Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,156 --> 00:00:06,719
Rok 517, temn� st�edov�k.
2
00:00:09,969 --> 00:00:15,646
V�lka mezi lidmi a stvo�en�mi
temnoty zap�lila zemi Anglie.
3
00:00:16,177 --> 00:00:20,570
PENDLE HILL
4
00:00:28,078 --> 00:00:30,943
Na kopci Pendle pod starobyl�m dubem...
5
00:00:32,974 --> 00:00:35,188
Kr�l Arthur... Ano!
6
00:00:35,367 --> 00:00:42,321
Kr�l Artu�... a Merlin, mocn�
�arod�j, se m�li podrobit Nimue.
7
00:00:42,425 --> 00:00:43,831
Krvav� kr�lovn�.
8
00:00:45,602 --> 00:00:51,305
Tak,tak,tak. Velk� kr�l
Arthur p�i�el k m� krvi.
9
00:00:51,513 --> 00:00:54,855
Ale kr�l Arthur v�d�l,
�e �lov�k a netvor nikdy
10
00:00:54,880 --> 00:00:58,152
nemohou ��t v m�ru. Proto
probodl Nimue kop�m.
11
00:01:09,139 --> 00:01:14,191
M�l po boku svoji v�rnou
�arod�jnici Ganeidu.
12
00:01:15,076 --> 00:01:18,409
Zbra� smrteln�k� mi neubl��!
13
00:01:21,092 --> 00:01:22,107
Excalibur!
14
00:01:22,185 --> 00:01:24,295
Nen� to zbra� smrteln�k�!
15
00:01:25,701 --> 00:01:30,545
Nimue popadl hn�v a rozpoutal
b�sn�n� stra�n�ho vraha.
16
00:01:31,609 --> 00:01:35,025
Arthur zvedl sv�j legend�rn� me�
a od��zl hlavu Krvav� kr�lovn�.
17
00:01:42,398 --> 00:01:44,882
Ale to nesta�ilo, aby ji zastavil.
18
00:01:44,968 --> 00:01:47,195
Proto rozd�lil jej� t�lo,
19
00:01:47,254 --> 00:01:49,816
A dal ka�d� kus do samostatn� krabice.
20
00:01:49,952 --> 00:01:51,538
Je�t� nen� konec!
21
00:01:51,624 --> 00:01:53,936
Pomst�m se ti!
22
00:01:53,961 --> 00:01:55,140
Aaah!
23
00:01:57,234 --> 00:01:59,656
Krabice byly zape�et�ny modlitbou.
24
00:01:59,808 --> 00:02:03,511
Jedin� slovo Bo��ho slu�ebn�ka m��e
tuto posv�tnou pe�e� zlomit.
25
00:02:03,571 --> 00:02:07,306
Potom Arthur na��dil
nejodv�n�j��m bojovn�k�m,
26
00:02:07,429 --> 00:02:10,944
poh�b�t ostatky na r�zn�ch konc�ch zem�,
27
00:02:10,983 --> 00:02:13,069
kde je nikdo nenajde.
28
00:02:13,094 --> 00:02:14,251
Opravdu nikdo.
29
00:02:14,290 --> 00:02:16,173
Ani ��bel!
30
00:02:17,656 --> 00:02:18,992
HELLBOY
31
00:02:19,992 --> 00:02:21,992
P�elo�il: taell
32
00:02:25,758 --> 00:02:30,063
TIJUANA, SOU�ASNOST V�n� ti ��k�m m�j synu,
nejsou tam ��dn� omezen�, ��dn� fauly.
33
00:02:30,671 --> 00:02:33,577
Tati, nejsem v Tijuan� poprv�.
34
00:02:33,602 --> 00:02:35,865
Ano, a to je d�vod, pro�
ti to v�echno ��k�m.
35
00:02:35,897 --> 00:02:37,389
Ruiz je m�j p��tel.
36
00:02:37,420 --> 00:02:39,053
Chci mu to jen vr�tit.
37
00:02:39,078 --> 00:02:42,316
Agent Ruiz nen� tv�j p��tel.
38
00:02:42,432 --> 00:02:46,455
Byl tam posl�n p�ed t�emi t�dny,
aby se pod�val na matku up�ra.
39
00:02:46,480 --> 00:02:47,987
Od t� doby jsme o n�m nesly�eli.
40
00:02:48,012 --> 00:02:49,026
J� ano.
41
00:02:49,051 --> 00:02:51,486
M�m d�v�ryhodnou informaci o tom, kam �el.
42
00:02:51,511 --> 00:02:52,790
Zavolej mi, kdybys ho na�el.
43
00:02:52,815 --> 00:02:54,587
Nevolej mi.
44
00:02:54,612 --> 00:02:57,150
Neh�dej se, a� je to hladk� z�chrana!
45
00:02:57,175 --> 00:03:00,768
Dosta� Ruize odtamtud ani�
bys zp�sobil rozruch!
46
00:03:00,799 --> 00:03:03,682
Dostanu tati! V� �e ano.
47
00:03:03,707 --> 00:03:05,424
Dok�u b�t d�mysln�.
48
00:03:06,083 --> 00:03:09,325
Sakra! Op�t.
49
00:03:47,836 --> 00:03:52,360
Pros�m pozor, d�my a p�nov�.
50
00:03:52,649 --> 00:03:57,259
Cht�l bych v�m dnes p�edstavit
na�eho speci�ln�ho hosta!
51
00:03:57,640 --> 00:04:01,742
P�edstavuji : Hellboye!
52
00:04:06,548 --> 00:04:09,892
Na co �ek� bastarde?
53
00:04:15,677 --> 00:04:18,099
Hej, Estebane, ty?
54
00:04:18,185 --> 00:04:19,489
Esteban?
55
00:04:19,725 --> 00:04:21,832
Bohu�el ne. Kamazot!
56
00:04:28,547 --> 00:04:30,891
Co je to za kecy, Kamazote?
57
00:04:30,923 --> 00:04:35,305
PKVH m� sem poslala, abych se
pod�val na matku up�ra. Ale o tob�
58
00:04:35,330 --> 00:04:39,283
jsem ani p�ed t�emi t�dny nesly�el.
St�skalo se mi po tob�.
59
00:04:39,314 --> 00:04:41,689
Tak jsem t� p�i�el vz�t zp�tky.
60
00:04:41,746 --> 00:04:44,121
Poj� k�mo, poj�me!
61
00:04:44,152 --> 00:04:48,433
No, jen m� vezmi zp�tky!
62
00:04:48,985 --> 00:04:54,142
Boj! Boj! Boj!
63
00:04:59,726 --> 00:05:02,632
No tak, �elmo!
64
00:05:02,679 --> 00:05:05,804
Jdi na n�j, �erte!
65
00:05:09,831 --> 00:05:11,612
Dob�e, hej!
66
00:05:11,637 --> 00:05:13,596
Co se ti stalo, ha?
67
00:05:13,621 --> 00:05:15,378
Co jsi to za chlapa, k�mo?
68
00:05:15,471 --> 00:05:17,112
V�cvik.
69
00:05:17,137 --> 00:05:18,253
V�cvik?
70
00:05:18,284 --> 00:05:19,581
Co to d�l�?
71
00:05:19,606 --> 00:05:21,143
Zabiju t�!
72
00:05:22,519 --> 00:05:27,644
��d�m t� abys to ud�lal hned?
73
00:05:27,688 --> 00:05:30,047
No, poj�me na to!
74
00:05:38,822 --> 00:05:40,869
To je ono! Byla to opravdu legrace.
75
00:05:40,894 --> 00:05:42,416
Ale te� bychom mohli za��t.
76
00:05:46,057 --> 00:05:47,416
Co jsi to s n�m ud�lal?
77
00:05:55,538 --> 00:05:57,178
Promluvme si o tom u piva.
78
00:05:57,256 --> 00:05:58,866
Nejsi zase takov� borec.
79
00:05:59,178 --> 00:06:00,631
Pros�m, k�mo.
80
00:06:01,272 --> 00:06:02,788
Opravdu si nepamatuje�?
81
00:06:03,131 --> 00:06:04,475
Na dvo�e?
82
00:06:04,678 --> 00:06:06,475
Na verand� jsme spole�n� grilovali.
83
00:06:06,553 --> 00:06:08,522
V�, cel� den jsme hr�li na kytaru.
84
00:06:08,768 --> 00:06:12,956
V�dycky jsi byl na ty
hippie akustick� sra�ky.
85
00:06:13,096 --> 00:06:15,081
Hr�l jsem oby�ejnou hudbu.
86
00:06:20,119 --> 00:06:21,594
Tak dost!
87
00:06:25,353 --> 00:06:27,978
Hele, nebu� jak starej, ok!
88
00:06:32,201 --> 00:06:34,670
Stop, nechci ti ubl�it, br�cho!
89
00:06:34,748 --> 00:06:37,076
V�m, �e jsi n�kde tady, �ekni n�co!
90
00:06:37,123 --> 00:06:40,326
Hraje� si na velk�ho hrdinu,
ale v�m co je za maskou.
91
00:06:40,357 --> 00:06:41,632
Opravdu?
92
00:06:41,757 --> 00:06:43,139
Tak�e v�?
93
00:06:43,170 --> 00:06:45,107
Pod�v�me se co se tam skr�v�.
94
00:07:25,262 --> 00:07:27,637
Ne, neee!
95
00:07:31,924 --> 00:07:33,268
Ruizi ...
96
00:07:39,049 --> 00:07:40,627
J� v�m ...
97
00:07:43,330 --> 00:07:46,080
�ivot pulsuje hn�vem.
98
00:07:46,712 --> 00:07:51,134
Jen nev�, kterou stranu si vybrat.
99
00:07:53,025 --> 00:07:54,431
Je mi to l�to.
100
00:07:55,150 --> 00:07:57,415
Promi�, necht�l jsem.
101
00:07:59,016 --> 00:08:04,672
Konec p�ich�z�.
102
00:08:48,009 --> 00:08:50,197
��dn� probl�m, chlape�ku.
103
00:08:51,071 --> 00:08:53,150
Prost� d�l� svou pr�ci.
104
00:08:53,228 --> 00:08:54,947
Neobvi�uji t�.
105
00:08:56,228 --> 00:08:57,744
Hellboyi.
106
00:08:58,509 --> 00:09:00,556
Ne, j� jsem George.
107
00:09:01,447 --> 00:09:04,337
V�dycky si m� s n�k�m pletou.
108
00:09:04,610 --> 00:09:06,672
No tak, m�me pr�ci.
109
00:09:07,031 --> 00:09:11,125
- Jak jste m� na�li?
- Nevy�el jsi dob�e s Twitterem.
110
00:09:11,204 --> 00:09:14,454
Pod�vej promi�, ale mus�me t� vz�t zp�tky.
111
00:09:14,500 --> 00:09:16,188
Nep�jdu.
112
00:09:17,088 --> 00:09:20,822
- Hej, hej, hej. Nebu� velk� kluk, relaxuj.
- Prost� provedeme p��kaz.
113
00:09:21,026 --> 00:09:22,322
Poslal n�s.
114
00:09:23,197 --> 00:09:24,932
Pracujete pro m�ho otce?
115
00:09:24,979 --> 00:09:28,119
�ekl, �e je to d�le�it�
z�le�itost, museli jsme j�t.
116
00:09:31,555 --> 00:09:32,946
Emilio!
117
00:09:34,133 --> 00:09:40,258
Tequilu! Plat�m.
118
00:09:41,781 --> 00:09:43,718
ST�T COLORADO
119
00:09:48,577 --> 00:09:51,421
��AD PARANORM�LN�HO V�ZKUMU A OCHRANY.
120
00:10:16,026 --> 00:10:19,713
Zpr�vy o trag�dii v Mexiku
neust�le p�ich�zej�.
121
00:10:19,776 --> 00:10:26,410
D�vod pro tajnou agenturu a Hellboy�v
vznik v�ak st�le nen� zcela jasn�.
122
00:10:26,437 --> 00:10:31,453
Nev�me o �em je postaven�
paranorm�ln�ho v�zkumn�ho �stavu ...
123
00:10:34,281 --> 00:10:35,750
Chyb� jedna ��st.
124
00:10:36,203 --> 00:10:37,431
Zdarma?
125
00:10:37,499 --> 00:10:38,852
Ahoj, tati.
126
00:10:39,233 --> 00:10:45,529
Tv�j t�ta ��k�, �e holen� je nejd�le�it�j��
��st� dne. Odli�uje gentlemana od ob�ana.
127
00:10:45,600 --> 00:10:51,694
Jen skute�n� mu� m��e ka�d� den tla�it
�epel kolem krku a nepod��znout si hrdlo.
128
00:10:52,253 --> 00:10:57,987
Nic t�to, v�dycky jsi byl z��iv�
jedinec, nau�il jsi m� holit se.
129
00:10:58,112 --> 00:11:00,097
Kart��ov�n� je pon�kud odli�n�.
130
00:11:00,573 --> 00:11:04,870
Pokud m� tequilu po dobu t��
t�dn�, do�asn� zm�rn� bolest.
131
00:11:04,995 --> 00:11:10,135
Ale opravdu to zhor�uje tvoje
st�vaj�c� probl�my a ni�� j�tra.
132
00:11:11,130 --> 00:11:16,223
V�m, �e jsi rozru�en� agentem Ruizem,
ale je to sou��st pr�ce, to ka�d� v�.
133
00:11:16,583 --> 00:11:18,692
Nebyla to pr�ce, kter� to ud�lala, ale j�.
134
00:11:19,812 --> 00:11:22,468
Pak jsem jeho t�lo hodil na 5m.
135
00:11:23,042 --> 00:11:26,339
Krom� Guadalupsk� kaple
m��e� relaxovat v klidu.
136
00:11:26,379 --> 00:11:31,604
Zm�nil se v odporn�ho up�ra, stvo�en�, kter�
u� nem�lo sp�su. - B�t �ivotem, kter�
137
00:11:31,629 --> 00:11:36,326
u� nem� sp�su? Mo�n� si nezaslou��me,
abychom na�e rohy z��dkakdy brousili?
138
00:11:36,351 --> 00:11:42,148
- Jsi jin�, v�dycky jsi byl. "Ach, kdybych
mohl promluvit, ur�it� bys byl proti sob�."
139
00:11:42,789 --> 00:11:44,992
Mysl�m, �e je to kr�sn� tv��.
140
00:11:54,746 --> 00:11:56,683
P�ich�z� konec? Jak� konec?
141
00:11:56,708 --> 00:12:02,324
Nev�m, tohle byla Ruizova posledn� slova.
�ekl n�co jin�ho ...
142
00:12:02,527 --> 00:12:05,946
- Nev� co? - Ne, je to jen konec sv�ta.
143
00:12:06,167 --> 00:12:07,401
To je ono!
144
00:12:07,573 --> 00:12:09,901
N�kdo je dost p�kn�.
145
00:12:10,948 --> 00:12:13,276
D�ky moc, v���m ti tati.
146
00:12:15,588 --> 00:12:20,245
Jinak, pro� jsi m� na to poslal?
Ne��kej mi, �e jsi minul!
147
00:12:21,397 --> 00:12:24,522
Zn� Osiris klub?
148
00:12:24,568 --> 00:12:26,630
Samoz�ejm�, strip strip klub v New Jersey.
149
00:12:26,655 --> 00:12:30,579
Ne, je to anglick� okultn�
skupina, kterou zalo�ili v
150
00:12:30,604 --> 00:12:34,309
roce 1866 p�edn� �lenov�
Heliotick�ho bratrstva R�.
151
00:12:34,347 --> 00:12:35,422
R�?
152
00:12:35,441 --> 00:12:38,691
U� jsem se setkal s r�kos�m v podsv�t�,
dostalo se do m�ho pov�dom�.
153
00:12:38,716 --> 00:12:44,820
Jako my bojuj� se silami temnoty a na�e
organizace jsou ji� dlouho v kontaktu.
154
00:12:44,947 --> 00:12:48,439
- M�m tam mnoho dobr�ch p��tel.
Nyn� jsme byli po��d�ni o pomoc
155
00:12:48,464 --> 00:12:51,737
kv�li obrovsk�m probl�m�m.
- Opravdu? Jak� jsou to probl�my?
156
00:12:51,979 --> 00:12:53,260
Ob�i.
157
00:12:58,159 --> 00:13:06,019
Hellboy ho zbavil slu�n�ho �ivota a
vyhnal do t�to mizern� existence.
158
00:13:06,975 --> 00:13:12,100
�iju jen pro to.
159
00:13:12,126 --> 00:13:16,001
Tak� jsem s n�m m�la sch�zku.
160
00:13:16,314 --> 00:13:22,564
Tak�e v�m, co c�t�, pro
to jsem t� citovala.
161
00:13:23,879 --> 00:13:27,510
Vezmu t� k �arod�jnici Vivian Nimue,
kter� je na�ivu a �ek� na n�vrat.
162
00:13:34,215 --> 00:13:39,027
M��e ti d�t bezprecedentn�
moc a pomst�t se Hellboyovi.
163
00:13:39,052 --> 00:13:43,762
- V��n� vd��nost.
- Ale samoz�ejm� to nebude snadn�.
164
00:13:43,792 --> 00:13:48,276
H�dal jsem to, ale pokud to
dok�e� u�in� m� to siln�m.
165
00:13:50,964 --> 00:13:52,042
Te� jdi.
166
00:13:53,292 --> 00:13:57,026
Nech�pu, co t�m z�sk�?
167
00:13:58,614 --> 00:14:03,446
Na sv�t� nem� nic, �elmo. Po spln�n� m�
pomsty Hellboy zaplat� za to co ud�lal.
168
00:14:10,180 --> 00:14:13,727
ANGLIE
169
00:14:38,605 --> 00:14:40,526
OSIRIS KLUB
170
00:14:51,900 --> 00:14:53,243
V� host, pane.
171
00:14:54,197 --> 00:14:55,790
Hellboyi, v�tejte!
172
00:14:55,833 --> 00:14:58,412
Jsem Lord Gleran. A r�d
bych v�m p�edstavil sv�
173
00:14:58,437 --> 00:15:00,990
vrstevn�ky: Dr. Edwina
Karpota a Alguse Swayeho.
174
00:15:01,036 --> 00:15:06,677
- U� jste byl v za��zen� New Jersey Osiris
Club? -Jen se stript�rkou. - T�m��?
175
00:15:08,115 --> 00:15:09,756
M�te speci�ln� schopnosti?
176
00:15:09,781 --> 00:15:12,577
Rozbiju s n� dost penis�.
177
00:15:13,531 --> 00:15:18,187
- Jsem opravdu poct�n, �e jste pozv�n�
p�ijal. - No, nebylo to moje rozhodnut�.
178
00:15:18,234 --> 00:15:19,624
Ano.
179
00:15:20,357 --> 00:15:24,748
- Profesor. Dlouho jsme se znali s
tv�m otcem. - Jo, sly�el jsem to.
180
00:15:25,600 --> 00:15:29,866
Na�e organizace Osiris se v�nuje
zachov�n� skryt� historie Brit�nie.
181
00:15:32,414 --> 00:15:37,399
- B�hem pr�ce z�sk�v�me pohled do
�ivota jednotlivc�, jako jste vy. - Oh!
182
00:15:37,424 --> 00:15:41,586
A n�kdy tak� poskytujeme PKVH rady.
183
00:15:41,611 --> 00:15:47,567
Dob�e, vyklopte, co se d�je? Nebo jsem musel
proj�t p�l sv�ta, abych si poslechl vatu?
184
00:15:48,101 --> 00:15:51,101
Mo�n� by bylo lep�� uk�zat v�m.
185
00:15:56,863 --> 00:15:57,925
Tajn� dve�e.
186
00:15:58,081 --> 00:16:01,713
- Britsk� ostrovy byly kdysi ovl�d�ny obry.
- Undok,
187
00:16:01,738 --> 00:16:04,683
nen�vistn� stvo�en�.
Jed� v�echno, co vid�.
188
00:16:04,878 --> 00:16:10,488
V�dycky to byl probl�m, poh�ben� kolem
Anglie. Ale v�te, maj� zaj�mav� zvyk.
189
00:16:10,517 --> 00:16:14,614
�as od �asu se vyl�hnou
ze sv�ch hrob� a za�nou
190
00:16:14,639 --> 00:16:18,650
zu�it. V tomto p��pad�
po��d�me lov, velk� lov.
191
00:16:18,704 --> 00:16:20,376
Zn� to dob�e.
192
00:16:20,595 --> 00:16:23,079
Myslel jsem, �e m�m bolesti hlavy.
193
00:16:24,320 --> 00:16:29,914
Vych�z� to z toho, �e je to pro v�s rutina.
Pro� mus�m jednoho z nich zab�t?
194
00:16:29,994 --> 00:16:36,838
Jsou to asi t�i ob�i. Poj�me vy�e�it
jednoho, mo�n� dva, ale t�i jsou jin� v�zva.
195
00:16:37,510 --> 00:16:41,073
Tato obrovsk� trag�die
ohro�uje n�rodn� park.
196
00:16:41,266 --> 00:16:44,437
Popadnou maso ka�d�ho
ne��astn�ka kter�ho
197
00:16:44,462 --> 00:16:48,009
potkaj�. Miluj� kostn�
d�e�, nikdy nemaj� dost.
198
00:16:49,012 --> 00:16:53,152
"Tak�e, kdy� se dostanou
do hust�� oblasti ..."
199
00:16:54,793 --> 00:16:57,652
Nem�l byste tento �kol br�t na lehkou v�hu.
200
00:16:58,252 --> 00:17:04,324
To je Gigantum Mortis, velmi nebezpe�n�
stvo�en�. Zeptejte se sv�ho otce.
201
00:17:05,221 --> 00:17:10,268
Trevor se tak� z��astnil lovu,
kdy� jsme ho chytili v roce '43.
202
00:17:11,441 --> 00:17:14,581
V�d�l jsem, �e jeho otec sotva st�rl.
A pak ...
203
00:17:15,566 --> 00:17:19,738
- Jako by byl ten obraz v�era.
- To je d�vod.
204
00:17:22,343 --> 00:17:27,108
Fenom�n, kter� pozoroval, byl ve
skute�nosti Seansk� efekt. Co
205
00:17:27,133 --> 00:17:31,821
se t��e �ty� z n�s, profesor Broom
se z��astnil sv�tov� v�lky.
206
00:17:31,875 --> 00:17:36,922
Pros�m, dovolte mi p�edstavit vizion��e
na�eho klubu Lady Elizabeth Hattonovou.
207
00:17:37,176 --> 00:17:40,653
Ten duch, kter�ho jsem
ten ve�er kontaktovala,
208
00:17:40,678 --> 00:17:44,154
byl mimo��dn� siln�. �ekl
mi, �e se n�co bl��.
209
00:17:44,286 --> 00:17:46,536
N�co co zni�� lidstvo.
210
00:17:46,770 --> 00:17:50,161
A my jsme byli vybr�ni,
abychom tomu zabr�nili.
211
00:17:50,224 --> 00:17:53,850
Od t� doby jsme sotva
st�rli, abychom splnili
212
00:17:53,875 --> 00:17:57,185
misi. Nez�le�� na tom,
jak dlouho to trv�.
213
00:17:58,224 --> 00:18:03,536
A ta v�c p�ed kterou v�s varoval, p�i�la?
214
00:18:04,667 --> 00:18:08,151
Ach, ano
215
00:18:11,382 --> 00:18:15,772
Byla to ta noc, kdy� jste
p�i�el do na�eho sv�ta.
216
00:18:26,628 --> 00:18:30,738
Sv�tov� v�lka se bl�ila ke konci.
N�mecko ztr�celo p�du pod nohama.
217
00:18:35,578 --> 00:18:39,325
Ale nacist� m�li je�t�
jeden posledn� trik.
218
00:18:39,350 --> 00:18:43,352
Grigorij Rasputin, mrtv�
byl polo�en vedle n�s.
219
00:18:43,400 --> 00:18:48,806
Shrom�dili se na ostrov� nedaleko
Skotska, kde m�li starod�vn� ritu�l.
220
00:18:50,775 --> 00:18:54,369
Tak�e v�lka op�t zv�hod�uje N�mce.
221
00:19:02,739 --> 00:19:08,114
Ale n�co se pokazilo. Ritu�l
nebyl p�esn� jak bylo pl�nov�no.
222
00:19:08,586 --> 00:19:10,274
Zlikvidovat.
223
00:19:14,389 --> 00:19:19,858
Na�t�st� se objevil legend�rn� lovec
nacist� Lobster Johnson. -Dobr� den!
224
00:19:26,742 --> 00:19:28,946
A ne�ekan� ude�il.
225
00:19:40,025 --> 00:19:41,459
Sbohem!
226
00:19:45,103 --> 00:19:47,353
- No tak, lidi! - Vp�ed!
227
00:19:56,961 --> 00:20:01,633
Hle! Tak�e ��bel bude v�d�t, kdo ho poslal.
228
00:20:11,197 --> 00:20:13,837
Zbytek pochoduj�c�ch bastard�
v�m �ekne co na v�s �ek�.
229
00:20:15,478 --> 00:20:20,134
P�i�el jsem slou�it spravedlnosti.
Pro va�e h��chy.
230
00:20:20,447 --> 00:20:21,525
Pokra�ujte!
231
00:20:26,170 --> 00:20:29,764
V�te, profesor Broom pracoval pro spojence.
232
00:20:30,017 --> 00:20:35,448
Se sv�mi znalostmi a m�mi vizion��sk�mi
dovednostmi jsme prov�d�li
233
00:20:35,473 --> 00:20:40,416
tajnou misi. Zab�t opilce, kter�ho
nacist� v tu noc zavolali.
234
00:20:42,089 --> 00:20:43,558
- P�iprav se! - Uklidni se!
235
00:20:45,355 --> 00:20:46,808
P�evezmu to odtud.
236
00:20:51,771 --> 00:20:55,302
M�sto toho jsme se ocitli.
237
00:21:11,971 --> 00:21:14,455
Otec ti to nikdy ne�ekl, �e?
238
00:21:14,987 --> 00:21:18,737
- Pro� p�esn� ten den?
- Muselo mu to vypadnout z hlavy.
239
00:21:21,838 --> 00:21:25,119
Rasputin t� nezast�elil. Proto jsi tady.
240
00:21:25,463 --> 00:21:29,008
"Ale s trp�livost� a
porozum�n�m t� Broom prom�nil
241
00:21:29,033 --> 00:21:32,159
v obr�nce."
- S trp�livost� a porozum�n�m ...
242
00:21:32,244 --> 00:21:37,385
- Mluv�me o tomt� Broomovi?
- Vid�l v tob� n�co, co jsme nezvl�dli.
243
00:21:37,800 --> 00:21:41,212
- A on t� vychoval jako sv�ho syna.
- Uvolni
244
00:21:41,237 --> 00:21:44,496
se trochu, Hellboyi.
Lov za��n� za sv�t�n�.
245
00:21:49,016 --> 00:21:53,844
Nejsem jen ��bel, dokonce i nacista.
Skv�l�! D�ky, tati.
246
00:22:00,102 --> 00:22:01,352
Ne!
247
00:22:05,648 --> 00:22:07,773
OPATSTV� SV. SEBASTIANA
248
00:22:32,728 --> 00:22:34,884
NEP�IJ�M�ME N�V�T�VN�KY
249
00:22:53,794 --> 00:22:55,162
NEOTV�REJTE
250
00:23:08,229 --> 00:23:09,416
�ekni mi, kde to je?
251
00:23:12,620 --> 00:23:14,245
Skr�v� se p�ede mnou?
252
00:23:19,964 --> 00:23:21,348
Poj� sem!
253
00:23:21,855 --> 00:23:23,433
Dej mi to, poj�!
254
00:23:28,058 --> 00:23:34,045
Zaj�malo by m�, jestli obl�k�n� poru�uje slib
ml�enlivosti? V�, pro� jsem sem p�i�el!
255
00:23:35,948 --> 00:23:37,214
Kde je?
256
00:23:44,651 --> 00:23:47,089
Dosta� to tam!
257
00:23:50,761 --> 00:23:53,073
- Jdi! - Oh!
258
00:24:14,961 --> 00:24:16,742
St�hov�n�, span�!
259
00:24:26,718 --> 00:24:30,999
Je to �elezo! Sakra! Nen�vid�m �elezo!
260
00:24:31,202 --> 00:24:37,146
No tak, otev�i to! Mumlej slova. V�m, �e jen
Bo�� slu�ebn�k m��e zlomit svatou pe�e�.
261
00:24:39,109 --> 00:24:40,921
Otev�i to, te�!
262
00:24:42,914 --> 00:24:45,899
Mus�m d�lat v�echno s�m?
263
00:24:47,602 --> 00:24:49,571
Dovol mi, abych ti naplnil �sta!
264
00:25:14,176 --> 00:25:16,738
Jsem velmi ��astn�, Veli�enstvo!
265
00:25:19,331 --> 00:25:21,815
P�ipravujeme se na ma�karn�,
nebo na zabit� obr�?
266
00:25:22,127 --> 00:25:25,252
Je to tradice, vzd�v�me hold
velk�m lovc�m minulosti.
267
00:25:26,299 --> 00:25:28,690
- Co prasata? - Je to tak� tradice.
268
00:25:28,731 --> 00:25:33,063
Ob�� lovci je po stalet� pou��vali.
Samoz�ejm� jsme na tom
269
00:25:33,088 --> 00:25:37,786
d�lali trochu v�c, p�tkr�t siln�j��
proud ne� elektrick� k�eslo.
270
00:25:38,809 --> 00:25:41,669
Nesta�� zab�t obra, ale pak ...
271
00:25:41,750 --> 00:25:44,875
Je to docela dobr� p�i zkrocen�.
Chcete jeden?
272
00:25:44,937 --> 00:25:47,891
D�ky, nepot�ebuju, m�m sv� vlastn� tradice.
273
00:25:48,031 --> 00:25:55,047
- Oh, to je ono! Tady to nemus�m nosit, �e?
- Ne, v�me �e nem� r�d rohy.
274
00:25:55,804 --> 00:25:59,179
Moje v�sada, lovec nos� �elenku.
275
00:26:01,226 --> 00:26:03,976
A dorazili jsme na Long Shadow.
276
00:26:04,007 --> 00:26:07,176
"Ach, m� matko, nem� jeep,
motorku, nebo tak n�co?" "To by
277
00:26:07,201 --> 00:26:10,422
nebylo p��li� sportovn�, �e?"
P�ivedeme ho dom� neporu�en�ho.
278
00:26:12,735 --> 00:26:16,547
Mus�te v�d�t, �e to nebyl m�j n�pad.
279
00:26:44,852 --> 00:26:47,852
Stopy t�� obr�, jak
p�edpov�d�la lady Hattonov�.
280
00:26:51,196 --> 00:26:54,180
- Vid�m �ty�i mrtvoly roztrhan� na kousky.
- Jsou zp�tky.
281
00:26:54,211 --> 00:26:57,914
- Jsi si jist�? - Ob�i nezanech�vaj� j�dlo.
282
00:26:57,989 --> 00:27:00,348
Stezky vedou severn� k �ece.
283
00:27:11,657 --> 00:27:14,016
Tady ud�l�me na�i pr�ci.
284
00:27:14,297 --> 00:27:17,891
A� p�ekro�� most, za�to��me na n� z k�ov�.
285
00:27:19,016 --> 00:27:21,719
Jo, je to opravdu skv�l� m�sto pro sp�ch.
286
00:27:22,594 --> 00:27:24,110
To je p�esn� to, co jsem si myslel.
287
00:27:32,216 --> 00:27:36,138
- Dejte mu to nejt잚�!
- ��m jsou v�t��, co?
288
00:27:43,773 --> 00:27:45,085
Pot�!
289
00:27:57,570 --> 00:27:58,945
Dej mu to!
290
00:28:20,837 --> 00:28:23,775
Opravdu si mysl�, �e
pot�ebujeme tvou pomoc?
291
00:28:23,915 --> 00:28:27,134
Po stalet� lov�me obry.
292
00:28:38,469 --> 00:28:42,344
Nenech ��bla p�evz�t anglick� tr�n!
293
00:28:43,329 --> 00:28:45,329
T�m se vyhne� apokalypse.
294
00:28:48,657 --> 00:28:52,385
Mus�m se p�iznat, kdy�
lady Hattonov� mluvila
295
00:28:52,410 --> 00:28:56,056
o sv� vizi a �ekla mi
co m�m d�lat, zav�hala.
296
00:28:56,391 --> 00:29:02,291
Broom v��il v tv�j potenci�l. A
nepop�r�m, �e jsi ud�lal hodn� dobr�ho.
297
00:29:13,161 --> 00:29:15,302
Osud je ale nevd��n� z�vod.
298
00:29:18,536 --> 00:29:24,052
A te� ud�l�m to, co m�l
tv�j otec ud�lat d��ve.
299
00:29:25,597 --> 00:29:29,847
Pokud ti to ud�l� radost, tvoje hlava
bude �erstvou trofej� pro na�i sb�rku.
300
00:29:55,094 --> 00:29:56,313
P�ekvapen�!
301
00:29:56,516 --> 00:29:58,516
Skon��!
302
00:29:58,694 --> 00:29:59,916
Ahoj!
303
00:30:00,079 --> 00:30:02,079
Myslel jsem, �e jeho prst!
304
00:30:11,351 --> 00:30:15,861
Ani bych si nepomyslel,
jak dlouho to mus�m
305
00:30:15,886 --> 00:30:20,473
sb�rat. Ale brzy to slo��m.
Promi�, jak brzy?
306
00:30:20,498 --> 00:30:24,132
Brzy dostane� odm�nu za sv� �iny.
307
00:30:24,223 --> 00:30:29,341
Nev�d�l jsem, jestli budete m�t hlad?
Ale jsem 1000 let star�
308
00:30:29,366 --> 00:30:34,707
v�ze�. Nenapadlo by m�, co dnes
lid� vyhazuj�, ...pi�kotov� dort.
309
00:30:34,732 --> 00:30:38,033
Pomsta je jedin� j�dlo, kter� si p�eji.
310
00:30:38,759 --> 00:30:40,235
Pod�vej se na to!
311
00:30:40,260 --> 00:30:44,094
Sv�t byl zni�en v�lkou a chudobou zp�sobenou
stra��ky. Nahradili me�e sout�emi zp�vu.
312
00:30:55,806 --> 00:31:00,010
- No, nebude to trvat tak dlouho.
- A co moje druh� ruka?
313
00:31:00,812 --> 00:31:03,815
- Jsi si jist�, �e ji m��e� dostat zp�tky?
- Ano,
314
00:31:03,840 --> 00:31:06,578
ano, ano, ano! Ale vy�e��
to, jak jsi sl�bil?
315
00:31:06,609 --> 00:31:12,453
- Nebojte se, dostanete to, co jde.
- Tvrd� pr�ce p�in�� ovoce.
316
00:31:12,481 --> 00:31:16,356
P�ines posledn� ��sti. -
317
00:31:16,887 --> 00:31:22,200
A tento sv�t spole�n� pok�t�me krv�.
318
00:31:46,025 --> 00:31:47,025
Bol� to.
319
00:31:47,759 --> 00:31:49,178
V po��dku.
320
00:31:59,521 --> 00:32:03,709
Pod�vejme se, ale m�l jsem jim pomoci.
321
00:32:04,459 --> 00:32:05,880
�ekaj� na n�co.
322
00:32:08,115 --> 00:32:10,021
Ne��kali �e byli t�i?
323
00:32:55,390 --> 00:32:57,280
Nebude to dobr� konec.
324
00:33:10,095 --> 00:33:11,438
Poj� ke sv�mu kn�zi!
325
00:33:12,907 --> 00:33:14,579
Z�sta� pora�en�, mil� hochu!
326
00:33:20,811 --> 00:33:22,244
Pro� nen� po tob�, kurva?
327
00:33:35,549 --> 00:33:37,007
Spadni na to!
328
00:33:41,668 --> 00:33:43,722
Co to sakra je, kurva?
329
00:33:46,363 --> 00:33:48,495
D�ky moc, to sta�ilo!
330
00:34:58,635 --> 00:35:00,231
P�ijeli Uberem?
331
00:35:07,552 --> 00:35:08,278
Je to tady.
332
00:35:10,850 --> 00:35:11,721
P�edpokl�dejme.
333
00:35:32,323 --> 00:35:34,433
V�tej ve sv�t� �iv�ch.
334
00:35:37,163 --> 00:35:38,815
Zb�v� jen p�r �kr�banc�.
335
00:35:39,421 --> 00:35:40,991
- Rychle se l��� - Kde jsem?
336
00:35:41,194 --> 00:35:42,905
Slanina, vejce a klob�sy, dob�e?
337
00:35:42,987 --> 00:35:46,487
Vypad� to, �e m� vydatnou anglickou sn�dani.
338
00:35:48,174 --> 00:35:48,924
Poj� d�l.
339
00:35:49,362 --> 00:35:52,330
- Posa� se ne� se zhrout�. - Jak jsem se sem dostal?
340
00:35:52,474 --> 00:35:55,833
Dodali jsme to, i kdy� jsme m�li �ty�i lidi.
341
00:35:56,021 --> 00:35:58,146
Pamatuj si, �e jsi m� p�i�el na 300 liber.
342
00:35:58,880 --> 00:36:00,802
Nezlob se. Zn�m t�?
343
00:36:02,013 --> 00:36:04,888
Vyhn�te se brut�ln�mu synu.
344
00:36:06,154 --> 00:36:07,935
Jejich zuby se trhaj�.
345
00:36:08,997 --> 00:36:10,982
Jejich dr�py se prot�naj�.
346
00:36:11,759 --> 00:36:19,181
Nikdy nechodte sami. A ryt� tyrkysov� grip.
347
00:36:22,414 --> 00:36:23,710
Alice.
348
00:36:25,507 --> 00:36:27,757
Mal� Alice Monaghan.
349
00:36:28,164 --> 00:36:30,132
Te� u� nejsem tak mal�.
350
00:36:32,863 --> 00:36:37,832
Tak�e jede� v takov�ch v�cech?
�te� z �ajov�ch l�stk� a ...
351
00:36:38,082 --> 00:36:39,832
P�edpov�d� lidem budoucnost?
352
00:36:40,207 --> 00:36:41,816
Pou��v�m sv� dovednosti.
353
00:36:41,843 --> 00:36:48,062
Oh, ano, mluv� se zesnul�mi p��buzn�mi?
Kolik? 5 liber na hlavu?
354
00:36:48,093 --> 00:36:51,249
Ne, v�c, za deset. To je pry�.
355
00:36:52,906 --> 00:36:55,328
Sakra! Ah!
356
00:37:02,251 --> 00:37:08,736
�v�kej sp�len� kolem. Hodn� �t�st�, proto�e
jsem t� nemohla naj�t bez mrtv�ch.
357
00:37:09,095 --> 00:37:13,580
- V�dycky bude� m�t nepo��dek.
Hlavn� otec a matka. - Oh!
358
00:37:14,741 --> 00:37:16,209
Jinak t� v�t�m.
359
00:37:19,209 --> 00:37:22,775
- Promi�, nev�d�l jsem to.
- Samoz�ejm� �e ne. Mo�n� �ekn�me,
360
00:37:22,800 --> 00:37:26,249
jestli jsi d�stojn�, aby ses
zeptal na posledn�ch dvacet ...
361
00:37:27,206 --> 00:37:28,241
Co?
362
00:37:28,894 --> 00:37:30,238
Ne, ne, ne.
363
00:37:30,566 --> 00:37:33,566
- J� to vy�e��m. - Znovu se nud�?
364
00:37:33,956 --> 00:37:36,034
��kal jsem ti, �e to nikdy nezachyt�.
365
00:37:36,425 --> 00:37:37,925
Co te� l���?
366
00:37:40,007 --> 00:37:42,163
��kaj� a� t� zabiju dokud mohu.
367
00:37:43,678 --> 00:37:48,150
Proto�e v�d� co nejsi, pod stolem
je nabit� pu�ka a m���m na tebe.
368
00:37:56,586 --> 00:37:58,836
Vypad� to, �e si m� te� v�ichni ��daj�.
369
00:37:59,461 --> 00:38:00,789
Bylo to opr�vn�n�?
370
00:38:02,352 --> 00:38:06,508
Prost� �ekli, �e se bl�� konec a
ty jsi byl ten, kdo to p�inesl.
371
00:38:12,685 --> 00:38:14,373
P�elo� to na Google, dob�e?
372
00:38:14,842 --> 00:38:16,357
Tato v�ta ...
373
00:38:18,342 --> 00:38:20,310
Sly�el jsem to od p��tele.
374
00:38:20,670 --> 00:38:22,217
N�jak� proroctv�.
375
00:38:27,333 --> 00:38:28,848
No, st��l� nebo ne?
376
00:38:46,715 --> 00:38:49,997
Mrtv� se boj� krveprolit�.
Ale zn�m t�. No ...
377
00:38:50,022 --> 00:38:53,442
P�ich�z�m k tob�, proto�e
jsi mi zachr�nil �ivot.
378
00:38:53,637 --> 00:38:56,246
- Pro� jsme pod stolem? - Kv�li st�ep�m.
379
00:38:58,630 --> 00:39:00,021
Policie!
380
00:39:08,521 --> 00:39:09,796
�ikovn� chlapec.
381
00:39:13,125 --> 00:39:15,782
- Tati! - Ahoj synu.
382
00:39:16,874 --> 00:39:20,812
- Nem�m pon�t�, pro� jsi tak ��astn�.
- Mohl jsi zaklepat.
383
00:39:20,837 --> 00:39:24,500
�ekl jsem ti pot�, co jsme uklidili
obry, kte�� t� chytili a nemohli jsme
384
00:39:24,525 --> 00:39:28,015
t� naj�t, byl jsem vyd�en�. Jsem jen
r�d, �e jsi v po��dku. V po��dku?
385
00:39:28,040 --> 00:39:29,999
V� co je hor�� ne� hackov�n�?
386
00:39:30,140 --> 00:39:32,046
Jedin� co mus� ud�lat, je klepnout zp�t!
387
00:39:32,071 --> 00:39:35,051
"Ach, nemysl� si opravdu,
�e jsem v�d�l o z�ke�n�m
388
00:39:35,076 --> 00:39:37,883
drancov�n� Osiris klubu?"
- Jo, a n�co jin�ho ...
389
00:39:38,077 --> 00:39:42,109
Je neuv��iteln�, �e jsi v t� dob� na
ostrov nacist� p�i�el, abyste m� zabili.
390
00:39:42,699 --> 00:39:46,703
Ano, ano. Narazil jsem tam
na malou d�mu a objasnil
391
00:39:46,728 --> 00:39:50,192
n�kter� spole�n� v�ci s
histori� na�� rodiny.
392
00:39:50,844 --> 00:39:55,428
No, pokud chce� kopat poh�ben� tajemstv�
minulosti, budu prvn�, kdo ti d�
393
00:39:55,453 --> 00:40:00,221
r��. Ale te� se k tomu nedostaneme,
proto�e bych ti m�l n�koho uk�zat, dob�e?
394
00:40:00,251 --> 00:40:04,094
Je to major Ben Daimio,
vedouc� odd�len� M11.
395
00:40:05,004 --> 00:40:06,816
- M11? - M�j synu.
396
00:40:08,207 --> 00:40:10,838
- Myslel jsem, �e byli po druh�
sv�tov� v�lce rozpu�t�ni. "Myslel
397
00:40:10,863 --> 00:40:13,270
jsem, �e bojujeme s monstry,
spolu s nimi jsme se nedostali."
398
00:40:13,295 --> 00:40:17,114
- Kdo ti ��k� monstrum? P�i pohledu na
zrcadlo se zjizven�m? - To byl vtip?
399
00:40:17,139 --> 00:40:20,785
"Mo�n�, m�j psycholog ��k�,
�e humor ti m��e pomoci
400
00:40:20,810 --> 00:40:24,384
z�stat norm�ln�."
- Norm�ln�m? Jo ... Hodn� �t�st�!
401
00:40:25,763 --> 00:40:30,951
Je mi pot�en�m, �e jsi v pohod�.
Po t� spole�n� akci v Anglii.
402
00:40:30,976 --> 00:40:33,769
- D�ky, m��u zas�hnout samotnou Osiris.
V po��dku?
403
00:40:33,794 --> 00:40:36,123
Zvl�dnu to.
- Ta v�c je v�n�j�� ne� tohle.
404
00:40:36,148 --> 00:40:39,462
- P��pad je v�n�j��. Za�to�ili
na kl�ter sv. Sebastiana a
405
00:40:39,487 --> 00:40:42,665
ukradli starobylou pam�tku,
krabici s Nimue. - Tvoje mal�?
406
00:40:42,711 --> 00:40:46,383
Vivian Nimue. Tak�
naz�van� Krvav� kr�lovna.
407
00:40:46,408 --> 00:40:49,961
Nesmrteln� kouzeln�k 5. stolet�.
Vypustila �k�dce,
408
00:40:49,986 --> 00:40:53,723
kter� t�m�� zni�il Anglii.
Nyn� je v s�zce osud sv�ta.
409
00:40:53,748 --> 00:40:57,925
Kr�l Arthur se o ni postaral
vlastn�ma rukama. Excaliburem
410
00:40:57,950 --> 00:41:01,535
ji roz�ezal a ��sti v bedn�ch
skryl po cel� Anglii.
411
00:41:01,560 --> 00:41:04,987
Ur�it� majore. Klub Osiris na�el
jednu ve t�ic�t�ch l�tech.
412
00:41:05,012 --> 00:41:07,957
A ve sv� sb�rce ji dr�el
jako jeden ze sv�ch �perk�.
413
00:41:07,982 --> 00:41:12,476
Dob�e, p�jdeme zp�tky do Osiris klubu
a najdeme tu krabici. Zjist�te,
414
00:41:12,501 --> 00:41:16,264
kdo chce hr�t s Krvavou kr�lovnou
a pomst�t se za bastarda.
415
00:41:16,289 --> 00:41:21,014
- Pomsta? To nen� o revanc�ch.
- P�edstavte si to pro m�.
416
00:41:21,039 --> 00:41:24,743
- Jakmile dostaneme tu
bednu, hned odlet�te dom�.
417
00:41:24,768 --> 00:41:28,891
Kancel�� ji m��e zav��t zp�t do sv� klece.
- V m� kleci?
418
00:41:28,916 --> 00:41:34,756
Opravdu? Konkr�tn� v�s po��d�m o vy�i�t�n�.
Sotva mohu �ekat na lopatu d�mon�!
419
00:41:36,594 --> 00:41:38,734
- ��kali, �e ��d�te akci. - Co to je?
420
00:41:38,759 --> 00:41:40,250
��et za �kody.
421
00:41:42,902 --> 00:41:45,839
1 milion liber? N�kter� rozbit� okna?
422
00:41:45,864 --> 00:41:49,167
"Ale je tu tak� du�evn� trauma."
- Promi�te, ale kdo jste?
423
00:41:49,192 --> 00:41:53,370
- Zachr�nila jsem Hellboye.-
Jo, cht�l jsem ti pod�kovat.
424
00:41:53,615 --> 00:41:57,130
- Kdo je to? Mo�n� v� bodyguard?
- Jo, ude� ho!
425
00:41:57,349 --> 00:42:01,990
- Tak, poj�me. - Tohle je tajn� vojensk�
akce. Nen� to karnevalov� atrakce.
426
00:42:02,015 --> 00:42:05,329
Alice je jedin� osoba, kter� v���m.
427
00:42:07,173 --> 00:42:11,876
Tak�e pokud bude muset, p�jde.
428
00:42:12,986 --> 00:42:16,299
Hej, tvoje nov� hra�ka.
429
00:42:18,174 --> 00:42:21,170
Ud�lej, co mus� ud�lat.
Vrac�m se do centra
430
00:42:21,195 --> 00:42:24,033
a zkus�m naj�t dal��
krabice, hodn� �t�st�!
431
00:42:24,058 --> 00:42:26,080
- Profesore! - Hm?
432
00:42:26,105 --> 00:42:29,003
- A co ta holka?
- Alice? Velmi talentovan�
433
00:42:29,028 --> 00:42:32,057
m�dium. Sta�� ji vz�t,
va�e pomoc m��e p�ij�t.
434
00:42:35,063 --> 00:42:37,095
OK, jsme hotovi, poj�me!
435
00:42:56,401 --> 00:42:59,932
Nechce� to otev��t? Hm?
436
00:43:04,697 --> 00:43:08,869
- Je to drsn�! "Je to jen p�ehnan�
kompenzuj�c�, ne m�j skute�n� otec."
437
00:43:10,181 --> 00:43:15,306
- Nen� to dar. - V�t�ina z nich d�v� Lego.
438
00:43:25,145 --> 00:43:26,529
Co se d�je?
439
00:43:27,567 --> 00:43:28,870
Co se stalo?
440
00:43:29,411 --> 00:43:30,739
Psychick� znamen�.
441
00:43:31,398 --> 00:43:34,570
Je to jako v�lka v m� hlav�.
Stalo se tady n�co hrozn�ho.
442
00:43:36,523 --> 00:43:38,617
Z�sta� v aut�, neh�bej se!
443
00:43:49,848 --> 00:43:51,217
Panebo�e!
444
00:43:53,082 --> 00:43:55,395
- Stop, po�kejte na p��kaz! - Co?
445
00:43:56,848 --> 00:44:01,176
- M��eme tam j�t?
- Sakra! sp�chej, nesly�� to k�i�et?
446
00:44:01,308 --> 00:44:02,799
Alice ...
447
00:44:54,647 --> 00:44:55,803
Co je to za zvuk?
448
00:45:08,749 --> 00:45:12,421
- Je to lady Hattonov�.
- V�tec, o kter�m jste mluvil?
449
00:45:12,718 --> 00:45:18,552
"Nezd� se, �e by vid�la budoucnost dost
dob�e." - Alice ... �ekni mi, �e n�co c�t�?
450
00:45:20,109 --> 00:45:26,440
- Tv�j duch je s n�mi. - M��ete ho
kontaktovat? Zjistit, co tady probohe d�lala?
451
00:45:29,289 --> 00:45:34,149
Je lep�� odej�t, majore. Duchovn�
citace nen� kr�sn� pohled.
452
00:45:34,174 --> 00:45:36,551
Ale je to z�bava. Neopustil bych v�s.
453
00:45:46,249 --> 00:45:49,471
Lady Hattonov�, sly��te co ��k�m?
454
00:45:52,312 --> 00:45:53,368
Lady Hattonov�?
455
00:46:04,528 --> 00:46:05,887
Ten zasran� �ivot!
456
00:46:06,434 --> 00:46:12,715
- Nimue je zp�tky.
- Ano, u� to v�me. Er ...
457
00:46:13,030 --> 00:46:15,749
A pro� m� cht�li odstranit Osiris?
458
00:46:15,780 --> 00:46:22,859
P�itahujete lidstvo do temnoty. Stvo�en�,
kter� �ij� mezi st�ny, p�ich�zej� k moci.
459
00:46:22,884 --> 00:46:27,304
Dob�e, ale te� by mohla p�ij�t p�edpov��
s men��m, hmatateln�j��m obrazem.
460
00:46:27,329 --> 00:46:32,250
Kr�lovna nem��e naj�t sv�ho kr�le.
Pokud Nimue
461
00:46:32,275 --> 00:46:36,566
dostane sv� t�lo zp�t,
je v� osud jasn�.
462
00:46:39,458 --> 00:46:43,736
To jsem vid�la. A teprve pak ...
463
00:46:44,146 --> 00:46:45,923
Teprve pak? Co se pak stane?
464
00:46:47,505 --> 00:46:50,064
Stop! To nejlep�� te� p�ijde!
465
00:46:50,089 --> 00:46:52,963
St�le jste tady?
466
00:47:00,600 --> 00:47:02,143
- Hej, dobr�? - Ne.
467
00:47:02,168 --> 00:47:04,447
Te� vy�la z p�sn� �ena, kurva!
468
00:47:07,172 --> 00:47:08,207
Z�sta�te s n�.
469
00:47:13,539 --> 00:47:15,629
- Dej mi to! - To jste?
470
00:47:18,227 --> 00:47:19,399
Co je to? ruka?
471
00:47:20,609 --> 00:47:21,813
Poplach!
472
00:47:22,250 --> 00:47:23,578
Jdi pry�, ty fretko!
473
00:47:23,603 --> 00:47:28,124
Je to nechutn�! Copak v�m va�e matka ne�ekla,
�e byste si nem�li hr�t s ��st� t�la?
474
00:47:28,149 --> 00:47:30,605
M� kr�lovno! Pomoc!
475
00:47:30,630 --> 00:47:34,316
V�echno je p�ipraveno! M� kr�lovno!
476
00:47:35,096 --> 00:47:39,764
P�sobiv�! Nikdy jsem nevid�la
stvo�en�, kter� by t� mohlo chytit.
477
00:47:42,479 --> 00:47:43,983
Nimue!
478
00:47:44,549 --> 00:47:48,729
Jak� s�la a skv�l� p��le�itost!
479
00:47:50,513 --> 00:47:56,255
Nemus�me b�t nep��tel�. M��eme b�t ...
mnohem v�c.
480
00:47:56,978 --> 00:48:01,422
Boj� se n�s. ��k� se tomu monstrum.
Co p�esn�
481
00:48:01,447 --> 00:48:05,889
chceme, nen� kupovat, ale
milovat jako hrdinu.
482
00:48:08,133 --> 00:48:12,292
Od semen ke stromu, od stromu
ke stromu, od kamene po k�men,
483
00:48:16,717 --> 00:48:24,153
m��eme znovu vytvo�it sladk�.
Osud rozhoduje, co d�l.
484
00:48:25,427 --> 00:48:26,784
Po�kej!
485
00:48:34,724 --> 00:48:38,650
- Jsi idiot! - Co jsi to ud�lal?
486
00:48:53,473 --> 00:48:57,606
- Hej, chytil jsi tu bestii?
- Honili jsme to, ale ten
487
00:48:57,631 --> 00:49:01,388
bastard byl p��li� rychl�.
Nevid�li jsme to dob�e.
488
00:49:01,740 --> 00:49:05,744
- Ty odporn� prase�� hlavy!
"Ale vid�l jsi to, �e?"
489
00:49:06,232 --> 00:49:09,904
V�, o �em to v�echno je, tak�e v�m
doporu�uji, abyste n�s pustil.
490
00:49:14,146 --> 00:49:15,963
Byl to Druaga.
491
00:49:17,252 --> 00:49:18,970
- Co? - Jsi si jist�?
492
00:49:18,995 --> 00:49:23,072
- Ano ... Takovou tv�� bych nezapomn�l.
- Kdo je Druaga?
493
00:49:23,423 --> 00:49:29,075
Potkali jsme se p�ed n�kolika lety. Alice
byla tehdy d�t�. A pak, miloval d�ti.
494
00:49:31,548 --> 00:49:33,833
Jako no�n� m�ra, kdy� se probud�me.
495
00:49:34,223 --> 00:49:38,917
"Vlastn� nev�m pro�, ale
kdy� usp�j�, unesou cizince,
496
00:49:38,942 --> 00:49:42,939
kter� je spat�en."
- Vypad� to stejn�, ale ...
497
00:49:43,787 --> 00:49:48,553
Mysl�m, �e tady to nen� moje dcera.
498
00:49:50,301 --> 00:49:51,443
Pod�vej se!
499
00:49:52,293 --> 00:49:55,786
Alice, ty jsi sladk� d�t�.
500
00:49:58,719 --> 00:50:04,578
Tvoje m�ma a t�ta maj� strach,
proto�e jsi velmi podivn�.
501
00:50:04,772 --> 00:50:12,585
Nic, v po��dku, tady je str�c
Hellboy n�co ti p�inesl ... v�.
502
00:50:20,867 --> 00:50:25,750
- Jo, jen jsem si myslel, �e jsi
zatracen� mal� - Je��i, co mu d�l�?
503
00:50:25,795 --> 00:50:28,930
- M� syna �ubky, m�m to! - Co to d�l�?
504
00:50:31,830 --> 00:50:36,830
To za to nestoj�! Pus� m�, pus�! Je
to zneu�it�! Jsem d�t�, ty bastarde!
505
00:50:39,571 --> 00:50:40,836
V�rn� toto byt�!
506
00:50:48,878 --> 00:50:52,467
- Oh, to p�l�! To p�l�!
Slibuji, �e ti goblini
507
00:50:52,492 --> 00:50:56,515
p�inesou d�t� zp�t! Nech m� j�t!
- To je dobr� n�pad!
508
00:50:56,540 --> 00:51:00,753
- Pus�, poj�me! "Ale j� ti
nev���m, nejsem hloup�!"
509
00:51:02,920 --> 00:51:04,080
Uprchnul!
510
00:51:04,112 --> 00:51:08,116
Poj� sem se sv�m mal�m p�rem! Vra� se!
511
00:51:09,073 --> 00:51:14,803
Ud�l� l�pe, kdy� p�ivede� d�t� zp�tky,
rozum�? Nebo p�jdu a chyt�m si t�!
512
00:51:15,328 --> 00:51:21,234
V opa�n�m p��pad� je mi tebe a
tv�ch kamar�d� kobold� moc l�to!
513
00:51:28,626 --> 00:51:30,286
ALICE V TURECKU
514
00:51:32,415 --> 00:51:33,879
Bylo na �ase.
515
00:51:37,297 --> 00:51:38,479
Alice!
516
00:51:42,099 --> 00:51:46,845
- Bo�e, p�inesli ji zp�tky!
- Douf�m, �e m� plenku.
517
00:51:46,870 --> 00:51:49,814
- Hol�i�ko, zlat��ko!
- Nemohl jsem se tomu vyhnout nav�dy.
518
00:51:50,010 --> 00:51:54,189
- No, jist�, osud se v�dy opakuje.
- Osud ...
519
00:51:54,619 --> 00:51:59,150
- Osud, hloup� slova k n�hod�.
- Hej, nemluv o osudu.
520
00:51:59,209 --> 00:52:03,409
Hn�v je p�st! Nos�me ka�d�
h��ch v na�� pokrevn� linii.
521
00:52:03,624 --> 00:52:08,565
- Jo, Krvav� kr�lovna je asi. �ekl to.
- Tak�e by to bylo o tom v�em?
522
00:52:08,624 --> 00:52:11,209
- Poh�dkov� bytost, kter�
byla vyta�ena a nyn� �ek�
523
00:52:11,234 --> 00:52:13,545
na pomstu?
- A na to pou��vej Krvavou kr�lovnu.
524
00:52:13,570 --> 00:52:16,442
Mysl�m, �e je to naopak.
Krvav� kr�lovna vl�dne.
525
00:52:16,467 --> 00:52:21,065
- Co t�m mysl�? "No, p�i�el kr�l
Artu�, nakr�jel ji na mal� kousky a
526
00:52:21,090 --> 00:52:25,489
poh�bil do krabic?" Mo�n� chcete,
aby se monstra dostala z temnoty?
527
00:52:25,543 --> 00:52:30,074
- Skv�l�! Dostat �anci zni�it sv�t!
- Hej, hej!
528
00:52:31,686 --> 00:52:35,202
Mo�n� to nechcete. Absolutn�.
529
00:52:35,612 --> 00:52:38,756
P�ipravte se! Jdeme
zp�tky do centra Lond�na!
530
00:52:58,189 --> 00:53:00,669
Moje loaj�ln� ochrana.
531
00:53:06,724 --> 00:53:08,755
Nezp�sob� v�ce bolesti.
532
00:53:08,780 --> 00:53:11,734
Tato bolest nen� nic ve
srovn�n� s t�m, �e jsem
533
00:53:11,759 --> 00:53:14,380
byla zape�et�na v krabici
po dobu 1500 let.
534
00:53:14,405 --> 00:53:17,974
�iju, abych v�m slou�il, m� kr�lovno.
535
00:53:17,999 --> 00:53:23,208
Jen se sna�� pomst�t Hellboyovi.
536
00:53:26,197 --> 00:53:28,423
�ekni mi, pro� je to pro tebe tak d�le�it�?
537
00:53:29,820 --> 00:53:35,810
Sp�len �elezem a odsouzen k v��n�mu studu.
Bez n�j bych te� mohl b�t mu�.
538
00:53:37,396 --> 00:53:42,792
Mohl jsem m�t dobr� �ivot pln� radosti
a �t�st�. Ale Hellboy mi to vzal.
539
00:53:48,515 --> 00:53:54,218
M�j chud�ku. Pomsta naplnila
tvoje srdce hn�vem.
540
00:53:54,243 --> 00:53:57,490
Nimue, �arod�jnice ...
541
00:53:58,447 --> 00:53:59,744
Nimue ...
542
00:54:01,631 --> 00:54:04,951
Nimue, kter� nikdy neum�e!
543
00:54:14,170 --> 00:54:19,372
Ale te� ... vid�m p�ed sebou
novou cestu. N�co, co
544
00:54:19,397 --> 00:54:24,268
vede d�l, k v�t�� sl�v�,
a to vy�aduje Hellboye.
545
00:54:24,293 --> 00:54:28,623
Hellboy? Co pl�nujete? Nech�pu ani slovo!
546
00:54:28,721 --> 00:54:30,069
Pak to pochop�.
547
00:54:32,092 --> 00:54:33,514
Ale nejd��v ...
548
00:54:34,474 --> 00:54:37,287
St�le by to m�l b�t �kol.
549
00:54:54,508 --> 00:54:55,807
Je to sklen�k?
550
00:54:55,832 --> 00:54:57,382
- Jsme tady. - To je to, co to bylo?
551
00:54:58,108 --> 00:55:00,471
Tajn� �st�ed� na tabuli?
552
00:55:01,975 --> 00:55:03,352
Poj�!
553
00:55:03,772 --> 00:55:05,452
- Pan� Harperov�? - Dobr� den!
554
00:55:05,589 --> 00:55:08,675
Oh, myslel jsem, �e to p�chne venku.
555
00:55:08,828 --> 00:55:12,282
Poslouchejte je, m�m co d�lat.
Ale nem�li byste nikam chodit.
556
00:55:12,307 --> 00:55:15,649
Jedin�, co chyb�, je, �e monstrum
vystra�� m�stn� obyvatele.
557
00:55:16,973 --> 00:55:20,821
Kam jde? Nebylo to pro z�chranu sv�ta?
558
00:55:21,504 --> 00:55:23,164
- Ach, tohle je kret�n! - Hej!
559
00:55:24,637 --> 00:55:27,696
- R�da bych vid�la va�i kartu.
- V�n�, te�?
560
00:55:27,821 --> 00:55:29,794
Toto pravidlo plat� pro v�echny.
561
00:55:37,055 --> 00:55:41,157
Kone�n� m��u vid�t o�istec!
562
00:55:41,182 --> 00:55:45,278
- Je to star� atomov� kryt, kter� byl
po v�lce obnoven. - Byl renovov�n?
563
00:55:45,780 --> 00:55:49,080
- Je to te�? - Dob�e, kone�n� tady!
564
00:55:49,198 --> 00:55:52,381
To je zat�m n� materi�l z Nimey.
565
00:55:54,925 --> 00:56:00,042
Jsem v po��dku! D�ky za ot�zku. Va�i
p��tel� z Oziris u� tak nejsou.
566
00:56:00,067 --> 00:56:03,546
Neexistuj� dva stejn� p��b�hy. Ale
v�echny z nich nazna�uj�, �e svou
567
00:56:03,571 --> 00:56:06,722
s�lu z�sk� pouze tehdy, kdy� budou
na m�st� v�echny ��sti t�la.
568
00:56:06,747 --> 00:56:11,317
Hej, hele, sleduje� m�? V�ichni tvoji p��tel� jsou mrtv�!
569
00:56:11,342 --> 00:56:17,154
Pokud ho nenajdeme, bude spousta mrtv�ch. M��e� si vz�t knihu, kter� ti pom��e s v�zkumem.
570
00:56:17,179 --> 00:56:21,512
Mo�n� zjist�me, kde to je, pak to poh�b�me, ne� to poh�b� n�s.
571
00:56:21,537 --> 00:56:26,919
Skv�l�. Te� ch�pu, pro� Daimio odstoupil.
572
00:56:37,774 --> 00:56:41,895
- Agent Daimio, M11. Je bal��ek p�ipraven? - T�m�� te�.
573
00:56:42,090 --> 00:56:47,442
- Zaru�ujete, �e to bude fungovat? Mnoz� se to u� pokusili ud�lat. - Nemohla jsi to tak zkusit.
574
00:56:47,618 --> 00:56:55,801
Tato sm�s je vyrobena ze st��bra Judy a krve sv. Dominika. A nakonec Svat� otec s�m po�ehnal. Bude to efektivn�, zaru�uji.
575
00:56:57,226 --> 00:57:02,050
Jakmile se tam dostanete, m��ete ho pou��t. Proto�e ... mo�n� je ten chlap spolehliv�.
576
00:57:02,254 --> 00:57:13,426
V�te, co jsem ud�lal p�ed tajnou slu�bou? Byl jsem pojistn�m matematikem. Analyzoval jsem riziko. Vyu�it� komplexn�ch matematick�ch model�. Lid� l�ou, ale ��sla ne.
577
00:57:14,714 --> 00:57:17,624
A faktem je, �e s n�m neud�l� nic.
578
00:57:18,664 --> 00:57:27,297
Nem��e pop��t monstrum �ij�c� v n�m. Nen� to osobn� z�le�itost. Je to prost� matematika. Tak�e ... Nem��u ho nechat na�ivu.
579
00:57:27,433 --> 00:57:33,137
- Je d�le�it� trefit dobr� m�sto. Srdce nebo mozek. - J� si vyb�r�m srdce.
580
00:57:34,611 --> 00:57:37,346
Proto�e jeho mozek by byl p��li� mal� c�l.
581
00:57:39,572 --> 00:57:45,803
Pro� je v t�to knize tolik slov? P�edpokl�dejme, �e je to dobr�? Nach�z�me Nimue.
582
00:57:48,213 --> 00:57:49,229
Tak co?
583
00:57:50,108 --> 00:57:58,526
No, mo�n� bys ho mohl vyrazit s velkou podporou tv� ni�ivou p�st�. Je��i, ne Hellboyi! Sundej si nohy z Churchillova stolu!
584
00:57:59,109 --> 00:58:01,492
- Oh, drsn�. - Tak co?
585
00:58:01,785 --> 00:58:05,613
- Ujist�me se, �e se nevr�t�. - Tak co?
586
00:58:05,638 --> 00:58:12,429
- �ivot pokra�uje a m��eme p�t dal�� ��lek �aje. - A pak?
587
00:58:18,253 --> 00:58:20,050
- No! - Co bude� d�lat, synu?
588
00:58:20,075 --> 00:58:22,726
- Sta�� odpov�d�t na ot�zku! - Co tedy?
589
00:58:22,751 --> 00:58:26,437
- Pak bojujeme s dal�� boj, proto�e je to na�e pr�ce. - Tak co?
590
00:58:26,462 --> 00:58:30,262
- Chlapci ... - Tak co?
591
00:58:30,287 --> 00:58:33,465
Pokud chce� n�co ��ct, �ekni mi to!
592
00:58:34,051 --> 00:58:41,649
- Va�e mor�ln� p�evaha spo��v� ve velk� hromad� kec�. - Toto je PKVH, my jsme linie v p�sku.
593
00:58:41,751 --> 00:58:45,520
- To je probl�m s p�skem ... v�dy m��ete vyt�hnout novou linku. - Chlapci!
594
00:58:45,545 --> 00:58:48,841
Bez n�s by Zem� byla domovem Satana.
595
00:58:49,027 --> 00:58:58,812
Kdyby lid� necht�li tolik zab�t �arod�jnice a d�mony, mo�n� by �arod�jnice a d�moni necht�li zab�t lidi.
596
00:58:58,929 --> 00:59:06,390
- �ekl jsi �patn� paralely. - Mus� existovat jin� �e�en�. Nen� mo�n� vy�erpat v�echny hrozby.
597
00:59:06,508 --> 00:59:14,633
Vybudujte sv�t, ve kter�m se netvo�i nemus� schov�vat mezi st�ny, kde u� nemus�te ��t ve strachu, kde jsou monstra ...
598
00:59:14,658 --> 00:59:20,961
O�arovala? L�bilo se Nimue se slovy sv�ho nad�ence a jej�ch bl�zniv�ch kluk�?
599
00:59:20,986 --> 00:59:23,363
- Tyhle kecy! - Oh!
600
00:59:23,480 --> 00:59:26,722
- Te� jsem o tom nemluvil! - Tak kdo?
601
00:59:30,491 --> 00:59:39,280
Zni��te ka�dou mystickou a metafyzickou existenci. Ale m�te m� vedle sebe, pro�? Byli posl�ni, aby t� zabili!
602
00:59:40,452 --> 00:59:42,269
�ekni mi, co t� p�esv�d�ilo?
603
00:59:43,618 --> 00:59:51,107
- To jste byl. "Vzal jste si pistoli na m� des�t� narozeniny, pak jste zabil polovinu Dongansk�ho lesa, abyste lovil horsk� trolly."
604
00:59:51,132 --> 00:59:55,885
Op�t star� deska. Ne, opravdu jsme nehr�li "Kdo je na konci"?
605
00:59:56,099 --> 01:00:00,435
Nehr�li jsme si s kartami a nevych�zel jsem s tebou na lov.
606
01:00:00,460 --> 01:00:06,642
"Ty jsi mi ud�lal zbra�." - Pr�v� jsem ti pomohl dostat z tebe to nejlep��.
607
01:00:06,667 --> 01:00:22,613
Jestli m� opravdu miluje� ... mohl jsi promluvit s p��telem, kter� m� cht�l vid�t mrtv�ho.
608
01:00:27,085 --> 01:00:28,140
Co?
609
01:00:29,585 --> 01:00:32,339
Jen ... Cht�la jsem ti poblahop��t.
610
01:00:32,652 --> 01:00:34,058
Uboz� lid�!
611
01:00:41,007 --> 01:00:42,082
Nahoru
612
01:00:50,480 --> 01:00:53,898
- Jdeme nahoru. - Jdeme dol�.
613
01:00:55,578 --> 01:00:56,828
Nahoru!
614
01:00:57,277 --> 01:00:58,859
Jdeme dol�.
615
01:01:01,228 --> 01:01:04,314
Nahoru! Nahoru! Nahoru! Nahoru!
616
01:01:30,433 --> 01:01:31,956
Nejni��� �rove�.
617
01:02:18,667 --> 01:02:20,249
Baba Jaga!
618
01:02:56,340 --> 01:03:00,559
Porodn� asistentko! Babo Jago!
619
01:03:03,469 --> 01:03:05,422
To je dost!
620
01:03:07,063 --> 01:03:08,821
V�m, �e jsi tady!
621
01:03:10,579 --> 01:03:12,337
Pro� jsi m� p�ivolala?
622
01:03:13,704 --> 01:03:15,794
Chce� si hr�t, �e?
623
01:03:16,653 --> 01:03:20,931
Dob�e, pak se pod�v�me na poker.
Ostatn� hry m� nezaj�maj�.
624
01:03:21,204 --> 01:03:27,591
C�tila jsem, �e m� hlad, tak�e jsem
pro tebe ud�lala malou hostinu.
625
01:04:04,600 --> 01:04:08,874
- Ty n�dhern� maluje�.
- Ale mnoz� lid� pova�uj�
626
01:04:08,899 --> 01:04:12,276
jednoduchou kovovou
h�lku za odpudivou.
627
01:04:12,301 --> 01:04:16,665
- Ne, ne. - Jen proto, �e jsi mi to ud�lal!
628
01:04:19,251 --> 01:04:24,959
Ob�v�m se, �e jsi cht�la podpo�it
Stalin�v duch v Necropolis.
629
01:04:26,106 --> 01:04:31,360
- Musel jsem to n�jak zastavit.
- Oh, ano, ale ty jsi mi otev�el o�i!
630
01:04:31,567 --> 01:04:37,414
- A ty jsi zam�en� v tomto v�zen�!
"Jo, jo, jo, myslel jsem,
631
01:04:37,439 --> 01:04:42,997
�e kdybych byl mimo paraleln�
dimenzi, byl by ... ��inn�."
632
01:04:45,024 --> 01:04:49,809
Poj�, posa� se tady.
633
01:04:53,292 --> 01:04:58,754
- Jo, skv�l� volba pro n�s dva?
- Poj�me oslavit, �e je zp�tky ...
634
01:05:02,296 --> 01:05:07,065
- Nimue? "Rad�i se vydej
do Kr�lovstv� Krvav�
635
01:05:07,090 --> 01:05:12,066
kr�lovny, ve sv�m sv�t�
bude� slavn�m hrdinou."
636
01:05:12,205 --> 01:05:17,925
Sochy jsou postaveny pro tebe, 500 m vysok�
sochy z kost� tv�ch pora�en�ch nep��tel.
637
01:05:21,873 --> 01:05:23,904
Bude to dost kost�.
638
01:05:24,763 --> 01:05:26,052
A co ve�e�e?
639
01:05:35,811 --> 01:05:39,581
- Je to d�t�. - Jen lidsk� d�t�.
640
01:06:00,469 --> 01:06:04,766
- Sn�z to! - Oh, peklo!
641
01:06:05,430 --> 01:06:08,799
Jsem nemotorn�, nebu� na�tvan�,
mus�m j�t na vzk��en�.
642
01:06:08,824 --> 01:06:11,470
Je to lep��, ne� jsem
si dosud p�edstavoval.
643
01:06:11,699 --> 01:06:14,082
M��u ti pomoci.
644
01:06:17,388 --> 01:06:18,677
Mysl� to v�n�?
645
01:06:22,396 --> 01:06:27,758
- V�, kde je Nimue? Je to pravda?
- Kr�sn� kr�sn�
646
01:06:27,783 --> 01:06:33,143
o�i. �lut� jako chcanky.
To je moje obl�ben� barva.
647
01:06:34,205 --> 01:06:39,518
M�l bys m�t oko, abys nahradil
to, co jsi ode m� vzal.
648
01:06:39,830 --> 01:06:44,776
- Promi�, ale tohle je zapomenut� zv��e.
- Za�ne ti doch�zet �as, d�mone.
649
01:06:44,811 --> 01:06:51,784
Kdy� Nimuei vzk��en� skon��,
spou�� kterou zah�j� naru�� lidi.
650
01:06:52,004 --> 01:06:56,789
Dob�e, je to tvoje. Jen mi
�ekni, kde najdu Nimue.
651
01:06:56,906 --> 01:07:01,568
- Tohle je duchovn� uspo��d�n�.
Pokud tak u�in�,
652
01:07:01,593 --> 01:07:05,578
nikdy ji nezlom�.
- Mo�n� si ho rezervuji?
653
01:07:05,603 --> 01:07:11,080
Nen� t�eba. Poj�me to zpe�etit polibkem.
654
01:07:16,842 --> 01:07:18,698
Jak m��e b�t tv�j jazyk chlupat�?
655
01:07:24,693 --> 01:07:30,238
Jdi na Pendle Hill. Mus�
dostat svou krev zp�t,
656
01:07:30,263 --> 01:07:35,694
abys z�skal s�lu. Znovu
to ud�l� tvoje star� j�.
657
01:07:36,236 --> 01:07:41,685
Kter� si m�m vybrat? Prav� nebo lev� oko?
658
01:07:43,364 --> 01:07:49,224
Te� to bude bolet, peklo. P��sahal jsi!
659
01:07:49,249 --> 01:07:54,086
Dostane� m� o�i. Pokud jsi p��pad zav�el.
Datum nen� ur�eno. M�l jsi jej zadat!
660
01:08:17,501 --> 01:08:19,141
Jedla jsi d�ti!
661
01:08:26,864 --> 01:08:31,141
Udr�ujte o�i a pou��vejte je na chv�li!
662
01:08:34,516 --> 01:08:39,594
Ale pokud p�e�ije�, prokl�n�m t�.
Pod�v�te se na
663
01:08:39,619 --> 01:08:44,696
dv� o�i, kter� na sv�t�
milujet�, trp� a um�r�!
664
01:08:51,924 --> 01:08:53,244
Oh!
665
01:08:54,268 --> 01:08:59,932
P�ni! Nem��e� pou��t dve�e?
�ekni mi, kam jsi �el?
666
01:08:59,957 --> 01:09:06,338
Zasko�il jsem si za Babou Jagou.
Krvav� kr�lovna je na kopci Pendle.
667
01:09:10,307 --> 01:09:11,870
Ale �as n�s tla��.
668
01:09:14,526 --> 01:09:19,975
- Jsem r�d, �e tvoje pracovn� mor�lka byla
obnovena, synu! - U� m� neu��, star� mu�i!
669
01:09:20,503 --> 01:09:23,745
Vtahuji se do p�sku!
670
01:09:26,859 --> 01:09:29,106
N�kdo to odhod� s �v�ka�kou!
671
01:09:43,109 --> 01:09:45,336
Uplynulo mnoho let, m�j star� p��teli.
672
01:09:56,127 --> 01:10:01,412
P�ni, to je drsn�! V� co
ud�lali s �arod�jnicemi na
673
01:10:01,437 --> 01:10:06,522
kopci? �ezali jim jazyky.
Pak byly poh�beny za�iva.
674
01:10:10,383 --> 01:10:14,700
- Nev�� v�emu, co p�ou na internetu.
- Co jsem �ekla �patn�?
675
01:10:14,739 --> 01:10:17,473
�i�t�n� sv�ta je velmi �pinav� pr�ce.
676
01:10:18,801 --> 01:10:23,997
Pro� tolik nen�vid�te monstra?
Byl jste obt�ov�n v d�tstv�?
677
01:10:25,941 --> 01:10:30,552
"Vid�la jsem spoustu blbosti a nau�ila
jsem se jednu v�c, kter� se skr�v� za
678
01:10:30,577 --> 01:10:35,008
tou nej�ctiv�j�� tv���." - "Opravdu to
chcete te� vysv�tlit tv��� v tv��?"
679
01:10:36,196 --> 01:10:38,677
Mysl�te si, �e jsem se p�i holen� o�ez�val?
680
01:10:41,587 --> 01:10:46,177
Co se stalo? Dostanu t� z toho.
Rad�i mi to te� �ekni.
681
01:10:49,927 --> 01:10:53,375
Moje jednotka byla posl�na
na �kolen� Belize. Jeden z
682
01:10:53,400 --> 01:10:56,846
m�stn�ch n��eln�k� se k n�m
obr�til s ��dost� o pomoc.
683
01:10:57,028 --> 01:11:00,094
Jejich vesnice byla napadena bytost�.
684
01:11:01,344 --> 01:11:04,391
V noci vyr�ela ulovit ko�ist.
685
01:11:06,227 --> 01:11:08,863
V�t�inou mu�i, ale n�kdy �eny a d�ti.
686
01:11:13,449 --> 01:11:15,344
Bylo to divok� a nadr�en�.
687
01:11:16,653 --> 01:11:23,567
Nebylo mu to l�to. Mysleli jsme, �e ho
chyt�me. Byl to pro n�s opravdu t�k� lov.
688
01:11:30,012 --> 01:11:31,692
Z�stal jsem na�ivu.
689
01:11:33,766 --> 01:11:35,230
Je mi to moc l�to.
690
01:11:38,004 --> 01:11:39,352
P�r minut a dostaneme se tam.
691
01:11:45,172 --> 01:11:49,628
Bohu�el nebudu schopen p�ist�t na
kopci, ale hled�m vhodn� m�sto.
692
01:11:54,690 --> 01:11:59,612
Tady, kr�lovno. Je�t� p�r minut a
znovu budete star� ob�van� j�.
693
01:11:59,654 --> 01:12:06,295
Krev m� krve. Ale te� si
vezmu zp�t to, co je moje.
694
01:12:09,947 --> 01:12:13,209
- Ostatn� tu budou brzy.
- Jak� je v� pl�n proti nim?
695
01:12:13,234 --> 01:12:17,144
No tak, m�m pro n� p�ekvapen�.
696
01:12:18,764 --> 01:12:25,124
- Poj�me do toho, jen do p�lnoci! �as
se kr�t�! - P�esta�! Nem��u! Nem��u!
697
01:12:25,898 --> 01:12:32,441
- Alice ... - Nen� d�mon ani voj�k. Je
jen zkurven� d�vka. jen p�l okam�iku.
698
01:12:32,754 --> 01:12:35,996
Pod�v�me se ...
699
01:12:37,754 --> 01:12:38,886
Sakra!
700
01:12:43,773 --> 01:12:46,663
V t�to zemi nic nez�stane v podzem�?
701
01:12:54,996 --> 01:12:56,246
Te� ne.
702
01:13:36,360 --> 01:13:37,376
Gregory!
703
01:13:38,221 --> 01:13:41,551
Je p�lnoc. Pod�vej se na
Krvavou kr�lovnu. ����
704
01:13:41,576 --> 01:13:44,881
�k�dce, pokud to nezastav�me.
U� nen� �as! Poj�!
705
01:13:44,925 --> 01:13:49,099
- Alice! Nenech�m t� tady!
- Jdi, mus� to zastavit!
706
01:13:50,799 --> 01:13:54,387
- Byl jsem venku! Z�sta� za mnou.
- Co si mysl�, �e bych r�d �el?
707
01:14:09,572 --> 01:14:16,838
- Znovu jsem se narodila! - Jo, je nad�jn�
sv�ho p�na. Haha! Pan� se vr�tila.
708
01:14:18,577 --> 01:14:20,959
No tak, kr�lovno!
709
01:14:35,481 --> 01:14:37,622
P�i�li z temnoty, aby
oslavili tv� vzk��en�.
710
01:14:37,647 --> 01:14:39,507
U� nemus� zp�tky
a hledat p��tele.
711
01:14:44,608 --> 01:14:47,489
Proto�e to nechci.
712
01:14:49,265 --> 01:14:54,268
Pot�ebuji arm�du, abych se
skryla p�ed lidsk�mi o�ima.
713
01:14:54,293 --> 01:14:58,567
Zapomenut� bytosti se
kone�n� vyno�� z temnoty.
714
01:14:59,830 --> 01:15:06,723
Ti, kdo �ili v prachu, �v�kali
such� kosti a snili. To je to, co
715
01:15:06,748 --> 01:15:13,428
chci! Dej se k no�n� arm�d� a
m��e� kone�n� porazit �iv� tvory!
716
01:15:19,062 --> 01:15:24,589
Nep�ikr�dej se jako mal� d�t�. Poj� bl�!
717
01:15:26,209 --> 01:15:31,481
Drah� sestry. Va�e p��tomnost je opravdu
poct�na. Pot�, co jste se dosud schov�valy.
718
01:15:35,058 --> 01:15:38,944
Pros�m, Nimue. Dej mi m� sestry.
719
01:15:40,387 --> 01:15:43,922
Ganeido, milovala jsi m�?
720
01:15:49,157 --> 01:15:54,571
Kdy� ho Arthur zvedl a poh�bil
me za�iva, kde byl jeho soucit?
721
01:15:59,248 --> 01:16:04,385
- Pros�m, m�jte slitov�n�! - Pod�vejte
se na sebe! Poni�ujete je jako zv��ata!
722
01:16:05,414 --> 01:16:10,365
Neboj se, Ganeido. Nechci je zab�t.
Ale mus�
723
01:16:10,390 --> 01:16:15,316
pro m� n�co ud�lat. Dok�zat
mi svou loajalitu.
724
01:16:15,341 --> 01:16:18,025
Take Hellboye a uk�zat mu jeho osud.
725
01:16:22,068 --> 01:16:27,185
- Promi�! Mo�n� vyru�uji?
- Hellboyi, ty ...
726
01:16:40,290 --> 01:16:43,005
Douf�m, �e jsem nezme�kal p�rty!
727
01:16:48,376 --> 01:16:50,212
P�ijel jsi v pravou chv�li!
728
01:16:54,385 --> 01:16:55,869
Je jich p��li� mnoho!
729
01:16:58,467 --> 01:16:59,619
Vypadni ze m�!
730
01:17:06,055 --> 01:17:07,615
Za tebou!
731
01:17:20,343 --> 01:17:24,679
- Ud�lal jsi to? "Kdy� m� goblini
vzali, v�ci mi byly zvl�tn�."
732
01:17:24,816 --> 01:17:28,000
- Z�sta� za mnou! - Kam m��u j�t?
733
01:17:28,058 --> 01:17:31,574
- Vyve�te n�s ven! - Te� jsi u konce!
734
01:17:32,105 --> 01:17:38,511
U� to nen� tak z�bavn�, �e? Kr�lovno,
dej mi s�lu, nech m� to ud�lat!
735
01:17:38,917 --> 01:17:46,674
- Je�t� ne. - Ale p��sah�m!
- Postarej se o �sta, prase! Jdi, jdi!
736
01:17:51,042 --> 01:17:53,756
Hej, kam jde�, do pekla?
737
01:17:56,842 --> 01:18:02,604
- D�m �ivot nov�mu sv�tu.
- Ano? Zni�� v�echno p�ed sebou?
738
01:18:03,756 --> 01:18:06,849
Pro� ochra�uje� ty, kte��
t� nen�vid� a boj� se
739
01:18:06,874 --> 01:18:10,030
t�? Cht�l jsem jen pomstu,
dokud jsem t� nevid�l.
740
01:18:10,454 --> 01:18:15,362
Ale m��e� za��t apokalypsu. Ta m��e
b�t tvo�ena z popela star�ho sv�ta.
741
01:18:16,987 --> 01:18:22,861
Jen nech uboh� slab� lidi za sebou,
bu� kr�lem a dostane� odm�nu.
742
01:18:23,501 --> 01:18:28,345
- Proto�e jsme dva.
- Mo�n� to nebude fungovat, proto�e ...
743
01:18:28,370 --> 01:18:31,766
Proto�e jsem slep�, a ty ��len�!
744
01:18:33,914 --> 01:18:40,145
"Je v tob� d�mon a j� ho vzbud�m!"
- Hellboyi, Hellboyi!
745
01:18:41,102 --> 01:18:47,707
I kdy� ti mus�m vz�t v�echno
a ka�d�ho, koho jsi miloval.
746
01:18:51,438 --> 01:18:53,274
Jdu, d�t�.
747
01:18:57,670 --> 01:19:01,108
Gratuluji, Krvav� kr�lovna
z�skala svou plnou s�lu.
748
01:19:01,694 --> 01:19:05,053
Nedot�kej se toho! Pak
se to rychleji roz����.
749
01:19:07,296 --> 01:19:10,264
M� t�i sekundy na jeho uzdraven�!
750
01:19:10,654 --> 01:19:14,404
- Ne, magie Nimue je p��li� siln�. -T�i
751
01:19:14,463 --> 01:19:18,936
- Dva - Ale star�mu sv�tu m��eme pomoci.
752
01:19:18,961 --> 01:19:21,417
- Kde je? "Tvoje rada te� mysl� v�n�?"
753
01:19:21,682 --> 01:19:24,104
- Mo�n� n�s chyt�? - Ne.
754
01:19:24,689 --> 01:19:25,704
M��e� ho zachr�nit.
755
01:19:30,353 --> 01:19:33,439
- Nem�me na v�b�r. - Jdi na Blackfin.
756
01:19:34,833 --> 01:19:38,996
V horn� ��sti �tesu je koz� stezka
vedouc� do jeskyn�. Silnice je
757
01:19:39,021 --> 01:19:43,119
pln� nebezpe��. Ale mus� postupovat,
dokud nebude� moci j�t d�l.
758
01:19:43,857 --> 01:19:47,392
Tam najde� tunel, kter� vede na dno zem�.
759
01:19:47,551 --> 01:19:51,379
- Tam je, p��tel! "Tam m��e� naj�t moudr�ho
Merlina." Kr�le kr�l�, kr�lr bl�zn�.
760
01:19:55,305 --> 01:20:00,676
Kter� se odsoudil ��t v podzem�,
proto�e nechal Arthura zakopat m�r.
761
01:20:10,610 --> 01:20:14,712
- P�i�el jsi za mou smrtelnou du��.
- Ne, za tou druhou.
762
01:20:16,059 --> 01:20:21,079
No tak, otr�vila m�ho p��tele. A
sly�el jsem, �e mi m��ete pomoci.
763
01:20:25,762 --> 01:20:29,763
Ano, u� jsem to vid�l. To je kouzlo Nimue.
Ta �arod�jnice
764
01:20:29,788 --> 01:20:33,443
by nem�la b�t podce�ov�na.
Proto�e ona sama je ��bel.
765
01:20:34,122 --> 01:20:38,271
Pokud to ud�l�me rychle, m�me st�le �anci.
Ale na opl�tku mi n�co
766
01:20:38,296 --> 01:20:42,759
slibte. Mus�te ud�lat v�e, abyste
Nimue zni�il. I za cenu sv�ho �ivota.
767
01:20:42,877 --> 01:20:45,592
Na to m��e� vz�t jed.
768
01:21:07,175 --> 01:21:09,265
Nem�li bychom zab�t toho parazita?
769
01:21:11,862 --> 01:21:13,425
- Ahoj. - Ahoj.
770
01:21:13,718 --> 01:21:15,183
V�tej zp�tky.
771
01:21:18,305 --> 01:21:22,036
- Kdo je ten star� mu�?
- Myslela bys to, kdybych ti to �ekl.
772
01:21:23,500 --> 01:21:26,313
Hej, hej, pro� to ud�lal?
773
01:21:26,450 --> 01:21:31,372
Nebojte se, jen uvoln�te sv� p��tele.
To, co ��k�m, je pro tebe.
774
01:21:31,677 --> 01:21:35,314
Hellboyi, v�, tv�j p��b�h
se dostal k m�mu uchu.
775
01:21:35,339 --> 01:21:38,830
A uv�domil jsem si, �e
osud m� n�co pro n�s oba.
776
01:21:38,942 --> 01:21:44,821
- Dob�e ... - ��k�, �e se st�le
vypr�v� legendy o kr�li Artu�ovi?
777
01:21:45,231 --> 01:21:48,214
- O vyta�en� me�e ze sk�ly?
"Jo, jsou tam
778
01:21:48,239 --> 01:21:51,505
filmy, je to docela
popul�rn� popov� kultura."
779
01:21:51,590 --> 01:21:52,866
Dej mi ruku.
780
01:21:53,797 --> 01:21:59,681
Lid� si mysl�, �e Arthur�v rodokmen byl s
n�m zanikl, ale to nen� pravda. Pokra�ovala
781
01:21:59,706 --> 01:22:04,700
krevn� linie, proto�e Arthur m�l dceru,
kter� m�la tak� dceru a tak d�le.
782
01:22:04,945 --> 01:22:08,875
Tak se dostaneme k Sarah
Bethany Hughesov�.
783
01:22:08,900 --> 01:22:12,918
Sed�la na zadn� stran�
d�mona na �arod�jnici.
784
01:22:13,597 --> 01:22:18,890
A o Valpur�in� noci v roce
1574, �la k d�monovi.
785
01:22:22,541 --> 01:22:28,303
Ve stejn� den ho nen�vid�la,
kdy� porodila chlapce.
786
01:22:29,039 --> 01:22:33,478
- Anung a rama.
- Sly�el jsem ty kecy, co to znamen�?
787
01:22:33,805 --> 01:22:39,840
Jsi Anung un Rama, Ni�itel vesm�ru.
788
01:22:40,330 --> 01:22:45,235
- Toto jm�no ti bylo d�no v den narozen�.
"Tak�e moje matka ... byla mu�?"
789
01:22:48,475 --> 01:22:55,428
Ty taky. Alespo� z��sti. Arthur�v n�stupce.
Posledn� potomek kr�le.
790
01:22:57,471 --> 01:23:01,612
Ma� jeho krev. Tv�j osud
je b�t kr�lem lid�.
791
01:23:05,322 --> 01:23:09,834
A proto v�m �e jsi jedin�, kdo
m��e ud�lat to co pot�ebujeme.
792
01:23:12,176 --> 01:23:16,336
Excalibur je jedin� zbra�,
kter� dok�e zastavit Nimue.
793
01:23:17,938 --> 01:23:23,849
- V komiksu vypadal v�t��.
- Pouze Arthur�v prav�
794
01:23:23,874 --> 01:23:29,192
potomek. Tohle je tv� pr�vo.
To je tv�j osud.
795
01:23:36,215 --> 01:23:39,340
Zde m��e� zni�it pouze Nimue.
796
01:24:38,171 --> 01:24:46,120
Ne! Dal jsi mi sv� slovo! Vyt�hni
me�, dokud nebude pozd�! Poj�!
797
01:24:46,745 --> 01:24:50,632
Chytni to, ty hovno!
798
01:24:51,253 --> 01:24:56,390
Pou�il jsem v�echny sv� kouzla,
abych sem p�inesl Excalibur. Me�
799
01:24:56,415 --> 01:25:01,551
je nyn� zp�tky u Arthura, jedin�ho
�lov�ka, kter� si to zaslou��.
800
01:25:02,259 --> 01:25:05,977
Mohl jsi to zastavit. Aspo� nemus�m
sledovat jak sv�t zni�� temnota ...
801
01:25:29,454 --> 01:25:30,677
Uvoln�te cestu!
802
01:25:30,972 --> 01:25:33,427
To je ono, b�! Uprchni!
803
01:25:38,711 --> 01:25:40,020
Co se d�je?
804
01:25:44,163 --> 01:25:47,473
... britsk� vl�da dosud
nedok�zala ur�it p�vod
805
01:25:47,498 --> 01:25:51,206
epidemie, kter� se v sou�asnosti
���� bezprecedentn�
806
01:25:51,231 --> 01:25:57,216
rychlost�. Premi�r vyhl�sil v�jime�n� stav.
��d� obyvatele Lond�na, aby z�stali doma.
807
01:25:57,255 --> 01:26:02,080
A sna�te se vyhnout kontaktu s
k�mkoli, kdo m��e b�t naka�en.
808
01:26:02,587 --> 01:26:05,857
Po�et ob�t� dos�hl za dv�
hodiny dv� st� tis�c.
809
01:26:05,882 --> 01:26:08,650
A virus se roz���il
po cel�m kontinentu,
810
01:26:08,675 --> 01:26:13,759
co� zp�sob� obrovsk� zni�en� v p��t�ch
24 hodin�ch, dokonce i pandemii ...
811
01:26:13,784 --> 01:26:19,235
D�my a p�nov�! Mus�m ��ct, �e jsem
narazil na krach! Venku chod�
812
01:26:19,260 --> 01:26:24,099
star� prastar� kouzeln�k s cop�nkem.
To bylo p�edpov�zeno.
813
01:26:24,124 --> 01:26:27,029
�ekl by mi n�kdo, kde kurva je?
814
01:26:35,628 --> 01:26:37,639
R�da bych vid�la kartu.
815
01:26:48,049 --> 01:26:50,842
�ekni mi, co se stalo uvnit�?
Kde je Gandalf?
816
01:26:50,927 --> 01:26:57,177
Zem�el. Nab�dl mi Excalibur. �ekl, �e
Krvavou kr�lovnu mohu zab�t jen j�.
817
01:26:57,795 --> 01:26:59,280
Dob�e, kde jste?
818
01:26:59,723 --> 01:27:03,941
J� jsem nebral me�, proto�e
bych zachr�nil konec sv�ta.
819
01:27:04,462 --> 01:27:07,743
Byl bys ten, kdo zabr�nil konci sv�ta?
820
01:27:08,733 --> 01:27:10,790
- Nebu� tak velk�! - Daimio!
821
01:27:10,999 --> 01:27:12,327
M�me d�le�it� �kol.
822
01:27:15,165 --> 01:27:16,858
- Mus�me za��t. - Dob�e.
823
01:27:17,144 --> 01:27:20,426
Nimue zni�ila centrum. - Oh!
824
01:27:43,506 --> 01:27:50,433
- Najdeme tv�ho otce. Je�t� nen� mrtv�.
V�� mi. J� v�m. - Pod�vej se na to.
825
01:27:50,458 --> 01:27:54,080
... pros�m. Stoj�m tady p�ed katedr�lou sv.
Pavla. A vedle m� stovky
826
01:27:54,105 --> 01:27:57,516
ozbrojen�ch voj�k� po��daj�
p�est�elku proti nezn�m�mu netvorovi.
827
01:28:17,525 --> 01:28:21,249
- Rychle! - V budov� je spousta lid�.
828
01:28:29,724 --> 01:28:34,776
- Hej! Jsem s tebou!
- Promi�, m�lil jsem se!
829
01:28:35,245 --> 01:28:38,526
M11! Nikdo necho�te do budovy!
830
01:28:42,589 --> 01:28:44,073
Kde je Nimue?
831
01:28:46,005 --> 01:28:49,156
- Tati! - Dobr� den, Hellboyi!
832
01:28:49,208 --> 01:28:52,750
Je mi l�to, �e jsem se
nemohl osobn� objevit.
833
01:28:57,073 --> 01:28:59,885
- No, to nen� dobr� znamen�.
- Ale jak to m��e b�t kurva velk�?
834
01:28:59,910 --> 01:29:06,515
Hellboyi! Jak vid�te, uji��uji
v�s, �e dostanete spravedliv�
835
01:29:06,540 --> 01:29:12,146
p��jem. Nem� pon�t�, jak
dlouho na tento den �ek�m.
836
01:29:12,171 --> 01:29:16,004
No, to je m�j n�pad!
V�, byl jsem ten, kdo
837
01:29:16,029 --> 01:29:19,774
si rozsekal jeho mal�
k�u�en� tam, kde byl!
838
01:29:20,993 --> 01:29:22,500
Schovejte se!
839
01:29:24,821 --> 01:29:27,399
Te� roztrh�m tvou o�klivou hlavu!
840
01:29:37,660 --> 01:29:38,963
Dej si pozor!
841
01:29:42,691 --> 01:29:45,373
Poslouchej, tohle je tvoje obl�ben�!
842
01:29:48,680 --> 01:29:50,503
Promi�, to nebude fungovat!
843
01:29:50,529 --> 01:29:52,691
On se nepohne!
844
01:29:59,279 --> 01:30:01,337
M� tvrdou hlavu!
845
01:30:04,477 --> 01:30:06,195
Rotten puss!
846
01:30:16,117 --> 01:30:17,419
Vypadni odsud!
847
01:30:19,268 --> 01:30:21,013
Ne! Nenech�m t� tady!
848
01:30:31,830 --> 01:30:32,872
Poj�!
849
01:31:26,575 --> 01:31:30,507
Pod�vej se! Tv�j obli�ej
je jako pavi�n�v
850
01:31:30,532 --> 01:31:34,908
zadek. Te� tam jen le��
a trp� ne� t� zabiju!
851
01:31:34,934 --> 01:31:38,528
Chce� to? Hodn� �t�st�, k�mo!
852
01:31:48,971 --> 01:31:50,742
Vypadni ze m�!
853
01:31:54,415 --> 01:31:55,613
Daimiel?
854
01:31:57,201 --> 01:31:59,493
Poj�, poj�me s t�m bojovat!
855
01:32:11,836 --> 01:32:13,946
- Hellboyi! - Co to sakra d�l�?
856
01:32:13,971 --> 01:32:15,353
Nen� za�!
857
01:32:36,267 --> 01:32:41,137
Rozbiju ti zkurvenou hlavu,
rudovlas� gangstere!
858
01:32:41,163 --> 01:32:43,715
- Dost! - Va�e Veli�enstvo.
859
01:32:43,740 --> 01:32:46,346
Nech m� j�t, otroku.
860
01:32:46,382 --> 01:32:51,157
Dohodli jsme se, na�el jsem t�, d�kuji,
�e jsi tady. Za�al jsem celou tu v�c.
861
01:32:55,782 --> 01:33:00,004
A ukon��m to. Odpus�te mi. Byl tam n�kdo,
kdo vyhodil Hellboye, kter� ho obt�oval.
862
01:33:07,758 --> 01:33:09,711
Ale sl�bil ...
863
01:33:10,024 --> 01:33:15,336
�e m��e� znovu ��t kv�li s�le, kterou m�.
A vydr�et slavn� okam�ik. Tak to bylo.
864
01:33:20,361 --> 01:33:24,971
To nen� pravda! Zkurvenej Hellboy!
865
01:33:27,420 --> 01:33:30,389
U� to nepot�ebuju. Dob�e.
866
01:33:31,821 --> 01:33:34,686
- Je �as to uzav��t. - Ale nechci ho zab�t.
867
01:33:35,858 --> 01:33:41,847
"Nejsme nep��tel�, proto�e n�s
osud spojuje!" - Oh, tyhle kecy!
868
01:33:42,837 --> 01:33:44,686
N�kte�� lid� tomu nejd��v nerozum�.
869
01:34:03,669 --> 01:34:08,044
P�em��lej o tom, kolik lid� se
sna�ilo naj�t hrobku kr�le Artu�e.
870
01:34:10,206 --> 01:34:13,539
Bylo to tady, po celou dobu.
871
01:34:15,154 --> 01:34:18,513
Pouze pro tebe je tento me�.
872
01:34:20,675 --> 01:34:23,018
C�t�m hluboko ve va�em
srdci, �e je to pravda.
873
01:34:24,771 --> 01:34:26,543
P�i vol�n� ...
874
01:34:28,079 --> 01:34:34,616
Vychov�v� hluboko zako�en�nou bytost
v tob�. Ten, jeho� osud ti na��dil.
875
01:34:36,465 --> 01:34:42,116
Jen si to vezmi, vezmi si to.
Chce� m� zab�t, �e?
876
01:34:49,207 --> 01:34:50,665
Vyt�hni me� ...
877
01:34:51,004 --> 01:34:53,061
- Vem si to! - Neee!
878
01:34:54,676 --> 01:34:59,962
Nem� pon�t�, �eho chce� dos�hnout.
Ale nepomohu ti!
879
01:35:04,546 --> 01:35:05,822
No, no ...
880
01:35:08,790 --> 01:35:10,822
Tati, tati!
881
01:35:10,891 --> 01:35:15,631
Neboj se o m�! Ud�lej, co mus� ud�lat.
Vyhraj tu loterii!
882
01:35:16,073 --> 01:35:22,844
Ne! Nimue, Nimue oni! Pus�, Nimue!
Nech m� j�t! Pot�ebuju t�, jsem tady!
883
01:35:23,938 --> 01:35:30,631
Ale u� jsi m�j ... jen ...
o tom je�t� nev�.
884
01:35:32,281 --> 01:35:38,896
Ne! Nee! Noo! Noo! T�to!
885
01:35:39,600 --> 01:35:40,911
T�to!
886
01:35:44,235 --> 01:35:45,823
Pros�m, neum�rej ...
887
01:35:51,579 --> 01:35:54,912
Neeeeee!
888
01:35:57,265 --> 01:36:03,489
Svatou�ci! Maloval jsi sra�ky. Ale te� v�m
nejl�pe, pro� jsi byl takov� velk� ko�en.
889
01:36:04,375 --> 01:36:08,281
Rad�i byste se m�li spojit. Mus�me pomoci.
890
01:36:11,249 --> 01:36:17,890
Neubli�uj mu. Jeho smrt byla p��jemn�
ve srovn�n� s t�m, co m�m pro ostatn�.
891
01:36:18,914 --> 01:36:22,343
Jen proto, �e jsi byl zbab�lec
a me� jsi nepou�il, ale
892
01:36:22,368 --> 01:36:25,422
byla p��le�itost. Tv�j
otec by se za tebe styd�l!
893
01:37:03,401 --> 01:37:04,573
Poj� sem.
894
01:37:11,481 --> 01:37:12,771
Poj� sem.
895
01:37:14,814 --> 01:37:16,026
Poj� sem ...
896
01:38:50,474 --> 01:38:56,881
Jak jsi kr�sn�. Nyn� ch�pe� pro co
jsme se narodili, abychom vl�dli.
897
01:38:56,947 --> 01:39:01,429
Arthur byl jen jeden mu�. V
jeho ruce byl me� zbran�
898
01:39:01,454 --> 01:39:05,851
smrteln�ka, ale v tv�m ...
m��e� vytvo�it nov� sv�t.
899
01:39:05,958 --> 01:39:12,728
Lep�� sv�t. Pro na�e bratry.
Va�e Veli�enstvo!
900
01:39:44,322 --> 01:39:45,442
Stop!
901
01:39:49,706 --> 01:39:54,055
To nejsi ty, Hellboyi. Jsi lep�� ne� tohle.
902
01:39:55,539 --> 01:39:58,951
Neposlouchej toho star�ho bl�zna!
Narodil jsi se pro to.
903
01:39:58,977 --> 01:40:03,816
Chce� ho pou��t jen proto,
abyste vyvedli zlo. Tak
904
01:40:03,841 --> 01:40:08,584
nebu� takov� k�u��c� mal� p�ro!
Nau�te m� rozpaky!
905
01:40:08,951 --> 01:40:14,549
Poj�te se mnou a napl� sv�j osud. Zni�
nep��tele! - To je kropen�, t�p�n� s osudem!
906
01:40:18,097 --> 01:40:23,004
Dosta� se na nohy! Jsi mu�!
Ne cokoliv. Chovej se
907
01:40:24,429 --> 01:40:30,231
tak. Nenech si ��kat kdo jsi.
Rozhodni se s�m!
908
01:40:30,649 --> 01:40:35,585
L�e�! Jsi nejv�t�� apokalypsa apokalypsy.
A toto je tvoje
909
01:40:35,610 --> 01:40:40,204
skute�n� j�. V�dycky to tak bylo.
Zapome� na minulost.
910
01:40:41,092 --> 01:40:43,722
Zastav slabost.
911
01:40:49,519 --> 01:40:51,056
Jsi kr�l.
912
01:41:50,488 --> 01:41:54,523
Je�t� nen� konec! Jsme
osudem p�edur�eni b�t spolu.
913
01:41:54,548 --> 01:41:58,194
Setk�me se znovu, a to
je fale�n� sv�t ten den!
914
01:42:00,722 --> 01:42:05,957
- Hol�i�ko ... m��e� sko�it na hlavu?
- Ne! Noo!
915
01:42:18,816 --> 01:42:23,972
V�d�l jsi to, �e? Po celou dobu.
916
01:42:25,300 --> 01:42:30,326
V�d�l jsi o t� �elm�. O m� povaze?
917
01:42:30,743 --> 01:42:35,951
- Pro� to d�l�. "Pro� jsi m�
nezabil, kdy� jsi m� na�el?"
918
01:42:36,478 --> 01:42:41,921
Byla to tvoje pr�ce chr�nit
sv�t p�ed p��erami!
919
01:42:43,353 --> 01:42:48,145
Nikdy na okam�ik nelituji sv�ho rozhodnut�.
920
01:42:51,166 --> 01:42:55,593
- Tati ...
- Dr� hubu! A poslouchej, co chci ��ct.
921
01:42:57,529 --> 01:43:03,024
Sna�il jsem se b�t pro tebe dobr�m otcem.
Ale co jsem v�d�l o v�chov� d�t�?
922
01:43:03,180 --> 01:43:08,960
Byl jsem vrah, kter� vykonal svou pr�ci.
N�kter� monstra si to zaslou�ili, jin� ne. Ale
923
01:43:08,985 --> 01:43:11,974
ud�lal jsem, co jsem
pova�oval za nezbytn�. A
924
01:43:11,999 --> 01:43:15,051
pokud dostanu �anci na
sp�su, bude to pro v�s.
925
01:43:17,295 --> 01:43:18,545
Zm�na.
926
01:43:20,002 --> 01:43:21,721
Zm�nili jste v�echno.
927
01:43:23,205 --> 01:43:27,457
Pokud n�kdy ukon��te
tuto zd�nliv� v��nou
928
01:43:27,482 --> 01:43:32,240
v�lku, bude to va�e. A
ta zni�uj�c� prav� ruka.
929
01:43:33,440 --> 01:43:37,554
Jsi posledn� a jedin� �ance lidstva, synu.
930
01:43:38,205 --> 01:43:45,966
- Pros�m ... pros�m necho�.
Nejsem p�ipraven. - Oh, nem�m.
931
01:43:47,317 --> 01:43:51,223
To, �e jsem si vzal s�m sebe, bylo
nejlep��m rozhodnut�m v m�m �ivot�.
932
01:43:52,968 --> 01:43:56,145
Miluji t� Hellboyi, miluju t�.
933
01:44:25,802 --> 01:44:28,407
- Co to je? - Je to chyba.
934
01:44:34,422 --> 01:44:35,933
M�m r�da ko�ky.
935
01:44:38,201 --> 01:44:40,389
V�dycky jsem byl pes.
936
01:44:46,587 --> 01:44:49,243
"Tak�e jsi se stal anglick�m kr�lem?"
- No ...
937
01:44:49,268 --> 01:44:50,910
Tak jsem to ne�ekala.
938
01:45:07,099 --> 01:45:09,313
ZA 10 M�S�C�
939
01:45:11,865 --> 01:45:14,104
SIBI�: Dob�e, dorazili jsme.
940
01:45:14,651 --> 01:45:18,870
Sly�� m� n�kdo? Je tam n�kdo?!
To je na hovno!
941
01:45:25,302 --> 01:45:29,365
- To je nov� spole�nost. Vedle ni
je Osiris mal� skautsk� t�m. - Ne!
942
01:45:29,777 --> 01:45:35,183
Dal�� tajn� klub klub�? - Idiotsk� shrom�d�n�.
Ale co tady d�laj�? A kde je zisk?
943
01:45:36,678 --> 01:45:40,014
- Dob�e, Bakkere! Nenech
se t�mto zp�sobem
944
01:45:40,039 --> 01:45:43,994
n�kolikr�t okr�st, pros�m!
- Opravdu mus� k�ourat?
945
01:45:44,308 --> 01:45:46,131
Jsem r�da, �e se k v�m p�ipoj�m.
946
01:45:46,522 --> 01:45:52,147
Dob�e, no tak. P�ed divokou ko�kou! - Nen�
tu n�co, co bych zapnul jako baterku.
947
01:45:52,306 --> 01:45:56,864
Transformace je elektromechanick�
reakce, bolest a ...
948
01:45:58,712 --> 01:46:02,541
Je mi to l�to, ale je to
trochu slo�it�j�� ...
949
01:46:02,567 --> 01:46:06,785
V�tejte v PKVH! Ah! No tak, zatla� to!
950
01:46:12,306 --> 01:46:14,650
Nikdo ne�ekl, �e je to v oble�en�!
951
01:47:16,901 --> 01:47:19,635
Hej, kluci! Pod�vejte se na to.
952
01:47:29,454 --> 01:47:33,230
Ichthyo Sapiens. V�te, co to znamen�?
84955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.