All language subtitles for He.is.Psychometric.E02.190312.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,369 --> 00:00:26,105 (December 11, 2005, a week after the fire) 2 00:00:35,986 --> 00:00:38,920 Call me if you need anything. 3 00:00:38,922 --> 00:00:40,715 I'll come running. 4 00:01:05,482 --> 00:01:07,680 Ta-da. Here's your puppy. 5 00:01:07,684 --> 00:01:10,480 Woof, woof! 6 00:01:10,487 --> 00:01:13,915 You can have anything you want except for a puppy. 7 00:01:37,080 --> 00:01:43,745 Dad! 8 00:01:49,960 --> 00:01:51,320 Why did you start the fire? 9 00:01:51,328 --> 00:01:52,790 - You monster! - What was the reason? 10 00:01:52,796 --> 00:01:54,290 - Die! - Why did you do it? 11 00:01:54,297 --> 00:01:55,660 What was the reason? 12 00:01:55,665 --> 00:01:56,660 I'll kill you! 13 00:01:56,666 --> 00:01:59,595 Why did you do it? 14 00:02:16,153 --> 00:02:17,715 (Gwangcheon Police Station) 15 00:02:24,961 --> 00:02:27,325 Mom... 16 00:02:29,299 --> 00:02:31,525 Dad... 17 00:03:19,649 --> 00:03:22,910 Until when will you watch An from the sideline? 18 00:03:22,919 --> 00:03:26,690 Until he finds someone he truly wants to perform psychometry on. 19 00:03:26,690 --> 00:03:30,525 You see, even I have someone... 20 00:03:30,894 --> 00:03:33,825 I'd like him to perform a read on. 21 00:03:36,066 --> 00:03:39,395 And who is that person? 22 00:03:40,170 --> 00:03:42,635 He would've probably met that person by now. 23 00:03:42,872 --> 00:03:44,465 The girl. 24 00:04:03,326 --> 00:04:04,620 (Psychometry, Greek "psyche (soul)" and "metron (measure)") 25 00:04:04,628 --> 00:04:08,030 (The ability to measure and interpret a person or object's soul) 26 00:04:08,031 --> 00:04:10,665 (He is Psychometric, Episode 2) 27 00:04:19,476 --> 00:04:23,005 Why haven't you gone back to your school? 28 00:04:23,546 --> 00:04:26,780 From what I heard, this won't be your school starting tomorrow. 29 00:04:26,783 --> 00:04:28,010 You're being expelled. 30 00:04:28,018 --> 00:04:30,020 Expelled? Says who? 31 00:04:30,020 --> 00:04:32,120 I was disgusted knowing I had to see you every day, 32 00:04:32,122 --> 00:04:34,090 so I'm relieved. 33 00:04:34,090 --> 00:04:36,020 I'm in your class, you see. 34 00:04:36,026 --> 00:04:37,725 What? 35 00:04:42,499 --> 00:04:44,760 Stop following me. Touch me and I'll scream. 36 00:04:44,768 --> 00:04:47,470 I'm not one who likes to touch people. 37 00:04:47,470 --> 00:04:50,905 I'm Lee An. No one can expel me so easily. 38 00:04:52,275 --> 00:04:53,910 What are you looking at? 39 00:04:53,910 --> 00:04:56,940 I'm been studying psychology and criminal profiling. 40 00:04:56,946 --> 00:04:59,910 Boys our age have two things they worry most about. 41 00:04:59,916 --> 00:05:01,910 - What? - One is grades... 42 00:05:01,918 --> 00:05:04,945 while the other is sex. 43 00:05:05,055 --> 00:05:07,050 My hearing's always been good, 44 00:05:07,057 --> 00:05:08,290 but aren't the two the same? 45 00:05:08,291 --> 00:05:10,355 One is about studies... 46 00:05:10,994 --> 00:05:13,590 and the other is a sexual matter. 47 00:05:13,596 --> 00:05:15,795 Sexual? I get it now. 48 00:05:16,099 --> 00:05:18,400 No one can maintain a perfect balance though. 49 00:05:18,401 --> 00:05:20,400 We each have one we worry about more. 50 00:05:20,403 --> 00:05:22,900 I see you're the type that likes to boast. 51 00:05:22,906 --> 00:05:23,940 What are you getting at? 52 00:05:23,940 --> 00:05:26,740 You ran into both of these issues today. 53 00:05:26,743 --> 00:05:28,910 Your grades and of a sexual crime. 54 00:05:28,912 --> 00:05:30,380 Which is the real you? 55 00:05:30,380 --> 00:05:33,245 Neither! That's not me. 56 00:05:34,484 --> 00:05:36,580 I've been framed all day long today. 57 00:05:36,586 --> 00:05:38,750 Can you imagine how unfair that is? 58 00:05:38,755 --> 00:05:40,415 Framed? 59 00:05:41,224 --> 00:05:43,455 Unfair? 60 00:05:45,061 --> 00:05:47,325 I know it all too well. 61 00:05:53,203 --> 00:05:55,100 What... 62 00:05:55,105 --> 00:05:56,935 What was that? 63 00:05:57,674 --> 00:06:00,170 As your friend, I did some thinking. 64 00:06:00,176 --> 00:06:02,570 Clearing your name as a pervert isn't the issue here. 65 00:06:02,579 --> 00:06:05,480 I know. Getting expelled is huge too. 66 00:06:05,482 --> 00:06:07,910 Why did I have to see someone else's answers? 67 00:06:07,917 --> 00:06:10,645 Actually, what's more urgent is this. 68 00:06:12,655 --> 00:06:15,615 This is So Hyeon's. Can you perform a read on it? 69 00:06:16,326 --> 00:06:18,020 She left school early today. 70 00:06:18,027 --> 00:06:19,690 Find out about her worries... 71 00:06:19,696 --> 00:06:23,395 and see if she's looking for the right moment to ask me out. 72 00:06:24,367 --> 00:06:26,525 Do I look like I have time for that? 73 00:06:27,871 --> 00:06:30,900 Here. Get to it after you get expelled then. 74 00:06:30,907 --> 00:06:33,235 Why you... 75 00:06:40,016 --> 00:06:41,575 Hey! 76 00:06:41,684 --> 00:06:43,280 - What? - What about this? 77 00:06:43,286 --> 00:06:46,320 I'll perform a read on the new girl, 78 00:06:46,322 --> 00:06:50,320 see what the peeping Tom looks like, and catch him. 79 00:06:50,326 --> 00:06:53,760 You'll perform a read on her and catch the pervert yourself? 80 00:06:53,763 --> 00:06:57,100 - Yes. - You'll touch the girl... 81 00:06:57,100 --> 00:06:59,760 who already thinks you're a pervert? 82 00:06:59,769 --> 00:07:02,465 Don't you get why this sounds weird? 83 00:07:03,473 --> 00:07:06,100 - I don't. - You're really not the brightest. 84 00:07:06,109 --> 00:07:08,275 Look who's talking. 85 00:07:19,589 --> 00:07:22,590 Try and study the ones you got wrong on the exam. 86 00:07:22,592 --> 00:07:25,155 You idiots, get back to your seats. 87 00:07:32,969 --> 00:07:35,530 New girl, I hear you're quite smart. 88 00:07:35,538 --> 00:07:37,465 Come out and solve the equation on the board. 89 00:07:59,929 --> 00:08:02,090 Would you look at that! 90 00:08:02,098 --> 00:08:06,025 This is the class of a student bound for Seoul National. 91 00:08:06,069 --> 00:08:08,035 Watch carefully, you stupid... 92 00:08:09,339 --> 00:08:12,365 Would any of you even understand all this? 93 00:08:17,814 --> 00:08:20,405 You want to be a prosecutor, do you? 94 00:08:20,850 --> 00:08:22,450 If possible. 95 00:08:22,452 --> 00:08:24,315 Your dad. 96 00:08:24,320 --> 00:08:28,115 Is he really running for the district chief position? 97 00:08:28,925 --> 00:08:31,555 Everyone knows already. 98 00:08:33,229 --> 00:08:34,990 Look carefully, you idiots. 99 00:08:34,998 --> 00:08:38,265 The difference between her and you lot. 100 00:08:38,601 --> 00:08:40,060 Kids with good discipline... 101 00:08:40,069 --> 00:08:43,330 who study hard stand out already. 102 00:08:43,339 --> 00:08:46,765 Kids with single moms, single dads, 103 00:08:46,843 --> 00:08:50,535 now even orphans are causing trouble. 104 00:08:52,515 --> 00:08:54,250 You lot are a waste of space... 105 00:08:54,250 --> 00:08:57,045 and I just don't know what to do with you. 106 00:08:58,087 --> 00:09:00,590 I didn't solve this problem right. 107 00:09:00,590 --> 00:09:02,650 - What? - I solved it this way because... 108 00:09:02,659 --> 00:09:04,390 I thought this is the answer you want. 109 00:09:04,394 --> 00:09:05,590 But what? 110 00:09:05,595 --> 00:09:07,230 The proposition that... 111 00:09:07,230 --> 00:09:10,660 the 3 vectors' total is equal or larger than that of 2 vectors... 112 00:09:10,667 --> 00:09:14,295 is true when the third vector's a certain magnitude and direction. 113 00:09:14,370 --> 00:09:15,800 If Z is zero, 114 00:09:15,805 --> 00:09:18,405 the proposition itself is contradictory. 115 00:09:20,209 --> 00:09:21,875 Silence. 116 00:09:22,845 --> 00:09:25,475 Why is it contradictory when you solved it well? 117 00:09:25,882 --> 00:09:27,850 You got it right. Return to your seat. 118 00:09:27,850 --> 00:09:31,285 This problem is a lot like you. 119 00:09:32,055 --> 00:09:33,890 - What? - "Troublesome kids..." 120 00:09:33,890 --> 00:09:36,120 "were poorly educated at home." 121 00:09:36,125 --> 00:09:37,590 "He scaled the wall and aced the test," 122 00:09:37,594 --> 00:09:39,860 "so he's the one who broke into the teachers' office." 123 00:09:39,862 --> 00:09:42,230 You pick the answer you like that suits the problem. 124 00:09:42,231 --> 00:09:43,925 Hey, new kid. 125 00:09:44,233 --> 00:09:47,425 You're getting smug just because I praised you a bit. 126 00:09:47,537 --> 00:09:49,300 Until he set foot into your office, 127 00:09:49,305 --> 00:09:51,840 he couldn't tell you apart from the chemistry teacher. 128 00:09:51,841 --> 00:09:54,270 Don't you find it odd that he stole the answer sheet... 129 00:09:54,277 --> 00:09:55,710 to every subject? 130 00:09:55,712 --> 00:09:58,080 I'm not saying it's okay to copy your friend's answers, 131 00:09:58,081 --> 00:09:59,980 but did you compare his answers to... 132 00:09:59,983 --> 00:10:02,180 the ones he said he copied from... 133 00:10:02,185 --> 00:10:03,580 before blaming him? 134 00:10:03,586 --> 00:10:05,145 Hey! 135 00:10:05,555 --> 00:10:07,120 How dare you? 136 00:10:07,123 --> 00:10:08,920 What are you trying to do? 137 00:10:08,925 --> 00:10:10,520 I don't want to defend him, 138 00:10:10,526 --> 00:10:13,120 but you looked down on and attacked us all personally. 139 00:10:13,129 --> 00:10:15,625 That's not something a teacher should do. 140 00:10:15,665 --> 00:10:17,355 She lost her mind. 141 00:10:21,437 --> 00:10:23,035 Don't move. 142 00:10:23,139 --> 00:10:24,835 Don't move! 143 00:10:28,745 --> 00:10:31,340 If he didn't do it, who did? 144 00:10:31,347 --> 00:10:32,610 The day before the exam, 145 00:10:32,615 --> 00:10:35,580 someone broke the office padlock and got in. 146 00:10:35,585 --> 00:10:37,580 And you still think it wasn't him? 147 00:10:37,587 --> 00:10:39,185 Hey. 148 00:10:39,789 --> 00:10:42,690 You said you want to be a prosecutor. 149 00:10:42,692 --> 00:10:45,155 In a courtroom, 150 00:10:45,495 --> 00:10:48,695 the best way to prove one's innocence... 151 00:10:49,399 --> 00:10:51,060 is to identify the culprit. 152 00:10:51,067 --> 00:10:52,600 I plan to get right to it. 153 00:10:52,602 --> 00:10:53,970 - You? - Yes. 154 00:10:53,970 --> 00:10:56,765 If I do, will you apologize? 155 00:10:57,173 --> 00:11:00,410 Waste of space, uneducated, single parents, orphans. 156 00:11:00,410 --> 00:11:03,375 Apologize to everyone for what you said. 157 00:11:07,216 --> 00:11:08,980 Return the phones you confiscated. 158 00:11:08,985 --> 00:11:11,380 - The comic books too. - My handbag. 159 00:11:11,387 --> 00:11:13,050 - My makeup. - My hair curler. 160 00:11:13,056 --> 00:11:15,115 Give everything back. 161 00:11:15,191 --> 00:11:17,820 - Give it back. - Give it back. 162 00:11:17,827 --> 00:11:19,585 Give it back. 163 00:11:20,196 --> 00:11:22,095 Shut it, all of you! 164 00:11:25,768 --> 00:11:28,170 What if you fail? What then? 165 00:11:28,171 --> 00:11:30,165 Do whatever you want. 166 00:11:30,206 --> 00:11:33,335 - Whatever I want? - Yes. Expel me even. 167 00:11:33,743 --> 00:11:34,870 Oh, dear. 168 00:11:34,877 --> 00:11:37,710 I can't expel a student who wants to go to Seoul National University. 169 00:11:37,714 --> 00:11:39,610 I'm just a math teacher. 170 00:11:39,615 --> 00:11:41,515 Then I'll drop out. 171 00:11:42,118 --> 00:11:43,775 Voluntarily? 172 00:11:44,921 --> 00:11:46,050 Okay. 173 00:11:46,055 --> 00:11:49,585 You have until the next math lesson. 174 00:11:50,059 --> 00:11:53,185 You'd better find out the culprit by then. 175 00:11:53,596 --> 00:11:55,225 That's all. 176 00:11:58,901 --> 00:12:01,365 - Was that for real? - Wow. 177 00:12:06,042 --> 00:12:08,005 Hey. Hey. 178 00:12:08,978 --> 00:12:10,975 You're awesome. 179 00:12:11,214 --> 00:12:14,245 Our next math lesson is first period tomorrow. 180 00:12:14,817 --> 00:12:17,145 Good luck. 181 00:12:24,994 --> 00:12:27,555 I got myself into trouble. Again. 182 00:12:30,299 --> 00:12:32,425 What is wrong with me? 183 00:12:32,802 --> 00:12:34,300 I'm supposed to lie low. 184 00:12:34,303 --> 00:12:36,895 I must've lost my mind. 185 00:12:38,474 --> 00:12:40,065 Drop out? 186 00:12:40,376 --> 00:12:42,535 I studied so hard. 187 00:12:43,112 --> 00:12:47,145 I'm crazy. I'm crazy, crazy, crazy. 188 00:12:52,054 --> 00:12:53,615 Stop. 189 00:12:54,624 --> 00:12:58,055 You like me, don't you? 190 00:12:58,127 --> 00:13:00,285 Did you follow me to this school? 191 00:13:01,197 --> 00:13:02,955 Poor popular me. 192 00:13:03,900 --> 00:13:06,830 I got riled up and forgot about you for a while. 193 00:13:06,836 --> 00:13:08,430 If I'd known I'd have to... 194 00:13:08,437 --> 00:13:11,505 save your skin, I shouldn't have talked back. 195 00:13:12,074 --> 00:13:15,210 I get what you're thinking now. Why you made me a pervert. 196 00:13:15,211 --> 00:13:16,540 You were very impressive. 197 00:13:16,546 --> 00:13:18,280 It was a huge success. 198 00:13:18,281 --> 00:13:19,410 It wasn't about you. 199 00:13:19,415 --> 00:13:20,750 I just can't stand... 200 00:13:20,750 --> 00:13:23,275 people who talk like that. 201 00:13:24,020 --> 00:13:26,050 I had no intention of helping you at all, 202 00:13:26,055 --> 00:13:27,755 so back off. 203 00:13:28,391 --> 00:13:30,115 It's fine either way. 204 00:13:30,259 --> 00:13:31,955 I'll help you. 205 00:13:33,162 --> 00:13:35,325 I'll help you catch the guy... 206 00:13:35,464 --> 00:13:37,090 who broke into the teachers' office. 207 00:13:37,099 --> 00:13:39,200 Hey, let's get things straight. 208 00:13:39,202 --> 00:13:43,135 I'm helping you. You're not helping me. 209 00:13:46,042 --> 00:13:47,905 My name's Lee An. 210 00:13:50,179 --> 00:13:51,945 Then, 211 00:13:52,114 --> 00:13:54,815 let's do it after we catch the intruder. 212 00:13:55,117 --> 00:13:57,845 - Do what? - Shake hands. 213 00:13:58,221 --> 00:14:01,655 Just for three seconds. That's it. 214 00:14:02,258 --> 00:14:03,815 Okay? 215 00:14:08,130 --> 00:14:10,455 She's so cold. 216 00:14:12,969 --> 00:14:14,765 A three-second handshake? 217 00:14:15,838 --> 00:14:17,905 He's a psycho. 218 00:14:26,816 --> 00:14:28,210 Jae In will be home soon. 219 00:14:28,217 --> 00:14:31,145 Where am I to hide this? 220 00:14:32,488 --> 00:14:35,585 I'll put it here. It'll be safe here. 221 00:14:36,392 --> 00:14:37,890 She'll find it right away. 222 00:14:37,894 --> 00:14:40,890 Where should I put it? This is crazy. 223 00:14:40,897 --> 00:14:42,695 If I do this... 224 00:14:42,732 --> 00:14:45,030 and hop along... 225 00:14:45,034 --> 00:14:46,230 "Hi, Jae In." 226 00:14:46,235 --> 00:14:48,165 That's too awkward. 227 00:14:48,304 --> 00:14:50,495 I'll bury it underground. 228 00:14:51,540 --> 00:14:54,035 My gosh. Oh, dear. 229 00:14:59,181 --> 00:15:01,045 Hi, Jae In. 230 00:15:11,427 --> 00:15:12,460 Hey. 231 00:15:12,461 --> 00:15:15,325 Don't spit a candy into that expensive handkerchief... 232 00:15:18,734 --> 00:15:19,830 Right. 233 00:15:19,835 --> 00:15:22,670 It's been less than a week since you told me off... 234 00:15:22,672 --> 00:15:25,300 for buying a set of expensive handkerchiefs, right? 235 00:15:25,308 --> 00:15:27,440 I know that, Jae In, 236 00:15:27,443 --> 00:15:29,810 but here, look at this. 237 00:15:29,812 --> 00:15:33,210 I got this for a really, really cheap price. 238 00:15:33,215 --> 00:15:34,950 It originally cost 6,000 dollars. 239 00:15:34,951 --> 00:15:36,880 Expensive, right? But brace yourself. 240 00:15:36,886 --> 00:15:38,780 I got it for half price, 241 00:15:38,788 --> 00:15:40,250 just 3,000 dollars. 242 00:15:40,256 --> 00:15:41,620 This will make a profit. 243 00:15:41,624 --> 00:15:43,790 It's hard to find this model in Korea. 244 00:15:43,793 --> 00:15:44,860 It doesn't exist. 245 00:15:44,860 --> 00:15:47,460 Half price, just 3,000 dollars for this is practically nothing. 246 00:15:47,463 --> 00:15:50,195 Jae In. Jae In, please. 247 00:15:57,673 --> 00:15:59,100 Please, Jae In. 248 00:15:59,108 --> 00:16:02,510 I'm making quite a lot selling the designer goods you keep buying. 249 00:16:02,511 --> 00:16:03,740 You evil witch. 250 00:16:03,746 --> 00:16:06,040 - Hey, you... - There's a buyer already? 251 00:16:06,048 --> 00:16:07,775 Already? 252 00:16:09,518 --> 00:16:11,280 After all I did to get this... 253 00:16:11,287 --> 00:16:12,985 Hello, Father. 254 00:16:13,322 --> 00:16:14,890 Thanks for helping me move. 255 00:16:14,890 --> 00:16:16,020 It's not a buyer? 256 00:16:16,025 --> 00:16:18,055 Thank you, Father. 257 00:16:18,227 --> 00:16:21,090 Your patron did all the hard work. 258 00:16:21,097 --> 00:16:24,725 He's been sending money every month for three years, 259 00:16:25,301 --> 00:16:27,230 and this time he even found me a school and home. 260 00:16:27,236 --> 00:16:29,535 How should I repay him? 261 00:16:30,373 --> 00:16:34,440 Could you ask my patron again? 262 00:16:34,443 --> 00:16:36,610 I'd really like to meet him. 263 00:16:36,612 --> 00:16:39,545 You keep asking when you keep getting turned down. 264 00:16:39,849 --> 00:16:42,480 I'll get in contact with him and say... 265 00:16:42,485 --> 00:16:44,985 that you want to meet him. 266 00:16:56,332 --> 00:16:57,925 Pass. 267 00:16:59,035 --> 00:17:01,835 After part-timing at the cafe, 268 00:17:02,171 --> 00:17:03,500 I'll go to school. 269 00:17:03,506 --> 00:17:05,235 (Work at convenience store) 270 00:17:24,493 --> 00:17:26,155 You'll be late again? 271 00:17:26,562 --> 00:17:29,195 When you caught the culprit? 272 00:17:30,800 --> 00:17:33,330 Do you have another sibling to look after? 273 00:17:33,335 --> 00:17:36,070 Having a social life means coming home late sometimes. 274 00:17:36,072 --> 00:17:38,600 Why? Do you have something to tell me? 275 00:17:38,607 --> 00:17:40,265 Seong Mo. 276 00:17:40,476 --> 00:17:43,405 If, for some reason, by some chance, 277 00:17:46,315 --> 00:17:48,250 I get expelled or get a criminal record, 278 00:17:48,250 --> 00:17:50,780 you'll still hang out with me, won't you? 279 00:17:50,786 --> 00:17:53,085 I won't see you until I die. 280 00:17:53,222 --> 00:17:55,320 Even if I didn't do it, 281 00:17:55,324 --> 00:17:57,890 and I was wrongfully accused? 282 00:17:57,893 --> 00:18:00,190 Even if the world is to blame and not me? 283 00:18:00,196 --> 00:18:03,230 You may be expecting me to be here even if the world turns against you, 284 00:18:03,232 --> 00:18:06,400 but I'd be the first one to turn my back on you. 285 00:18:06,402 --> 00:18:07,900 Your life is pathetic as is. 286 00:18:07,903 --> 00:18:10,300 I can't watch your life become even more pathetic. 287 00:18:10,306 --> 00:18:12,940 Did you memorize that line? You said it like you were rapping. 288 00:18:12,942 --> 00:18:16,670 I get the expulsion part, but what criminal record? 289 00:18:16,679 --> 00:18:19,710 Don't tell me you hang out with your old friends. 290 00:18:19,715 --> 00:18:23,210 I was just imagining the worst case scenario. 291 00:18:23,219 --> 00:18:27,045 Don't you imagine it because you always show something even worse. 292 00:18:27,289 --> 00:18:29,815 - I'll take that as a compliment. - I'm hanging up. 293 00:18:34,864 --> 00:18:36,525 Gosh. 294 00:18:50,679 --> 00:18:54,545 Why are you looking at me like that again, Mom and Dad? 295 00:18:55,284 --> 00:18:59,085 White Snow, can't you trust me either? 296 00:19:06,562 --> 00:19:11,565 (Dohyeon High School) 297 00:19:57,012 --> 00:19:58,645 6, 2? 298 00:19:58,981 --> 00:20:02,275 Darn, I need more digits than just two. 299 00:20:02,885 --> 00:20:04,845 Is it 6262? 300 00:20:08,190 --> 00:20:09,815 Please... 301 00:20:28,310 --> 00:20:29,975 What are you doing? 302 00:20:31,714 --> 00:20:34,450 Since when were you here? 303 00:20:34,450 --> 00:20:36,345 "6, 2?" 304 00:20:36,385 --> 00:20:39,580 "Darn, I need more digits than just two." 305 00:20:39,588 --> 00:20:41,315 From then. 306 00:20:42,124 --> 00:20:44,790 - Well... - I thought you were thoughtless, 307 00:20:44,793 --> 00:20:47,220 but you got the passcode beforehand. Impressive. 308 00:20:47,229 --> 00:20:50,290 I'm pretty good at preparing stuff. 309 00:20:50,299 --> 00:20:51,995 Step aside. 310 00:21:02,945 --> 00:21:04,635 How did you get the code? 311 00:21:04,947 --> 00:21:07,180 The school anniversary is June 2, 2002. 312 00:21:07,182 --> 00:21:10,680 The teachers would want a simple passcode that's easy to memorize. 313 00:21:10,686 --> 00:21:12,980 I thought of plausible options with that in mind. 314 00:21:12,988 --> 00:21:14,645 Plausible options? 315 00:21:14,890 --> 00:21:18,055 Who told you those options? Someone from our class? 316 00:21:21,697 --> 00:21:23,325 Go with me. 317 00:21:37,413 --> 00:21:39,945 Will you be all right... 318 00:21:40,349 --> 00:21:43,310 to be alone with the pervert you reported... 319 00:21:43,319 --> 00:21:46,515 at this confined place in the middle of the night? 320 00:21:46,922 --> 00:21:48,515 My gosh. 321 00:22:10,713 --> 00:22:12,605 (Caregiver Record) 322 00:22:13,449 --> 00:22:15,110 Let's see. 323 00:22:15,117 --> 00:22:18,115 (Room 701, Yoo Eun Ok, Jang Man Soon, Song Hee Jung) 324 00:22:18,387 --> 00:22:20,185 Bingo! 325 00:22:23,759 --> 00:22:24,890 (Eun Ji Soo) 326 00:22:24,893 --> 00:22:26,190 Hello, Detective Eun. 327 00:22:26,195 --> 00:22:27,490 I found her. 328 00:22:27,496 --> 00:22:30,955 The caregiver in charge of Room 701. Her name is Kang Hee Sook. 329 00:22:32,167 --> 00:22:34,330 Remember the ring? 330 00:22:34,336 --> 00:22:37,665 Have you had it in mind all along? 331 00:22:38,073 --> 00:22:40,205 I'll go to where you are. 332 00:22:43,746 --> 00:22:45,475 (Kim Eun Seok) 333 00:22:46,682 --> 00:22:49,275 Did you get anything? 334 00:22:49,685 --> 00:22:52,415 All the computers are locked except for the ethics teacher's. 335 00:22:52,588 --> 00:22:55,490 They overestimated you. They thought you were the culprit. 336 00:22:55,491 --> 00:22:57,685 Is that a compliment or what? 337 00:22:58,026 --> 00:23:01,055 - Goodness. - Seriously. 338 00:23:41,937 --> 00:23:44,165 Gross. 339 00:23:50,712 --> 00:23:53,445 He confiscated all these from the kids? 340 00:23:53,582 --> 00:23:55,275 It's the October issue of "Hot Lady". 341 00:24:14,036 --> 00:24:15,735 A woman? 342 00:24:16,705 --> 00:24:20,835 Pervert. Why is your nose bleeding when you hurt your hand? 343 00:24:23,879 --> 00:24:25,940 It happens when I focus on something. 344 00:24:25,948 --> 00:24:27,510 You perverted psycho. 345 00:24:27,516 --> 00:24:30,445 Oh, please. It isn't what you think it is. 346 00:24:31,119 --> 00:24:33,615 Don't you dare come close to me. 347 00:24:34,790 --> 00:24:37,690 I'm sure... 348 00:24:37,693 --> 00:24:41,125 I felt something just now. 349 00:25:17,499 --> 00:25:21,870 (Answer Sheet) 350 00:25:21,870 --> 00:25:24,195 This is crazy. 351 00:25:28,577 --> 00:25:30,770 I was just... 352 00:25:30,779 --> 00:25:33,575 You copied the everything off the guy who sat before you. 353 00:25:35,083 --> 00:25:38,320 Even the wrong answers. How is this possible? 354 00:25:38,320 --> 00:25:40,285 I told you. 355 00:25:40,422 --> 00:25:44,085 I did cheat, but I didn't sneak into the teachers' office. 356 00:25:44,993 --> 00:25:48,895 I'm quite stunned at my own ability as well. 357 00:25:52,401 --> 00:25:54,365 Speaking of which, 358 00:25:55,170 --> 00:25:57,365 I've given it some thought. 359 00:25:58,040 --> 00:26:00,200 The culprit might have come to the teachers' office... 360 00:26:00,208 --> 00:26:02,835 for another reason. 361 00:26:04,179 --> 00:26:05,240 What? 362 00:26:05,247 --> 00:26:07,610 It suddenly dawned on me. 363 00:26:07,616 --> 00:26:12,180 Maybe for something that the math teacher confiscated. 364 00:26:12,187 --> 00:26:14,080 Specifically speaking, 365 00:26:14,089 --> 00:26:17,585 a yellow pouch with cigarettes inside. 366 00:26:23,699 --> 00:26:25,860 Are you saying the culprit broke in here... 367 00:26:25,867 --> 00:26:28,800 to get their cigarettes a day before the exams? 368 00:26:28,804 --> 00:26:31,500 Or their lucky pen for the exams? 369 00:26:31,506 --> 00:26:33,400 A pen isn't the One Ring. 370 00:26:33,408 --> 00:26:35,575 Why would anyone risk so much for it? 371 00:26:36,612 --> 00:26:38,305 Just... 372 00:26:38,447 --> 00:26:40,345 keep reading "Hot Lady". 373 00:26:43,051 --> 00:26:44,815 So mean. 374 00:26:45,287 --> 00:26:48,090 She's Kang Hee Sook, 57 years old. 375 00:26:48,090 --> 00:26:50,650 I'm certain An saw this caregiver in his vision. 376 00:26:50,659 --> 00:26:54,560 She was on duty in charge of Room 701 that day. 377 00:26:54,563 --> 00:26:56,330 She's out of reach after the fire. 378 00:26:56,331 --> 00:27:00,465 If she escaped, she should come and report what happened. 379 00:27:00,802 --> 00:27:02,430 But she's out of reach instead. 380 00:27:02,437 --> 00:27:04,400 Isn't it suspicious? 381 00:27:04,406 --> 00:27:07,865 Do you think she's the accomplice of the arson case? 382 00:27:08,610 --> 00:27:11,110 No, that'd be a little too much. 383 00:27:11,113 --> 00:27:13,140 But it's too leery to let it slide. 384 00:27:13,148 --> 00:27:15,650 Everyone is busy demanding compensation to the hospital... 385 00:27:15,651 --> 00:27:18,985 by claiming their trauma caused by the fire. 386 00:27:19,588 --> 00:27:22,355 So it really is a bit strange that she disappeared. 387 00:27:22,524 --> 00:27:25,985 She lives in the studio complex across the hospital. 388 00:27:26,228 --> 00:27:28,155 Do you want to go with me? 389 00:27:28,230 --> 00:27:32,160 No, just call me when you meet her. 390 00:27:32,167 --> 00:27:36,135 I need to go see someone who desperately wants to see me. 391 00:27:36,605 --> 00:27:38,395 Okay, bye. 392 00:28:00,962 --> 00:28:05,125 If you're going to sleep, go home. You're getting on my nerves. 393 00:28:07,536 --> 00:28:09,595 A black cap. 394 00:28:09,838 --> 00:28:11,495 Black clothes. 395 00:28:12,340 --> 00:28:14,365 A yellow pouch. 396 00:28:14,376 --> 00:28:16,075 A woman. 397 00:28:17,713 --> 00:28:19,710 There was never anyone who stole the test paper. 398 00:28:19,715 --> 00:28:21,280 Game over. 399 00:28:21,283 --> 00:28:22,410 What's he babbling on about? 400 00:28:22,417 --> 00:28:25,145 I focused too much today and I'm getting dizzy. 401 00:28:26,188 --> 00:28:28,685 Hey, do you have any candy? 402 00:28:28,890 --> 00:28:31,355 Stop spewing nonsense and leave. 403 00:28:31,560 --> 00:28:33,020 You may be fine getting expelled, 404 00:28:33,028 --> 00:28:35,590 - but I can't afford it. - Me neither. 405 00:28:35,597 --> 00:28:37,295 Why you... 406 00:28:42,838 --> 00:28:44,435 Darn! 407 00:29:53,208 --> 00:29:54,865 3145? 408 00:30:03,552 --> 00:30:05,815 He's gone. We should get home now. 409 00:30:07,556 --> 00:30:09,185 What are you? 410 00:30:11,159 --> 00:30:14,155 - What? - You said "3145". 411 00:30:19,701 --> 00:30:21,365 Were you dozing off? 412 00:30:21,636 --> 00:30:23,465 I didn't say anything. 413 00:30:25,740 --> 00:30:27,305 Now, let go. 414 00:30:31,246 --> 00:30:34,175 Gosh, I'm starving. I'll see you around. 415 00:30:55,937 --> 00:30:58,365 Why did you have to say it out loud? 416 00:31:02,010 --> 00:31:04,605 Why is she so sensitive about those numbers? 417 00:31:11,553 --> 00:31:14,185 You'll wear the photo out at that rate. 418 00:31:15,457 --> 00:31:17,615 I don't want to forget her face. 419 00:31:17,993 --> 00:31:20,855 How did it go with the parole board? 420 00:31:23,832 --> 00:31:26,730 Well, even though it's true that you're a model prisoner, 421 00:31:26,735 --> 00:31:29,565 you've only served 11 years. 422 00:31:30,038 --> 00:31:32,570 It's still too soon for an early release. 423 00:31:32,574 --> 00:31:34,135 Right? 424 00:31:46,788 --> 00:31:48,815 I didn't hear wrong. 425 00:31:49,724 --> 00:31:51,655 He said "3145". 426 00:31:52,494 --> 00:31:54,225 How did he know? 427 00:32:02,103 --> 00:32:03,695 Excuse me. 428 00:32:10,078 --> 00:32:11,705 Excuse me, kid. 429 00:32:17,419 --> 00:32:19,045 Are you Yoon Jae In? 430 00:32:20,088 --> 00:32:22,190 Do you know me? 431 00:32:22,190 --> 00:32:23,755 Probably. 432 00:32:23,925 --> 00:32:25,685 Who are you? 433 00:32:28,129 --> 00:32:30,225 You said you wanted to see me. 434 00:32:30,332 --> 00:32:31,955 What? 435 00:32:32,667 --> 00:32:34,365 Who on earth are you? 436 00:32:35,904 --> 00:32:37,465 Well, 437 00:32:37,572 --> 00:32:41,235 I heard from the priest that you wanted to see me. 438 00:32:41,409 --> 00:32:44,110 I'll get in contact with him and say... 439 00:32:44,112 --> 00:32:46,405 that you want to meet him. 440 00:32:53,355 --> 00:32:55,115 Did I startle you? 441 00:32:55,323 --> 00:32:58,620 I didn't know you'd be so young... 442 00:32:58,626 --> 00:33:01,255 and that you'd appear like this. 443 00:33:01,463 --> 00:33:04,725 Actually, I live across from the rooftop apartment. 444 00:33:04,799 --> 00:33:06,830 I'm not that well-off, you see. 445 00:33:06,835 --> 00:33:09,365 Still, you sent money as support. 446 00:33:09,904 --> 00:33:11,840 I'll make sure... 447 00:33:11,840 --> 00:33:14,300 to pay you back every penny. 448 00:33:14,309 --> 00:33:17,340 I'll have you repay me in some other way. 449 00:33:17,345 --> 00:33:19,010 Which is what? 450 00:33:19,014 --> 00:33:21,345 I want to see you be happy. 451 00:33:25,453 --> 00:33:27,685 I'd rather pay the money. 452 00:33:28,089 --> 00:33:29,885 As you wish. 453 00:33:37,098 --> 00:33:41,165 I'm sorry, but have we met before? 454 00:33:45,707 --> 00:33:49,310 Isn't that a line you say when you're making a pass? 455 00:33:49,310 --> 00:33:50,875 What? 456 00:33:51,246 --> 00:33:53,605 No, I'm sure I've seen you before. 457 00:33:56,317 --> 00:33:59,545 You're the lead prosecutor on the care home fire case! 458 00:33:59,721 --> 00:34:01,645 I saw you on the news. 459 00:34:01,656 --> 00:34:02,820 - And? - Yes? 460 00:34:02,824 --> 00:34:04,350 "I saw you on TV." 461 00:34:04,359 --> 00:34:07,090 "You looked really handsome, but you're better in person." 462 00:34:07,095 --> 00:34:09,655 Those usually follow. 463 00:34:15,670 --> 00:34:18,335 That was supposed to be a joke. 464 00:34:18,406 --> 00:34:21,235 Everything else can be learned from books, 465 00:34:21,976 --> 00:34:23,905 but not jokes. 466 00:34:31,953 --> 00:34:33,515 My gosh. 467 00:34:40,895 --> 00:34:43,455 I'm sure it was a woman. 468 00:34:44,032 --> 00:34:45,200 (Dae Bong) 469 00:34:45,200 --> 00:34:47,330 A woman broke into the teachers' office? 470 00:34:47,335 --> 00:34:48,870 Is she pretty? 471 00:34:48,870 --> 00:34:51,465 You know how I don't see what's crucial. 472 00:34:51,539 --> 00:34:53,505 I didn't see her face, 473 00:34:53,741 --> 00:34:55,070 but she was of average height. 474 00:34:55,076 --> 00:34:58,305 Her sizes were 36, 24, 35. 475 00:34:58,780 --> 00:35:01,340 It's not a common size for girls at our school. 476 00:35:01,349 --> 00:35:03,550 So about the new girl... 477 00:35:03,551 --> 00:35:05,215 What about her? 478 00:35:05,954 --> 00:35:09,420 She's been looking into the students that... 479 00:35:09,424 --> 00:35:12,455 had a raise in grades this time around. 480 00:35:12,594 --> 00:35:13,920 Should I let her bark up the wrong tree? 481 00:35:13,928 --> 00:35:16,860 Your only other option is to tell her that... 482 00:35:16,865 --> 00:35:19,265 you saw someone with that killer body. 483 00:35:19,534 --> 00:35:21,430 Then she'll really think I'm insane. 484 00:35:21,436 --> 00:35:22,830 You know, 485 00:35:22,837 --> 00:35:24,700 why do I feel like you're evolving though? 486 00:35:24,706 --> 00:35:27,500 How could you have read the answers off that kid in front of you? 487 00:35:27,509 --> 00:35:28,870 No, my ramyeon! 488 00:35:28,877 --> 00:35:32,075 Just so you know, I grew about... 489 00:35:32,647 --> 00:35:34,240 10cm last winter. 490 00:35:34,249 --> 00:35:37,815 Seong Mo said that my psychometric abilities... 491 00:35:38,286 --> 00:35:40,585 are proportional to my physical growth. 492 00:35:41,055 --> 00:35:44,015 The two are proportional? 493 00:35:44,526 --> 00:35:46,285 What does that mean? 494 00:36:06,681 --> 00:36:08,110 Don't try to dig deeper. 495 00:36:08,116 --> 00:36:09,975 It's not like you'd know. 496 00:36:11,119 --> 00:36:14,115 It's not because I can't explain it. 497 00:36:14,189 --> 00:36:15,915 Just go to sleep, you jerk. 498 00:36:20,828 --> 00:36:22,385 Seong Mo! 499 00:36:22,730 --> 00:36:24,895 What are you doing out here? 500 00:36:25,099 --> 00:36:26,765 Guess. 501 00:36:26,968 --> 00:36:28,595 Seriously? 502 00:36:39,881 --> 00:36:42,080 It's still a mystery. I can't see a thing. 503 00:36:42,083 --> 00:36:44,450 Out of everyone I know, your wall is the thickest. 504 00:36:44,452 --> 00:36:46,680 It means that you still need more training. 505 00:36:46,688 --> 00:36:47,820 No, it's not. 506 00:36:47,822 --> 00:36:51,955 No, it seems to me that you don't have noradrenaline. 507 00:36:52,227 --> 00:36:53,825 What? 508 00:36:54,095 --> 00:36:55,825 Don't you remember? 509 00:36:57,966 --> 00:37:01,865 (11 years ago) 510 00:37:16,818 --> 00:37:18,650 Pull yourself together. 511 00:37:18,653 --> 00:37:21,280 People look down on you and bully you more if you cry. 512 00:37:21,289 --> 00:37:24,120 Seong Mo. The kids call me a monster. 513 00:37:24,125 --> 00:37:26,060 They're the real monsters. 514 00:37:26,060 --> 00:37:28,060 They do all sorts of bad things. 515 00:37:28,062 --> 00:37:30,060 I saw everything. 516 00:37:30,064 --> 00:37:33,095 Why do you keep saying you see that? 517 00:37:34,535 --> 00:37:37,230 Do you think that... 518 00:37:37,238 --> 00:37:39,605 I'm lying too? 519 00:37:39,641 --> 00:37:42,875 No. I believe you. 520 00:37:42,910 --> 00:37:45,710 But it's not because they or you are monsters. 521 00:37:45,713 --> 00:37:48,305 It's because of noradrenaline. 522 00:37:48,983 --> 00:37:51,775 Nor-what? 523 00:37:56,124 --> 00:37:58,760 Noradrenaline in the brain turns... 524 00:37:58,760 --> 00:38:01,320 bad emotions into memories. 525 00:38:01,329 --> 00:38:04,430 That's why people remember bad things... 526 00:38:04,432 --> 00:38:07,165 longer than they do good things. 527 00:38:07,435 --> 00:38:10,800 It's not because humans are especially bad or monsters. 528 00:38:10,805 --> 00:38:12,540 Bad memories just last longer... 529 00:38:12,540 --> 00:38:14,405 and that's what you see. 530 00:38:14,776 --> 00:38:17,875 Why do I see that? 531 00:38:17,979 --> 00:38:20,545 I don't want to. 532 00:38:20,748 --> 00:38:24,045 I think it's a good thing you see it. 533 00:38:24,452 --> 00:38:25,650 I was going to... 534 00:38:25,653 --> 00:38:28,650 eat more gimbap while people weren't looking, 535 00:38:28,656 --> 00:38:31,120 but didn't in case you found out. 536 00:38:31,125 --> 00:38:32,720 Really? 537 00:38:32,727 --> 00:38:36,055 But I can't see any of your memories. 538 00:38:36,230 --> 00:38:38,930 That's why you and I are perfect partners. 539 00:38:38,933 --> 00:38:42,170 Do you not feel bad or annoyed... 540 00:38:42,170 --> 00:38:44,295 when I touch you? 541 00:38:44,339 --> 00:38:46,105 Not at all. 542 00:38:55,616 --> 00:38:57,710 I can't believe the day came when you lecture me. 543 00:38:57,719 --> 00:39:00,250 Is this how a proud parent feels? 544 00:39:00,254 --> 00:39:01,720 I raised you. 545 00:39:01,723 --> 00:39:04,050 While making sure you don't go wayward. 546 00:39:04,058 --> 00:39:06,855 How dare you? 547 00:39:13,768 --> 00:39:15,160 What is it? 548 00:39:15,169 --> 00:39:18,265 - A woman. A woman. - What? 549 00:39:19,540 --> 00:39:21,700 It's the first time I saw your memory. 550 00:39:21,709 --> 00:39:23,605 I saw a woman. 551 00:39:23,845 --> 00:39:25,540 Don't you make random guesses. 552 00:39:25,546 --> 00:39:27,745 It's true. 553 00:39:28,249 --> 00:39:31,510 - Hey. Get off me. - Let me try again. 554 00:39:31,519 --> 00:39:34,385 I definitely saw something earlier. 555 00:39:56,444 --> 00:39:58,775 He's a prosecutor. 556 00:40:23,171 --> 00:40:25,365 (Dohyeon High School) 557 00:40:26,340 --> 00:40:29,040 Right? It's your account. 558 00:40:29,043 --> 00:40:31,610 You mentioned an erroneous problem a while back. 559 00:40:31,612 --> 00:40:34,740 Why didn't you go to a teacher when you noticed this? 560 00:40:34,749 --> 00:40:37,945 Do you think I'm the culprit? 561 00:40:39,153 --> 00:40:40,950 Let's call you a referential witness. 562 00:40:40,955 --> 00:40:43,720 Who does the top student think stole the answers? 563 00:40:43,724 --> 00:40:45,355 For free? 564 00:40:45,426 --> 00:40:48,020 So you do know something. 565 00:40:48,029 --> 00:40:50,330 I placed first in our year this time... 566 00:40:50,331 --> 00:40:52,330 and I don't want to redo the exam. 567 00:40:52,333 --> 00:40:53,530 That's it. 568 00:40:53,534 --> 00:40:56,235 - What about the others? - Which others? 569 00:40:57,271 --> 00:40:59,240 The ones who got that right? 570 00:40:59,240 --> 00:41:00,500 I don't know. 571 00:41:00,508 --> 00:41:03,270 Why couldn't they say there's a problem with the problem? 572 00:41:03,277 --> 00:41:04,440 Like it's a secret? 573 00:41:04,445 --> 00:41:08,475 I think the culprit's among those who got this right, including you. 574 00:41:08,549 --> 00:41:12,515 The problem was faulty and you got the answer the teacher wanted. 575 00:41:13,354 --> 00:41:16,220 If you got that far, I should give you a hint. 576 00:41:16,224 --> 00:41:17,915 As a gift. 577 00:41:18,125 --> 00:41:21,185 You've only been here a day, so you won't know, 578 00:41:21,329 --> 00:41:25,630 but I was the only one capable of getting that problem right. 579 00:41:25,633 --> 00:41:27,330 Until you joined us. 580 00:41:27,335 --> 00:41:29,295 What does that mean? 581 00:41:29,770 --> 00:41:32,240 All the kids who got it right... 582 00:41:32,240 --> 00:41:33,600 are culprits? 583 00:41:33,608 --> 00:41:36,205 You said you'll drop out if you can't catch the culprit. 584 00:41:36,277 --> 00:41:39,605 Your failure is to my benefit. 585 00:41:51,058 --> 00:41:53,160 Wait. So the culprit is... 586 00:41:53,160 --> 00:41:56,830 a girl who owns a pink pen and keeps cigarettes in a yellow pouch, 587 00:41:56,831 --> 00:41:59,260 and this is the only way to catch her? 588 00:41:59,267 --> 00:42:02,270 Yes. Math starts in less than 30 minutes. 589 00:42:02,270 --> 00:42:05,500 I have no time to psychometry all the girls in our school. 590 00:42:05,506 --> 00:42:07,540 No. This is just wrong. 591 00:42:07,542 --> 00:42:10,075 You could end up dead. 592 00:42:10,811 --> 00:42:12,010 Let's meet on the other side. 593 00:42:12,013 --> 00:42:14,705 (Press hard in case of fire.) 594 00:42:25,326 --> 00:42:27,455 What's wrong with him? 595 00:42:27,628 --> 00:42:30,295 What are you doing? Move. 596 00:42:32,133 --> 00:42:33,825 Move. 597 00:42:43,878 --> 00:42:45,605 Let's hurry. 598 00:42:55,556 --> 00:42:56,920 Run, run! 599 00:42:56,924 --> 00:42:59,525 - What's he doing? - Run! 600 00:43:18,045 --> 00:43:20,445 I can't breathe. 601 00:43:20,781 --> 00:43:23,215 Get out of my way! 602 00:43:24,251 --> 00:43:28,485 So Hyeon, don't mind the alarm. An pressed it. 603 00:43:28,656 --> 00:43:30,615 So Hyeon, I... 604 00:43:33,127 --> 00:43:36,225 Let's talk. 605 00:43:39,033 --> 00:43:40,930 - What's his problem? - He's weird. 606 00:43:40,935 --> 00:43:42,900 - My gosh. - What a nuisance. 607 00:43:42,903 --> 00:43:44,770 - What's wrong with him? - Let's go. 608 00:43:44,772 --> 00:43:46,440 Hey. 609 00:43:46,440 --> 00:43:48,635 - Get up, idiot. - Wipe your nose, idiot. 610 00:43:49,543 --> 00:43:51,435 Darn it. 611 00:43:57,351 --> 00:44:00,215 I almost died just now. 612 00:44:03,791 --> 00:44:05,585 Was it you? 613 00:44:06,761 --> 00:44:08,720 Did all the girls come out? 614 00:44:08,729 --> 00:44:09,790 That's odd. 615 00:44:09,797 --> 00:44:13,030 You're the oddest of all the kids here. 616 00:44:13,034 --> 00:44:15,030 Right, the cigarettes. 617 00:44:15,036 --> 00:44:16,270 Do you know who it is? 618 00:44:16,270 --> 00:44:19,040 The girl who keeps cigarettes in a yellow pouch. 619 00:44:19,040 --> 00:44:20,665 What? 620 00:44:27,415 --> 00:44:29,375 I'm busy. 621 00:44:29,884 --> 00:44:31,675 What's this about? 622 00:44:32,253 --> 00:44:35,915 You're just like your dad. 623 00:44:36,023 --> 00:44:37,850 You can't stand injustice. 624 00:44:37,858 --> 00:44:39,320 What do you want to say? 625 00:44:39,326 --> 00:44:41,925 Why did you have to get involved? 626 00:44:42,730 --> 00:44:43,930 What? 627 00:44:43,931 --> 00:44:45,595 I have... 628 00:44:45,766 --> 00:44:48,565 a secret. 629 00:44:49,503 --> 00:44:52,130 I'm about to tell just you, 630 00:44:52,139 --> 00:44:56,205 but it's up to you to keep it or not. 631 00:44:57,044 --> 00:44:58,705 I owe you... 632 00:44:59,013 --> 00:45:01,240 something anyway. 633 00:45:01,248 --> 00:45:03,280 What are you saying? 634 00:45:03,284 --> 00:45:05,080 I don't know all the kids who smoke. 635 00:45:05,086 --> 00:45:07,180 You ask all the smokers for cigarettes. 636 00:45:07,188 --> 00:45:09,855 What are you implying? 637 00:45:14,495 --> 00:45:18,595 Hey, can you give me a cigarette? 638 00:45:21,869 --> 00:45:23,965 It wasn't a pen? 639 00:45:25,506 --> 00:45:27,140 You know. 640 00:45:27,141 --> 00:45:30,075 Who is the girl? 641 00:45:34,749 --> 00:45:37,050 Hey. Where's Kim So Hyeon? 642 00:45:37,051 --> 00:45:38,750 Why are you asking? 643 00:45:38,753 --> 00:45:40,820 She left with the new kid. 644 00:45:40,821 --> 00:45:42,445 The new kid? 645 00:45:43,057 --> 00:45:45,585 Did she find out already? 646 00:45:50,798 --> 00:45:52,455 Hey. 647 00:45:53,501 --> 00:45:55,565 Why are you looking for her? 648 00:45:57,004 --> 00:45:58,895 So Hyeon... 649 00:46:01,242 --> 00:46:05,305 Math confiscated her yellow pouch with a pregnancy test inside. 650 00:46:08,415 --> 00:46:12,915 Hey, can you give me a cigarette? 651 00:46:15,022 --> 00:46:18,685 Hey, you... You... That's a... 652 00:46:25,533 --> 00:46:28,800 Pull yourself together. You're a high school senior. 653 00:46:28,803 --> 00:46:30,465 I'll take this. 654 00:46:33,908 --> 00:46:37,005 She went into the teachers' office to get it back. 655 00:46:40,815 --> 00:46:42,340 You must be mistaken. 656 00:46:42,349 --> 00:46:45,915 I read her pen that you gave me. 657 00:46:58,165 --> 00:47:01,125 Ever since I mentioned the yellow pouch, 658 00:47:01,669 --> 00:47:03,130 you knew she was the culprit. 659 00:47:03,137 --> 00:47:05,895 Is that why she broke up with her boyfriend? 660 00:47:06,674 --> 00:47:08,765 I'm going to kill that jerk. 661 00:47:08,943 --> 00:47:11,305 Hey! Hey, Dae Bong. 662 00:47:11,645 --> 00:47:13,275 Is that... 663 00:47:14,481 --> 00:47:15,510 true? 664 00:47:15,516 --> 00:47:18,445 When you got kicked out of the neighborhood in the past, 665 00:47:20,120 --> 00:47:23,715 my parents were fussiest about it. I wanted to apologize. 666 00:47:24,825 --> 00:47:26,620 Take this as an apology for back then. 667 00:47:26,627 --> 00:47:28,355 Let's not talk about that issue. 668 00:47:32,700 --> 00:47:34,365 So... 669 00:47:35,436 --> 00:47:37,395 what are you going to do now? 670 00:47:37,638 --> 00:47:40,865 I was going to hold up until graduation. 671 00:47:42,009 --> 00:47:43,975 But I guess I can't anymore. 672 00:47:50,651 --> 00:47:52,775 Where did she go? 673 00:47:57,791 --> 00:48:01,685 Go tell Math the truth. I'm fine with it. 674 00:48:03,297 --> 00:48:04,390 Hey, transfer. 675 00:48:04,398 --> 00:48:06,460 Where is So Hyeon? Didn't she leave with you? 676 00:48:06,467 --> 00:48:08,000 She went home. 677 00:48:08,002 --> 00:48:09,670 She ran off already? 678 00:48:09,670 --> 00:48:12,335 Hey, did you... 679 00:48:12,907 --> 00:48:13,970 find something? 680 00:48:13,974 --> 00:48:17,235 You know why she sneaked into the teachers' office too, right? 681 00:48:17,278 --> 00:48:19,610 Let's go to the classroom first. The class will start soon. 682 00:48:19,613 --> 00:48:21,305 Don't tell. 683 00:48:21,849 --> 00:48:23,180 What? 684 00:48:23,183 --> 00:48:26,880 You must not tell the others why she broke in. 685 00:48:26,887 --> 00:48:28,845 Or she'll get expelled. 686 00:48:29,189 --> 00:48:31,320 What about me then? 687 00:48:31,325 --> 00:48:32,890 What about you? Will you give up on college? 688 00:48:32,893 --> 00:48:37,395 Some people have secrets that are worth their lives. 689 00:48:39,133 --> 00:48:41,825 You wouldn't understand, but there are such secrets. 690 00:48:42,369 --> 00:48:44,130 I understand. 691 00:48:44,138 --> 00:48:45,270 I do, 692 00:48:45,272 --> 00:48:48,005 but why do I have to get expelled because of it? 693 00:48:54,315 --> 00:48:55,740 That helpless punk. 694 00:48:55,749 --> 00:48:57,945 Dae Bong, stop it! 695 00:49:00,654 --> 00:49:03,250 How could you do that to So Hyeon? 696 00:49:03,257 --> 00:49:04,450 - What? - What's going on? 697 00:49:04,458 --> 00:49:06,020 - Stop him. - What's going on? 698 00:49:06,026 --> 00:49:08,560 - Stop him. - Wait. 699 00:49:08,562 --> 00:49:10,955 - Pull them apart. - Oh, gosh. 700 00:49:27,448 --> 00:49:31,445 Did those two punks run off for not doing their homework? 701 00:49:41,929 --> 00:49:43,525 Jae In. 702 00:49:44,064 --> 00:49:46,830 I was always so curious... 703 00:49:46,834 --> 00:49:49,230 why a smart student like you were aggressive... 704 00:49:49,236 --> 00:49:51,635 towards what I said. 705 00:49:51,739 --> 00:49:54,505 So I did some research. 706 00:49:56,810 --> 00:49:59,305 You're one impressive kid. 707 00:49:59,680 --> 00:50:03,005 Single moms and dads are nothing compared to yours. 708 00:50:04,718 --> 00:50:06,820 - Stop! - Move, guys. 709 00:50:06,820 --> 00:50:08,785 - Gosh. - Stop pushing. 710 00:50:10,691 --> 00:50:12,355 Darn. 711 00:50:12,993 --> 00:50:14,260 Gosh, these rascals. 712 00:50:14,261 --> 00:50:16,825 - Move aside, seriously. - What's your problem? 713 00:50:19,433 --> 00:50:20,860 Do you want to die? 714 00:50:20,868 --> 00:50:22,595 Move! 715 00:50:23,337 --> 00:50:26,140 What should I do about this? 716 00:50:26,140 --> 00:50:28,000 Are you studying hard to become a prosecutor... 717 00:50:28,008 --> 00:50:30,035 because of your dad? 718 00:50:30,377 --> 00:50:33,175 I'm quite interested in social issues, you know. 719 00:50:34,081 --> 00:50:38,745 No wonder why your dad's name sounded familiar. 720 00:50:39,386 --> 00:50:42,015 Aren't I right? Yoon Tae... 721 00:50:44,024 --> 00:50:46,985 No one stole the test papers from the teachers' office. 722 00:50:47,261 --> 00:50:48,855 But... 723 00:50:48,962 --> 00:50:51,990 it was a teacher who did it. 724 00:50:51,999 --> 00:50:54,495 - What? - What does she mean? 725 00:50:54,802 --> 00:50:57,070 - What is she saying? - What? 726 00:50:57,071 --> 00:50:58,970 Correct answers were marked in the answer sheets, 727 00:50:58,972 --> 00:51:01,805 and someone found them in the third drawer of your desk. 728 00:51:16,657 --> 00:51:18,120 The day before the mid-terms. 729 00:51:18,125 --> 00:51:19,760 Why were those answer sheets... 730 00:51:19,760 --> 00:51:22,290 that were correctly marked hidden in your drawer? 731 00:51:22,296 --> 00:51:24,495 And there were five of them. 732 00:51:27,434 --> 00:51:29,870 I don't know what you are talking about. 733 00:51:29,870 --> 00:51:30,970 Oh, right. 734 00:51:30,971 --> 00:51:33,865 I forgot to mention I saw the names too. 735 00:51:33,874 --> 00:51:36,440 Kim Eun Soo of class 1, who came 13th in the year. 736 00:51:36,443 --> 00:51:38,170 Ahn Kyung Soo of this class who came 14th. 737 00:51:38,178 --> 00:51:39,540 Han Seol Ah of class 5, who came 22nd. 738 00:51:39,546 --> 00:51:40,640 - Class six... - Shut your trap! 739 00:51:40,647 --> 00:51:44,210 You tripped over your own feet. 740 00:51:44,218 --> 00:51:46,550 Those that scored for the faulty question. 741 00:51:46,553 --> 00:51:49,085 You and those students were the real culprits. 742 00:51:50,591 --> 00:51:53,660 I don't know what gibberish you are talking about. 743 00:51:53,660 --> 00:51:55,560 I didn't want to do it, but my mom... 744 00:51:55,562 --> 00:51:57,160 Shut your mouth, punk. 745 00:51:57,164 --> 00:51:58,955 - My gosh. - Is this true? 746 00:52:00,033 --> 00:52:03,370 I told you to catch the culprit, not write a novel. 747 00:52:03,370 --> 00:52:05,200 Who in the world sneaked into the teachers' office... 748 00:52:05,205 --> 00:52:08,605 and claims to have seen such a ridiculous thing in my drawer? 749 00:52:08,642 --> 00:52:10,240 - That's... - Who is it? 750 00:52:10,244 --> 00:52:13,235 Who spread this rumor? 751 00:52:13,680 --> 00:52:15,345 It was him. 752 00:52:18,385 --> 00:52:21,245 Right, it was all me. 753 00:52:22,256 --> 00:52:24,090 I sneaked into the teachers' office. 754 00:52:24,091 --> 00:52:26,720 I saw it while I was trying to steal "Hot Lady" in your drawer. 755 00:52:26,727 --> 00:52:28,355 Do you have a problem? 756 00:52:36,937 --> 00:52:39,100 ("Seoul Office of Education Accused a Teacher of a Test Paper Leak") 757 00:52:39,106 --> 00:52:41,140 (The Test Paper Leak Accident in Dohyeon High School) 758 00:52:41,141 --> 00:52:42,540 (This happened in Dohyeon High School.) 759 00:52:42,543 --> 00:52:43,970 (That math teacher is out of his mind.) 760 00:52:43,977 --> 00:52:45,010 (View All Comments) 761 00:52:45,012 --> 00:52:46,510 (That school is already notorious for corruption.) 762 00:52:46,513 --> 00:52:48,075 (It happened in Dohyeon High School.) 763 00:52:59,793 --> 00:53:00,960 This is crazy. 764 00:53:00,961 --> 00:53:05,195 (The math teacher in Dohyeon High leaked exam questions.) 765 00:53:06,600 --> 00:53:08,630 Hey, hey. 766 00:53:08,635 --> 00:53:11,635 Let go of me if you have anything to say. 767 00:53:12,973 --> 00:53:14,635 Hey. 768 00:53:15,909 --> 00:53:18,475 Let me go, seriously. 769 00:53:19,446 --> 00:53:22,140 I didn't get to ask you because things were hectic a while ago. 770 00:53:22,149 --> 00:53:24,945 How did you know about So Hyeon? 771 00:53:25,986 --> 00:53:28,285 You knew that she got into the teachers' office... 772 00:53:28,722 --> 00:53:31,385 and even her secret. You knew it all. 773 00:53:31,592 --> 00:53:33,185 Well... 774 00:53:33,927 --> 00:53:35,655 I had an informant. 775 00:53:35,862 --> 00:53:37,425 An informant? 776 00:53:38,165 --> 00:53:39,960 - Dae Bong. - Dae Bong? 777 00:53:39,967 --> 00:53:41,830 Of course, I heard it from him. 778 00:53:41,835 --> 00:53:43,230 He's So Hyeon's stalker. 779 00:53:43,237 --> 00:53:46,700 He knew she was the culprit from the start, but he kept it from me. 780 00:53:46,707 --> 00:53:48,305 Then... 781 00:53:48,642 --> 00:53:50,805 how much do you know about me? 782 00:53:50,911 --> 00:53:53,010 - I know nothing about you. - 3145. 783 00:53:53,013 --> 00:53:54,910 I need to get this straight. 784 00:53:54,915 --> 00:53:56,645 What's that? 785 00:53:56,950 --> 00:53:58,545 3145? 786 00:53:59,586 --> 00:54:03,420 You uttered the numbers at the teachers' office that day. 787 00:54:03,423 --> 00:54:05,150 - What about that number? - What? 788 00:54:05,158 --> 00:54:07,620 I don't even know what that is, but you keep asking me. 789 00:54:07,628 --> 00:54:09,520 Tell me what that number is. 790 00:54:09,529 --> 00:54:10,860 Are you saying I heard things? 791 00:54:10,864 --> 00:54:14,630 Then what do you think I know about that number? 792 00:54:14,635 --> 00:54:16,795 I mean, we were complete strangers up until a while ago. 793 00:54:16,870 --> 00:54:21,835 Besides, that number isn't what's important right now. 794 00:54:24,811 --> 00:54:26,945 Then... 795 00:54:27,414 --> 00:54:30,310 let's do it after we catch the intruder. 796 00:54:30,317 --> 00:54:31,880 Do what? 797 00:54:31,885 --> 00:54:33,250 Let's shake hands. 798 00:54:33,253 --> 00:54:36,320 Just for three seconds. 799 00:54:36,323 --> 00:54:39,015 Now, all of a sudden? 800 00:54:40,694 --> 00:54:42,285 Here? 801 00:55:03,483 --> 00:55:06,175 - Hello? - Hello? 802 00:55:06,553 --> 00:55:08,820 The police station? 803 00:55:08,822 --> 00:55:12,815 The CCTV in the store captured the culprit coming out. 804 00:55:13,694 --> 00:55:16,120 Really? Is that... 805 00:55:16,129 --> 00:55:18,460 It isn't the guy whom you reported the other day. 806 00:55:18,465 --> 00:55:20,100 He's a habitual offender, 807 00:55:20,100 --> 00:55:22,125 so we'll catch him soon. 808 00:55:22,536 --> 00:55:24,165 Goodness. 809 00:55:24,338 --> 00:55:27,840 By any chance, did you inform the guy too? 810 00:55:27,841 --> 00:55:29,705 Oh, I see. 811 00:55:29,910 --> 00:55:32,205 I'm not the culprit? 812 00:55:32,479 --> 00:55:35,140 Oh, my goodness. 813 00:55:35,148 --> 00:55:37,075 Thank you so much. 814 00:55:38,085 --> 00:55:39,815 Thank you. 815 00:55:42,055 --> 00:55:43,685 Did you hear that? 816 00:55:46,059 --> 00:55:47,860 They say I'm not the culprit. 817 00:55:47,861 --> 00:55:51,530 But you did mention that you saw the bra size... 818 00:55:51,531 --> 00:55:53,100 and that you'd see more clearly next time. 819 00:55:53,100 --> 00:55:55,560 What was that call about then? 820 00:55:55,569 --> 00:55:57,795 It was enough for me to get the wrong idea. 821 00:55:58,538 --> 00:56:00,335 You told me. 822 00:56:01,341 --> 00:56:05,335 Some people have secrets that are worth their lives. 823 00:56:06,780 --> 00:56:08,410 That's the case with me too. 824 00:56:08,415 --> 00:56:11,410 Who... Who on earth are you? 825 00:56:11,418 --> 00:56:14,880 - What do you mean? - You seem like a complete idiot, 826 00:56:14,888 --> 00:56:16,690 but then you sound smart. 827 00:56:16,690 --> 00:56:18,785 You seem like a pervert, 828 00:56:19,126 --> 00:56:20,220 but you're actually not. 829 00:56:20,227 --> 00:56:22,920 You're good at throwing compliments like insults. 830 00:56:22,929 --> 00:56:25,330 If that's your way of apologizing, 831 00:56:25,332 --> 00:56:27,795 I'll accept it. 832 00:56:28,034 --> 00:56:29,595 All right. 833 00:56:29,970 --> 00:56:32,365 I apologize for calling you a pervert. 834 00:56:32,606 --> 00:56:34,265 I'm sorry. 835 00:56:34,608 --> 00:56:37,935 Also, thank you. 836 00:56:38,712 --> 00:56:41,340 Thanks for keeping So Hyeon's secret. 837 00:56:41,348 --> 00:56:42,975 Here. 838 00:56:44,317 --> 00:56:47,945 The new girl has officially thanked me and apologized, 839 00:56:48,622 --> 00:56:50,190 but no one's around. 840 00:56:50,190 --> 00:56:53,020 Many should hear it but no one's here. 841 00:56:53,026 --> 00:56:55,125 My arm's aching, you know. 842 00:57:08,708 --> 00:57:12,440 The pervert was caught so let's say that we shook hands. 843 00:57:12,446 --> 00:57:14,205 Game over. 844 00:57:23,690 --> 00:57:27,020 The fire at Room 701 of Hanmin Care Home... 845 00:57:27,027 --> 00:57:30,290 He's good looking every time I see him. 846 00:57:30,297 --> 00:57:34,365 How can a prosecutor be this handsome? 847 00:57:34,501 --> 00:57:36,870 If I were 10 years younger, 848 00:57:36,870 --> 00:57:40,140 I'd ask him to arrest and investigate me. 849 00:57:40,140 --> 00:57:42,300 - Auntie, that's him. - What? 850 00:57:42,309 --> 00:57:45,035 He's the man who supported us for three years. 851 00:57:46,813 --> 00:57:49,510 What? My gosh! 852 00:57:49,516 --> 00:57:52,680 Wait, your patron... 853 00:57:52,686 --> 00:57:54,250 is that prosecutor? 854 00:57:54,254 --> 00:57:57,315 He lives next door, so say hello if you bump into him. 855 00:58:00,894 --> 00:58:02,825 Next door? 856 00:58:03,830 --> 00:58:05,855 Goodness me. 857 00:58:21,948 --> 00:58:25,710 My gosh. Wait, does he live here? 858 00:58:25,719 --> 00:58:27,180 Darn it. 859 00:58:27,187 --> 00:58:29,420 Are you going to work now or coming home? 860 00:58:29,422 --> 00:58:30,750 I won't come home tonight. 861 00:58:30,757 --> 00:58:32,090 I'm only here for a change on clothes. 862 00:58:32,092 --> 00:58:33,890 Is it a new case? Should I come too? 863 00:58:33,894 --> 00:58:35,720 This again? 864 00:58:35,729 --> 00:58:38,690 You know, there was a small incident at school, 865 00:58:38,698 --> 00:58:41,400 and I solved the mystery. 866 00:58:41,401 --> 00:58:44,765 And your reward was suspension. The school called me. 867 00:58:45,605 --> 00:58:47,870 Solving the incident lowered my punishment. 868 00:58:47,874 --> 00:58:50,475 I would've been expelled otherwise. 869 00:58:51,878 --> 00:58:53,575 Seong Mo, 870 00:58:54,114 --> 00:58:58,545 can you set aside your doubts and just trust me for once? 871 00:58:59,352 --> 00:59:02,185 This is the only thing... 872 00:59:03,023 --> 00:59:05,055 I can do for you. 873 00:59:07,694 --> 00:59:09,285 I know. 874 00:59:09,429 --> 00:59:12,160 I know you want to help me... 875 00:59:12,165 --> 00:59:15,860 and that you want to use your abilities to do so. 876 00:59:15,869 --> 00:59:17,200 But... 877 00:59:17,203 --> 00:59:21,435 I still think that your psychometric ability is dangerous. 878 00:59:22,609 --> 00:59:24,775 Psychometric ability? 879 00:59:27,247 --> 00:59:31,475 Your ability allows you to see the person holding the knife, 880 00:59:31,918 --> 00:59:34,915 but you can't see the victim... 881 00:59:35,322 --> 00:59:39,350 or know if the person could be covering up... 882 00:59:39,359 --> 00:59:41,525 for someone else. 883 00:59:43,263 --> 00:59:46,395 You only see pieces of the puzzle, 884 00:59:46,499 --> 00:59:48,365 so don't let that go to your head. 885 01:00:06,987 --> 01:00:08,350 Who's there? 886 01:00:08,355 --> 01:00:10,385 Darn it. 887 01:00:17,230 --> 01:00:21,465 Yoon Jae In? What are you doing there? 888 01:00:22,802 --> 01:00:25,700 I live here. 889 01:00:25,705 --> 01:00:28,100 I wasn't trying to eavesdrop... 890 01:00:28,108 --> 01:00:31,510 and I'm still not sure of what I heard. 891 01:00:31,511 --> 01:00:34,140 Whatever you heard, you heard wrong. 892 01:00:34,147 --> 01:00:36,145 Hold on a second! 893 01:00:36,449 --> 01:00:39,780 I'm using all my logic, intellect, and common sense, 894 01:00:39,786 --> 01:00:42,420 - but I still haven't got it. - Don't bother. 895 01:00:42,422 --> 01:00:45,255 - It was only nonsense. - So you really... 896 01:00:46,626 --> 01:00:48,520 have psychometric abilities? 897 01:00:48,528 --> 01:00:50,225 Hey! 898 01:00:51,097 --> 01:00:52,690 No way. 899 01:00:52,699 --> 01:00:55,560 So that's how you figured it out. 900 01:00:55,568 --> 01:00:57,670 The culprit might have come to the teachers' office... 901 01:00:57,671 --> 01:00:59,430 for another reason. 902 01:00:59,439 --> 01:01:02,700 Maybe for something that the math teacher confiscated. 903 01:01:02,709 --> 01:01:04,810 Perhaps, a yellow pouch with cigarettes inside. 904 01:01:04,811 --> 01:01:06,170 About So Hyeon... 905 01:01:06,179 --> 01:01:08,805 - and the numbers... - 3145. 906 01:01:09,616 --> 01:01:12,375 That's how you knew. 907 01:01:12,452 --> 01:01:14,620 Is that why you wanted to shake my hand? 908 01:01:14,621 --> 01:01:16,285 Do I seem like a monster? 909 01:01:17,157 --> 01:01:19,015 There's no need to look at me like that. 910 01:01:20,427 --> 01:01:22,620 All you have to do is avoid my touch. 911 01:01:22,629 --> 01:01:25,790 Can you see everything by the touch of the skin? 912 01:01:25,799 --> 01:01:28,960 Everyone has a secret they wish to keep. 913 01:01:28,968 --> 01:01:30,865 You said that yourself. 914 01:01:31,171 --> 01:01:33,900 I won't see what you're hiding, 915 01:01:33,907 --> 01:01:35,765 and you'll... 916 01:01:37,310 --> 01:01:41,075 - pretend you didn't hear about me. - No. If you really have... 917 01:01:41,581 --> 01:01:44,375 the ability to read people, 918 01:01:44,951 --> 01:01:47,720 and if that's how you saw my dad's inmate number... 919 01:01:47,721 --> 01:01:49,315 What? 920 01:01:50,423 --> 01:01:52,855 Then you're not a monster. 921 01:01:55,895 --> 01:01:59,230 I'm heading your way, so shake my hand... 922 01:01:59,232 --> 01:02:01,765 or do more to read me. 923 01:02:02,335 --> 01:02:04,535 Shake your hand or do more? 924 01:02:05,405 --> 01:02:09,335 Stay right there. I'll head right over. 925 01:02:25,425 --> 01:02:29,025 (He is Psychometric) 926 01:02:57,991 --> 01:02:59,555 Here. 927 01:03:00,426 --> 01:03:03,190 Is that detective your girlfriend? 928 01:03:03,196 --> 01:03:04,560 Who do you think you are? 929 01:03:04,564 --> 01:03:05,560 You... 930 01:03:05,565 --> 01:03:08,000 - It's a student named Yoon Jae In. - Where is she? 931 01:03:08,001 --> 01:03:09,860 What's with the chain though? 932 01:03:09,869 --> 01:03:11,400 We're being challenged. 933 01:03:11,404 --> 01:03:12,700 It hurts so much. 934 01:03:12,705 --> 01:03:14,940 Do you believe that your dad is the culprit? 935 01:03:14,941 --> 01:03:16,700 - You said you'd help. - Get lost! 936 01:03:16,709 --> 01:03:18,040 For a moment, it gave me support. 937 01:03:18,044 --> 01:03:21,180 Work to hone your ability more. 938 01:03:21,181 --> 01:03:23,645 When I'm finally ready, 939 01:03:23,783 --> 01:03:25,975 I'll come and find you. 65459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.