All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S09E24.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,585 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,087 DANNY: His hacker handle is "Toast." 3 00:00:04,170 --> 00:00:07,215 He's really a-a genius, 42 minutes of the day. 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,174 What about the rest of the time? 5 00:00:08,258 --> 00:00:10,927 Baked like a potato. 6 00:00:08,258 --> 00:00:10,927 Uh-huh. Pakalolo. 7 00:00:11,010 --> 00:00:12,762 Can I smoke in here, guys? 8 00:00:11,010 --> 00:00:12,762 BOTH: No. 9 00:00:12,846 --> 00:00:14,597 Huh, look at that. It's Toast. 10 00:00:14,681 --> 00:00:16,099 Hey, yo, Toast, what's up, man? 11 00:00:16,182 --> 00:00:19,269 TOAST: Please! Please! Please! 12 00:00:16,182 --> 00:00:19,269 MAN: You're not talking much now, are you? 13 00:00:19,352 --> 00:00:22,564 Hey, hey, Jerry, listen, McGarrett is on a phone call 14 00:00:22,647 --> 00:00:25,442 from Toast... 15 00:00:22,647 --> 00:00:25,442 (gunshots over phone) 16 00:00:25,525 --> 00:00:27,444 What if Wright stole that CI list 17 00:00:27,527 --> 00:00:29,154 the first time he breached the system? 18 00:00:29,237 --> 00:00:30,780 What, like an insurance policy? 19 00:00:30,864 --> 00:00:33,408 Exactly like an insurance policy. 20 00:00:33,491 --> 00:00:35,577 Now we find ourselves with no other option 21 00:00:35,660 --> 00:00:36,911 but to go to Wright for help. 22 00:00:36,995 --> 00:00:38,246 So you want me to figure out who accessed 23 00:00:38,329 --> 00:00:39,664 your server and smoked your CI. 24 00:00:39,748 --> 00:00:41,958 His name was Toast. 25 00:00:42,041 --> 00:00:44,669 Unfortunately, now, he's... 26 00:00:42,041 --> 00:00:44,669 Toast? 27 00:00:44,753 --> 00:00:46,671 I'm sorry. Was that too soon? 28 00:00:46,755 --> 00:00:49,132 You're the last person we wanted to see, 29 00:00:49,215 --> 00:00:51,968 but you breached our system successfully, 30 00:00:52,051 --> 00:00:53,303 which makes you the expert, you understand? 31 00:00:53,386 --> 00:00:55,930 How much longer? 32 00:00:53,386 --> 00:00:55,930 Won't be long now. 33 00:01:02,896 --> 00:01:03,938 Don't. 34 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 35 00:01:13,364 --> 00:01:17,327 Okay. Excuse me, excuse me, excuse me. 36 00:01:17,410 --> 00:01:19,412 Sorry, sorry, there... 37 00:01:31,257 --> 00:01:33,009 Wait, wait, wait, could you hold it please? 38 00:01:33,092 --> 00:01:35,094 Yes. 39 00:01:33,092 --> 00:01:35,094 Would you hit 16 for us? 40 00:01:35,178 --> 00:01:37,514 16, sure. You got it. 41 00:01:37,597 --> 00:01:39,641 Thank you. 42 00:01:39,724 --> 00:01:41,684 How you guys doing today? 43 00:01:41,768 --> 00:01:44,354 Hello. 44 00:01:41,768 --> 00:01:44,354 Morning. 45 00:01:44,437 --> 00:01:46,856 Java time. 46 00:01:46,940 --> 00:01:49,317 Get it while it's hot. 47 00:01:49,400 --> 00:01:51,236 Hey, hey. 48 00:01:49,400 --> 00:01:51,236 There you are. 49 00:01:51,319 --> 00:01:52,862 Thank you. 50 00:01:52,946 --> 00:01:55,365 Mmm. 51 00:01:52,946 --> 00:01:55,365 Cheers. 52 00:01:55,448 --> 00:01:57,492 TIM: Drew, dude, why is it when 53 00:01:57,575 --> 00:02:00,328 it's your turn to pick up the coffee, it's always late? 54 00:02:00,411 --> 00:02:01,746 Because I'm a good person, Tim. 55 00:02:01,830 --> 00:02:03,873 I take the time to talk to people, unlike you, 56 00:02:03,957 --> 00:02:05,875 who's a socially inept misanthrope. 57 00:02:15,593 --> 00:02:17,137 (muffled gunshots) 58 00:02:15,593 --> 00:02:17,137 (man grunts) 59 00:02:37,740 --> 00:02:40,577 MAN: Sir, there are only four bodies here. 60 00:02:40,660 --> 00:02:42,579 The guy from the elevator, where is he? 61 00:02:48,501 --> 00:02:51,671 (Hawaii Five-O theme song playing) 62 00:03:28,499 --> 00:03:29,918 It's delicious. Okay. 63 00:03:31,377 --> 00:03:32,587 Now try this one. 64 00:03:32,670 --> 00:03:34,005 (sighs) Percy. 65 00:03:39,385 --> 00:03:43,181 Okay, do you want my honest opinion? 66 00:03:43,264 --> 00:03:45,642 Yeah. 67 00:03:43,264 --> 00:03:45,642 I don't taste a damn bit of difference 68 00:03:45,725 --> 00:03:46,851 between either one of these. 69 00:03:46,935 --> 00:03:47,977 Exactly. 70 00:03:48,061 --> 00:03:50,313 Am I missing something? 71 00:03:50,396 --> 00:03:52,523 I've been hearing about this place on the North Shore 72 00:03:52,607 --> 00:03:56,319 selling kouign-amann, not your average, run of the mill pastry. 73 00:03:56,402 --> 00:03:59,489 So, this morning, I get one of the guys from the kitchen 74 00:03:59,572 --> 00:04:01,616 and run around there and pick up one for me. 75 00:04:01,699 --> 00:04:03,493 You know, I want to check out my competition. 76 00:04:03,576 --> 00:04:05,578 Okay. 77 00:04:03,576 --> 00:04:05,578 Turns out 78 00:04:05,662 --> 00:04:09,248 my competition... is me. 79 00:04:09,332 --> 00:04:11,626 Wait, so one of these is... 80 00:04:11,709 --> 00:04:12,835 Yeah. 81 00:04:12,919 --> 00:04:15,380 Oh, wow. 82 00:04:15,463 --> 00:04:18,466 That's pretty good, then. Must've figured out your recipe. 83 00:04:18,549 --> 00:04:20,510 So by "figured out," you mean "ripped off"? 84 00:04:20,593 --> 00:04:22,637 That's cold, P. 85 00:04:22,720 --> 00:04:25,515 All right, well, what do you want me to do about it? 86 00:04:25,598 --> 00:04:28,351 I've been robbed, Officer. What you gonna do about it? 87 00:04:28,434 --> 00:04:30,144 All right, first of all, I'm a captain. 88 00:04:30,228 --> 00:04:33,147 Whatever, man. 89 00:04:30,228 --> 00:04:33,147 Look, second of all, Percy, 90 00:04:33,231 --> 00:04:35,525 copying somebody's recipe is dishonest, okay? 91 00:04:35,608 --> 00:04:38,820 I'd-I'd even go as far as to say it's-it's unethical, 92 00:04:38,903 --> 00:04:41,239 but illegal? Percy. 93 00:04:41,322 --> 00:04:43,157 You'll have a hard time proving that. 94 00:04:43,241 --> 00:04:45,201 You're my brother and I love you 95 00:04:45,284 --> 00:04:46,744 and I'd love to help you, but, um, 96 00:04:46,828 --> 00:04:48,705 I don't really think there's much I can do, 97 00:04:48,788 --> 00:04:51,082 and I'm late, okay? I got to go. 98 00:04:51,165 --> 00:04:53,001 Call me later, call me later. 99 00:04:53,084 --> 00:04:56,045 You know what? Fine. 100 00:04:56,129 --> 00:04:58,548 That's fine, man. Go on, get back to work. 101 00:04:58,631 --> 00:05:00,049 Don't be mad. 102 00:05:00,133 --> 00:05:01,676 Yeah? Well, it ain't like Five-O 103 00:05:01,759 --> 00:05:02,552 ain't got enough manpower 104 00:05:02,635 --> 00:05:04,387 to handle things for a couple of hours, 105 00:05:04,470 --> 00:05:06,180 especially today, 106 00:05:06,264 --> 00:05:08,224 when your brother needs you. 107 00:05:06,264 --> 00:05:08,224 You gonna play the brother card 108 00:05:08,307 --> 00:05:10,226 now? Come on, Percy, I got to go to work. 109 00:05:10,310 --> 00:05:12,061 And never mind all those times, man, when I 110 00:05:12,145 --> 00:05:14,439 stood up for you come running home crying, 111 00:05:12,145 --> 00:05:14,439 Oh, here we go. 112 00:05:14,522 --> 00:05:17,692 (fake crying): "Percy, Percy, they're calling me names." 113 00:05:17,775 --> 00:05:20,069 All right, all right. 114 00:05:17,775 --> 00:05:20,069 "Percy, they keep picking on me." 115 00:05:20,153 --> 00:05:22,822 I will, I will help you, okay? 116 00:05:22,905 --> 00:05:24,449 Just saying, brah, I'm saying... 117 00:05:22,905 --> 00:05:24,449 But, look, all right, fine, 118 00:05:24,532 --> 00:05:25,700 we'll ride out there together, 119 00:05:25,783 --> 00:05:26,951 we'll talk to this guy and see 120 00:05:27,035 --> 00:05:28,619 if he'll be reasonable, okay? 121 00:05:28,703 --> 00:05:29,746 That's what I'm talking about, bro. 122 00:05:29,829 --> 00:05:33,207 You walk in there, flash your badge, bust a few heads. 123 00:05:33,291 --> 00:05:35,251 You ain't busting-- What? 124 00:05:33,291 --> 00:05:35,251 You know what I'm saying? 125 00:05:35,334 --> 00:05:36,502 They'll think twice about messing 126 00:05:36,586 --> 00:05:37,587 with my kouign-amann again. 127 00:05:36,586 --> 00:05:37,587 All right, 128 00:05:37,670 --> 00:05:38,796 slow your roll there, Death Wish. 129 00:05:38,880 --> 00:05:40,757 These are bakers, not dope dealers, 130 00:05:40,840 --> 00:05:42,091 and we ain't on the South Side 131 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 of Chicago anymore, okay? 132 00:05:43,801 --> 00:05:44,761 Now, I'll take you out there, 133 00:05:44,844 --> 00:05:46,429 and I told you we'd get this straightened out, 134 00:05:46,512 --> 00:05:47,597 but you listen to me: 135 00:05:47,680 --> 00:05:48,890 we're gonna do this, 136 00:05:48,973 --> 00:05:50,141 we're gonna do this my way. 137 00:05:50,224 --> 00:05:52,769 You in or you out? 138 00:05:52,852 --> 00:05:54,604 All right, that's cool. 139 00:05:52,852 --> 00:05:54,604 All right. 140 00:05:54,687 --> 00:05:57,065 Hey, just know I got your back, big dog. 141 00:05:57,148 --> 00:05:59,734 This is good. This must be the other guy. 142 00:05:59,817 --> 00:06:02,945 TANI: Listen, Troy, I'm flattered, 143 00:06:03,029 --> 00:06:05,656 um, but that was an undercover assignment. 144 00:06:05,740 --> 00:06:07,533 It was a one-time thing. I'm a cop. 145 00:06:07,617 --> 00:06:08,951 I'm not a fitness instructor. 146 00:06:09,035 --> 00:06:12,789 Totally get that, but people really love your class. 147 00:06:12,872 --> 00:06:14,749 They keep asking when you're coming back. 148 00:06:14,832 --> 00:06:16,751 Well, of course they did. 149 00:06:16,834 --> 00:06:19,462 My Booty Boost routine is off the chains. 150 00:06:19,545 --> 00:06:23,424 Well, if you ever want to make a little extra cash, hit me up. 151 00:06:23,508 --> 00:06:25,802 (chuckles) Okay, yeah, thanks. I'll keep that in mind. 152 00:06:25,885 --> 00:06:28,012 Shootz. 153 00:06:28,096 --> 00:06:31,474 Cortana, how long is it gonna take me to get to the office? 154 00:06:31,557 --> 00:06:33,476 CORTANA: Your office 155 00:06:33,559 --> 00:06:35,311 is 8.7 miles. 156 00:06:35,394 --> 00:06:37,522 Fastest route is the H-1 East. 157 00:06:37,605 --> 00:06:40,691 Because of unusual traffic, it will take you 21 minutes. 158 00:06:40,775 --> 00:06:41,692 Traffic sucks. 159 00:06:41,776 --> 00:06:43,111 I wouldn't know. 160 00:06:43,194 --> 00:06:45,113 I don't drive. 161 00:06:45,196 --> 00:06:46,989 How many days till Christmas? 162 00:06:47,073 --> 00:06:51,661 There are 227 days until Christmas. 163 00:06:51,744 --> 00:06:53,329 Don't tell Santa I've been naughty. 164 00:06:53,412 --> 00:06:55,289 It will be our secret. 165 00:06:53,412 --> 00:06:55,289 (cell phone ringing) 166 00:06:59,919 --> 00:07:01,462 Hey, Joons, what's up? 167 00:07:01,546 --> 00:07:03,089 JUNIOR: Yo, I just picked up some Cocoa Puffs. 168 00:07:03,172 --> 00:07:05,174 If you don't get in soon, they're gonna be all gone. 169 00:07:05,258 --> 00:07:07,677 Cocoa Puffs, wow. This from a man 170 00:07:07,760 --> 00:07:09,887 who considers oatmeal an indulgence. 171 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 What's going on? 172 00:07:11,764 --> 00:07:13,516 I'm just stress eating. Was up all night 173 00:07:13,599 --> 00:07:14,851 preparing for this hearing today. 174 00:07:14,934 --> 00:07:16,185 How's the statement going? 175 00:07:16,269 --> 00:07:18,396 Uh, last count, I was on my 15th draft. 176 00:07:18,479 --> 00:07:19,981 At this point, I'm just moving words around. 177 00:07:20,064 --> 00:07:22,525 I'm sure whatever you're gonna say is gonna be powerful. 178 00:07:22,608 --> 00:07:24,861 Yeah, let's just hope it's powerful enough 179 00:07:24,944 --> 00:07:25,778 to keep this guy behind bars. 180 00:07:25,862 --> 00:07:28,698 Tani, I need to get this right for Maya 181 00:07:28,781 --> 00:07:30,908 and for my parents. 182 00:07:28,781 --> 00:07:30,908 You will, you will. 183 00:07:30,992 --> 00:07:32,702 It's gonna be great. I know it is. 184 00:07:32,785 --> 00:07:34,537 And you're gonna have your mom and your dad there. 185 00:07:34,620 --> 00:07:35,872 Yeah. 186 00:07:35,955 --> 00:07:37,123 (doorbell rings) 187 00:07:37,206 --> 00:07:38,666 Hey, um, let's talk about this at work 188 00:07:38,749 --> 00:07:40,251 'cause someone's at my door. 189 00:07:38,749 --> 00:07:40,251 Sounds good. 190 00:07:40,334 --> 00:07:42,295 Okay, bye. 191 00:07:40,334 --> 00:07:42,295 (phone beeps off) 192 00:07:53,764 --> 00:07:56,767 What the hell are you doing here? 193 00:07:56,851 --> 00:07:58,394 Just hear me out. 194 00:07:58,477 --> 00:08:00,730 I don't hear well with a gun in my face. 195 00:08:02,523 --> 00:08:04,942 You were saying? 196 00:08:02,523 --> 00:08:04,942 I need your help. 197 00:08:05,026 --> 00:08:06,068 You've got to be kidding me. 198 00:08:06,152 --> 00:08:08,571 I know how this looks, but I saved your life once, 199 00:08:08,654 --> 00:08:09,864 and I need you to return me the favor. 200 00:08:09,947 --> 00:08:10,865 Let's be clear about one thing, 201 00:08:10,948 --> 00:08:11,782 I don't owe you anything. 202 00:08:11,866 --> 00:08:13,868 Listen to me, a bunch of guys with guns 203 00:08:13,951 --> 00:08:15,912 just shot up my office. 204 00:08:13,951 --> 00:08:15,912 You have an office? 205 00:08:15,995 --> 00:08:17,288 That's not the key takeaway from that sentence. 206 00:08:17,371 --> 00:08:19,207 The point is, I barely escaped with my life. 207 00:08:19,290 --> 00:08:20,750 The other four people that I work with, 208 00:08:20,833 --> 00:08:22,543 they weren't so lucky. And the killers know 209 00:08:22,627 --> 00:08:24,420 that I saw their faces, and they're gonna hunt me down 210 00:08:24,503 --> 00:08:26,631 till they finish whatever it is they started. 211 00:08:27,840 --> 00:08:29,383 Well, then we better get moving. 212 00:08:29,467 --> 00:08:31,761 I think the safest place for you is behind bars. 213 00:08:31,844 --> 00:08:35,765 I don't think you understand. This is not about my safety. 214 00:08:35,848 --> 00:08:38,267 This is about national security. 215 00:08:38,351 --> 00:08:41,270 This is about the safety of everyone on this island. 216 00:08:49,195 --> 00:08:50,905 AARON: Since our last tango, 217 00:08:50,988 --> 00:08:52,406 I spent the year seeing the world. 218 00:08:52,490 --> 00:08:55,284 And I settled in Singapore, and life was pretty good. 219 00:08:55,368 --> 00:08:57,495 I had a beautiful Dutch stewardess on my arm and a bar 220 00:08:57,578 --> 00:08:59,288 up the street that made the best Sling in the city. 221 00:08:59,372 --> 00:09:00,957 And then my luck turned. 222 00:09:01,040 --> 00:09:02,291 U.S. Marshals caught up with me, 223 00:09:02,375 --> 00:09:04,293 and I spent a few weeks in custody, 224 00:09:04,377 --> 00:09:07,421 but then the darnedest thing happened, my luck turned again. 225 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 Turns out, my skill set 226 00:09:09,173 --> 00:09:11,217 is highly valued by Uncle Sam, 227 00:09:11,300 --> 00:09:13,094 so he offered me a job... 228 00:09:13,177 --> 00:09:15,304 in exchange for full immunity, of course. 229 00:09:15,388 --> 00:09:16,806 And what's Uncle Sam got you doing? 230 00:09:16,889 --> 00:09:19,308 I presume you're not, uh, sweeping floors. 231 00:09:19,392 --> 00:09:23,104 Working for the NSA in a covert station right here on Oahu. 232 00:09:23,187 --> 00:09:25,314 Like hiring Jaws to be a lifeguard. 233 00:09:25,398 --> 00:09:27,358 I'm a changed man. 234 00:09:27,441 --> 00:09:30,987 I swear. And don't you think I'd rather be in that office 235 00:09:31,070 --> 00:09:32,488 than rotting away in a cell? 236 00:09:32,572 --> 00:09:34,323 Now why don't you start by telling us 237 00:09:34,407 --> 00:09:36,325 what happened this morning? 238 00:09:34,407 --> 00:09:36,325 Three gunmen came in 239 00:09:36,409 --> 00:09:38,661 and shot up the place. It was... 240 00:09:38,744 --> 00:09:42,123 it was brutal. I only managed to slip away 241 00:09:42,206 --> 00:09:44,125 because I was in the kitchen when they showed up. 242 00:09:44,208 --> 00:09:45,501 ADAM: Right, I'm assuming nobody 243 00:09:45,584 --> 00:09:47,044 called it in because no one knows 244 00:09:47,128 --> 00:09:48,671 this place even exists, is that right? 245 00:09:48,754 --> 00:09:50,172 STEVE: The NSA keep everything hidden, 246 00:09:50,256 --> 00:09:51,507 from the existence of their stations 247 00:09:51,591 --> 00:09:53,134 to the identity of their personnel. 248 00:09:53,217 --> 00:09:55,469 And now their personnel are dead because of me. 249 00:09:55,553 --> 00:09:56,679 JUNIOR: What are you talking about? 250 00:09:56,762 --> 00:09:58,514 It was my fault. They came up to me in 251 00:09:58,597 --> 00:10:00,349 the lobby and asked me to hold the elevator. 252 00:10:00,433 --> 00:10:03,311 I used my badge to give them access. 253 00:10:03,394 --> 00:10:04,395 It's all my fault. 254 00:10:04,478 --> 00:10:07,189 Don't flatter yourself. Those hitters would've found 255 00:10:07,273 --> 00:10:09,525 their way up with or without your badge. 256 00:10:09,608 --> 00:10:11,068 You think the NSA's gonna believe that? 257 00:10:12,820 --> 00:10:14,488 You know what this looks like. 258 00:10:14,572 --> 00:10:15,948 They're gonna think that I was involved. 259 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 That's why you came to us? 260 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 Yeah. 261 00:10:17,950 --> 00:10:22,538 And I was hoping you guys could protect me from these psychos 262 00:10:22,621 --> 00:10:24,373 because I saw their faces and they saw mine. 263 00:10:24,457 --> 00:10:25,666 STEVE: Yeah, they're gonna be coming for you. 264 00:10:25,750 --> 00:10:28,169 All right, I'm gonna need you to give Junior here the address 265 00:10:28,252 --> 00:10:29,378 of where the NSA's been putting you up. 266 00:10:29,462 --> 00:10:31,714 All right? We're gonna put a security detail on that place 267 00:10:31,797 --> 00:10:34,175 in case these hitters come looking for you. 268 00:10:31,797 --> 00:10:34,175 ADAM: We'll also need 269 00:10:34,258 --> 00:10:37,303 you to provide us a description of them. 270 00:10:39,138 --> 00:10:40,389 Had to see this for myself. 271 00:10:40,473 --> 00:10:42,141 I don't think we've met. Aaron Wri... 272 00:10:43,559 --> 00:10:45,436 That was for a friend of mine. 273 00:10:45,519 --> 00:10:47,563 Toast. 274 00:10:47,646 --> 00:10:49,565 I guess I deserve that. 275 00:10:49,649 --> 00:10:51,525 Yeah, that's nowhere near what you deserve. 276 00:10:51,609 --> 00:10:53,986 I knew what I was walking into when I came here. 277 00:10:55,654 --> 00:10:57,406 I came anyway. 278 00:10:57,490 --> 00:10:58,783 Because I'm not the only one in danger. 279 00:10:58,866 --> 00:11:00,201 The NSA wasn't 280 00:11:00,284 --> 00:11:01,369 wasting my talents 281 00:11:01,452 --> 00:11:03,037 on some garden-variety listening post. 282 00:11:03,120 --> 00:11:04,580 If you weren't listening, what were you doing? 283 00:11:04,663 --> 00:11:07,208 Committing acts of war. 284 00:11:07,291 --> 00:11:08,542 Using cyber weapons 285 00:11:08,626 --> 00:11:11,212 to attack hostile countries. 286 00:11:11,295 --> 00:11:14,215 Sabotaging missile programs, disrupting power grids. 287 00:11:14,298 --> 00:11:17,426 We are conducting covert black-op campaigns 288 00:11:17,510 --> 00:11:20,262 against our enemies every single day. 289 00:11:20,346 --> 00:11:22,556 And they're doing the exact same thing. 290 00:11:24,225 --> 00:11:26,435 We are just much better at it. 291 00:11:26,519 --> 00:11:29,730 Our tools of the trade are some of the most malicious code 292 00:11:29,814 --> 00:11:32,400 and cyber weaponry ever developed. 293 00:11:32,483 --> 00:11:34,735 That's what worries me about a hit on that office. 294 00:11:34,819 --> 00:11:36,612 So if the code gets in the wrong hands... 295 00:11:36,695 --> 00:11:38,239 It could lead to world war. 296 00:11:38,322 --> 00:11:40,282 Why should we believe you? 297 00:11:40,366 --> 00:11:42,410 Don't. 298 00:11:44,078 --> 00:11:45,788 Go see for yourself. 299 00:11:45,871 --> 00:11:47,123 (elevator dings) 300 00:11:48,499 --> 00:11:49,792 Hey! 301 00:11:48,499 --> 00:11:49,792 Drop your weapon! 302 00:11:49,875 --> 00:11:50,918 Drop your weapon, now! 303 00:11:51,001 --> 00:11:52,169 Five-O! 304 00:11:51,001 --> 00:11:52,169 FLORES: Stand down! 305 00:11:52,253 --> 00:11:53,295 Stand down, stand down. 306 00:11:53,379 --> 00:11:54,755 Stand down. 307 00:11:53,379 --> 00:11:54,755 All right, stand down. 308 00:11:54,839 --> 00:11:57,258 I'm NSA Branch Chief Michael Flores. 309 00:11:57,341 --> 00:11:58,384 Lieutenant Commander Steve McGarrett 310 00:11:58,467 --> 00:12:01,011 of the Five-O Task Force. 311 00:12:01,095 --> 00:12:02,805 This is my partner, Officer Tani Rey. 312 00:12:02,888 --> 00:12:05,015 You want to tell me what you're doing here, Commander? 313 00:12:05,099 --> 00:12:07,101 HPD got a call from the tenant in this building, 314 00:12:07,184 --> 00:12:08,477 said they heard shots fired. 315 00:12:08,561 --> 00:12:09,937 Looks like they heard right. 316 00:12:10,020 --> 00:12:11,439 You want to tell me what the hell's 317 00:12:11,522 --> 00:12:13,983 going on here, Branch Chief Michael Flores? 318 00:12:14,066 --> 00:12:16,986 I'm aware of the Five-O's standing on the island. 319 00:12:17,069 --> 00:12:21,240 So, as a professional courtesy, I'm gonna fill you in. 320 00:12:21,323 --> 00:12:24,535 This place is an NSA field office. We got four victims, 321 00:12:24,618 --> 00:12:26,495 all intel analysts. Based on the casings, 322 00:12:26,579 --> 00:12:28,539 we got multiple shooters, all of them well-trained. 323 00:12:28,622 --> 00:12:30,207 We just don't know how many. 324 00:12:30,291 --> 00:12:31,667 Now, security cameras were disabled 325 00:12:31,750 --> 00:12:33,043 in and outside the building 326 00:12:33,127 --> 00:12:34,670 in advance of the attack. 327 00:12:34,753 --> 00:12:36,839 You guys got any idea why they'd choose to hit you here? 328 00:12:36,922 --> 00:12:38,299 Well, that's the thing. 329 00:12:38,382 --> 00:12:39,508 This is just a standard listening station 330 00:12:39,592 --> 00:12:41,677 focused on gathering North Korea SIGINT. 331 00:12:41,760 --> 00:12:44,472 We got a dozen of them throughout the Pacific. 332 00:12:44,555 --> 00:12:45,848 So these guys were just unlucky, then. 333 00:12:45,931 --> 00:12:47,516 Yeah. 334 00:12:47,600 --> 00:12:48,684 Look, I'm sure you understand that, 335 00:12:48,767 --> 00:12:50,686 due to the sensitivity of this matter, 336 00:12:50,769 --> 00:12:53,022 my agency is now gonna take over this investigation. 337 00:12:53,105 --> 00:12:54,565 You bet. No problem. Listen, 338 00:12:54,648 --> 00:12:55,524 uh, we're around. You need anything, 339 00:12:55,608 --> 00:12:57,359 you just give us a call, all right? 340 00:12:55,608 --> 00:12:57,359 Will do. 341 00:12:59,278 --> 00:13:01,363 Oh, just one last thing before we head out. 342 00:13:01,447 --> 00:13:04,366 You said there were four victims. 343 00:13:04,450 --> 00:13:09,038 You sure there were no, uh, no survivors, no witnesses? 344 00:13:09,121 --> 00:13:10,998 That's right. Just the four. 345 00:13:11,999 --> 00:13:14,335 Copy that. 346 00:13:14,418 --> 00:13:15,336 STEVE: The NSA 347 00:13:15,419 --> 00:13:16,212 lied to our face. Twice. 348 00:13:16,295 --> 00:13:18,339 Yeah. Meanwhile, I am telling the truth, 349 00:13:18,422 --> 00:13:20,090 so can you take these cuffs off, please? 350 00:13:20,174 --> 00:13:21,217 Yeah, not happening. 351 00:13:21,300 --> 00:13:22,384 TANI: Not that we can take them 352 00:13:22,468 --> 00:13:23,677 at their word, but for what it's worth, 353 00:13:23,761 --> 00:13:25,679 they're saying the computers were wiped. 354 00:13:25,763 --> 00:13:27,389 Hope that's true. For all our sakes. 355 00:13:27,473 --> 00:13:28,682 Well, the fact is, any number 356 00:13:28,766 --> 00:13:29,391 of foreign countries and rogue groups 357 00:13:29,475 --> 00:13:30,476 would want to hit this place. 358 00:13:30,559 --> 00:13:32,728 Yeah, whoever it was, someone had to clue them in 359 00:13:32,811 --> 00:13:34,104 on the office's location. 360 00:13:34,188 --> 00:13:35,689 So who knew about it? 361 00:13:35,773 --> 00:13:37,691 Aside from a few suits at the Pentagon and DOD, 362 00:13:37,775 --> 00:13:39,735 it was just the six of us at the station. 363 00:13:39,818 --> 00:13:40,694 ADAM: Hang on. Six? 364 00:13:40,778 --> 00:13:43,531 You said it was you and the four victims. 365 00:13:43,614 --> 00:13:44,907 So who's the sixth? 366 00:13:44,990 --> 00:13:46,700 Our branch chief, Michael Flores. 367 00:13:46,784 --> 00:13:48,452 That's the guy we just talked to. 368 00:13:48,536 --> 00:13:49,828 Why wasn't he there this morning? 369 00:13:49,912 --> 00:13:51,705 AARON: Had a briefing at the FBI field office, 370 00:13:51,789 --> 00:13:53,415 said he'd be in late. 371 00:13:53,499 --> 00:13:54,375 Oh. Well, that's convenient. 372 00:13:54,458 --> 00:13:57,795 Either Agent Flores is one very lucky man... 373 00:13:57,878 --> 00:13:59,088 Or he knew about the attack in advance. 374 00:13:59,171 --> 00:14:00,548 STEVE: Okay, guys, we got eyes on Flores. 375 00:14:00,631 --> 00:14:03,300 I think we're gonna go ask him. 376 00:14:04,635 --> 00:14:05,594 (engine starts) 377 00:14:05,678 --> 00:14:07,846 (brakes screech) 378 00:14:09,765 --> 00:14:11,475 (tires screeching) 379 00:14:13,686 --> 00:14:15,813 Hands. Keep them where I can see them. 380 00:14:17,314 --> 00:14:19,650 Open the door. 381 00:14:19,733 --> 00:14:22,069 Shut the door. 382 00:14:22,152 --> 00:14:23,737 Turn around, put your hands on the vehicle. 383 00:14:27,950 --> 00:14:29,618 Turn around. 384 00:14:29,702 --> 00:14:31,954 There's that famous Five-O hospitality. 385 00:14:32,037 --> 00:14:34,123 Oh, that's, uh, that's rich, coming from the person 386 00:14:34,206 --> 00:14:35,749 who just lied to us twice. 387 00:14:35,833 --> 00:14:38,586 We know what was really going on at that station. 388 00:14:38,669 --> 00:14:40,462 We also know Aaron Wright was working for you 389 00:14:40,546 --> 00:14:41,797 and that he got away. 390 00:14:41,880 --> 00:14:43,966 You got him? 391 00:14:41,880 --> 00:14:43,966 TANI: No. 392 00:14:44,049 --> 00:14:45,843 We were hoping that you did. 393 00:14:44,049 --> 00:14:45,843 Still looking for him. 394 00:14:45,926 --> 00:14:46,844 All right, he's a tough guy 395 00:14:46,927 --> 00:14:48,637 to pin down, just like you. 396 00:14:48,721 --> 00:14:49,847 What's that supposed to mean? 397 00:14:49,930 --> 00:14:51,765 Well, we did our homework. 398 00:14:51,849 --> 00:14:54,643 You were supposed to be at an FBI field office this morning. 399 00:14:54,727 --> 00:14:56,812 The security logs show that you were never there. 400 00:14:56,895 --> 00:14:58,814 Got changed to the U.S. District Court. 401 00:14:58,897 --> 00:15:00,482 Why don't you check the logs? 402 00:15:00,566 --> 00:15:03,819 We will. You got an explanation for everything, don't you? 403 00:15:03,902 --> 00:15:06,447 Why don't you do us a favor 404 00:15:06,530 --> 00:15:07,823 and explain this? 405 00:15:07,906 --> 00:15:09,658 That's a photograph of you 406 00:15:09,742 --> 00:15:11,619 and Colonel Farzin Shogredhi 407 00:15:11,702 --> 00:15:14,622 having lunch in Istanbul last month. 408 00:15:14,705 --> 00:15:17,666 Why don't you tell me why you would be breaking bread 409 00:15:17,750 --> 00:15:20,502 with a high-ranking member of Iran's 410 00:15:20,586 --> 00:15:23,839 Revolutionary Guard? 411 00:15:20,586 --> 00:15:23,839 It's curious, and given 412 00:15:23,922 --> 00:15:25,674 that your office targets Iran's missile programs, 413 00:15:25,758 --> 00:15:27,176 it's possibly treasonous. 414 00:15:27,259 --> 00:15:28,719 Where'd you get that photo? 415 00:15:28,802 --> 00:15:30,387 From a buddy of mine at Langley. 416 00:15:30,471 --> 00:15:34,183 Well, your buddy clearly wasn't read into this op. 417 00:15:34,266 --> 00:15:36,477 The man in that photo, 418 00:15:36,560 --> 00:15:40,022 Colonel Shogredhi, is one of our most trusted double agents. 419 00:15:40,105 --> 00:15:44,318 He's been working the American side for years now. 420 00:15:44,401 --> 00:15:47,321 You understand, Commander? 421 00:15:47,404 --> 00:15:49,698 It's taken me five years to establish 422 00:15:49,782 --> 00:15:52,034 this station's global intelligence footprint. 423 00:15:52,117 --> 00:15:54,870 Do you think that I want to see it destroyed? 424 00:15:54,953 --> 00:15:57,998 Or see what happened to my colleagues? 425 00:15:58,999 --> 00:16:00,709 McGarrett. 426 00:16:00,793 --> 00:16:02,753 PUA (over phone): Commander, it's Officer Kai. 427 00:16:02,836 --> 00:16:05,089 The officers sitting on Aaron Wright's place noticed 428 00:16:05,172 --> 00:16:07,091 a suspect attempting to break in. 429 00:16:07,174 --> 00:16:10,135 When they engaged him, gunfire was exchanged. 430 00:16:10,219 --> 00:16:11,720 One officer was hit. He's in stable condition. 431 00:16:11,804 --> 00:16:13,180 And the suspect? 432 00:16:13,263 --> 00:16:16,725 He's dead. No ID on him, but CSU pulled a print. 433 00:16:16,809 --> 00:16:19,603 Lab is running it now. 434 00:16:22,815 --> 00:16:25,526 Results are back. Our dead shooter's name is Adlan Rugova. 435 00:16:25,609 --> 00:16:26,902 He's an international gun for hire 436 00:16:26,985 --> 00:16:28,529 wanted by authorities across Europe. 437 00:16:28,612 --> 00:16:30,781 Let me guess, he came in under an alias. 438 00:16:30,864 --> 00:16:32,533 ADAM: Correct. And he didn't travel alone. 439 00:16:32,616 --> 00:16:36,745 We checked CCTV at HNL arrivals and it seems Rugova 440 00:16:36,829 --> 00:16:38,747 was accompanied by two other gentlemen. 441 00:16:38,831 --> 00:16:40,749 Facial rec IDed them as Petra Salamov 442 00:16:40,833 --> 00:16:43,377 and Andre Malaj, Albanian nationals. 443 00:16:43,460 --> 00:16:44,420 JERRY: Aaron here confirmed 444 00:16:44,503 --> 00:16:45,754 that these were the guys that hit the NSA station. 445 00:16:45,838 --> 00:16:46,964 AARON: That's them, for sure. 446 00:16:47,047 --> 00:16:48,924 100%. No way I'm forgetting those faces. 447 00:16:49,007 --> 00:16:50,926 Uh, let's get their names and their photographs out 448 00:16:51,009 --> 00:16:52,886 to all authorities, ports, airports. 449 00:16:52,970 --> 00:16:55,597 Jerry, dig into this, see if you can find out who hired them. 450 00:16:55,681 --> 00:16:56,682 Copy that. 451 00:16:55,681 --> 00:16:56,682 STEVE: Here's the good news. 452 00:16:56,765 --> 00:16:58,934 I'm thinking these guys must still be on the island. 453 00:16:59,017 --> 00:17:01,395 They're guns for hire, which means they don't get paid 454 00:17:01,478 --> 00:17:02,938 until the job is done. 455 00:17:03,021 --> 00:17:04,940 And right now, their job is killing Aaron Wright. 456 00:17:05,023 --> 00:17:07,276 Which is why we're gonna let them take a shot. 457 00:17:07,359 --> 00:17:08,944 Wait, what? 458 00:17:09,028 --> 00:17:10,487 Sounds to me like you're bait. 459 00:17:17,703 --> 00:17:19,121 STEVE: All right, here's the deal. 460 00:17:19,204 --> 00:17:20,289 We have to find out who hired these hitters, 461 00:17:20,372 --> 00:17:22,291 which means we have to take at least one of them alive. 462 00:17:22,374 --> 00:17:23,208 TANI: Okay, I thought the whole point was that 463 00:17:23,292 --> 00:17:25,085 we're using Wright as bait. Where is he? 464 00:17:25,169 --> 00:17:26,628 He's in Rendition, safe and sound. 465 00:17:26,712 --> 00:17:28,672 All you need is this: 466 00:17:28,756 --> 00:17:31,467 Wright's phone. 467 00:17:28,756 --> 00:17:31,467 I'm the bait? 468 00:17:31,550 --> 00:17:32,468 You and Junior. 469 00:17:32,551 --> 00:17:33,802 I'm gonna put you guys 470 00:17:33,886 --> 00:17:35,804 in a tactical, unmarked SUV. 471 00:17:35,888 --> 00:17:37,222 Okay, so we're just gonna drive around and wait 472 00:17:37,306 --> 00:17:38,307 for them to get up on our location 473 00:17:38,390 --> 00:17:39,641 and start shooting at us? 474 00:17:39,725 --> 00:17:41,310 Exactly. 475 00:17:41,393 --> 00:17:42,978 That's a great plan. 476 00:17:44,897 --> 00:17:46,356 GROVER: All right, Steve, you know 477 00:17:46,440 --> 00:17:47,816 where to find me if you need me. 478 00:17:47,900 --> 00:17:50,486 All right, take care, buddy. 479 00:17:50,569 --> 00:17:51,653 Damn it. 480 00:17:51,737 --> 00:17:53,655 Hey, yo, that didn't sound so good. 481 00:17:53,739 --> 00:17:54,865 Everything okay? 482 00:17:54,948 --> 00:17:57,409 No, Percy, everything is not okay. 483 00:17:57,493 --> 00:17:58,619 Listen, if you got to get back, man, 484 00:17:58,702 --> 00:18:00,454 it's all right. 485 00:17:58,702 --> 00:18:00,454 Nah, they... 486 00:18:00,537 --> 00:18:02,831 We halfway there now. T-They got enough people. 487 00:18:02,915 --> 00:18:04,416 They're fine. 488 00:18:02,915 --> 00:18:04,416 All right. 489 00:18:04,500 --> 00:18:05,959 Let's just get this over with. 490 00:18:06,043 --> 00:18:09,421 You know, why they got to steal your recipe? 491 00:18:09,505 --> 00:18:11,423 Can't blame them for trying. 492 00:18:09,505 --> 00:18:11,423 What you mean? 493 00:18:11,507 --> 00:18:13,509 Kamekona's restaurant is doing pretty good. 494 00:18:13,592 --> 00:18:15,219 Is that right? 495 00:18:13,592 --> 00:18:15,219 Yeah. 496 00:18:15,302 --> 00:18:17,346 Profits are going through the roof. 497 00:18:15,302 --> 00:18:17,346 Really? 498 00:18:17,429 --> 00:18:20,682 Yeah. We packed, breakfast, lunch and dinner. 499 00:18:20,766 --> 00:18:22,392 Oh, and I suppose that that's all due 500 00:18:22,476 --> 00:18:26,146 to your would-famous kouign-amann, then, huh? 501 00:18:26,230 --> 00:18:27,356 In part, yeah. 502 00:18:27,439 --> 00:18:29,149 Makes sense. 503 00:18:29,233 --> 00:18:31,527 Hey, you know something? Uh... 504 00:18:31,610 --> 00:18:33,362 I'm thinking about making a move. 505 00:18:33,445 --> 00:18:34,363 Really? 506 00:18:33,445 --> 00:18:34,363 Yeah. 507 00:18:34,446 --> 00:18:37,658 Open my own shop. 508 00:18:34,446 --> 00:18:37,658 Oh, that's good. Good for you. 509 00:18:37,741 --> 00:18:40,494 You play your cards right, 510 00:18:40,577 --> 00:18:43,038 I might let you get in on the ground floor. 511 00:18:44,081 --> 00:18:45,582 Is that right? 512 00:18:45,666 --> 00:18:46,375 Yes, sir. 513 00:18:46,458 --> 00:18:48,418 (laughs) 514 00:18:46,458 --> 00:18:48,418 Mm-hmm. 515 00:18:49,920 --> 00:18:52,005 Yo, man, what are we doing? 516 00:18:52,089 --> 00:18:54,466 What are you doing, brah? 517 00:18:54,550 --> 00:18:56,677 Let me ask you a question, Percy. 518 00:18:56,760 --> 00:18:59,680 Why is it that whenever you want to ask me for one thing, 519 00:18:59,763 --> 00:19:01,515 you do it by asking for something else? 520 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Man, come on. 521 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Boy, I've been a cop for 30 years. 522 00:19:03,809 --> 00:19:06,687 You think I don't know a load of bull when I smell one? 523 00:19:06,770 --> 00:19:08,856 Here I am, driving all the way to the North Shore 524 00:19:08,939 --> 00:19:12,067 chasing behind your "stolen recipe," when the truth is, 525 00:19:12,150 --> 00:19:13,569 all you want to do is soften me up 526 00:19:13,652 --> 00:19:15,362 to get me to invest in your new bakery. 527 00:19:15,445 --> 00:19:18,240 You know, Percy, if you want me to invest 528 00:19:18,323 --> 00:19:20,576 in one of your harebrained schemes, why don't you just say, 529 00:19:20,659 --> 00:19:23,036 "Hey, Lou, I got a harebrained scheme. You want to invest?" 530 00:19:23,120 --> 00:19:25,205 And then I'll say, "Hell no, Percy, 531 00:19:25,289 --> 00:19:27,624 and then we can just move on. 532 00:19:25,289 --> 00:19:27,624 Whoa, whoa, whoa! 533 00:19:27,708 --> 00:19:30,043 Let's get one thing straight, little brother. 534 00:19:27,708 --> 00:19:30,043 What? 535 00:19:30,127 --> 00:19:33,547 I don't need your help, brah. 536 00:19:30,127 --> 00:19:33,547 What? 537 00:19:33,630 --> 00:19:35,424 Besides, what the hell makes you think 538 00:19:35,507 --> 00:19:37,092 I would want you to have you as a partner? 539 00:19:37,175 --> 00:19:39,970 You just pitched me this thing. 540 00:19:37,175 --> 00:19:39,970 It don't matter! 541 00:19:40,053 --> 00:19:41,430 If I ask you what time it is, 542 00:19:41,513 --> 00:19:43,432 you'd tell me how to build a watch. 543 00:19:43,515 --> 00:19:46,101 You think that 'cause you've been a cop for 30 years, 544 00:19:46,184 --> 00:19:48,061 you know every damn thing, and I'm just an idiot 545 00:19:48,145 --> 00:19:49,563 with a harebrained scheme? 546 00:19:49,646 --> 00:19:51,940 Let me tell you something, L'il Percy. 547 00:19:52,024 --> 00:19:53,400 Well, bring it, brah. 548 00:19:54,568 --> 00:19:55,569 Bring it. 549 00:19:55,652 --> 00:19:58,030 I apologize. 550 00:19:58,113 --> 00:19:59,239 Yeah, well, you know what? 551 00:19:59,323 --> 00:20:02,576 You can kiss my black... 552 00:20:02,659 --> 00:20:04,119 What did you say, brah? 553 00:20:04,202 --> 00:20:07,623 I mean it, Percy. I was being a jerk. I'm sorry. 554 00:20:07,706 --> 00:20:09,124 You feeling okay, little brother? 555 00:20:09,207 --> 00:20:11,043 Shut up, fool. 556 00:20:11,126 --> 00:20:13,128 (both laughing) 557 00:20:13,211 --> 00:20:14,504 You're so stupid. 558 00:20:14,588 --> 00:20:17,466 No, you stupid. 559 00:20:14,588 --> 00:20:17,466 Percy, I'm your brother. 560 00:20:17,549 --> 00:20:19,927 Yeah. 561 00:20:17,549 --> 00:20:19,927 I-I'm not one of these guys 562 00:20:20,010 --> 00:20:21,511 you deal with out in the streets 563 00:20:21,595 --> 00:20:23,263 back in Chicago. 564 00:20:23,347 --> 00:20:25,474 Y-You ain't got to try to be slick when you want 565 00:20:25,557 --> 00:20:27,768 to ask me for something you need if you need it. 566 00:20:27,851 --> 00:20:29,937 I love you, man. Damn. 567 00:20:30,020 --> 00:20:31,438 And I love you, too, little brother. 568 00:20:31,521 --> 00:20:32,981 So does that, uh, 569 00:20:33,065 --> 00:20:34,775 that mean you gonna come in... 570 00:20:34,858 --> 00:20:37,152 Hell no, I'm not giving you any money, boy. 571 00:20:37,235 --> 00:20:40,489 I said I love you, I didn't say I just lost my damn mind. 572 00:20:40,572 --> 00:20:42,616 Are you crazy? 573 00:20:42,699 --> 00:20:43,992 (chuckles) 574 00:20:44,076 --> 00:20:47,704 Now, let's go get this pastry-stealing punk. 575 00:20:55,253 --> 00:20:59,883 I feel like w-we're, like, gazelles at a watering hole. 576 00:20:59,967 --> 00:21:01,677 Do you not watch, uh, nature documentaries? 577 00:21:01,760 --> 00:21:02,803 Like, there's always a gazelle 578 00:21:02,886 --> 00:21:04,680 at a watering hole, she's minding her own business, 579 00:21:04,763 --> 00:21:06,848 she's getting a sip of water, and then... 580 00:21:06,932 --> 00:21:09,851 and a lion comes up and... and eats her. 581 00:21:09,935 --> 00:21:11,520 I feel like that. 582 00:21:11,603 --> 00:21:13,855 That's basically us. We're just driving around, 583 00:21:13,939 --> 00:21:18,694 waiting for some Euro assassins to, uh, start shooting at us. 584 00:21:18,777 --> 00:21:20,529 Gazelles. 585 00:21:20,612 --> 00:21:21,697 Hmm? 586 00:21:24,574 --> 00:21:27,327 My parents won't be coming to the parole hearing today. 587 00:21:29,329 --> 00:21:31,540 What? 588 00:21:29,329 --> 00:21:31,540 I meant to tell you before, 589 00:21:31,623 --> 00:21:35,711 but there was always a plan for me to go on my own. 590 00:21:35,794 --> 00:21:37,838 The truth is, my dad doesn't even know it's happening. 591 00:21:37,921 --> 00:21:39,339 My mom found the notice in the mail, 592 00:21:39,423 --> 00:21:41,383 she just didn't tell him. 593 00:21:41,466 --> 00:21:42,801 Yeah, we figured it was for the best. 594 00:21:42,884 --> 00:21:46,430 So you have to go there 595 00:21:46,513 --> 00:21:50,392 and then make a statement on behalf of your family? 596 00:21:50,475 --> 00:21:52,019 It's-it's all on you? 597 00:21:52,102 --> 00:21:53,729 Mm-hmm. 598 00:21:52,102 --> 00:21:53,729 That seems like 599 00:21:53,812 --> 00:21:54,730 a lot of pressure. 600 00:21:54,813 --> 00:21:57,899 Yeah. It's not the kind I'm used to, either. 601 00:21:57,983 --> 00:21:59,901 Well, you're not going alone. I'm coming with you. 602 00:21:59,985 --> 00:22:01,695 No, no, you don't have to. 603 00:22:01,778 --> 00:22:04,740 I know. 604 00:22:06,491 --> 00:22:07,743 Hey. 605 00:22:07,826 --> 00:22:09,703 So we've been digging into everyone that worked 606 00:22:09,786 --> 00:22:12,080 in this NSA office, and it turns out 607 00:22:12,164 --> 00:22:14,624 taking highly skilled hackers and giving them NSA cyber tools 608 00:22:14,708 --> 00:22:17,252 can have unintended consequences. 609 00:22:17,336 --> 00:22:20,297 One of our dead analysts, a Mr. Tim Aquino, 610 00:22:20,380 --> 00:22:21,715 was running a side hustle, 611 00:22:21,798 --> 00:22:23,925 using his NSA resources to blackmail 612 00:22:24,009 --> 00:22:25,093 everyday citizens. 613 00:22:25,177 --> 00:22:26,928 What kind of blackmail? 614 00:22:25,177 --> 00:22:26,928 Standard stuff. 615 00:22:27,012 --> 00:22:29,556 He was pulling texts and e-mails off of people's devices, 616 00:22:29,639 --> 00:22:31,641 threatening to reveal compromising photos, 617 00:22:31,725 --> 00:22:34,603 details of affairs, other illegal activities. 618 00:22:34,686 --> 00:22:36,730 He'd get a few grand per shakedown, and then 619 00:22:36,813 --> 00:22:39,274 a couple of weeks ago, he hit pay dirt on something big 620 00:22:39,357 --> 00:22:42,277 because that's when he opened up an account in Zurich 621 00:22:42,360 --> 00:22:44,946 into which 325K were recently wired. 622 00:22:45,030 --> 00:22:46,239 ADAM: We traced the wire 623 00:22:46,323 --> 00:22:48,325 and it came back to this guy. 624 00:22:48,408 --> 00:22:52,245 Meet Alan Kinross, CEO of Cryolaris Technologies. 625 00:22:52,329 --> 00:22:55,791 It's a medical device manufacturer based on Oahu. 626 00:22:55,874 --> 00:22:59,878 Okay, so this CEO just paid a small fortune in blackmail. 627 00:22:59,961 --> 00:23:03,548 I'm thinking it's probably not to cover up something salacious, 628 00:23:03,632 --> 00:23:06,259 like an affair. 629 00:23:03,632 --> 00:23:06,259 More like a corporate scandal. 630 00:23:06,343 --> 00:23:08,637 Something that could take down a publicly traded company. 631 00:23:08,720 --> 00:23:10,639 JERRY: Yeah, I tried digging deeper into Cryolaris, 632 00:23:10,722 --> 00:23:11,807 but I hit a wall. 633 00:23:11,890 --> 00:23:13,600 It seems they installed some next level cyber security 634 00:23:13,683 --> 00:23:15,477 after the blackmail payment. 635 00:23:15,560 --> 00:23:17,813 So Tim Aquino uncovers something about this company, 636 00:23:17,896 --> 00:23:20,649 and then threatens them. The company makes a big payment, 637 00:23:20,732 --> 00:23:21,817 and now they don't 638 00:23:21,900 --> 00:23:22,859 want the information out there. 639 00:23:22,943 --> 00:23:25,320 So they hire hitters to take out the NSA office 640 00:23:25,403 --> 00:23:26,822 and wipe all the drives. 641 00:23:26,905 --> 00:23:28,490 STEVE: Yeah. 642 00:23:26,905 --> 00:23:28,490 Burying the scandal for good. 643 00:23:28,573 --> 00:23:31,284 All right, look, my instinct is we bring the CEO in 644 00:23:31,368 --> 00:23:33,703 and rake him over the coals, find out what he's hiding, 645 00:23:33,787 --> 00:23:34,955 but this guy looks like he'd be 646 00:23:35,038 --> 00:23:36,081 lawyered up and probably with the best, 647 00:23:36,164 --> 00:23:38,375 so we need some evidence before we go anywhere near him. 648 00:23:38,458 --> 00:23:41,002 Jerry, we need to look under the hood of this company, and now. 649 00:23:41,086 --> 00:23:43,839 I hear you, but their servers are air-gapped. 650 00:23:43,922 --> 00:23:45,173 Accessing the data requires 651 00:23:45,257 --> 00:23:46,424 being physically on site, 652 00:23:46,508 --> 00:23:47,676 and I can handle that, 653 00:23:47,759 --> 00:23:49,678 but I can't do it while also hacking 654 00:23:49,761 --> 00:23:52,681 into their security so I can get in and navigate the building. 655 00:23:52,764 --> 00:23:54,641 Sounds like you could use some help. 656 00:23:57,602 --> 00:23:59,980 (sighs) Me and my big mouth. 657 00:23:57,602 --> 00:23:59,980 (door buzzes) 658 00:24:00,063 --> 00:24:02,065 (latch clicks) 659 00:24:05,610 --> 00:24:08,738 Uh-oh. Did you come here to lay me out again, Slugger? 660 00:24:08,822 --> 00:24:12,325 Sadly, no. I'm here because we have to work together. 661 00:24:23,753 --> 00:24:27,007 Hi, there. Ron Janderman, Oahu HVAC Repair. 662 00:24:27,090 --> 00:24:28,425 Here for a service call. 663 00:24:28,508 --> 00:24:29,843 Janderman... 664 00:24:29,926 --> 00:24:32,220 Janderman... 665 00:24:29,926 --> 00:24:32,220 (computer beeps) 666 00:24:32,304 --> 00:24:34,014 Don't have you here. 667 00:24:34,097 --> 00:24:35,390 Can I see some ID? 668 00:24:35,473 --> 00:24:37,684 JERRY (over comms): Please don't tell me I went 669 00:24:37,767 --> 00:24:39,060 to the wrong address again. 670 00:24:39,144 --> 00:24:41,021 STEVE: Stop messing around and do your job. 671 00:24:41,104 --> 00:24:43,940 My boss is gonna have my ass. 672 00:24:44,024 --> 00:24:45,358 STEVE: You're good to go. 673 00:24:45,442 --> 00:24:46,943 Hey, will you do a guy a solid 674 00:24:47,027 --> 00:24:49,196 and just check one more time, please? 675 00:24:53,033 --> 00:24:54,659 There you are. 676 00:24:54,743 --> 00:24:57,078 Must've missed it. Elevator Four will 677 00:24:57,162 --> 00:24:58,288 take you down to the basement. 678 00:24:58,371 --> 00:25:01,750 Sorry, big guy. Had to make him sweat a little, am I right? 679 00:25:01,833 --> 00:25:03,335 STEVE: Let me tell you something, you pull another 680 00:25:03,418 --> 00:25:06,254 stunt like that, you're leaving this van in a bag. 681 00:25:06,338 --> 00:25:08,924 AARON: Copy that. Hold up, Jer. 682 00:25:09,007 --> 00:25:12,177 You can step off that elevator in three... 683 00:25:12,260 --> 00:25:15,013 two... one. 684 00:25:19,017 --> 00:25:22,354 All clear. Now we are the only ones that can see the live feed. 685 00:25:24,856 --> 00:25:27,108 Chop, chop. Don't go left, don't right, go straight 686 00:25:27,192 --> 00:25:29,152 through the double doors. 687 00:25:33,156 --> 00:25:35,242 We got a problem. 688 00:25:35,325 --> 00:25:37,077 There's a biometric palm scanner. 689 00:25:37,160 --> 00:25:38,620 This was supposed to be a super-hackable 690 00:25:38,703 --> 00:25:40,121 RFID badge reader. 691 00:25:40,205 --> 00:25:41,957 Looks like you could use a hand. 692 00:25:43,166 --> 00:25:44,459 Come on, that was solid. 693 00:25:44,542 --> 00:25:46,336 Stupid. Make it work. 694 00:25:46,419 --> 00:25:48,296 Less talking, more helping. 695 00:25:46,419 --> 00:25:48,296 AARON: Relax. 696 00:25:48,380 --> 00:25:50,757 This is gonna be easy like a Sunday morning. 697 00:25:50,840 --> 00:25:53,426 Why? Wh-- Just stop talking. 698 00:25:53,510 --> 00:25:55,178 (chuckles) 699 00:25:56,263 --> 00:25:58,306 (latch clicks) 700 00:26:10,694 --> 00:26:12,654 I spent a few weeks hacking palm scan access ATMs 701 00:26:12,737 --> 00:26:15,115 in Japan. Paid for my whole trip. 702 00:26:15,198 --> 00:26:16,324 And then some. 703 00:26:21,454 --> 00:26:23,290 All right, Jerry, how you doing in there? 704 00:26:23,373 --> 00:26:25,000 65%, almost there. 705 00:26:25,083 --> 00:26:25,917 All right, Steve, check it. 706 00:26:26,001 --> 00:26:28,295 Oh, oh, oh, Jerry, Jerry, you got company, 707 00:26:28,378 --> 00:26:29,296 you got a bogey. 708 00:26:29,379 --> 00:26:31,506 A security guard headed towards the server room. 709 00:26:31,589 --> 00:26:35,093 I need more time. 710 00:26:31,589 --> 00:26:35,093 Do something. 711 00:26:35,176 --> 00:26:37,137 What, do you think I'm back here playing Fortnite? 712 00:26:46,396 --> 00:26:48,315 (latch clicks) 713 00:26:48,398 --> 00:26:50,233 (cell phone ringing) 714 00:26:55,030 --> 00:26:56,072 Hello? 715 00:26:56,156 --> 00:26:58,074 (pinched voice): Mr. Anahi, this is 716 00:26:58,158 --> 00:27:01,369 Ed LaFontaine of lead counsel in HR Legal. 717 00:27:01,453 --> 00:27:02,495 Uh, we need to speak 718 00:27:02,579 --> 00:27:05,415 to you about a conduct complaint our office received. 719 00:27:08,668 --> 00:27:10,086 Seems some very serious allegations 720 00:27:10,170 --> 00:27:11,755 have been levied against you. 721 00:27:11,838 --> 00:27:14,215 You need to come up to floor seven immediately. 722 00:27:14,299 --> 00:27:16,676 Of course. I'll be right there. 723 00:27:20,430 --> 00:27:22,891 What do you say, pal? 724 00:27:20,430 --> 00:27:22,891 I'm not your pal, 725 00:27:22,974 --> 00:27:25,268 but thanks. 726 00:27:22,974 --> 00:27:25,268 Journey of a thousand miles 727 00:27:25,352 --> 00:27:27,562 begins with a baby step, so I'll take it. 728 00:27:27,645 --> 00:27:29,731 He's good at what he does. I'll give him that. 729 00:27:29,814 --> 00:27:32,692 Yeah, but the face, the face is-is so punchable. 730 00:27:32,776 --> 00:27:35,278 (chuckles) Yeah. 731 00:27:35,362 --> 00:27:37,238 STEVE: That's a mountain of data you got there, Jer. How are 732 00:27:37,322 --> 00:27:38,865 you gonna find a needle in that haystack? 733 00:27:38,948 --> 00:27:42,243 Split the haystacks. I'm digging into finances. 734 00:27:42,327 --> 00:27:43,995 AARON: And I'm on legal searching for keywords 735 00:27:44,079 --> 00:27:45,789 like "exposure," 736 00:27:45,872 --> 00:27:48,083 "non-disclosure," and "settlement." 737 00:27:48,166 --> 00:27:51,252 Oh, speaking of settlement, I found a bunch of payments, 738 00:27:51,336 --> 00:27:52,712 big ones, all clustered between 739 00:27:52,796 --> 00:27:54,756 May and October of 2017. 740 00:27:54,839 --> 00:27:57,550 AARON: Narrowing my search of that timeframe. 741 00:28:02,847 --> 00:28:05,225 Oh, my, my. 742 00:28:02,847 --> 00:28:05,225 Let me see that. 743 00:28:05,308 --> 00:28:07,560 Yeah, this is bad. 744 00:28:07,644 --> 00:28:09,938 Two years ago, Cryolaris developed 745 00:28:10,021 --> 00:28:12,941 a cutting-edge new anesthesia machine. 746 00:28:13,024 --> 00:28:15,110 Only problem was the three people it killed during R&D. 747 00:28:15,193 --> 00:28:17,112 STEVE: Three people killed? 748 00:28:17,195 --> 00:28:19,781 With those numbers, there's no way this machine goes to market. 749 00:28:19,864 --> 00:28:21,157 Yeah, and yet, it did. 750 00:28:21,241 --> 00:28:22,784 And quite the market it's been. 751 00:28:22,867 --> 00:28:24,619 They cleared half a billion on this device alone. 752 00:28:24,702 --> 00:28:25,912 ADAM: They do the math 753 00:28:25,995 --> 00:28:28,123 and decide it's cheaper to pay out settlements 754 00:28:28,206 --> 00:28:30,583 than fix the product flaw that's killing people? 755 00:28:30,667 --> 00:28:32,168 This information got out, we're talking 756 00:28:32,252 --> 00:28:33,586 a Class I FDA recall, 757 00:28:33,670 --> 00:28:36,339 millions in payouts and penalties. 758 00:28:36,423 --> 00:28:38,425 Yeah, not to mention criminal negligence charges 759 00:28:38,508 --> 00:28:39,551 for the top brass. 760 00:28:39,634 --> 00:28:40,760 All right, sounds like there's a whole bunch of people 761 00:28:40,844 --> 00:28:43,430 that need to be rounded up, starting with the CEO. Adam, 762 00:28:43,513 --> 00:28:45,432 call HPD. Have them lend a hand with the arrests. 763 00:28:45,515 --> 00:28:47,600 (phone ringing) 764 00:28:45,515 --> 00:28:47,600 Jerry, reach out to the FDA. We got to get this machine 765 00:28:47,684 --> 00:28:50,145 off the market before it kills somebody else. 766 00:28:50,228 --> 00:28:51,187 You want to task me to do something? 767 00:28:50,228 --> 00:28:51,187 (phone beeps) 768 00:28:51,271 --> 00:28:53,565 I do. Stop talking. 769 00:28:53,648 --> 00:28:55,733 Junior, what's good? 770 00:28:53,648 --> 00:28:55,733 JUNIOR: Hey, looks like the hitters 771 00:28:55,817 --> 00:28:58,319 took the bait. We just picked up a tail. 772 00:28:55,817 --> 00:28:58,319 Where you at? 773 00:28:58,403 --> 00:29:00,613 Heading east on Kanealii. 774 00:29:00,697 --> 00:29:02,657 We're passing Star Road. 775 00:29:00,697 --> 00:29:02,657 All right, here we go. 776 00:29:02,740 --> 00:29:03,700 They're making an approach. 777 00:29:02,740 --> 00:29:03,700 (tires squealing) 778 00:29:10,123 --> 00:29:11,374 All right, I got eyes on them. 779 00:29:11,458 --> 00:29:12,959 Yep, it's our hitters. 780 00:29:13,042 --> 00:29:14,127 Okay, hold on. 781 00:29:14,210 --> 00:29:16,296 (tires screeching) 782 00:29:19,090 --> 00:29:20,633 (horn honks) 783 00:29:19,090 --> 00:29:20,633 (siren wailing) 784 00:29:22,385 --> 00:29:24,596 We're in pursuit. 785 00:29:22,385 --> 00:29:24,596 Don't lose them. I'm on the way. 786 00:29:29,434 --> 00:29:32,187 (horn honking) 787 00:29:36,941 --> 00:29:39,068 (horns honking) 788 00:29:47,452 --> 00:29:49,120 (siren wailing) 789 00:29:54,751 --> 00:29:55,835 (tires screeching) 790 00:30:01,633 --> 00:30:03,510 (grunts) 791 00:30:32,497 --> 00:30:34,499 ♪ ♪ 792 00:30:35,333 --> 00:30:37,293 RPG incoming, one o'clock! 793 00:30:37,377 --> 00:30:38,586 (RPG fires) 794 00:30:37,377 --> 00:30:38,586 TANI: Hang on! 795 00:30:41,506 --> 00:30:42,840 (Junior grunts) 796 00:31:01,359 --> 00:31:03,444 (high-pitched ringing) 797 00:31:03,528 --> 00:31:07,282 (grunts) Tani, you okay? 798 00:31:07,365 --> 00:31:08,825 Yeah. 799 00:31:08,908 --> 00:31:10,868 (gunfire) 800 00:31:08,908 --> 00:31:10,868 (both grunting) 801 00:31:32,557 --> 00:31:34,976 (grunts) 802 00:31:36,185 --> 00:31:38,146 (cries out) 803 00:31:51,117 --> 00:31:54,162 Told you my plan would work. 804 00:31:54,245 --> 00:31:56,873 Yeah, like a charm. 805 00:32:00,084 --> 00:32:01,836 (door buzzes) 806 00:32:01,919 --> 00:32:03,921 (latch clicks) 807 00:32:07,050 --> 00:32:08,343 Mr. Kinross, how you doing? 808 00:32:08,426 --> 00:32:09,677 I'm Commander Steve McGarrett, 809 00:32:09,761 --> 00:32:11,179 this is Jerry Ortega. 810 00:32:11,262 --> 00:32:14,015 Thank you for the names. Now I know who to sue. 811 00:32:14,098 --> 00:32:16,309 You're welcome. 812 00:32:14,098 --> 00:32:16,309 Spoken like a true corporate scumbag. 813 00:32:16,392 --> 00:32:17,560 So, an hour ago, 814 00:32:17,644 --> 00:32:21,272 I, uh, I personally pulled this phone off of a dead assassin. 815 00:32:21,356 --> 00:32:22,690 What's that got to do with me? 816 00:32:22,774 --> 00:32:24,734 Well... 817 00:32:22,774 --> 00:32:24,734 Well, you see, this phone gave me access 818 00:32:24,817 --> 00:32:26,694 to the dead guy's overseas bank accounts, 819 00:32:26,778 --> 00:32:29,364 one of which shows a large payment from you. 820 00:32:29,447 --> 00:32:31,324 I don't know what you're talking about. 821 00:32:31,407 --> 00:32:33,159 That's fine. I'm gonna break it down for you, all right? 822 00:32:33,242 --> 00:32:34,994 In this phone, there is evidence of you 823 00:32:35,078 --> 00:32:37,372 personally sending a wire transfer 824 00:32:37,455 --> 00:32:40,541 of $325,000 to Tim Aquino. 825 00:32:40,625 --> 00:32:42,710 Tim Aquino is the NSA agent 826 00:32:42,794 --> 00:32:45,046 who blackmailed you and your company. You remember? 827 00:32:45,129 --> 00:32:46,923 JERRY: We know about the devices you were selling. 828 00:32:47,006 --> 00:32:48,716 Remember? The highly profitable ones 829 00:32:48,800 --> 00:32:51,552 that saved lives but also occasionally killed people? 830 00:32:51,636 --> 00:32:53,680 STEVE: But what we didn't know 831 00:32:53,763 --> 00:32:56,724 was that your company has a secret little slush fund. 832 00:32:56,808 --> 00:33:00,103 A slush fund that you used to hire a bunch of paid gunmen 833 00:33:00,186 --> 00:33:02,605 to kill Tim Aquino and three of his colleagues. 834 00:33:02,689 --> 00:33:04,232 (chuckles): Wait, wait, wait. What? 835 00:33:04,315 --> 00:33:06,401 That's right. Right here. 836 00:33:06,484 --> 00:33:08,569 We got you tied to blackmail and murder. 837 00:33:08,653 --> 00:33:10,863 Basically, dude, you're in deep. 838 00:33:10,947 --> 00:33:12,573 I want my lawyer. 839 00:33:12,657 --> 00:33:15,743 Probably not the worst idea. 840 00:33:17,328 --> 00:33:19,706 So what's next for Mr. Wright? 841 00:33:19,789 --> 00:33:21,749 Same as before. He can continue to working for the government, 842 00:33:21,833 --> 00:33:24,043 or go to jail. 843 00:33:21,833 --> 00:33:24,043 Hmm. Decisions, decisions. 844 00:33:24,127 --> 00:33:25,253 Hey. 845 00:33:25,336 --> 00:33:27,255 You're back on my radar. 846 00:33:27,338 --> 00:33:28,840 You mess up one more time, I'm gonna make sure 847 00:33:28,923 --> 00:33:30,758 you're out of a job and back in prison. Are we clear? 848 00:33:30,842 --> 00:33:33,428 I'll be a good boy, I promise. 849 00:33:33,511 --> 00:33:34,971 Put 'er there, partner. 850 00:33:35,054 --> 00:33:36,514 Really? 851 00:33:36,597 --> 00:33:38,725 I thought we had made some progress. 852 00:33:38,808 --> 00:33:40,435 I'm not decking you again. That's progress. 853 00:33:40,518 --> 00:33:43,646 Well, it's been a pleasure working with you. 854 00:33:43,730 --> 00:33:46,274 All of you. (chuckles) 855 00:33:46,357 --> 00:33:48,943 Look at me, I'm getting teary-eyed. In fact, 856 00:33:49,026 --> 00:33:51,279 are you guys sure you don't have a spot for me on your roster? 857 00:33:51,362 --> 00:33:52,947 I feel like you guys could use my help. 858 00:33:53,030 --> 00:33:54,449 I'm sure you pay better than the NSA, too. 859 00:33:54,532 --> 00:33:55,783 It's like peanuts over there. 860 00:33:55,867 --> 00:33:57,118 That's enough, let's go. 861 00:33:57,201 --> 00:33:58,745 I'm just saying, there's a reason why Tim Aquino 862 00:33:58,828 --> 00:34:00,705 needed that extra 325K. 863 00:34:04,667 --> 00:34:06,919 (sighs) Hey, Jer... 864 00:34:07,879 --> 00:34:10,298 ...I meant to tell you this morning: 865 00:34:10,381 --> 00:34:12,925 that was a hell of a right cross. 866 00:34:13,009 --> 00:34:14,677 Yeah, I agree. 867 00:34:14,761 --> 00:34:17,138 I'm just jealous I didn't get in one of my own. 868 00:34:17,221 --> 00:34:19,223 Thanks. 869 00:34:26,230 --> 00:34:29,442 Mm. 870 00:34:29,525 --> 00:34:30,818 Wow. 871 00:34:30,902 --> 00:34:34,405 Man, this thing is the meaning of life. 872 00:34:34,489 --> 00:34:37,200 (chuckles) My compliments to the chef. 873 00:34:37,283 --> 00:34:40,787 Thank you. They're flying off the shelves, that's for sure. 874 00:34:40,870 --> 00:34:42,205 They damn well should be. 875 00:34:42,288 --> 00:34:45,291 And priced right, too. $3.65. 876 00:34:45,374 --> 00:34:48,836 You ain't slick. One for every day of the year, right? 877 00:34:48,920 --> 00:34:51,839 (laughter) 878 00:34:48,920 --> 00:34:51,839 And all these things, 879 00:34:51,923 --> 00:34:53,591 you-you bake right here, in-house? 880 00:34:51,923 --> 00:34:53,591 Mm-hmm. 881 00:34:53,674 --> 00:34:55,802 Since 1968. My mother opened the place. 882 00:34:55,885 --> 00:34:57,345 All the recipes are hers. 883 00:34:57,428 --> 00:34:59,347 GROVER: Is that right? 884 00:34:59,430 --> 00:35:00,973 Well, I'll tell you what, this thing here... 885 00:35:01,057 --> 00:35:03,142 I've never even heard of it. This, this, uh, 886 00:35:03,226 --> 00:35:05,478 koogan, kween-uh... 887 00:35:05,561 --> 00:35:06,771 Kouign-amann. 888 00:35:06,854 --> 00:35:07,980 Huh? 889 00:35:06,854 --> 00:35:07,980 (chuckles) 890 00:35:10,608 --> 00:35:13,277 It's called kouign-amann. 891 00:35:13,361 --> 00:35:15,696 Oh. 892 00:35:13,361 --> 00:35:15,696 The pastry originated in Northern France. 893 00:35:15,780 --> 00:35:16,697 My parents 894 00:35:16,781 --> 00:35:18,199 tried it on their honeymoon. 895 00:35:18,282 --> 00:35:19,700 PERCY: Your parents didn't eat no damn 896 00:35:19,784 --> 00:35:22,495 kouign-amann in France or no other damn place. 897 00:35:22,578 --> 00:35:25,248 That's my recipe, and you stole it. 898 00:35:25,331 --> 00:35:26,541 I don't know what you're talking about. 899 00:35:26,624 --> 00:35:28,543 Oh, I think you do. 900 00:35:28,626 --> 00:35:30,419 And you'd better cop to it before my brother 901 00:35:30,503 --> 00:35:32,547 goes all "Hulk smash" up in here. 902 00:35:32,630 --> 00:35:34,966 All right, relax. You got me, okay? 903 00:35:35,967 --> 00:35:37,552 It's not a family recipe. 904 00:35:37,635 --> 00:35:39,554 'Course it's not a family recipe, 905 00:35:39,637 --> 00:35:42,056 'cause your thieving ass stole it from me. 906 00:35:42,139 --> 00:35:43,891 All right, Percy. 907 00:35:42,139 --> 00:35:43,891 DANIEL: I didn't steal anything. 908 00:35:43,975 --> 00:35:46,269 You did. 909 00:35:43,975 --> 00:35:46,269 I swear. No-- we bake everything else here. 910 00:35:46,352 --> 00:35:49,105 But these, we buy wholesale. 911 00:35:49,188 --> 00:35:50,982 Wait, what? 912 00:35:51,065 --> 00:35:52,733 Wholesale? 913 00:35:52,817 --> 00:35:56,737 Exactly who are you buying these things wholesale from? 914 00:35:56,821 --> 00:35:58,531 Yeah. 915 00:35:58,614 --> 00:35:59,574 GROVER: You know, I'm really disappointed in you, Flippa. 916 00:35:59,657 --> 00:36:02,660 I mean, you're the last person in the world I thought 917 00:36:02,743 --> 00:36:03,911 would do something like this. 918 00:36:03,995 --> 00:36:05,705 Explain yourself. 919 00:36:05,788 --> 00:36:08,249 Ever since my food truck burned down, 920 00:36:08,332 --> 00:36:10,710 I've been trying to reopen a new business. 921 00:36:10,793 --> 00:36:11,836 Kamekona mentioned 922 00:36:11,919 --> 00:36:15,798 your baked goods being the "toast of the restaurant." 923 00:36:15,882 --> 00:36:17,425 So I've been testing the market, 924 00:36:17,508 --> 00:36:19,260 seeing what kind of appetite there is 925 00:36:19,343 --> 00:36:21,637 for the best pastries I ever tasted. 926 00:36:21,721 --> 00:36:24,891 Turns out, sky's the limit. 927 00:36:24,974 --> 00:36:26,475 So, let me get this right. 928 00:36:26,559 --> 00:36:28,769 My hard work becomes your side hustle. 929 00:36:28,853 --> 00:36:30,605 How is that fair to me, man? 930 00:36:30,688 --> 00:36:34,442 You're not hearing me. I want us to start a wholesale business. 931 00:36:34,525 --> 00:36:36,068 Together. 932 00:36:36,152 --> 00:36:38,279 Was planning on talking to you next week 933 00:36:38,362 --> 00:36:40,573 after I crunched the numbers. 934 00:36:40,656 --> 00:36:41,949 PERCY: What? 935 00:36:43,367 --> 00:36:46,120 (chuckles) Man, I-I don't know what to say, man. 936 00:36:46,203 --> 00:36:51,292 Say yes. We partner up, split the profits 70-30. 937 00:36:51,375 --> 00:36:54,086 No, no, no. I think you mispronounced 50-50. 938 00:36:54,170 --> 00:36:56,797 Bruddah, I'll be putting up the capital, 939 00:36:56,881 --> 00:37:00,009 taking all the risk; ergo, I take more of the profit. 940 00:37:00,092 --> 00:37:01,552 All right, first of all, who said 941 00:37:01,636 --> 00:37:02,970 you putting up all the capital? 942 00:37:03,054 --> 00:37:04,972 Count me in. 943 00:37:05,056 --> 00:37:07,141 Grover brothers in for half. 944 00:37:07,224 --> 00:37:08,017 That works. 945 00:37:08,100 --> 00:37:10,978 Lou, you'd do that for me, man? 946 00:37:11,062 --> 00:37:11,979 Didn't you hear him say sky's the limit? 947 00:37:12,063 --> 00:37:13,814 I'm doing it for me. 948 00:37:13,898 --> 00:37:14,982 But yeah. 949 00:37:15,066 --> 00:37:16,776 That's what brothers do. 950 00:37:16,859 --> 00:37:17,985 I love you, brother. 951 00:37:18,069 --> 00:37:19,987 Eh, I love you, too. 952 00:37:20,071 --> 00:37:20,905 (chuckles): Yeah. 953 00:37:20,988 --> 00:37:21,822 Next time, ask. 954 00:37:21,906 --> 00:37:23,658 All right, sorry. 955 00:37:21,906 --> 00:37:23,658 Come on, bring it in. 956 00:37:23,741 --> 00:37:25,493 Thank you, thank you. (laughs) 957 00:37:25,576 --> 00:37:27,495 Hey, you guys, you guys are so... 958 00:37:27,578 --> 00:37:29,497 Yeah, yeah. Mm-hmm 959 00:37:27,578 --> 00:37:29,497 Okay, okay, 960 00:37:29,580 --> 00:37:30,706 (door buzzes) 961 00:37:30,790 --> 00:37:33,626 CHAIRPERSON: The Hawaii Paroling Authority will now hear 962 00:37:33,709 --> 00:37:35,836 the case for early release of inmate 963 00:37:35,920 --> 00:37:37,171 Palani Kuewa. 964 00:37:37,254 --> 00:37:38,798 Inmate has served six years 965 00:37:38,881 --> 00:37:41,342 of his first-degree negligent homicide conviction. 966 00:37:41,425 --> 00:37:43,844 The board has reviewed the inmate's parole plan 967 00:37:43,928 --> 00:37:46,013 and recognize Mr. Kuewa's completion 968 00:37:46,097 --> 00:37:48,599 of IOP substance abuse treatment 969 00:37:48,683 --> 00:37:51,394 in addition to his involvement in community outreach programs 970 00:37:51,477 --> 00:37:53,562 during his incarceration. 971 00:37:55,272 --> 00:37:58,401 Mr. Kuewa, I understand you'd like to say something? 972 00:38:03,072 --> 00:38:06,826 On the night of August 5, 2012, I made a mistake. 973 00:38:06,909 --> 00:38:10,621 I had a few too many drinks, and I got behind the wheel of a car. 974 00:38:10,705 --> 00:38:11,998 People do it all the time, 975 00:38:12,081 --> 00:38:14,542 but the difference is, because of me, 976 00:38:14,625 --> 00:38:18,713 a young woman died, and several more lives were ruined. 977 00:38:18,796 --> 00:38:23,009 There's nothing I can do or say that'll change that. 978 00:38:23,092 --> 00:38:25,011 This system is supposed to be about justice, 979 00:38:25,094 --> 00:38:28,806 but if there were any real justice in this world, 980 00:38:28,889 --> 00:38:30,933 Maya Reigns would still be alive, 981 00:38:31,017 --> 00:38:32,643 and I'd be in her place. 982 00:38:34,645 --> 00:38:37,148 All I can tell you is this: 983 00:38:37,231 --> 00:38:38,733 whatever the board decides today, 984 00:38:38,816 --> 00:38:41,360 it won't change what I do with the rest of my life, 985 00:38:41,444 --> 00:38:44,697 which is to continue the work I started in prison, 986 00:38:44,780 --> 00:38:46,907 educating people and doing everything I can 987 00:38:46,991 --> 00:38:51,245 to make sure that no one makes the same terrible mistake I did. 988 00:38:53,622 --> 00:38:56,042 But as for forgiveness? 989 00:38:56,125 --> 00:38:58,586 I would never think to ask your family for that, 990 00:38:58,669 --> 00:39:02,089 because I know I will never forgive myself. 991 00:39:14,018 --> 00:39:16,228 CHAIRPERSON: The board will now hear a statement 992 00:39:16,312 --> 00:39:18,898 from the immediate family of the victim, Maya Reigns. 993 00:39:18,981 --> 00:39:20,191 Please. 994 00:39:27,823 --> 00:39:30,284 (exhales) 995 00:39:30,367 --> 00:39:32,953 My name is Junior Reigns. 996 00:39:33,037 --> 00:39:34,747 Maya was my sister. 997 00:39:34,830 --> 00:39:36,123 I'm here on behalf of my family 998 00:39:36,207 --> 00:39:38,125 to argue for parole to be denied. 999 00:39:48,344 --> 00:39:52,681 See, in my line of work, I see the worst kind of people. 1000 00:39:52,765 --> 00:39:55,643 People beyond reform, 1001 00:39:55,726 --> 00:39:58,813 beyond forgiveness. 1002 00:39:58,896 --> 00:40:04,193 But this man that I just heard, he's not that. 1003 00:40:04,276 --> 00:40:06,987 You know, I came here thinking that 1004 00:40:07,071 --> 00:40:11,826 he needed to pay for what he did, for what he took. 1005 00:40:11,909 --> 00:40:13,119 But honestly, I wouldn't even know 1006 00:40:13,202 --> 00:40:14,703 what that price would look like. 1007 00:40:17,790 --> 00:40:19,959 What I do know is that the hate 1008 00:40:20,042 --> 00:40:21,961 that I've carried towards this man 1009 00:40:22,044 --> 00:40:25,464 has cost me way too much. 1010 00:40:25,548 --> 00:40:28,134 It's blocked out my good memories of Maya. 1011 00:40:28,217 --> 00:40:31,804 And I-I'm afraid that some of them are gone for good. 1012 00:40:31,887 --> 00:40:34,265 I don't want to give hate that power anymore. 1013 00:40:36,267 --> 00:40:38,018 I want to remember my sister for the joy 1014 00:40:38,102 --> 00:40:40,855 that she brought to this world, and not for what happened 1015 00:40:40,938 --> 00:40:44,066 that one day. 1016 00:40:44,150 --> 00:40:46,193 I owe her that much. 1017 00:40:50,239 --> 00:40:54,034 And I know what Maya would want me to do today. 1018 00:40:55,327 --> 00:40:57,371 Thank you. 1019 00:41:14,305 --> 00:41:16,307 (exhales) 1020 00:41:19,310 --> 00:41:22,354 I really think you did the right thing. 1021 00:41:24,315 --> 00:41:27,151 I hope my dad sees it that way. 1022 00:41:31,614 --> 00:41:34,283 (wind whooshing) 1023 00:41:38,037 --> 00:41:39,079 We got a problem. 1024 00:41:39,163 --> 00:41:41,749 Whoa, whoa. Slow down. Slow down. What's going on? 1025 00:41:41,832 --> 00:41:42,833 When Wright was leaving, 1026 00:41:42,917 --> 00:41:45,252 he mentioned the 325K that Kinross paid to Aquino. 1027 00:41:45,336 --> 00:41:47,087 The thing is, he was down in Rendition 1028 00:41:47,171 --> 00:41:48,589 when I discovered that wire transfer. 1029 00:41:48,672 --> 00:41:51,258 So how did he know the exact amount? 1030 00:41:51,342 --> 00:41:53,802 Here's how. He was aware of Tim Aquino's blackmail scam, 1031 00:41:53,886 --> 00:41:55,596 and he used that to play us. 1032 00:41:55,679 --> 00:41:57,765 Wait. What? 1033 00:41:55,679 --> 00:41:57,765 I looked into the payment 1034 00:41:57,848 --> 00:41:59,099 made to the hitters. 1035 00:41:59,183 --> 00:41:59,975 It originated overseas 1036 00:42:00,059 --> 00:42:01,727 and then was rerouted through dozens 1037 00:42:01,810 --> 00:42:03,854 of anonymous IP addresses to make it look like 1038 00:42:03,938 --> 00:42:06,273 it came from Cryolaris, when it actually came from... 1039 00:42:06,357 --> 00:42:09,109 Aaron Wright. We got to call Flores. 1040 00:42:09,193 --> 00:42:09,985 Wright knows the tech 1041 00:42:10,069 --> 00:42:11,779 in that NSA station is worth millions, 1042 00:42:11,862 --> 00:42:14,073 so he hires a team to pull it off the drives, 1043 00:42:14,156 --> 00:42:16,283 wipe them, then takes out the entire office for good measure. 1044 00:42:14,156 --> 00:42:16,283 (line ringing) 1045 00:42:16,367 --> 00:42:18,285 Yeah, and he gets away with it by pinning it all on Cryolaris 1046 00:42:18,369 --> 00:42:20,287 and making himself look like a victim. 1047 00:42:20,371 --> 00:42:21,288 Son of a bitch. 1048 00:42:21,372 --> 00:42:22,623 This is Agent Flores. 1049 00:42:22,706 --> 00:42:24,750 Hey, this is Steve McGarrett. I'm on speaker? 1050 00:42:24,833 --> 00:42:26,001 No. 1051 00:42:26,085 --> 00:42:27,294 All right, keep it that way. 1052 00:42:27,378 --> 00:42:29,296 Listen to me very carefully. Don't react. 1053 00:42:29,380 --> 00:42:31,298 Wright set this whole thing up. 1054 00:42:31,382 --> 00:42:33,425 It was his play from the beginning. 1055 00:42:35,177 --> 00:42:36,303 (gunshot, groans) 1056 00:42:36,387 --> 00:42:37,596 (tires screeching) 1057 00:42:42,685 --> 00:42:44,687 Flores, talk to me! 1058 00:43:01,412 --> 00:43:03,330 Captioning sponsored by CBS 1059 00:43:03,414 --> 00:43:06,166 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1059 00:43:07,305 --> 00:43:13,744 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.