Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:07,085 --> 00:02:10,464
That's a new world record,
by Misha Averin!
3
00:02:10,672 --> 00:02:12,132
Mum, Mum!
4
00:02:12,424 --> 00:02:13,967
I've done 57 seconds!
5
00:02:14,134 --> 00:02:15,093
Nice.
6
00:02:36,198 --> 00:02:37,074
Bedtime.
7
00:02:37,282 --> 00:02:38,534
No bed.
8
00:02:38,909 --> 00:02:40,494
Misha!
9
00:02:47,543 --> 00:02:49,169
Misha, it's not funny.
10
00:02:49,711 --> 00:02:50,921
You're in bed.
11
00:02:52,673 --> 00:02:54,299
I've got him!
12
00:02:54,591 --> 00:02:55,884
No bed.
13
00:03:04,268 --> 00:03:06,061
Come here, couch, couch!
14
00:03:15,279 --> 00:03:16,613
I'm done with it.
15
00:03:17,656 --> 00:03:19,491
Give mommy a kiss.
16
00:03:19,658 --> 00:03:20,951
She's tired.
17
00:03:28,959 --> 00:03:30,043
Go to bed!
18
00:03:55,777 --> 00:03:56,737
Morning.
19
00:04:06,288 --> 00:04:10,125
- This is all I got
- Thank you Sergei. We all appreciate.
20
00:04:12,377 --> 00:04:13,837
Slowly!
21
00:04:15,547 --> 00:04:16,673
That's it.
22
00:04:17,424 --> 00:04:21,637
Sorry gentlemen, we have received
nothing from Moscow.
23
00:04:23,430 --> 00:04:25,390
So what are we supposed to live on?
24
00:04:25,557 --> 00:04:28,101
If I knew that,
I would be living on it too.
25
00:04:29,311 --> 00:04:31,980
At least you have a deployment coming,
you will get a sea bonus.
26
00:04:32,147 --> 00:04:33,774
Which will not be paid.
27
00:04:42,032 --> 00:04:43,534
Pavel!
28
00:04:43,742 --> 00:04:45,619
We have to go, come up!
29
00:04:46,370 --> 00:04:48,372
Sergei gave us 800.
30
00:04:48,830 --> 00:04:51,083
- She added more.
- She what?
31
00:04:51,250 --> 00:04:53,043
She added more?
32
00:04:56,296 --> 00:04:59,216
She said everything on the list,
or she'd kill me.
33
00:04:59,967 --> 00:05:02,719
Ahh.. another 4 cases of vodka,
34
00:05:02,928 --> 00:05:04,471
5 more cases of beer,
35
00:05:04,638 --> 00:05:06,598
18 rolls of crepe, balloons,
36
00:05:06,849 --> 00:05:07,599
champagne!
37
00:05:07,808 --> 00:05:08,934
Shit!
38
00:05:10,185 --> 00:05:11,478
Then cancel it.
39
00:05:13,730 --> 00:05:15,566
Or marry me, instead.
40
00:05:15,774 --> 00:05:16,942
Who's got our money?
41
00:05:17,109 --> 00:05:17,860
What?
42
00:05:18,026 --> 00:05:19,778
- Who's got our money?
- Anton!
43
00:05:25,367 --> 00:05:27,536
It's not enough, it's not even close.
44
00:05:28,036 --> 00:05:29,371
We'll be fine.
45
00:05:29,663 --> 00:05:30,622
Oleg!
46
00:05:32,916 --> 00:05:35,043
- I would marry her.
- Shut up!
47
00:05:38,839 --> 00:05:41,091
- I would be the ideal wife.
- Shut up, Oleg!
48
00:05:41,300 --> 00:05:42,467
Give me the list.
49
00:05:46,680 --> 00:05:48,682
Well, this is what we need.
50
00:05:49,391 --> 00:05:51,685
This is the money, it's a bit short.
51
00:05:53,896 --> 00:05:54,646
Forget it.
52
00:05:54,813 --> 00:05:58,400
I'll pay the balance next week
(yeah I'm sure you will)
or the week after the latest, I promise.
53
00:05:58,567 --> 00:05:59,693
Cash and carry.
54
00:05:59,860 --> 00:06:01,570
C'mon, it-it's my best friend's wedding.
55
00:06:03,030 --> 00:06:04,323
I think we're done here.
56
00:06:04,489 --> 00:06:05,616
Are you serious?
57
00:06:05,991 --> 00:06:07,576
Yeah I'm dead serious.
58
00:06:08,577 --> 00:06:09,786
I don't believe this.
59
00:06:17,628 --> 00:06:19,588
- Hey!
- No, no no no Mikhail.
60
00:06:20,297 --> 00:06:21,632
You see this?
61
00:06:22,883 --> 00:06:24,134
What about this?
62
00:06:26,303 --> 00:06:28,138
It's a mariner's watch.
63
00:06:29,306 --> 00:06:30,682
Anything else you need?
64
00:06:30,849 --> 00:06:32,684
Shoes? Jackets?
65
00:06:33,685 --> 00:06:35,062
Underwear?
66
00:06:39,399 --> 00:06:40,359
That's great.
67
00:06:42,444 --> 00:06:43,529
Looks good.
68
00:06:44,238 --> 00:06:45,405
That will make her happy.
69
00:07:44,673 --> 00:07:46,466
Can we have some vodka please?
70
00:07:47,759 --> 00:07:50,095
This is, this is my watch
we're drinking out of..
71
00:07:50,721 --> 00:07:53,265
Can we ah.. start the dinner now
or wait a little bit?
72
00:07:54,641 --> 00:07:56,143
What happened to your watch?
73
00:07:56,310 --> 00:07:58,061
No no no don't worry, it's a long story.
74
00:07:58,228 --> 00:08:00,105
Ah we are all a bit naked.
75
00:08:00,647 --> 00:08:02,733
- What happened then?
- We sold the watch.
76
00:08:02,900 --> 00:08:05,027
You didn't, you sold them why?
77
00:08:05,194 --> 00:08:08,030
Well because of.. because of this,
78
00:08:08,113 --> 00:08:10,240
and this, and this, and this,
79
00:08:10,449 --> 00:08:11,992
and everything!
80
00:08:12,159 --> 00:08:13,911
- Seriously?
- We bought it.
81
00:08:16,205 --> 00:08:17,873
- Thank you.
- You're welcome.
82
00:08:18,040 --> 00:08:20,626
- Oleg what's happening?
- Are you crying?
83
00:08:21,460 --> 00:08:23,337
Look at him, he's cry.. ha-ha...
84
00:08:23,712 --> 00:08:25,255
- He's crying.
- I'm not crying.
85
00:08:25,422 --> 00:08:28,008
- What's the matter with you?
- Why are you crying?
86
00:08:29,092 --> 00:08:31,345
- Let's get something to eat.
- Yes let's go. Oleg!
87
00:08:31,512 --> 00:08:33,472
Stop crying, you'll make me cry.
88
00:08:38,393 --> 00:08:39,645
Oleg, stop it.
89
00:08:41,021 --> 00:08:42,022
Are you enjoying yourselves?
90
00:08:42,064 --> 00:08:43,690
Just for my wife, one.
91
00:08:43,857 --> 00:08:48,362
I have no idea maybe, it's the very
barrenness of this place
that brings us together.
92
00:08:48,779 --> 00:08:51,698
But there is no denying,
that we are one.
93
00:08:52,407 --> 00:08:56,036
And tonight, Pavel and Daria are one.
94
00:08:58,205 --> 00:09:00,165
And as Pavel's best friend...
95
00:09:00,332 --> 00:09:01,834
Oh, look who's crying now?
96
00:09:01,917 --> 00:09:02,835
Shut up!
97
00:09:04,545 --> 00:09:05,838
Me? What did I do?
98
00:09:07,256 --> 00:09:11,260
As Pavel's best friend,
let me propose a toast.
99
00:09:11,844 --> 00:09:16,390
To Pavel and Daria, and the half
dozen children they will have,
100
00:09:16,390 --> 00:09:19,768
that will take care of me,
their uncle Anton, in my old age.
101
00:09:28,193 --> 00:09:31,905
And I would love to offer,
a toast to Daria.
102
00:09:33,156 --> 00:09:36,243
As my.. lovely Tania can attest,
103
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
life.. as a navy wife is not easy.
104
00:09:41,498 --> 00:09:43,959
Life here at the Northern Fleet
105
00:09:44,418 --> 00:09:45,919
is even harder.
106
00:09:46,503 --> 00:09:50,257
And then imagine being Pavel's wife..
107
00:09:51,049 --> 00:09:52,342
on top of that.
108
00:09:53,260 --> 00:09:55,012
Imagine the agony!
109
00:09:58,307 --> 00:10:00,058
But we make do.
110
00:10:01,310 --> 00:10:03,478
And when things get at their worst,
111
00:10:04,521 --> 00:10:06,106
what do we do?
112
00:10:06,398 --> 00:10:10,402
The sailor's man, the sailor's man,
113
00:10:10,569 --> 00:10:14,364
Here's my heart and here's my hand.
114
00:10:14,615 --> 00:10:17,910
The sailor's man, the sailor's man,
115
00:10:18,076 --> 00:10:21,371
Here's my heart and here's my hand.
116
00:10:21,371 --> 00:10:22,956
I think I think,
117
00:10:23,081 --> 00:10:24,625
I think I think,
118
00:10:24,791 --> 00:10:28,170
It's time to have, another drink,
119
00:10:28,629 --> 00:10:31,465
The sailor's man, the sailor's man,
120
00:10:31,548 --> 00:10:34,968
Here's my heart and here's my hand.
121
00:10:35,260 --> 00:10:37,012
A kiss!
122
00:10:49,316 --> 00:10:50,651
One, two,
123
00:10:50,943 --> 00:10:54,905
three, four, five, six,
124
00:10:55,072 --> 00:11:00,702
seven, eight, nine, ten, eleven, twelve,
125
00:11:00,869 --> 00:11:04,706
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
126
00:11:05,082 --> 00:11:09,211
seventeen, eighteen, nineteen, twenty.
127
00:11:10,045 --> 00:11:13,215
Twenty! Yeah! ha-ha..
128
00:11:41,618 --> 00:11:43,328
- You're my best friend.
- I know.
129
00:11:46,248 --> 00:11:48,333
Ten years, ten years of luck!
130
00:11:49,501 --> 00:11:51,378
What, why ten?
131
00:12:12,482 --> 00:12:13,692
Come.
132
00:12:19,573 --> 00:12:21,074
What are you doing?
133
00:12:23,285 --> 00:12:25,245
Do you want to go next?
134
00:12:32,211 --> 00:12:33,337
Stopped.
135
00:12:35,547 --> 00:12:36,757
Can you feel him?
136
00:12:37,466 --> 00:12:38,383
Yes.
137
00:12:42,012 --> 00:12:43,805
Sleep well my love.
138
00:12:45,349 --> 00:12:47,267
Sleep well my brother.
139
00:13:15,671 --> 00:13:17,172
Morning, sir.
140
00:13:19,007 --> 00:13:20,050
Morning.
141
00:13:21,176 --> 00:13:23,595
- Hey, ready to go fishing?
- How are you?
142
00:13:39,278 --> 00:13:41,154
Sir, what are you gonna play on the TV?
143
00:13:41,321 --> 00:13:43,407
We're gonna play some very serious shit.
144
00:13:46,743 --> 00:13:47,995
Wait wait wait.
145
00:13:48,287 --> 00:13:49,246
Slowly.
146
00:13:50,122 --> 00:13:51,957
- I got it!
- We did it.
147
00:13:53,041 --> 00:13:55,252
- Have they started it?
- I dunno.
148
00:13:57,838 --> 00:14:00,340
Alexei. What's going on?
149
00:14:00,549 --> 00:14:02,843
- You have to get back into shape...
- Ah shut up.
150
00:14:19,735 --> 00:14:21,820
- Alexei, how are you doing?
- Great.
151
00:14:21,987 --> 00:14:24,281
Right there, in Moscow.
152
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
No no no, look.
153
00:14:27,701 --> 00:14:29,870
- No, leave the music, leave the music.
- Leave the music.
154
00:14:53,143 --> 00:14:54,269
Pavel!
155
00:14:54,686 --> 00:14:57,439
Still married, after 24 hours?
156
00:14:57,648 --> 00:14:58,649
So far, so good.
157
00:14:58,815 --> 00:15:00,776
You're lucky she's so tolerant.
158
00:15:01,068 --> 00:15:04,112
- So, this is the Fat Girl?
- Yeah.
159
00:15:04,488 --> 00:15:05,614
It's sweating.
160
00:15:06,365 --> 00:15:07,741
Is it angry?
161
00:15:07,908 --> 00:15:10,911
130 degrees. Within parameters.
162
00:15:11,286 --> 00:15:13,413
Not angry, but irritated.
163
00:15:14,414 --> 00:15:16,917
Reactor to three-quarter power state.
164
00:15:17,084 --> 00:15:18,836
Temperature and pressure normal.
165
00:15:19,002 --> 00:15:21,421
Port and starboard CGs online.
166
00:15:22,089 --> 00:15:23,924
Main engines ready.
167
00:15:32,516 --> 00:15:34,059
Propulsion crew online.
168
00:15:34,226 --> 00:15:36,019
Precee and harbour station checks.
169
00:15:36,186 --> 00:15:37,688
Complete and reported to manoeuvres.
170
00:15:37,855 --> 00:15:40,691
- We need to keep an eye
on the aft hydraulic system.
- OK
171
00:15:40,732 --> 00:15:43,193
- Instrument check?
- Complete, and correct.
172
00:16:08,927 --> 00:16:12,222
- Boat's.. going!
- Hurry ah-uppppppp!
173
00:16:12,306 --> 00:16:13,640
Wait for me!
174
00:16:19,021 --> 00:16:20,439
They're going!
175
00:16:21,857 --> 00:16:23,358
Don't be too long.
176
00:16:32,326 --> 00:16:33,869
Ahhh.. wait for me!
177
00:16:36,455 --> 00:16:37,414
Goodbye!
178
00:16:47,382 --> 00:16:49,593
Bye, dad, bye.
179
00:17:24,837 --> 00:17:26,088
He is coming.
180
00:17:26,755 --> 00:17:28,131
Be careful.
181
00:17:29,633 --> 00:17:31,552
Admiral on deck!
182
00:17:31,718 --> 00:17:32,761
Carry on.
183
00:17:33,262 --> 00:17:34,304
Coffee.
184
00:17:46,233 --> 00:17:50,612
Pair-up the frigates.
Redeploy North 16.5.
185
00:17:51,029 --> 00:17:52,072
Yes sir.
186
00:17:53,115 --> 00:17:54,950
Must I do everything myself?
187
00:17:55,117 --> 00:17:56,326
No, sir.
188
00:18:05,043 --> 00:18:06,837
- A grand sight.
- Yes.
189
00:18:08,797 --> 00:18:11,800
20 years ago, for this exercise,
190
00:18:12,718 --> 00:18:15,637
we had three times this number of ships.
191
00:18:16,430 --> 00:18:18,807
Now half of them rust in dry dock.
192
00:18:21,268 --> 00:18:25,480
Two-thirds of our submarines
are being cut apart for scrap.
193
00:18:30,027 --> 00:18:32,237
Do you remember the Kutusov?
194
00:18:32,696 --> 00:18:34,823
- My first command.
- Uh-hmm.
195
00:18:34,865 --> 00:18:37,075
It has off-loaded its missiles,
196
00:18:37,367 --> 00:18:41,246
and is delivering meat and vegetables
to our base at Poliarny.
197
00:18:41,872 --> 00:18:43,790
Now if the Americans attack,
198
00:18:43,957 --> 00:18:46,418
the Kutuzov can throw cabbage at them.
199
00:18:47,878 --> 00:18:49,880
Still it's impressive.
200
00:18:50,047 --> 00:18:52,758
More than enough to send a message
to our enemies.
201
00:18:53,258 --> 00:18:56,929
Now all we have to do is
figure out who our enemies are.
202
00:18:59,932 --> 00:19:01,391
Commodore Russell.
203
00:19:02,434 --> 00:19:04,728
Deputy flag officer, submarines.
204
00:19:04,978 --> 00:19:06,605
- Thank you.
- Thank you.
205
00:19:11,652 --> 00:19:13,153
I'm scored out on the Russian exercise.
206
00:19:13,320 --> 00:19:16,448
57 surface ships er,
3 detected submarines.
207
00:19:16,657 --> 00:19:20,661
An Oscar-II, the Kursk,
departed Vidyayevo at 07:20.
208
00:19:21,245 --> 00:19:22,120
Sonics?
209
00:19:22,287 --> 00:19:23,747
Silent and invisible.
210
00:19:24,414 --> 00:19:25,916
Oscar class.
211
00:19:27,000 --> 00:19:30,295
Thank goodness the Russians don't have
the money to build more of those things.
212
00:19:30,921 --> 00:19:34,675
Least we could hear the Typhoons,
so we didn't bump into them.
213
00:19:34,967 --> 00:19:38,887
Amazing to think that the Russians,
used to do one of these every year.
214
00:19:39,596 --> 00:19:41,139
- Morning.
- Morning sir.
215
00:19:41,265 --> 00:19:44,142
- Is Admiral Grudzinsky on Klite?
- At sea and in command.
216
00:19:45,227 --> 00:19:47,271
You know him, don't you sir?
217
00:19:47,729 --> 00:19:50,315
Met him. We fished.
218
00:19:51,024 --> 00:19:52,234
And drank.
219
00:19:53,527 --> 00:19:55,112
Yes, too much, in my case.
220
00:19:56,530 --> 00:19:58,699
So, Admiral Grudzinsky.
221
00:19:59,825 --> 00:20:02,077
What have you got up your sleeve?
222
00:20:32,274 --> 00:20:35,402
Officer of the watch,
take us to 28 metres.
223
00:20:35,569 --> 00:20:37,404
Come around to 085.
224
00:20:37,571 --> 00:20:39,406
When you've got control,
come up to 20 knots.
225
00:20:39,573 --> 00:20:42,826
28 metres, 085, and 20 knots, sir.
226
00:20:43,202 --> 00:20:44,077
Type of arms?
227
00:20:44,244 --> 00:20:47,039
24 SS-16 missiles,
21 L-55 torpedoes,
228
00:20:47,206 --> 00:20:49,500
and one HP practice torpedo.
229
00:20:49,666 --> 00:20:50,792
The Fat Girl?
230
00:20:50,959 --> 00:20:52,753
- Status?
- Stable.
231
00:20:53,462 --> 00:20:56,590
HPs, I hate them. Cheap and dangerous.
232
00:20:58,300 --> 00:20:59,593
135.
233
00:21:03,889 --> 00:21:05,390
I've the watch.
234
00:21:08,685 --> 00:21:11,021
I'll be happy when it's time
to say goodbye to it.
235
00:21:18,237 --> 00:21:19,571
Attention!
236
00:21:21,323 --> 00:21:22,616
At ease.
237
00:21:26,286 --> 00:21:29,206
The exercise will have three phases.
238
00:21:29,915 --> 00:21:31,500
Test missile fired.
239
00:21:31,667 --> 00:21:33,377
Test torpedo fired.
240
00:21:33,544 --> 00:21:35,921
Return to base, undetected.
241
00:21:36,171 --> 00:21:37,422
Reactor status?
242
00:21:38,465 --> 00:21:40,133
Both reactors online, sir.
243
00:21:40,300 --> 00:21:41,718
Armament?
244
00:21:43,178 --> 00:21:45,639
Our test torpedo's currently stable,
245
00:21:45,848 --> 00:21:48,642
but has a slightly elevated
internal temperature,
246
00:21:48,934 --> 00:21:51,478
indicating a possible
hydrogen peroxide leak.
247
00:21:51,687 --> 00:21:52,855
Noted.
248
00:21:52,896 --> 00:21:56,608
We'll get rid of it as soon as
we reach our fire authorisation window.
249
00:21:56,817 --> 00:21:58,819
- Anything else?
- No.
250
00:21:59,570 --> 00:22:00,404
Fallout.
251
00:22:43,447 --> 00:22:44,656
Tube cleared.
252
00:22:45,032 --> 00:22:46,116
Prepare to load.
253
00:22:50,370 --> 00:22:53,624
Sir, temperature spike. 142, rising.
254
00:22:56,293 --> 00:22:59,254
Command priority carmady,
to speak to the captain.
255
00:23:03,842 --> 00:23:05,385
This is the captain.
256
00:23:05,802 --> 00:23:09,389
Sir, our test torpedo's angry.
142 degrees and rising.
257
00:23:09,598 --> 00:23:11,016
148.
258
00:23:13,977 --> 00:23:17,064
Request permission to fire prior
to authorised window.
259
00:23:17,689 --> 00:23:20,234
Are we still below abort threshold?
260
00:23:20,859 --> 00:23:22,027
Yes sir.
261
00:23:22,945 --> 00:23:26,031
We're 7 minutes from
our fire authorisation window,
262
00:23:26,198 --> 00:23:27,908
and we're not in position.
263
00:23:28,158 --> 00:23:29,701
Permission denied.
264
00:23:33,539 --> 00:23:34,665
Yes sir.
265
00:23:36,667 --> 00:23:37,793
By the book.
266
00:23:49,054 --> 00:23:50,264
152.
267
00:23:56,937 --> 00:23:58,522
Say your prayers.
268
00:23:59,648 --> 00:24:00,691
I'm not a religious man.
269
00:24:38,770 --> 00:24:40,814
- Secure the compartment.
- Secure the compartment.
- Secure all..
270
00:24:41,648 --> 00:24:43,025
All valves closed.
271
00:24:44,193 --> 00:24:45,611
Secure the forward bulkhead.
272
00:24:45,777 --> 00:24:48,822
Secure bulkhead doors,
all valves closed.
273
00:24:55,120 --> 00:24:58,290
Command. Command this is compartment 7,
come in.
274
00:24:58,540 --> 00:25:00,709
Command this is compartment 7, come in.
275
00:25:00,751 --> 00:25:03,045
- Why isn't command responding?
- Because they're dead, that's why.
276
00:25:03,086 --> 00:25:03,712
Quiet.
277
00:25:03,879 --> 00:25:05,589
- Why are we not surfacing?
- Why do you think?
278
00:25:05,756 --> 00:25:06,798
Quiet!
279
00:25:10,302 --> 00:25:12,679
Command, this compartment 7, come in.
280
00:25:14,515 --> 00:25:17,100
Command, this compartment 7, come in.
281
00:25:24,566 --> 00:25:27,110
Sir, there's a fire in the torpedo room.
282
00:25:27,277 --> 00:25:28,779
Detonation temperature?
283
00:25:30,656 --> 00:25:33,826
I think the warheads explode at 1-180°.
284
00:25:33,992 --> 00:25:35,202
How much?
285
00:25:36,328 --> 00:25:37,663
180°.
286
00:25:48,757 --> 00:25:50,175
That's off the scale.
287
00:26:03,772 --> 00:26:04,815
What are we going to do?
288
00:26:05,023 --> 00:26:06,525
As we've trained, secure compart...
289
00:26:45,814 --> 00:26:48,859
Go west ward, to compartment 9!
290
00:26:50,152 --> 00:26:51,987
Pavel and Anton are forward.
291
00:26:58,285 --> 00:26:59,953
Go to compartment 9.
292
00:27:00,996 --> 00:27:03,373
Leave him on the platform,
go to compartment 9.
293
00:27:09,838 --> 00:27:10,964
Move on!
294
00:27:12,132 --> 00:27:13,175
Anton!
295
00:27:13,425 --> 00:27:14,426
Anton!
296
00:27:22,976 --> 00:27:25,771
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
297
00:27:27,356 --> 00:27:28,649
Compartment 5.
298
00:27:28,815 --> 00:27:31,401
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
299
00:27:32,069 --> 00:27:33,654
Mikhail, they're gone.
300
00:27:33,695 --> 00:27:35,614
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
301
00:27:35,739 --> 00:27:37,950
Let's just go. Let's go.
302
00:27:38,158 --> 00:27:39,743
85. Mikhail?
303
00:27:39,910 --> 00:27:43,038
Anton, we're in 7. W-what's your status?
304
00:27:43,956 --> 00:27:45,624
The reactor's melting down.
305
00:27:46,291 --> 00:27:48,335
Emergency cooling is inoperative.
306
00:27:48,502 --> 00:27:49,336
Get out of there.
307
00:27:49,503 --> 00:27:51,755
We can't leave, or it's Chernobyl.
308
00:27:51,922 --> 00:27:54,299
We've got to activate
convection cooling.
309
00:27:54,466 --> 00:27:55,926
What's the water level?
310
00:27:56,426 --> 00:27:57,928
It's rising. Fast.
311
00:28:02,224 --> 00:28:03,267
Mikhail?
312
00:28:06,603 --> 00:28:08,313
Tell Vera I love her.
313
00:28:09,314 --> 00:28:10,357
Goodbye.
314
00:28:11,525 --> 00:28:12,651
Goodbye.
315
00:28:34,047 --> 00:28:35,215
Move move move!
316
00:28:35,382 --> 00:28:37,134
Close compartment 9!
317
00:28:59,490 --> 00:29:01,074
Is anyone here?
318
00:29:06,914 --> 00:29:07,915
Go go go!
319
00:29:09,750 --> 00:29:11,460
- Peter!
- Peter!
320
00:29:24,806 --> 00:29:26,016
Leo, come!
321
00:29:27,893 --> 00:29:29,228
Don't touch me!
322
00:29:32,022 --> 00:29:33,148
Wake up!
323
00:29:33,607 --> 00:29:34,483
Wake up!
324
00:29:36,318 --> 00:29:38,111
Help me. Help.
325
00:29:41,198 --> 00:29:42,866
Move it. Move it!
326
00:30:20,779 --> 00:30:22,489
Sir, do we exactly know what happened?
327
00:30:22,656 --> 00:30:23,824
Not sure.
328
00:30:23,991 --> 00:30:25,617
So why are we alive?
329
00:30:26,702 --> 00:30:28,829
We are aft, that's why we are alive.
330
00:30:30,956 --> 00:30:34,585
The explosion was forward and we are aft,
so the bulkheads protected us from it.
331
00:30:34,751 --> 00:30:36,378
What are we going to do?
332
00:30:37,045 --> 00:30:40,007
Let's use the hatch,
and get the hell out of here.
333
00:30:40,716 --> 00:30:42,384
We're taking on water.
334
00:30:42,634 --> 00:30:45,179
No. No, first things first.
335
00:30:46,847 --> 00:30:50,809
We stabilize the compartment,
we inventory our assets,
336
00:30:50,976 --> 00:30:54,771
and then.. then we evaluate
our escape options.
337
00:30:54,938 --> 00:30:57,191
- Does everyone understand that?
- Yes sir!
338
00:30:57,274 --> 00:30:58,400
Very good.
339
00:30:58,984 --> 00:31:00,360
- Maxim and Niko..
- Yes?
340
00:31:00,527 --> 00:31:04,072
We shut down the compartment.
Now you purge the main pipes,
341
00:31:04,323 --> 00:31:07,951
- then check list, from forward to aft.
- Yes sir.
342
00:31:08,076 --> 00:31:09,953
- Boris, you work on the pump.
- Yes sir.
343
00:31:10,037 --> 00:31:11,580
And Sasha.. Sash, where are you?
344
00:31:11,580 --> 00:31:14,458
Get the hammer, we need
to let them know we're alive.
345
00:31:16,126 --> 00:31:20,422
OK, 4 strikes, repeatedly.
Every hour, on the hour.
346
00:31:20,631 --> 00:31:21,715
4 strikes.
347
00:31:23,342 --> 00:31:27,888
5, 4, 3, 2, 1..
348
00:31:45,155 --> 00:31:48,492
- Get me a closer on their Barents Sea,
northeast of Murmansk.
- Yes sir.
349
00:31:48,659 --> 00:31:51,453
And bring up maritime traffic, please.
Bring it up now.
350
00:31:51,620 --> 00:31:54,540
Get me a satellite picture, get me
a better satellite picture than that please.
351
00:31:54,915 --> 00:31:56,667
Yep, closer on that. What's that?
352
00:31:57,793 --> 00:31:58,877
Whadda we have?
353
00:31:58,961 --> 00:32:03,715
The Russian frigates are running grids,
and the rest of the fleet is sailing
in short radius circles.
354
00:32:04,132 --> 00:32:06,343
"Seismic events." Be more specific.
355
00:32:06,510 --> 00:32:09,346
One small, one large,
3.9 on the Richter.
356
00:32:09,513 --> 00:32:12,057
11:28 hours. Two minutes apart.
357
00:32:13,976 --> 00:32:15,310
Mother of God.
358
00:32:16,186 --> 00:32:17,813
They've lost a submarine.
359
00:32:20,232 --> 00:32:23,193
- Get me the Norsar Seismic readouts
for the Barents Sea.
- Yes sir.
360
00:32:23,235 --> 00:32:26,697
David, ask the Americans
to reroute Satcom 3
for photos of Vidyayevo
361
00:32:26,864 --> 00:32:29,241
- and the other Murmansk secondary ports.
- Sir.
362
00:32:31,160 --> 00:32:32,035
Bruce..
363
00:32:32,786 --> 00:32:35,289
place a call to Russian
Northern Fleet headquarters.
364
00:32:35,497 --> 00:32:37,583
- To?
- Admiral Grudzinsky.
365
00:32:37,749 --> 00:32:39,793
Should I, clear that
with NATO HQ first, sir?
366
00:32:39,960 --> 00:32:42,963
- I wanted you to clear it first
I'd have told you so.
- Yes sir.
367
00:32:44,256 --> 00:32:46,592
- Admiral on deck!
- As you were.
368
00:32:49,011 --> 00:32:49,761
Account makes ...
369
00:32:50,762 --> 00:32:52,097
Two acoustic events..
370
00:32:52,264 --> 00:32:55,392
- How big?
- Unclear. Our instruments were pinned.
371
00:32:55,601 --> 00:32:57,644
I need location and boat.
372
00:32:57,853 --> 00:33:00,731
- Kursk?
- Get the Dronov ready to be sent down.
373
00:33:01,815 --> 00:33:03,317
- Understood?
- Yes sir.
374
00:33:06,778 --> 00:33:08,238
What are we hearing?
375
00:33:09,281 --> 00:33:12,034
One explosion, then a second explosion,
376
00:33:12,201 --> 00:33:17,039
which was really multiple explosions,
that landed almost simultaneously.
377
00:33:17,122 --> 00:33:18,540
Granite missiles.
378
00:33:18,707 --> 00:33:20,459
More likely torpedoes.
379
00:33:21,376 --> 00:33:24,922
- Any word from the Northern Fleet?
- Nothing yet, they haven't responded.
380
00:33:25,297 --> 00:33:26,340
Survivors?
381
00:33:28,050 --> 00:33:30,427
Well there were two explosions, very big.
382
00:33:30,636 --> 00:33:34,890
And the American satellite data shows
the Russian rescue assets still docked.
383
00:33:50,197 --> 00:33:51,114
Mum?
384
00:33:51,740 --> 00:33:53,200
Good or bad?
385
00:33:55,160 --> 00:33:56,411
They're small.
386
00:33:57,454 --> 00:33:58,664
Taste good.
387
00:33:59,540 --> 00:34:01,083
Put them in the basket.
388
00:34:02,042 --> 00:34:03,627
They're very small.
389
00:34:04,419 --> 00:34:06,004
Baby mushrooms.
390
00:34:06,839 --> 00:34:08,632
We can put them in the soup.
391
00:34:24,815 --> 00:34:25,899
Let's go.
392
00:34:39,329 --> 00:34:41,206
The water's rising fast.
393
00:34:42,082 --> 00:34:44,251
It's up 1.5 metres.
394
00:34:44,418 --> 00:34:45,878
We are trying to fix it.
395
00:34:46,044 --> 00:34:47,462
Pass the wrench.
396
00:34:47,713 --> 00:34:50,048
- We need more cloth.
- Leo, bring me the cloth.
397
00:34:50,090 --> 00:34:52,342
- Give him some cloth.
- Move, move, move!
398
00:34:52,509 --> 00:34:54,678
OK go get me the clubs. The clubs.
399
00:34:54,761 --> 00:34:56,263
- Niko, come on.
- OK, good.
400
00:34:56,305 --> 00:34:57,306
I got the club.
401
00:35:33,717 --> 00:35:35,177
Boys how're ya doin' without the pump?
402
00:35:36,428 --> 00:35:38,847
- We need that pump now.
- I'm on it, I'm on it!
403
00:35:40,349 --> 00:35:42,726
We're connecting it
to the reserve batteries.
404
00:35:44,645 --> 00:35:45,729
It's on.
405
00:35:46,438 --> 00:35:48,232
Get the milk and check
if there is suction.
406
00:35:48,398 --> 00:35:49,775
Hand me milk.
407
00:35:50,484 --> 00:35:51,944
Check the suction.
408
00:36:16,969 --> 00:36:19,304
That will slow it down
but it won't stop it.
409
00:36:21,098 --> 00:36:24,560
Boris, make sure the pump stays on.
We still have water coming in.
410
00:36:24,726 --> 00:36:25,727
Yes sir.
411
00:36:25,894 --> 00:36:28,522
Niko go find blankets,
we need to stay warm.
412
00:36:36,321 --> 00:36:38,448
Prepare the oxygen generator as well.
413
00:36:39,867 --> 00:36:43,996
Do not activate without me
reviewing the procedure with you.
414
00:36:45,622 --> 00:36:46,498
Leo?
415
00:36:49,251 --> 00:36:50,669
What's going on?
416
00:36:52,379 --> 00:36:54,923
- You're going to make it.
- I'm [?]
417
00:36:56,550 --> 00:36:58,427
Listen to me, listen to me.
418
00:36:58,760 --> 00:37:01,889
Imagine you're on the surface and
your friends are trapped down here.
419
00:37:02,097 --> 00:37:04,349
You would move heaven and earth,
to save them.
420
00:37:04,850 --> 00:37:07,811
- Nothing would be too much. Not, nothing.
- Nothing.
421
00:37:07,978 --> 00:37:10,647
Right.
Everything we would do for them,
422
00:37:10,689 --> 00:37:12,608
they will do for us.
423
00:37:13,567 --> 00:37:15,694
- Yes sir.
- Do you believe that?
424
00:37:18,739 --> 00:37:19,573
Ayeh?
425
00:37:20,782 --> 00:37:21,825
Yes sir.
426
00:37:41,762 --> 00:37:43,013
Any idea?
427
00:37:50,979 --> 00:37:52,731
Sir it's, it's not working.
428
00:37:55,984 --> 00:37:58,987
We'll get it fixed.
We're almost there, sir.
429
00:38:25,347 --> 00:38:26,515
My God!
430
00:38:27,474 --> 00:38:28,559
Worse.
431
00:38:29,351 --> 00:38:31,395
Much worse than I expected.
432
00:38:32,604 --> 00:38:34,523
No one could survive that.
433
00:38:52,416 --> 00:38:55,294
It's the Kursk. Something happened.
434
00:38:55,460 --> 00:38:57,296
- What?
- I'm sorry.
435
00:38:57,462 --> 00:38:58,505
Ilina!
436
00:39:01,592 --> 00:39:02,426
Hi Mum!
437
00:39:03,385 --> 00:39:04,178
Hi.
438
00:39:07,097 --> 00:39:08,849
- Anastasia!
- I know I-I know what to do.
439
00:39:08,891 --> 00:39:11,185
- What have you heard?
- That they lost contact with it.
440
00:39:11,351 --> 00:39:13,270
When? How long's it been?
441
00:39:13,312 --> 00:39:14,271
I don't know.
442
00:39:16,190 --> 00:39:17,608
I heard it from the fire.
443
00:39:17,774 --> 00:39:19,485
- Who told you that?
- Dacha.
444
00:39:19,651 --> 00:39:21,778
Danil's sister said everything is fine.
445
00:39:21,820 --> 00:39:24,072
- Are they trapped?
- Well who knows?
446
00:39:24,948 --> 00:39:25,908
What are we doing?
447
00:39:27,951 --> 00:39:29,161
Find Vadim.
448
00:39:29,328 --> 00:39:32,414
- I'll try headquarters,
see if I can find out anything.
- OK
449
00:39:32,581 --> 00:39:33,916
- We'll meet at Vera's.
- Yes.
450
00:39:35,959 --> 00:39:38,212
Don't worry, we're
finding out what happened.
451
00:39:50,766 --> 00:39:53,060
Has anything happened to the Kursk?
452
00:39:53,477 --> 00:39:55,437
I-I erm know anything about that.
453
00:39:55,729 --> 00:39:58,607
Have you heard anything?
Can you tell me?
454
00:39:58,774 --> 00:40:00,150
I can't tell you things I don't know.
455
00:40:00,484 --> 00:40:04,488
Actually even if I did know, I wouldn't
be authorised to tell you, I-I'm sorry.
456
00:40:08,992 --> 00:40:10,744
Captain Timoshenko!
457
00:40:11,286 --> 00:40:12,913
- Captain!
- Yes?
458
00:40:13,914 --> 00:40:16,291
We heard something
happened to the Kursk.
459
00:40:17,376 --> 00:40:20,337
I was just called here
for a meeting so, excuse me.
460
00:40:36,979 --> 00:40:39,857
God forbid the Navy should tell us
what's happening, right?
461
00:40:40,232 --> 00:40:41,775
This is bullshit.
462
00:40:41,942 --> 00:40:43,569
What should we do?
463
00:40:44,903 --> 00:40:47,156
We let the navy do its work.
464
00:40:47,281 --> 00:40:51,201
I mean, they will do anything
in their power to get them home.
465
00:40:51,577 --> 00:40:53,412
But we need to know what's happening.
466
00:40:53,579 --> 00:40:54,788
Yes.
467
00:40:59,418 --> 00:41:04,298
What 30 years ago, when Anton
was much younger than Misha is now,
468
00:41:04,464 --> 00:41:06,842
and his father worked on the Kiev.
469
00:41:07,926 --> 00:41:09,803
There was a fire o-on the submarine,
470
00:41:10,012 --> 00:41:13,432
and she was on the bottom
for three weeks.
471
00:41:13,599 --> 00:41:15,392
I didn't know a thing.
472
00:41:15,851 --> 00:41:19,646
The navy, protected me
as it saved Vadim.
473
00:41:20,022 --> 00:41:22,649
Their comrades will do their duty.
474
00:41:23,275 --> 00:41:25,527
Your duty is to wait and hope.
475
00:41:35,496 --> 00:41:36,705
Coffee?
476
00:41:42,294 --> 00:41:45,005
I didn't say goodbye to Anton
when he left.
477
00:41:47,841 --> 00:41:49,426
I was mad because..
478
00:41:54,473 --> 00:41:58,101
he, he swore he'd fix the broken window
by the sink.
479
00:42:00,145 --> 00:42:02,564
I didn't even kiss him goodbye.
480
00:42:07,027 --> 00:42:09,655
Maybe that was
our last moment together.
481
00:42:12,950 --> 00:42:14,660
And I snapped at him.
482
00:42:16,036 --> 00:42:17,663
He knew you loved him.
483
00:42:18,372 --> 00:42:19,331
He knew?
484
00:42:20,290 --> 00:42:21,166
He knows it.
485
00:42:27,422 --> 00:42:29,007
You have to stay strong.
486
00:42:29,508 --> 00:42:32,344
- We have to stay strong.
- Yeah.. okay.
487
00:42:32,511 --> 00:42:33,929
We have no choice.
488
00:42:49,653 --> 00:42:50,779
Captain!
489
00:42:52,739 --> 00:42:54,741
Go Misha, please go there.
490
00:42:57,828 --> 00:43:00,164
- I'm Tanya Averina.
- Yes I know.
491
00:43:00,330 --> 00:43:01,874
I know Mikhail.
492
00:43:02,457 --> 00:43:04,835
Is it our only rescue ship, right?
493
00:43:09,590 --> 00:43:12,176
If they were alive,
you would be on your way.
494
00:43:16,138 --> 00:43:17,306
I'm sorry.
495
00:43:19,183 --> 00:43:20,475
I'm sorry.
496
00:43:47,044 --> 00:43:48,253
I have it.
497
00:43:58,055 --> 00:43:59,473
No oxygen.
498
00:44:00,182 --> 00:44:02,184
C2O2 is gone.
499
00:44:02,768 --> 00:44:05,062
We have to start the oxygen generator.
500
00:44:05,812 --> 00:44:06,563
Oleg.
501
00:44:07,523 --> 00:44:10,359
- We need the cartridges
to ignite the generator.
- I know
502
00:44:10,400 --> 00:44:11,985
- Oleg.
- I know.
503
00:44:32,631 --> 00:44:33,674
Shit!
504
00:44:34,258 --> 00:44:35,634
What's the matter?
505
00:44:36,051 --> 00:44:37,511
We don't have any cartridges.
506
00:44:37,594 --> 00:44:39,429
- What?
- We don't have any cartridges!
507
00:44:39,471 --> 00:44:42,516
- Well are you sure, there must be somewhere.
- We looked everywhere.
508
00:44:42,599 --> 00:44:43,684
They must be somewhere.
509
00:44:43,851 --> 00:44:46,687
But sir, there are cartridges
in Compartment 8
510
00:44:46,728 --> 00:44:48,188
in the lower section, ah.
511
00:44:48,355 --> 00:44:50,691
Gave them to Timour myself.
512
00:44:50,732 --> 00:44:52,484
Compartment 8 is flooded.
513
00:44:55,112 --> 00:44:56,613
We can't go down there.
514
00:45:34,610 --> 00:45:35,444
Boris.
515
00:45:36,403 --> 00:45:38,238
Boris get the pump running.
516
00:45:39,907 --> 00:45:41,325
I will help you.
517
00:46:03,347 --> 00:46:04,181
Ready.
518
00:46:12,648 --> 00:46:14,149
Emergency power.
519
00:46:34,211 --> 00:46:35,712
Fleet command.
520
00:46:36,380 --> 00:46:37,756
All engines stop.
521
00:46:37,798 --> 00:46:39,299
Audio test confirmed.
522
00:46:39,591 --> 00:46:42,219
If there's anything to hear,
let's make sure we hear it.
523
00:46:42,261 --> 00:46:43,428
Cut the engines.
524
00:46:44,346 --> 00:46:45,222
Confirmed.
525
00:47:05,784 --> 00:47:07,286
Fifteen seconds.
526
00:47:20,007 --> 00:47:21,258
On the hour.
527
00:47:21,508 --> 00:47:22,593
Mark.
528
00:47:49,495 --> 00:47:51,580
Are you sure the audio is working?
529
00:47:51,747 --> 00:47:55,125
Yes sir, we've got ambient sea noise
and current flow.
530
00:47:55,751 --> 00:47:56,793
Nothing.
531
00:48:17,856 --> 00:48:19,107
We're on the hour.
532
00:48:19,316 --> 00:48:20,400
Passed it.
533
00:48:21,318 --> 00:48:22,027
What?
534
00:48:22,361 --> 00:48:24,613
We've passed it,
you need to do the strike.
535
00:48:24,863 --> 00:48:28,492
Ah.
Sorry, I-I sold my watch.
536
00:48:47,845 --> 00:48:50,222
Contact the Rudnitsky. Now!
537
00:48:50,514 --> 00:48:51,598
Get the Rudnitsky.
538
00:49:16,165 --> 00:49:18,167
- Tanya Averina?
- Yes.
539
00:49:18,333 --> 00:49:20,711
- I am Koulkin.
- Yes.
540
00:49:21,128 --> 00:49:23,881
They heard, thumping from Kursk.
541
00:49:29,178 --> 00:49:30,304
Thank you.
542
00:49:30,679 --> 00:49:33,140
Marina! Marina!
543
00:49:33,307 --> 00:49:35,976
Daria! Daria!
544
00:49:36,977 --> 00:49:37,978
Marina!
545
00:49:39,188 --> 00:49:41,190
- What?
- They heard something!
546
00:49:41,231 --> 00:49:43,192
- What?
- They heard something!
547
00:49:43,233 --> 00:49:44,485
You sure...?
548
00:49:44,651 --> 00:49:46,612
They are alive, Averina!
549
00:49:47,070 --> 00:49:49,907
- They heard knocking.
- Heard knocking?
550
00:49:50,115 --> 00:49:52,034
The rescue gotta get it's way.
551
00:49:52,201 --> 00:49:53,619
- [?]
- [?]
552
00:49:53,785 --> 00:49:54,578
Yes!
553
00:49:54,995 --> 00:49:57,206
They are alive, they are alive!
554
00:49:57,873 --> 00:50:02,294
Tony get me a live feed from Vidyayevo satellite
and keep an eye on all images north-east of Murmansk.
555
00:50:02,336 --> 00:50:04,213
It's the Kursk that's down.
556
00:50:04,713 --> 00:50:09,343
A ship left Vidyayevo two hours ago
with a rescue submersible on deck.
557
00:50:09,510 --> 00:50:12,429
- There are survivors.
- Which rescue submersible?
558
00:50:12,596 --> 00:50:15,307
The Russians had three
functional rescue submersibles.
559
00:50:15,349 --> 00:50:18,560
The Mir was sold
to an American company which
560
00:50:18,602 --> 00:50:22,439
uses it to take rich tourists
down to see the Titanic at
561
00:50:22,648 --> 00:50:24,191
$20,000 a pop.
562
00:50:24,358 --> 00:50:27,611
Their A-32's stuck in the Black Sea,
with stabilizer problems
563
00:50:27,778 --> 00:50:29,196
which leaves the Priz,
564
00:50:29,363 --> 00:50:32,699
which is a bucket of bolts,
I wouldn't trust it in a bathtub.
565
00:50:32,866 --> 00:50:35,118
Have the Russians requested our help?
566
00:50:35,285 --> 00:50:37,955
My repeated calls into Admiral Grudzinsky
of the Northern Fleet..
567
00:50:38,121 --> 00:50:40,707
No response. But he's no fool.
568
00:50:40,749 --> 00:50:43,210
The Kursk has more secrets on it
than any ship in their navies.
569
00:50:43,252 --> 00:50:46,547
Cryptography, propulsion, weapon systems,
they're not going to let us go anywhere near it.
570
00:50:46,672 --> 00:50:47,548
We'll see.
571
00:50:47,714 --> 00:50:50,926
In the meantime, I want the LR-5 prepped,
and loaded and ready for air-transport
572
00:50:51,093 --> 00:50:51,760
and I want a list
573
00:50:51,927 --> 00:50:56,473
- of all dive-platforms and saturation divers
from the North Sea to the coast of Finland.
- Yes sir.
574
00:51:04,314 --> 00:51:05,274
You wait.
575
00:51:10,988 --> 00:51:11,780
Hi.
576
00:51:12,489 --> 00:51:13,866
- No.
- Why?
577
00:51:14,366 --> 00:51:15,409
I said no.
578
00:51:32,926 --> 00:51:36,513
Let me begin by saying,
that I will make all efforts
579
00:51:36,555 --> 00:51:39,600
to share with you
available information.
580
00:51:40,475 --> 00:51:43,854
That said, you must understand
there are security issues
581
00:51:44,021 --> 00:51:48,108
that may prevent certain information
from being shared to this day.
582
00:51:49,610 --> 00:51:50,444
So..
583
00:51:51,487 --> 00:51:52,779
The Russian navy,
584
00:51:52,946 --> 00:51:55,407
and in particular the northern fleet,
585
00:51:55,616 --> 00:51:57,659
has a long and proud history
586
00:51:57,826 --> 00:52:01,413
of defending our nation
and the brave sailors who served..
587
00:52:01,455 --> 00:52:02,789
Captain.
588
00:52:03,123 --> 00:52:04,208
Captain.
589
00:52:04,249 --> 00:52:05,959
Excuse me for interrupting,
590
00:52:06,126 --> 00:52:09,713
but we've been told that there
is tapping from inside the Kursk.
591
00:52:10,714 --> 00:52:11,840
Is that true?
592
00:52:14,051 --> 00:52:16,261
I cannot speak to that issue.
593
00:52:18,180 --> 00:52:20,724
All I can tell you is that
the Russian navy,
594
00:52:20,766 --> 00:52:22,518
and in particular the Northern Fleet..
595
00:52:22,726 --> 00:52:24,144
Why won't he say anything?
596
00:52:24,311 --> 00:52:25,103
has a long and proud history..
597
00:52:25,145 --> 00:52:29,024
I'm so.. sorry, Captain but we've all
come here for some information.
598
00:52:29,191 --> 00:52:31,235
I mean can you.. tell us anything?
599
00:52:31,401 --> 00:52:34,696
- About the tapping please?
- Do you know their condition?
600
00:52:35,072 --> 00:52:38,283
- How much air they have.
- And what is being done to save them sir?
601
00:52:38,826 --> 00:52:39,868
Tell us!
602
00:52:40,202 --> 00:52:44,373
- How long do they have, please?
- Anything you can tell us, anything..
603
00:52:45,707 --> 00:52:46,834
Please!
604
00:52:48,210 --> 00:52:49,294
I'm sorry.
605
00:52:49,878 --> 00:52:50,921
I'm very sorry.
606
00:52:52,297 --> 00:52:55,175
I'm very sorry, but I've..
I've nothing more to tell you.
607
00:52:57,594 --> 00:52:59,930
Tell us! When are they coming back?
608
00:53:00,264 --> 00:53:02,266
- Please!
- Captain!
609
00:53:02,808 --> 00:53:04,935
It's not the way you should have acted.
610
00:53:05,853 --> 00:53:07,896
- They want you to trust them.
- No.
611
00:53:08,188 --> 00:53:10,691
- What if I don't?
- You should!
612
00:53:11,441 --> 00:53:12,401
Excuse me.
613
00:53:54,485 --> 00:53:55,777
Is Dad dead?
614
00:53:57,863 --> 00:53:58,989
I don't know.
615
00:53:59,823 --> 00:54:01,325
You think he's dead?
616
00:54:02,826 --> 00:54:04,286
Hope he's OK.
617
00:54:05,829 --> 00:54:06,955
Me too.
618
00:54:41,824 --> 00:54:42,825
Niko.
619
00:54:51,291 --> 00:54:53,752
Wake up. Wake up.
620
00:54:57,714 --> 00:54:58,966
You hear me?
621
00:54:59,174 --> 00:55:01,844
We have to stay awake. Stay with us.
622
00:55:20,237 --> 00:55:23,282
- I have to go through the floor hatch.
- Careful now.
623
00:55:23,323 --> 00:55:25,617
It has to be done. We need oxygen.
624
00:55:26,034 --> 00:55:27,619
You won't make it.
625
00:55:30,372 --> 00:55:31,415
Leo!
626
00:55:31,540 --> 00:55:32,166
Yes sir.
627
00:55:32,332 --> 00:55:33,625
What one can you deport them in?
628
00:55:33,792 --> 00:55:36,086
I-I don't know,
I left before he stowed 'em.
629
00:55:36,253 --> 00:55:38,589
- You don't know?
- Lower section.
630
00:55:42,467 --> 00:55:44,344
It will take some time to find them.
631
00:55:44,720 --> 00:55:46,471
I need someone to come with me.
632
00:55:46,638 --> 00:55:48,599
Sacha. Sasha!
633
00:55:49,016 --> 00:55:51,143
Help me get the oxygen cartridges.
634
00:55:54,855 --> 00:55:56,273
Leo, hurry up.
635
00:55:58,692 --> 00:56:01,195
This is a crazy plan. It's too far.
636
00:56:08,452 --> 00:56:09,453
Your arm.
637
00:56:09,536 --> 00:56:11,538
Come on, come on, your arm.
638
00:56:11,914 --> 00:56:12,748
Alright.
639
01:00:07,065 --> 01:00:08,108
Help him!
640
01:00:10,360 --> 01:00:13,447
Take them out of the water!
Get the blankets!
641
01:00:13,614 --> 01:00:16,366
Help me! Help me! Help me!
642
01:00:19,995 --> 01:00:21,038
Come on!
643
01:00:23,290 --> 01:00:24,500
Look at me!
644
01:00:27,920 --> 01:00:29,129
Take him out!
645
01:00:29,296 --> 01:00:30,380
Come on!
646
01:00:30,547 --> 01:00:31,882
Hold on, Sacha!
647
01:00:33,509 --> 01:00:34,551
Come on!
648
01:00:38,597 --> 01:00:39,598
Sacha!
649
01:00:39,765 --> 01:00:41,642
You OK? You OK, you OK?
650
01:00:44,603 --> 01:00:45,938
Look at me. Look at me.
651
01:00:46,271 --> 01:00:49,358
Where are the cartridges?
Where are the cartridges?
652
01:01:25,227 --> 01:01:26,228
Two boxes.
653
01:01:26,478 --> 01:01:28,063
10 cartridges each.
654
01:01:28,647 --> 01:01:29,857
One down.
655
01:01:30,315 --> 01:01:31,733
19 to go.
656
01:01:33,944 --> 01:01:35,696
What the hell took you so long?
657
01:01:37,239 --> 01:01:38,407
Can you tell a lot?
658
01:01:40,909 --> 01:01:43,704
And I forgot my [?] there,
can you go back?
659
01:02:11,982 --> 01:02:13,108
Watch out!
660
01:02:14,067 --> 01:02:15,152
Careful!
661
01:02:16,028 --> 01:02:18,071
- Keeping!
- Watch it!
662
01:02:21,033 --> 01:02:23,494
Five men port side for the manoeuvre!
663
01:02:31,668 --> 01:02:33,629
Current just over one knot.
664
01:02:36,173 --> 01:02:38,509
Battery level 85%.
665
01:02:38,800 --> 01:02:41,094
Turnaround [?] 25%.
666
01:03:24,012 --> 01:03:25,848
Leo, below!
667
01:03:26,014 --> 01:03:27,057
Yes sir.
668
01:03:27,808 --> 01:03:30,060
- Hey hey hey be careful, be careful.
- I know, I know, I know.
669
01:03:30,227 --> 01:03:31,395
Be careful with this one.
670
01:03:31,562 --> 01:03:32,229
Yes, I know.
671
01:03:32,437 --> 01:03:33,564
Listen to me.
672
01:03:33,730 --> 01:03:35,315
Have you done this in training?
673
01:03:35,399 --> 01:03:37,985
In theory. That was on the short schedule.
674
01:03:38,026 --> 01:03:39,486
So you didn't.
675
01:03:40,404 --> 01:03:41,989
No water on this one.
676
01:03:42,030 --> 01:03:44,032
Are you listening? No water on this one.
677
01:03:44,199 --> 01:03:44,908
No water.
678
01:03:45,075 --> 01:03:48,328
- Any contact with water and it will explode.
- Yeah, big fire.
679
01:03:48,328 --> 01:03:51,248
- Do you understand?
- Yes
- Big fire. And then what happens?
680
01:03:51,832 --> 01:03:54,418
- More oxygen.
- Exactly, we don't want that.
681
01:03:56,587 --> 01:03:59,047
- Always hold it, on the top.
- Yes sir.
682
01:04:03,468 --> 01:04:05,012
Here take the cartridge.
683
01:04:13,437 --> 01:04:14,897
OK, put it in.
684
01:04:17,858 --> 01:04:19,193
Now bring it down.
685
01:04:19,276 --> 01:04:20,444
Lock it in.
686
01:04:25,282 --> 01:04:27,910
We'll approach it,
just beyond the reactors,
687
01:04:28,076 --> 01:04:32,664
then let the current push us backward,
toward the aft escape hatch.
688
01:05:17,292 --> 01:05:18,335
What's that?
689
01:05:26,134 --> 01:05:27,302
They're here!
690
01:05:29,304 --> 01:05:30,681
It's them.
691
01:06:04,256 --> 01:06:05,883
Silence! Silence!
692
01:06:08,969 --> 01:06:10,387
Let's listen, let's listen!
693
01:06:11,138 --> 01:06:12,306
Let's wait.
694
01:06:22,566 --> 01:06:24,860
- It's not connecting.
- We're in position.
695
01:06:25,027 --> 01:06:26,904
- It's not making a seal.
- Why?
696
01:06:27,279 --> 01:06:29,239
Battery's at 25%.
697
01:06:30,407 --> 01:06:31,742
23.
698
01:06:31,909 --> 01:06:34,703
- I not leaving until we seal.
- Well if we die, they die.
699
01:06:34,703 --> 01:06:36,747
We recharge and we come back.
700
01:06:38,499 --> 01:06:39,291
Blowing ballast.
701
01:06:39,333 --> 01:06:41,835
Blowing ballast in 3,2,1..
702
01:06:45,881 --> 01:06:47,007
Full ahead.
703
01:06:49,468 --> 01:06:50,219
Come hard left.
704
01:06:50,260 --> 01:06:51,678
I can't hold it, I can't hold it.
705
01:06:51,720 --> 01:06:53,096
Watch out. Watch out!
706
01:06:57,017 --> 01:06:58,519
They hit the rudder!
707
01:06:59,311 --> 01:07:00,354
They're surfacing.
708
01:07:00,437 --> 01:07:02,189
Whoa, yes, no.
709
01:07:03,440 --> 01:07:04,775
They're surfacing.
710
01:07:05,275 --> 01:07:06,401
You bastards!
711
01:07:06,902 --> 01:07:09,321
Come back! Come back, come back!
712
01:07:12,324 --> 01:07:13,367
Come back!
713
01:07:14,243 --> 01:07:17,371
Come back! Come baaack!
714
01:07:17,871 --> 01:07:18,914
Quiet!
715
01:07:19,540 --> 01:07:21,542
Quiet!!
716
01:07:24,753 --> 01:07:26,213
Please listen.
717
01:07:27,965 --> 01:07:29,341
They will try again.
718
01:07:29,424 --> 01:07:31,802
- Bu-bu-but sir..
- Well trust me, they will.
719
01:07:31,969 --> 01:07:34,012
Wha-wha-what if they still can't attach?
720
01:07:34,179 --> 01:07:37,057
- Then swim to the surface,
through speed ascents.
- No!
721
01:07:37,349 --> 01:07:38,308
They're right above us.
722
01:07:38,475 --> 01:07:40,269
You've seen the rescue ship, right?
723
01:07:40,435 --> 01:07:42,229
- Mihi, we have to leave now!
- No!
724
01:07:42,271 --> 01:07:44,690
The rescue ship has
no decompression chamber.
725
01:07:44,731 --> 01:07:47,484
You will die of the bends,
you know that.
726
01:07:48,861 --> 01:07:50,320
You go, you die.
727
01:07:53,657 --> 01:07:54,867
We wait!
728
01:08:05,627 --> 01:08:06,920
We can't wait.
729
01:08:07,629 --> 01:08:09,381
We've done enough waiting.
730
01:08:09,464 --> 01:08:11,091
To hell with waiting!
731
01:08:25,647 --> 01:08:29,067
What happened?
Why couldn't you make the seal?
732
01:08:30,360 --> 01:08:31,612
I don't know sir.
733
01:08:31,904 --> 01:08:34,615
This is supposed
to be replaced annually.
734
01:08:34,781 --> 01:08:36,867
God knows how old this is.
735
01:08:37,117 --> 01:08:38,452
The tail is damaged.
736
01:08:38,827 --> 01:08:40,245
So make the repair!
737
01:08:40,579 --> 01:08:41,413
Yes sir.
738
01:08:41,580 --> 01:08:42,789
Change out the batteries.
739
01:08:43,207 --> 01:08:44,708
Let's try again, quickly.
740
01:08:44,875 --> 01:08:48,837
We only have one set.
12 hour to recharge.
741
01:08:49,004 --> 01:08:50,839
No extra batteries?
742
01:08:51,006 --> 01:08:53,634
We were ordered to sell them
with the Mir.
743
01:08:54,259 --> 01:08:56,094
They're at the Titanic.
744
01:09:20,828 --> 01:09:21,829
So..
745
01:09:23,580 --> 01:09:26,959
This little polar bear goes
to his mother and says,
746
01:09:27,918 --> 01:09:29,586
"I'm a polar bear, right?"
747
01:09:30,921 --> 01:09:33,173
And she says, "Yes, of course."
748
01:09:34,216 --> 01:09:37,219
And the little polar bear says,
"OK, thanks."
749
01:09:39,847 --> 01:09:41,140
The next day,
750
01:09:41,598 --> 01:09:44,476
the little polar bear goes
to his mother again and says,
751
01:09:45,144 --> 01:09:46,979
"Let me if I got this right.."
752
01:09:48,063 --> 01:09:49,773
"You're a polar bear, right?"
753
01:09:49,940 --> 01:09:52,192
And she says: "Yes, of course."
754
01:09:52,401 --> 01:09:54,194
And then, little polar bear says,
755
01:09:54,361 --> 01:09:56,697
"And dad's a polar bear too, right?"
756
01:09:57,364 --> 01:09:59,741
And she says, "Yes, of course."
757
01:10:00,659 --> 01:10:02,661
And then the little polar bear says,
758
01:10:02,703 --> 01:10:05,789
"OK, fine, just checking."
759
01:10:09,835 --> 01:10:11,420
So the next day,
760
01:10:11,920 --> 01:10:15,090
the little polar bear goes
to his mother again and says,
761
01:10:16,175 --> 01:10:18,051
"I just gotta be clear here."
762
01:10:19,178 --> 01:10:21,096
"You're a polar bear, right?"
763
01:10:21,263 --> 01:10:23,640
And the mother says, "Yes."
764
01:10:24,600 --> 01:10:26,685
"And dad's a polar bear, right?"
765
01:10:26,727 --> 01:10:28,770
And she says, "Yes."
766
01:10:28,979 --> 01:10:31,356
"That makes me a polar bear, right?"
767
01:10:31,523 --> 01:10:33,066
She says "Yes."
768
01:10:33,484 --> 01:10:35,611
Then the little polar bear says,
769
01:10:36,153 --> 01:10:37,488
"Then why am I so.."
770
01:10:37,529 --> 01:10:39,323
So fucking cold.
771
01:10:48,916 --> 01:10:50,292
Huh, sorry Oleg.
772
01:10:50,459 --> 01:10:52,961
"Then why am I so fucking cold?"
773
01:10:57,007 --> 01:10:58,050
Who the hell yeah.
774
01:11:07,684 --> 01:11:09,228
What's taking so long?
775
01:11:13,190 --> 01:11:14,358
And the collar?
776
01:11:14,441 --> 01:11:18,862
We're hoping that heating it up will,
enable the oil to penetrate and
777
01:11:18,904 --> 01:11:21,073
soften it enough to attach.
778
01:11:21,615 --> 01:11:23,367
And it's not reassuring.
779
01:11:30,624 --> 01:11:31,708
Carry on.
780
01:11:32,292 --> 01:11:34,586
The batteries are really charged!
781
01:11:50,435 --> 01:11:51,854
- Leo!
- Yes sir.
782
01:11:52,020 --> 01:11:53,188
Hammer!
783
01:12:52,498 --> 01:12:54,041
What should I tell Moscow?
784
01:12:54,208 --> 01:12:55,792
I'll tell them, Asher.
785
01:13:11,642 --> 01:13:14,895
This is Admiral Grudzinsky
from the Northern Fleet.
786
01:13:15,521 --> 01:13:19,483
I need to communicate
with Commodore David Russell,
787
01:13:20,317 --> 01:13:21,735
Royal Navy.
788
01:13:22,444 --> 01:13:23,403
I'll put you through.
789
01:13:35,290 --> 01:13:36,416
Andrei!
790
01:13:36,458 --> 01:13:39,336
David! It's been too long!
791
01:13:39,336 --> 01:13:40,337
It certainly has.
792
01:13:41,588 --> 01:13:42,798
What can I do?
793
01:13:44,550 --> 01:13:46,260
You've seen the Priz,
794
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
and the Mikhail Rudnitsky.
795
01:13:48,929 --> 01:13:52,266
It not built for the Barents Sea,
it's built for carrying lumber.
796
01:13:52,391 --> 01:13:53,725
You know how many survivors?
797
01:13:53,809 --> 01:13:54,977
Unclear.
798
01:13:55,269 --> 01:13:57,646
Perhaps.. 20, 25.
799
01:14:00,232 --> 01:14:01,191
How bad is it?
800
01:14:01,233 --> 01:14:04,695
The compartments after the reactors,
appear intact.
801
01:14:05,237 --> 01:14:07,281
But everything else is, gone.
802
01:14:07,489 --> 01:14:09,992
Is there any chance your superiors
will let us in?
803
01:14:10,659 --> 01:14:13,203
Not until I try a sufficient
number of times,
804
01:14:13,370 --> 01:14:16,957
to do the impossible,
with the inadequate.
805
01:14:17,374 --> 01:14:18,584
I understand.
806
01:14:19,459 --> 01:14:21,211
If there's anything I can do
besides standing by, let me know.
807
01:14:21,378 --> 01:14:23,881
There is one thing you could do.
808
01:14:25,424 --> 01:14:29,344
And so we are offering immediate
deployment, of the LR-5,
809
01:14:29,511 --> 01:14:32,514
our state-of-the art rescue submersible,
810
01:14:32,681 --> 01:14:34,683
and anything else the Russians need.
811
01:14:39,897 --> 01:14:43,650
And with Russian rescue assets
apparently unable to reach survivors,
812
01:14:43,692 --> 01:14:47,112
offers of international assistance,
are now pouring in.
813
01:14:47,279 --> 01:14:50,032
Britain and France, Norway,
and the United States
814
01:14:50,073 --> 01:14:53,911
offering both technical help,
and rescue submersibles.
815
01:14:54,286 --> 01:14:58,415
And so we are offering
immediate deployment of the LR-5,
816
01:14:58,457 --> 01:15:00,834
our state-of-the-art rescue submersible,
817
01:15:01,001 --> 01:15:02,920
and anything else the Russians need.
818
01:15:04,546 --> 01:15:07,674
It has the potential to be,
a unique moment of collaboration,
819
01:15:07,716 --> 01:15:10,761
sweeping aside, cold war suspicions.
820
01:15:11,011 --> 01:15:12,763
But so far inexplicably,
821
01:15:12,805 --> 01:15:14,932
there has been no clear response,
822
01:15:14,973 --> 01:15:18,477
from either the Kremlin,
or the admirals of the Northern Fleet.
823
01:15:19,061 --> 01:15:21,730
There are reasons to believe
that the initial cause,
824
01:15:21,772 --> 01:15:24,525
was a collision,
with a non-Russian vessel.
825
01:15:24,733 --> 01:15:29,196
With submarines as silent as they are,
that is of course a constant danger,
826
01:15:29,363 --> 01:15:31,240
made worse, of course,
827
01:15:31,406 --> 01:15:33,450
by the aggressiveness of NATO.
828
01:15:33,867 --> 01:15:36,954
How about the offers of foreign help,
are you gonna accept them?
829
01:15:37,579 --> 01:15:40,791
Erm, that is unclear at this time.
830
01:16:04,064 --> 01:16:05,274
- [?]
- Yes sir.
831
01:16:05,315 --> 01:16:07,401
Boris, check the batteries.
832
01:16:07,568 --> 01:16:08,610
Yes sir.
833
01:16:14,408 --> 01:16:15,534
Batteries are dead!
834
01:16:16,869 --> 01:16:18,829
- Tell me is the pump is out.
- Whaddya mean?
835
01:16:18,871 --> 01:16:20,164
Water will be rising soon.
836
01:16:20,414 --> 01:16:22,249
- How much water?
- Wh-wha-whadda we do, the water is..?
837
01:16:22,416 --> 01:16:24,668
Settle down. Settle down.
838
01:16:24,835 --> 01:16:27,212
Save your strength, save oxygen.
839
01:16:28,255 --> 01:16:29,798
Stay awake.
840
01:16:46,356 --> 01:16:47,649
Maxim, whaddaya doing?
841
01:16:51,320 --> 01:16:53,697
We should have done this a long time ago.
842
01:16:55,365 --> 01:16:57,618
Maxim, get down from there.
Come back here!
843
01:16:57,784 --> 01:16:58,911
Maxim, get down!
844
01:17:04,333 --> 01:17:05,209
Come back!
845
01:17:07,044 --> 01:17:08,212
Get down!
846
01:17:16,929 --> 01:17:17,805
I want to live!
847
01:17:17,971 --> 01:17:18,722
Oh stop it!
848
01:17:28,023 --> 01:17:28,982
Stop it!
849
01:17:41,328 --> 01:17:41,954
Come back down!
850
01:17:42,120 --> 01:17:42,996
Stop it!
851
01:18:20,200 --> 01:18:24,329
That's why I believe we should accept
the British and Norwegian offers of help.
852
01:18:25,080 --> 01:18:27,541
The survivors are only
in the aft section of the boat.
853
01:18:27,708 --> 01:18:31,211
We can limit foreign divers
and submersibles to that area.
854
01:18:31,295 --> 01:18:33,130
Those young men knew what
they were signing up for.
855
01:18:33,172 --> 01:18:36,550
Yes sir, those young men knew
what they were signing up for
when they joined the Navy,
856
01:18:36,717 --> 01:18:38,010
but did their wives?
857
01:18:38,093 --> 01:18:41,263
You have your orders.
No foreign interference.
858
01:18:43,724 --> 01:18:45,142
Very well sir.
859
01:18:45,726 --> 01:18:46,935
I understand.
860
01:18:52,107 --> 01:18:53,317
Marina?
861
01:18:56,195 --> 01:18:58,071
Where's Vera?
862
01:18:58,822 --> 01:19:00,949
- She'll meet us there.
- Ya.
863
01:19:00,991 --> 01:19:02,993
- Marina!
- I'm coming, I'm coming.
864
01:19:03,035 --> 01:19:04,077
Yeah, hurry up.
865
01:19:08,874 --> 01:19:11,835
Attention everyone, Admiral Petrenko!
866
01:19:15,380 --> 01:19:19,009
I know this is
a very difficult time for you.
867
01:19:20,219 --> 01:19:23,847
Speaking.. for myself and the president
I want to assure you
868
01:19:23,972 --> 01:19:27,267
that we are doing
everything in our power,
869
01:19:27,392 --> 01:19:30,521
to bring out the men, still on the Kursk.
870
01:19:30,854 --> 01:19:33,732
To that effect, I will list the ships,
871
01:19:33,774 --> 01:19:35,400
that are on the sea.
872
01:19:36,193 --> 01:19:37,653
The flagship,
873
01:19:37,945 --> 01:19:38,987
Peter the Great.
874
01:19:39,154 --> 01:19:42,199
The rescue vessel,
Mikhail Rudnitsky..
875
01:19:42,616 --> 01:19:44,535
Admiral, admiral.
876
01:19:46,537 --> 01:19:49,081
Wha-what is the status of the crew?
877
01:19:49,456 --> 01:19:51,375
Are you in communication with them?
878
01:19:51,542 --> 01:19:52,835
And who is alive?
879
01:19:53,460 --> 01:19:54,878
- Yes
- Who is alive?
880
01:19:55,754 --> 01:19:57,381
Are are are they injured?
881
01:19:57,756 --> 01:19:59,675
An-and what about the foreign help?
882
01:20:01,135 --> 01:20:02,469
Have you accepted it?
883
01:20:02,761 --> 01:20:05,889
If you let me continue,
I will give you specifics.
884
01:20:06,056 --> 01:20:08,976
The offers of foreign assistance
are being considered.
885
01:20:09,059 --> 01:20:11,770
Meanwhile here is, what we know.
886
01:20:12,062 --> 01:20:13,772
The Kursk is intact,
887
01:20:13,939 --> 01:20:15,440
and on the seabed.
888
01:20:16,108 --> 01:20:17,568
I-it is in a very
889
01:20:17,818 --> 01:20:20,320
difficult position and [?],
890
01:20:20,863 --> 01:20:23,157
at a depth of 500 metres
891
01:20:23,323 --> 01:20:26,618
- and almost zero visibility,
- No!
892
01:20:26,743 --> 01:20:28,412
- at a very steep angle.
- No!
893
01:20:28,453 --> 01:20:29,413
What?
894
01:20:29,454 --> 01:20:31,623
And there have been
strong underwater currents.
895
01:20:31,665 --> 01:20:34,543
The Barents Sea is nowhere
near that deep.
896
01:20:34,710 --> 01:20:36,837
Stability is like glass.
897
01:20:37,880 --> 01:20:40,174
We are confident that
our search and rescue...
898
01:20:40,340 --> 01:20:42,926
Th-the Barents Sea, is not that deep.
899
01:20:43,260 --> 01:20:45,804
And the visibility is not what you say.
900
01:20:45,971 --> 01:20:49,475
- Are you an expert on underwater rescue?
- No.
901
01:20:49,600 --> 01:20:52,394
No then, leave this to those who are.
902
01:20:52,561 --> 01:20:54,146
I'm not an expert,
903
01:20:54,605 --> 01:20:56,815
but I am not a fool either.
904
01:20:57,274 --> 01:20:58,734
None of us are.
905
01:21:00,152 --> 01:21:01,612
OK, none of us are.
906
01:21:01,904 --> 01:21:03,530
You shouldn't lie.
907
01:21:05,032 --> 01:21:06,408
You're lying to us.
908
01:21:06,492 --> 01:21:07,659
How dare you!
909
01:21:07,826 --> 01:21:09,703
I'll ask you the same question.
910
01:21:10,537 --> 01:21:12,372
We have children here.
911
01:21:13,040 --> 01:21:15,959
We.. we.. we have husbands.
912
01:21:16,001 --> 01:21:19,630
Your husbands and sons,
are sailors in the Russian navy.
913
01:21:19,796 --> 01:21:23,884
Every one of them took an oath
to defend his country with his life.
914
01:21:24,551 --> 01:21:27,179
The rescuers at the scene
are doing all they can.
915
01:21:27,429 --> 01:21:28,972
They are well equipped.
916
01:21:29,139 --> 01:21:31,975
They have the latest technology,
equal to
917
01:21:32,100 --> 01:21:35,687
or even superior to anything
offered by foreign nations.
918
01:21:35,771 --> 01:21:37,648
Th-that's nonsense. That's nonsense,
919
01:21:37,689 --> 01:21:38,774
and ev-everyone knows it.
920
01:21:38,941 --> 01:21:40,150
Look sit down
921
01:21:40,359 --> 01:21:41,777
and listen.
922
01:21:42,444 --> 01:21:44,029
Anger and disrespect
are no [?].
923
01:21:44,404 --> 01:21:48,158
Well my husband.. my husband served..
in th-the Northern Fleet.
924
01:21:48,325 --> 01:21:49,868
We are navy!
925
01:21:50,035 --> 01:21:52,162
We raised our son to be navy for what?
926
01:21:52,329 --> 01:21:54,331
To die, for nothing?
927
01:21:54,414 --> 01:21:57,501
Calm down, or you will be
removed from this hall.
928
01:21:57,835 --> 01:22:00,045
Tell us if they are still alive
929
01:22:00,212 --> 01:22:02,714
or how long they have before they die.
930
01:22:02,840 --> 01:22:05,926
Calm down, or you will be removed.
You will be removed.
931
01:22:07,553 --> 01:22:08,512
Calm down.
932
01:22:08,929 --> 01:22:11,473
No! No there is no time for this!
933
01:22:11,932 --> 01:22:14,434
Y-you want our men to die,
934
01:22:14,685 --> 01:22:15,853
for nothing!
935
01:22:15,894 --> 01:22:17,312
Damn you!
936
01:22:17,479 --> 01:22:18,730
You are remiss!
937
01:22:19,398 --> 01:22:20,524
You go to hell!
938
01:22:21,150 --> 01:22:22,693
You, and your admirals,
939
01:22:22,860 --> 01:22:24,444
and your bureaucrats...
940
01:22:25,404 --> 01:22:26,530
To hell with you!
941
01:22:26,613 --> 01:22:28,282
Where you put us,
942
01:22:28,448 --> 01:22:30,659
and our families, and our children!
943
01:22:32,035 --> 01:22:33,871
It is just for justice!
944
01:22:35,080 --> 01:22:37,875
What did you do to her?
What did you do?
945
01:22:45,174 --> 01:22:45,966
Shame!
946
01:23:31,094 --> 01:23:32,095
David...
947
01:23:33,555 --> 01:23:36,225
I'd like to take you up on your
offer of assistance.
948
01:23:36,308 --> 01:23:39,561
- What changed?
- I dunno. Me?
949
01:23:41,730 --> 01:23:45,234
I'll pull divers from one of the
Norwegian rigs of the Asgard oil fields.
950
01:23:45,400 --> 01:23:47,820
They can rendezvous with the LR-5 and me
in Trondheim, Norway.
951
01:23:47,861 --> 01:23:50,030
From there it's 11 hours
to the accident site.
952
01:23:56,745 --> 01:23:58,247
- Graham.
- David.
953
01:23:58,831 --> 01:24:02,042
This is Commodore David Russell.
We're working for him on this one.
954
01:24:02,084 --> 01:24:04,336
Very good to meet you gentlemen.
I appreciate what you're doing.
955
01:24:04,503 --> 01:24:05,295
Thank you sir.
956
01:24:05,379 --> 01:24:07,631
Right, before we go into the chair,
[?] little paperwork.
957
01:24:07,798 --> 01:24:11,802
We've been asked to sign
special waiver forms agreeing to dive
without a hyperbaric lifeboat,
958
01:24:11,969 --> 01:24:13,762
and not to hold
the Stolt Corporation liable
959
01:24:13,804 --> 01:24:18,559
in the event of injury or death
related to, or caused by,
nuclear radiation or weapons of war.
960
01:24:45,794 --> 01:24:47,838
No Admiral Petrenko?
961
01:24:48,088 --> 01:24:49,089
He sent me.
962
01:24:49,798 --> 01:24:52,092
So you have taken over my command?
963
01:24:52,176 --> 01:24:55,012
Yes. And your rescue operation.
964
01:24:55,387 --> 01:24:57,890
And pending formal transfer of command,
965
01:24:58,098 --> 01:24:59,516
the Northern Fleet.
966
01:25:02,853 --> 01:25:07,024
Commodore David Russell of the Royal Navy.
I'm aboard the Seaway Eagle.
967
01:25:07,191 --> 01:25:09,276
We're here at the request
of Admiral Grudzinsky.
968
01:25:09,359 --> 01:25:13,155
We're requesting permission
to approach the accident site, over.
969
01:25:15,908 --> 01:25:19,536
You're to maintain your current position
until further orders.
970
01:25:26,001 --> 01:25:27,169
Stop the engines.
971
01:26:43,579 --> 01:26:44,454
Mikhail.
972
01:26:46,248 --> 01:26:47,416
What is it?
973
01:26:47,916 --> 01:26:49,501
I need a pen.
974
01:26:50,085 --> 01:26:51,211
I have a pen.
975
01:27:03,265 --> 01:27:04,016
What is it?
976
01:27:04,475 --> 01:27:05,392
Tell...
977
01:27:06,810 --> 01:27:08,353
How old were you,
978
01:27:08,437 --> 01:27:10,022
when your father died?
979
01:27:12,232 --> 01:27:13,525
I was three.
980
01:27:13,984 --> 01:27:15,235
Little lad.
981
01:27:17,571 --> 01:27:21,408
What cover.. W-what do you..
what do you remember about him?
982
01:27:27,247 --> 01:27:28,832
Tell me honestly.
983
01:27:30,167 --> 01:27:31,335
Nothing.
984
01:27:31,835 --> 01:27:33,045
Nuthin'.
985
01:27:39,092 --> 01:27:40,219
If Misha would..
986
01:27:41,261 --> 01:27:45,265
- have only a very vague, memory of me.
- No!
987
01:27:58,779 --> 01:28:00,197
Yes, the baby..
988
01:28:02,407 --> 01:28:04,201
The baby will have none.
989
01:28:04,618 --> 01:28:06,995
No, that's not true.
990
01:28:07,538 --> 01:28:09,289
I can feel my father.
991
01:28:12,000 --> 01:28:15,587
I know my mother loved him,
and I know that he loved me.
992
01:28:16,839 --> 01:28:20,592
And somehow, he's always
been a part of me.
993
01:28:20,926 --> 01:28:23,220
Things, I need to tell [?].
994
01:28:25,848 --> 01:28:26,974
Thank you.
995
01:29:07,097 --> 01:29:09,683
This is Graham Mann,
he heads up our dive team.
996
01:29:09,766 --> 01:29:13,145
Admiral Einar Skorgen,
NATO commander North-Norway.
997
01:29:13,228 --> 01:29:15,731
He's been instrumental
in getting all of this going.
998
01:29:15,939 --> 01:29:19,401
Now here's a, a list of things,
that needs attentive,
999
01:29:19,735 --> 01:29:23,363
ah including your site surveys
and photographs of the accident site.
1000
01:29:23,530 --> 01:29:25,782
Ah we'll send a details fax
on the [?].
1001
01:29:25,991 --> 01:29:27,618
But all in good time.
1002
01:29:27,910 --> 01:29:29,536
All in good time.
1003
01:29:29,703 --> 01:29:31,663
Admiral, with all respect,
1004
01:29:32,164 --> 01:29:34,333
ah surely time is of the essence.
1005
01:29:34,791 --> 01:29:35,667
Yes.
1006
01:29:36,084 --> 01:29:40,047
Well we need to send down our ROVs
for a preliminary radiation check, site surveys..
1007
01:29:40,214 --> 01:29:43,175
I think there has been a misunderstanding
regarding this meeting.
1008
01:29:43,217 --> 01:29:43,967
What?
1009
01:29:44,134 --> 01:29:48,055
The Russian rescue assets are
in position and functioning very well.
1010
01:29:48,222 --> 01:29:51,433
Tomorrow the decision will be made whether
you and your men will be allowed,
1011
01:29:51,600 --> 01:29:53,310
to participate in the operation.
1012
01:29:53,977 --> 01:29:56,146
Did we come all this way for nothing?
1013
01:29:56,814 --> 01:29:58,106
Admiral let me be frank.
1014
01:29:58,148 --> 01:30:00,234
We have the divers, and the equipment,
1015
01:30:00,400 --> 01:30:03,570
to start bringing those men
to the surface, in a matter of hours.
1016
01:30:04,279 --> 01:30:07,241
We don't know their condition, I implore
you to accept our help.
1017
01:30:07,324 --> 01:30:10,410
If there are survivors, we can
bring them to the surface very quickly.
1018
01:30:10,536 --> 01:30:12,663
I believe we've been very clear.
1019
01:30:14,081 --> 01:30:15,582
When we reconvene,
1020
01:30:15,624 --> 01:30:19,086
if your help is needed,
we will let you know.
1021
01:30:23,340 --> 01:30:25,134
We look forward to your call.
1022
01:30:31,557 --> 01:30:33,308
Why are they stalling?
1023
01:30:33,475 --> 01:30:35,519
Their protecting their naval secrets,
1024
01:30:35,769 --> 01:30:38,313
and trying to avoid
national humiliation.
1025
01:30:38,522 --> 01:30:42,359
- It's not humiliating to lose their flagship sub?
- Not if they can blame it on us.
1026
01:30:42,401 --> 01:30:45,237
A collision, or us not saving them?
1027
01:30:45,279 --> 01:30:46,446
Maybe both.
1028
01:30:46,613 --> 01:30:49,074
So what? We wait?
1029
01:30:50,576 --> 01:30:51,785
We wait.
1030
01:30:52,661 --> 01:30:54,371
And the men at the bottom?
1031
01:30:56,290 --> 01:30:57,749
They wait too.
1032
01:31:41,793 --> 01:31:43,712
- I can't hold it.
- We're missing it, we're missing it.
1033
01:31:43,754 --> 01:31:45,380
Let's go for another attempt.
1034
01:31:45,422 --> 01:31:47,007
OK, turning around.
1035
01:31:48,133 --> 01:31:50,511
Coming back. Placing a mark.
1036
01:31:52,930 --> 01:31:54,681
Battery level's 25%.
1037
01:31:54,723 --> 01:31:55,849
We're staying.
1038
01:32:39,351 --> 01:32:41,353
Battery level's 12%.
1039
01:32:46,024 --> 01:32:47,317
Battery level's at 9%.
1040
01:32:47,484 --> 01:32:49,069
Who shift up, who shift Alan.
1041
01:32:49,236 --> 01:32:50,362
8%!
1042
01:32:59,371 --> 01:33:00,080
Keep it!
1043
01:33:02,082 --> 01:33:04,334
Don't move it! Keep it still!
1044
01:33:10,424 --> 01:33:11,133
You're moving!
1045
01:33:11,300 --> 01:33:14,094
Battery level's at 7%,
we have to abort now.
1046
01:33:14,303 --> 01:33:15,137
Abort!
1047
01:33:21,393 --> 01:33:22,811
Open ballast.
1048
01:33:23,437 --> 01:33:24,313
Rising.
1049
01:33:35,449 --> 01:33:36,700
Ascending.
1050
01:33:36,617 --> 01:33:38,827
You hear tapping?
1051
01:33:39,203 --> 01:33:42,122
No, no tapping.
1052
01:33:53,967 --> 01:33:55,928
Send in the Brits, at dawn.
1053
01:33:59,181 --> 01:34:00,015
Sir.
1054
01:34:00,432 --> 01:34:02,267
We're on tomorrow morning.
1055
01:34:02,768 --> 01:34:05,229
Get the divers [?], get them ready.
1056
01:34:12,194 --> 01:34:14,655
Hey, friend,
1057
01:34:14,822 --> 01:34:16,156
don't leave me.
1058
01:34:17,282 --> 01:34:18,534
Stay with me.
1059
01:34:26,542 --> 01:34:28,001
What the hell is this?
1060
01:34:28,627 --> 01:34:30,212
Jesus Christ!
1061
01:34:32,840 --> 01:34:34,508
I don't know about the rest of you,
1062
01:34:35,717 --> 01:34:37,594
but I'm not ready to die.
1063
01:34:52,151 --> 01:34:53,485
Good morning Kursk!
1064
01:34:53,527 --> 01:34:54,695
Good morning!
1065
01:34:54,862 --> 01:34:57,072
Breakfast is about to be served.
1066
01:34:58,115 --> 01:34:59,533
Leo, help me up.
1067
01:35:08,125 --> 01:35:10,127
Hey everybody, wake up!
1068
01:35:12,171 --> 01:35:14,131
Show me what you have, and ahh..
1069
01:35:14,339 --> 01:35:17,801
let's gather a nice, morning buffet.
1070
01:35:19,303 --> 01:35:20,804
Come on, Sasha!
1071
01:35:21,180 --> 01:35:22,598
Whadda you have there?
1072
01:35:22,890 --> 01:35:23,682
Some tuna.
1073
01:35:24,141 --> 01:35:25,726
Oh nice, seafood!
1074
01:35:28,145 --> 01:35:29,354
We have some meat?
1075
01:35:29,521 --> 01:35:30,355
Brisket.
1076
01:35:30,564 --> 01:35:31,940
[?] crackers?
1077
01:35:32,733 --> 01:35:33,901
Crackers?
1078
01:35:34,943 --> 01:35:36,236
What do you have guys?
1079
01:35:40,782 --> 01:35:42,493
- What a coincidence!
- Tuna.
1080
01:35:43,243 --> 01:35:44,995
Can't think about food right now.
1081
01:35:54,797 --> 01:35:56,423
This is good, yeah!
1082
01:35:56,715 --> 01:35:58,759
Finally the Navy does something right.
1083
01:36:03,430 --> 01:36:04,389
Niko.
1084
01:36:05,140 --> 01:36:06,183
Where is it?
1085
01:36:07,017 --> 01:36:09,061
- C'mon, get out of here.
- Where is it?
1086
01:36:13,315 --> 01:36:14,566
Real breakfast!
1087
01:36:15,609 --> 01:36:17,110
I got some more on that.
1088
01:36:19,154 --> 01:36:20,322
Can I get some?
1089
01:36:22,866 --> 01:36:24,243
Keeps us warm.
1090
01:36:25,452 --> 01:36:27,287
This is really good, huh!
1091
01:36:28,038 --> 01:36:29,957
Maxim, look at this!
1092
01:36:31,750 --> 01:36:33,460
There's everything here...
1093
01:36:36,088 --> 01:36:38,340
- Do we actually wanna go up?
- No point, no!
1094
01:36:39,216 --> 01:36:41,593
Not yet. We do not come down here.
1095
01:36:41,844 --> 01:36:44,304
Will I tell my polar bear joke again?
1096
01:36:47,975 --> 01:36:49,726
OK, shut up this time, please.
1097
01:36:50,561 --> 01:36:52,813
So, this little polar bear
1098
01:36:52,896 --> 01:36:54,857
goes to his mother, and says...
1099
01:36:55,357 --> 01:36:57,317
No more [?], have a drink instead.
1100
01:37:01,363 --> 01:37:03,991
Leo, that's a blame you,
you little piece of shit.
1101
01:37:05,617 --> 01:37:07,995
Leo.. Leo, be careful!
1102
01:38:56,812 --> 01:38:58,605
Pick 'em up, pick 'em up.
1103
01:39:02,276 --> 01:39:03,694
How long do we have?
1104
01:39:05,362 --> 01:39:06,530
A couple minutes.
1105
01:39:27,968 --> 01:39:29,595
It's been an honour..
1106
01:39:30,804 --> 01:39:32,639
to serve with all of you.
1107
01:40:22,356 --> 01:40:23,315
Sir.
1108
01:40:24,483 --> 01:40:26,777
We're all, ready to go!
1109
01:40:29,238 --> 01:40:29,905
Let's go!
1110
01:40:30,072 --> 01:40:32,366
OK keep it moving,
check his oxygen will you?
1111
01:40:32,449 --> 01:40:34,785
- Divers at depth?
- Prep 206 metres.
1112
01:40:35,494 --> 01:40:36,870
C'mon let's go!
1113
01:40:37,204 --> 01:40:38,330
Move it!
1114
01:41:35,679 --> 01:41:38,849
We need to make sure
the hatch chamber is not flooded.
1115
01:41:42,269 --> 01:41:43,395
Copy that.
1116
01:41:44,229 --> 01:41:47,733
We'll need to open the pressure valve
and, see if there's any suction.
1117
01:42:11,340 --> 01:42:13,467
The hatch chamber is flooded.
1118
01:43:58,989 --> 01:44:00,782
No survivors.
1119
01:44:52,835 --> 01:44:55,879
My Mikhail said that
those who'd gone to sea,
1120
01:44:56,046 --> 01:44:57,840
are forever changed.
1121
01:44:59,007 --> 01:45:02,094
He said that's why they're different
from the rest of us.
1122
01:45:03,178 --> 01:45:05,013
Tied one to the other,
1123
01:45:05,347 --> 01:45:06,849
by the sea.
1124
01:45:08,684 --> 01:45:10,269
That's why sailors,
1125
01:45:10,727 --> 01:45:12,312
rescue sailors.
1126
01:45:13,814 --> 01:45:15,524
Even at war.
1127
01:45:16,650 --> 01:45:18,694
I don't know if we're at war.
1128
01:45:21,780 --> 01:45:25,284
The men of the Kursk, can't tell us
what they think.
1129
01:45:25,951 --> 01:45:28,245
But before he died my husband..
1130
01:45:28,495 --> 01:45:30,539
wrote a letter to me,
1131
01:45:31,498 --> 01:45:33,250
to our son,
1132
01:45:33,876 --> 01:45:36,420
and to our unborn child.
1133
01:45:39,173 --> 01:45:41,049
"No one has forever.
1134
01:45:43,719 --> 01:45:45,387
"But I wanted more.
1135
01:45:47,431 --> 01:45:49,349
"I wanted to give you more.
1136
01:45:50,142 --> 01:45:51,560
"More babies.
1137
01:45:54,897 --> 01:45:57,191
"Love our son and the baby,
1138
01:45:58,317 --> 01:45:59,860
"for both of us.
1139
01:46:00,819 --> 01:46:03,780
"Tell them, again and again,
1140
01:46:04,907 --> 01:46:06,366
"that I love them,
1141
01:46:06,408 --> 01:46:07,951
"as I loved you.
1142
01:46:09,745 --> 01:46:11,914
"Find another man to love,
1143
01:46:12,706 --> 01:46:14,374
"but love me as well.
1144
01:46:15,375 --> 01:46:16,960
"For though I am,
1145
01:46:18,045 --> 01:46:19,963
"but a moment for you,
1146
01:46:20,464 --> 01:46:22,174
"You are my forever."
1147
01:48:55,536 --> 01:48:57,037
Misha Averin!
1148
01:49:12,845 --> 01:49:14,054
Bravo.
1149
01:49:14,346 --> 01:49:15,764
The church.
1150
01:49:17,558 --> 01:49:19,476
I have something here.
1151
01:49:26,066 --> 01:49:28,068
It was your father's.
1152
01:49:33,574 --> 01:49:34,283
Thank you.
1153
01:49:38,954 --> 01:49:40,080
Thank you.
1154
01:49:55,971 --> 01:49:57,097
Mum.
1155
01:50:16,992 --> 01:50:27,044
71 children lost their fathers
on the Kursk.
1156
01:50:28,305 --> 01:50:34,349
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org79893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.