All language subtitles for Iron.Sky.The.Coming.Race.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,854 --> 00:00:58,943 Year 2018: You listened to the earth 2 00:04:28,569 --> 00:04:31,697 The end of the world came in 2018 - 3 00:04:31,905 --> 00:04:34,408 when the war between the earth and the moon - 4 00:04:34,575 --> 00:04:37,077 led to nuclear destruction. 5 00:04:37,244 --> 00:04:39,788 Earth's last survivors rose - 6 00:04:39,955 --> 00:04:43,167 the only spacecraft - 7 00:04:43,250 --> 00:04:45,377 Vestal Celestial Aemilia - 8 00:04:45,544 --> 00:04:47,921 and lenses on the dark side of the moon. 9 00:04:48,088 --> 00:04:51,133 Humanity found its only refuge - 10 00:04:51,216 --> 00:04:54,428 of the Nazis. 11 00:04:54,595 --> 00:04:58,891 They live in parallel with the former Nazis. 12 00:05:02,853 --> 00:05:07,399 I'm Obi and I live in the moon pimell side. 13 00:05:07,566 --> 00:05:09,401 Pretty cool opening. 14 00:05:09,568 --> 00:05:11,904 I have lived TLL whole ikni - 15 00:05:12,112 --> 00:05:16,825 universe 1980 with the last person. 16 00:05:16,992 --> 00:05:18,994 Or so we thought. 17 00:05:19,078 --> 00:05:22,706 What is it? - Old Walk r ship. 18 00:05:22,915 --> 00:05:24,750 It comes from Earth. 19 00:05:24,959 --> 00:05:28,003 How was it made airworthy? 20 00:05:28,170 --> 00:05:32,007 That's not the case. - Will it work? 21 00:05:32,216 --> 00:05:34,259 Directly towards the descent. 22 00:05:34,343 --> 00:05:37,471 Can I shut the hatches? 23 00:05:37,680 --> 00:05:40,432 The hatches are ... opening up! 24 00:05:48,357 --> 00:05:51,485 The ship sent a bypass signal. 25 00:05:51,652 --> 00:05:54,530 Turn it off! - It didn't work like that. 26 00:05:54,613 --> 00:05:57,992 Evacuate people from here! Insulate the dome! 27 00:05:58,158 --> 00:06:00,160 Come on the ship? 28 00:06:00,327 --> 00:06:02,871 We checked all the frequencies we used. 29 00:06:02,955 --> 00:06:05,082 If heill is a bypass code - 30 00:06:05,249 --> 00:06:07,167 they must be here. 31 00:06:07,334 --> 00:06:10,796 I can't go inside the unknown. 32 00:06:10,879 --> 00:06:12,756 Are you going to shoot them? 33 00:06:12,965 --> 00:06:15,801 This is not what the Nazis need! 34 00:06:20,347 --> 00:06:24,351 Obi! Obi! Stay in touch! 35 00:06:24,518 --> 00:06:26,937 The pressure drops in the landing area. 36 00:06:27,021 --> 00:06:29,607 Remove immediately. 37 00:06:36,488 --> 00:06:39,325 Ready to shoot. All right? 38 00:06:47,207 --> 00:06:50,210 What is this? What a hell ? 39 00:06:51,712 --> 00:06:54,965 It went there! - Plj , come here! 40 00:06:55,132 --> 00:06:57,384 Stop! 41 00:07:02,848 --> 00:07:05,517 Obi, what's going on? The compartments are closed. 42 00:07:06,435 --> 00:07:09,730 Vistyk! Off the road! 43 00:07:14,068 --> 00:07:16,862 Now works. - He can be in the hangar. 44 00:07:17,029 --> 00:07:19,615 What? Oh no. 45 00:07:21,367 --> 00:07:23,827 Pause launch! 46 00:07:29,583 --> 00:07:33,295 Well. Come rain or shine. 47 00:07:33,462 --> 00:07:36,340 Space unpressurised. 48 00:07:36,548 --> 00:07:39,009 Use breathing apparatus. 49 00:07:49,395 --> 00:07:51,730 What? 50 00:07:51,814 --> 00:07:54,817 What does he do? - He's going to save them. 51 00:07:58,279 --> 00:08:01,407 (Colin and Glowing Glass nt ) 52 00:08:16,422 --> 00:08:18,757 Bring the security men. 53 00:08:20,134 --> 00:08:21,802 Obianaju Washington! 54 00:08:21,969 --> 00:08:24,763 You could have been hurt. 55 00:08:27,975 --> 00:08:31,020 Hey, whims! 56 00:08:31,186 --> 00:08:36,233 Who are you? - I am ... Sasha 57 00:08:36,400 --> 00:08:38,902 No ht . 58 00:08:39,111 --> 00:08:41,363 We're coming from Russia. 59 00:08:41,530 --> 00:08:43,782 Or from there, what was Russia - 60 00:08:43,949 --> 00:08:46,410 Before the Earth, how is it said ...? Rjhti. 61 00:08:46,535 --> 00:08:49,079 And what is this? 62 00:08:49,997 --> 00:08:54,376 Well, what's that? It is my ship's Kola. 63 00:08:54,543 --> 00:08:56,962 I built it myself. 64 00:08:57,129 --> 00:08:59,131 Hey, don't touch! 65 00:08:59,298 --> 00:09:02,468 You covered it with glue and rolled over the scrap yard. 66 00:09:02,635 --> 00:09:05,137 The most important thing was to save my people - 67 00:09:05,346 --> 00:09:06,722 did not see the vessel. 68 00:09:13,604 --> 00:09:16,774 Have you landed your landing rockets at TPMS? 69 00:09:16,857 --> 00:09:19,443 Yes, only. Diesel Volvo. 70 00:09:19,610 --> 00:09:22,905 Must have been controlled through the exhaust manifold ... - Impossible. 71 00:09:23,072 --> 00:09:25,574 You can't stand up without the D-30. 72 00:09:25,741 --> 00:09:27,952 Voipas, Tupolev RR: 73 00:09:28,160 --> 00:09:30,996 Shit. Why didn't you use it? - Oh, why not? 74 00:09:31,205 --> 00:09:33,999 We died slowly in the air. 75 00:09:34,166 --> 00:09:36,585 We didn't live in a moonrise. - Sorry. 76 00:09:36,669 --> 00:09:39,588 Can I take the lead? 77 00:09:39,797 --> 00:09:42,967 Are you a boss? 78 00:09:44,551 --> 00:09:47,888 From this paradise ... - Obianay. 79 00:09:48,097 --> 00:09:50,265 What did you know about the base? 80 00:09:50,432 --> 00:09:53,269 It was programmed on board. It knows home. 81 00:09:53,435 --> 00:09:55,396 It is like... 82 00:09:55,562 --> 00:09:58,732 Such a bug. Like Space Space. 83 00:09:58,899 --> 00:10:03,362 Pulu really. Sorry. 84 00:10:04,989 --> 00:10:09,910 You can't stay here. Our accessories are not in dispute. 85 00:10:09,994 --> 00:10:11,996 iti. 86 00:10:14,331 --> 00:10:16,375 See heit. 87 00:10:16,542 --> 00:10:18,752 You can't go back. 88 00:10:18,919 --> 00:10:20,337 I mean, in that rotocross. 89 00:10:20,462 --> 00:10:23,382 I have to bear my responsibility. 90 00:10:23,465 --> 00:10:26,302 (Baby Crying) 91 00:10:27,511 --> 00:10:30,431 Let's go storage facilities so far. 92 00:10:30,597 --> 00:10:32,725 Watch out for them. 93 00:10:34,184 --> 00:10:36,645 I'll see you later. 94 00:10:36,812 --> 00:10:39,481 Refugees to stock 27. 95 00:10:39,648 --> 00:10:41,609 Give food and blankets. 96 00:10:41,775 --> 00:10:43,861 Thank you for your hospitability. 97 00:10:45,821 --> 00:10:47,740 Hurry up. - Moving. 98 00:10:48,574 --> 00:10:50,909 My girl, come to me in the evening. 99 00:10:51,118 --> 00:10:54,705 I can tell Tupolev RR and other stuff. 100 00:10:54,872 --> 00:10:57,207 Mennnps. Hurry up. 101 00:11:07,551 --> 00:11:10,262 Hardly they would have come to the moon - 102 00:11:10,429 --> 00:11:12,973 if you knew how the hell is there. 103 00:11:13,098 --> 00:11:17,102 Overpopulated, shortage of supplies and medicine. 104 00:11:17,311 --> 00:11:19,980 Hygiene and professionalism is retuperll . 105 00:11:20,147 --> 00:11:22,524 The place literally breaks down in the hands. 106 00:11:22,608 --> 00:11:25,235 Either a helium-3 reactor boils - 107 00:11:25,402 --> 00:11:28,280 or the moonrise will destroy yllpitolaitteistot. 108 00:11:28,447 --> 00:11:33,118 And I'm the only one min, who tried to fix the thread. 109 00:11:36,413 --> 00:11:38,082 (Siren) 110 00:11:38,165 --> 00:11:41,752 Alarm, moonlighting. 111 00:11:41,919 --> 00:11:45,381 Stay close to the walls until the crossing is over. 112 00:11:53,430 --> 00:11:57,893 H iri maintenance system. Pressure drops. 113 00:11:57,977 --> 00:12:01,230 (Coughing) 114 00:12:19,081 --> 00:12:21,709 Air pressure stable. 115 00:12:23,627 --> 00:12:27,131 Are you OK? No ht . 116 00:12:27,298 --> 00:12:30,301 Throughout history - 117 00:12:30,467 --> 00:12:34,138 one group has crushed ordinary people. 118 00:12:34,346 --> 00:12:36,807 Bloody Details for Skippa - 119 00:12:36,974 --> 00:12:40,853 but now for the jobsex is the official religion of the moon. 120 00:12:40,936 --> 00:12:44,523 I have a monthly base question. 121 00:12:44,690 --> 00:12:49,320 Are we a closed or open system? 122 00:12:58,871 --> 00:13:01,707 We have a closed system. 123 00:13:03,792 --> 00:13:06,003 In closed system only - 124 00:13:06,086 --> 00:13:08,922 we control all the inputs - 125 00:13:09,131 --> 00:13:13,594 so that the outputs are in harmony. 126 00:13:13,761 --> 00:13:17,473 There are two types of people . Harmonic ... 127 00:13:17,556 --> 00:13:19,642 P closed, grass. 128 00:13:21,977 --> 00:13:24,605 It is a complete mechanism. 129 00:13:25,981 --> 00:13:28,651 Let's pray Pyh Is Steve - 130 00:13:28,817 --> 00:13:30,986 illuminate us. 131 00:13:33,572 --> 00:13:37,660 Open your prayer application. 132 00:13:38,744 --> 00:13:41,997 Pyh Steve, who is in heaven. 133 00:13:42,164 --> 00:13:44,249 Be consecrated to be your creation. 134 00:13:44,416 --> 00:13:48,420 Return to Almighty toimitusjohtajaksemme. 135 00:13:48,504 --> 00:13:50,631 Give us expensive equipment ... 136 00:13:50,714 --> 00:13:54,593 Someone else doesn't value flawless design. 137 00:14:02,559 --> 00:14:06,355 He keeps himself up and running. 138 00:14:11,735 --> 00:14:13,237 Sin! 139 00:14:14,238 --> 00:14:16,824 See your phone. 140 00:14:30,379 --> 00:14:32,256 Jailbroken! 141 00:14:32,423 --> 00:14:36,218 Why don't you want to be like everyone else? 142 00:14:36,385 --> 00:14:39,596 And isn't the wallpaper selection satisfied? 143 00:14:39,763 --> 00:14:42,683 Is my ringtone too small? 144 00:14:46,312 --> 00:14:49,356 You know what the modifier is waiting for. 145 00:14:53,110 --> 00:14:55,279 Brikkaus. 146 00:14:56,947 --> 00:15:00,075 No no no! Help! 147 00:15:02,161 --> 00:15:03,495 iCancel iExkommunikation 148 00:15:03,621 --> 00:15:07,124 I believe in Steve, I believe in Steve! 149 00:15:07,291 --> 00:15:09,460 I believe Steve! 150 00:15:09,668 --> 00:15:11,712 Good trip to the aftermath. 151 00:15:21,305 --> 00:15:23,682 Hey, Obi. 152 00:15:27,269 --> 00:15:30,814 Lena, you let these people die. 153 00:15:30,981 --> 00:15:33,734 The temple is just for the real ones. 154 00:15:33,901 --> 00:15:36,737 Like the type, What did that madman say? 155 00:15:36,820 --> 00:15:38,989 He was condemned to destruction. 156 00:15:39,198 --> 00:15:43,869 Could be a hacker, or a pirate. Or both. 157 00:15:47,414 --> 00:15:49,333 These top-class. 158 00:15:49,500 --> 00:15:51,710 Stay ahead. Stay crazy. 159 00:15:52,002 --> 00:15:54,797 That's right. 160 00:16:10,271 --> 00:16:12,064 (Yll ttyneit ni ) 161 00:16:28,998 --> 00:16:32,376 Do you realize how much these doors cost? 162 00:16:32,543 --> 00:16:35,379 Do you realize how many was stuck in use? 163 00:16:35,546 --> 00:16:37,006 Closed system ... 164 00:16:37,089 --> 00:16:41,051 How to use it, if i change my wifi password? 165 00:16:44,555 --> 00:16:49,143 The ceremony is over. Go home. 166 00:16:49,226 --> 00:16:51,103 (Coughing) 167 00:16:51,395 --> 00:16:52,938 iti? 168 00:16:53,522 --> 00:16:56,191 iti? - Hey sweetheart. 169 00:16:56,358 --> 00:16:59,111 What do you do? 170 00:16:59,278 --> 00:17:02,197 Did you know what happened there? 171 00:17:03,991 --> 00:17:05,993 What's your point? 172 00:17:06,160 --> 00:17:08,412 Il I care, sweetheart. 173 00:17:08,579 --> 00:17:11,999 I have to take care of everything. 174 00:17:12,207 --> 00:17:15,336 Isn died, I have taken care this place alone. 175 00:17:15,419 --> 00:17:17,504 Moon crystals get worse. 176 00:17:17,713 --> 00:17:21,175 Cords for eating, centrifugal fans ... 177 00:17:21,342 --> 00:17:26,513 Maintenance systems fail get help. 178 00:17:31,310 --> 00:17:32,686 Thank you, Donald. 179 00:17:32,853 --> 00:17:36,106 We offer simple solutions to problems. 180 00:17:36,273 --> 00:17:38,859 Please just think differently. 181 00:17:39,026 --> 00:17:41,528 Smell your shit. - Obianay! 182 00:17:41,737 --> 00:17:44,198 You won't see me if you're talking about. 183 00:17:44,365 --> 00:17:46,617 I don't need a city. 184 00:17:48,786 --> 00:17:51,372 Commander. - Hey, Malcolm. 185 00:17:52,289 --> 00:17:54,583 Hey, Malcolm. - Miss Washington. 186 00:17:54,667 --> 00:17:57,044 I heard about your career. 187 00:17:58,420 --> 00:18:02,466 Not bad. - Thank you. It was a little story. 188 00:18:04,760 --> 00:18:08,347 Long time. I'll see you later, you published. 189 00:18:11,308 --> 00:18:13,560 Fine young man. 190 00:18:14,728 --> 00:18:19,275 You would have beautiful children. - What? 191 00:18:21,735 --> 00:18:24,655 Here are the Aemilian hangings. 192 00:18:24,822 --> 00:18:28,492 The vessel was dismantled as spare parts years ago. 193 00:18:28,659 --> 00:18:31,495 And no one wondered what we would do - 194 00:18:31,704 --> 00:18:36,667 if our only spacecraft was unloaded. 195 00:19:43,317 --> 00:19:46,570 Did you watch yesterday's football match? - Yeah. 196 00:19:46,737 --> 00:19:48,781 The east is the best. 197 00:21:45,397 --> 00:21:48,192 (Whisper) 198 00:22:16,929 --> 00:22:19,139 Who are you? 199 00:22:20,557 --> 00:22:23,352 Yes you know. 200 00:22:30,192 --> 00:22:32,069 Kuufhrer? 201 00:22:33,529 --> 00:22:35,823 I told you to die. 202 00:22:38,075 --> 00:22:39,535 itisi ... 203 00:22:46,292 --> 00:22:48,961 My Gterdamtterdammerung ... - What? 204 00:22:49,044 --> 00:22:51,839 - What is it? It has accumulated cubic years of 20 years. 205 00:22:55,759 --> 00:22:58,512 You ... people! 206 00:22:59,805 --> 00:23:03,976 You just want to destroy it, what'd I have! 207 00:23:06,854 --> 00:23:09,607 As I destroyed the naughty knots? 208 00:23:11,275 --> 00:23:12,901 Stupid man. 209 00:23:23,329 --> 00:23:26,582 Make it. You need me! 210 00:23:26,665 --> 00:23:29,168 You are sick! 211 00:23:36,258 --> 00:23:38,886 What do you know? 212 00:23:39,053 --> 00:23:41,889 Why would I need you? 213 00:23:45,017 --> 00:23:49,146 Give him this. It enhances the ability. 214 00:23:50,773 --> 00:23:55,277 What do you have? He will die soon. 215 00:24:13,712 --> 00:24:15,589 (Coughing) 216 00:24:32,314 --> 00:24:35,234 Are you okay, it? - Obi ... 217 00:24:36,652 --> 00:24:39,363 iti ... - What is it? 218 00:24:40,698 --> 00:24:43,659 You have to trust me. 219 00:24:45,828 --> 00:24:49,206 We have to try it out. 220 00:25:40,716 --> 00:25:42,968 What was that? 221 00:25:47,014 --> 00:25:50,184 How did you get it? 222 00:25:51,644 --> 00:25:54,772 I'll be back soon. 223 00:26:24,760 --> 00:26:28,097 I knew you would come back. - Selit . 224 00:26:28,263 --> 00:26:32,226 It's vril-yaa. Clean energy. 225 00:26:33,269 --> 00:26:35,229 Power of our vessels. 226 00:26:35,396 --> 00:26:40,609 And it gives us eternal life. - "For us"? 227 00:26:43,904 --> 00:26:46,949 Remove me that I can see. 228 00:26:47,032 --> 00:26:50,202 Then try something else. 229 00:27:03,048 --> 00:27:05,509 We are... 230 00:27:27,114 --> 00:27:29,241 Vriljat. 231 00:27:29,867 --> 00:27:33,996 We arrived to Earth long ago - 232 00:27:34,163 --> 00:27:37,666 after a very long journey. 233 00:27:39,877 --> 00:27:43,380 Our ship was badly damaged. 234 00:27:44,757 --> 00:27:48,594 But postponed. We found the planet - 235 00:27:48,761 --> 00:27:52,681 with air, water, and life. 236 00:27:54,642 --> 00:27:58,479 My brother was our leader. 237 00:27:58,646 --> 00:28:03,317 Hey, you can communicate with the locals. 238 00:28:04,818 --> 00:28:07,738 I said it was a mistake. 239 00:28:07,905 --> 00:28:11,575 Of course I was right. 240 00:28:17,039 --> 00:28:20,709 We were on the planet the only intelligent beings. 241 00:28:20,876 --> 00:28:22,670 It was us. 242 00:28:26,423 --> 00:28:29,802 We study its flora and fauna. 243 00:28:29,969 --> 00:28:33,681 Other people enthusiastic about big living - 244 00:28:33,847 --> 00:28:36,266 I focused on small ones. 245 00:28:37,142 --> 00:28:40,229 The new world order was born: 246 00:28:40,396 --> 00:28:42,231 Kdelliset. 247 00:28:43,691 --> 00:28:48,654 I did something what my brother would never understand. 248 00:28:55,661 --> 00:28:59,707 I stole valuable vril-yaamme - 249 00:28:59,873 --> 00:29:02,334 and I gave it to my two favorites. 250 00:29:02,459 --> 00:29:05,129 To Adam and Eve. 251 00:29:05,212 --> 00:29:09,174 I could have given nature-making task - 252 00:29:09,383 --> 00:29:12,261 but why not hasten evolution? 253 00:29:12,469 --> 00:29:15,931 However, paradise was devastating. 254 00:29:32,114 --> 00:29:35,659 My brother moved us and our ship underground. 255 00:29:35,743 --> 00:29:39,747 The thing is that the Earth is hollow. 256 00:29:42,833 --> 00:29:44,918 At the heart of the globe - 257 00:29:45,085 --> 00:29:49,048 is enough vril-yaa for all of us. 258 00:29:54,094 --> 00:29:57,389 Get your power on your ship - 259 00:29:57,556 --> 00:30:00,100 and you would stay alive. 260 00:30:01,518 --> 00:30:05,564 There are no other vrilies as nice as min . 261 00:30:05,731 --> 00:30:08,692 They hate the reporter. 262 00:30:08,859 --> 00:30:12,821 They don't give up on their vril only. 263 00:30:12,988 --> 00:30:16,283 I did not think of asking them. 264 00:30:16,492 --> 00:30:19,662 How does human memory. 265 00:30:25,834 --> 00:30:28,796 Integration into Hollow ground - 266 00:30:28,879 --> 00:30:31,090 is located between two mountains. 267 00:30:31,173 --> 00:30:33,592 Etelmantereella. 268 00:30:33,759 --> 00:30:36,595 Integration into hollow ground? 269 00:30:36,762 --> 00:30:39,556 Ent pssyt when I'm there? 270 00:30:39,723 --> 00:30:42,851 Looking for the city of Agartha. 271 00:30:43,018 --> 00:30:47,606 There is a temple here where vril-yaa is kept - 272 00:30:47,773 --> 00:30:51,694 in a jerky container called the Grail's Cup. 273 00:30:51,777 --> 00:30:55,281 Why do you want to help me? 274 00:30:55,364 --> 00:30:59,201 The options are over, sweetheart. 275 00:30:59,368 --> 00:31:02,746 Like you. 276 00:31:04,290 --> 00:31:06,333 Gear soon. 277 00:31:06,500 --> 00:31:08,919 Take it with Russian. - No ky! 278 00:31:09,086 --> 00:31:12,089 Are you going to start flying yourself? - Come with you. 279 00:31:12,298 --> 00:31:15,009 No no no... 280 00:31:15,175 --> 00:31:18,304 L snololon would reveal us. 281 00:31:21,515 --> 00:31:25,936 I want to give you something. - ll . No thanks. 282 00:31:26,395 --> 00:31:30,649 Hold it as a helping finger. 283 00:31:34,987 --> 00:31:37,072 Creator... 284 00:31:48,792 --> 00:31:52,421 Promise to hold your mouth closed - 285 00:31:52,588 --> 00:31:55,257 and you do just like you. 286 00:31:55,341 --> 00:31:58,260 All you need is Sashan Muscle. Selv. 287 00:31:58,469 --> 00:32:00,471 You will not be disappointed. 288 00:32:00,554 --> 00:32:04,391 In Vostok I was invited Siberian bear. 289 00:32:04,475 --> 00:32:08,062 Have you seen the bears? Incidentally, I have wrestled with them. 290 00:32:08,145 --> 00:32:11,190 If you encounter a Russian bear ... 291 00:32:11,607 --> 00:32:15,653 Donald. What if you would downhill down? 292 00:32:15,819 --> 00:32:19,490 This season it is very beautiful to say - 293 00:32:19,657 --> 00:32:21,742 At the heart of the country. 294 00:32:23,619 --> 00:32:26,330 I know your little trip. I want to be involved. 295 00:32:26,497 --> 00:32:30,334 Give it when ... - Quietly. Stay here. 296 00:32:31,377 --> 00:32:35,297 Obi, we forget our disagreement. 297 00:32:35,464 --> 00:32:38,258 I need your help. 298 00:32:38,425 --> 00:32:41,387 Why would I help you? 299 00:32:41,553 --> 00:32:44,807 We both know the truth. 300 00:32:44,890 --> 00:32:47,518 End of the moon shines. 301 00:32:47,685 --> 00:32:51,146 Soon we will be all dear. 302 00:32:51,939 --> 00:32:55,025 I just want comfort for my flock. 303 00:32:56,777 --> 00:33:00,447 Good is. Suitable for. 304 00:33:01,782 --> 00:33:03,909 Mennn. 305 00:33:08,330 --> 00:33:11,583 What? Why do you take them? 306 00:33:11,750 --> 00:33:15,296 Maybe I can finally get rid of it. 307 00:33:16,463 --> 00:33:18,215 Stop. 308 00:33:20,384 --> 00:33:22,052 There is a gap in resignation. 309 00:33:22,136 --> 00:33:26,307 I'm looking for an aston. Stay here. Be quiet. 310 00:33:27,516 --> 00:33:29,685 Red goes to that - 311 00:33:29,852 --> 00:33:33,480 and white ton. 312 00:33:49,455 --> 00:33:50,914 Peekaboo. 313 00:33:55,336 --> 00:33:59,173 Oh, hello, the outfit is absolutely shockproof. 314 00:33:59,340 --> 00:34:01,634 What? 315 00:34:01,717 --> 00:34:04,845 Hey, Donald. Full, Ryan and Tyler. 316 00:34:04,928 --> 00:34:07,556 Lski Tyler. Obi? 317 00:34:08,515 --> 00:34:12,353 Malcolm! - What are you doing? 318 00:34:12,519 --> 00:34:15,230 Sorry, we didn't know that it was you. 319 00:34:15,314 --> 00:34:18,108 It happened to me! 320 00:34:18,275 --> 00:34:21,904 We are going to steal that Walk r - 321 00:34:22,071 --> 00:34:25,491 go to the hollow core of Earth - 322 00:34:25,658 --> 00:34:27,785 and find the substance with which my ship kyy - 323 00:34:27,910 --> 00:34:30,412 and save itini and all mankind. 324 00:34:30,496 --> 00:34:32,498 Okay? 325 00:34:35,167 --> 00:34:37,920 Neat. Can I come with? 326 00:34:38,003 --> 00:34:40,965 You can get! Or so, of course. We need muscle strength. 327 00:34:41,131 --> 00:34:44,593 Sorry now, but it's my job. 328 00:34:44,927 --> 00:34:47,429 Who's that? Who are you? 329 00:34:47,596 --> 00:34:50,265 Hell, cowboy, the team is here. 330 00:34:50,474 --> 00:34:52,977 We already have enough ... 331 00:34:54,270 --> 00:34:57,189 ... muscles. 332 00:34:58,607 --> 00:35:04,071 I do not care, but you should be on the battlefield. 333 00:35:04,238 --> 00:35:06,573 It's dangerous. 334 00:35:06,740 --> 00:35:09,326 Oh, it's not mine. 335 00:35:09,493 --> 00:35:12,329 I'm getting big, if i use it for free time. 336 00:35:12,496 --> 00:35:16,542 And besides, this is my luck. 337 00:35:16,709 --> 00:35:18,168 Jaahas ... 338 00:35:18,335 --> 00:35:20,379 Well. Let's go. 339 00:35:20,462 --> 00:35:25,092 Yeah. Let's go. Next stop: Earth. 340 00:35:25,301 --> 00:35:29,388 Nuclear winter has made the surface nonviable. 341 00:35:29,555 --> 00:35:33,225 There is definitely a glimpse of the adventure. 342 00:35:33,392 --> 00:35:36,395 Or let's die dreadful death. 343 00:35:36,478 --> 00:35:38,105 Belts closed. 344 00:35:41,775 --> 00:35:44,069 That's cold. 345 00:35:44,236 --> 00:35:47,489 Do you put the damper on? - Nice, thanks. 346 00:35:47,573 --> 00:35:50,409 Not a heater. 347 00:35:59,293 --> 00:36:01,962 Does this landing atmosphere last? 348 00:36:02,129 --> 00:36:04,423 Little girl, it lasts. I built it. 349 00:36:04,548 --> 00:36:07,176 Just read the map. 350 00:36:08,218 --> 00:36:13,307 According to the map go to the South Coast. 351 00:36:13,515 --> 00:36:18,896 So, I'm looking for big ones, or something. 352 00:36:19,063 --> 00:36:21,106 That's right then. 353 00:36:21,273 --> 00:36:24,068 Half of the Earth is covered. 354 00:36:24,276 --> 00:36:27,988 Oh. - So. "Oh." 355 00:36:48,842 --> 00:36:51,220 Be that as it may... 356 00:36:51,345 --> 00:36:57,142 Fly south towards that building. 357 00:36:57,851 --> 00:37:01,021 What place is that? - You know. 358 00:37:01,188 --> 00:37:04,024 Landing slowly. 359 00:37:05,609 --> 00:37:08,279 What do you do? - Sdn's direction. 360 00:37:08,445 --> 00:37:11,824 There's a beak in there! Stop! 361 00:37:11,991 --> 00:37:15,286 Why did you change the position of the levers? 362 00:37:24,628 --> 00:37:27,256 (J breaks) 363 00:37:30,092 --> 00:37:34,054 What was it? - Congratulations, girl. 364 00:37:34,221 --> 00:37:37,766 You broke it. - Enh n! 365 00:37:41,562 --> 00:37:45,691 Be quite motionless. 366 00:37:53,282 --> 00:37:55,659 The base is not knny! You broke it! 367 00:37:55,826 --> 00:37:57,828 It was already broken! 368 00:37:57,995 --> 00:38:00,581 Kel touch where! - We do! 369 00:38:00,664 --> 00:38:02,666 It's your fault! 370 00:38:07,504 --> 00:38:09,590 Ved! - It does not move! 371 00:38:09,757 --> 00:38:11,759 Harder! 372 00:38:13,552 --> 00:38:15,721 I knew it! High quality Russian! 373 00:38:15,929 --> 00:38:18,766 Sakemanns built this! 374 00:38:29,860 --> 00:38:34,239 Okay, no shit. I'm fine. 375 00:38:34,448 --> 00:38:37,826 Are you? - I am. 376 00:38:45,292 --> 00:38:48,045 Well, all out. 377 00:38:57,304 --> 00:38:59,974 I never step ship you built. 378 00:39:00,057 --> 00:39:03,477 Whatever you went with the pull lever. 379 00:39:03,644 --> 00:39:05,729 Wonder it didn't. 380 00:39:05,896 --> 00:39:08,482 The CDI and OBS were happy. 381 00:39:08,649 --> 00:39:11,068 Friends ... - Is the meter a submarine? 382 00:39:11,193 --> 00:39:13,988 Friends! - Is. Then what? 383 00:39:15,614 --> 00:39:18,033 Blimey. 384 00:39:23,497 --> 00:39:26,792 I did not expect such a vision. 385 00:39:29,003 --> 00:39:33,007 Damn. Everything was true. 386 00:39:34,383 --> 00:39:36,468 It means that vril-ya - 387 00:39:36,677 --> 00:39:41,181 works for that miniature powerhouse. 388 00:39:42,349 --> 00:39:45,436 And that is what we need. 389 00:39:46,437 --> 00:39:49,231 What do you think? 390 00:39:49,398 --> 00:39:53,235 Go round and then in the middle. 391 00:39:55,613 --> 00:39:58,282 Is it a compass? 392 00:39:58,449 --> 00:40:01,160 Sorry, not out. 393 00:40:04,330 --> 00:40:07,666 I thought I took it. 394 00:40:20,262 --> 00:40:22,723 Wow. Is that...? 395 00:40:22,806 --> 00:40:25,309 Wow. It is. 396 00:40:25,476 --> 00:40:28,562 Nokia 3310 - Classic. 397 00:40:28,771 --> 00:40:31,482 Is always spoke. 398 00:40:31,649 --> 00:40:35,402 I remember that. - Hey, my phone. 399 00:40:35,569 --> 00:40:38,030 Original shells? - It's indestructible. 400 00:40:38,113 --> 00:40:40,658 Find out about the nuclear war. 401 00:40:40,741 --> 00:40:43,077 Is this even the menu ... 402 00:40:43,160 --> 00:40:48,832 Actually, yeah ... Yep. Nppinlukko. - Of course. 403 00:40:48,916 --> 00:40:52,544 Original ringtones? - Of course. 404 00:40:52,628 --> 00:40:55,089 Snake? 405 00:40:55,589 --> 00:40:57,758 Prediction for a hit. 406 00:41:03,347 --> 00:41:06,934 Put it off. That hail would condemn you to ruin. 407 00:41:07,935 --> 00:41:11,313 Hh? - You don't want the road. Put it off. 408 00:41:12,523 --> 00:41:15,109 You've got it. 409 00:41:16,860 --> 00:41:21,240 Well, how is it? Do I put it out or give it? 410 00:41:21,407 --> 00:41:23,993 Isn't this a compass? 411 00:41:24,159 --> 00:41:28,122 There are only games, settings ... 412 00:41:29,623 --> 00:41:32,001 ... Tools ... - Try it out. 413 00:41:32,167 --> 00:41:35,963 Calculator, clock ... 414 00:41:36,922 --> 00:41:39,425 ...compass. 415 00:41:40,551 --> 00:41:44,471 Works perfectly, and there's no need for wifi . 416 00:41:45,681 --> 00:41:49,768 Here it is. Promised land. 417 00:41:50,519 --> 00:41:52,438 Closed System - 418 00:41:52,605 --> 00:41:55,024 miss everything you can control. 419 00:41:55,482 --> 00:41:57,776 I want this. 420 00:41:58,861 --> 00:42:01,530 Ryan, open Powerpoint. 421 00:42:01,739 --> 00:42:04,450 I say a few slides. 422 00:42:06,535 --> 00:42:10,372 Hear. I think it's in that direction. 423 00:42:10,539 --> 00:42:12,666 Follow me. 424 00:42:12,833 --> 00:42:15,919 Let's get to know this quirky actor. 425 00:42:27,598 --> 00:42:29,350 Wait. 426 00:42:29,433 --> 00:42:30,893 (Wildlife ni ) 427 00:42:30,976 --> 00:42:32,603 K y watching. 428 00:42:32,770 --> 00:42:35,314 Based on should do the opposite. 429 00:42:35,439 --> 00:42:36,982 Malcolm! 430 00:42:37,733 --> 00:42:40,569 Malc! Malc! 431 00:42:46,241 --> 00:42:51,205 No ht . I keep you safe. 432 00:42:51,288 --> 00:42:54,708 Really? Keep me safe? 433 00:42:56,210 --> 00:42:59,922 Don't you believe? 434 00:43:00,089 --> 00:43:02,424 My daughter, I have experience. 435 00:43:02,591 --> 00:43:04,885 I have encountered bears, tiikereitkin. 436 00:43:05,052 --> 00:43:08,138 In Russia, there are many beasts ... 437 00:43:08,222 --> 00:43:09,682 (Villipedon ntely ) 438 00:43:09,765 --> 00:43:11,725 Malc? 439 00:43:13,644 --> 00:43:16,438 Just a crazy place. That beast was ... 440 00:43:18,148 --> 00:43:19,608 If i ... 441 00:43:26,407 --> 00:43:28,409 Teel en never do around. 442 00:43:28,575 --> 00:43:31,245 Then hold down, they're ten. 443 00:43:31,412 --> 00:43:34,415 Against ten, easy to knit. 444 00:43:34,498 --> 00:43:38,544 Long time. Which way? Not there. 445 00:43:40,796 --> 00:43:43,465 Let's see ... 446 00:43:44,550 --> 00:43:46,302 Just a second. 447 00:43:48,053 --> 00:43:51,765 He doesn't know. We're wrong. 448 00:43:51,849 --> 00:43:55,269 We are not. I just said I needed a moment. 449 00:44:02,610 --> 00:44:06,238 It's a color. In that direction. 450 00:44:07,573 --> 00:44:09,742 From there we came. 451 00:44:09,825 --> 00:44:13,495 Wait a minute. Are you really crazy? 452 00:44:14,913 --> 00:44:17,875 We are in the Earth. It's simple. 453 00:44:18,042 --> 00:44:21,378 Like a mirror image. It is up and down. 454 00:44:21,545 --> 00:44:24,757 What a crazy ... 455 00:44:47,279 --> 00:44:50,074 The legendary city of Agartha. 456 00:44:50,157 --> 00:44:52,618 At the heart of the country's core. 457 00:44:52,785 --> 00:44:55,537 And its core is vril-ya. 458 00:44:55,704 --> 00:44:59,375 Our place of pilgrimage hurts vrilli. 459 00:44:59,541 --> 00:45:03,796 Do not hold the deformable lizards. 460 00:45:03,963 --> 00:45:07,758 This is interesting. 461 00:45:12,388 --> 00:45:14,348 (Voice line, meal) 462 00:45:43,585 --> 00:45:48,424 Last millennium a lot has happened. 463 00:45:48,590 --> 00:45:53,095 Soluttauduimme Humanity Leadership - 464 00:45:53,262 --> 00:45:56,390 and we manipulate people to destroy each other. 465 00:45:56,557 --> 00:46:00,519 Maybe we focused little too much to politics. 466 00:46:00,686 --> 00:46:03,897 For my defense I can say - 467 00:46:04,064 --> 00:46:06,650 that i was the first one - 468 00:46:06,817 --> 00:46:08,986 who went to unknown waters. 469 00:46:09,111 --> 00:46:12,656 And we're proud of you, Caligula. 470 00:46:12,865 --> 00:46:14,700 But you came - 471 00:46:14,867 --> 00:46:16,785 in the absence of a better word, crazy. 472 00:46:16,910 --> 00:46:20,247 And we learn that people don't like it - 473 00:46:20,414 --> 00:46:22,374 when their madness is challenged. 474 00:46:22,499 --> 00:46:25,169 And then that was the thing with your horse. 475 00:46:25,336 --> 00:46:28,088 We're just friends. 476 00:46:30,674 --> 00:46:33,218 Oh little Zucky! 477 00:46:33,385 --> 00:46:36,639 Who would have thought some would work? 478 00:46:36,722 --> 00:46:38,098 Ingenious. 479 00:46:38,182 --> 00:46:40,976 All just watching cat videos - 480 00:46:41,143 --> 00:46:43,228 and outgoing fish pictures - 481 00:46:43,437 --> 00:46:46,148 did not bother to use their brains. Well done. 482 00:46:46,315 --> 00:46:49,401 At least it helped me in the election. 483 00:46:49,568 --> 00:46:52,947 And you two crazy bully - 484 00:46:53,113 --> 00:46:56,492 Your Crusade and Your Jihad. 485 00:46:56,575 --> 00:46:58,911 Monotheism is a great way - 486 00:46:59,078 --> 00:47:03,123 launched centuries-old wars - 487 00:47:03,290 --> 00:47:06,085 completely the same ideologies. 488 00:47:08,170 --> 00:47:11,215 And don't forget Aata. 489 00:47:11,298 --> 00:47:14,093 Aatu Hitler. Achtung! 490 00:47:14,259 --> 00:47:18,973 Heil! Heil, Your Sexuality! 491 00:47:21,016 --> 00:47:23,769 Shut up, kneeling. 492 00:47:44,540 --> 00:47:46,250 What? 493 00:47:46,417 --> 00:47:50,379 You've succeeded in getting the mankind up - 494 00:47:50,546 --> 00:47:53,799 but you repaired everything else - 495 00:47:53,966 --> 00:47:56,135 Madame President. 496 00:47:58,512 --> 00:48:03,017 The perfect win. Only a small group survived. 497 00:48:03,183 --> 00:48:05,978 And now the planet is back to us. 498 00:48:06,145 --> 00:48:09,982 So. A beautiful lifeless planet. 499 00:48:10,190 --> 00:48:12,776 Just a radioactive desert. 500 00:48:12,943 --> 00:48:15,654 Very good, Miss President. 501 00:48:15,821 --> 00:48:18,991 I have something to say. - Quietly. 502 00:48:19,825 --> 00:48:24,038 After all, we have one of our spacecraft. 503 00:48:24,204 --> 00:48:27,875 Why we couldn't go to another planet? 504 00:48:28,959 --> 00:48:31,712 Space, Margaret ... 505 00:48:31,920 --> 00:48:36,717 Space is huge. Where would we go? 506 00:48:36,884 --> 00:48:39,386 Another star on the right - 507 00:48:39,553 --> 00:48:43,474 and then forward, toward dawn? 508 00:48:43,641 --> 00:48:47,895 Viable planets are very rare. 509 00:48:49,104 --> 00:48:53,233 My brother created this scourge. 510 00:48:54,985 --> 00:48:57,321 People. 511 00:48:57,404 --> 00:49:00,658 He is punished immediately when I found the him to. 512 00:49:03,994 --> 00:49:07,539 But we wouldn't have had to go - 513 00:49:07,706 --> 00:49:10,459 if you hadn't changed the surface - 514 00:49:10,626 --> 00:49:14,254 radioactive mess. 515 00:49:16,590 --> 00:49:22,304 Miss President, a perfect win indeed. 516 00:49:22,471 --> 00:49:26,225 There is no reason to overreact. 517 00:49:26,392 --> 00:49:28,644 Come on ... 518 00:49:28,727 --> 00:49:32,398 Sit and enjoy a meal. No! 519 00:49:37,194 --> 00:49:40,990 My dear brother. 520 00:49:41,156 --> 00:49:45,703 I'll see you. And when I do it - 521 00:49:45,911 --> 00:49:49,623 Survon p si paska mp ri! 522 00:50:02,219 --> 00:50:04,388 Oh shit. 523 00:50:04,555 --> 00:50:06,307 That is... 524 00:50:07,266 --> 00:50:11,061 Left after this junction. 525 00:50:11,228 --> 00:50:13,606 And then... 526 00:50:13,772 --> 00:50:16,025 Look, it's hån! 527 00:50:16,233 --> 00:50:20,654 He is alive, in any words! 528 00:50:20,821 --> 00:50:24,658 Donald! Crazy to say this - 529 00:50:24,825 --> 00:50:28,996 but it is not hn. - How can you be sure? 530 00:50:29,163 --> 00:50:30,664 Because we are at the heart of Earth. 531 00:50:30,789 --> 00:50:34,585 Maybe he's wrong reality too. 532 00:50:34,752 --> 00:50:39,506 Maybe we just think we're here. 533 00:50:39,673 --> 00:50:42,718 He is Steveist first. 534 00:50:42,885 --> 00:50:46,096 He shows us the way. 535 00:50:50,726 --> 00:50:54,480 Oh great Steve, we are your servants. 536 00:50:54,647 --> 00:50:56,398 Hivytn. 537 00:51:00,027 --> 00:51:03,656 Greeting, Your Managing Director. 538 00:51:13,749 --> 00:51:18,128 What do I do? - I'm trying to come up with something. 539 00:51:22,257 --> 00:51:25,678 Continue running? 540 00:51:25,844 --> 00:51:27,763 There. Come on. 541 00:51:27,930 --> 00:51:31,058 Menk you. I hold the thread. 542 00:51:31,225 --> 00:51:32,810 - Come on! 543 00:51:42,861 --> 00:51:45,155 Malc! 544 00:51:49,910 --> 00:51:51,578 Malcolm! 545 00:51:59,044 --> 00:52:01,839 Come on, come on. 546 00:52:13,100 --> 00:52:17,980 What are we doing now? - We're looking for a Grail cup. 547 00:52:18,147 --> 00:52:22,651 And didn't you save your husband? - Hn prj . 548 00:52:22,735 --> 00:52:25,362 And what? 549 00:52:26,739 --> 00:52:29,992 I can't do that alone. 550 00:52:30,075 --> 00:52:32,536 I need you. 551 00:53:06,862 --> 00:53:10,115 I've seen him to before. He is it ... 552 00:53:10,282 --> 00:53:13,077 It... - What's his name? 553 00:53:13,243 --> 00:53:16,080 IBM ... B ... Bill Gates? 554 00:53:16,288 --> 00:53:19,833 Donald Trump? No. Watch the live. Hugo Boss. 555 00:53:20,000 --> 00:53:22,127 The Nazi King! - Right. 556 00:53:22,211 --> 00:53:23,796 I have a lot of questions. 557 00:53:23,921 --> 00:53:26,882 Helping each other. Make a barter. 558 00:53:27,049 --> 00:53:30,344 You didn't let me finish. 559 00:53:30,761 --> 00:53:34,598 I have a lot of questions. 560 00:53:34,682 --> 00:53:39,186 You're not alive to answer my questions. 561 00:53:49,697 --> 00:53:51,991 The chain is not killed. 562 00:53:53,617 --> 00:53:56,578 They need us. 563 00:53:57,162 --> 00:54:00,374 I have an offer for you. 564 00:54:02,293 --> 00:54:05,212 You'll be there. 565 00:54:34,116 --> 00:54:36,619 How is it opened? - I don't know. 566 00:54:37,244 --> 00:54:40,497 Stop! - Give me the paper. 567 00:54:46,003 --> 00:54:50,966 The instructions read something from your finger. 568 00:54:51,133 --> 00:54:54,720 Maybe it's h lynp ly . - Maybe not. 569 00:54:58,265 --> 00:55:00,935 If you came up with something, invent it now! 570 00:55:03,979 --> 00:55:05,940 What is it? 571 00:55:22,873 --> 00:55:25,084 My brother? 572 00:55:26,418 --> 00:55:29,630 What is he? - Barter. 573 00:55:31,090 --> 00:55:32,591 What do you want? 574 00:55:32,675 --> 00:55:35,678 Bring my people away. 575 00:55:35,761 --> 00:55:37,346 Hollow to the ground. 576 00:55:37,429 --> 00:55:39,723 To spoil Agarthan? 577 00:55:39,807 --> 00:55:41,850 As you ruined the whole planet? 578 00:55:42,935 --> 00:55:46,188 Just my follower, just jobists. 579 00:55:46,355 --> 00:55:49,566 We appreciate what have you done. 580 00:55:49,733 --> 00:55:53,320 We keep it this perfect harmony. 581 00:55:53,988 --> 00:55:57,199 Donald, are you negotiating with Hitler? 582 00:55:57,283 --> 00:55:58,575 He does not keep his promises. 583 00:55:58,701 --> 00:56:01,787 Czechoslovakia - halo? - I'm not a fool. 584 00:56:01,954 --> 00:56:04,456 I'm trying to get good approval - 585 00:56:04,665 --> 00:56:07,876 end user license agreement. 586 00:56:08,043 --> 00:56:12,256 Nobody reads it. He does what he wants. 587 00:56:12,423 --> 00:56:15,467 It's a sacred, binding agreement. 588 00:56:15,634 --> 00:56:19,096 Siri! End User License Agreement. 589 00:56:19,305 --> 00:56:22,766 Opening holy end user license agreement. 590 00:56:22,933 --> 00:56:25,894 All things are binding ... 591 00:56:26,061 --> 00:56:29,523 Yes, yes, yes, accepted. 592 00:56:29,982 --> 00:56:35,154 Siri! Maps. M r np : home. 593 00:56:35,321 --> 00:56:38,240 Calculate the route home. 594 00:56:41,118 --> 00:56:44,496 The route is ready. - That explained a lot. 595 00:56:45,372 --> 00:56:48,751 The dark side of the moon. 596 00:56:51,795 --> 00:56:55,883 Thank you very much. Now we can finally - 597 00:56:56,050 --> 00:56:58,552 from this planet. 598 00:56:58,719 --> 00:57:03,223 Right. The exit strategy is a man's measure. 599 00:57:07,603 --> 00:57:10,731 I can brainstorm with you. 600 00:57:12,191 --> 00:57:14,818 Just bring me to my people. 601 00:57:15,361 --> 00:57:18,364 So, talking about it ... 602 00:57:18,906 --> 00:57:20,783 Sy m n, boys! 603 00:58:02,574 --> 00:58:05,786 Wow. The Holy Grail. 604 00:58:17,131 --> 00:58:19,258 I'm looking for it. 605 00:58:24,555 --> 00:58:27,224 Be careful. 606 00:58:36,650 --> 00:58:40,571 Cannot Remove Plate - 607 00:58:40,738 --> 00:58:44,575 without triggering something self-destruct. 608 00:58:44,908 --> 00:58:46,744 Wow ... 609 00:58:49,538 --> 00:58:52,916 What does this push? - Press l . 610 00:58:53,083 --> 00:58:55,085 Oh, weight! Wait. 611 00:58:57,880 --> 00:59:01,592 About 84 zolotnik. 612 00:59:01,759 --> 00:59:04,511 Hh? Did you drag that hat? 613 00:59:04,678 --> 00:59:07,014 It's an old Russian system. 614 00:59:07,806 --> 00:59:09,725 It is... 615 00:59:11,769 --> 00:59:14,730 ... 1500. 616 00:59:14,897 --> 00:59:19,068 1500 what? - Ounce. 617 00:59:19,234 --> 00:59:22,821 Or grams. Probably grams. 618 00:59:36,710 --> 00:59:39,380 It was an ounce. 619 00:59:55,729 --> 00:59:58,983 S st's order ... 620 01:00:02,236 --> 01:00:06,365 You've seen the most delicious. 621 01:00:09,076 --> 01:00:11,495 I don't want to reveal my plans - 622 01:00:11,578 --> 01:00:14,248 but when the shackles come off, there will be spiky places. 623 01:00:14,373 --> 01:00:16,542 I won't remove the shackles. 624 01:00:16,709 --> 01:00:18,502 The imprisonment doesn't work that way. 625 01:00:18,585 --> 01:00:21,797 Sorry. It should have been said more clearly. 626 01:00:55,080 --> 01:00:59,001 Stop! Freeze! 627 01:01:05,883 --> 01:01:08,260 There! 628 01:01:08,427 --> 01:01:11,889 Can you drive? - How difficult can it be? 629 01:01:17,603 --> 01:01:21,231 The socialists! - Colorful! 630 01:01:33,661 --> 01:01:36,872 Jumping Aboard! 631 01:02:08,529 --> 01:02:11,699 Perkulen Commy! 632 01:02:30,968 --> 01:02:34,054 Give me that! Min time! 633 01:02:34,221 --> 01:02:36,974 Jumping Aboard! Now! 634 01:02:56,702 --> 01:02:58,662 Going on. 635 01:02:58,829 --> 01:03:02,124 Run, run, run! 636 01:03:05,127 --> 01:03:08,672 Come on, you can! - We can not. 637 01:03:20,017 --> 01:03:22,227 Friends! 638 01:03:23,312 --> 01:03:25,814 Are you OK? 639 01:03:30,277 --> 01:03:32,947 Oh shit! 640 01:03:51,173 --> 01:03:54,551 The stupid question, but is it a cup? 641 01:03:54,718 --> 01:03:57,388 Don't you have to go back to get it? 642 01:03:59,056 --> 01:04:01,392 Neat. 643 01:04:01,558 --> 01:04:04,103 What? 644 01:04:04,311 --> 01:04:08,440 Hitler's doing it. It was not a conviction. 645 01:04:08,607 --> 01:04:12,319 Selv. Our work has been done. 646 01:05:15,049 --> 01:05:18,427 Closed dome closed. 647 01:05:28,562 --> 01:05:30,814 Obianaju Washington! 648 01:05:30,981 --> 01:05:33,859 Do you realize how bad you are? 649 01:05:34,026 --> 01:05:37,279 Starting was a blue eye, jrpisint ... 650 01:05:37,446 --> 01:05:39,865 Not now, iti! 651 01:05:40,032 --> 01:05:43,661 And the boldest, what I have never seen a. 652 01:05:44,119 --> 01:05:46,497 I'm so glad that you returned. 653 01:05:47,289 --> 01:05:50,167 Sweetheart. - Off the road! 654 01:05:50,376 --> 01:05:53,212 Wolfgang? That can not be true. 655 01:05:53,420 --> 01:05:56,215 Let's see it? - What? 656 01:05:59,343 --> 01:06:01,053 Beautiful. 657 01:06:01,136 --> 01:06:03,347 Excellent. 658 01:06:03,514 --> 01:06:05,516 Give it to me. 659 01:06:05,683 --> 01:06:08,227 I won't let you let us die for death. 660 01:06:08,394 --> 01:06:11,563 In that case Your first dies will die. 661 01:06:17,653 --> 01:06:21,407 Hell! - Enough. Why did you shoot? 662 01:06:21,615 --> 01:06:23,826 Keep him more dangerous? 663 01:06:23,993 --> 01:06:26,996 Long Term to Raivata tielt ? Hush! 664 01:06:27,079 --> 01:06:30,499 Listen. Minkin'm dangerous, because ... 665 01:06:34,962 --> 01:06:36,463 (Shouts and Buttons) 666 01:06:50,644 --> 01:06:54,440 Just in time. German Expertise. 667 01:06:56,400 --> 01:06:58,902 Pnktlichkeit. 668 01:07:02,197 --> 01:07:05,117 Hope it is not what I think. 669 01:07:08,954 --> 01:07:10,789 That can not be true. 670 01:07:17,212 --> 01:07:20,507 Sieg Heil! 671 01:07:53,999 --> 01:07:55,626 Brother. 672 01:07:58,796 --> 01:08:00,506 Nice to see. 673 01:08:00,673 --> 01:08:05,844 I smelled at your turn immediately - 674 01:08:05,928 --> 01:08:10,849 when I saw those pests in my city. 675 01:08:11,767 --> 01:08:13,143 Off the ship. 676 01:08:13,227 --> 01:08:16,647 Once you love it you see so many people 677 01:08:16,814 --> 01:08:19,733 You can all die well with them. 678 01:08:21,485 --> 01:08:23,654 Blonde! 679 01:08:31,495 --> 01:08:34,081 Did you die, or can you help? 680 01:08:34,164 --> 01:08:37,918 I'm fine. With one kidney. 681 01:08:38,085 --> 01:08:40,546 Minkin I'm fine. - Sasha, ship ready. 682 01:08:40,671 --> 01:08:44,049 Malc, trigger alarm, people must be evacuated. 683 01:08:46,927 --> 01:08:50,431 iti? Go with them. 684 01:08:50,597 --> 01:08:53,058 Min ... I am experiencing a persistent feeling. 685 01:08:53,142 --> 01:08:57,104 Obi! Listen. I elnyt my life. 686 01:08:57,313 --> 01:09:00,107 I got the opportunity to be a hero. - There's no time. 687 01:09:00,274 --> 01:09:04,028 Obi! I'm so proud of you. 688 01:09:04,194 --> 01:09:06,864 Sweetheart. 689 01:09:07,031 --> 01:09:10,576 Dad and min we always love you. 690 01:09:10,743 --> 01:09:14,079 What do you do? iti? 691 01:09:14,913 --> 01:09:16,665 iti? 692 01:09:21,670 --> 01:09:27,051 Go save the hangings of mankind. 693 01:09:46,862 --> 01:09:50,240 Blonde! Puskii! 694 01:10:15,516 --> 01:10:20,187 I'll kill you, you dirty slut! 695 01:10:20,688 --> 01:10:22,398 (Scorched Brawls) 696 01:10:22,481 --> 01:10:26,485 Everything on board! Hurry up! 697 01:10:26,652 --> 01:10:30,489 I put the dish on board. - No, I'll handle it. 698 01:10:30,572 --> 01:10:34,952 Obi! We are now a team. Trust me. 699 01:10:43,544 --> 01:10:45,629 Trust me. 700 01:10:45,796 --> 01:10:48,340 Menk! 701 01:10:48,549 --> 01:10:50,175 BUSINESS! 702 01:11:18,662 --> 01:11:21,332 Beyond belief! 703 01:11:22,750 --> 01:11:27,129 Hurry up! Sasha, come on! The whole place collapses! 704 01:11:27,296 --> 01:11:30,382 Mother! Come on, you miss! 705 01:11:30,549 --> 01:11:33,010 Mother! 706 01:11:36,180 --> 01:11:39,308 Bravo, sweetheart. 707 01:11:39,642 --> 01:11:41,769 Bravo. 708 01:11:43,812 --> 01:11:46,649 You exceeded all my expectations. 709 01:11:48,442 --> 01:11:50,444 Sli ... 710 01:11:50,611 --> 01:11:53,072 ... that your story comes to mind. 711 01:11:53,822 --> 01:11:57,868 No! Oh, come on! No! 712 01:12:01,413 --> 01:12:04,333 Sill is not a wolf, Wolfgang. 713 01:12:04,500 --> 01:12:07,628 Heill is the Holy Grail. They're safe. 714 01:12:23,894 --> 01:12:26,981 No no! 715 01:12:28,607 --> 01:12:30,943 Only here, I realized - 716 01:12:31,110 --> 01:12:35,406 how much I was relying on ithin. 717 01:12:43,330 --> 01:12:45,624 Like all these people. 718 01:12:45,791 --> 01:12:48,377 And now they relied on me. 719 01:12:53,841 --> 01:12:56,468 Main engines with full power. 720 01:12:56,635 --> 01:13:00,097 Protection is over. 721 01:13:00,264 --> 01:13:02,016 Coffee maker ready. 722 01:13:02,224 --> 01:13:04,685 (Engine accelerates) 723 01:13:52,316 --> 01:13:54,902 Are you all right? - They are. 724 01:13:55,069 --> 01:13:58,030 Air pressure is stable. 725 01:14:02,201 --> 01:14:04,203 Sasha? 726 01:14:06,497 --> 01:14:09,416 Sasha, say something! 727 01:14:09,583 --> 01:14:12,461 What's happening? - I don't know. 728 01:14:18,217 --> 01:14:23,389 This is happening. I'm not just embarrassed. 729 01:14:31,689 --> 01:14:35,442 Miss guns? - It's not on the carrier. 730 01:14:35,609 --> 01:14:37,987 The yacht is guaranteed to have weapons. 731 01:14:38,153 --> 01:14:41,407 I have a lot of weapons, if it helps. 732 01:14:45,953 --> 01:14:50,958 You are all I was full of my mercy. 733 01:14:54,545 --> 01:14:56,755 How can we get in touch with us? 734 01:14:56,964 --> 01:14:59,008 I deleted the communication devices ... 735 01:15:00,217 --> 01:15:02,928 The cellular network. 736 01:15:05,973 --> 01:15:09,143 Malc, take the lead. Sasha, see your phone. 737 01:15:09,310 --> 01:15:12,187 You didn't understand what would we have achieved - 738 01:15:12,271 --> 01:15:14,023 if we had acted together - 739 01:15:14,148 --> 01:15:17,109 do we not against each other. 740 01:15:17,276 --> 01:15:20,904 We could have captured the whole galaxy ... 741 01:15:22,323 --> 01:15:25,367 Cliché evil monologue off plt . - Thank you. 742 01:15:25,534 --> 01:15:28,871 Show the ship's shield. 743 01:15:29,079 --> 01:15:31,790 It's lost 75 percent of its power. 744 01:15:38,213 --> 01:15:40,799 The protection is almost gone. 745 01:15:42,468 --> 01:15:44,386 Well, hey. 746 01:15:44,470 --> 01:15:48,307 Malc, can you hold your hand even 10 pounds? 747 01:15:48,474 --> 01:15:51,060 I have no idea. 748 01:15:51,226 --> 01:15:55,189 We got inside. Or what? - Smart girl. 749 01:16:00,945 --> 01:16:03,030 Se Tekopyh Donald - 750 01:16:03,197 --> 01:16:06,200 jailbreika guaranteed own phone. 751 01:16:06,283 --> 01:16:07,618 Jes! - Bingo. 752 01:16:07,952 --> 01:16:11,705 Do you want that glory? - Malc, contact us. 753 01:16:13,290 --> 01:16:16,627 ... you never understood. - Hey, Wolfgang! 754 01:16:17,169 --> 01:16:21,840 I didn't want anything else but help. 755 01:16:21,924 --> 01:16:25,260 Welcome to idilt ni! 756 01:16:26,512 --> 01:16:28,347 Good trip to the aftermath. 757 01:16:29,098 --> 01:16:31,934 (Slow Effects) 758 01:16:56,208 --> 01:16:58,127 Jes! 759 01:17:20,899 --> 01:17:22,526 Hope is a funny thing. 760 01:17:22,610 --> 01:17:25,279 Just a little glimpse - 761 01:17:25,362 --> 01:17:27,906 and can go through the darkness forever. 762 01:17:27,990 --> 01:17:31,577 Or fly in a rusty space jar. 763 01:17:31,660 --> 01:17:35,456 Or in Sashan's words "Space rust in a jar". 764 01:17:35,623 --> 01:17:38,626 Jes ... Jes! 765 01:17:38,792 --> 01:17:41,795 New Forecast! 766 01:18:00,522 --> 01:18:02,942 All right, Sasha? 767 01:18:03,025 --> 01:18:06,654 Oh ... You took minced beef. Sorry. 768 01:18:06,820 --> 01:18:10,491 It should have been warned here. - I don't mind. 769 01:18:13,077 --> 01:18:15,871 I'm not comparing him to him. 770 01:18:17,039 --> 01:18:18,749 He fought against the beasts - 771 01:18:18,832 --> 01:18:21,293 survived the event, from Hitler. 772 01:18:21,418 --> 01:18:24,922 I have no great stories and no muskets. 773 01:18:25,130 --> 01:18:28,592 I'm just kind of ljykoura. 774 01:18:29,593 --> 01:18:32,221 Not to say that. 775 01:18:32,429 --> 01:18:35,683 You mean fat. 776 01:18:35,849 --> 01:18:38,352 I had to ask Walk rist si. 777 01:18:38,560 --> 01:18:42,064 How did you succeed? to stabilize the exhaust manifold? 778 01:18:42,231 --> 01:18:46,568 Did you find out but then it started to happen. 779 01:18:46,735 --> 01:18:49,405 I directed it ... 780 01:18:49,488 --> 01:18:52,324 ... through the D17 thermometer. 781 01:18:52,491 --> 01:18:55,202 I used the toilet as an exhaust pipe. 782 01:18:55,369 --> 01:18:59,373 It was the only way get rid of heat - 783 01:18:59,540 --> 01:19:02,167 to use firewall. - Complete. 784 01:19:02,376 --> 01:19:05,963 It's not sophisticated, but ... - No. 785 01:19:06,130 --> 01:19:08,382 It's perfect. 786 01:19:27,526 --> 01:19:29,862 He likes you. 787 01:19:30,988 --> 01:19:33,824 I thought he was up to you. 788 01:19:36,035 --> 01:19:39,538 He is too dripping for me. 789 01:19:39,622 --> 01:19:41,790 I like big, strong and hairy. 790 01:19:41,915 --> 01:19:44,418 livist black babies. 791 01:19:49,590 --> 01:19:52,092 Il worry. 792 01:19:52,259 --> 01:19:56,138 I am very open-minded. Many friends ... 793 01:19:56,430 --> 01:19:58,223 Are you okay? 794 01:19:58,390 --> 01:20:02,394 Was the sauce in the sauce? 795 01:20:02,561 --> 01:20:05,272 And yri isi ? 796 01:20:05,481 --> 01:20:07,399 And ... wheat? 797 01:20:20,245 --> 01:20:21,664 What's Not Worse - 798 01:20:21,747 --> 01:20:28,545 than goodbye loved ones too early. 799 01:20:30,297 --> 01:20:32,883 Especially if the coffin is empty. 800 01:20:40,224 --> 01:20:43,686 I didn't have time to say how much i loved h nt . 801 01:20:48,482 --> 01:20:50,651 And now it's too happy. 802 01:20:53,279 --> 01:20:55,906 And Malcolm, the only true friend - 803 01:20:56,073 --> 01:20:58,575 in all these years ... 804 01:21:02,246 --> 01:21:04,248 Malc? 805 01:21:05,374 --> 01:21:09,169 Are you alive? - Sori, guys. 806 01:21:09,336 --> 01:21:13,757 My kroppan can go completely out. 807 01:21:13,924 --> 01:21:17,094 I probably buryed me 20 times. 808 01:21:17,303 --> 01:21:19,388 Very crazy. 809 01:21:23,309 --> 01:21:26,937 Did you realize that you were gloomy? 810 01:21:28,314 --> 01:21:29,940 Maybe you already knew it - 811 01:21:30,024 --> 01:21:32,651 but for me it came as a surprise. 812 01:21:32,818 --> 01:21:35,863 Greasy, greasy ven l inen propellip ? 813 01:21:36,030 --> 01:21:38,198 Who would have guessed? 814 01:21:43,203 --> 01:21:47,374 This momentum duration a hundred years on Mars. 815 01:21:48,542 --> 01:21:51,420 You didn't take the attraction reduction. 816 01:21:51,587 --> 01:21:54,131 The right figure is about 80 years old. 817 01:21:54,214 --> 01:21:56,050 Of course I took it into consideration. 818 01:21:56,133 --> 01:21:58,802 Let's get an eccentric orbit - 819 01:21:59,011 --> 01:22:00,804 and Mars periheli . 820 01:22:00,971 --> 01:22:03,515 The Martian cycle is faster than Earth. 821 01:22:03,682 --> 01:22:06,060 It pulls us ... 822 01:22:13,233 --> 01:22:15,903 Now we're on our way to Mars. 823 01:22:15,986 --> 01:22:17,696 Red planet. 824 01:22:17,863 --> 01:22:21,659 Maybe mankind can survive. 825 01:22:21,825 --> 01:22:25,579 At least our children get the opportunity. 826 01:22:25,663 --> 01:22:28,290 I hold my thumbs. 827 01:24:32,289 --> 01:24:35,209 In English: Frej Gr nholm www.sdimedia.com 55768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.