Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:01:55,013
|| Presented by D A N D E L I O N ||
Instagram : sarii_sarr
2
00:02:03,860 --> 00:02:05,860
Episode 11
3
00:02:10,820 --> 00:02:11,820
Biar ku bantu.
4
00:02:39,000 --> 00:02:41,720
Buka matamu dan lihat di sekitar.
5
00:02:41,740 --> 00:02:46,030
- Aku takut ketinggian.
- Apa? Kenapa baru bilang?
6
00:02:46,360 --> 00:02:48,780
Kau juga tidak tanya.
7
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
Ini.
8
00:02:56,720 --> 00:02:57,720
Terima kasih.
9
00:03:01,240 --> 00:03:03,060
Ada sms mu.
10
00:03:08,240 --> 00:03:12,258
Ada apa? Apa ada masalah
sampai harus kerja saat weekend?
11
00:03:15,200 --> 00:03:17,920
Aku harus ke perusahaan.
Mereka menungguku.
12
00:03:25,460 --> 00:03:27,700
Maaf yah, aku pergi dulu.
13
00:03:28,820 --> 00:03:31,560
Kau tetaplah disini, banyak istirahat yah.
14
00:03:34,500 --> 00:03:36,940
Makan apelmu.
15
00:04:00,560 --> 00:04:02,580
Minum ini.
16
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
Terima kasih.
17
00:04:13,645 --> 00:04:15,185
Apa kau takut ketinggian sejak lahir?
18
00:04:18,875 --> 00:04:19,995
Tidak.
19
00:04:21,144 --> 00:04:24,455
Saat usiaku 8 tahun,
sekolah mengadakan acara pendakian.
20
00:04:24,985 --> 00:04:27,615
Lalu salah seorang temanku tidak
sengaja mendorongku saat bermain.
21
00:04:28,220 --> 00:04:29,760
Untung saja, aku hanya menggantung di pohon.
22
00:04:30,100 --> 00:04:33,160
Jadinya tidak sampai jatuh.
23
00:04:34,680 --> 00:04:37,600
Tapi aku menggantung lama sekali.
24
00:04:38,180 --> 00:04:40,840
Akhirnya seorang pendaki lewat dan menyelamatkanku.
25
00:04:42,720 --> 00:04:45,715
Saat sampai di rumah, ibuku sangat marah padaku.
26
00:04:45,720 --> 00:04:48,960
Kemudian, saat acara pendakian diadakan lagi,
ibuku tidak pernah mengizinkan.
27
00:04:50,300 --> 00:04:52,060
Dia beralasan kalau aku takut ketinggian.
28
00:04:53,005 --> 00:04:54,835
Jadi begitulah.
29
00:04:55,760 --> 00:04:57,820
Aku menjadi takut ketinggian.
30
00:05:00,580 --> 00:05:02,160
Saat kamu tergantung disana...
31
00:05:03,040 --> 00:05:05,340
Guru dan teman kelas tidak ada yang bisa membantu.
32
00:05:07,165 --> 00:05:09,085
Kau merasa teraniya dan kesakitan.
33
00:05:09,940 --> 00:05:11,360
Dan ibumu menyalahkanmu saat kembali ke rumah.
34
00:05:13,720 --> 00:05:14,960
Kau merasa kurang aman.
35
00:05:17,105 --> 00:05:19,285
Itu sebabnya saat kamu melihat dari ketinggian..
36
00:05:20,125 --> 00:05:21,535
akan menghasilkan emosi negatif.
37
00:05:22,975 --> 00:05:24,045
Itu alami.
38
00:05:26,655 --> 00:05:28,385
Setiap orang punya hal yang tidak disukai.
39
00:05:29,440 --> 00:05:30,820
Atau sesuatu yang membuat mereka takut.
40
00:05:32,300 --> 00:05:33,820
Tidak perlu merasa malu.
41
00:05:36,700 --> 00:05:40,680
Jadi selanjutnya, katakan saja dengan jujur.
42
00:05:40,760 --> 00:05:42,520
Jangan sampai kau menderita kemudian.
43
00:05:47,345 --> 00:05:48,695
Kau sendiri takut apa?
44
00:05:49,940 --> 00:05:50,940
Aku takut...
45
00:05:53,760 --> 00:05:56,140
sesuatu yang tak terlihat dalam gelap.
46
00:06:03,120 --> 00:06:06,560
Maksudnya, kau takut malam?
47
00:06:07,320 --> 00:06:08,680
Ku bilang aku takut gelap.
48
00:06:09,240 --> 00:06:12,440
Maksudnya yang benar-benar
gelap tanpa ada cahaya sedikitpun.
49
00:06:12,440 --> 00:06:13,640
Aku takut.
50
00:06:14,480 --> 00:06:15,680
Yang ku maksud itu.
51
00:06:17,060 --> 00:06:18,580
Bahkan kalau ada orang yang menemaniku..
52
00:06:21,040 --> 00:06:22,300
aku masih takut.
53
00:06:24,260 --> 00:06:27,500
Pantas saja lampu di ruang tengah selalu menyala.
54
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
Ayo.
55
00:06:37,560 --> 00:06:40,040
Mau kemana lagi?
56
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Bei Er Duo
57
00:06:58,700 --> 00:07:01,360
Kau perlu menghadapinya.
58
00:07:02,040 --> 00:07:04,900
Kau terus saja mengatakan kalau kau takut.
59
00:07:05,460 --> 00:07:06,980
Akan ku bantu mengatasinya.
60
00:07:09,300 --> 00:07:12,420
Ye Shu Wei, berhenti, aku sangat takut.
61
00:07:13,980 --> 00:07:15,500
Aku memegangmu.
62
00:07:16,100 --> 00:07:17,120
Percaya padaku.
63
00:07:23,560 --> 00:07:24,940
Lupakan.
64
00:07:24,940 --> 00:07:27,915
Aku sangat takut. Sungguh.
65
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
Tunggu.
66
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Bagaimana kalau begini?
67
00:08:05,580 --> 00:08:06,580
Kita menghadapi bersama.
68
00:08:08,280 --> 00:08:09,500
Kau menuntunku.
69
00:08:09,700 --> 00:09:30,900
|| Presented by D A N D E L I O N ||
Instagram : sarii_sarr
70
00:09:31,260 --> 00:09:34,420
Kita menghadapi rasa takut itu.
71
00:09:36,255 --> 00:09:39,285
Ayo ambil foto.
72
00:09:42,580 --> 00:09:45,380
Menghadapi ketinggian untuk pertama kali.
73
00:09:53,260 --> 00:09:54,520
Menunduklah sedikit.
74
00:09:57,505 --> 00:09:59,495
Hanya setengah wajahmu terlihat.
Menunduk lagi.
75
00:10:03,060 --> 00:10:05,200
Kau masih tidak terlihat, lihatlah.
76
00:10:05,740 --> 00:10:06,760
Itu tidak...
77
00:10:25,420 --> 00:10:28,520
Nona, ini ruangan ketua.
Anda tidak boleh masuk. Maaf.
78
00:10:28,580 --> 00:10:30,340
Kau ini siapa?
79
00:10:30,340 --> 00:10:32,520
Siapa yang membawamu kesini?
80
00:10:32,520 --> 00:10:34,140
Aku sekretarisnya Zhang Dong.
81
00:10:34,140 --> 00:10:35,440
Aku putrinya.
82
00:10:35,900 --> 00:10:39,040
Halo, maaf.
Zhang Dong sudah memberitahu.
83
00:10:39,040 --> 00:10:42,260
Saat beliau dinas luar negeri, anda akan menggantikannya.
84
00:10:42,280 --> 00:10:44,420
- Beritahu Tuan Liang untuk meeting.
- Baik.
85
00:10:53,820 --> 00:10:56,360
Kenapa kau selalu membuatku kelihatan jelek?
86
00:10:57,540 --> 00:11:00,040
Ini juga kita main sesuai yang kau mau.
87
00:11:00,040 --> 00:11:01,840
Kau bahkan tidak mengizinkanku naik komedi putar.
88
00:11:02,320 --> 00:11:04,740
Sudah berakhir, ayo pulang.
89
00:11:19,780 --> 00:11:21,780
Bu Guru Bei.
90
00:11:22,060 --> 00:11:23,740
Kalian kesini untuk besenang-senang, kan?
91
00:11:24,080 --> 00:11:25,360
Siapa yang membawa kalian?
92
00:11:25,361 --> 00:11:28,300
Bu Guru Wang.
93
00:11:31,280 --> 00:11:33,340
Bu Guru, aku melihatmu di TV.
94
00:11:33,880 --> 00:11:36,000
Kau terlihat sangat cantik.
95
00:11:36,000 --> 00:11:37,140
Terima kasih.
96
00:11:42,800 --> 00:11:44,140
Jangan takut.
97
00:11:44,560 --> 00:11:49,140
Dia memang terlihat menakutkan, tapi tidak kok.
98
00:11:51,720 --> 00:11:54,500
Kakak, kau sangat tinggi.
99
00:11:54,500 --> 00:11:56,400
Dia bukan kakak, dia paman.
100
00:11:56,620 --> 00:11:59,340
Aku tahu, dia pacarnya Bu Guru.
101
00:12:01,880 --> 00:12:03,580
Kakak, peluk aku.
102
00:12:03,580 --> 00:12:05,020
Kau sangat tampan.
103
00:12:10,040 --> 00:12:12,020
Kalian mau permen?
104
00:12:17,560 --> 00:12:19,680
- Siapa yang mau rasa puding?
- Aku.
105
00:12:19,680 --> 00:12:21,840
Rasa peach?
106
00:12:22,840 --> 00:12:23,840
Apel?
107
00:12:25,700 --> 00:12:27,960
Bu Guru akan mengajak kalian bermain
108
00:12:27,960 --> 00:12:29,680
Apa ada yang mau ikut?
109
00:12:31,200 --> 00:12:32,980
Apa kakak itu akan ikut?
110
00:12:34,980 --> 00:12:38,280
Kalau anak-anak meminta, tidak boleh ditolak.
111
00:12:42,880 --> 00:12:43,880
Ayo.
112
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
Lu Lu.
113
00:12:53,580 --> 00:12:54,580
Kau disini.
114
00:12:54,760 --> 00:12:57,520
Bintang terkenal, bagaimana bisa kau bermain disini?
115
00:12:57,540 --> 00:13:00,460
Paman Liang, aku tidak bermain-main.
116
00:13:00,460 --> 00:13:03,940
Aku kesini karena ayah yang memaksa.
117
00:13:04,180 --> 00:13:06,300
Begitulah ayahku.
118
00:13:06,300 --> 00:13:11,500
Perselingkuhan bibiku membuatku tak berdaya.
Lagi pula, aku putrinya juga.
119
00:13:11,840 --> 00:13:14,760
Dia memintaku memimpin perusahaan selama 2 hari.
120
00:13:14,760 --> 00:13:16,420
Aku tidak bisa menolak.
121
00:13:16,420 --> 00:13:17,680
Oh begitu.
122
00:13:28,520 --> 00:13:31,220
Paman Liang, duduklah.
123
00:13:33,940 --> 00:13:39,160
Paman Liang, aku langsung saja.
124
00:13:39,820 --> 00:13:43,220
Kau juga tahu, bibi mau punya anak, kan?
125
00:13:43,300 --> 00:13:46,160
Uji tabung internal telah dibuat beberapa kali tanpa hasil.
126
00:13:46,160 --> 00:13:50,040
Jangan biarkan ayahku keluar negeri,
bilang padanya anda akan mencobanya.
127
00:13:50,540 --> 00:13:53,220
Itu sebabnya ayahku seperti itu.
128
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
Ya.
129
00:13:54,760 --> 00:13:57,280
Tuan Zhang juga sudah mengatakannya.
130
00:13:57,280 --> 00:13:58,640
Dia akan kembali dalam 2 hari.
131
00:13:59,095 --> 00:14:01,915
Mengenai perkembangan perusahaan..
132
00:14:01,920 --> 00:14:05,220
Kalau ada masalah, kita bisa rapat
kapan saja untuk mencari solusi.
133
00:14:05,380 --> 00:14:07,300
Ya, Paman Liang.
134
00:14:07,300 --> 00:14:12,520
Apa yang bisa ku lakukan?
Aku akan mendengarkannya.
135
00:14:13,340 --> 00:14:16,760
Tidak perlu. Kalau kau butuh sesuatu, bilang saja padaku.
136
00:14:17,060 --> 00:14:19,860
Aku akan memberitahu yang lain segera.
137
00:14:19,860 --> 00:14:22,440
Minta departemen
media untuk diskusi bersama.
138
00:14:22,440 --> 00:14:23,480
Akan kupanggilkan segera.
139
00:14:23,560 --> 00:14:25,560
Maaf merepotkan, Paman Liang.
140
00:14:41,060 --> 00:14:43,240
Mau main apa lagi?
141
00:14:44,915 --> 00:14:46,225
Kita harus pulang.
142
00:14:52,035 --> 00:14:53,035
Ye Shu Wei
143
00:14:53,920 --> 00:14:57,660
Bagaimana kau akan menyelesaikan ini?
144
00:14:58,060 --> 00:14:58,840
Mereka...
145
00:14:59,840 --> 00:15:01,780
Mungkin tidak akan ada masalah.
146
00:15:06,380 --> 00:15:07,380
Ayo.
147
00:15:07,740 --> 00:15:10,260
Bagaimana kalau kita mainnya lain kali lagi?
148
00:15:10,620 --> 00:15:12,160
Ayo pulang.
149
00:15:13,620 --> 00:15:15,560
Pulang. Kalian pulanglah
bersama Bu Guru Wang.
150
00:15:17,160 --> 00:15:18,620
Tanganmu kenapa?
151
00:15:18,860 --> 00:15:21,000
Digigit kucing.
152
00:15:23,260 --> 00:15:25,880
Ada kucing liar yang datang ke sekolah.
153
00:15:25,880 --> 00:15:29,420
Dia ada ditaman, dia suka menggigit
siapa pun yang mendekatinya.
154
00:15:29,535 --> 00:15:31,175
Seseorang akan mengambilnya besok.
155
00:15:32,820 --> 00:15:36,800
Bu Guru, kau yang paling
ahli merawat binatang.
156
00:15:37,060 --> 00:15:39,560
Rawat saja kucing itu.
157
00:15:42,740 --> 00:15:44,020
Kau bisa tinggal di sini..
158
00:15:44,680 --> 00:15:47,380
Tapi jangan membawa hal-hal lain.
159
00:15:54,060 --> 00:15:55,060
Kakak.
160
00:15:56,020 --> 00:15:59,180
Apa kau mau memelihara kucing?
161
00:16:01,820 --> 00:16:02,820
Kakak.
162
00:16:02,980 --> 00:16:05,680
Rawatlah kucing itu.
163
00:16:07,820 --> 00:16:12,077
Kakak tidak punya waktu. Sebagai gantinya
Bu Guru Bei saja yang merawatnya.
164
00:16:21,360 --> 00:16:24,200
Itu maksudnya, aku boleh merawatnya.
165
00:16:24,200 --> 00:16:25,280
Jangan menyesal yah.
166
00:16:35,220 --> 00:16:38,620
Lu Lu, semua direktur departemen media sudah datang.
167
00:16:41,160 --> 00:16:43,960
Maaf karena tiba-tiba memanggil kalian.
168
00:16:44,545 --> 00:16:46,515
Pertama, biar kuperkenalkan diri dulu.
169
00:16:46,645 --> 00:16:48,555
Aku Zhang Yi Lu.
170
00:16:48,555 --> 00:16:50,445
Liang Zong sudah menjelaskannya.
171
00:16:50,800 --> 00:16:54,140
Beberapa hari ke depan, aku akan menggantikan posisinya.
172
00:16:54,380 --> 00:16:56,140
Aku harap kita bisa bekerja sama.
173
00:16:59,060 --> 00:17:02,700
Aku belum paham banyak hal. Butuh proses.
174
00:17:02,900 --> 00:17:05,440
Mari kita mulai projectnya satu per satu.
175
00:17:05,800 --> 00:17:08,385
Sebenarnya, aku familiar dengan media.
176
00:17:08,385 --> 00:17:11,585
Jadi ayo mulai dengan acara "Ketika Cinta Berkembang".
177
00:17:11,700 --> 00:17:14,020
Pertama, direktur yang bertanggung jawab atas acara itu.
178
00:17:14,020 --> 00:17:16,280
Yang lainnya, nanti kita akan bahasa satu per satu.
179
00:17:20,339 --> 00:17:22,259
Bu Guru, kucingnya ada di sana.
180
00:17:49,020 --> 00:17:50,020
Jangan memegangnya.
181
00:17:51,100 --> 00:17:52,400
Kau bisa digigit.
182
00:18:00,140 --> 00:18:02,640
Kakak, apa kau bisa bicara dengan kucing?
183
00:18:04,380 --> 00:18:07,480
Iya! Kuberitahu untuk tidak takut.
184
00:18:07,780 --> 00:18:10,200
Aku akan membawanya kerumah sakit
sebelum pulang kerumah.
185
00:18:10,200 --> 00:18:14,100
Kakak, bagaimana bisa kau mengerti yang dikatakannya?
186
00:18:16,700 --> 00:18:18,500
Karena aku mengerti bahasa kucing.
187
00:18:24,360 --> 00:18:27,155
Baiklah, anak-anak. Bu Guru dan kakak mau kerumah sakit.
188
00:18:27,155 --> 00:18:28,915
Kalian bisa kembali ke kelas Bu Guru Wang, kan?
189
00:18:30,120 --> 00:18:34,320
Baik. Kami akan tunggu.
Apa kami boleh ikut?
190
00:18:34,700 --> 00:18:37,560
Tentu saja. Tapi kalian harus dengar Bu Guru Wang.
191
00:18:45,500 --> 00:18:46,560
Dadah.
192
00:18:54,800 --> 00:18:55,960
Kau baik pada kucing.
193
00:18:57,140 --> 00:18:59,120
Kau juga pandai membujuk anak-anak.
194
00:19:00,040 --> 00:19:01,900
Memangnya kau saja yang bisa?
195
00:19:22,620 --> 00:19:23,620
Ayo pergi.
196
00:19:26,365 --> 00:19:30,743
Empat pasangan diacara itu, aku membuat salinannya.
Dan juga laporan terperincinya.
197
00:19:31,695 --> 00:19:34,125
Tamunya sangat buruk.
198
00:19:34,125 --> 00:19:36,195
Buruk sekali. Lihatlah.
199
00:19:36,575 --> 00:19:37,575
Iya.
200
00:19:41,785 --> 00:19:44,875
Jadi kita harus segera menyingkirkan mereka.
201
00:19:45,775 --> 00:19:48,765
Tidak Nona Zhang.
202
00:19:49,045 --> 00:19:52,245
Pasangan ini sangat populer.
203
00:19:52,755 --> 00:19:55,315
Reputasi mereka sangat bagus.
204
00:19:55,340 --> 00:19:59,300
Program ini membawa keuntungan.
205
00:19:59,740 --> 00:20:03,280
Apa mereka mau mundur?
206
00:20:13,940 --> 00:20:19,514
Lu Lu, Paman Liang tidak menyangka
kau melakukan pekerjaan yang sangat bagus.
207
00:20:20,140 --> 00:20:22,560
Ini memang sangat akurat.
208
00:20:23,060 --> 00:20:27,840
Tapi mengganti tamu bukan hak sponsor.
Kita harus berhati-hati.
209
00:20:28,140 --> 00:20:32,640
Aku akan mendalaminya lagi.
210
00:20:33,220 --> 00:20:34,520
Kita tidak boleh menyimpulkannya dengan cepat.
211
00:20:36,040 --> 00:20:39,340
Paman, kita tidak boleh terlambat.
Harus cepat.
212
00:20:40,240 --> 00:20:42,920
Baiklah, aku akan meninjaunya segera.
213
00:20:49,480 --> 00:20:54,240
Kita sudah di rumah, sekarang kau punya keluarga.
214
00:20:55,560 --> 00:20:58,600
Dia sudah di suntik, sekarang dia sudah bersih juga.
215
00:21:07,200 --> 00:21:09,020
Sini, berikan padaku.
216
00:21:10,720 --> 00:21:12,200
Sana cepat rapikanlah.
217
00:21:17,040 --> 00:21:18,880
Kandang untuk tidurnya..
218
00:21:18,880 --> 00:21:20,840
simpan saja di belakang sana.
219
00:21:25,600 --> 00:21:28,720
Ada dua mangkuk, untuk makan dan minumnya.
220
00:21:29,215 --> 00:21:30,705
Simpan saja disampingnya.
221
00:21:33,295 --> 00:21:35,275
Ingat juga potong kukunya secara teratur.
222
00:21:35,800 --> 00:21:37,940
Dan ajari dia buang air.
223
00:21:37,940 --> 00:21:40,380
Kalau dia melakukan hal yang buruk,
kau yang mengurusnya.
224
00:21:45,355 --> 00:21:47,865
Dan bersihkan dia dua kali sehari.
225
00:21:47,865 --> 00:21:49,705
Jangan sampai rumah ini menjadi bau.
226
00:21:51,465 --> 00:21:53,085
Juga..
227
00:21:56,295 --> 00:21:59,435
Aku berhasil membawanya kesini.
228
00:22:01,720 --> 00:22:03,580
Memberikannya barang-barang.
229
00:22:04,120 --> 00:22:07,200
Kau yang mau, jadi kau harus bertanggung jawab.
230
00:22:14,080 --> 00:22:16,980
Ayo beri nama.
231
00:22:24,345 --> 00:22:25,625
Kenapa tidak panggil kucing saja?
232
00:22:29,125 --> 00:22:31,045
Kau sangat membosankan.
233
00:22:31,895 --> 00:22:33,885
Banyak sekali kucing di dunia.
234
00:22:34,280 --> 00:22:35,840
Bagaimana bisa kau menamainya 'kucing'?
235
00:22:36,740 --> 00:22:39,700
Emang kau mau dipanggil orang? Orang!?
(ngakak gue nerjemahinnya wahahahahahahhaha)
236
00:22:41,980 --> 00:22:45,680
Bagaimana kalau kita panggil 'anjing',
supaya mudah mengenalinya.
237
00:22:47,880 --> 00:22:50,500
Abaikan saja manusia membosankan ini.
238
00:22:50,500 --> 00:22:51,880
Aku yang membawamu kesini.
239
00:22:52,240 --> 00:22:54,480
Jadi nama margaku harus ada..
240
00:22:54,880 --> 00:22:57,000
Bei...
241
00:23:00,020 --> 00:23:01,620
Beckham
(alamakk, pesepak bola dong neng) :D hahaha
242
00:23:01,940 --> 00:23:03,340
Beckham
243
00:23:05,240 --> 00:23:06,460
Beckham
244
00:23:15,720 --> 00:23:16,800
Beethoven
245
00:23:21,200 --> 00:23:22,200
Beethoven
246
00:23:25,075 --> 00:23:26,305
Beethoven
247
00:23:27,620 --> 00:23:28,620
Beethoven
248
00:23:30,440 --> 00:23:32,140
Cocok sekali.
249
00:23:36,425 --> 00:23:37,425
Beethoven
250
00:23:39,325 --> 00:23:41,105
Langsung saja.
251
00:23:41,820 --> 00:23:45,680
Mengenai sponsor, msalahnya terlalu beresiko.
252
00:23:46,140 --> 00:23:48,220
Acara itu.
253
00:23:48,820 --> 00:23:51,640
Banyak hal yang tak terkendali.
254
00:23:51,920 --> 00:23:57,280
Dan masalah terbesarnya ada pada tamu mereka.
255
00:23:57,740 --> 00:24:00,900
Ini juga akan berdampak pada kita.
256
00:24:00,900 --> 00:24:03,860
Lambat-laun akan merugikan perusahaan.
257
00:24:04,800 --> 00:24:08,280
Kak Moyu, apa yang ini, 3 dan enam menit?
258
00:24:11,015 --> 00:24:12,665
Sedikit lagi.
259
00:24:17,025 --> 00:24:18,165
Baik.
260
00:24:21,175 --> 00:24:23,295
Tapi ini tahun yang bagus.
261
00:24:23,645 --> 00:24:26,065
Apa Assad ditemukan?
262
00:24:26,065 --> 00:24:27,315
Baiklah, aku akan disini.
263
00:24:28,820 --> 00:24:31,380
Yang kubilang itu Assad.
264
00:24:31,380 --> 00:24:33,360
Dia pemimpin penjahatnya.
265
00:24:33,860 --> 00:24:36,860
Aku harap kita bisa dapatkan informasi.
266
00:24:37,460 --> 00:24:39,040
Selain Assad..
267
00:24:39,240 --> 00:24:41,280
Kita masih perlu menemukan pria gemuk itu.
268
00:24:41,280 --> 00:24:43,940
Dia juga sangat berperan penting.
269
00:24:44,340 --> 00:24:47,360
Kami belum pernah mendengarnya.
270
00:24:49,980 --> 00:24:53,040
Aku yakin dia seperti berjalan dalam kematian.
271
00:24:53,600 --> 00:24:55,140
Tidak baik untuk berteriak.
272
00:24:56,340 --> 00:24:58,500
Kau salah, kan?
273
00:25:02,420 --> 00:25:05,740
Ku kira yang ini.
274
00:25:06,760 --> 00:25:08,880
Aku rasa yang pas di depannya ini.
275
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
Baiklah.
276
00:25:10,680 --> 00:25:14,260
Cukup. Istirahat dulu.
Nanti lanjut lagi.
277
00:25:23,680 --> 00:25:25,105
Kemarin maksudku..
278
00:25:25,105 --> 00:25:27,495
Bei Er Duo, aku rasa dia bermasalah.
279
00:25:27,500 --> 00:25:30,280
Entah apa Paman Liang melihat laporannya atau tidak.
280
00:25:31,400 --> 00:25:32,400
Lu Lu
281
00:25:32,660 --> 00:25:34,380
Laporanmu sangat jelas.
282
00:25:34,760 --> 00:25:37,500
Lihat saja dua tamu itu.
283
00:25:37,845 --> 00:25:39,745
Meskipun kemarin penampilan mereka buruk...
284
00:25:40,395 --> 00:25:42,855
Tapi sudah tidak bisa diganti.
285
00:25:43,715 --> 00:25:46,095
Programnya hampir selesai.
286
00:25:46,620 --> 00:25:49,820
Mereka akan segera menyelesaikan shooting.
287
00:25:50,200 --> 00:25:51,700
Apa masalahnya?
288
00:25:53,520 --> 00:25:56,200
Paman Liang, sepertinya kau belum mengerti.
289
00:25:56,600 --> 00:25:57,880
Mereka itu.
290
00:25:57,880 --> 00:26:00,240
Bukan hanya masalah ratingnya.
291
00:26:00,880 --> 00:26:05,540
Tapi ada berita bahwa
Ye Shu Wei melecehkan fans wanita.
292
00:26:06,120 --> 00:26:08,360
Polisi bahkan terlibat.
293
00:26:08,360 --> 00:26:10,300
Kasus itu mengatakan..
294
00:26:10,300 --> 00:26:12,140
dia yang bermasalah.
295
00:26:12,820 --> 00:26:16,820
Kita tidak boleh rugi hanya karena mereka.
296
00:26:17,280 --> 00:26:19,540
Kalo kita mengeluarkan mereka..
297
00:26:19,540 --> 00:26:21,360
mungkin acaranya akan lebih baik.
298
00:26:21,480 --> 00:26:23,560
Kita tidak boleh tinggal diam.
299
00:26:23,560 --> 00:26:25,320
Kita harus membuat keputusan hari ini.
300
00:26:25,600 --> 00:26:27,900
Er Duo, kemarilah ngemil dulu.
301
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
Ada apa?
302
00:26:41,340 --> 00:26:43,820
Mereka selesai satu jam lebih awal.
303
00:26:43,820 --> 00:26:47,260
Itu karena aku selalu saja membuat kesalahan.
304
00:26:52,180 --> 00:26:53,180
Er Duo.
305
00:26:53,540 --> 00:26:54,980
Kau sudah bagus.
306
00:26:55,640 --> 00:27:00,000
Kadang aku terlalu cepat.
Tetap percaya diri, ok?
307
00:27:02,180 --> 00:27:04,940
Aku mengerti.
308
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
Tapi aku merasa..
309
00:27:07,720 --> 00:27:11,140
Nafasku pendek.
310
00:27:11,980 --> 00:27:14,060
Ada beberapa yang tidak selaras.
311
00:27:15,240 --> 00:27:17,600
Di paragraf pertama misalnya.
312
00:27:18,960 --> 00:27:22,320
Kalau aku berteriak...
313
00:27:23,240 --> 00:27:24,960
Suaraku akan keluar.
314
00:27:25,340 --> 00:27:27,320
Tapi jika aku menahan diri dan berteriak..
315
00:27:28,340 --> 00:27:31,420
Aku mungkin saja merusak mood mu.
316
00:27:32,400 --> 00:27:36,560
Biar Yu Yu mengajarkanmu sesuatu.
317
00:27:36,780 --> 00:27:38,940
Dia pernah mengalaminya.
318
00:27:42,220 --> 00:27:44,280
Teriak ahh...
319
00:27:46,120 --> 00:27:47,680
Cepatlah, ikuti.
320
00:27:54,140 --> 00:27:55,340
Akan kucoba.
321
00:28:02,200 --> 00:28:06,440
Masalah ini sudah diklarifikasi.
322
00:28:06,440 --> 00:28:09,060
Ye Shu Wei itu korban.
323
00:28:09,700 --> 00:28:12,460
Meski begitu, rumornya masih tetap ada.
324
00:28:12,460 --> 00:28:15,320
Oleh karena itu, bukannya akan berdampak pada acara itu?
325
00:28:15,320 --> 00:28:18,380
Dan yang tak kalah buruk adalah Bei Er Duo.
326
00:28:18,380 --> 00:28:21,220
Dia sudah melakukan kesalahan sejak awal.
327
00:28:21,300 --> 00:28:23,480
Kau bisa menanggung resikonya?
328
00:28:24,320 --> 00:28:25,940
Lu Lu ada benarnya juga
329
00:28:27,100 --> 00:28:31,380
Kita harus mempertimbangkannya.
330
00:28:32,140 --> 00:28:33,140
Bagaimana kalau..
331
00:28:34,080 --> 00:28:36,540
coba cek websibe strawberry.com itu.
332
00:28:37,060 --> 00:28:39,180
Lakuka sedikit perubahan.
333
00:28:39,620 --> 00:28:41,900
Atasi secepatnya.
334
00:28:42,660 --> 00:28:43,660
Baik
335
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
Beethoven
336
00:29:00,395 --> 00:29:01,395
Beethoven
337
00:29:02,285 --> 00:29:03,285
Beethoven
338
00:29:05,405 --> 00:29:06,405
Beethoven
339
00:29:07,085 --> 00:29:08,085
Beethoven
340
00:29:12,460 --> 00:29:13,460
Beethoven
341
00:29:24,100 --> 00:29:25,100
Ye Shuwei
342
00:29:25,860 --> 00:29:28,960
Kapan aku bisa ke studiomu?
343
00:29:33,080 --> 00:29:34,200
Besok.
344
00:29:34,201 --> 00:29:36,648
Besok. Baiklah, lagian aku juga tidak sibuk besok.
345
00:29:38,820 --> 00:29:40,700
Beethoven
346
00:29:41,200 --> 00:29:44,700
Apa kau tidak tahu poularitas Ye Shu Wei dan Bei Er Duo?
347
00:29:45,260 --> 00:29:47,340
Benar.
348
00:29:47,740 --> 00:29:48,740
Apa?
349
00:29:48,780 --> 00:29:50,260
Ye Shu Wei
350
00:29:51,140 --> 00:29:54,740
Kami sudah mengklarifikasi.
Dia hanya korban.
351
00:29:55,880 --> 00:29:58,900
Mereka hanya membuat rumor.
352
00:29:58,900 --> 00:30:02,860
Aku sungguh tidak mengerti maksudmu.
353
00:30:03,720 --> 00:30:07,980
Dan Ye Shu Wei itu tidak bermasalah. Sungguh.
354
00:30:09,280 --> 00:30:10,280
Iya.
355
00:30:16,480 --> 00:30:17,480
Baiklah.
356
00:30:18,220 --> 00:30:20,760
Baik. Mari tetap berhubungan.
357
00:30:26,300 --> 00:30:27,300
Yu Zhong
358
00:30:27,520 --> 00:30:30,360
Direktur Yu Liu bilang apa?
Apa acaranya bubar?
359
00:30:36,180 --> 00:30:38,300
Ini tidak boleh terjadi.
360
00:30:39,985 --> 00:30:43,195
Kalau gitu ayo cek Strawberry.com
361
00:30:48,185 --> 00:30:50,595
Aku mau bicara dengan Tuan Liang
362
00:30:59,145 --> 00:31:00,145
Beethoven
363
00:31:07,160 --> 00:31:08,160
Beethoven
364
00:31:09,220 --> 00:31:10,220
Beethoven
365
00:31:13,380 --> 00:31:14,380
Beethoven
366
00:31:15,820 --> 00:31:16,800
Dapat.
367
00:31:25,405 --> 00:31:26,405
Beethoven
368
00:31:26,605 --> 00:31:47,200
|| Presented by D A N D E L I O N ||
Instagram : sarii_sarr
369
00:31:47,895 --> 00:31:48,895
Liang Zong
370
00:31:53,615 --> 00:31:55,915
Aku tidak bisa buat apa-apa.
Ini keputusan perusahaan.
371
00:31:57,675 --> 00:32:00,485
Aku tidak mengerti?
Kenapa tiba-tiba begitu?
372
00:32:00,485 --> 00:32:02,815
Kita masih punya shooting lagi.
373
00:32:03,600 --> 00:32:05,660
Itu karena rumor terakhir kali.
374
00:32:05,660 --> 00:32:08,820
Kami tidak ingin itu berdampak buruk pada perusahaan.
375
00:32:09,895 --> 00:32:11,675
Aku mengerti Tuan Liang, tapi...
376
00:32:12,020 --> 00:32:15,320
Tolong beri kesempatan lagi.
Aku jamin, ini tidak akan terjadi lagi.
377
00:32:15,320 --> 00:32:17,080
Dan akan kupastikan ratingnya tinggi lagi.
378
00:32:18,260 --> 00:32:19,260
Yu Zhong
379
00:32:19,600 --> 00:32:20,960
Sebenarnya aku juga tidak ingin.
380
00:32:21,540 --> 00:32:22,540
Aku pamit dulu.
381
00:32:31,940 --> 00:32:34,100
Tanganmu diobati dengan baik.
382
00:32:34,485 --> 00:32:37,955
Selain peradangan, semuanya normal
383
00:32:39,560 --> 00:32:42,580
Kau bisa keluar sebentar lagi.
384
00:32:44,240 --> 00:32:45,620
Terima kasih, Perawat Liu.
385
00:32:49,500 --> 00:32:51,000
Akhirnya bisa keluar.
386
00:32:52,740 --> 00:32:56,140
Rumah sakit itu tempat orang sakit.
Jadi jaga dirimu baik-baik.
387
00:32:56,140 --> 00:32:59,500
Dan ini dia. Kau bisa sembuh karena hp terus.
388
00:33:00,840 --> 00:33:05,080
Terima kasih, Perawat Liu.
Tapi ini untuk pekerjaan.
389
00:33:05,080 --> 00:33:06,720
Acara yang ku kendalikan akan shooting segera.
390
00:33:06,720 --> 00:33:07,740
Aku harus melihatnya.
391
00:33:13,500 --> 00:33:14,500
Halo. Bos.
392
00:33:16,425 --> 00:33:17,425
Halo, Bos Wanita.
393
00:33:26,305 --> 00:33:28,075
Panggil saja Er Duo.
394
00:33:42,860 --> 00:33:46,320
Kali terakhir ke sini, aku belum sempat lihat-lihat.
395
00:33:53,840 --> 00:33:54,940
Ye Shu Wei
396
00:33:55,680 --> 00:33:58,840
Kau pakai mayones untuk membuat biola?
397
00:34:01,700 --> 00:34:03,100
Itu lem.
398
00:34:07,575 --> 00:34:10,095
Aku hanya bercanda.
399
00:34:14,245 --> 00:34:16,775
Biola apa yang kau buat?
400
00:34:17,815 --> 00:34:20,205
Biola buatan tangan.
401
00:34:20,415 --> 00:34:23,365
Pembuatannya butuh waktu 3 bulan.
402
00:34:23,639 --> 00:34:24,759
Kadang bisa lebih.
403
00:34:26,940 --> 00:34:27,940
Tapi...
404
00:34:28,880 --> 00:34:30,940
Aku bisa menunjukkan salah satu caranya.
405
00:34:31,885 --> 00:34:34,405
Aku mau yang paling sulit.
406
00:34:37,855 --> 00:34:39,945
Biar ku tunjukkan cara mengikisnya.
407
00:34:43,054 --> 00:34:44,054
Sini.
408
00:34:48,804 --> 00:34:49,804
Pegang ini.
409
00:34:56,915 --> 00:34:58,765
Ini yang paling sulit?
410
00:35:00,475 --> 00:35:03,855
Pengikisan akan mempengaruhi warna nada biola.
411
00:35:04,955 --> 00:35:06,795
Jadi ini proses yang penting.
412
00:35:07,545 --> 00:35:10,695
Hanya yang berpengalaman yang bisa melakukannya.
413
00:35:13,595 --> 00:35:14,855
Mau coba.
414
00:35:22,025 --> 00:35:23,025
Cobalah.
415
00:35:27,125 --> 00:35:28,585
Sini.
416
00:35:29,375 --> 00:35:30,555
Letakkan tanganmu disini.
417
00:35:35,045 --> 00:35:36,045
Terus maju.
418
00:35:41,840 --> 00:35:44,515
Sudah. Mari coba yang lain.
419
00:35:44,520 --> 00:35:46,500
Tapi aku belum berhasil.
420
00:35:46,500 --> 00:35:49,780
Ini tidak cocok bagi pemula, biar ku carikan yang lain.
421
00:35:49,980 --> 00:35:52,260
Kalau gitu ini saja. Bisa, kan?
422
00:35:52,261 --> 00:35:53,900
- Tidak. Tidak.
- Aku mau ini.
423
00:35:54,160 --> 00:35:55,540
Ini kayu cemara dari Cina.
424
00:35:55,540 --> 00:35:57,280
Untuk panel depannya.
425
00:35:59,240 --> 00:36:00,240
Tunggu.
426
00:36:07,340 --> 00:36:08,340
Ini.
427
00:36:22,460 --> 00:36:24,360
Letakkan jari telunjukmu diatasnya.
428
00:36:24,700 --> 00:36:26,460
Gerakkan kedepan perlahan.
429
00:36:38,740 --> 00:36:42,980
Bantu aku mengikuti Liang Zhong.
430
00:36:43,500 --> 00:36:46,120
Cari siapa di balik semua ini.
431
00:36:46,820 --> 00:36:49,900
Aku ingin tahu siapa yang melakukannya.
432
00:36:49,900 --> 00:36:51,935
Bermain-main dengan program kita.
433
00:36:51,940 --> 00:36:53,780
Ingin memberhentikan program ini.
434
00:36:54,800 --> 00:36:56,360
Baik. Akan kulakukan.
435
00:37:01,200 --> 00:37:02,240
Kak Li.
436
00:37:02,720 --> 00:37:05,100
Bukannya kau di rumah sakit?
Kenapa kesini?
437
00:37:05,260 --> 00:37:05,940
Kenapa?
438
00:37:05,940 --> 00:37:07,020
Kau tahu juga.
439
00:37:10,840 --> 00:37:12,300
Aku pun ingin tahu alasannya.
440
00:37:14,740 --> 00:37:16,200
Kau menemui Tuan Liang?
441
00:37:16,200 --> 00:37:17,800
Kau kira tidak?
442
00:37:18,100 --> 00:37:19,640
Kalau gitu temui Zhang Zong.
443
00:37:19,980 --> 00:37:21,500
Baiklah, baiklah.
444
00:37:22,160 --> 00:37:25,540
Kau istirahat saja, biar aku yang urus.
445
00:37:25,540 --> 00:37:28,140
Yah, Kak Li. Kau sebaiknya istirahat dulu.
446
00:37:28,140 --> 00:37:29,280
Jangan memaksakan diri.
447
00:37:29,620 --> 00:37:32,000
Aku tidak bisa tinggal diam.
Ini tanggung jawabku.
448
00:37:32,340 --> 00:37:37,964
Yah, ini butuh perjuangan. Itulah kenapa aku
meminta Xing Zhen untuk menyelidikinya.
449
00:37:38,800 --> 00:37:39,960
Kau istirahatlah dulu.
450
00:37:40,400 --> 00:37:42,880
Benar, Kak Li. Istirahatlah dengan baik dulu.
451
00:37:42,881 --> 00:37:47,356
- Jaga kesehatan.
- Aku pikir setidaknya kita harus fokus pada pekerjaan.
452
00:37:48,060 --> 00:37:51,200
Fokus apanya? Kau kira aku mengabaikannya?
453
00:37:52,820 --> 00:37:54,500
Baiklah. Aku paham.
454
00:37:55,620 --> 00:37:56,940
Li..
455
00:38:16,360 --> 00:38:18,960
Ye Shu Wei, apa itu?
456
00:38:20,060 --> 00:38:22,740
Ini bridge (jembatan biola).
457
00:38:23,740 --> 00:38:26,140
Kau tahu bagaimana biola menghasilkan bunyi?
458
00:38:27,480 --> 00:38:30,800
Getaran piano ditransmisikan dari jembatan ke panel.
459
00:38:31,420 --> 00:38:34,000
Lalu panel melewati pinggang tengah biola.
460
00:38:34,000 --> 00:38:35,520
Menuju pelat samping dan belakang.
461
00:38:35,960 --> 00:38:38,520
Seluruh suara menghasilkan bunyi yang mendasar.
462
00:38:39,245 --> 00:38:40,865
Bridge yang membuat suara biola indah.
463
00:38:45,085 --> 00:38:47,005
Apa kau pake bahasa Cina?
464
00:38:47,175 --> 00:38:49,015
Aku tidak bisa mengerti.
465
00:38:51,540 --> 00:38:55,180
Singkatnya, ini seperti jantung biola.
466
00:38:55,180 --> 00:38:56,620
Sangat penting.
467
00:38:59,495 --> 00:39:00,495
Ye Shu Wei.
468
00:39:01,315 --> 00:39:04,545
Apa aku terlalu cerewet?
469
00:39:08,940 --> 00:39:10,620
Aku sudah terbiasa.
470
00:39:45,900 --> 00:39:48,300
Halo, Bei Er Duo.
471
00:39:48,300 --> 00:39:49,880
Kami dari acara 'Ketika Cinta Berkembang'.
472
00:39:50,160 --> 00:39:53,580
Maaf kami menelpon secara tiba-tiba.
473
00:39:53,880 --> 00:39:56,600
Begini, ada perubahan acara.
474
00:39:57,160 --> 00:39:59,560
Shooting pasangan kalian..
475
00:39:59,900 --> 00:40:02,680
tidak akan dilakukan lagi.
Kalian sudah selesai.
476
00:40:02,720 --> 00:40:03,880
Maaf.
477
00:40:04,808 --> 00:43:00,000
|| Presented by D A N D E L I O N ||
Instagram : sarii_sarr
Makassar, 19 Maret 2019
33113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.