Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,746
Previously on Hawaii Five-O...
2
00:00:02,747 --> 00:00:04,326
His hacker handle is "Toast."
3
00:00:04,327 --> 00:00:07,181
He's really a-a genius,
42 minutes of the day.
4
00:00:07,182 --> 00:00:08,581
What about the rest
of the time?
5
00:00:08,650 --> 00:00:11,557
- Baked like a potato.
- Uh-huh. Pakalolo.
6
00:00:11,558 --> 00:00:13,325
- Can I smoke in here, guys?
- No.
7
00:00:13,393 --> 00:00:15,026
Huh, look at that.
It's Toast.
8
00:00:15,095 --> 00:00:16,687
Hey, yo, Toast, what's up, man?
9
00:00:16,688 --> 00:00:19,568
- Please! Please! Please!
- You're not talking much now, are you?
10
00:00:21,027 --> 00:00:24,195
Hey, hey, Jerry, listen,
McGarrett is on a phone call
11
00:00:24,263 --> 00:00:26,209
from Toast...
12
00:00:26,210 --> 00:00:28,143
What if Wright stole
that CI list
13
00:00:28,212 --> 00:00:29,945
the first time
he breached the system?
14
00:00:30,014 --> 00:00:31,647
What, like an insurance policy?
15
00:00:31,716 --> 00:00:32,993
Exactly like
an insurance policy.
16
00:00:33,017 --> 00:00:35,084
Now we find ourselves
with no other option
17
00:00:35,152 --> 00:00:36,885
but to go to Wright for help.
18
00:00:36,954 --> 00:00:38,398
So you want me
to figure out who accessed
19
00:00:38,422 --> 00:00:39,722
your server and smoked your CI.
20
00:00:39,790 --> 00:00:41,924
His name was Toast.
21
00:00:41,993 --> 00:00:44,727
- Unfortunately, now, he's...
- Toast?
22
00:00:44,795 --> 00:00:46,729
I'm sorry. Was that too soon?
23
00:00:46,797 --> 00:00:49,098
You're the last person
we wanted to see,
24
00:00:49,166 --> 00:00:51,934
but you breached
our system successfully,
25
00:00:52,003 --> 00:00:53,480
which makes you the expert,
you understand?
26
00:00:53,504 --> 00:00:55,904
- How much longer?
- Won't be long now.
27
00:01:02,813 --> 00:01:03,813
Don't.
28
00:01:13,190 --> 00:01:17,359
Okay. Excuse me,
excuse me, excuse me.
29
00:01:17,428 --> 00:01:19,361
Sorry, sorry, there...
30
00:01:31,108 --> 00:01:32,941
Wait, wait, wait,
could you hold it please?
31
00:01:33,010 --> 00:01:34,977
- Yes.
- Would you hit 16 for us?
32
00:01:35,046 --> 00:01:37,313
16, sure. You got it.
33
00:01:37,381 --> 00:01:39,615
Thank you.
34
00:01:39,684 --> 00:01:41,650
How you guys
doing today?
35
00:01:41,719 --> 00:01:44,219
- Hello.
- Morning.
36
00:01:44,288 --> 00:01:46,789
Java time.
37
00:01:46,857 --> 00:01:49,158
Get it while
it's hot.
38
00:01:49,226 --> 00:01:51,126
Hey, hey.
There you are.
39
00:01:51,195 --> 00:01:52,795
Thank you.
40
00:01:52,863 --> 00:01:55,397
- Mmm.
- Cheers.
41
00:01:55,906 --> 00:01:57,939
Drew, dude,
why is it when
42
00:01:58,008 --> 00:01:59,945
it's your turn to pick up
the coffee, it's always late?
43
00:01:59,946 --> 00:02:01,379
Because I'm a good person, Tim.
44
00:02:01,448 --> 00:02:03,448
I take the time to talk
to people, unlike you,
45
00:02:03,517 --> 00:02:05,383
who's a socially inept
misanthrope.
46
00:02:37,350 --> 00:02:40,218
Sir, there are
only four bodies here.
47
00:02:40,287 --> 00:02:41,953
The guy from the elevator,
where is he?
48
00:02:47,994 --> 00:02:51,229
[Hawaii Five-O
theme songplays]
49
00:02:51,253 --> 00:02:55,253
♪ Hawaii Five-O 9x24 ♪
Hewa ka lima
(The Hand I
50
00:02:55,277 --> 00:03:02,277
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
51
00:03:28,101 --> 00:03:29,367
It's delicious. Okay.
52
00:03:30,837 --> 00:03:31,970
Now try this one.
53
00:03:32,038 --> 00:03:33,438
Percy.
54
00:03:39,507 --> 00:03:42,680
Okay, do you want
my honest opinion?
55
00:03:42,749 --> 00:03:43,604
Yeah.
56
00:03:43,628 --> 00:03:45,084
I don't taste a damn
bit of difference
57
00:03:45,085 --> 00:03:46,417
between either one of these.
58
00:03:46,486 --> 00:03:47,519
Exactly.
59
00:03:48,507 --> 00:03:49,787
Am I missing something?
60
00:03:49,856 --> 00:03:52,157
I've been hearing about
this place on the North Shore
61
00:03:52,225 --> 00:03:55,793
selling kouign-amann, not your
average, run of the mill pastry.
62
00:03:55,862 --> 00:03:58,930
So, this morning, I get one
of the guys from the kitchen
63
00:03:58,999 --> 00:04:00,999
and run around there
and pick up one for me.
64
00:04:01,067 --> 00:04:02,867
You know, I want
to check out my competition.
65
00:04:02,936 --> 00:04:03,892
Okay.
66
00:04:03,893 --> 00:04:08,640
Turns out
my competition... is me.
67
00:04:08,708 --> 00:04:11,142
Wait, so one of these is...
68
00:04:11,211 --> 00:04:12,343
Yeah.
69
00:04:12,412 --> 00:04:14,779
Oh, wow.
70
00:04:14,848 --> 00:04:17,815
That's pretty good, then.
Must've figured out your recipe.
71
00:04:17,884 --> 00:04:19,884
So by "figured out,"
you mean "ripped off"?
72
00:04:19,953 --> 00:04:22,153
That's cold, P.
73
00:04:22,222 --> 00:04:24,889
All right, well, what do you
want me to do about it?
74
00:04:24,958 --> 00:04:27,759
I've been robbed, Officer.
What you gonna do about it?
75
00:04:27,827 --> 00:04:29,561
All right, first of all,
I'm a captain.
76
00:04:29,629 --> 00:04:30,469
Whatever, man.
77
00:04:30,493 --> 00:04:32,631
Look, second
of all, Percy,
78
00:04:32,632 --> 00:04:35,099
copying somebody's recipe
is dishonest, okay?
79
00:04:35,168 --> 00:04:38,303
I'd-I'd even go as far as to say
it's-it's unethical,
80
00:04:38,371 --> 00:04:40,672
but illegal? Percy.
81
00:04:40,740 --> 00:04:42,574
You'll have a hard time
proving that.
82
00:04:42,642 --> 00:04:44,609
You're my brother
and I love you
83
00:04:44,678 --> 00:04:46,277
and I'd love
to help you, but, um,
84
00:04:46,346 --> 00:04:48,213
I don't really think
there's much I can do,
85
00:04:48,281 --> 00:04:50,548
and I'm late, okay? I got to go.
86
00:04:50,617 --> 00:04:52,450
Call me later, call me later.
87
00:04:52,519 --> 00:04:55,486
You know what? Fine.
88
00:04:55,555 --> 00:04:58,089
That's fine, man.
Go on, get back to work.
89
00:04:58,158 --> 00:04:59,490
Don't be mad.
90
00:04:59,559 --> 00:05:00,992
Yeah? Well, it ain't like Five-O
91
00:05:01,061 --> 00:05:02,061
ain't got enough manpower
92
00:05:02,095 --> 00:05:03,695
to handle things
for a couple of hours,
93
00:05:03,763 --> 00:05:05,530
especially today,
94
00:05:05,599 --> 00:05:06,605
when your brother needs you.
95
00:05:06,629 --> 00:05:07,633
You gonna play
the brother card
96
00:05:07,634 --> 00:05:09,601
now? Come on, Percy,
I got to go to work.
97
00:05:09,669 --> 00:05:11,469
And never mind
all those times, man, when I
98
00:05:11,538 --> 00:05:12,628
stood up for you come
99
00:05:12,652 --> 00:05:13,839
- Oh, here we go.
- running home crying,
100
00:05:13,840 --> 00:05:17,141
"Percy, Percy,
they're calling me names."
101
00:05:17,210 --> 00:05:19,522
- All right, all right.
- "Percy, they keep picking on me."
102
00:05:19,546 --> 00:05:22,247
I will, I will help you, okay?
103
00:05:22,315 --> 00:05:23,826
- Just saying, brah, I'm saying...
- But, look, all right, fine,
104
00:05:23,850 --> 00:05:24,994
we'll ride out
there together,
105
00:05:25,018 --> 00:05:26,384
we'll talk to
this guy and see
106
00:05:26,453 --> 00:05:28,119
if he'll be
reasonable, okay?
107
00:05:28,188 --> 00:05:29,465
That's what I'm
talking about, bro.
108
00:05:29,489 --> 00:05:32,557
You walk in there, flash
your badge, bust a few heads.
109
00:05:32,626 --> 00:05:34,626
You ain't busting-- What?
You know what I'm saying?
110
00:05:34,694 --> 00:05:35,838
They'll think twice
about messing
111
00:05:35,862 --> 00:05:37,106
with my kouign-amann again.
- All right,
112
00:05:37,130 --> 00:05:38,307
slow your roll there,
Death Wish.
113
00:05:38,331 --> 00:05:40,231
These are bakers,
not dope dealers,
114
00:05:40,300 --> 00:05:41,500
and we ain't on the South Side
115
00:05:41,534 --> 00:05:42,967
of Chicago anymore, okay?
116
00:05:43,036 --> 00:05:44,269
Now, I'll take you out there,
117
00:05:44,337 --> 00:05:45,781
and I told you we'd get
this straightened out,
118
00:05:45,805 --> 00:05:46,904
but you listen to me:
119
00:05:46,973 --> 00:05:48,306
we're gonna do this,
120
00:05:48,375 --> 00:05:49,540
we're gonna do this my way.
121
00:05:49,609 --> 00:05:52,010
You in or you out?
122
00:05:52,078 --> 00:05:54,078
- All right, that's cool.
- All right.
123
00:05:54,147 --> 00:05:56,447
Hey, just know I got
your back, big dog.
124
00:05:56,516 --> 00:05:59,183
This is good. This must be
the other guy.
125
00:05:59,252 --> 00:06:02,320
Listen, Troy, I'm flattered,
126
00:06:02,389 --> 00:06:04,889
um, but that was
an undercover assignment.
127
00:06:04,958 --> 00:06:06,758
It was a one-time thing.
I'm a cop.
128
00:06:06,826 --> 00:06:08,293
I'm not a fitness instructor.
129
00:06:08,361 --> 00:06:12,196
Totally get that, but people
really love your class.
130
00:06:12,265 --> 00:06:13,931
They keep asking
when you're coming back.
131
00:06:14,000 --> 00:06:15,933
Well, of course they did.
132
00:06:16,002 --> 00:06:18,736
My Booty Boost routine
is off the chains.
133
00:06:18,805 --> 00:06:22,674
Well, if you ever want to make
a little extra cash, hit me up.
134
00:06:22,742 --> 00:06:25,209
Okay, yeah, thanks.
I'll keep that in mind.
135
00:06:25,278 --> 00:06:27,378
Shootz.
136
00:06:27,447 --> 00:06:30,748
Cortana, how long is it gonna
take me to get to the office?
137
00:06:30,817 --> 00:06:32,750
Your office
138
00:06:32,819 --> 00:06:34,585
is 8.7 miles.
139
00:06:34,654 --> 00:06:36,788
Fastest route is the H-1 East.
140
00:06:36,856 --> 00:06:40,124
Because of unusual traffic,
it will take you 21 minutes.
141
00:06:40,193 --> 00:06:41,125
Traffic sucks.
142
00:06:41,194 --> 00:06:42,427
I wouldn't know.
143
00:06:42,495 --> 00:06:44,429
I don't drive.
144
00:06:44,497 --> 00:06:46,331
How many days till Christmas?
145
00:06:46,399 --> 00:06:50,868
There are 227 days
until Christmas.
146
00:06:50,937 --> 00:06:52,637
Don't tell Santa
I've been naughty.
147
00:06:52,706 --> 00:06:59,210
It will be our secret.
148
00:06:59,279 --> 00:07:00,712
Hey, Joons, what's up?
149
00:07:00,780 --> 00:07:02,391
Yo, I just picked up
some Cocoa Puffs.
150
00:07:02,415 --> 00:07:04,455
If you don't get in soon,
they're gonna be all gone.
151
00:07:04,484 --> 00:07:07,051
Cocoa Puffs, wow.
This from a man
152
00:07:07,120 --> 00:07:09,220
who considers oatmeal
an indulgence.
153
00:07:09,289 --> 00:07:11,055
What's going on?
154
00:07:11,124 --> 00:07:12,724
I'm just stress eating.
Was up all night
155
00:07:12,792 --> 00:07:14,158
preparing for this
hearing today.
156
00:07:14,227 --> 00:07:15,426
How's the statement going?
157
00:07:15,495 --> 00:07:17,628
Uh, last count,
I was on my 15th draft.
158
00:07:17,697 --> 00:07:19,308
At this point,
I'm just moving words around.
159
00:07:19,332 --> 00:07:21,699
I'm sure whatever you're
gonna say is gonna be powerful.
160
00:07:21,768 --> 00:07:23,968
Yeah, let's just hope
it's powerful enough
161
00:07:24,037 --> 00:07:25,303
to keep this guy behind bars.
162
00:07:25,372 --> 00:07:28,072
Tani, I need to get
this right for Maya
163
00:07:28,141 --> 00:07:30,241
and for my parents.
- You will, you will.
164
00:07:30,310 --> 00:07:31,876
It's gonna be great.
I know it is.
165
00:07:31,945 --> 00:07:33,789
And you're gonna have
your mom and your dad there.
166
00:07:33,813 --> 00:07:35,213
Yeah.
167
00:07:36,449 --> 00:07:38,015
Hey, um, let's talk
about this at work
168
00:07:38,084 --> 00:07:39,562
'cause someone's at my door.
- Sounds good.
169
00:07:39,586 --> 00:07:41,519
Okay, bye.
170
00:07:52,899 --> 00:07:55,933
What the hell
are you doing here?
171
00:07:56,002 --> 00:07:57,602
Just hear me out.
172
00:07:57,670 --> 00:07:59,804
I don't hear well
with a gun in my face.
173
00:08:01,674 --> 00:08:04,208
- You were saying?
- I need your help.
174
00:08:04,277 --> 00:08:05,510
You've got to be kidding me.
175
00:08:05,578 --> 00:08:07,678
I know how this looks,
but I saved your life once,
176
00:08:07,747 --> 00:08:08,958
and I need you to
return me the favor.
177
00:08:08,982 --> 00:08:09,914
Let's be clear about one thing,
178
00:08:09,983 --> 00:08:11,048
I don't owe you anything.
179
00:08:11,117 --> 00:08:12,917
Listen to me,
a bunch of guys with guns
180
00:08:12,986 --> 00:08:14,952
just shot up my office.
- You have an office?
181
00:08:15,021 --> 00:08:16,532
That's not the key takeaway
from that sentence.
182
00:08:16,556 --> 00:08:18,389
The point is,
I barely escaped with my life.
183
00:08:18,458 --> 00:08:20,024
The other four people
that I work with,
184
00:08:20,093 --> 00:08:21,704
they weren't so lucky.
- And the killers know
185
00:08:21,728 --> 00:08:23,639
that I saw their faces,
and they're gonna hunt me down
186
00:08:23,663 --> 00:08:25,663
till they finish
whatever it is they started.
187
00:08:27,133 --> 00:08:28,533
Well, then we
better get moving.
188
00:08:28,601 --> 00:08:31,035
I think the safest place for you
is behind bars.
189
00:08:31,104 --> 00:08:35,039
I don't think you understand.
This is not about my safety.
190
00:08:35,108 --> 00:08:37,442
This is about national security.
191
00:08:37,510 --> 00:08:40,378
This is about the safety
of everyone on this island.
192
00:08:49,063 --> 00:08:50,796
Since our last tango,
193
00:08:50,865 --> 00:08:52,398
I spent the year
seeing the world.
194
00:08:52,467 --> 00:08:55,134
And I settled in Singapore,
and life was pretty good.
195
00:08:55,267 --> 00:08:57,729
I had a beautiful Dutch
stewardess on my arm and a bar
196
00:08:57,730 --> 00:08:59,307
up the street that made
the best Sling in the city.
197
00:08:59,331 --> 00:09:00,964
And then my luck turned.
198
00:09:01,033 --> 00:09:02,399
U.S. Marshals
caught up with me,
199
00:09:02,468 --> 00:09:04,401
and I spent a few weeks
in custody,
200
00:09:04,470 --> 00:09:07,504
but then the darnedest thing
happened, my luck turned again.
201
00:09:07,573 --> 00:09:09,039
Turns out,
my skill set
202
00:09:09,108 --> 00:09:11,141
is highly valued by Uncle Sam,
203
00:09:11,210 --> 00:09:13,043
so he offered me a job...
204
00:09:13,112 --> 00:09:15,412
in exchange for
full immunity, of course.
205
00:09:15,481 --> 00:09:16,847
And what's Uncle Sam
got you doing?
206
00:09:16,916 --> 00:09:19,416
I presume you're not, uh,
sweeping floors.
207
00:09:19,485 --> 00:09:23,053
Working for the NSA in a covert
station right here on Oahu.
208
00:09:23,122 --> 00:09:25,255
Like hiring Jaws
to be a lifeguard.
209
00:09:25,324 --> 00:09:27,291
I'm a changed man.
210
00:09:27,359 --> 00:09:30,994
I swear. And don't you think
I'd rather be in that office
211
00:09:31,063 --> 00:09:32,596
than rotting away in a cell?
212
00:09:32,665 --> 00:09:34,431
Now why don't you start
by telling us
213
00:09:34,500 --> 00:09:36,460
what happened this morning?
- Three gunmen came in
214
00:09:36,502 --> 00:09:38,702
and shot up the place.
It was...
215
00:09:38,771 --> 00:09:42,072
it was brutal.
I only managed to slip away
216
00:09:42,141 --> 00:09:44,074
because I was in the kitchen
when they showed up.
217
00:09:44,143 --> 00:09:45,609
Right,
I'm assuming nobody
218
00:09:45,678 --> 00:09:47,044
called it in because
no one knows
219
00:09:47,113 --> 00:09:48,712
this place even exists,
is that right?
220
00:09:48,781 --> 00:09:50,158
The NSA keep
everything hidden,
221
00:09:50,182 --> 00:09:51,615
from the existence
of their stations
222
00:09:51,684 --> 00:09:53,083
to the identity
of their personnel.
223
00:09:53,152 --> 00:09:55,352
And now their personnel
are dead because of me.
224
00:09:55,421 --> 00:09:56,765
What are you
talking about?
225
00:09:56,789 --> 00:09:58,622
It was my fault.
They came up to me in
226
00:09:58,691 --> 00:10:00,302
the lobby and asked me
to hold the elevator.
227
00:10:00,326 --> 00:10:03,227
I used my badge
to give them access.
228
00:10:03,295 --> 00:10:04,628
It's all my fault.
229
00:10:04,697 --> 00:10:07,131
Don't flatter yourself.
Those hitters would've found
230
00:10:07,199 --> 00:10:09,399
their way up with
or without your badge.
231
00:10:09,468 --> 00:10:10,988
You think the NSA's
gonna believe that?
232
00:10:12,872 --> 00:10:14,571
You know what this looks like.
233
00:10:14,640 --> 00:10:15,984
They're gonna think
that I was involved.
234
00:10:16,008 --> 00:10:17,908
- That's why you came to us?
- Yeah.
235
00:10:17,977 --> 00:10:22,412
And I was hoping you guys could
protect me from these psychos
236
00:10:22,481 --> 00:10:24,281
because I saw their faces
and they saw mine.
237
00:10:24,350 --> 00:10:26,027
Yeah, they're
gonna be coming for you.
238
00:10:26,051 --> 00:10:28,163
All right, I'm gonna need you
to give Junior here the address
239
00:10:28,187 --> 00:10:29,598
of where the NSA's
been putting you up.
240
00:10:29,622 --> 00:10:31,800
All right? We're gonna put
a security detail on that place
241
00:10:31,824 --> 00:10:33,505
in case these hitters
come looking for you.
242
00:10:33,631 --> 00:10:37,161
We'll also need you to
provide us a description of them.
243
00:10:39,131 --> 00:10:40,297
Had to see this for myself.
244
00:10:40,366 --> 00:10:42,032
- I don't think we've met.
- Aaron Wri...
245
00:10:43,636 --> 00:10:45,569
That was for a friend of mine.
246
00:10:45,638 --> 00:10:47,437
Toast.
247
00:10:47,506 --> 00:10:49,673
I guess I deserve that.
248
00:10:49,742 --> 00:10:51,422
Yeah, that's nowhere near
what you deserve.
249
00:10:51,477 --> 00:10:53,911
I knew what I was walking into
when I came here.
250
00:10:55,514 --> 00:10:57,347
I came anyway.
251
00:10:57,383 --> 00:10:58,894
Because I'm not
the only one in danger.
252
00:10:58,918 --> 00:11:00,083
The NSA wasn't
253
00:11:00,152 --> 00:11:01,218
wasting my talents
254
00:11:01,287 --> 00:11:02,953
on some
garden-variety listening post.
255
00:11:03,022 --> 00:11:04,666
If you weren't listening,
what were you doing?
256
00:11:04,690 --> 00:11:07,090
Committing acts of war.
257
00:11:07,159 --> 00:11:08,358
Using cyber weapons
258
00:11:08,427 --> 00:11:11,094
to attack hostile countries.
259
00:11:11,163 --> 00:11:14,097
Sabotaging missile programs,
disrupting power grids.
260
00:11:14,166 --> 00:11:17,267
We are conducting
covert black-op campaigns
261
00:11:17,336 --> 00:11:20,137
against our enemies
every single day.
262
00:11:20,206 --> 00:11:22,506
And they're doing
the exact same thing.
263
00:11:24,143 --> 00:11:26,476
We are just much better at it.
264
00:11:26,545 --> 00:11:29,713
Our tools of the trade are some
of the most malicious code
265
00:11:29,782 --> 00:11:32,449
and cyber weaponry
ever developed.
266
00:11:32,518 --> 00:11:34,718
That's what worries me
about a hit on that office.
267
00:11:34,787 --> 00:11:36,620
So if the code gets
in the wrong hands...
268
00:11:36,689 --> 00:11:38,121
It could lead to world war.
269
00:11:38,190 --> 00:11:40,190
Why should we believe you?
270
00:11:40,259 --> 00:11:42,192
Don't.
271
00:11:44,029 --> 00:11:45,796
Go see for yourself.
272
00:11:48,534 --> 00:11:49,800
- Hey!
- Drop your weapon!
273
00:11:49,868 --> 00:11:50,868
Drop your weapon, now!
274
00:11:50,936 --> 00:11:52,102
Five-O!
- Stand down!
275
00:11:52,171 --> 00:11:53,171
Stand down, stand down.
276
00:11:53,239 --> 00:11:54,738
Stand down.
All right, stand down.
277
00:11:54,807 --> 00:11:57,140
I'm NSA Branch Chief
Michael Flores.
278
00:11:57,209 --> 00:11:58,286
Lieutenant Commander
Steve McGarrett
279
00:11:58,310 --> 00:12:00,911
of the Five-O Task Force.
280
00:12:00,980 --> 00:12:02,713
This is my partner,
Officer Tani Rey.
281
00:12:02,781 --> 00:12:04,915
You want to tell me what
you're doing here, Commander?
282
00:12:04,984 --> 00:12:06,950
HPD got a call from the tenant
in this building,
283
00:12:07,019 --> 00:12:08,485
said they heard shots fired.
284
00:12:08,554 --> 00:12:09,820
Looks like they heard right.
285
00:12:09,888 --> 00:12:11,248
You want to tell me
what the hell's
286
00:12:11,290 --> 00:12:13,890
going on here,
Branch Chief Michael Flores?
287
00:12:13,959 --> 00:12:16,893
I'm aware of the Five-O's
standing on the island.
288
00:12:16,962 --> 00:12:21,064
So, as a professional courtesy,
I'm gonna fill you in.
289
00:12:21,133 --> 00:12:24,534
This place is an NSA fieldoffice. We got four victims,
290
00:12:24,603 --> 00:12:26,503
all intel analysts.
Based on the casings,
291
00:12:26,572 --> 00:12:28,572
we got multiple shooters,
all of them well-trained.
292
00:12:28,607 --> 00:12:30,073
We just don't know
how many.
293
00:12:30,142 --> 00:12:31,608
Now, security cameras
were disabled
294
00:12:31,677 --> 00:12:32,943
in and outside the building
295
00:12:33,012 --> 00:12:34,411
in advance of the attack.
296
00:12:34,480 --> 00:12:36,780
You guys got any idea why
they'd choose to hit you here?
297
00:12:36,849 --> 00:12:38,115
Well, that's the thing.
298
00:12:38,183 --> 00:12:39,561
This is just a standard
listening station
299
00:12:39,585 --> 00:12:41,418
focused on gathering
North Korea SIGINT.
300
00:12:41,487 --> 00:12:44,454
We got a dozen of them
throughout the Pacific.
301
00:12:44,523 --> 00:12:45,800
So these guys
were just unlucky, then.
302
00:12:45,824 --> 00:12:47,324
Yeah.
303
00:12:47,393 --> 00:12:48,670
Look, I'm sure
you understand that,
304
00:12:48,694 --> 00:12:50,427
due to the sensitivity
of this matter,
305
00:12:50,496 --> 00:12:52,929
my agency is now gonna take
over this investigation.
306
00:12:52,998 --> 00:12:54,364
You bet. No problem. Listen,
307
00:12:54,433 --> 00:12:55,577
uh, we're around.
You need anything,
308
00:12:55,601 --> 00:12:57,401
you just give us a call, all right?
- Will do.
309
00:12:59,138 --> 00:13:01,104
Oh, just one last thing
before we head out.
310
00:13:01,173 --> 00:13:04,107
You said there were
four victims.
311
00:13:04,176 --> 00:13:08,879
You sure there were no, uh,
no survivors, no witnesses?
312
00:13:08,947 --> 00:13:10,747
That's right. Just the four.
313
00:13:11,850 --> 00:13:14,084
Copy that.
314
00:13:14,153 --> 00:13:15,085
The NSA
315
00:13:15,154 --> 00:13:16,086
lied to our face. Twice.
316
00:13:16,155 --> 00:13:18,088
Yeah. Meanwhile,
I am telling the truth,
317
00:13:18,157 --> 00:13:19,923
so can you take
these cuffs off, please?
318
00:13:19,992 --> 00:13:21,024
Yeah, not happening.
319
00:13:21,093 --> 00:13:22,203
Not that we can take them
320
00:13:22,227 --> 00:13:23,405
at their word,
but for what it's worth,
321
00:13:23,429 --> 00:13:25,362
they're saying
the computers were wiped.
322
00:13:25,431 --> 00:13:27,130
Hope that's true.
For all our sakes.
323
00:13:27,199 --> 00:13:28,365
Well, the fact
is, any number
324
00:13:28,434 --> 00:13:29,477
of foreign countries
and rogue groups
325
00:13:29,501 --> 00:13:30,734
would want to hit this place.
326
00:13:30,803 --> 00:13:32,647
Yeah, whoever it was,
someone had to clue them in
327
00:13:32,671 --> 00:13:33,937
on the office's location.
328
00:13:34,006 --> 00:13:35,372
So who knew about it?
329
00:13:35,441 --> 00:13:37,574
Aside from a few suits
at the Pentagon and DOD,
330
00:13:37,643 --> 00:13:39,409
it was just the six of us
at the station.
331
00:13:39,478 --> 00:13:40,777
Hang on. Six?
332
00:13:40,846 --> 00:13:43,246
You said it was you
and the four victims.
333
00:13:43,315 --> 00:13:44,748
So who's the sixth?
334
00:13:44,817 --> 00:13:46,583
Our branch chief,
Michael Flores.
335
00:13:46,652 --> 00:13:48,218
That's the guy
we just talked to.
336
00:13:48,287 --> 00:13:49,686
Why wasn't he there
this morning?
337
00:13:49,755 --> 00:13:51,588
Had a briefing
at the FBI field office,
338
00:13:51,657 --> 00:13:53,156
said he'd be in late.
339
00:13:53,225 --> 00:13:54,491
Oh. Well, that's convenient.
340
00:13:54,560 --> 00:13:57,694
Either Agent Flores
is one very lucky man...
341
00:13:57,763 --> 00:13:58,940
Or he knew about
the attack in advance.
342
00:13:58,964 --> 00:14:00,442
Okay, guys,
we got eyes on Flores.
343
00:14:00,466 --> 00:14:02,933
I think we're gonna go ask him.
344
00:14:13,545 --> 00:14:15,545
Hands. Keep them
where I can see them.
345
00:14:17,015 --> 00:14:19,316
Open the door.
346
00:14:19,385 --> 00:14:21,818
Shut the door.
347
00:14:21,887 --> 00:14:23,567
Turn around,
put your hands on the vehicle.
348
00:14:27,726 --> 00:14:29,459
Turn around.
349
00:14:29,528 --> 00:14:31,728
There's that famous
Five-O hospitality.
350
00:14:31,797 --> 00:14:33,864
Oh, that's, uh, that's rich,
coming from the person
351
00:14:33,932 --> 00:14:35,565
who just lied to us twice.
352
00:14:35,634 --> 00:14:38,435
We know what was really
going on at that station.
353
00:14:38,504 --> 00:14:40,215
We also know Aaron Wright
was working for you
354
00:14:40,239 --> 00:14:41,638
and that he got away.
355
00:14:41,707 --> 00:14:43,740
- You got him?
- No.
356
00:14:43,809 --> 00:14:45,720
- We were hoping that you did.
- Still looking for him.
357
00:14:45,744 --> 00:14:46,676
All right, he's
a tough guy
358
00:14:46,745 --> 00:14:48,311
to pin down, just like you.
359
00:14:48,380 --> 00:14:49,679
What's that supposed to mean?
360
00:14:49,748 --> 00:14:51,381
Well, we did
our homework.
361
00:14:51,450 --> 00:14:54,317
You were supposed to be at an
FBI field office this morning.
362
00:14:54,386 --> 00:14:56,653
The security logs show
that you were never there.
363
00:14:56,722 --> 00:14:58,622
Got changed
to the U.S. District Court.
364
00:14:58,690 --> 00:15:00,090
Why don't you check the logs?
365
00:15:00,159 --> 00:15:03,593
We will. You got an explanation
for everything, don't you?
366
00:15:03,662 --> 00:15:06,062
Why don't you
do us a favor
367
00:15:06,131 --> 00:15:07,364
and explain this?
368
00:15:07,433 --> 00:15:09,232
That's a photograph of you
369
00:15:09,301 --> 00:15:11,201
and Colonel
Farzin Shogredhi
370
00:15:11,270 --> 00:15:14,204
having lunch in Istanbul
last month.
371
00:15:14,273 --> 00:15:17,240
Why don't you tell me
why you would be breaking bread
372
00:15:17,309 --> 00:15:20,110
with a high-ranking member
of Iran's
373
00:15:20,179 --> 00:15:23,413
Revolutionary Guard?
- It's curious, and given
374
00:15:23,482 --> 00:15:25,293
that your office targets
Iran's missile programs,
375
00:15:25,317 --> 00:15:26,850
it's possibly treasonous.
376
00:15:26,919 --> 00:15:28,318
Where'd you get that photo?
377
00:15:28,387 --> 00:15:30,053
From a buddy of mine at Langley.
378
00:15:30,122 --> 00:15:33,857
Well, your buddy clearly
wasn't read into this op.
379
00:15:33,926 --> 00:15:36,092
The man in that photo,
380
00:15:36,161 --> 00:15:39,763
Colonel Shogredhi, is one of
our most trusted double agents.
381
00:15:39,832 --> 00:15:43,967
He's been working
the American side for years now.
382
00:15:44,036 --> 00:15:46,970
You understand, Commander?
383
00:15:47,039 --> 00:15:49,272
It's taken me five
years to establish
384
00:15:49,341 --> 00:15:51,775
this station's global
intelligence footprint.
385
00:15:51,844 --> 00:15:54,644
Do you think that I want
to see it destroyed?
386
00:15:54,713 --> 00:15:57,647
Or see what happened
to my colleagues?
387
00:15:58,750 --> 00:16:00,450
McGarrett.
388
00:16:00,519 --> 00:16:02,486
Commander, it's Officer Kai.
389
00:16:02,554 --> 00:16:04,754
The officers sitting
on Aaron Wright's place noticed
390
00:16:04,823 --> 00:16:06,756
a suspect attempting
to break in.
391
00:16:06,825 --> 00:16:09,759
When they engaged him,
gunfire was exchanged.
392
00:16:09,828 --> 00:16:11,506
One officer was hit.
He's in stable condition.
393
00:16:11,530 --> 00:16:12,796
And the suspect?
394
00:16:12,865 --> 00:16:16,433
He's dead. No ID on him,
but CSU pulled a print.
395
00:16:16,502 --> 00:16:19,069
Lab is running it now.
396
00:16:22,307 --> 00:16:25,075
Results are back. Our dead
shooter's name is Adlan Rugova.
397
00:16:25,143 --> 00:16:26,576
He's an international
gun for hire
398
00:16:26,645 --> 00:16:28,078
wanted by authorities
across Europe.
399
00:16:28,146 --> 00:16:30,313
Let me guess, he came
in under an alias.
400
00:16:30,382 --> 00:16:32,082
Correct.
And he didn't travel alone.
401
00:16:32,150 --> 00:16:36,286
We checked CCTV at HNL
arrivals and it seems Rugova
402
00:16:36,355 --> 00:16:38,288
was accompanied by
two other gentlemen.
403
00:16:38,357 --> 00:16:40,457
Facial rec IDed them
as Petra Salamov
404
00:16:40,526 --> 00:16:42,959
and Andre Malaj,
Albanian nationals.
405
00:16:43,028 --> 00:16:44,160
Aaron here confirmed
406
00:16:44,229 --> 00:16:45,540
that these were the guys
that hit the NSA station.
407
00:16:45,564 --> 00:16:46,684
That's them, for sure.
408
00:16:46,732 --> 00:16:48,598
100%. No way
I'm forgetting those faces.
409
00:16:48,667 --> 00:16:50,445
Uh, let's get their names
and their photographs out
410
00:16:50,469 --> 00:16:52,569
to all authorities,
ports, airports.
411
00:16:52,638 --> 00:16:55,138
Jerry, dig into this, see if you
can find out who hired them.
412
00:16:55,207 --> 00:16:56,684
- Copy that.
- Here's the good news.
413
00:16:56,708 --> 00:16:58,686
I'm thinking these guys must
still be on the island.
414
00:16:58,710 --> 00:17:00,911
They're guns for hire, which
means they don't get paid
415
00:17:00,979 --> 00:17:02,579
until the job is done.
416
00:17:02,648 --> 00:17:04,568
And right now, their job
is killing Aaron Wright.
417
00:17:04,616 --> 00:17:06,850
Which is why we're gonna
let them take a shot.
418
00:17:06,919 --> 00:17:08,552
Wait, what?
419
00:17:08,620 --> 00:17:09,920
Sounds to me like you're bait.
420
00:17:17,860 --> 00:17:19,104
All right, here's the deal.
421
00:17:19,128 --> 00:17:20,606
We have to find out
who hired these hitters,
422
00:17:20,630 --> 00:17:22,474
which means we have to take
at least one of them alive.
423
00:17:22,498 --> 00:17:23,809
Okay, I thought the
whole point was that
424
00:17:23,833 --> 00:17:25,310
we're using Wright as bait.
Where is he?
425
00:17:25,334 --> 00:17:26,934
He's in Rendition,
safe and sound.
426
00:17:27,003 --> 00:17:28,969
All you need is this:
427
00:17:29,038 --> 00:17:31,605
- Wright's phone.
- I'm the bait?
428
00:17:31,674 --> 00:17:32,806
You and Junior.
429
00:17:32,875 --> 00:17:34,074
I'm gonna put you guys
430
00:17:34,143 --> 00:17:36,043
in a tactical, unmarked SUV.
431
00:17:36,112 --> 00:17:37,422
Okay, so we're just gonna
drive around and wait
432
00:17:37,446 --> 00:17:38,490
for them to get up
on our location
433
00:17:38,514 --> 00:17:39,913
and start shooting at us?
434
00:17:39,982 --> 00:17:41,649
Exactly.
435
00:17:41,717 --> 00:17:43,117
That's a great plan.
436
00:17:45,121 --> 00:17:46,720
All right, Steve, you know
437
00:17:46,789 --> 00:17:48,088
where to find meif you need me.
438
00:17:48,157 --> 00:17:50,591
All right, take care, buddy.
439
00:17:50,660 --> 00:17:51,925
Damn it.
440
00:17:51,994 --> 00:17:53,961
Hey, yo, that didn't
sound so good.
441
00:17:54,030 --> 00:17:55,129
Everything okay?
442
00:17:55,197 --> 00:17:57,665
No, Percy,
everything is not okay.
443
00:17:57,733 --> 00:17:58,877
Listen, if you got
to get back, man,
444
00:17:58,901 --> 00:18:00,501
it's all right.
- Nah, they...
445
00:18:00,569 --> 00:18:03,003
We halfway there now.
T-They got enough people.
446
00:18:03,072 --> 00:18:04,672
They're fine.
All right.
447
00:18:04,740 --> 00:18:06,106
Let's just get
this over with.
448
00:18:06,175 --> 00:18:09,476
You know, why they got
to steal your recipe?
449
00:18:09,545 --> 00:18:11,679
- Can't blame them for trying.
- What you mean?
450
00:18:11,747 --> 00:18:13,747
Kamekona's restaurant
is doing pretty good.
451
00:18:13,816 --> 00:18:15,349
- Is that right?
- Yeah.
452
00:18:15,418 --> 00:18:17,651
- Profits are going through the roof.
- Really?
453
00:18:17,720 --> 00:18:20,921
Yeah. We packed,
breakfast, lunch and dinner.
454
00:18:20,990 --> 00:18:22,690
Oh, and I suppose
that that's all due
455
00:18:22,758 --> 00:18:26,260
to your would-famous
kouign-amann, then, huh?
456
00:18:26,329 --> 00:18:27,628
In part, yeah.
457
00:18:27,697 --> 00:18:29,263
Makes sense.
458
00:18:29,332 --> 00:18:31,799
Hey, you know
something? Uh...
459
00:18:31,867 --> 00:18:33,434
I'm thinking about
making a move.
460
00:18:33,502 --> 00:18:34,768
- Really?
- Yeah.
461
00:18:34,837 --> 00:18:37,871
- Open my own shop.
- Oh, that's good. Good for you.
462
00:18:37,940 --> 00:18:40,541
You play your cards right,
463
00:18:40,609 --> 00:18:43,110
I might let you get in
on the ground floor.
464
00:18:44,213 --> 00:18:45,846
Is that right?
465
00:18:45,915 --> 00:18:46,680
Yes, sir.
466
00:18:46,749 --> 00:18:48,682
Mm-hmm.
467
00:18:50,086 --> 00:18:52,152
Yo, man, what are we doing?
468
00:18:52,221 --> 00:18:54,521
What are you doing, brah?
469
00:18:54,590 --> 00:18:56,890
Let me ask you
a question, Percy.
470
00:18:56,959 --> 00:18:59,827
Why is it that whenever you want
to ask me for one thing,
471
00:18:59,895 --> 00:19:01,695
you do it by asking
for something else?
472
00:19:01,764 --> 00:19:03,864
- Man, come on.
- Boy, I've been a cop for 30 years.
473
00:19:03,933 --> 00:19:06,834
You think I don't know a load
of bull when I smell one?
474
00:19:06,902 --> 00:19:08,969
Here I am, driving
all the way to the North Shore
475
00:19:09,038 --> 00:19:12,139
chasing behind your "stolen
recipe," when the truth is,
476
00:19:12,208 --> 00:19:13,741
all you want to do
is soften me up
477
00:19:13,809 --> 00:19:15,376
to get me to invest
in your new bakery.
478
00:19:15,444 --> 00:19:18,278
You know, Percy,
if you want me to invest
479
00:19:18,347 --> 00:19:20,625
in one of your harebrained
schemes, why don't you just say,
480
00:19:20,649 --> 00:19:23,117
"Hey, Lou, I got a harebrained
scheme. You want to invest?"
481
00:19:23,185 --> 00:19:25,252
And then I'll say,
"Hell no, Percy,
482
00:19:25,321 --> 00:19:27,821
and then we can just move on.
- Whoa, whoa, whoa!
483
00:19:27,890 --> 00:19:30,124
- Let's get one thing straight, little brother.
- What?
484
00:19:30,192 --> 00:19:33,727
- I don't need your help, brah.
- What?
485
00:19:33,796 --> 00:19:35,662
Besides, what the hell
makes you think
486
00:19:35,731 --> 00:19:37,209
I would want you to have you
as a partner?
487
00:19:37,233 --> 00:19:40,100
- You just pitched me this thing.
- It don't matter!
488
00:19:40,169 --> 00:19:41,435
If I ask you what time it is,
489
00:19:41,504 --> 00:19:43,437
you'd tell me
how to build a watch.
490
00:19:43,506 --> 00:19:46,206
You think that 'cause you've
been a cop for 30 years,
491
00:19:46,275 --> 00:19:48,155
you know every damn thing,
and I'm just an idiot
492
00:19:48,210 --> 00:19:49,743
with a harebrained scheme?
493
00:19:49,812 --> 00:19:52,079
Let me tell you something,
L'il Percy.
494
00:19:52,148 --> 00:19:53,347
Well, bring it, brah.
495
00:19:54,583 --> 00:19:55,749
Bring it.
496
00:19:55,818 --> 00:19:58,118
I apologize.
497
00:19:58,187 --> 00:19:59,286
Yeah, well, you know what?
498
00:19:59,355 --> 00:20:02,556
You can kiss my black...
499
00:20:02,625 --> 00:20:04,224
What did you say, brah?
500
00:20:04,293 --> 00:20:07,628
I mean it, Percy.
I was being a jerk. I'm sorry.
501
00:20:07,696 --> 00:20:09,196
You feeling okay,
little brother?
502
00:20:09,265 --> 00:20:11,131
Shut up, fool.
503
00:20:13,269 --> 00:20:14,735
You're so stupid.
504
00:20:14,804 --> 00:20:17,471
- No, you stupid.
- Percy, I'm your brother.
505
00:20:17,540 --> 00:20:20,040
- Yeah.
- I-I'm not one of these guys
506
00:20:20,109 --> 00:20:21,542
you deal with out in the streets
507
00:20:21,610 --> 00:20:23,310
back in Chicago.
508
00:20:23,379 --> 00:20:25,479
Y-You ain't got to try
to be slick when you want
509
00:20:25,548 --> 00:20:27,915
to ask me for something
you need if you need it.
510
00:20:27,983 --> 00:20:30,050
I love you, man. Damn.
511
00:20:30,119 --> 00:20:31,496
And I love you, too,
little brother.
512
00:20:31,520 --> 00:20:33,120
So does that, uh,
513
00:20:33,189 --> 00:20:34,922
that mean you gonna come in...
514
00:20:34,990 --> 00:20:37,224
Hell no, I'm not giving
you any money, boy.
515
00:20:37,293 --> 00:20:40,727
I said I love you, I didn't say
I just lost my damn mind.
516
00:20:40,796 --> 00:20:42,596
Are you crazy?
517
00:20:44,200 --> 00:20:47,801
Now, let's go get
this pastry-stealing punk.
518
00:20:55,344 --> 00:20:59,980
I feel like w-we're, like,
gazelles at a watering hole.
519
00:21:00,049 --> 00:21:01,660
Do you not watch, uh,
nature documentaries?
520
00:21:01,684 --> 00:21:02,950
Like, there's
always a gazelle
521
00:21:03,018 --> 00:21:04,863
at a watering hole,
she's minding her own business,
522
00:21:04,887 --> 00:21:06,920
she's getting a sip of water,
and then...
523
00:21:06,989 --> 00:21:09,957
and a lion comes up and...
and eats her.
524
00:21:10,025 --> 00:21:11,458
I feel like that.
525
00:21:11,527 --> 00:21:13,961
That's basically us.
We're just driving around,
526
00:21:14,029 --> 00:21:18,832
waiting for some Euro assassins
to, uh, start shooting at us.
527
00:21:18,901 --> 00:21:20,701
Gazelles.
528
00:21:20,769 --> 00:21:21,769
Hmm?
529
00:21:24,507 --> 00:21:27,241
My parents won't be coming
to the parole hearing today.
530
00:21:29,345 --> 00:21:31,478
- What?
- I meant to tell you before,
531
00:21:31,547 --> 00:21:35,849
but there was always a plan
for me to go on my own.
532
00:21:35,918 --> 00:21:37,963
The truth is, my dad doesn't
even know it's happening.
533
00:21:37,987 --> 00:21:39,364
My mom found the notice
in the mail,
534
00:21:39,388 --> 00:21:41,388
she just didn't tell him.
535
00:21:41,457 --> 00:21:42,897
Yeah, we figured
it was for the best.
536
00:21:42,958 --> 00:21:46,426
So you have to go there
537
00:21:46,495 --> 00:21:50,364
and then make a statement
on behalf of your family?
538
00:21:50,432 --> 00:21:52,065
It's-it's all on you?
539
00:21:52,134 --> 00:21:53,667
Mm-hmm.
That seems like
540
00:21:53,736 --> 00:21:55,002
a lot of pressure.
541
00:21:55,070 --> 00:21:57,905
Yeah. It's not the kind
I'm used to, either.
542
00:21:57,973 --> 00:21:59,933
Well, you're not going alone.
I'm coming with you.
543
00:21:59,975 --> 00:22:01,742
No, no, you don't have to.
544
00:22:01,810 --> 00:22:04,711
I know.
545
00:22:06,382 --> 00:22:07,648
Hey.
546
00:22:07,716 --> 00:22:09,750
So we've been digging
into everyone that worked
547
00:22:09,818 --> 00:22:12,085
in this NSA office,
and it turns out
548
00:22:12,154 --> 00:22:14,721
taking highly skilled hackers
and giving them NSA cyber tools
549
00:22:14,790 --> 00:22:17,224
can have unintended
consequences.
550
00:22:17,293 --> 00:22:20,260
One of our dead analysts,
a Mr. Tim Aquino,
551
00:22:20,329 --> 00:22:21,762
was running
a side hustle,
552
00:22:21,830 --> 00:22:23,931
using his NSA resources
to blackmail
553
00:22:23,999 --> 00:22:25,098
everyday citizens.
554
00:22:25,167 --> 00:22:26,967
- What kind of blackmail?
- Standard stuff.
555
00:22:27,036 --> 00:22:29,436
He was pulling texts and e-mails
off of people's devices,
556
00:22:29,505 --> 00:22:31,738
threatening to reveal
compromising photos,
557
00:22:31,807 --> 00:22:34,474
details of affairs,
other illegal activities.
558
00:22:34,543 --> 00:22:36,577
He'd get a few grand
per shakedown, and then
559
00:22:36,645 --> 00:22:39,246
a couple of weeks ago, he hit
pay dirt on something big
560
00:22:39,315 --> 00:22:42,215
because that's when he opened up
an account in Zurich
561
00:22:42,284 --> 00:22:44,985
into which 325K
were recently wired.
562
00:22:45,054 --> 00:22:46,186
We traced the wire
563
00:22:46,255 --> 00:22:48,288
and it came back to this guy.
564
00:22:48,357 --> 00:22:52,192
Meet Alan Kinross,
CEO of Cryolaris Technologies.
565
00:22:52,261 --> 00:22:55,629
It's a medical device
manufacturer based on Oahu.
566
00:22:55,698 --> 00:22:59,833
Okay, so this CEO just paid
a small fortune in blackmail.
567
00:22:59,902 --> 00:23:03,370
I'm thinking it's probably not
to cover up something salacious,
568
00:23:03,439 --> 00:23:06,139
like an affair.
- More like a corporate scandal.
569
00:23:06,208 --> 00:23:08,475
Something that could take down
a publicly traded company.
570
00:23:08,544 --> 00:23:10,522
Yeah, I tried digging
deeper into Cryolaris,
571
00:23:10,546 --> 00:23:11,778
but I hit a wall.
572
00:23:11,847 --> 00:23:13,458
It seems they installed
some next level cyber security
573
00:23:13,482 --> 00:23:15,315
after the blackmail payment.
574
00:23:15,384 --> 00:23:17,851
So Tim Aquino uncovers something
about this company,
575
00:23:17,886 --> 00:23:20,454
and then threatens them.
The company makes a big payment,
576
00:23:20,522 --> 00:23:21,622
and now they don't
577
00:23:21,690 --> 00:23:22,901
want the information out there.
578
00:23:22,925 --> 00:23:25,192
So they hire hitters
to take out the NSA office
579
00:23:25,260 --> 00:23:26,593
and wipe all the drives.
580
00:23:26,662 --> 00:23:28,328
Yeah.
Burying the scandal for good.
581
00:23:28,397 --> 00:23:31,164
All right, look, my instinct is
we bring the CEO in
582
00:23:31,233 --> 00:23:33,734
and rake him over the coals,
find out what he's hiding,
583
00:23:33,802 --> 00:23:34,946
but this guy looks
like he'd be
584
00:23:34,970 --> 00:23:36,214
lawyered up and
probably with the best,
585
00:23:36,238 --> 00:23:38,316
so we need some evidence before
we go anywhere near him.
586
00:23:38,340 --> 00:23:40,941
Jerry, we need to look under the
hood of this company, and now.
587
00:23:41,010 --> 00:23:43,844
I hear you, but their servers
are air-gapped.
588
00:23:43,912 --> 00:23:45,112
Accessing the
data requires
589
00:23:45,180 --> 00:23:46,279
being physically on site,
590
00:23:46,348 --> 00:23:47,681
and I can handle that,
591
00:23:47,750 --> 00:23:49,716
but I can't do it
while also hacking
592
00:23:49,785 --> 00:23:52,686
into their security so I can get
in and navigate the building.
593
00:23:52,755 --> 00:23:54,388
Sounds like you could
use some help.
594
00:23:57,426 --> 00:23:59,860
Me and my big mouth.
595
00:24:05,401 --> 00:24:08,502
Uh-oh. Did you come here
to lay me out again, Slugger?
596
00:24:08,570 --> 00:24:12,072
Sadly, no. I'm here because
we have to work together.
597
00:24:23,662 --> 00:24:27,063
Hi, there. Ron Janderman,
Oahu HVAC Repair.
598
00:24:27,132 --> 00:24:28,431
Here for a
service call.
599
00:24:28,500 --> 00:24:29,733
Janderman...
600
00:24:29,801 --> 00:24:32,268
Janderman...
601
00:24:32,337 --> 00:24:34,070
Don't have you here.
602
00:24:34,139 --> 00:24:35,405
Can I see some ID?
603
00:24:35,474 --> 00:24:37,607
Please don't tell me I went
604
00:24:37,676 --> 00:24:39,109
to the wrong address again.
605
00:24:39,177 --> 00:24:41,077
Stop messing around
and do your job.
606
00:24:41,146 --> 00:24:43,847
My boss is gonna
have my ass.
607
00:24:43,915 --> 00:24:45,348
You're good to go.
608
00:24:45,417 --> 00:24:46,850
Hey, will you do a guy a solid
609
00:24:46,918 --> 00:24:49,152
and just check
one more time, please?
610
00:24:52,924 --> 00:24:54,591
There you are.
611
00:24:54,659 --> 00:24:56,860
Must've missed it.
Elevator Four will
612
00:24:56,928 --> 00:24:58,261
take you down
to the basement.
613
00:24:58,330 --> 00:25:01,598
Sorry, big guy. Had to make him
sweat a little, am I right?
614
00:25:01,666 --> 00:25:03,311
Let me tell you
something, you pull another
615
00:25:03,335 --> 00:25:06,202
stunt like that, you're leaving
this van in a bag.
616
00:25:06,271 --> 00:25:08,772
Copy that. Hold up, Jer.
617
00:25:08,840 --> 00:25:11,941
You can step off
that elevator in three...
618
00:25:12,010 --> 00:25:14,744
two... one.
619
00:25:18,817 --> 00:25:22,218
All clear. Now we are the only
ones that can see the live feed.
620
00:25:24,689 --> 00:25:26,923
Chop, chop. Don't go left,
don't right, go straight
621
00:25:26,992 --> 00:25:28,858
through the double doors.
622
00:25:33,131 --> 00:25:34,998
We got a problem.
623
00:25:35,066 --> 00:25:36,866
There's a biometric
palm scanner.
624
00:25:36,935 --> 00:25:38,501
This was supposed to be
a super-hackable
625
00:25:38,570 --> 00:25:39,903
RFID badge reader.
626
00:25:39,971 --> 00:25:41,704
Looks like you could use a hand.
627
00:25:43,141 --> 00:25:44,407
Come on, that was solid.
628
00:25:44,476 --> 00:25:46,309
Stupid. Make it work.
629
00:25:46,378 --> 00:25:48,244
- Less talking, more helping.
- Relax.
630
00:25:48,313 --> 00:25:50,613
This is gonna be easy
like a Sunday morning.
631
00:25:50,682 --> 00:25:53,349
Why? Wh--
Just stop talking.
632
00:26:10,502 --> 00:26:12,468
I spent a few weeks hacking
palm scan access ATMs
633
00:26:12,537 --> 00:26:14,838
in Japan.
Paid for my whole trip.
634
00:26:14,906 --> 00:26:16,139
And then some.
635
00:26:21,346 --> 00:26:23,179
All right, Jerry,
how you doing in there?
636
00:26:23,248 --> 00:26:24,781
65%, almost there.
637
00:26:24,850 --> 00:26:26,015
All right, Steve, check it.
638
00:26:26,084 --> 00:26:28,184
Oh, oh, oh, Jerry, Jerry,
you got company,
639
00:26:28,253 --> 00:26:29,319
you got a bogey.
640
00:26:29,387 --> 00:26:31,387
A security guard headed
towards the server room.
641
00:26:31,456 --> 00:26:34,824
- I need more time.
- Do something.
642
00:26:34,893 --> 00:26:36,853
What, do you think I'm back here
playing Fortnite?
643
00:26:54,779 --> 00:26:55,845
Hello?
644
00:26:55,914 --> 00:26:57,780
Mr. Anahi, this is
645
00:26:57,849 --> 00:27:01,217
Ed LaFontaine of lead
counsel in HR Legal.
646
00:27:01,286 --> 00:27:02,518
Uh, we need to speak
647
00:27:02,587 --> 00:27:05,154
to you about a conduct complaint
our office received.
648
00:27:08,460 --> 00:27:09,993
Seems some very
serious allegations
649
00:27:10,061 --> 00:27:11,527
have been levied
against you.
650
00:27:11,596 --> 00:27:14,097
You need to come up
to floor seven immediately.
651
00:27:14,165 --> 00:27:16,366
Of course. I'll be right there.
652
00:27:20,238 --> 00:27:22,605
- What do you say, pal?
- I'm not your pal,
653
00:27:22,674 --> 00:27:25,141
but thanks.
- Journey of a thousand miles
654
00:27:25,210 --> 00:27:27,377
begins with a baby step,
so I'll take it.
655
00:27:27,445 --> 00:27:29,512
He's good at what he does.
I'll give him that.
656
00:27:29,581 --> 00:27:32,448
Yeah, but the face,
the face is-is so punchable.
657
00:27:32,517 --> 00:27:34,951
Yeah.
658
00:27:35,020 --> 00:27:37,131
That's a mountain of data
you got there, Jer. How are
659
00:27:37,155 --> 00:27:38,633
you gonna find a needle
in that haystack?
660
00:27:38,657 --> 00:27:41,891
Split the haystacks.
I'm digging into finances.
661
00:27:41,960 --> 00:27:43,738
And I'm on legal
searching for keywords
662
00:27:43,762 --> 00:27:45,561
like "exposure,"
663
00:27:45,630 --> 00:27:47,797
"non-disclosure,"
and "settlement."
664
00:27:47,866 --> 00:27:50,934
Oh, speaking of settlement,
I found a bunch of payments,
665
00:27:51,002 --> 00:27:52,468
big ones, all clustered between
666
00:27:52,537 --> 00:27:54,537
May and October of 2017.
667
00:27:54,606 --> 00:27:57,206
Narrowing my search
of that timeframe.
668
00:28:02,547 --> 00:28:04,814
Oh, my, my.
Let me see that.
669
00:28:04,883 --> 00:28:07,283
Yeah, this is bad.
670
00:28:07,352 --> 00:28:09,619
Two years ago,
Cryolaris developed
671
00:28:09,688 --> 00:28:12,588
a cutting-edge
new anesthesia machine.
672
00:28:12,657 --> 00:28:14,802
Only problem was the three
people it killed during R&D.
673
00:28:14,826 --> 00:28:16,726
Three people killed?
674
00:28:16,795 --> 00:28:19,495
With those numbers, there's no
way this machine goes to market.
675
00:28:19,564 --> 00:28:20,997
Yeah, and yet, it did.
676
00:28:21,066 --> 00:28:22,465
And quite the market it's been.
677
00:28:22,534 --> 00:28:24,378
They cleared half a billion
on this device alone.
678
00:28:24,402 --> 00:28:25,568
They do the math
679
00:28:25,637 --> 00:28:27,737
and decide it's cheaper
to pay out settlements
680
00:28:27,806 --> 00:28:30,306
than fix the product flaw
that's killing people?
681
00:28:30,375 --> 00:28:31,852
This information got
out, we're talking
682
00:28:31,876 --> 00:28:33,309
a Class I FDA recall,
683
00:28:33,378 --> 00:28:35,945
millions in payouts
and penalties.
684
00:28:36,014 --> 00:28:37,981
Yeah, not to mention
criminal negligence charges
685
00:28:38,049 --> 00:28:39,349
for the top brass.
686
00:28:39,417 --> 00:28:40,828
All right, sounds like
there's a whole bunch of people
687
00:28:40,852 --> 00:28:43,186
that need to be rounded up,
starting with the CEO. Adam,
688
00:28:43,254 --> 00:28:45,188
call HPD. Have them lend
a hand with the arrests.
689
00:28:45,256 --> 00:28:47,368
Jerry, reach out to the FDA.
We got to get this machine
690
00:28:47,392 --> 00:28:49,792
off the market
before it kills somebody else.
691
00:28:49,861 --> 00:28:51,072
You want to task me
to do something?
692
00:28:51,096 --> 00:28:53,296
I do. Stop talking.
693
00:28:53,365 --> 00:28:55,476
- Junior, what's good?
- Hey, looks like the hitters
694
00:28:55,500 --> 00:28:56,957
took the bait.
We just picked up a tail.
695
00:28:56,981 --> 00:28:57,901
Where you at?
696
00:28:57,902 --> 00:29:00,269
Heading east on Kanealii.
697
00:29:00,338 --> 00:29:02,338
- We're passing Star Road.
- All right, here we go.
698
00:29:02,374 --> 00:29:04,134
They're making an approach.
699
00:29:09,714 --> 00:29:11,114
All right, I got eyes on them.
700
00:29:11,182 --> 00:29:12,548
Yep, it's our hitters.
701
00:29:12,617 --> 00:29:13,683
Okay, hold on.
702
00:29:21,893 --> 00:29:24,260
- We're in pursuit.
- Don't lose them. I'm on the way.
703
00:30:34,866 --> 00:30:36,866
RPG incoming, one o'clock!
704
00:30:36,935 --> 00:30:38,267
Hang on!
705
00:31:03,530 --> 00:31:07,031
Tani, you okay?
706
00:31:07,100 --> 00:31:08,466
Yeah.
707
00:31:51,815 --> 00:31:54,816
Told you my plan would work.
708
00:31:54,885 --> 00:31:57,252
Yeah, like a charm.
709
00:32:07,336 --> 00:32:08,602
Mr. Kinross, how you doing?
710
00:32:08,670 --> 00:32:09,870
I'm Commander Steve McGarrett,
711
00:32:09,938 --> 00:32:11,438
this is Jerry Ortega.
712
00:32:11,507 --> 00:32:14,040
Thank you for the names.
Now I know who to sue.
713
00:32:14,041 --> 00:32:14,715
You're welcome.
714
00:32:14,739 --> 00:32:16,242
Spoken like a true
corporate scumbag.
715
00:32:16,243 --> 00:32:17,642
So, an hour ago,
716
00:32:17,711 --> 00:32:21,146
I, uh, I personally pulled this
phone off of a dead assassin.
717
00:32:21,214 --> 00:32:22,714
What's that got to do with me?
718
00:32:22,783 --> 00:32:23,325
Well...
719
00:32:23,349 --> 00:32:24,817
Well, you see,
this phone gave me access
720
00:32:24,818 --> 00:32:26,718
to the dead guy's
overseas bank accounts,
721
00:32:26,787 --> 00:32:29,220
one of which shows
a large payment from you.
722
00:32:29,289 --> 00:32:31,189
I don't know
what you're talking about.
723
00:32:31,258 --> 00:32:33,102
That's fine. I'm gonna break it
down for you, all right?
724
00:32:33,126 --> 00:32:34,926
In this phone,
there is evidence of you
725
00:32:34,995 --> 00:32:37,228
personally sending
a wire transfer
726
00:32:37,297 --> 00:32:40,365
of $325,000 to Tim Aquino.
727
00:32:40,434 --> 00:32:42,734
Tim Aquino is the NSA agent
728
00:32:42,803 --> 00:32:45,003
who blackmailed you
and your company. You remember?
729
00:32:45,072 --> 00:32:46,949
We know about the devices
you were selling.
730
00:32:46,973 --> 00:32:48,740
Remember?
The highly profitable ones
731
00:32:48,809 --> 00:32:51,576
that saved lives but also
occasionally killed people?
732
00:32:51,645 --> 00:32:53,678
But what
we didn't know
733
00:32:53,747 --> 00:32:56,681
was that your company has
a secret little slush fund.
734
00:32:56,750 --> 00:32:59,984
A slush fund that you used
to hire a bunch of paid gunmen
735
00:33:00,053 --> 00:33:02,387
to kill Tim Aquino
and three of his colleagues.
736
00:33:02,456 --> 00:33:04,055
Wait, wait, wait. What?
737
00:33:04,124 --> 00:33:06,224
That's right. Right here.
738
00:33:06,293 --> 00:33:08,560
We got you tied
to blackmail and murder.
739
00:33:08,628 --> 00:33:10,762
Basically, dude,
you're in deep.
740
00:33:10,831 --> 00:33:12,530
I want my lawyer.
741
00:33:13,565 --> 00:33:16,366
Probably not the worst idea.
742
00:33:18,103 --> 00:33:20,403
So what's next for Mr. Wright?
743
00:33:20,472 --> 00:33:22,517
Same as before. He can continue
to working for the government,
744
00:33:22,541 --> 00:33:24,422
or go to jail.
- Hmm. Decisions, decisions.
745
00:33:24,423 --> 00:33:25,522
Hey.
746
00:33:25,591 --> 00:33:27,524
You're back
on my radar.
747
00:33:27,593 --> 00:33:29,237
You mess up one more time,
I'm gonna make sure
748
00:33:29,261 --> 00:33:31,206
you're out of a job and back
in prison. Are we clear?
749
00:33:31,230 --> 00:33:33,697
I'll be a good boy, I promise.
750
00:33:33,766 --> 00:33:35,332
Put 'er there, partner.
751
00:33:35,401 --> 00:33:36,733
Really?
752
00:33:36,802 --> 00:33:38,902
I thought we had made
some progress.
753
00:33:38,971 --> 00:33:40,704
I'm not decking you again.
That's progress.
754
00:33:40,773 --> 00:33:43,874
Well, it's been a pleasure
working with you.
755
00:33:43,943 --> 00:33:46,543
All of you.
756
00:33:46,612 --> 00:33:49,279
Look at me, I'm getting
teary-eyed. In fact,
757
00:33:49,348 --> 00:33:51,593
are you guys sure you don't have
a spot for me on your roster?
758
00:33:51,617 --> 00:33:53,317
I feel like you guys
could use my help.
759
00:33:53,385 --> 00:33:54,763
I'm sure you pay better
than the NSA, too.
760
00:33:54,787 --> 00:33:55,931
It's like peanuts over there.
761
00:33:55,955 --> 00:33:57,387
That's enough, let's go.
762
00:33:57,456 --> 00:33:58,900
I'm just saying,
there's a reason why Tim Aquino
763
00:33:58,924 --> 00:34:00,857
needed that extra 325K.
764
00:34:04,797 --> 00:34:06,930
Hey, Jer...
765
00:34:08,200 --> 00:34:10,534
...I meant to tell you
this morning:
766
00:34:10,603 --> 00:34:13,203
that was a hell
of a right cross.
767
00:34:13,272 --> 00:34:15,038
Yeah, I agree.
768
00:34:15,107 --> 00:34:17,374
I'm just jealous
I didn't get in one of my own.
769
00:34:17,443 --> 00:34:19,376
Thanks.
770
00:34:26,485 --> 00:34:29,620
Mm.
771
00:34:29,688 --> 00:34:30,954
Wow.
772
00:34:31,023 --> 00:34:34,591
Man, this thing
is the meaning of life.
773
00:34:34,660 --> 00:34:37,461
My compliments to the chef.
774
00:34:37,529 --> 00:34:41,098
Thank you. They're flying off
the shelves, that's for sure.
775
00:34:41,166 --> 00:34:42,466
They damn well should be.
776
00:34:42,534 --> 00:34:45,502
And priced right, too. $3.65.
777
00:34:45,571 --> 00:34:49,172
You ain't slick. One for every
day of the year, right?
778
00:34:49,241 --> 00:34:51,942
And all these things,
779
00:34:52,011 --> 00:34:53,744
you-you bake right here, in-house?
- Mm-hmm.
780
00:34:53,812 --> 00:34:55,846
Since 1968.
My mother opened the place.
781
00:34:55,914 --> 00:34:57,514
All the recipes are hers.
782
00:34:57,583 --> 00:34:59,516
Is that right?
783
00:34:59,585 --> 00:35:01,229
Well, I'll tell you what,
this thing here...
784
00:35:01,253 --> 00:35:03,320
I've never even heard of it.
This, this, uh,
785
00:35:03,389 --> 00:35:05,589
koogan, kween-uh...
786
00:35:05,658 --> 00:35:07,057
Kouign-amann.
787
00:35:07,092 --> 00:35:08,191
Huh?
788
00:35:10,729 --> 00:35:12,895
It's called kouign-amann.
789
00:35:12,896 --> 00:35:13,568
Oh.
790
00:35:13,592 --> 00:35:15,431
The pastry originated
in Northern France.
791
00:35:15,432 --> 00:35:16,197
My parents
792
00:35:16,266 --> 00:35:17,765
tried it on their honeymoon.
793
00:35:17,834 --> 00:35:19,400
Your parents
didn't eat no damn
794
00:35:19,469 --> 00:35:22,003
kouign-amann in France
or no other damn place.
795
00:35:22,072 --> 00:35:24,839
That's my recipe,
and you stole it.
796
00:35:24,908 --> 00:35:26,085
I don't know what
you're talking about.
797
00:35:26,109 --> 00:35:28,076
Oh, I think you do.
798
00:35:28,144 --> 00:35:29,977
And you'd better cop to it
before my brother
799
00:35:30,046 --> 00:35:32,080
goes all "Hulk smash"
up in here.
800
00:35:32,148 --> 00:35:34,515
All right, relax.
You got me, okay?
801
00:35:35,618 --> 00:35:37,051
It's not a family recipe.
802
00:35:37,120 --> 00:35:39,053
'Course it's not
a family recipe,
803
00:35:39,122 --> 00:35:41,689
'cause your thieving ass
stole it from me.
804
00:35:41,758 --> 00:35:43,402
- All right, Percy.
- I didn't steal anything.
805
00:35:43,426 --> 00:35:44,038
You did.
806
00:35:44,062 --> 00:35:45,928
I swear. No-- we bake
everything else here.
807
00:35:46,564 --> 00:35:49,364
But these, we buy wholesale.
808
00:35:49,433 --> 00:35:51,451
Wait, what?
809
00:35:51,452 --> 00:35:52,692
Wholesale?
810
00:35:53,310 --> 00:35:56,317
Exactly who are you buying
these things wholesale from?
811
00:35:57,074 --> 00:35:58,607
Yeah.
812
00:35:58,676 --> 00:35:59,920
You know, I'm reallydisappointed in you, Flippa.
813
00:35:59,944 --> 00:36:02,711
I mean, you're the last person
in the world I thought
814
00:36:02,780 --> 00:36:03,946
would do something
like this.
815
00:36:04,014 --> 00:36:05,748
Explain yourself.
816
00:36:05,816 --> 00:36:08,417
Ever since my food truck
burned down,
817
00:36:08,486 --> 00:36:10,753
I've been trying
to reopen a new business.
818
00:36:10,821 --> 00:36:12,121
Kamekona mentioned
819
00:36:12,189 --> 00:36:16,058
your baked goods being
the "toast of the restaurant."
820
00:36:16,127 --> 00:36:17,559
So I've been testing the market,
821
00:36:17,628 --> 00:36:19,394
seeing what kind
of appetite there is
822
00:36:19,463 --> 00:36:21,730
for the best pastries
I ever tasted.
823
00:36:21,799 --> 00:36:25,100
Turns out, sky's the limit.
824
00:36:25,169 --> 00:36:26,602
So, let me get this right.
825
00:36:26,670 --> 00:36:29,037
My hard work becomes
your side hustle.
826
00:36:29,106 --> 00:36:30,706
How is that fair to me, man?
827
00:36:30,775 --> 00:36:34,576
You're not hearing me. I want us
to start a wholesale business.
828
00:36:34,645 --> 00:36:36,245
Together.
829
00:36:36,313 --> 00:36:38,413
Was planning on talking
to you next week
830
00:36:38,482 --> 00:36:40,649
after I crunched the numbers.
831
00:36:40,718 --> 00:36:42,084
What?
832
00:36:43,521 --> 00:36:46,321
Man, I-I don't know
what to say, man.
833
00:36:46,390 --> 00:36:51,426
Say yes. We partner up,
split the profits 70-30.
834
00:36:51,495 --> 00:36:54,263
No, no, no.
I think you mispronounced 50-50.
835
00:36:54,331 --> 00:36:56,765
Bruddah, I'll be putting up
the capital,
836
00:36:56,834 --> 00:37:00,169
taking all the risk;
ergo, I take more of the profit.
837
00:37:00,237 --> 00:37:01,570
All right,
first of all, who said
838
00:37:01,639 --> 00:37:03,138
you putting up
all the capital?
839
00:37:03,207 --> 00:37:05,140
Count me in.
840
00:37:05,209 --> 00:37:07,242
Grover brothers in for half.
841
00:37:07,311 --> 00:37:08,177
That works.
842
00:37:08,245 --> 00:37:10,913
Lou, you'd do that for me, man?
843
00:37:10,981 --> 00:37:12,192
Didn't you hear him say
sky's the limit?
844
00:37:12,216 --> 00:37:13,816
I'm doing it for me.
845
00:37:13,884 --> 00:37:15,150
But yeah.
846
00:37:15,219 --> 00:37:16,752
That's what
brothers do.
847
00:37:16,821 --> 00:37:17,920
I love you, brother.
848
00:37:17,988 --> 00:37:19,922
Eh, I love you, too.
849
00:37:19,990 --> 00:37:20,856
Yeah.
850
00:37:20,925 --> 00:37:21,925
Next time, ask.
851
00:37:21,992 --> 00:37:23,672
- All right, sorry.
- Come on, bring it in.
852
00:37:23,727 --> 00:37:25,527
Thank you, thank you.
853
00:37:25,596 --> 00:37:27,529
Hey, you guys,
you guys are so...
854
00:37:27,598 --> 00:37:29,531
Yeah, yeah. Mm-hmm
Okay, okay,
855
00:37:31,001 --> 00:37:33,635
The Hawaii ParolingAuthority will now hear
856
00:37:33,704 --> 00:37:35,804
the case for early release
of inmate
857
00:37:35,873 --> 00:37:37,306
Palani Kuewa.
858
00:37:37,374 --> 00:37:38,774
Inmate has served
six years
859
00:37:38,843 --> 00:37:41,443
of his first-degree negligent
homicide conviction.
860
00:37:41,512 --> 00:37:43,812
The board has reviewed
the inmate's parole plan
861
00:37:43,881 --> 00:37:46,148
and recognize
Mr. Kuewa's completion
862
00:37:46,217 --> 00:37:48,617
of IOP substance
abuse treatment
863
00:37:48,686 --> 00:37:51,486
in addition to his involvement
in community outreach programs
864
00:37:51,555 --> 00:37:53,522
during his incarceration.
865
00:37:55,292 --> 00:37:58,327
Mr. Kuewa, I understand
you'd like to say something?
866
00:38:02,933 --> 00:38:06,735
On the night of August 5, 2012,
I made a mistake.
867
00:38:06,804 --> 00:38:10,572
I had a few too many drinks, and
I got behind the wheel of a car.
868
00:38:10,641 --> 00:38:12,074
People do it
all the time,
869
00:38:12,142 --> 00:38:14,543
but the difference is,
because of me,
870
00:38:14,612 --> 00:38:18,647
a young woman died, and several
more lives were ruined.
871
00:38:18,716 --> 00:38:22,885
There's nothing I can do
or say that'll change that.
872
00:38:22,953 --> 00:38:24,887
This system is supposed
to be about justice,
873
00:38:24,955 --> 00:38:28,724
but if there were
any real justice in this world,
874
00:38:28,792 --> 00:38:30,859
Maya Reigns would still
be alive,
875
00:38:30,928 --> 00:38:32,527
and I'd be in her place.
876
00:38:34,632 --> 00:38:37,199
All I can
tell you is this:
877
00:38:37,268 --> 00:38:38,700
whatever the board
decides today,
878
00:38:38,769 --> 00:38:41,370
it won't change what I do
with the rest of my life,
879
00:38:41,438 --> 00:38:44,640
which is to continue the work
I started in prison,
880
00:38:44,708 --> 00:38:47,009
educating people
and doing everything I can
881
00:38:47,077 --> 00:38:51,213
to make sure that no one makes
the same terrible mistake I did.
882
00:38:53,584 --> 00:38:55,851
But as for forgiveness?
883
00:38:55,920 --> 00:38:58,520
I would never think to ask
your family for that,
884
00:38:58,589 --> 00:39:02,024
because I know I will
never forgive myself.
885
00:39:13,837 --> 00:39:16,204
The board will now
hear a statement
886
00:39:16,273 --> 00:39:18,740
from the immediate family
of the victim, Maya Reigns.
887
00:39:18,809 --> 00:39:19,908
Please.
888
00:39:30,354 --> 00:39:32,788
My name is Junior Reigns.
889
00:39:32,856 --> 00:39:34,623
Maya was my sister.
890
00:39:34,692 --> 00:39:36,158
I'm here on behalf of my family
891
00:39:36,226 --> 00:39:38,060
to argue for parole
to be denied.
892
00:39:48,305 --> 00:39:52,607
See, in my line of work,
I see the worst kind of people.
893
00:39:52,676 --> 00:39:55,577
People beyond reform,
894
00:39:55,646 --> 00:39:58,714
beyond forgiveness.
895
00:39:58,782 --> 00:40:04,219
But this man that I just heard,
he's not that.
896
00:40:04,288 --> 00:40:06,822
You know, I came
here thinking that
897
00:40:06,890 --> 00:40:11,693
he needed to pay for what
he did, for what he took.
898
00:40:11,762 --> 00:40:13,128
But honestly,
I wouldn't even know
899
00:40:13,197 --> 00:40:14,529
what that price would look like.
900
00:40:17,701 --> 00:40:19,801
What I do know is that the hate
901
00:40:19,870 --> 00:40:21,803
that I've carried
towards this man
902
00:40:21,872 --> 00:40:25,407
has cost me
way too much.
903
00:40:25,476 --> 00:40:27,943
It's blocked out my
good memories of Maya.
904
00:40:28,012 --> 00:40:31,680
And I-I'm afraid that some
of them are gone for good.
905
00:40:31,749 --> 00:40:34,016
I don't want to give hate
that power anymore.
906
00:40:36,053 --> 00:40:37,886
I want to remember
my sister for the joy
907
00:40:37,955 --> 00:40:40,756
that she brought to this world,
and not for what happened
908
00:40:40,824 --> 00:40:44,126
that one day.
909
00:40:44,194 --> 00:40:46,128
I owe her that much.
910
00:40:50,034 --> 00:40:53,802
And I know what Maya
would want me to do today.
911
00:40:55,272 --> 00:40:57,205
Thank you.
912
00:41:19,063 --> 00:41:21,997
I really think
you did the right thing.
913
00:41:24,234 --> 00:41:26,835
I hope my dad sees it that way.
914
00:41:37,314 --> 00:41:38,647
We got a problem.
915
00:41:38,715 --> 00:41:41,049
Whoa, whoa. Slow down.
Slow down. What's going on?
916
00:41:41,118 --> 00:41:42,384
When Wright was leaving,
917
00:41:42,452 --> 00:41:44,653
he mentioned the 325K
that Kinross paid to Aquino.
918
00:41:44,721 --> 00:41:46,555
The thing is,
he was down in Rendition
919
00:41:46,623 --> 00:41:48,001
when I discovered
that wire transfer.
920
00:41:48,025 --> 00:41:50,492
So how did he know
the exact amount?
921
00:41:50,561 --> 00:41:53,128
Here's how. He was aware
of Tim Aquino's blackmail scam,
922
00:41:53,196 --> 00:41:54,896
and he used that to play us.
923
00:41:54,965 --> 00:41:56,998
- Wait. What?
- I looked into the payment
924
00:41:57,067 --> 00:41:58,300
made to the hitters.
925
00:41:58,368 --> 00:41:59,568
It originated overseas
926
00:41:59,636 --> 00:42:01,014
and then was rerouted
through dozens
927
00:42:01,038 --> 00:42:03,071
of anonymous IP addresses
to make it look like
928
00:42:03,140 --> 00:42:05,640
it came from Cryolaris,
when it actually came from...
929
00:42:05,709 --> 00:42:08,476
Aaron Wright.
We got to call Flores.
930
00:42:08,545 --> 00:42:09,578
Wright knows the tech
931
00:42:09,646 --> 00:42:11,057
in that NSA station
is worth millions,
932
00:42:11,081 --> 00:42:13,248
so he hires a team to
pull it off the drives,
933
00:42:13,317 --> 00:42:15,695
wipe them, then takes out the
entire office for good measure.
934
00:42:15,719 --> 00:42:17,697
Yeah, and he gets away with it
by pinning it all on Cryolaris
935
00:42:17,721 --> 00:42:19,421
and making himself
look like a victim.
936
00:42:19,489 --> 00:42:20,622
Son of a bitch.
937
00:42:20,691 --> 00:42:21,923
This is Agent Flores.
938
00:42:21,992 --> 00:42:23,992
Hey, this is Steve McGarrett.
I'm on speaker?
939
00:42:24,061 --> 00:42:25,226
No.
940
00:42:25,295 --> 00:42:26,428
All right, keep it that way.
941
00:42:26,496 --> 00:42:28,663
Listen to me very carefully.
Don't react.
942
00:42:28,732 --> 00:42:30,632
Wright set this whole thing up.
943
00:42:30,701 --> 00:42:32,667
It was his play
from the beginning.
944
00:42:41,945 --> 00:42:43,878
Flores, talk to me!
945
00:43:03,092 --> 00:43:10,092
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
71399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.