Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,790
Villanelle's for hire?
Let's hire her!
2
00:00:01,791 --> 00:00:02,986
I can't tell if you're joking.
3
00:00:02,987 --> 00:00:04,760
She murdered Bill.
4
00:00:04,760 --> 00:00:06,520
I'll ask Carolyn
to move you to another team.
5
00:00:06,520 --> 00:00:07,309
Are you sacking me?
6
00:00:07,310 --> 00:00:09,587
I need your help
with something important.
7
00:00:09,588 --> 00:00:11,360
- I'm expensive.
- I know.
8
00:00:11,360 --> 00:00:13,360
Who ordered the hits
on Alister Peel?
9
00:00:13,360 --> 00:00:14,480
Monster!
10
00:00:14,480 --> 00:00:15,800
- It was his son.
- classic.
11
00:00:15,800 --> 00:00:16,840
Aaron Peel?
12
00:00:16,840 --> 00:00:19,200
That's not right. I think
someone's got something mixed up.
13
00:00:19,200 --> 00:00:21,240
Gemma, this is Eve, my wife.
14
00:00:21,240 --> 00:00:22,800
I don't know why
they're even still married.
15
00:00:22,800 --> 00:00:24,040
Niko!
16
00:00:24,040 --> 00:00:25,920
She stabbed you?
Didn't she tell you?
17
00:00:25,920 --> 00:00:27,200
Smell you later.
18
00:01:03,800 --> 00:01:06,840
Niko! Oh, my God.
What are you doing out there?
19
00:01:06,840 --> 00:01:08,360
She came to see me.
20
00:01:09,360 --> 00:01:11,360
She told me what you did.
21
00:01:11,360 --> 00:01:12,880
I know you stabbed her.
22
00:01:12,880 --> 00:01:15,200
You can't believe her. She's a liar.
23
00:01:17,400 --> 00:01:18,880
I know.
24
00:01:20,880 --> 00:01:22,160
But I do believe her.
25
00:01:22,160 --> 00:01:23,800
I can explain.
Can you?
26
00:01:26,040 --> 00:01:27,600
Well?
27
00:01:27,600 --> 00:01:29,240
Niko...
28
00:01:29,240 --> 00:01:30,760
Did you like it?
29
00:01:31,760 --> 00:01:33,160
Do you like all of this?
30
00:01:36,040 --> 00:01:37,560
Does it excite you?
31
00:01:41,800 --> 00:01:43,640
Ow!
What do you want from me, Eve?
32
00:01:43,640 --> 00:01:46,640
Do you want me to love you
or do you want me to frighten you?
33
00:01:49,160 --> 00:01:50,640
I don't know.
34
00:02:04,120 --> 00:02:05,600
Now, go upstairs.
35
00:02:15,520 --> 00:02:17,960
♪ There's something about ♪
36
00:02:19,120 --> 00:02:20,840
♪ The way you are ♪
37
00:02:23,760 --> 00:02:25,760
♪ That makes me ♪
38
00:02:30,000 --> 00:02:32,400
♪ There's something about ♪
39
00:02:33,600 --> 00:02:35,600
♪ The way you are ♪
40
00:02:38,200 --> 00:02:40,480
♪ That makes me... ♪
41
00:02:56,640 --> 00:02:59,600
This feels like a one-night stand.
42
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
Yeah?
43
00:03:01,600 --> 00:03:04,760
Oh. Look. Hey.
44
00:03:04,760 --> 00:03:07,960
I'm just really not looking for
a relationship right now.
45
00:03:09,080 --> 00:03:10,760
Last night...
Was amazing.
46
00:03:10,760 --> 00:03:12,400
Um...
47
00:03:12,400 --> 00:03:13,680
What?
48
00:03:15,160 --> 00:03:17,240
I was up all night...
49
00:03:17,240 --> 00:03:22,720
..trying to work out why I felt
so unbelievably shitty and... sad.
50
00:03:25,640 --> 00:03:27,240
What do you m...?
51
00:03:29,000 --> 00:03:30,240
But why did you...?
52
00:03:30,240 --> 00:03:32,080
I thought you enjoyed it.
I did.
53
00:03:33,560 --> 00:03:34,760
I loved it.
54
00:03:34,760 --> 00:03:36,720
So, then...
55
00:03:38,200 --> 00:03:39,560
..what's going on?
56
00:03:39,560 --> 00:03:41,440
I asked you.
57
00:03:41,440 --> 00:03:44,440
When you got back from Paris,
I wanted to talk to you.
58
00:03:44,440 --> 00:03:46,760
You wouldn't have understood.
You're wrong.
59
00:03:46,760 --> 00:03:49,720
No, I'm not.
Well, I guess we'll never know.
60
00:03:51,080 --> 00:03:52,800
I gotta go.
Wait.
61
00:03:52,800 --> 00:03:55,600
Wait!
Don't... ask me to stay.
62
00:03:55,600 --> 00:03:57,040
I can't do this anymore.
63
00:03:57,040 --> 00:03:59,640
Niko, please, let's just...
let's talk.
64
00:03:59,640 --> 00:04:01,840
But... don't leave me alone.
65
00:04:01,840 --> 00:04:03,880
But you're not alone, are you?
66
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
Oh, God.
67
00:04:25,560 --> 00:04:27,880
She hasn't got married again,
has she?
68
00:04:27,880 --> 00:04:29,280
Don't worry.
69
00:04:29,280 --> 00:04:31,080
I'm just a house guest.
70
00:04:32,080 --> 00:04:33,560
You want some drachona?
71
00:04:33,560 --> 00:04:35,680
Eggs, sour cream.
72
00:04:35,680 --> 00:04:37,360
Very healthy.
73
00:04:37,360 --> 00:04:38,880
Restorative.
74
00:04:38,880 --> 00:04:40,640
Not for me. Thanks.
75
00:04:40,640 --> 00:04:42,200
Ah. You've met.
76
00:04:42,200 --> 00:04:44,080
Good.
77
00:04:44,080 --> 00:04:45,960
John's over from Nairobi.
78
00:04:45,960 --> 00:04:48,000
He works at the bureau there.
79
00:04:48,000 --> 00:04:49,960
We're old friends.
80
00:04:52,040 --> 00:04:54,440
We are old friends too.
81
00:04:54,440 --> 00:04:56,400
Carolyn has old friends everywhere.
82
00:04:57,960 --> 00:05:02,040
It's so good to be back here.
All old friends.
83
00:05:03,040 --> 00:05:05,080
Old friends together.
84
00:05:18,000 --> 00:05:20,200
Coming up next time
on Auction Fever,
85
00:05:20,200 --> 00:05:21,880
there's something for everybody
86
00:05:21,880 --> 00:05:25,160
at a sale of seized goods
and liquidated assets.
87
00:05:25,160 --> 00:05:28,320
You'll be astonished
at what goes under the hammer.
88
00:05:42,480 --> 00:05:44,400
♪ I've been looking at you ♪
89
00:05:44,400 --> 00:05:46,600
♪ For quite some time ♪
90
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
♪ Should come as no surprise ♪
91
00:05:48,600 --> 00:05:51,360
♪ I've been wanting you as mine ♪
92
00:05:51,360 --> 00:05:53,400
♪ I've been looking at you ♪
93
00:05:53,400 --> 00:05:55,720
♪ Your dangerous charms ♪
94
00:05:55,720 --> 00:06:00,240
♪ Seems that you have been
causing all those harms ♪
95
00:06:00,240 --> 00:06:06,120
♪ I keep falling for
your dangerous charms ♪
96
00:06:06,120 --> 00:06:08,000
♪ Oh, dangerous charms ♪
97
00:06:09,160 --> 00:06:11,240
♪ I've seen you, darling ♪
98
00:06:11,240 --> 00:06:13,400
♪ Glancing at me ♪
99
00:06:13,400 --> 00:06:17,720
♪ I've seen your
wicked, wicked eyes... ♪
100
00:06:21,720 --> 00:06:22,880
Please.
101
00:06:22,880 --> 00:06:24,880
Thank you.
My pleasure.
102
00:06:26,000 --> 00:06:28,120
Hello, Eve.
Morning.
103
00:06:28,120 --> 00:06:30,600
This is an...
obvious breakfast choice.
104
00:06:30,600 --> 00:06:32,640
I can't stand breakfast.
105
00:06:32,640 --> 00:06:34,200
It's just constant eggs.
106
00:06:34,200 --> 00:06:36,320
I mean, why? Who decided?
107
00:06:38,400 --> 00:06:40,440
Uh, did you pick up, uh... Aaron Peel?
108
00:06:40,440 --> 00:06:43,640
Hmm... no. Not quite yet.
109
00:06:43,640 --> 00:06:46,440
Not yet? Why?
He had his father killed.
110
00:06:46,440 --> 00:06:48,800
Playing the long game, Eve.
111
00:06:48,800 --> 00:06:50,280
This was taken...
112
00:06:51,280 --> 00:06:53,360
..with a hidden micro camera...
113
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
..by a journalist.
114
00:06:55,040 --> 00:06:57,240
No - I thought he didn't do press.
115
00:06:57,240 --> 00:06:59,560
He likes playing games, though.
116
00:06:59,560 --> 00:07:02,920
Mr Peel, what do you
say to the criticism of you
117
00:07:02,920 --> 00:07:06,160
that your control of vast amounts
of private surveillance data
118
00:07:06,160 --> 00:07:09,040
gives you too much power
and influence?
119
00:07:10,720 --> 00:07:13,120
You're not averse to
a bit of surveillance yourself.
120
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
What do you mean?
Please, don't play me for a fool.
121
00:07:15,840 --> 00:07:18,520
The camera in your bag.
What?
122
00:07:19,720 --> 00:07:22,400
You like recording things
you shouldn't, don't you?
123
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
Uh...
Oh, don't turn it off.
124
00:07:24,400 --> 00:07:25,920
This is gonna be fun.
125
00:07:25,920 --> 00:07:30,040
Let's see. What choice little titbit
could I share with your employers?
126
00:07:30,040 --> 00:07:31,240
What's going on?
127
00:07:31,240 --> 00:07:35,080
How about the, uh, S&M sessions
you have with your wife?
128
00:07:35,080 --> 00:07:36,200
I'm sorry?
129
00:07:36,200 --> 00:07:39,000
She does, um, laugh about it
with her friends.
130
00:07:39,000 --> 00:07:40,480
How do you know about that?
131
00:07:40,480 --> 00:07:44,520
There is nothing hidden
that will not be revealed.
132
00:07:46,880 --> 00:07:48,680
We need to speak to this guy.
133
00:07:49,680 --> 00:07:50,880
Bit late for that.
134
00:07:53,760 --> 00:07:55,880
Peel had him killed?
135
00:07:55,880 --> 00:07:58,240
A sewer, underneath Farringdon.
136
00:07:58,240 --> 00:08:02,400
"Urban explorer overreached himself"
is the official story.
137
00:08:02,400 --> 00:08:05,600
My brother used to jam his hamsters
into an old loo roll...
138
00:08:07,040 --> 00:08:08,720
..prod them through
with a toothbrush,
139
00:08:08,720 --> 00:08:10,280
see how many he could do
in a minute.
140
00:08:11,360 --> 00:08:13,400
How many could he?
Three.
141
00:08:17,360 --> 00:08:20,040
There's a Pharaday conference
being held in Rome.
142
00:08:21,640 --> 00:08:23,480
Two weeks from now.
143
00:08:23,480 --> 00:08:26,200
You need to make sure
that we're there with him.
144
00:08:31,240 --> 00:08:33,080
Getting someone
close to Peel's about as easy
145
00:08:33,080 --> 00:08:35,280
as getting a... sex offender
into a convent.
146
00:08:35,280 --> 00:08:36,880
So, quite easy, then?
147
00:08:36,880 --> 00:08:38,960
You know what I mean.
148
00:08:38,960 --> 00:08:40,520
He doesn't have any friends.
149
00:08:40,520 --> 00:08:42,720
He's never had a girlfriend -
or boyfriend,
150
00:08:42,720 --> 00:08:45,360
or... anatomically correct sex robot.
151
00:08:45,360 --> 00:08:47,000
He's paranoid.
152
00:08:47,000 --> 00:08:50,160
It's not like someone can just
swan in in a tight dress.
153
00:08:50,160 --> 00:08:51,520
Can they?
154
00:08:53,480 --> 00:08:55,680
Well, it can't be me.
I've already met him.
155
00:08:55,680 --> 00:08:57,200
There's got to be someone.
156
00:08:58,400 --> 00:09:01,520
Tell Carolyn it was your idea.
Fine.
157
00:09:12,680 --> 00:09:14,480
So, Carolyn's forgiven you, then?
158
00:09:14,480 --> 00:09:16,280
We have forgiven each other.
159
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
Have you come here to yell at me?
160
00:09:21,440 --> 00:09:24,800
For selling me out and skipping
town with Villanelle? No.
161
00:09:24,800 --> 00:09:27,720
No, not at all. I've forgotten
all about it. It's totally fine.
162
00:09:27,720 --> 00:09:31,040
Ah, you're not yelling,
but it feels like you're yelling.
163
00:09:34,200 --> 00:09:37,040
We want to make
you and Villanelle an offer -
164
00:09:37,040 --> 00:09:39,680
which doesn't involve
killing someone.
165
00:09:39,680 --> 00:09:41,000
Hm.
166
00:09:44,160 --> 00:09:45,640
Hi, partner.
167
00:09:46,960 --> 00:09:48,680
Welcome to my new home.
168
00:09:54,680 --> 00:09:56,200
How's it going with Niko?
169
00:09:58,680 --> 00:10:00,160
None of your business.
170
00:10:04,120 --> 00:10:05,840
You want me NOT to kill someone?
171
00:10:07,440 --> 00:10:09,200
You do know what I do, right?
172
00:10:09,200 --> 00:10:11,800
This is harder - a challenge.
Ugh.
173
00:10:11,800 --> 00:10:13,960
I don't like to be challenged.
174
00:10:13,960 --> 00:10:16,040
Do you want me to ask someone else?
No!
175
00:10:16,040 --> 00:10:19,000
Good. So, Aaron Peel.
176
00:10:19,000 --> 00:10:20,800
Aaron doesn't like people.
177
00:10:20,800 --> 00:10:23,920
The only relationship he has
is with his sister, Amber.
178
00:10:23,920 --> 00:10:26,400
So we use her to get to him.
179
00:10:26,400 --> 00:10:28,640
She's going to AA meetings in London.
180
00:10:28,640 --> 00:10:30,160
Clever.
181
00:10:31,200 --> 00:10:32,400
So...
182
00:10:34,680 --> 00:10:36,240
..who do you want?
183
00:10:37,400 --> 00:10:40,920
Gap year tragedy, who...
184
00:10:40,920 --> 00:10:44,360
..who fell in love
with her coke dealer?
185
00:10:44,360 --> 00:10:46,120
Ah.
186
00:10:46,120 --> 00:10:49,280
Suncream heiress from Sydney
187
00:10:49,280 --> 00:10:53,360
who has her own, like,
super successful bikini brand?
188
00:10:54,680 --> 00:10:56,120
No?
189
00:10:58,200 --> 00:10:59,760
I know.
190
00:11:02,760 --> 00:11:04,920
She's just arrived from New York
191
00:11:04,920 --> 00:11:08,120
after one too many nights
on the wrong side of the bridge
192
00:11:08,120 --> 00:11:13,600
and she has a really, really,
really annoying accent.
193
00:11:17,640 --> 00:11:19,440
I like her accent.
194
00:11:19,440 --> 00:11:20,920
What's her name?
195
00:11:20,920 --> 00:11:22,400
Billie.
196
00:11:24,960 --> 00:11:26,440
Billie.
197
00:11:31,000 --> 00:11:34,320
Oh, Kenny, make a start on
Billie's social media presence?
198
00:11:34,320 --> 00:11:37,720
It needs to be watertight,
so backdate it - go WAY back.
199
00:11:37,720 --> 00:11:40,520
Aaron will check on anyone
who comes near them.
200
00:11:40,520 --> 00:11:41,680
Hugo.
201
00:11:43,040 --> 00:11:45,360
What?
You called me Kenny.
202
00:11:46,360 --> 00:11:48,080
Oh. Did I?
203
00:11:48,080 --> 00:11:49,200
Sorry.
204
00:11:49,200 --> 00:11:50,880
Um, give her a job.
205
00:11:50,880 --> 00:11:52,400
You know what? No, no job.
206
00:11:52,400 --> 00:11:54,160
A couple of vanity degrees.
207
00:11:54,160 --> 00:11:55,800
Something wishy-washy.
208
00:11:55,800 --> 00:11:58,080
Philosophy? History of Art?
Great.
209
00:11:58,080 --> 00:12:00,960
Throw in a couple of DUIs -
don't make her too clean.
210
00:12:00,960 --> 00:12:02,320
Smart.
211
00:12:02,320 --> 00:12:04,640
One rich insta-hottie coming up.
212
00:12:07,640 --> 00:12:09,560
This operation...
213
00:12:09,560 --> 00:12:12,480
..is strictly Moscow rules.
214
00:12:12,480 --> 00:12:14,520
Cold War. Analogue.
215
00:12:14,520 --> 00:12:17,400
No messages, no calls, no emails.
216
00:12:17,400 --> 00:12:19,720
We have to act on the assumption
217
00:12:19,720 --> 00:12:22,480
that Aaron will be watching
and recording everything,
218
00:12:22,480 --> 00:12:23,760
including his sister,
219
00:12:23,760 --> 00:12:27,120
so... no breaking cover,
not even for a second.
220
00:12:28,280 --> 00:12:31,120
You're the real boss, aren't you?
221
00:12:33,800 --> 00:12:35,840
Villanelle...
Shh! Eve.
222
00:12:36,920 --> 00:12:38,480
Don't be disrespectful.
223
00:12:39,760 --> 00:12:41,360
Please, Carolyn.
224
00:12:43,080 --> 00:12:46,280
Yes. I am.
225
00:12:46,280 --> 00:12:49,120
Ah. Eve, Villanelle,
here's our quartermaster.
226
00:12:51,360 --> 00:12:53,640
Hello, sir.
Good morning.
227
00:12:55,000 --> 00:12:57,240
Do I get a watch
with a laser in it?
228
00:12:59,360 --> 00:13:01,080
I've been doing this now
for 17 years.
229
00:13:01,080 --> 00:13:02,800
Do you know how often
these jokes get made?
230
00:13:02,800 --> 00:13:04,920
A lot?
Never.
231
00:13:04,920 --> 00:13:08,440
Field agents approach their work
with the solemnity it warrants.
232
00:13:12,520 --> 00:13:14,520
Grain-of-wheat microphone.
233
00:13:14,520 --> 00:13:17,680
Piggybacks on the GPS signal
from your phone, even when dormant.
234
00:13:18,880 --> 00:13:21,480
In a handbag,
hanging in a cloakroom.
235
00:13:21,480 --> 00:13:23,160
Just appears as an ordinary GPS.
236
00:13:23,160 --> 00:13:25,200
Oh, that is so cool!
237
00:13:25,200 --> 00:13:26,760
Eve!
That is...
238
00:13:26,760 --> 00:13:28,880
What...?
Professional.
239
00:13:30,120 --> 00:13:31,600
I'm so sorry.
240
00:13:32,840 --> 00:13:34,360
Thanks.
241
00:13:34,360 --> 00:13:36,120
You OK, mate?
242
00:13:36,120 --> 00:13:38,520
This Niko stuff?
Oh, don't...
243
00:13:38,520 --> 00:13:40,520
It'll pass. He'll come around.
244
00:13:40,520 --> 00:13:43,480
Nothing a BJ and a compliment
won't fix, in my experience.
245
00:13:43,480 --> 00:13:45,800
See you back at the office.
Alright.
246
00:13:57,200 --> 00:13:59,800
What are you doing here?
I don't think a BJ will help.
247
00:13:59,800 --> 00:14:02,760
Don't.
He's too nice.
248
00:14:02,760 --> 00:14:04,520
He's too normal for you -
you know that.
249
00:14:04,520 --> 00:14:05,920
Stop it.
Why?
250
00:14:05,920 --> 00:14:07,360
Because...
251
00:14:09,040 --> 00:14:11,480
Because you will never understand
how much harder it is
252
00:14:11,480 --> 00:14:13,240
to be nice and normal and decent
253
00:14:13,240 --> 00:14:15,480
than it is to be like you.
254
00:14:15,480 --> 00:14:17,240
Like us, you mean.
255
00:14:23,600 --> 00:14:25,640
If I was going to date it...
256
00:14:27,600 --> 00:14:29,480
..it was when Mum died.
257
00:14:29,480 --> 00:14:30,840
I'm not blaming,
258
00:14:30,840 --> 00:14:33,600
but that is when it started
getting really out of control.
259
00:14:33,600 --> 00:14:36,440
I didn't know where I'd been.
260
00:14:36,440 --> 00:14:39,520
There were whole days
just missing - total blackout.
261
00:14:39,520 --> 00:14:41,840
I had to piece everything together
262
00:14:41,840 --> 00:14:43,720
with whatever was
at the bottom of my bag -
263
00:14:43,720 --> 00:14:46,120
receipts, drugs...
264
00:14:46,120 --> 00:14:47,960
I found a pair of pants once.
265
00:14:47,960 --> 00:14:49,800
Not mine. No idea.
266
00:14:51,160 --> 00:14:52,880
Thank you, Amber.
267
00:14:52,880 --> 00:14:55,960
Would anyone else like to speak?
268
00:14:55,960 --> 00:14:58,040
Yeah, I would.
269
00:14:58,040 --> 00:14:59,120
Um...
270
00:14:59,120 --> 00:15:00,640
I'm Billie...
271
00:15:00,640 --> 00:15:02,360
Hi, Billie.
272
00:15:02,360 --> 00:15:04,400
..and I'm an addict.
273
00:15:06,200 --> 00:15:07,760
Uh...
274
00:15:07,760 --> 00:15:10,960
Cocaine and alcohol primarily,
but, honestly...
275
00:15:12,120 --> 00:15:13,640
..whatever I can get.
276
00:15:14,960 --> 00:15:17,440
I recognise a lot
of what Amber was saying.
277
00:15:18,720 --> 00:15:21,000
I wish I was better.
278
00:15:21,000 --> 00:15:22,480
A better person.
279
00:15:24,360 --> 00:15:28,000
Because it is so much harder
to be nice and normal and decent
280
00:15:28,000 --> 00:15:29,400
than it is to be like this.
281
00:15:30,400 --> 00:15:32,880
I hurt someone when I was in Paris.
282
00:15:34,160 --> 00:15:36,480
My husband just left -
he couldn't take it.
283
00:15:36,480 --> 00:15:38,680
He can't handle me anymore.
284
00:15:38,680 --> 00:15:40,680
He's too nice.
285
00:15:40,680 --> 00:15:42,960
And my best friend
was killed in an accident.
286
00:15:43,960 --> 00:15:46,120
It was my fault.
287
00:15:46,120 --> 00:15:48,280
I have nobody left.
288
00:15:48,280 --> 00:15:50,640
Well, almost nobody.
289
00:15:51,800 --> 00:15:55,280
And that's my story, I guess.
290
00:15:55,280 --> 00:15:57,160
Poor me.
291
00:15:59,040 --> 00:16:01,360
Poor me.
292
00:16:01,360 --> 00:16:02,840
Pour me a drink.
293
00:16:02,840 --> 00:16:05,160
Excuse me?
294
00:16:05,160 --> 00:16:08,280
It's just, um... just,
careful with the self-pity.
295
00:16:09,520 --> 00:16:10,720
Ah.
296
00:16:10,720 --> 00:16:13,000
Did you... did you hear my story?
297
00:16:13,000 --> 00:16:16,640
My best friend just died.
My husband has left me.
298
00:16:16,640 --> 00:16:19,360
- I'm having a really awful time.
- Hey.
299
00:16:19,360 --> 00:16:21,280
We've all played the blame game.
300
00:16:21,280 --> 00:16:23,040
Colleen...
301
00:16:23,040 --> 00:16:24,600
..did you want to speak?
302
00:16:25,720 --> 00:16:27,560
What would you like
to share with the group?
303
00:16:29,760 --> 00:16:31,600
- Hi, everyone.
- Hi, Colleen.
304
00:16:31,600 --> 00:16:32,880
Hey!
305
00:16:49,560 --> 00:16:51,480
Tough crowd.
Yeah.
306
00:16:51,480 --> 00:16:54,000
Really tough.
It's hard.
307
00:16:54,000 --> 00:16:55,400
But it gets easier.
308
00:16:55,400 --> 00:16:57,720
You just...
309
00:16:57,720 --> 00:16:59,160
You have to be honest.
310
00:16:59,160 --> 00:17:01,160
I WAS being honest.
311
00:17:01,160 --> 00:17:02,480
Were you?
312
00:17:02,480 --> 00:17:04,760
Look, these guys have seen it all.
313
00:17:04,760 --> 00:17:07,000
We're all here for the same reason.
314
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
The group can smell bullshit
from a mile away.
315
00:17:10,680 --> 00:17:12,360
Amber, time to go.
316
00:17:12,360 --> 00:17:14,880
The car's outside.
Thanks, Marie.
317
00:17:14,880 --> 00:17:17,040
See you tomorrow?
See you tomorrow.
318
00:17:29,760 --> 00:17:31,240
Don't be mad.
319
00:17:31,240 --> 00:17:33,160
Don't you ever do that again.
Do what again?
320
00:17:33,160 --> 00:17:36,120
If you ever use me
or my life again, this is over.
321
00:17:36,120 --> 00:17:38,680
You asked me to come
work for you, remember?
322
00:17:38,680 --> 00:17:41,240
Did you even read
the AA briefing I gave you?
323
00:17:42,520 --> 00:17:43,800
Yeah.
324
00:17:43,800 --> 00:17:47,920
Because if you had, you'd know
the first rule is honesty.
325
00:17:47,920 --> 00:17:50,680
How can I be honest when
I'm being a different person?
326
00:17:50,680 --> 00:17:52,440
Aren't you always
a different person?
327
00:17:52,440 --> 00:17:53,600
Aren't YOU?
328
00:17:53,600 --> 00:17:55,360
At least I'm good
at playing someone else.
329
00:17:55,360 --> 00:17:57,200
Oh, well, not that good, obviously.
330
00:17:59,040 --> 00:18:00,800
Don't speak to me like that, Eve.
331
00:18:03,520 --> 00:18:06,040
I like you,
but I don't like you that much.
332
00:18:08,960 --> 00:18:11,360
Don't forget -
333
00:18:11,360 --> 00:18:15,280
the only thing that
makes you interesting is me.
334
00:18:19,560 --> 00:18:21,280
We'll try again in the morning.
335
00:19:19,840 --> 00:19:22,200
Cheer you up.
OK.
336
00:19:34,840 --> 00:19:37,240
Does anyone else have
anything they want to say?
337
00:19:39,560 --> 00:19:41,040
I would.
338
00:19:42,320 --> 00:19:45,320
Go ahead, Billie. When you're ready.
339
00:19:54,240 --> 00:19:56,600
I have real trouble
telling the truth.
340
00:20:00,120 --> 00:20:02,760
I don't understand the concept,
actually, but...
341
00:20:06,240 --> 00:20:08,560
..but somebody told me
it was important, so...
342
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
..here goes.
343
00:20:14,600 --> 00:20:16,200
Most of the time...
344
00:20:18,280 --> 00:20:20,760
...most days, I feel...
345
00:20:24,280 --> 00:20:25,920
..nothing.
346
00:20:28,320 --> 00:20:30,080
I don't feel anything.
347
00:20:33,480 --> 00:20:35,160
It is so boring.
348
00:20:37,160 --> 00:20:39,600
I wake up and I think,
"Again? Really?
349
00:20:41,680 --> 00:20:43,520
"I have to do this again?"
350
00:20:46,280 --> 00:20:47,800
And what I really
don't understand is,
351
00:20:47,800 --> 00:20:51,800
how come everybody else isn't
screaming with... with boredom too?
352
00:20:51,800 --> 00:20:53,000
I...
353
00:20:56,000 --> 00:20:59,120
..try to find ways of making
myself feel something...
354
00:21:00,160 --> 00:21:02,440
..more and more and more, but...
355
00:21:05,080 --> 00:21:07,040
..it doesn't make any difference.
356
00:21:09,320 --> 00:21:12,560
No matter what I do, I don't feel...
357
00:21:12,560 --> 00:21:13,680
..anything.
358
00:21:13,680 --> 00:21:14,840
I...
359
00:21:16,480 --> 00:21:18,920
I hurt myself - doesn't hurt.
360
00:21:18,920 --> 00:21:22,000
I buy what I want - I don't want it.
361
00:21:22,000 --> 00:21:24,360
I do what I like - I don't...
362
00:21:24,360 --> 00:21:26,000
..I don't like it.
363
00:21:31,200 --> 00:21:32,880
I'm just so bored.
364
00:21:38,760 --> 00:21:40,760
I think we can all relate to that.
365
00:21:51,000 --> 00:21:52,840
Wow.
366
00:21:52,840 --> 00:21:55,600
What you said there was so powerful.
367
00:21:55,600 --> 00:21:57,800
And it's not easy.
368
00:21:57,800 --> 00:22:00,520
I've never really
tried it before, so...
369
00:22:00,520 --> 00:22:02,200
Yeah, me either.
370
00:22:05,320 --> 00:22:08,440
Hey, are you in London?
371
00:22:08,440 --> 00:22:10,240
I mean, living here.
372
00:22:10,240 --> 00:22:12,560
Right now, yeah.
373
00:22:12,560 --> 00:22:14,400
Would you...
Pardon me.
374
00:22:14,400 --> 00:22:16,160
I'm sorry.
375
00:22:16,160 --> 00:22:19,240
Amber, allow me to remind you
of the terms of your agreement -
376
00:22:19,240 --> 00:22:22,120
that you form no associations
with anyone within these rooms.
377
00:22:22,120 --> 00:22:24,360
For your own wellbeing.
Yeah, yeah.
378
00:22:24,360 --> 00:22:25,560
It's OK - we were just...
379
00:22:25,560 --> 00:22:27,400
Perhaps you'd like
to collect your things.
380
00:22:27,400 --> 00:22:30,200
I'll see you outside
in five minutes.
381
00:22:30,200 --> 00:22:31,960
Sure.
382
00:23:03,520 --> 00:23:05,920
You need to give Amber
some space.
383
00:23:06,920 --> 00:23:09,160
This is none of your business.
Back off.
384
00:23:15,320 --> 00:23:20,280
Hey, I'm going through a really
difficult time at the moment.
385
00:23:20,280 --> 00:23:22,800
I'm just... I'm sorry, OK?
386
00:23:30,920 --> 00:23:33,280
♪ Mother always told me ♪
387
00:23:33,280 --> 00:23:35,360
♪ Don't talk to strangers ♪
388
00:23:47,040 --> 00:23:52,720
♪ What if I don't really know
how I feel? ♪
389
00:23:55,880 --> 00:23:58,280
♪ And besides ♪
390
00:23:58,280 --> 00:24:00,400
♪ The words only get in the way... ♪
391
00:24:19,360 --> 00:24:21,000
Eve?
392
00:24:26,120 --> 00:24:27,600
You heard?
393
00:24:27,600 --> 00:24:30,320
About the traffic accident?
Yes. Tragic.
394
00:24:30,320 --> 00:24:31,880
Carolyn, it was...
395
00:24:31,880 --> 00:24:33,800
Very upsetting.
396
00:24:33,800 --> 00:24:36,320
Yes, I'm sure.
397
00:24:36,320 --> 00:24:38,800
Has contact been made between
Villanelle and Amber Peel?
398
00:24:41,120 --> 00:24:42,600
They've been texting.
399
00:24:42,600 --> 00:24:43,880
Good.
400
00:24:45,240 --> 00:24:46,800
Well, that's something, then.
401
00:24:46,800 --> 00:24:49,280
Keep me informed
of any developments.
402
00:24:55,880 --> 00:24:57,160
Again.
403
00:25:04,440 --> 00:25:06,360
Who are you texting?
Eve.
404
00:25:07,640 --> 00:25:09,200
Why?
405
00:25:09,200 --> 00:25:10,800
She might be lonely.
406
00:25:28,560 --> 00:25:30,200
Ah!
407
00:25:31,360 --> 00:25:33,080
Ugh. It's Amber.
408
00:25:34,240 --> 00:25:35,720
"Hey! You free Thursday?
409
00:25:35,720 --> 00:25:37,840
"Wanna come for family sups?"
410
00:25:37,840 --> 00:25:39,680
What?
411
00:25:39,680 --> 00:25:41,680
Why do rich people
talk like children?
412
00:25:49,000 --> 00:25:50,720
I'll get it.
413
00:25:54,840 --> 00:25:56,240
Eve.
414
00:25:57,360 --> 00:25:59,640
What are you doing here?
I said I'd come pick my stuff up.
415
00:25:59,640 --> 00:26:01,520
No, it's fine. I was passing, so...
416
00:26:01,520 --> 00:26:03,800
How did you get the address?
I called the school. I...
417
00:26:05,000 --> 00:26:06,560
I wanted to be helpful.
418
00:26:07,920 --> 00:26:09,960
Oh. Eve! Hello.
419
00:26:10,960 --> 00:26:13,360
Eve was just
dropping some things off.
420
00:26:13,360 --> 00:26:15,600
Well, that's so nice. Um...
421
00:26:15,600 --> 00:26:18,520
Well, uh, do you want
to come in, have a cuppa?
422
00:26:18,520 --> 00:26:20,680
I'm sure Eve's busy.
No, I'm not.
423
00:26:20,680 --> 00:26:22,400
I'd love to.
Ah.
424
00:26:29,280 --> 00:26:32,040
What a lovely house.
Oh. Thank you.
425
00:26:32,040 --> 00:26:33,560
It was my grandmother's.
426
00:26:33,560 --> 00:26:36,040
I wouldn't be able to afford this
on a teacher's salary.
427
00:26:54,280 --> 00:26:55,600
How's work?
428
00:26:57,680 --> 00:27:00,680
It's really good, actually.
Really good.
429
00:27:01,840 --> 00:27:04,840
Villanelle keeping you busy?
Yeah.
430
00:27:04,840 --> 00:27:06,920
Looks like we're both pretty busy.
431
00:27:08,680 --> 00:27:09,960
With work.
432
00:27:18,840 --> 00:27:21,160
Can I use your bathroom?
Yes.
433
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
It's, um...
434
00:27:22,160 --> 00:27:23,720
Upstairs?
Mm.
435
00:27:24,720 --> 00:27:25,960
Thank you.
436
00:27:48,920 --> 00:27:50,280
Aww.
437
00:28:49,440 --> 00:28:50,520
Eve?
438
00:28:51,680 --> 00:28:53,840
What are you doing?
I was just, um...
439
00:28:53,840 --> 00:28:55,040
Look, I..
440
00:28:55,040 --> 00:28:58,800
..I understand that things between
you and Niko are tough, but...
441
00:28:58,800 --> 00:29:01,040
..I'd really rather
you didn't drag me into this.
442
00:29:01,040 --> 00:29:02,760
Oh, really?
443
00:29:07,760 --> 00:29:09,560
You don't want to get dragged in?
444
00:29:11,640 --> 00:29:13,200
Niko!
445
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
Are you scared?
446
00:29:14,400 --> 00:29:15,680
No! Of course not.
447
00:29:15,680 --> 00:29:17,600
What's happened?
448
00:29:17,600 --> 00:29:18,760
Um...
449
00:29:19,800 --> 00:29:21,560
Eve...
450
00:29:21,560 --> 00:29:23,280
..what are you doing?
451
00:29:23,280 --> 00:29:25,440
Well...
452
00:29:25,440 --> 00:29:27,280
..what are YOU doing, Niko?
453
00:29:28,640 --> 00:29:30,040
Gemma has a sofa bed.
454
00:29:30,040 --> 00:29:32,360
I'm sleeping downstairs.
That's not what I asked.
455
00:29:33,680 --> 00:29:35,040
I'd like you to apologise.
456
00:29:35,040 --> 00:29:37,440
No, really, it's fine.
Gemma is my friend.
457
00:29:37,440 --> 00:29:40,680
You remember friends, don't you?
458
00:29:41,680 --> 00:29:43,480
There's nothing going on here.
459
00:29:49,040 --> 00:29:50,400
You're right.
460
00:29:51,520 --> 00:29:54,680
There's nothing going on here.
461
00:30:00,760 --> 00:30:02,480
I hope you like
the missionary position.
462
00:30:02,480 --> 00:30:04,200
I do, actually.
463
00:30:04,200 --> 00:30:06,320
You'll be happy here.
464
00:30:06,320 --> 00:30:08,800
I dread to think
where you'll be happy, Eve.
465
00:30:17,600 --> 00:30:19,960
Oh! My clothes!
466
00:30:23,320 --> 00:30:24,440
Oh!
467
00:30:33,480 --> 00:30:35,520
Ooh, a little bit of Bisto.
468
00:30:35,520 --> 00:30:37,120
A little bit of Bisto.
469
00:30:37,120 --> 00:30:39,120
A little bit of Bisto, please!
470
00:30:39,120 --> 00:30:41,280
A little bit of Bisto.
471
00:30:41,280 --> 00:30:42,680
Mm. Mm.
472
00:30:46,320 --> 00:30:47,800
Thank you!
473
00:30:50,320 --> 00:30:51,840
Where are you living, Billie?
474
00:30:51,840 --> 00:30:53,560
Uh, in Shoreditch.
475
00:30:53,560 --> 00:30:55,000
Mm, cool.
476
00:30:55,000 --> 00:30:56,680
And do you work?
477
00:30:57,680 --> 00:30:58,760
Mm...
478
00:30:58,760 --> 00:31:00,280
Not really.
479
00:31:00,280 --> 00:31:02,160
I was interning
at a start-up, but...
480
00:31:03,280 --> 00:31:04,720
..it was pretty intense.
481
00:31:05,720 --> 00:31:07,440
Mm.
482
00:31:07,440 --> 00:31:10,080
A failed intern. How inspirational.
483
00:31:10,080 --> 00:31:12,880
Aaron!
484
00:31:12,880 --> 00:31:15,480
Well, I couldn't do
a job like yours.
485
00:31:15,480 --> 00:31:16,960
Running a huge company?
486
00:31:18,680 --> 00:31:20,960
No wonder you're selling it.
487
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
How did you know I was selling it?
488
00:31:29,160 --> 00:31:31,720
I... I read an article.
489
00:31:31,720 --> 00:31:33,640
In The Economist?
490
00:31:38,560 --> 00:31:40,920
Interested in business, are you?
491
00:31:40,920 --> 00:31:43,360
No offence, but you, uh...
don't seem the type.
492
00:31:43,360 --> 00:31:46,040
It was on the magazine pile
at my waxing salon.
493
00:32:00,960 --> 00:32:02,880
What is that? Uh, Turkish?
494
00:32:02,880 --> 00:32:04,280
Greek.
495
00:32:04,280 --> 00:32:06,040
Some kind of Greek.
496
00:32:06,040 --> 00:32:07,560
He's trying to provoke her.
497
00:32:07,560 --> 00:32:09,360
They need to be more careful.
498
00:32:09,360 --> 00:32:11,000
Ignore him - he's an asshole.
499
00:32:12,720 --> 00:32:14,280
Where's the bathroom?
500
00:32:22,200 --> 00:32:25,560
OK, Villanelle,
see if you can find his office.
501
00:32:30,160 --> 00:32:33,720
Um, look for any
hidden correspondence,
502
00:32:33,720 --> 00:32:36,400
written proof
of interest in the sale...
503
00:32:36,400 --> 00:32:38,240
I'm trying to think what else.
What else?
504
00:32:41,040 --> 00:32:43,960
And then get back.
And don't take too long.
505
00:33:01,720 --> 00:33:03,200
Lost?
506
00:33:07,320 --> 00:33:08,680
No.
507
00:33:09,680 --> 00:33:11,080
Obviously not.
508
00:33:11,080 --> 00:33:13,160
I'm being nosy.
509
00:33:17,920 --> 00:33:19,880
Have you read all these?
510
00:33:22,040 --> 00:33:23,880
The loo's that way.
511
00:33:23,880 --> 00:33:27,760
Try not to be too "nosy"
on your way back.
512
00:33:27,760 --> 00:33:29,240
It's not...
513
00:33:29,240 --> 00:33:30,640
..polite.
514
00:33:36,320 --> 00:33:37,880
It's OK. It's OK.
515
00:33:37,880 --> 00:33:40,240
Just don't let him see
that he's rattled you.
516
00:33:45,440 --> 00:33:47,640
He doesn't like people
who stand up to him.
517
00:33:47,640 --> 00:33:50,400
Maybe he DOES like it.
Uh... I don't think so.
518
00:33:51,400 --> 00:33:52,720
Oh. Popcorn.
519
00:33:54,440 --> 00:33:56,560
I just wish we could see her.
520
00:33:56,560 --> 00:33:58,280
Stop smothering her.
521
00:33:58,280 --> 00:33:59,720
I'm not...
522
00:34:01,280 --> 00:34:03,640
Alright, I'll give you
that much. But, no.
523
00:34:06,320 --> 00:34:07,880
You know how I like it.
524
00:34:14,000 --> 00:34:16,680
I think I'm...
525
00:34:16,680 --> 00:34:18,840
..gonna do mine as a rhyme.
526
00:34:18,840 --> 00:34:20,200
Hmm.
527
00:34:20,200 --> 00:34:23,520
If I go up, I'll only fall
528
00:34:23,520 --> 00:34:27,760
But should I slide
or should I crawl?
529
00:34:27,760 --> 00:34:28,960
Interesting.
530
00:34:28,960 --> 00:34:31,120
Sorry - what's happening?
531
00:34:31,120 --> 00:34:34,520
Well, just choose which card
from your hand
532
00:34:34,520 --> 00:34:37,920
you think accords with Amber's
charming piece of doggerel
533
00:34:37,920 --> 00:34:39,800
and hand it to her facedown.
534
00:34:39,800 --> 00:34:41,480
Doggerel?
535
00:34:41,480 --> 00:34:43,280
Just pick any one.
536
00:34:46,760 --> 00:34:49,240
Is this something you two always do?
537
00:34:49,240 --> 00:34:51,480
Hm? Play games together?
538
00:34:51,480 --> 00:34:53,360
Meaning?
539
00:34:53,360 --> 00:34:56,040
Uh... nothing. I was just asking.
540
00:34:56,040 --> 00:34:58,920
You ask a lot of questions. You seem
to have the mind of a five-year-old.
541
00:34:58,920 --> 00:35:01,920
A-Face, why are you being
so mean? She's my friend.
542
00:35:01,920 --> 00:35:03,360
I wouldn't classify as a friend
543
00:35:03,360 --> 00:35:05,440
someone I once sat next to
in a toilet stall.
544
00:35:05,440 --> 00:35:06,920
Wow. That's not how...
545
00:35:06,920 --> 00:35:10,480
You're struggling...
with the rules of Dixit,
546
00:35:10,480 --> 00:35:14,320
a simple storytelling game
for players aged eight and upwards,
547
00:35:14,320 --> 00:35:18,160
and yet you claim to have
two philosophy degrees.
548
00:35:18,160 --> 00:35:21,560
I DO have two philosophy degrees.
I know. I checked.
549
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
Fine.
550
00:35:22,560 --> 00:35:25,680
Which is why I'm puzzled
with this whole faux ditz act.
551
00:35:25,680 --> 00:35:28,360
One part of the equation
doesn't add up.
552
00:35:28,360 --> 00:35:29,960
I'm sorry?
553
00:35:29,960 --> 00:35:31,920
Please remind me.
554
00:35:31,920 --> 00:35:34,280
What exactly did you study again?
555
00:35:34,280 --> 00:35:37,440
General Philosophy and Social Policy
and Philosophy of Religion.
556
00:35:37,440 --> 00:35:40,720
Ah, Philosophy of Religion.
Fascinating.
557
00:35:40,720 --> 00:35:45,760
Where do you stand
on Anselm's Ontological Argument?
558
00:35:48,160 --> 00:35:51,280
Is there just the... smallest chance
she read the file?
559
00:35:52,960 --> 00:35:54,400
Oh, my God!
560
00:35:55,440 --> 00:35:58,440
Well, come on, then. Hm?
561
00:35:58,440 --> 00:36:01,600
Villanelle, Anselm's
Ontological Argument - um...
562
00:36:02,800 --> 00:36:05,120
Tell him the classic version
is your favourite.
563
00:36:05,120 --> 00:36:08,000
It's perfectly simple.
Where do you stand on it?
564
00:36:09,000 --> 00:36:10,320
That it's boring.
565
00:36:10,320 --> 00:36:11,960
Oh, we can do better than that.
566
00:36:13,400 --> 00:36:15,880
What's your favourite refutation?
567
00:36:15,880 --> 00:36:17,360
Say Thomas Aquinas.
568
00:36:19,080 --> 00:36:22,640
Mm. I think she has taken
her earpiece out.
569
00:36:22,640 --> 00:36:24,000
What?!
570
00:36:24,000 --> 00:36:26,280
I'm waiting.
571
00:36:26,280 --> 00:36:28,480
Drop it, Aaron. Please, stop.
572
00:36:28,480 --> 00:36:30,240
The grown-ups are talking, Amber.
573
00:36:31,400 --> 00:36:34,560
If it bored you,
you must have studied it,
574
00:36:34,560 --> 00:36:36,800
so you can at least
detail the argument for it.
575
00:36:36,800 --> 00:36:38,360
I mean, it's first-year stuff.
576
00:36:38,360 --> 00:36:40,760
Even this thickie
would be able to follow it.
577
00:36:40,760 --> 00:36:42,640
So, what's the first premise?
578
00:36:44,440 --> 00:36:46,560
Or...
579
00:36:46,560 --> 00:36:50,600
..can you at least... tell us
what 'ontological' means?
580
00:36:51,720 --> 00:36:53,880
Can you even spell it?
581
00:37:07,840 --> 00:37:09,240
Here you are.
582
00:37:10,440 --> 00:37:11,920
If you're going to lie...
583
00:37:12,960 --> 00:37:14,680
..at least do a bit of research.
584
00:37:16,280 --> 00:37:17,880
Oh, I get it.
585
00:37:22,560 --> 00:37:24,120
You're a bully.
586
00:37:26,240 --> 00:37:27,720
Mm.
587
00:37:32,120 --> 00:37:35,800
Why would I even bother to have a
conversation with someone like you?
588
00:37:35,800 --> 00:37:37,360
What is the point?
589
00:37:38,640 --> 00:37:41,240
My dad taught me
that there is only one way
590
00:37:41,240 --> 00:37:43,480
to communicate with a bully.
591
00:37:43,480 --> 00:37:45,400
I see.
Mm.
592
00:37:45,400 --> 00:37:47,680
And what was his advice?
593
00:37:54,040 --> 00:37:55,680
What just happened?
594
00:37:55,680 --> 00:37:57,000
My nose is bleeding!
595
00:37:57,000 --> 00:37:59,040
That mystery is solved.
596
00:37:59,040 --> 00:38:01,520
Forget it.
Don't. Let her cool off.
597
00:38:02,840 --> 00:38:04,960
You are all over her.
598
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
Oh, my God.
599
00:38:08,600 --> 00:38:10,680
Well, that's it, then - it's over.
600
00:38:26,280 --> 00:38:27,760
Can I get you anything?
601
00:38:27,760 --> 00:38:29,960
What is in that?
Sorry?
602
00:38:29,960 --> 00:38:31,880
What is in that thing?
603
00:38:31,880 --> 00:38:34,520
Oh. Uh, lamb. Mainly.
604
00:38:35,520 --> 00:38:37,680
Mainly?
Yeah.
605
00:38:37,680 --> 00:38:40,120
But you can put any meat in there?
606
00:38:40,120 --> 00:38:42,960
I guess so, yeah.
People will eat anything
607
00:38:42,960 --> 00:38:45,680
if you cut it thin enough
and put hot sauce on it.
608
00:38:45,680 --> 00:38:47,800
Anything? Really?
609
00:38:49,040 --> 00:38:52,040
Oh, my God.
610
00:38:53,360 --> 00:38:56,160
Can we have some chips, please?
With gravy.
611
00:39:08,560 --> 00:39:09,960
Yeah.
612
00:39:16,760 --> 00:39:18,280
Is there enough for a Coke?
613
00:39:22,080 --> 00:39:23,760
Yeah.
614
00:39:23,760 --> 00:39:25,320
Mmm.
615
00:39:25,320 --> 00:39:27,760
Mmm.
616
00:39:27,760 --> 00:39:29,520
I'm such a pig!
617
00:39:36,440 --> 00:39:38,440
What?
Come on.
618
00:40:09,400 --> 00:40:11,320
Oh, shit! My bag.
619
00:40:15,360 --> 00:40:17,200
Oh, my God!
620
00:40:17,200 --> 00:40:19,640
Oh.
621
00:40:19,640 --> 00:40:21,160
Shit.
622
00:40:22,440 --> 00:40:23,880
We thought we were in trouble.
623
00:40:24,880 --> 00:40:26,800
You want to walk with us?
624
00:40:26,800 --> 00:40:29,680
It's dark. Probably safer.
625
00:40:29,680 --> 00:40:31,360
Yeah, I would love that.
626
00:40:38,680 --> 00:40:41,200
- You OK?
- I don't know.
627
00:40:41,200 --> 00:40:43,520
How much of the day do you spend
thinking about her?
628
00:40:43,520 --> 00:40:44,560
Most of it.
629
00:40:44,560 --> 00:40:45,600
Why did you befriend my sister?
630
00:40:45,600 --> 00:40:46,880
This is your operation.
631
00:40:46,880 --> 00:40:49,080
It's your responsibility.
I know.
632
00:40:49,080 --> 00:40:51,520
I hate to be strict, but
she really mustn't kill anyone.
633
00:40:51,520 --> 00:40:53,200
You don't know if you're
telling the truth or not?
634
00:40:53,200 --> 00:40:54,600
Not really.
635
00:40:54,600 --> 00:40:56,120
You've already done enough, Gemma.
636
00:40:56,120 --> 00:40:57,640
I can always do more.
637
00:40:57,640 --> 00:40:59,120
Don't go to Rome.
What?
638
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
Rome is crucial, Eve.
639
00:41:00,960 --> 00:41:03,400
Mr and Mrs...?
No.
640
00:41:03,400 --> 00:41:04,840
Are you planning something?
641
00:41:04,840 --> 00:41:07,680
Because, if something happens,
you are on your own.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.