the rest of the country 71 00:14:10,549 --> 00:14:13,575 is ready to destroy everything. 72 00:14:13,652 --> 00:14:18,146 There are lots of talks about giving the land to those who cultivate it 73 00:14:18,224 --> 00:14:21,716 and to take it away from us, the owners. 74 00:14:23,395 --> 00:14:26,193 You must come back to save the land 75 00:14:26,265 --> 00:14:28,995 and manage everything over here, 76 00:14:29,068 --> 00:14:29,830 before I die. 77 00:14:32,071 --> 00:14:34,039 You cannot refuse. 78 00:14:34,106 --> 00:14:38,566 At your age, how can one imagine that a 40 year old man, 79 00:14:38,644 --> 00:14:41,943 a mature man, a bright man like you 80 00:14:42,014 --> 00:14:44,505 could keep on living 81 00:14:44,583 --> 00:14:47,950 such a stupid, mediocre life? 82 00:14:48,020 --> 00:14:50,716 Rumors of your exploits with your surrealist friends 83 00:14:50,789 --> 00:14:53,485 reached us all the way here. 84 00:14:55,394 --> 00:14:58,454 I know that you soiled the coat of arms of the country, 85 00:14:58,530 --> 00:15:02,933 that you traumatized poor little girls at their first communion,... 86 00:15:07,006 --> 00:15:09,406 Dear brothers, your attention, please. 87 00:15:09,475 --> 00:15:13,434 We just received a message from the Red Cross. 88 00:15:13,512 --> 00:15:15,946 All these communion wafers are poisoned. 89 00:15:18,918 --> 00:15:22,376 ...that you provoked the members of the Spanish Royal Academy... 90 00:15:22,454 --> 00:15:26,151 Don Marcelino Menendez Y Pelayo, father of the Spanish Critic, 91 00:15:26,225 --> 00:15:29,490 - notable forerunner of-- - Academicians to the mental hospital! 92 00:15:29,561 --> 00:15:34,430 ...that you made a revolting and sacrilegeous painting. 93 00:15:34,500 --> 00:15:37,833 You and your friends are a bunch of hoodlums. 94 00:15:37,903 --> 00:15:41,361 People I consider to be the scum of society. 95 00:15:55,721 --> 00:15:59,248 Here is what you gave me yesterday and what I'm giving back to you today. 96 00:15:59,325 --> 00:16:01,316 Now we are even. 97 00:16:01,393 --> 00:16:04,123 What do you mean? What's in this glass? 98 00:16:04,196 --> 00:16:07,791 A few drops of my sperm. 99 00:16:10,135 --> 00:16:13,571 The lnsurrection against the Republic has been meticulously planned. 100 00:16:13,605 --> 00:16:17,507 The conspirators are ready for action and will do so when the time is right. 101 00:16:27,786 --> 00:16:30,914 Our men were recruited all over the Spanish territory. 102 00:16:30,990 --> 00:16:34,255 The richest personalities of the country such as March, 103 00:16:34,326 --> 00:16:36,658 have decided just like Hitler and Mussolini 104 00:16:36,729 --> 00:16:39,698 to provide us with all the assistance we might need. 105 00:16:39,765 --> 00:16:42,893 In Barcelona, General Goded will rise 106 00:16:42,968 --> 00:16:46,563 and take over Catalonia and Las Ramblas 107 00:16:57,950 --> 00:17:02,250 A Seuta, le Colonel Yague with a motorized division 108 00:17:02,321 --> 00:17:06,052 and several African troops will spring into action. 109 00:17:08,827 --> 00:17:12,627 At Las Palmas, General Franco, in connection with the aerial base 110 00:17:12,698 --> 00:17:15,030 will take over the operations. 111 00:17:22,074 --> 00:17:26,534 In Pamplona, General Mola and the Carlists will occupy Navarre. 112 00:17:31,350 --> 00:17:36,049 In Melia, le colonel Segue will rise with Third Regiment of lnfantry. 113 00:17:45,964 --> 00:17:50,333 And here, at the Villa Ramiro, we will take over with the Falange. 114 00:17:50,402 --> 00:17:53,496 It won't be easy. The town is infested with Republicans 115 00:17:53,572 --> 00:17:55,631 who seduced the masses with their demagogy. 116 00:17:55,707 --> 00:17:58,574 Revolutionaries should be exterminated right away 117 00:17:58,644 --> 00:18:01,112 and the strategic areas of the city taken over. 118 00:18:01,180 --> 00:18:03,671 These two actions should be carried out simultaneously. 119 00:18:03,749 --> 00:18:07,378 The Army will be on time on the 18th at 5:00 A.M.. 120 00:18:07,453 --> 00:18:09,614 Either we'll triumph in an hour, 121 00:18:09,688 --> 00:18:13,454 or, if our plans fail, we will have to face a long civil war. 122 00:18:13,525 --> 00:18:15,857 Villa Ramiro will be a reflection 123 00:18:15,928 --> 00:18:19,022 of what could happen in all of Spain. 124 00:18:20,399 --> 00:18:23,493 Freedom! Freedom! Freedom! 125 00:18:25,771 --> 00:18:27,739 How long will the people 126 00:18:27,806 --> 00:18:31,071 accept to live under the powerful ones? 127 00:18:31,143 --> 00:18:33,577 Yes, long live freedom! 128 00:18:33,645 --> 00:18:37,172 Long live the Republic! Long live the Republic! 129 00:18:52,764 --> 00:18:54,994 What's going on? What do you want? 130 00:18:55,067 --> 00:18:57,399 Cousin, you must join us. 131 00:18:58,537 --> 00:19:00,505 Go on, Rafael. 132 00:19:00,572 --> 00:19:02,802 On the 18th we will all rise. 133 00:19:02,875 --> 00:19:04,843 Then I will go to bed. 134 00:19:04,910 --> 00:19:07,879 Don't you see what I'm trying to tell you? 135 00:19:07,946 --> 00:19:11,177 On the 18th, we will all rise against the Republic. 136 00:19:11,250 --> 00:19:13,810 We are going to have a coup d'�tat. 137 00:19:13,886 --> 00:19:16,047 Everything has been planned. 138 00:19:16,121 --> 00:19:18,521 The Army is on our side. 139 00:19:18,590 --> 00:19:22,287 I'm pleased to see you still have balls. 140 00:19:22,361 --> 00:19:24,693 Vipers bites won't stop you from brandishing your gun 141 00:19:24,763 --> 00:19:26,731 to defend your ideal. 142 00:19:26,798 --> 00:19:30,199 I forbid you to laugh when you talk about our ideal. 143 00:19:30,269 --> 00:19:32,260 There are many heroes 144 00:19:32,337 --> 00:19:34,430 among the conspirators. 145 00:19:34,506 --> 00:19:37,134 What do I care about your schemes? 146 00:19:37,209 --> 00:19:39,769 I don't give a damn about your political stories. 147 00:19:39,845 --> 00:19:41,938 It makes me laugh. 148 00:19:42,014 --> 00:19:46,246 The only heroes left when we'll organize ourselves in Spain, 149 00:19:46,318 --> 00:19:49,082 will be the deserters. Good luck. 150 00:19:51,957 --> 00:19:54,858 They are getting ready to wipe us out. 151 00:19:55,527 --> 00:19:58,792 They are conspiring against us, we already know that. 152 00:19:58,864 --> 00:20:01,162 But people will be opposed to it. 153 00:20:02,234 --> 00:20:03,929 Don't repeat this to anyone-- 154 00:20:04,002 --> 00:20:07,665 "Our Father who art in heaven, give us this day our daily bread..." 155 00:20:07,739 --> 00:20:09,707 Because the collectivist society of tomorrow 156 00:20:09,775 --> 00:20:12,938 after having eliminated the ruling classes will give us all our daily bread 157 00:20:13,011 --> 00:20:15,036 as well as truffled foie gras every day. 158 00:20:16,348 --> 00:20:18,316 I dread what's going to happen. 159 00:20:18,383 --> 00:20:20,817 I'm afraid it's gonna be another barbaric period. 160 00:20:20,886 --> 00:20:24,845 Freedom is essential but ever so hard. 161 00:20:26,325 --> 00:20:28,816 And many only feel a need to consume. 162 00:20:28,894 --> 00:20:30,885 Unfortunately, 163 00:20:30,963 --> 00:20:34,330 that often means the elimination of others. 164 00:20:34,399 --> 00:20:37,061 Our current civilization is going to perish. 165 00:20:38,403 --> 00:20:41,668 And either we are at the dawn of a new barbaric era, 166 00:20:41,740 --> 00:20:45,141 or something really horrible. 167 00:20:45,210 --> 00:20:49,544 Neither the sun, nor death, can face each other. 168 00:20:49,615 --> 00:20:52,550 We are all walking on a tightrope, 169 00:20:52,618 --> 00:20:54,609 on the tiniest tightrope. 170 00:20:54,686 --> 00:20:57,519 All it would take would be to lean over a bit too far 171 00:20:57,589 --> 00:21:01,423 to plummet into illusions or despair. 172 00:21:02,794 --> 00:21:05,160 Fascism means death. 173 00:21:05,230 --> 00:21:09,724 The man of the party must become a liar. 174 00:21:09,801 --> 00:21:13,999 Martyrs always bury the truth. 175 00:21:15,040 --> 00:21:19,272 Pacifism cannot be a capitulation, 176 00:21:19,344 --> 00:21:21,505 but rather a type of resistance. 177 00:21:21,580 --> 00:21:24,879 You are such an idealist, come with us to the demonstration, come on. 178 00:21:24,950 --> 00:21:27,646 No, I have to go to school with my pupils. 179 00:21:43,702 --> 00:21:47,570 Tis the final conflict 180 00:21:47,639 --> 00:21:51,769 Let each stand in his place 181 00:21:51,843 --> 00:21:56,109 The lnternational Union 182 00:21:56,181 --> 00:22:00,174 Shall be the human race 183 00:22:00,252 --> 00:22:04,621 'Tis the final conflict 184 00:22:04,690 --> 00:22:07,124 Let each stand in his place... 185 00:22:07,192 --> 00:22:09,558 I've been elected by all of you, 186 00:22:09,628 --> 00:22:12,756 to represent Republican order and equality. 187 00:22:12,831 --> 00:22:15,732 I'm asking you, residents of Villa Ramiro, 188 00:22:15,801 --> 00:22:17,769 to obey the law 189 00:22:17,836 --> 00:22:19,929 even though you know they're conspiring against us. 190 00:22:20,005 --> 00:22:23,031 You are asking me for weapons, but only the army can carry them. 191 00:22:23,108 --> 00:22:26,908 Give us weapons! 192 00:22:26,978 --> 00:22:30,744 Calm down, I'm begging you, calm down. 193 00:22:32,551 --> 00:22:35,850 We will all rise tomorrow at dawn in 10 hours. 194 00:22:35,921 --> 00:22:38,287 With General Goded in Madrid, 195 00:22:38,357 --> 00:22:41,383 General Queipo de Llano in Seville, 196 00:22:41,460 --> 00:22:43,928 and Las Recades in the North. 197 00:22:45,330 --> 00:22:47,696 The Republic will be destroyed 198 00:22:47,766 --> 00:22:50,496 before it even knew what hit it 199 00:22:50,569 --> 00:22:52,764 and the whole country will be in our hands 200 00:22:52,838 --> 00:22:55,568 from the Portuguese to the French border. 201 00:22:55,640 --> 00:22:57,631 Everything has been planned around here. 202 00:22:57,709 --> 00:23:00,473 We all know the time and date and the role we have to play. 203 00:23:02,280 --> 00:23:05,772 This is a list of all the arrests to be made. 204 00:23:05,851 --> 00:23:10,117 And this is a list of hasty executions 205 00:23:10,188 --> 00:23:12,520 that are necessary to terrorize the population. 206 00:23:12,591 --> 00:23:15,025 If necessary we will exterminate half of the village. 207 00:23:15,093 --> 00:23:17,084 Long live Christ our King! 208 00:23:17,162 --> 00:23:19,687 Long live Christ our King! 209 00:23:42,120 --> 00:23:43,883 Radio Paris here. 210 00:23:43,955 --> 00:23:46,788 It's hard to come across as impartial and fair 211 00:23:46,858 --> 00:23:48,826 when it comes to the devastating tragedy 212 00:23:48,894 --> 00:23:51,920 our southern neighbors are currently going through 213 00:23:51,997 --> 00:23:54,557 The Spanish Civil War has just begun. 214 00:23:54,633 --> 00:23:57,693 Following the first confrontations and the confusion that followed, 215 00:23:57,769 --> 00:23:59,293 Spain is divided in two. 216 00:23:59,371 --> 00:24:02,898 Geographically it is divided by a line that goes through Madrid. 217 00:24:02,974 --> 00:24:05,499 To the east is the Republican popular front 218 00:24:05,577 --> 00:24:08,137 who is confident that this budding war 219 00:24:08,213 --> 00:24:09,942 will only be an unexpected shortcut 220 00:24:10,015 --> 00:24:14,076 that will lead them to a world of justice, equality and tolerance. 221 00:24:14,152 --> 00:24:18,418 To the west, the military, the clergy and the main landowners 222 00:24:18,490 --> 00:24:21,516 are adamant about restoring an order 223 00:24:21,593 --> 00:24:24,061 similar to the one established by the inquisition in its days. 224 00:24:24,129 --> 00:24:26,120 After having uncovered a fascist plot, 225 00:24:26,198 --> 00:24:28,166 Villa Ramiro is in the hands if its inhabitants 226 00:24:28,233 --> 00:24:30,360 who have decided to take over the Count's Castle, 227 00:24:30,435 --> 00:24:33,427 symbol of the tyranny that enslaved them for centuries. 228 00:24:33,505 --> 00:24:36,668 Mr. the Count-- I mean, Comrade Count. 229 00:24:36,741 --> 00:24:39,869 Whoever isn't on our side is against us. 230 00:24:39,945 --> 00:24:42,413 Open the gate of your castle 231 00:24:42,481 --> 00:24:44,472 and come stand in front of us all. 232 00:24:44,549 --> 00:24:48,417 Come outside with your servants and your family. 233 00:24:48,487 --> 00:24:51,479 Come outside with your hands up, come outside. 234 00:26:12,237 --> 00:26:15,604 Vamos. 235 00:26:15,674 --> 00:26:18,370 Vamos. 236 00:26:58,683 --> 00:27:00,651 Fascist 237 00:27:00,719 --> 00:27:04,018 Exploiter Capitalist Fascist." 238 00:28:43,855 --> 00:28:46,289 It's a rather symbolic demonstration... 239 00:28:58,169 --> 00:29:01,036 What a surprise! Good morning. 240 00:29:01,106 --> 00:29:05,873 it's the first time Count Cerralbo visits the public school. 241 00:29:05,944 --> 00:29:08,105 Have a seat, please. 242 00:29:38,276 --> 00:29:42,042 Sir, I came to bring you this gift. 243 00:29:42,113 --> 00:29:45,173 - What's the occasion? - Because of all those rascals. 244 00:29:45,250 --> 00:29:47,309 You mean, the residents of Villa Ramiro? 245 00:29:47,385 --> 00:29:49,353 For centuries, 246 00:29:49,420 --> 00:29:52,014 you and your family have treated those people 247 00:29:52,090 --> 00:29:54,650 Iike in the days of slavery, 248 00:29:54,726 --> 00:29:56,853 by denying them their daily bread, 249 00:29:56,928 --> 00:29:59,158 asking them to cut short their life, 250 00:29:59,230 --> 00:30:01,596 gagged so they wouldn't eat the grape, 251 00:30:01,666 --> 00:30:04,692 dressing them in used burlap, 252 00:30:06,070 --> 00:30:09,506 forcing them to sell their most beautiful daughters to prostitution, 253 00:30:09,574 --> 00:30:13,271 Count of Cerralbo, I'm against all forms of bribing. 254 00:30:13,344 --> 00:30:17,974 Trust me, an outburst like the one that occurred this morning 255 00:30:18,049 --> 00:30:20,813 was molded by your own hands for centuries. 256 00:30:20,885 --> 00:30:23,251 I didn't come here to talk politics. 257 00:30:23,321 --> 00:30:26,518 I came here to ask you to hide me. 258 00:30:26,591 --> 00:30:28,684 My life is threatened. 259 00:30:28,760 --> 00:30:30,853 A fanatic could shoot me at anytime. 260 00:30:30,929 --> 00:30:34,592 I beg of you, hide me, in the name of Christian charity. 261 00:30:34,666 --> 00:30:37,499 I could only do that as a humane gesture. 262 00:30:37,569 --> 00:30:40,197 Anyway, our side, 263 00:30:40,271 --> 00:30:43,672 I mean, the Falangist side-- 264 00:30:43,741 --> 00:30:45,470 Right, your accomplice. 265 00:30:45,543 --> 00:30:47,568 When they'll get here, 266 00:30:47,645 --> 00:30:50,773 they will take in consideration the fact that you protected me. 267 00:30:50,849 --> 00:30:52,373 Think about it. 268 00:30:52,450 --> 00:30:54,441 Of course and I won't be killed in the arena 269 00:30:54,519 --> 00:30:57,181 Iike my predecessor, Mr. Nora. 270 00:30:57,255 --> 00:30:59,689 without a fair trial. 271 00:30:59,757 --> 00:31:02,692 I can assure you nobody will harm you, 272 00:31:02,760 --> 00:31:04,785 you have my word on it. 273 00:31:04,863 --> 00:31:07,593 I'm going to hide you because it's the humane thing to do, as I said. 274 00:31:07,665 --> 00:31:10,930 But you're wrong to try to convince me with such low tactics. 275 00:31:11,970 --> 00:31:14,803 Keep your money. 276 00:31:14,873 --> 00:31:17,774 As far as this jewel is concerned, 277 00:31:17,842 --> 00:31:20,936 I'm not used to wearing gold bracelets. 278 00:31:21,079 --> 00:31:23,138 The Republican government 279 00:31:23,181 --> 00:31:26,275 who is nothing more than the bastard offspring 280 00:31:26,351 --> 00:31:29,047 born of the liberals' mingling with the socialists 281 00:31:29,120 --> 00:31:31,247 is about to collapse 282 00:31:31,322 --> 00:31:34,018 thanks to the upheaval of the Spanish Army 283 00:31:34,092 --> 00:31:37,994 that has the support of the clergy and the ruling class. 284 00:31:38,062 --> 00:31:40,622 Spain, the real Spain, 285 00:31:40,698 --> 00:31:43,189 is about to slaughter the Marxist dragon, 286 00:31:43,268 --> 00:31:47,932 who's hit the dust and is now crawling. 287 00:31:48,006 --> 00:31:51,271 Spain is safe! 288 00:31:51,342 --> 00:31:55,108 Villa Ramiro is already between our hands. 289 00:31:56,881 --> 00:32:00,647 From the Spanish Republic Radio 290 00:32:00,718 --> 00:32:02,845 out of the Madrid Studio. 291 00:32:02,921 --> 00:32:05,617 People of Spain, stay tuned, 292 00:32:05,690 --> 00:32:08,784 don't turn off your radio. 293 00:32:08,860 --> 00:32:11,954 Traitors against the nation are spreading rumors 294 00:32:12,030 --> 00:32:15,659 regarding some obscure criminal plot 295 00:32:15,733 --> 00:32:20,670 organized by a reactionary and fascist minority. 296 00:32:20,738 --> 00:32:23,673 People are showing up everywhere to help the Republic 297 00:32:23,741 --> 00:32:27,199 that a small group of fascists is trying to overturn by force. 298 00:32:27,278 --> 00:32:29,974 Our legitimate republic will know how to resist 299 00:32:30,048 --> 00:32:32,676 this minority of military renegades 300 00:32:32,750 --> 00:32:34,809 kept afloat by fascism and nazism 301 00:32:34,886 --> 00:32:37,320 to avoid a civil war. 302 00:32:37,388 --> 00:32:40,619 We are adamant about denouncing an erroneous information-- 303 00:32:40,692 --> 00:32:44,651 Villa Ramiro is still Republican. 304 00:32:44,729 --> 00:32:47,892 How come Villa Ramiro is still standing? 305 00:32:47,966 --> 00:32:51,959 The Spanish Civil War is still going on with its pro-Franco procession. 306 00:32:52,036 --> 00:32:53,799 At Suda de Rodrigo, a peasant accused 307 00:32:53,871 --> 00:32:55,839 of having disrespected an object of worship 308 00:32:55,907 --> 00:32:59,308 was cruelly tortured in public then put to death. 309 00:33:42,687 --> 00:33:45,053 Attention! Get ready. 310 00:33:45,123 --> 00:33:48,889 Squadron ready to execute the lawyer Delbosque, traitor against the country. 311 00:33:48,960 --> 00:33:51,485 Get set... 312 00:33:51,562 --> 00:33:53,962 fire! 313 00:34:14,519 --> 00:34:16,487 FRANCE 314 00:34:51,489 --> 00:34:56,119 'Tis the final conflict 315 00:34:56,194 --> 00:35:00,290 Let each stand in his place 316 00:35:00,364 --> 00:35:04,596 The lnternational Union 317 00:35:04,669 --> 00:35:08,799 Shall be the human race 318 00:35:08,873 --> 00:35:13,276 'Tis the final conflict 319 00:35:13,344 --> 00:35:17,474 Let each stand in his place 320 00:35:17,548 --> 00:35:21,678 The lnternational Union 321 00:35:21,752 --> 00:35:25,051 Shall be the human race... 322 00:35:59,257 --> 00:36:01,589 In Guernica, under this tree, 323 00:36:01,659 --> 00:36:04,093 the Spanish monarch and its deputies 324 00:36:04,162 --> 00:36:06,130 swore as was the custom 325 00:36:06,197 --> 00:36:08,961 to respect the specific rights of its inhabitants. 326 00:36:09,033 --> 00:36:11,524 This is the Freedom Tree. 327 00:36:11,602 --> 00:36:13,570 The Guernica Tree. 328 00:36:24,348 --> 00:36:26,782 ...Culture 329 00:37:03,221 --> 00:37:05,416 According to tradition, 330 00:37:05,489 --> 00:37:07,616 the town's children are going to participate 331 00:37:07,692 --> 00:37:10,627 in the "most beautiful tree in Guernica" contest. 332 00:37:10,695 --> 00:37:13,858 But don't forget, blood calls for more blood, 333 00:37:13,931 --> 00:37:15,899 torture calls for more torture. 334 00:37:15,967 --> 00:37:20,768 The chain reaction unlatched by some fascist minority 335 00:37:20,838 --> 00:37:23,932 is covering our land with so much mourning. 336 00:37:24,008 --> 00:37:26,238 The lowest instincts of man 337 00:37:26,310 --> 00:37:28,801 spring up and blind his lucidity. 338 00:37:28,879 --> 00:37:31,643 We will fight for justice and freedom. 339 00:37:31,716 --> 00:37:33,707 We'll keep on fighting 340 00:37:33,784 --> 00:37:36,150 because we gave our all for the Republic to succeed. 341 00:37:36,220 --> 00:37:39,781 Aristocrats' houses have been converted into schools. 342 00:37:39,857 --> 00:37:43,486 Charitable organizations gave back pawned objects for free. 343 00:37:43,561 --> 00:37:45,756 Chalices and convents' fences 344 00:37:45,830 --> 00:37:49,630 have been melted to cast ammunitions to defend people. 345 00:37:49,700 --> 00:37:53,397 And today, although fights and war are setting the whole country ablaze, 346 00:37:53,471 --> 00:37:56,235 we are going to ask the orchestra to play for us all, 347 00:37:56,307 --> 00:37:59,765 "Let's rejoice, victory is near." 348 00:40:17,581 --> 00:40:20,345 What is your name? 349 00:40:20,418 --> 00:40:22,386 Tell me yours first. 350 00:41:02,760 --> 00:41:04,728 "Fascism assassinates culture" 351 00:44:11,181 --> 00:44:13,081 In spite of the atrocities, 352 00:44:13,150 --> 00:44:14,811 Iife is returning to normal 353 00:44:14,885 --> 00:44:18,048 in the small town of Villa Ramiro. 354 00:44:18,122 --> 00:44:20,647 Although we are besieged 355 00:44:20,724 --> 00:44:24,387 since the bombing of the city of Guernica. 356 00:44:24,461 --> 00:44:28,898 But we are still holding our own against the fascist army. 357 00:44:28,966 --> 00:44:31,025 Right in the middle of battles 358 00:44:31,101 --> 00:44:33,228 classes are being offered to the combatants 359 00:44:33,303 --> 00:44:35,396 so there won't be ignorant among them. 360 00:44:37,941 --> 00:44:41,604 In the hope that the best medicine 361 00:44:41,679 --> 00:44:44,739 against terror and intolerance 362 00:44:44,815 --> 00:44:46,908 will be culture. 363 00:44:46,984 --> 00:44:48,508 Contrary to the saying, 364 00:44:48,585 --> 00:44:52,646 one shouldn't "love thy neighbor as thyself," 365 00:44:54,258 --> 00:44:58,126 but love thyself as thy neighbor. 366 00:44:59,830 --> 00:45:03,391 Because if we don't love thyself, 367 00:45:03,467 --> 00:45:05,833 we don't love thy neighbor. 368 00:45:07,638 --> 00:45:10,573 The worst enemy you can encounter 369 00:45:10,641 --> 00:45:12,905 will always be yourself. 370 00:45:16,814 --> 00:45:20,545 And now we're going to re-enact 371 00:45:20,617 --> 00:45:23,381 the savage bombing of Guernica. 372 00:46:01,225 --> 00:46:04,786 The town of Guernica was razed by the Nazi air force 373 00:46:04,862 --> 00:46:08,491 and the Guernica Tree, "the Freedom Tree" 374 00:46:08,565 --> 00:46:11,295 miraculously survived the slaughtering. 375 00:46:11,368 --> 00:46:14,599 It remained untouched like hope. 376 00:47:19,136 --> 00:47:23,266 Villa Ramiro outnumbered by troops surrounding it, 377 00:47:23,340 --> 00:47:25,467 doesn't seem to accept defeat. 378 00:47:25,542 --> 00:47:29,034 According to experts, it doesn't look like the city can resist any longer 379 00:47:29,112 --> 00:47:32,843 with hunting riffles and stones against a modern army. 380 00:48:01,245 --> 00:48:03,213 "Free people of the world are with Villa Ramiro." 381 00:48:03,280 --> 00:48:05,771 "Long live democracy!" 382 00:48:28,205 --> 00:48:31,971 Where can I sign up for battle? 383 00:48:32,042 --> 00:48:34,909 These are the Third Battalion barracks, comrade. 384 00:48:49,526 --> 00:48:52,757 - Halt. - I am Vandale. 385 00:48:52,829 --> 00:48:55,195 - Where are you headed? - Home, to Villa Ramiro. 386 00:48:55,265 --> 00:48:57,358 - Are you a Commie? - Let her be. 387 00:48:57,434 --> 00:48:59,629 She's a poor woman who's got nothing to do with this. 388 00:48:59,703 --> 00:49:02,729 - Are you sure? - Absolutely. Bring her to me. 389 00:49:09,613 --> 00:49:14,380 We'll meet again, with no vipers and no soldiers around, 390 00:49:14,451 --> 00:49:16,419 just the two of us. 391 00:49:16,486 --> 00:49:19,717 - Then-- - Halt! 392 00:49:19,790 --> 00:49:23,089 I'm not one to hold a grudge. Don't go to Villa Ramiro. 393 00:49:23,160 --> 00:49:25,651 We've surrounded the city 394 00:49:25,729 --> 00:49:28,527 and in two days, cannons will be brought in 395 00:49:28,598 --> 00:49:30,930 in order to eradicate 396 00:49:31,001 --> 00:49:33,902 the last of the rebels. 397 00:49:33,971 --> 00:49:37,634 If you don't take this seriously, you'll surely die. 398 00:49:58,595 --> 00:50:01,428 Villa Ramiro will fall any time soon. 399 00:50:01,498 --> 00:50:03,591 It would be ridiculous to redirect our troops 400 00:50:03,667 --> 00:50:06,795 and try to protect a city that's been almost completely surrounded 401 00:50:06,870 --> 00:50:09,771 and whose only means of protection are its walls! 402 00:50:09,840 --> 00:50:12,866 Villa Ramiro is a symbol for us 403 00:50:12,943 --> 00:50:16,310 and we have to defend it with all we have-- 404 00:50:16,380 --> 00:50:19,008 our teeth, our nails, our guts and blood-- 405 00:50:19,082 --> 00:50:21,243 and if that's not enough, 406 00:50:21,318 --> 00:50:24,151 we'll bury those killers in our own shit! 407 00:50:24,221 --> 00:50:27,019 Goya, you're talking like a poet, not like a rebel. 408 00:50:27,090 --> 00:50:30,253 I'm just a common soldier fighting for freedom. 409 00:50:30,327 --> 00:50:32,887 Fighting? How? 410 00:50:32,963 --> 00:50:37,093 By sending the Fifth Company, the Third Regiment, the Third Column? 411 00:50:37,167 --> 00:50:40,796 They have to know that we are with them every step of the way, 412 00:50:40,871 --> 00:50:42,736 that they've not been forgotten. 413 00:50:42,806 --> 00:50:47,038 They have to know that Spain is fighting for them. 414 00:50:47,110 --> 00:50:49,635 Telephone communication with them has been cut off! 415 00:51:01,324 --> 00:51:03,019 I'll fly there. 416 00:51:04,528 --> 00:51:07,964 You very well know we have no planes available. 417 00:51:08,031 --> 00:51:10,397 Don't you worry about that. 418 00:51:10,467 --> 00:51:12,935 I've commandeered one. 419 00:51:13,003 --> 00:51:15,870 The Marquis of Quijo had a personal plane. 420 00:51:15,939 --> 00:51:19,898 But the sky is permanently infested with German planes! 421 00:51:33,290 --> 00:51:35,224 Listen, children. 422 00:51:35,292 --> 00:51:37,522 The thought for the day is: 423 00:51:37,594 --> 00:51:40,256 "ldeas that arrive 424 00:51:40,330 --> 00:51:42,560 on the wings of a dove 425 00:51:42,632 --> 00:51:44,998 Iead the world." 426 00:51:46,169 --> 00:51:48,569 You can go to the demonstration now. 427 00:51:48,638 --> 00:51:50,003 Yeah! 428 00:52:46,196 --> 00:52:48,790 Comrade Vandale who has just arrived from Guernica, 429 00:52:48,865 --> 00:52:51,834 the city razed to the ground, wants to speak to you! 430 00:53:14,824 --> 00:53:19,488 Listen, all of you living in Villa Ramiro! 431 00:53:19,563 --> 00:53:23,294 It's better to die standing tall than to live on our knees. 432 00:53:28,438 --> 00:53:31,032 The fascists-- 433 00:53:31,107 --> 00:53:34,099 the fascists who have destroyed Guernica 434 00:53:34,177 --> 00:53:36,941 will never destroy the Tree of Liberty! 435 00:53:37,013 --> 00:53:39,447 They want to take over Villa Ramiro 436 00:53:39,516 --> 00:53:42,212 but Villa Ramiro will bury the fascism 437 00:53:42,285 --> 00:53:45,516 and despotism of the privileged! 438 00:53:48,491 --> 00:53:50,618 Men, women... 439 00:53:52,529 --> 00:53:55,396 comrades, let us bear arms! 440 00:53:55,465 --> 00:53:58,901 If you don't have a weapon, steal it from a dead enemy. 441 00:53:58,969 --> 00:54:02,234 If you have nothing, fight with your bare hands, 442 00:54:02,305 --> 00:54:05,832 throw boiling oil on the enemies of the people! 443 00:54:05,909 --> 00:54:09,140 And let the children help build barricades! 444 00:54:09,212 --> 00:54:13,512 Those who do not have faith in our victory are nothing but cowards! 445 00:54:16,219 --> 00:54:18,585 Those men... 446 00:54:18,655 --> 00:54:22,614 those men who savagely crushed Guernica and its inhabitants 447 00:54:22,692 --> 00:54:24,853 in a deluge of iron and fire 448 00:54:24,928 --> 00:54:29,126 will not be allowed to rule Villa Ramiro or Spain! 449 00:54:32,135 --> 00:54:36,162 Let every place, every house be a fortress! 450 00:54:36,239 --> 00:54:39,402 Let every neighborhood be an iron barrier against our attackers! 451 00:54:39,476 --> 00:54:42,536 Citizens of Villa Ramiro, rise up in arms! 452 00:54:42,612 --> 00:54:46,070 The world is looking at you! No pasar�n! 453 00:54:46,149 --> 00:54:48,515 They shall not pass! 454 00:55:18,014 --> 00:55:21,950 Comrades, here's a message for you! 455 00:55:22,018 --> 00:55:26,011 "Spain is with Villa Ramiro!" 456 00:55:26,089 --> 00:55:30,025 "Villa Ramiro is the symbol of democracy!" 457 00:55:30,093 --> 00:55:33,961 "Heroic people of Villa Ramiro, resist!" 458 00:55:34,030 --> 00:55:37,932 "Villa Ramiro is the banner of the Republic!" 459 00:56:01,691 --> 00:56:06,060 My friends who are in jail 460 00:56:06,129 --> 00:56:08,154 I want to make it clear 461 00:56:08,231 --> 00:56:11,200 My friends who are in jail 462 00:56:11,267 --> 00:56:13,497 I want to make it clear 463 00:56:13,570 --> 00:56:15,333 I'm not in this world 464 00:56:15,405 --> 00:56:19,398 To steal from the poor 465 00:56:19,476 --> 00:56:22,843 I'm not in this world 466 00:56:22,912 --> 00:56:25,710 To steal from the poor 467 00:56:26,983 --> 00:56:29,918 I'm a clandestine 468 00:56:29,986 --> 00:56:31,681 The Civil Guard knows it 469 00:56:31,755 --> 00:56:34,952 I'm a clandestine 470 00:56:35,024 --> 00:56:37,151 The Civil Guard knows it 471 00:56:37,227 --> 00:56:39,195 And if they don't kill me 472 00:56:39,262 --> 00:56:43,221 We'll destroy your prisons 473 00:56:43,299 --> 00:56:45,824 And if they don't kill me 474 00:56:45,902 --> 00:56:48,803 We'll destroy your prisons 475 00:56:48,872 --> 00:56:52,399 The injustice ruling this country 476 00:56:52,475 --> 00:56:55,103 Will soon be overturned 477 00:56:55,178 --> 00:56:57,976 The injustice ruling this country 478 00:56:58,047 --> 00:57:00,015 Will soon be overturned 479 00:57:00,083 --> 00:57:01,914 And the people will stand 480 00:57:01,985 --> 00:57:05,318 Like the Tree of Guernica 481 00:57:05,388 --> 00:57:08,050 And the people will stand 482 00:57:08,124 --> 00:57:09,250 Like the tree of Guernica. 483 00:59:39,242 --> 00:59:40,368 Get back there. 484 00:59:42,245 --> 00:59:45,510 - Long live the Republic! - Long live the Republic. 485 00:59:48,017 --> 00:59:50,178 They shall not pass. 486 01:01:19,275 --> 01:01:23,678 People of Villa Ramiro, you all know me. 487 01:01:23,746 --> 01:01:26,078 I am Rafael Cerralbo! 488 01:01:26,149 --> 01:01:28,777 Rafael Cerralbo, I am Vandale! 489 01:01:28,851 --> 01:01:32,412 There is no point in putting up a fight. 490 01:01:32,488 --> 01:01:37,824 You have been besieged by forces incalculably superior to yours. 491 01:01:37,894 --> 01:01:40,226 We are waiting for you! 492 01:01:40,296 --> 01:01:43,322 And this time, we have more than vipers to defend ourselves. 493 01:02:33,082 --> 01:02:36,108 There they are! Shoot towards the cannons! 494 01:04:02,271 --> 01:04:05,832 General, we have been overwhelmed. 495 01:04:05,908 --> 01:04:08,502 - That can't be! - It is. 496 01:04:08,578 --> 01:04:11,445 Our weapons have been destroyed. 497 01:04:11,514 --> 01:04:14,847 Villa Ramiro must fall! It is the heart of the Republic! 498 01:04:14,917 --> 01:04:17,613 Our troops can't raid the city. 499 01:04:17,687 --> 01:04:20,679 The locals are fighting like wild animals. 500 01:04:20,756 --> 01:04:22,917 But our force is superior! 501 01:04:22,992 --> 01:04:27,793 It's easier to stay behind city walls than attack them. 502 01:04:27,864 --> 01:04:31,630 So we'll send the German Condor Legion. 503 01:04:32,835 --> 01:04:35,099 - All right. - And two of Mussolini's divisions. 504 01:04:35,171 --> 01:04:37,833 - All right. - We have to wipe out Villa Ramiro! 505 01:04:37,907 --> 01:04:39,738 Yes, sir! 506 01:06:15,604 --> 01:06:20,234 Fascist troops have decided to put an end to Villa Ramiro's resistance. 507 01:06:20,309 --> 01:06:23,369 The largest concentration of troops since the beginning of the war 508 01:06:23,446 --> 01:06:24,970 has begun its siege of Villa Ramiro. 509 01:06:26,015 --> 01:06:28,176 Franco's army has been strengthened 510 01:06:28,250 --> 01:06:30,480 by massive numbers of German and ltalian volunteers. 511 01:06:30,553 --> 01:06:32,987 Battle is taking place on such unequal footing 512 01:06:33,055 --> 01:06:35,751 that the city will fall in no time. 513 01:10:21,317 --> 01:10:23,376 Let me go! 514 01:10:23,452 --> 01:10:25,886 Let's kill him now! 515 01:10:38,801 --> 01:10:41,269 Here's Vandale, our speech fanatic! 516 01:10:42,571 --> 01:10:44,198 Whore! 517 01:10:51,747 --> 01:10:55,513 Be careful, she bit a priest and almost ripped his arm off! 518 01:10:55,584 --> 01:10:57,313 Rafael Cerralbo will be very pleased. 519 01:12:45,761 --> 01:12:47,854 Turn west! 520 01:12:55,270 --> 01:12:57,738 Turn east! 521 01:13:16,558 --> 01:13:20,119 We, soldiers who have fought for our country, 522 01:13:20,195 --> 01:13:24,256 cannot waste our time on so-called democratic justice measures, 523 01:13:24,333 --> 01:13:26,767 mere criminal methods used to sabotage 524 01:13:26,835 --> 01:13:28,928 what is just punishment. 525 01:13:30,139 --> 01:13:33,267 However, you have been given the chance 526 01:13:33,342 --> 01:13:37,301 to stand trial in accordance with military code. 527 01:13:38,347 --> 01:13:41,976 Which means that there will be no witnesses, 528 01:13:42,050 --> 01:13:46,316 the defendants will not be at liberty to address the court 529 01:13:46,388 --> 01:13:50,950 and sentences will be carried out without possible appeal 530 01:13:51,026 --> 01:13:52,823 tomorrow morning. 531 01:13:54,897 --> 01:13:58,355 The first defendant is Antonio Garcia, school teacher, 532 01:13:58,434 --> 01:14:00,732 charged with the murder of Count Cerralbo. 533 01:14:00,803 --> 01:14:02,998 The evidence I've been handed is damning. 534 01:14:03,071 --> 01:14:06,040 Moreover, a jacket belonging to the count was found at the school. 535 01:14:06,108 --> 01:14:08,303 This is a tragic misunderstanding. 536 01:14:08,377 --> 01:14:10,641 Quiet! You have no right to speak! 537 01:14:10,712 --> 01:14:13,647 Your lawyer, Captain Ares, can speak in your name. 538 01:14:13,715 --> 01:14:16,115 - I've never met him. - I said be quiet 539 01:14:16,185 --> 01:14:18,016 or I'll blow your head off 540 01:14:18,086 --> 01:14:20,054 with this very gun that defended our motherland! 541 01:14:23,926 --> 01:14:27,191 Captain Ares, as the defendant's attorney, 542 01:14:27,262 --> 01:14:30,095 what do you have to say in his name? 543 01:14:30,165 --> 01:14:33,692 The unforgivable crime committed by the defendant 544 01:14:33,769 --> 01:14:36,499 calls for the full rigor of the law, 545 01:14:36,572 --> 01:14:40,770 but I will ask the court to show clemency. 546 01:14:52,321 --> 01:14:56,690 Upon hearing the defense and reviewing the evidence, 547 01:14:56,758 --> 01:15:00,694 we hereby sentence Antonio Garcia to death. 548 01:15:02,831 --> 01:15:05,322 Let's move on to the next defendant, 549 01:15:05,400 --> 01:15:07,231 Angel Castillo, blacksmith, charged with several crimes 550 01:15:08,804 --> 01:15:12,205 committed during the Communist upheaval in Villa Ramiro. 551 01:15:14,543 --> 01:15:16,977 I am Count Cerralbo. 552 01:15:19,681 --> 01:15:22,081 - Sir, you have-- - How do you dare 553 01:15:22,150 --> 01:15:23,481 interrupt the judicial process? 554 01:15:23,552 --> 01:15:27,579 Villa Ramiro's school teacher has just been sentenced to death 555 01:15:27,656 --> 01:15:31,456 for killing Count Cerralbo, 556 01:15:31,527 --> 01:15:33,495 which is outrageous 557 01:15:33,562 --> 01:15:37,965 - considering I am Count Cerralbo. - How is that possible? 558 01:15:38,033 --> 01:15:41,400 I haven't killed anybody. 559 01:15:41,470 --> 01:15:45,167 Indeed, I am Count Cerralbo. 560 01:15:45,240 --> 01:15:49,336 Not only is this man not guilty of murder, 561 01:15:49,411 --> 01:15:52,141 he hid and protected me. 562 01:15:53,248 --> 01:15:57,207 Since he was well-respected in Villa Ramiro during the upheaval, 563 01:15:57,286 --> 01:16:00,722 I was safe from the Communists. 564 01:16:01,723 --> 01:16:04,317 Very well. You are dismissed. 565 01:16:04,393 --> 01:16:06,827 We will change the sentence. 566 01:16:08,530 --> 01:16:12,626 Guard, please escort Count Cerralbo out of the courtroom. 567 01:16:13,902 --> 01:16:16,234 We revoke the death sentence 568 01:16:16,305 --> 01:16:20,071 pronounced upon Antonio Garcia for murder, 569 01:16:20,142 --> 01:16:25,603 but considering Count Cerralbo's allegation 570 01:16:25,681 --> 01:16:28,775 that the defendant 571 01:16:28,850 --> 01:16:32,581 had such a good reputation among the Communists, 572 01:16:32,654 --> 01:16:36,590 to the point of being able to hide one of our men, 573 01:16:36,658 --> 01:16:40,094 we sentence him to death, not by gunshot but by garrote. 574 01:17:29,611 --> 01:17:32,136 The list of prisoners to be executed. 575 01:17:32,214 --> 01:17:33,943 - Everything ready? - Everything. 576 01:17:34,016 --> 01:17:36,484 - You have the muzzles? - Here. 577 01:17:36,551 --> 01:17:39,315 I don't want to hear anything subversive 578 01:17:39,388 --> 01:17:42,448 Iike "long live the Republic" or "freedom will prevail," 579 01:17:42,524 --> 01:17:45,391 or see any kind of unruly behavior. 580 01:17:46,628 --> 01:17:49,062 They won't say a word with that on. 581 01:17:51,299 --> 01:17:53,927 Sir, this one was used yesterday. 582 01:17:54,002 --> 01:17:56,869 It is still dripping with the Commie's slobber. 583 01:17:58,940 --> 01:18:00,703 Rafael... 584 01:18:00,776 --> 01:18:03,108 we have arrested Vandale. 585 01:18:07,616 --> 01:18:09,481 Wonderful. 586 01:18:11,219 --> 01:18:15,986 Make sure those brutes go to confession before they die. 587 01:18:16,058 --> 01:18:18,856 They are quite stubborn. 588 01:18:18,927 --> 01:18:21,987 Yesterday, a priest had to kill one with his crucifix. 589 01:18:22,064 --> 01:18:25,329 He was uttering horrific blasphemy. 590 01:18:25,400 --> 01:18:28,631 Go get the condemned and prepare for the execution. 591 01:18:30,405 --> 01:18:32,430 As for me... 592 01:18:32,507 --> 01:18:35,101 I intend to celebrate Vandale's arrival... 593 01:18:36,778 --> 01:18:38,336 with her, of course. 594 01:18:41,850 --> 01:18:43,613 Go on. 595 01:18:48,924 --> 01:18:52,257 Here are the names of those to be executed in the morning: 596 01:18:54,730 --> 01:18:56,254 Juan P�rez Gonzales; 597 01:18:58,700 --> 01:19:00,895 Antonio G�mez; 598 01:19:00,969 --> 01:19:03,733 Moises P�rez P�rez; 599 01:19:03,805 --> 01:19:06,740 Melquisedes Arivas G�mez; 600 01:19:06,808 --> 01:19:09,242 Ojelio Verzoza Campillio; 601 01:19:09,311 --> 01:19:10,744 Anacleto Torrez Pereira; 602 01:19:10,812 --> 01:19:13,372 Angel Castillo Fuente; 603 01:19:13,448 --> 01:19:16,110 Miguel Angel Lopez Ter�n; 604 01:19:16,184 --> 01:19:18,618 Vicente Posuedo Escudero; 605 01:19:18,687 --> 01:19:20,552 Vicente Gonzalez Ruis; 606 01:19:21,623 --> 01:19:23,488 Jes�s Raul Camunior; 607 01:19:23,558 --> 01:19:25,856 Luis Pescador de Arroyo. 608 01:19:47,883 --> 01:19:52,115 Pacifism must not be a mere form of resignation, 609 01:19:52,187 --> 01:19:54,382 but an active act of resistance, 610 01:19:54,456 --> 01:19:56,321 a call to life. 611 01:20:08,703 --> 01:20:12,662 "ldeas that arrive on the wings of a dove lead the world." 612 01:20:56,818 --> 01:20:58,945 This is a public announcement! 613 01:20:59,020 --> 01:21:00,885 By decree of local military authorities, 614 01:21:00,956 --> 01:21:05,450 all commandeered land will be given back to its owner; 615 01:21:05,527 --> 01:21:09,861 the local school is closed and will be used as a prison; 616 01:21:09,931 --> 01:21:13,298 Sunday Mass attendance is compulsory; 617 01:21:13,368 --> 01:21:17,771 military courts will replace civil courts; 618 01:21:17,839 --> 01:21:20,774 religious authorities 619 01:21:20,842 --> 01:21:24,744 have informed us that His Holiness the Pope 620 01:21:24,813 --> 01:21:29,045 has declared our fight against the Republic 621 01:21:29,117 --> 01:21:31,585 a Crusade. 622 01:21:31,653 --> 01:21:36,647 Executions will take place publicly every day at the cemetery. 623 01:21:36,725 --> 01:21:39,023 A celebration will take place tomorrow in the arena 624 01:21:39,094 --> 01:21:41,460 to celebrate our victory in Villa Ramiro. 625 01:22:55,971 --> 01:22:58,098 Par ici. 626 01:23:18,626 --> 01:23:21,493 Let's go, toro. Come. 627 01:23:30,338 --> 01:23:32,465 Par ici. 628 01:24:55,056 --> 01:24:57,490 Para usted, mi general. 629 01:26:23,845 --> 01:26:25,745 I have plenty of time. 630 01:26:25,813 --> 01:26:28,441 Eventually, you'll tell me everything you know 631 01:26:28,516 --> 01:26:31,508 about the Republican headquarters. 632 01:26:34,389 --> 01:26:37,222 I am ready 633 01:26:37,292 --> 01:26:39,726 to tell you everything I know. 634 01:26:41,596 --> 01:26:43,621 I'm listening. 635 01:26:43,698 --> 01:26:46,064 Come closer. 636 01:26:46,134 --> 01:26:47,761 Closer. 637 01:26:54,008 --> 01:26:56,272 Can you hear that? 638 01:26:56,344 --> 01:26:58,574 There's a round every night. 639 01:27:00,481 --> 01:27:03,746 Soon, you'll beg me to get you executed, 640 01:27:03,818 --> 01:27:05,547 but I won't. 641 01:27:05,620 --> 01:27:08,783 Not until you have endured all the forms of torture I know. 642 01:27:37,619 --> 01:27:39,814 Did you hear that? 643 01:27:41,322 --> 01:27:43,256 You deserve the same fate. 644 01:27:48,029 --> 01:27:51,192 This prison is not very comfortable. 645 01:27:52,433 --> 01:27:56,392 You are mine now. I can do with you whatever I want. 646 01:27:57,472 --> 01:28:01,408 Come here. Let me free you from your shackles. 647 01:31:29,250 --> 01:31:31,275 Attention, please! 648 01:31:31,352 --> 01:31:34,651 We are interrupting our program to read the latest statement 649 01:31:34,722 --> 01:31:36,883 coming straight from General Franco's headquarters. 650 01:31:36,958 --> 01:31:40,758 "Citizens, our army has defeated the enemy 651 01:31:40,828 --> 01:31:43,763 and we have reached our goals. 652 01:31:43,831 --> 01:31:46,561 The war is over." 653 01:33:42,617 --> 01:33:44,812 My name is... 654 01:33:46,253 --> 01:33:48,016 Goya. 655 01:33:50,725 --> 01:33:53,250 I am Vandale. 656 01:33:53,327 --> 01:33:55,625 Vandale. 657 01:33:56,998 --> 01:33:59,125 We can't give up. 658 01:33:59,200 --> 01:34:02,260 Our people must be free again. 659 01:34:02,336 --> 01:34:05,169 The Tree of Guernica, covered in ashes, 660 01:34:05,239 --> 01:34:08,402 still stands, like our hope. 51094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.