Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:06,140
SIMON: Did you kill Robert Quinn?
Yes.
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,260
Why?
3
00:00:07,320 --> 00:00:11,060
You molested her.
You abused my little girl!
4
00:00:11,120 --> 00:00:12,460
She knew what she wanted.
5
00:00:13,440 --> 00:00:15,140
(CHOKES)
6
00:00:15,200 --> 00:00:17,220
And now I knew Fern's secret,
7
00:00:17,280 --> 00:00:20,180
I couldn't face the chance
of being in jail.
8
00:00:20,240 --> 00:00:23,020
I wanted to be there for her.
9
00:00:23,080 --> 00:00:24,740
So, I got to work.
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,980
Does Mum know?
11
00:00:27,040 --> 00:00:29,660
Oh, well, that's not even
bloody close, is it?
12
00:00:29,720 --> 00:00:31,140
They didn't cut that bone.
13
00:00:31,200 --> 00:00:32,820
HARROW: You shouldn't have
interfered!
14
00:00:32,880 --> 00:00:34,260
SIMON: You made your choice
and so did I.
15
00:00:34,320 --> 00:00:35,500
Now we're in it together.
16
00:00:35,560 --> 00:00:37,100
So, don't lie to me again.
17
00:00:37,160 --> 00:00:39,420
(BULLET WHIZZES,
WINE GLASS SHATTERS)
18
00:00:55,360 --> 00:00:59,020
(MUFFLED SIRENS)
19
00:01:04,440 --> 00:01:06,140
MAN: Call ahead and get blood ready.
20
00:01:06,200 --> 00:01:07,660
('BLOOD' BY ALGIERS PLAYS)
21
00:01:07,720 --> 00:01:11,660
(SLOWLY) That was
very expensive wine...
22
00:01:11,720 --> 00:01:13,420
WOMAN: You're OK. Stay with us.
23
00:01:13,480 --> 00:01:15,580
Keep the pressure on.
He's losing a lot of blood.
24
00:01:15,640 --> 00:01:17,140
Hang in there, mate.
25
00:01:19,360 --> 00:01:22,060
How many bullet wounds?
One. But it's a bad one.
26
00:01:22,120 --> 00:01:24,100
# For all your love of soma... #
27
00:01:24,160 --> 00:01:25,660
Oh, my God! Daniel...Daniel...
28
00:01:25,720 --> 00:01:27,780
WOMAN: Please, we have to
get him in straightaway.
29
00:01:27,840 --> 00:01:29,780
# All my blood's in vain
30
00:01:31,160 --> 00:01:33,460
# You say your history's over... #
31
00:01:33,520 --> 00:01:35,220
Try to get an art-line in.
32
00:01:35,280 --> 00:01:38,100
He's lost too much.
Into Trauma Bypass.
33
00:01:38,160 --> 00:01:40,260
(MACHINES BEEP)
34
00:01:40,320 --> 00:01:42,500
I think his hepatic vein's been hit.
35
00:01:42,560 --> 00:01:44,820
We need five units of O neg now.
Right now!
36
00:01:44,880 --> 00:01:46,500
BP's dropping. We're losing him!
37
00:01:46,560 --> 00:01:48,380
# All my blood's in vain...
(RAPID BEEPING)
38
00:01:50,000 --> 00:01:52,660
# It's gone too far to change
39
00:01:52,720 --> 00:01:55,060
(RAIN PATTERS)
40
00:01:55,120 --> 00:01:57,980
# All my blood is in vain
41
00:01:59,800 --> 00:02:04,500
# Flash across your screen
42
00:02:04,560 --> 00:02:07,660
# Got you in their hand
43
00:02:09,560 --> 00:02:14,100
# 15 minutes of freedom
44
00:02:14,160 --> 00:02:17,060
# Still three-fifths a man... #
(SONG FADES)
45
00:02:39,400 --> 00:02:41,900
Hell is very floral.
46
00:02:45,400 --> 00:02:47,700
You're assuming hell would have you.
47
00:02:47,760 --> 00:02:50,340
Well, you're here.
48
00:02:50,400 --> 00:02:52,420
I'm beginning to wonder why.
49
00:02:53,840 --> 00:02:56,140
Do you want water, juice?
50
00:02:56,200 --> 00:02:57,940
Whisky.
51
00:02:58,000 --> 00:02:59,460
Sorry.
52
00:02:59,520 --> 00:03:01,940
It's contraindicated
by the morphine.
53
00:03:03,240 --> 00:03:05,420
Morphine?
Mm-hm.
54
00:03:05,480 --> 00:03:07,700
You were in an induced coma.
55
00:03:07,760 --> 00:03:10,620
So, if it was attention
you were after, you missed it all.
56
00:03:12,120 --> 00:03:15,620
Well, at least someone
has a sense of humour.
57
00:03:15,680 --> 00:03:17,620
'Mister Lincoln' roses.
58
00:03:19,040 --> 00:03:20,980
'Cause I was shot, too.
59
00:03:22,080 --> 00:03:23,580
Clean through, apparently.
60
00:03:23,640 --> 00:03:25,740
You...no longer have a gall bladder.
61
00:03:25,800 --> 00:03:27,460
Oh...
62
00:03:27,520 --> 00:03:29,620
I was rather attached to that.
63
00:03:31,320 --> 00:03:33,500
So, what happened?
64
00:03:33,560 --> 00:03:37,780
I imagine I rubbed someone up
the wrong way.
65
00:03:37,840 --> 00:03:39,260
Hard to believe.
66
00:03:40,880 --> 00:03:42,740
Do you know who?
67
00:03:47,400 --> 00:03:49,340
I have no idea.
68
00:04:47,360 --> 00:04:49,660
(CHUCKLES)
69
00:04:51,360 --> 00:04:53,140
Pretty funny, isn't it?
70
00:04:54,080 --> 00:04:55,380
(CHUCKLES)
Oh...
71
00:04:55,440 --> 00:04:56,620
Come here...
72
00:04:56,680 --> 00:04:57,620
Ooh!
73
00:04:57,680 --> 00:04:59,340
Ahh! Ooh-ooh-ooh!
I'm sorry.
74
00:04:59,400 --> 00:05:01,420
That's OK. It's OK. It's OK.
75
00:05:08,120 --> 00:05:10,140
What happened, Dad?
76
00:05:11,600 --> 00:05:14,460
It was probably just an accident.
77
00:05:14,520 --> 00:05:16,420
Someone shooting on the river.
78
00:05:17,440 --> 00:05:20,180
I'm sorry I had you worried.
79
00:05:22,000 --> 00:05:25,100
I, uh...I tried calling your mum.
80
00:05:27,160 --> 00:05:28,900
She'll be OK now.
81
00:05:29,880 --> 00:05:31,380
We both will be.
82
00:05:32,400 --> 00:05:35,420
I'm on my way to work,
so I can't stay.
83
00:05:36,800 --> 00:05:38,340
I love you.
84
00:05:39,680 --> 00:05:41,460
I love you too, bub.
85
00:05:55,200 --> 00:05:58,580
It wasn't an accident...
86
00:05:58,640 --> 00:06:00,940
..was it?
87
00:06:01,000 --> 00:06:02,740
Someone tried to kill you.
88
00:06:04,520 --> 00:06:06,700
The police will find out who.
89
00:06:15,440 --> 00:06:17,300
Shouldn't you be in bed?
90
00:06:17,360 --> 00:06:19,860
Shouldn't you be chasing people
who like to shoot pathologists?
91
00:06:19,920 --> 00:06:21,540
"A" pathologist.
92
00:06:21,600 --> 00:06:23,540
You didn't happen to see
your shooter, did you?
93
00:06:23,600 --> 00:06:25,540
I'm afraid not. It was dark.
94
00:06:25,600 --> 00:06:27,020
Right. No death threats?
95
00:06:27,080 --> 00:06:28,420
No anonymous warnings?
96
00:06:28,480 --> 00:06:30,620
No-one you pissed off...
97
00:06:30,680 --> 00:06:32,660
(CHUCKLES) ..lately?
98
00:06:35,120 --> 00:06:37,500
Soroya Dass wasn't happy with me.
99
00:06:37,560 --> 00:06:40,260
Soroya Dass was boarding a flight to
Melbourne at the time you were shot.
100
00:06:44,840 --> 00:06:47,140
Will you pay me back like last time?
101
00:06:47,200 --> 00:06:48,660
Unbelievable.
102
00:06:48,720 --> 00:06:50,660
So, do you have any suspects?
103
00:06:51,800 --> 00:06:54,460
Harrow, the list of people
who'd like to shoot you
104
00:06:54,520 --> 00:06:56,260
would stretch from here to Hobart.
105
00:06:56,320 --> 00:06:57,900
And I'd be on top of
that list myself,
106
00:06:57,960 --> 00:06:59,420
were I not in charge of this case
107
00:06:59,480 --> 00:07:01,420
which, quite frankly,
I need like a third armpit.
108
00:07:01,480 --> 00:07:04,940
Oh, I am sorry.
I didn't plan on getting shot.
109
00:07:11,320 --> 00:07:13,060
So, what about ballistics?
110
00:07:13,120 --> 00:07:15,020
Well, we haven't found the bullet.
We're looking.
111
00:07:15,080 --> 00:07:18,380
So, to recap - you have no bullet, no
witnesses, no theories and no leads.
112
00:07:18,440 --> 00:07:19,580
I feel very safe.
113
00:07:19,640 --> 00:07:21,980
Look, we're watching your boat,
your phone, your email,
114
00:07:22,040 --> 00:07:23,580
and we are watching you.
115
00:07:23,640 --> 00:07:25,460
And no-one's had another tilt
at you.
116
00:07:25,520 --> 00:07:27,060
And are my family alright?
117
00:07:27,120 --> 00:07:28,620
We're watching them too.
118
00:07:29,640 --> 00:07:31,420
So, what am I supposed to do?
119
00:07:31,480 --> 00:07:33,380
Look, just...
120
00:07:33,440 --> 00:07:36,340
..go to bed
and let us do our job.
121
00:07:38,800 --> 00:07:40,660
(SIGHS)
122
00:07:50,560 --> 00:07:53,420
Sam, tell the divers to look
further back.
123
00:08:12,160 --> 00:08:16,900
(SIREN WAILS OUTSIDE)
124
00:08:23,240 --> 00:08:25,300
(BULLET WHIZZES, GLASS SHATTERS)
125
00:08:31,560 --> 00:08:36,020
(PHONE RINGS)
126
00:08:40,120 --> 00:08:41,500
Hi.
127
00:08:41,560 --> 00:08:44,140
STEPHANIE: Daniel. Hi.
128
00:08:44,200 --> 00:08:47,140
It's raining.
You can't sleep when it rains.
129
00:08:47,200 --> 00:08:48,860
Your memory's OK, then.
130
00:08:49,840 --> 00:08:51,540
Everything's OK.
131
00:08:52,960 --> 00:08:55,060
I thought you might come visit.
132
00:08:56,360 --> 00:08:58,180
I spoke to Fern.
133
00:09:00,360 --> 00:09:02,580
While you were in surgery. She...
134
00:09:04,680 --> 00:09:06,580
..she told me what happened.
135
00:09:06,640 --> 00:09:08,540
She told me everything.
136
00:09:08,600 --> 00:09:10,140
About Robert.
137
00:09:10,200 --> 00:09:12,180
What he did and what you...
138
00:09:16,840 --> 00:09:19,220
I don't know what to say to you.
I...
139
00:09:21,560 --> 00:09:24,380
Dan, I...I...
140
00:09:26,480 --> 00:09:29,100
..I'm so grateful
for what you did...
141
00:09:30,160 --> 00:09:32,260
..for our daughter, but...
142
00:09:34,320 --> 00:09:36,940
(SIGHS) ..I don't know what to think
about you.
143
00:09:37,000 --> 00:09:39,940
You don't have to think anything.
144
00:09:40,000 --> 00:09:41,780
I wanted to see you. I just...
145
00:09:41,840 --> 00:09:44,700
I...I don't think I can yet,
but I'm...
146
00:09:44,760 --> 00:09:46,500
..I'm glad that you're OK.
147
00:10:05,800 --> 00:10:08,580
SIMON: I told you doctors make
the worst patients.
148
00:10:10,120 --> 00:10:12,260
Have you actually been discharged?
149
00:10:18,520 --> 00:10:20,180
(LOUD CRUNCHING)
150
00:10:20,240 --> 00:10:22,460
It's one thing to nearly die.
151
00:10:22,520 --> 00:10:24,660
It's another to hear you
killing my car.
152
00:10:24,720 --> 00:10:27,060
Have you been using the rest of
my belongings, too?
153
00:10:27,120 --> 00:10:28,300
No.
154
00:10:28,360 --> 00:10:30,100
I mean, you know,
I went through your albums,
155
00:10:30,160 --> 00:10:33,460
picked out the ones I wanted,
in case you snuffed it.
156
00:10:33,520 --> 00:10:37,580
I'm kidding. You don't have any
albums that I actually want! God!
157
00:10:37,640 --> 00:10:39,020
Is that third? I feel like...
158
00:10:39,080 --> 00:10:40,820
(CRUNCH!)
No, that's second, that's second.
159
00:10:49,040 --> 00:10:50,700
Thank you.
160
00:10:51,800 --> 00:10:54,620
I hate being cooped up.
Right.
161
00:10:54,680 --> 00:10:57,580
That's why you choose to live in
a 35-square-metre floating house.
162
00:10:59,120 --> 00:11:01,900
And Nichols is going to kill me.
You should be going to a hotel.
163
00:11:01,960 --> 00:11:05,580
It's fine. Nichols himself said
they're watching the boat.
164
00:11:07,120 --> 00:11:09,020
Well, I'm glad you're OK.
165
00:11:09,080 --> 00:11:10,860
You had us worried.
166
00:11:12,120 --> 00:11:14,020
All for nothing.
167
00:11:16,040 --> 00:11:18,340
I'm not finished learning
from you yet, you know?
168
00:11:23,840 --> 00:11:26,340
I don't know what the lesson is here.
169
00:11:29,160 --> 00:11:31,740
Call me if you need me.
170
00:11:35,120 --> 00:11:38,780
Oh, and I may have broken
your car's tail-light.
171
00:11:38,840 --> 00:11:40,820
Sorry.
172
00:12:16,120 --> 00:12:17,620
(BULLET WHIZZES,
WINE GLASS SHATTERS)
173
00:12:42,840 --> 00:12:45,780
(INDISTINCT CHATTER)
174
00:12:47,040 --> 00:12:50,340
('MURDER IN THE MIND'
BY TASH SULTANA PLAYS)
175
00:12:59,440 --> 00:13:01,620
# Tell me
176
00:13:03,120 --> 00:13:08,660
# Do you feel?
177
00:13:08,720 --> 00:13:10,980
# Are you real?
178
00:13:11,800 --> 00:13:14,940
# Do you seem satisfied
179
00:13:15,000 --> 00:13:17,860
# Within yourself?
180
00:13:17,920 --> 00:13:19,940
# Mmm-mmm
181
00:13:20,000 --> 00:13:22,940
# There were some times in my life
182
00:13:23,000 --> 00:13:25,140
# Where I had to
cut the strings loose
183
00:13:25,200 --> 00:13:26,700
# I didn't know what to do
184
00:13:26,760 --> 00:13:31,700
# I couldn't see the beautiful
world that was in front of you
185
00:13:31,760 --> 00:13:34,860
# And I was begging
for forgiveness... #
186
00:13:34,920 --> 00:13:36,580
Not your type?
187
00:13:38,680 --> 00:13:40,300
(GROANS) Married.
188
00:13:40,360 --> 00:13:42,820
Or so stupid he forgot
to take off his ring.
189
00:13:42,880 --> 00:13:45,620
No, not my type.
190
00:13:45,680 --> 00:13:47,020
When did yours come off?
191
00:13:48,360 --> 00:13:50,860
(SIGHS) Quite some time ago.
192
00:13:50,920 --> 00:13:54,780
I promise, I'm really only here
to drink.
193
00:13:57,840 --> 00:13:59,460
What are you doing?
194
00:13:59,520 --> 00:14:01,220
Deleting the dating app.
195
00:14:01,280 --> 00:14:03,780
If an algorithm can't hit
the basic criteria,
196
00:14:03,840 --> 00:14:05,740
I'm better off without it.
197
00:14:05,800 --> 00:14:09,780
Out of curiosity,
what were the basic criteria?
198
00:14:09,840 --> 00:14:11,260
Oh...
199
00:14:11,320 --> 00:14:12,940
Must have half a brain...
200
00:14:13,000 --> 00:14:14,460
..and his own hair.
201
00:14:15,520 --> 00:14:18,700
Must be over six foot,
and over his ex.
202
00:14:18,760 --> 00:14:22,180
Not a criminal
and definitely not a doctor.
203
00:14:24,680 --> 00:14:26,220
Doesn't sound that hard.
204
00:14:26,280 --> 00:14:28,940
Ah, but the truth is...it is.
205
00:14:29,000 --> 00:14:31,580
Hmm, truth sucks.
206
00:14:38,160 --> 00:14:40,020
What the hell.
207
00:14:40,080 --> 00:14:43,220
Mr Truth Sucks, let's play a game.
208
00:14:43,280 --> 00:14:47,220
We each tell each other four things,
but only one is the truth.
209
00:14:47,280 --> 00:14:49,140
Guess wrong, you buy.
210
00:14:50,120 --> 00:14:51,660
I'm game.
211
00:14:53,080 --> 00:14:55,180
I...
212
00:14:55,240 --> 00:14:57,540
..grew up here.
213
00:14:57,600 --> 00:15:01,740
I'm a political advisor
who recently lost her job,
214
00:15:01,800 --> 00:15:05,860
even though I was protecting my
former boss from a sexual scandal
215
00:15:05,920 --> 00:15:08,700
involving under 21-year-old
male back-up dancers.
216
00:15:09,800 --> 00:15:11,820
I'm allergic to cashews.
217
00:15:11,880 --> 00:15:13,860
And I still have
recurring nightmares
218
00:15:13,920 --> 00:15:17,380
about reversing over my King Charles
Spaniel, Colonel Mustard,
219
00:15:17,440 --> 00:15:19,220
even though I didn't.
220
00:15:19,280 --> 00:15:20,900
He was killed by a possum.
221
00:15:22,400 --> 00:15:24,580
How big was this possum?
222
00:15:25,960 --> 00:15:29,900
# Every time I fall in love,
it happens again
223
00:15:29,960 --> 00:15:33,940
# And I told myself
I wouldn't give in
224
00:15:34,000 --> 00:15:37,540
# But I met this crooner
with big blue eyes
225
00:15:37,600 --> 00:15:41,140
# And he pulled me in
with his lullabies
226
00:15:41,200 --> 00:15:44,900
# I got a man, but you got me
227
00:15:44,960 --> 00:15:48,420
# Tied in knots so I can't see
228
00:15:48,480 --> 00:15:52,140
# Sometimes I ask the God above...
(GROANS)
229
00:15:52,200 --> 00:15:55,380
You OK?
Absolutely.
230
00:15:56,360 --> 00:15:58,940
# Little love, little love
231
00:15:59,000 --> 00:16:02,540
# Gonna have a little love,
little love
232
00:16:02,600 --> 00:16:07,220
# Gonna have
a little love, little love
233
00:16:07,280 --> 00:16:11,460
# Am I always gonna have...? #
Only here to drink, huh?
234
00:16:11,520 --> 00:16:13,700
# Little love, little love
235
00:16:13,760 --> 00:16:18,100
# Gonna have a little love,
little love
236
00:16:18,160 --> 00:16:22,620
# Am I always gonna have
a little love? #
237
00:16:27,440 --> 00:16:30,860
(ESPRESSO MACHINE HISSES)
238
00:16:37,400 --> 00:16:39,180
MAN: Medium decaf latte.
239
00:16:45,400 --> 00:16:48,860
(BLENDER WHIRRS)
240
00:16:54,280 --> 00:16:55,660
(SIGHS)
241
00:16:56,640 --> 00:16:58,500
Large fruit frappe.
242
00:16:58,560 --> 00:17:00,500
Oh, no, that's my drink.
I ordered a frappe.
243
00:17:00,560 --> 00:17:03,500
No, that's mine!
I need it. I need it!
244
00:17:03,560 --> 00:17:05,020
Excuse me.
245
00:17:13,040 --> 00:17:16,060
I don't like being stared at.
246
00:17:17,880 --> 00:17:21,140
I think you may need to
get used to it.
247
00:17:21,200 --> 00:17:22,340
Hmm.
248
00:17:22,400 --> 00:17:24,020
(BOAT HORN BLARES NEARBY)
249
00:17:34,080 --> 00:17:36,460
Where did you come from?
250
00:17:36,520 --> 00:17:38,180
Do you like mysteries?
251
00:17:42,680 --> 00:17:44,380
Here's one.
252
00:17:47,600 --> 00:17:50,020
Recent surgery.
253
00:17:50,080 --> 00:17:51,780
Gun running.
254
00:17:51,840 --> 00:17:53,820
Failed circus performer.
255
00:17:53,880 --> 00:17:55,420
Should we lie more?
256
00:17:55,480 --> 00:17:57,100
Would you like to?
257
00:18:00,200 --> 00:18:02,060
(SIGHS)
258
00:18:02,120 --> 00:18:03,820
The truth is...
259
00:18:03,880 --> 00:18:05,260
Mm?
260
00:18:05,320 --> 00:18:08,540
I really am...
(ALARMS BEEP)
261
00:18:14,280 --> 00:18:16,900
Can we continue this tonight?
Dinner?
262
00:18:18,280 --> 00:18:19,940
Mm-hm.
263
00:18:20,880 --> 00:18:23,940
I have to go. (CHUCKLES) First day.
264
00:18:25,000 --> 00:18:27,220
First day for me too. (GRUNTS)
265
00:18:28,320 --> 00:18:30,700
What are the cabs like around here?
266
00:18:30,760 --> 00:18:32,860
I can give you a lift if you want.
267
00:18:32,920 --> 00:18:36,100
Where are you going?
Not far. Middle of the city.
268
00:18:36,160 --> 00:18:38,340
Me too. Turbot Street.
269
00:18:39,640 --> 00:18:41,340
Where in Turbot Street?
270
00:18:42,640 --> 00:18:44,340
83 Turbot Street.
271
00:18:51,120 --> 00:18:53,100
Thank you all for coming.
272
00:18:53,160 --> 00:18:55,140
It's lovely to see...
273
00:18:55,200 --> 00:18:58,020
..MOST of you here
274
00:18:58,080 --> 00:19:00,980
to make welcome the new member
of the QIFM staff,
275
00:19:01,040 --> 00:19:02,580
Dr Grace Molyneux.
276
00:19:02,640 --> 00:19:05,900
We've been looking for another
pathologist for some time now,
277
00:19:05,960 --> 00:19:08,940
so I'm really pleased
that Dr Molyneux has agreed
278
00:19:09,000 --> 00:19:12,540
to finish her final six months
of supervised work here with us.
279
00:19:12,600 --> 00:19:15,420
And I hope, after that,
she stays on,
280
00:19:15,480 --> 00:19:17,380
as long as we don't scare her off.
281
00:19:19,520 --> 00:19:21,540
Welcome, Dr Molyneux.
282
00:19:21,600 --> 00:19:23,700
(APPLAUSE)
283
00:19:23,760 --> 00:19:27,220
FAIRLEY: Oops. Oh, hello, hello.
284
00:19:27,280 --> 00:19:29,140
Hell... Hello!
285
00:19:29,200 --> 00:19:32,300
Hello, Grace.
You didn't come home last night.
286
00:19:32,360 --> 00:19:33,660
I was worried.
287
00:19:33,720 --> 00:19:35,540
Everything's fine.
288
00:19:35,600 --> 00:19:40,020
OK, that's it.
Everyone back to it except for you.
289
00:19:43,160 --> 00:19:45,220
Dr Harrow?
290
00:19:56,160 --> 00:19:58,060
Why do we need another pathologist?
291
00:19:58,120 --> 00:20:00,380
You know we've been needing
more good staff.
292
00:20:00,440 --> 00:20:02,300
Now we have one.
293
00:20:03,360 --> 00:20:04,900
What is wrong with Dr Molyneux?
294
00:20:04,960 --> 00:20:06,380
Oh, she's rather...
295
00:20:07,320 --> 00:20:08,460
..tall.
296
00:20:08,520 --> 00:20:10,740
Why aren't you in hospital?
I don't like hospital.
297
00:20:10,800 --> 00:20:13,260
Why aren't you at home?
It's boring at home.
298
00:20:13,320 --> 00:20:14,540
Why are you here?
299
00:20:14,600 --> 00:20:16,300
My coffee mug's here.
300
00:20:19,000 --> 00:20:21,380
I thought I'd look over
some old case files
301
00:20:21,440 --> 00:20:24,140
to see who particularly
might have an axe to grind.
302
00:20:24,200 --> 00:20:25,660
There are thousands.
303
00:20:25,720 --> 00:20:27,580
Look, I've gotta do something.
304
00:20:29,920 --> 00:20:33,220
Actually, uh, I'm probably good
to start work again.
305
00:20:33,280 --> 00:20:34,500
No! No, no, no.
306
00:20:34,560 --> 00:20:36,740
I can't reinstate you until
you've had a psych evaluation.
307
00:20:36,800 --> 00:20:38,580
Oh. That. Can't we skip that?
308
00:20:38,640 --> 00:20:40,260
You were shot.
309
00:20:40,320 --> 00:20:43,380
You need a psych evaluation
before you can come back to work.
310
00:20:43,440 --> 00:20:46,980
But if it makes you feel better,
look over your old case files.
311
00:20:47,040 --> 00:20:49,260
Reconnect with your mug.
312
00:20:49,320 --> 00:20:50,780
But you're not working.
313
00:21:31,600 --> 00:21:34,140
Thank you.
No worries.
314
00:21:34,200 --> 00:21:37,980
Uh, we'll get you a computer
and a login.
315
00:21:39,600 --> 00:21:41,500
And maybe a Doberman.
316
00:21:41,560 --> 00:21:43,380
You know she gets an office?
317
00:21:43,440 --> 00:21:46,300
That's because she's a pathologist,
apparently.
318
00:21:46,360 --> 00:21:49,420
Well, I imagine you have an office,
because you are also a pathologist.
319
00:21:49,480 --> 00:21:51,020
Apparently.
320
00:21:52,800 --> 00:21:54,740
Do you two know each other?
BOTH: No.
321
00:21:57,280 --> 00:21:58,940
O...K.
322
00:22:03,920 --> 00:22:05,220
You were shot!
323
00:22:05,280 --> 00:22:06,780
You're Fairley's girlfriend?!
324
00:22:06,840 --> 00:22:09,180
Oh... He's my uncle.
325
00:22:09,240 --> 00:22:11,660
Why didn't you tell me
you were shot?
326
00:22:11,720 --> 00:22:13,260
Well, you saw that for yourself.
327
00:22:13,320 --> 00:22:14,780
I saw a neat bandage.
328
00:22:14,840 --> 00:22:16,980
I didn't actually think there was
a whole sordid backstory
329
00:22:17,040 --> 00:22:18,700
involving attempted homicide!
330
00:22:21,040 --> 00:22:22,780
And you're a doctor.
331
00:22:23,800 --> 00:22:25,860
You're a doctor.
332
00:22:25,920 --> 00:22:27,900
Did you have any idea who I was?
333
00:22:27,960 --> 00:22:29,860
I think I'd recall Fairley
mentioning a niece
334
00:22:29,920 --> 00:22:31,500
who'd followed him into pathology.
335
00:22:31,560 --> 00:22:33,020
Really?
336
00:22:33,080 --> 00:22:35,300
Do you recall anything
my uncle mentions?
337
00:22:36,240 --> 00:22:38,060
He warned me to steer clear of you.
338
00:22:38,120 --> 00:22:40,100
As a pathologist.
Yes.
339
00:22:40,160 --> 00:22:42,180
Well, this isn't about me
as a pathologist.
340
00:22:42,240 --> 00:22:44,620
This is about us as...
Colleagues.
341
00:22:44,680 --> 00:22:46,980
I'm not your boss.
You're my supervisor.
342
00:22:47,040 --> 00:22:49,060
Well, one of them.
343
00:22:49,120 --> 00:22:52,060
Come on. You understand.
344
00:22:52,120 --> 00:22:54,020
(SIGHS)
345
00:22:56,960 --> 00:22:58,860
No dinner then.
346
00:23:00,440 --> 00:23:02,020
No dinner.
347
00:23:03,920 --> 00:23:06,700
Get ready.
The police have shot a young woman.
348
00:23:06,760 --> 00:23:08,780
I'll scrub up.
I meant Dr Molyneux.
349
00:23:08,840 --> 00:23:10,540
You stay out of it.
350
00:23:21,880 --> 00:23:23,180
(DOOR LOCK BEEPS)
351
00:23:49,120 --> 00:23:51,060
Can I help you?
352
00:23:51,120 --> 00:23:53,380
The police said
someone would meet me here.
353
00:23:53,440 --> 00:23:57,740
My...my wife's been shot
and I'm here to identify her.
354
00:23:57,800 --> 00:24:00,940
Yes, I'm...I'm sorry,
it's all a bit hectic in there.
355
00:24:04,920 --> 00:24:06,540
So, what do I do?
356
00:24:06,600 --> 00:24:09,700
Someone will be with you shortly.
357
00:24:09,760 --> 00:24:11,500
Please...
358
00:24:17,600 --> 00:24:20,260
Your wife is in there
359
00:24:20,320 --> 00:24:22,540
and...she is dead.
360
00:24:22,600 --> 00:24:24,420
Do you understand that?
361
00:24:26,040 --> 00:24:29,700
So, in a bit, you will see her
362
00:24:29,760 --> 00:24:31,540
and it will not be easy.
363
00:24:32,440 --> 00:24:36,300
But then...we will look after her,
I promise.
364
00:24:38,000 --> 00:24:42,020
Mr Diallo?
I'm sorry, we're ready for you.
365
00:24:46,280 --> 00:24:48,420
(WEEPS) Could you look after
my daughter for me?
366
00:24:48,480 --> 00:24:49,900
Yes, yes, of course.
367
00:25:06,200 --> 00:25:08,900
FERN: Not exactly the castle
we hoped for.
368
00:25:10,920 --> 00:25:15,340
Maybe not, but...at least
it's got four walls
369
00:25:15,400 --> 00:25:16,980
and a lock on the door.
370
00:25:17,040 --> 00:25:20,620
And... Da-dada-da! ..legit keys!
371
00:25:20,680 --> 00:25:24,220
(BOTH LAUGH)
Legit keys, yay!
372
00:25:24,280 --> 00:25:25,900
And two weeks' rent in advance.
373
00:25:25,960 --> 00:25:27,340
Oh, thanks to your Mum.
374
00:25:27,400 --> 00:25:28,940
OK, but then what?
375
00:25:29,000 --> 00:25:30,820
I'm barely making enough.
376
00:25:30,880 --> 00:25:33,060
It's OK, Fish. It's sorted.
377
00:25:33,120 --> 00:25:35,140
Really?
Mm.
378
00:25:35,200 --> 00:25:37,540
I just can't tell you yet.
379
00:25:37,600 --> 00:25:39,100
You have to trust me.
380
00:25:40,560 --> 00:25:43,300
How's your Dad? Is he OK?
Mm-hm.
381
00:25:43,360 --> 00:25:45,220
Yeah, he's gonna be fine.
382
00:25:51,040 --> 00:25:53,300
Don't mind me, I'm not even here.
383
00:25:53,360 --> 00:25:55,060
You shouldn't be.
384
00:25:55,120 --> 00:25:58,580
Yes, I agree. You shouldn't be.
You should be in the hospital.
385
00:26:00,200 --> 00:26:02,780
You're worried about me.
# Go to sleep, you little baby... #
386
00:26:02,840 --> 00:26:05,180
I absolutely am not.
387
00:26:05,240 --> 00:26:06,860
Did you come and see me
at the hospital?
388
00:26:06,920 --> 00:26:09,500
No. And I will tell you why.
389
00:26:09,560 --> 00:26:11,900
Because you think I deserved it.
No.
390
00:26:11,960 --> 00:26:14,700
Because I think that you invited it.
391
00:26:14,760 --> 00:26:16,780
Whoa, that's a little harsh.
392
00:26:16,840 --> 00:26:19,700
No, it's OK. Fairley's right.
393
00:26:19,760 --> 00:26:23,380
When you go outside these walls,
the safety net disappears,
394
00:26:23,440 --> 00:26:26,020
and you're just another person poking
your nose where it doesn't belong.
395
00:26:26,080 --> 00:26:27,660
Precisely.
396
00:26:27,720 --> 00:26:30,580
You know, I was sorry to hear
that you had been shot,
397
00:26:30,640 --> 00:26:32,980
but when I heard that you were
going to pull through, I...
398
00:26:33,040 --> 00:26:35,540
No need to visit. I respect that.
399
00:26:35,600 --> 00:26:37,780
Well, then, why don't you respect
that this is my autopsy?
400
00:26:37,840 --> 00:26:40,700
Because it's not. It's mine.
# You're a sweet little baby... #
401
00:26:42,040 --> 00:26:45,100
Music. I like it.
# You're a sweet little baby... #
402
00:26:45,160 --> 00:26:47,180
Oh.
Shall we start?
403
00:26:47,240 --> 00:26:50,100
# Honey in the rock
and the sugar don't stop... #
404
00:26:50,160 --> 00:26:53,140
GRACE: Minor contusions on outside
right kneecap
405
00:26:53,200 --> 00:26:55,060
consistent with a recent fall.
406
00:26:55,120 --> 00:26:58,540
Small amounts of expressed liquid
from both breasts.
407
00:26:59,800 --> 00:27:03,180
She has a three-month-old.
# Don't you weep, pretty baby... #
408
00:27:03,240 --> 00:27:05,100
I met her husband.
409
00:27:05,160 --> 00:27:06,860
Do you know what happened to her?
410
00:27:07,840 --> 00:27:10,420
Apparently, she threatened
a cafe customer and police
411
00:27:10,480 --> 00:27:12,500
with a cook's knife.
412
00:27:12,560 --> 00:27:14,260
Their Tasers didn't work.
413
00:27:14,320 --> 00:27:16,020
So, the police shot her?
414
00:27:16,080 --> 00:27:17,860
# Go to sleep, you little baby... #
415
00:27:17,920 --> 00:27:19,660
Right.
416
00:27:19,720 --> 00:27:21,700
OK, one puncture wound.
417
00:27:21,760 --> 00:27:24,340
No burning of the skin.
Is her CT up?
418
00:27:24,400 --> 00:27:26,700
# You and me
and the Devil makes three
419
00:27:26,760 --> 00:27:28,260
# Don't need no... #
420
00:27:28,320 --> 00:27:29,940
Well, there you have it.
421
00:27:30,000 --> 00:27:33,140
One bullet stopped by her T5.
422
00:27:33,200 --> 00:27:35,420
It appears to have passed...
Through her heart.
423
00:27:35,480 --> 00:27:37,940
We'll confirm with internals.
424
00:27:38,000 --> 00:27:40,980
While she's on her back,
let's draw blood and urine.
425
00:27:42,360 --> 00:27:45,300
Can I help?
BOTH: No.
426
00:27:45,360 --> 00:27:48,860
No obvious haematoma or embolisms.
427
00:27:48,920 --> 00:27:51,060
I would like to know
what went on in there, though.
428
00:27:51,120 --> 00:27:52,980
Don't start.
What do you mean?
429
00:27:53,040 --> 00:27:57,900
I mean, since adolescence, she's been
medicated for severe anxiety.
430
00:27:57,960 --> 00:28:00,780
But no reported psychotic episodes,
431
00:28:00,840 --> 00:28:03,380
which sounds like
what happened outside the cafe.
432
00:28:03,440 --> 00:28:04,940
What was going on?
433
00:28:05,000 --> 00:28:07,980
We can't determine what was going on
inside someone's mind.
434
00:28:08,040 --> 00:28:09,660
Maybe not.
435
00:28:09,720 --> 00:28:12,020
We can determine
what caused that mind to die.
436
00:28:12,080 --> 00:28:13,700
The bullet through her heart.
Yes.
437
00:28:13,760 --> 00:28:16,020
You're probably right.
Well, what's the problem then?!
438
00:28:16,080 --> 00:28:19,300
The problem is we don't know
why she acted in such a way
439
00:28:19,360 --> 00:28:20,820
that she got herself shot.
440
00:28:20,880 --> 00:28:23,060
Harrow...
Gentlemen!
441
00:28:23,120 --> 00:28:25,260
My job is to complete this autopsy,
442
00:28:25,320 --> 00:28:27,700
and I can't do it
with this kind of distraction.
443
00:28:28,800 --> 00:28:31,300
Dr Harrow, would you mind leaving?
444
00:28:50,560 --> 00:28:52,500
Red bean mochi?
445
00:28:52,560 --> 00:28:54,700
What are you doing
in Fairley's office?
446
00:28:54,760 --> 00:28:57,300
I just want to see if the police
have emailed Fairley.
447
00:28:57,360 --> 00:28:58,660
Why?
448
00:28:58,720 --> 00:29:00,420
Some officers wear body cameras
449
00:29:00,480 --> 00:29:02,780
and I thought there might be footage
of Sherry's shooting.
450
00:29:02,840 --> 00:29:05,260
But I can't crack his password.
451
00:29:08,400 --> 00:29:10,220
(SIGHS)
452
00:29:15,160 --> 00:29:17,700
So, what do you think of
the new pathologist?
453
00:29:17,760 --> 00:29:19,860
I don't think of
the new pathologist.
454
00:29:19,920 --> 00:29:21,660
Well, I think she's very smart.
455
00:29:21,720 --> 00:29:24,140
I think that if I were
that way inclined,
456
00:29:24,200 --> 00:29:25,780
I'd find her very interesting.
457
00:29:25,840 --> 00:29:30,060
I think that's all about as
hypothetical as your next pay rise.
458
00:29:30,120 --> 00:29:33,140
Good Lord.
What?
459
00:29:33,200 --> 00:29:35,060
"Harrow Eulogy, Draft 1"?
460
00:29:35,120 --> 00:29:37,660
Yeah, no, don't read that...
Bup-bup-bup-bup-bup!
461
00:29:38,640 --> 00:29:41,700
"Daniel Harrow was a pathologist.
462
00:29:41,760 --> 00:29:45,180
"He wore size medium scrubs.
463
00:29:46,360 --> 00:29:49,980
"He did not have a pet
that I was aware of."
464
00:29:50,040 --> 00:29:52,220
Why was Fairley going to do
my eulogy?
465
00:29:52,280 --> 00:29:53,820
He asked.
466
00:29:53,880 --> 00:29:55,980
Anyway, it's irrelevant now.
467
00:29:57,600 --> 00:30:00,100
Any emails from the police?
468
00:30:00,160 --> 00:30:02,180
No.
Then, here.
469
00:30:04,240 --> 00:30:06,180
Someone posted this online.
470
00:30:06,240 --> 00:30:08,380
You can see when the Taser misfires.
471
00:30:08,440 --> 00:30:10,660
POLICEWOMAN: Drop the knife!
Drop the knife!
472
00:30:10,720 --> 00:30:12,580
SHERRY: She took my drink!
I need my drink!
473
00:30:12,640 --> 00:30:13,980
She took it!
474
00:30:14,040 --> 00:30:16,540
She took it!
Taser!
475
00:30:16,600 --> 00:30:18,540
(CLICKING)
Misfire!
476
00:30:18,600 --> 00:30:20,540
OK, drop the knife!
477
00:30:20,600 --> 00:30:21,980
Drop the knife!
478
00:30:22,040 --> 00:30:24,460
She took my drink!
(GUNSHOT)
479
00:30:28,200 --> 00:30:30,300
"She took my drink."
480
00:30:32,000 --> 00:30:34,220
This isn't your case.
481
00:30:34,280 --> 00:30:35,700
Then what's the harm?
482
00:30:36,840 --> 00:30:39,700
WOMAN: (ON RADIO) Residents of
a north Brisbane suburb are in shock
483
00:30:39,760 --> 00:30:41,700
after police shot a young mother
484
00:30:41,760 --> 00:30:43,820
outside a suburban cafe
this morning.
485
00:30:54,040 --> 00:30:55,420
(KNOCK AT DOOR)
486
00:30:56,560 --> 00:30:59,420
Mr Diallo, Daniel Harrow.
487
00:30:59,480 --> 00:31:02,220
I'd like to ask about your wife.
488
00:31:03,440 --> 00:31:05,100
(BABY COOS)
489
00:31:06,120 --> 00:31:08,580
Have you finished with Sherry?
490
00:31:08,640 --> 00:31:10,380
They'd be done by now.
491
00:31:10,440 --> 00:31:12,260
It's OK, chicken.
492
00:31:15,000 --> 00:31:17,700
Mr Diallo, what was going on
with Sherry?
493
00:31:17,760 --> 00:31:20,580
Do you have any idea
why she was at that cafe?
494
00:31:20,640 --> 00:31:22,980
I usually leave for work
at about six in the morning,
495
00:31:23,040 --> 00:31:25,380
and Shez would take Bell
for a walk.
496
00:31:26,920 --> 00:31:28,460
And her anxiety?
497
00:31:28,520 --> 00:31:30,900
She'd had it since I met her.
498
00:31:30,960 --> 00:31:32,780
Yeah, it's OK, chicken.
499
00:31:32,840 --> 00:31:37,260
But it'd been, you know,
kept under control.
500
00:31:37,320 --> 00:31:39,420
Had been?
501
00:31:39,480 --> 00:31:41,780
Tell me about her meds.
502
00:31:41,840 --> 00:31:46,060
Well, she was on Sertraline
for years, and that worked great.
503
00:31:46,120 --> 00:31:49,060
When she was on it, we could
go out to the shops, to dinner.
504
00:31:50,080 --> 00:31:54,220
But after Bella was born,
the Sertraline stopped working.
505
00:31:54,280 --> 00:31:56,980
She just kept getting worse.
506
00:31:58,080 --> 00:32:00,380
And she just drank.
507
00:32:00,440 --> 00:32:01,860
Alcohol?
508
00:32:01,920 --> 00:32:03,700
No, no, water...
509
00:32:03,760 --> 00:32:06,380
..uh, soft drinks, sweet drinks.
510
00:32:06,440 --> 00:32:09,820
She kept needing
smoothies, juices, all the time.
511
00:32:09,880 --> 00:32:12,500
But only after Bell was born?
512
00:32:12,560 --> 00:32:13,740
Mm.
513
00:32:13,800 --> 00:32:15,420
Did the birth go OK?
514
00:32:15,480 --> 00:32:16,740
Yeah.
515
00:32:16,800 --> 00:32:19,220
I mean, it took the doctor four goes
to get the epidural in
516
00:32:19,280 --> 00:32:21,420
but after that, it went fine.
517
00:32:23,040 --> 00:32:25,180
And what'd Sherry's psychiatrist say?
518
00:32:25,240 --> 00:32:29,100
We couldn't afford a psych.
We just went to the local clinic.
519
00:32:29,160 --> 00:32:33,020
And the GP prescribed Quint...
520
00:32:33,080 --> 00:32:34,500
Quin...
521
00:32:34,560 --> 00:32:36,740
Quetiapine?
Yeah.
522
00:32:37,920 --> 00:32:40,260
I'm afraid there wasn't any
in her system.
523
00:32:44,800 --> 00:32:46,780
She stopped taking that too?
524
00:32:46,840 --> 00:32:50,140
I'm not sure that's what caused
Sherry's behaviour at the cafe.
525
00:32:51,560 --> 00:32:54,980
What am I gonna tell Bell
when's she older?
526
00:32:55,040 --> 00:32:58,020
That the police had to shoot Mummy
because she was crazy?
527
00:32:58,080 --> 00:32:59,940
(BELLA FUSSES)
It's OK, Bell.
528
00:33:18,600 --> 00:33:20,220
You had me followed.
529
00:33:20,280 --> 00:33:22,420
No, I told you we were
watching out for you.
530
00:33:22,480 --> 00:33:25,180
What the hell were you doing
at Sherry Diallo's house?
531
00:33:26,200 --> 00:33:28,020
Look, I saw the footage
of the shooting.
532
00:33:28,080 --> 00:33:31,180
Yeah, we've all seen the footage,
and it's a tragedy.
533
00:33:32,800 --> 00:33:35,180
And not just what happened
to that poor young woman
534
00:33:35,240 --> 00:33:37,060
but also for that young copper
535
00:33:37,120 --> 00:33:40,140
who had to do one of the hardest
things any of us have to do.
536
00:33:40,200 --> 00:33:42,140
I hope you're not starting
some kind of witch-hunt.
537
00:33:42,200 --> 00:33:43,500
No!
538
00:33:43,560 --> 00:33:48,420
Look, the victim looked like she had
some kind of psychotic episode
539
00:33:48,480 --> 00:33:52,820
but her lifelong diagnosis
was anxiety, not psychosis.
540
00:33:52,880 --> 00:33:55,180
So, I...
You do know you're not working?
541
00:33:56,200 --> 00:33:58,140
Yeah, I know.
542
00:33:58,200 --> 00:34:01,100
I'm not allowed back until...
Until you have a psych assessment.
543
00:34:06,840 --> 00:34:10,580
I don't have anxiety or psychosis.
Look, mate, I get it.
544
00:34:10,640 --> 00:34:12,260
Not wanting to have
a psych assessment?
545
00:34:12,320 --> 00:34:15,620
I mean, guys like us, we don't
want to admit we're scared of dying.
546
00:34:15,680 --> 00:34:17,140
I'm not scared of dying!
547
00:34:17,200 --> 00:34:20,700
And guys like us get better
by getting back to the job.
548
00:34:20,760 --> 00:34:23,940
Hey, you need to pass
that psych assessment.
549
00:34:26,280 --> 00:34:28,540
So, here's what you say.
550
00:34:28,600 --> 00:34:30,380
Are you serious?
551
00:34:31,400 --> 00:34:35,140
When they ask you if memories of
your shooting are coming back...
552
00:34:35,200 --> 00:34:37,380
They're not.
..you'll be tempted to lie.
553
00:34:37,440 --> 00:34:38,540
Don't.
554
00:34:39,520 --> 00:34:42,300
Say, "Yes, but they're
less and less frequent
555
00:34:42,360 --> 00:34:45,020
"and, frankly, they're becoming
a bit boring."
556
00:34:47,600 --> 00:34:49,820
WOMAN: How have you been sleeping?
557
00:34:50,960 --> 00:34:53,100
No worse than before.
558
00:34:53,160 --> 00:34:54,820
Meaning?
559
00:34:54,880 --> 00:34:57,780
Meaning, I used to sleep
about four hours a night.
560
00:34:57,840 --> 00:35:00,060
I still sleep about
four hours a night.
561
00:35:00,120 --> 00:35:01,860
How do you feel about
returning to work?
562
00:35:01,920 --> 00:35:03,620
Fine.
563
00:35:03,680 --> 00:35:05,260
Good. Excited.
564
00:35:05,320 --> 00:35:07,500
And about reconnecting
with your workmates?
565
00:35:07,560 --> 00:35:09,420
Great.
566
00:35:09,480 --> 00:35:10,700
Happy.
567
00:35:10,760 --> 00:35:12,220
Except Fairley.
568
00:35:12,280 --> 00:35:14,500
Sorry?
Fairly...happy.
569
00:35:14,560 --> 00:35:16,660
I'm looking forward.
570
00:35:16,720 --> 00:35:18,220
Excellent.
571
00:35:18,280 --> 00:35:20,300
Well, that's just about it.
572
00:35:20,360 --> 00:35:21,580
Good.
573
00:35:21,640 --> 00:35:23,500
Have you been remembering
your shooting?
574
00:35:24,560 --> 00:35:28,260
Have thoughts of it
come into your mind uninvited?
575
00:35:28,320 --> 00:35:30,540
Images you just can't get rid of?
576
00:35:32,880 --> 00:35:35,060
Yes.
577
00:35:35,120 --> 00:35:38,180
But they're less and less frequent
578
00:35:38,240 --> 00:35:41,420
and...quite frankly,
they're becoming a bit boring.
579
00:35:48,000 --> 00:35:51,180
(PHONE RINGS)
580
00:35:53,960 --> 00:35:57,060
Nichols?
We found the bullet that shot you.
581
00:35:57,120 --> 00:35:59,180
Its trajectory dropped
pretty quick after...
582
00:35:59,240 --> 00:36:00,700
Well, you slowed it down.
583
00:36:00,760 --> 00:36:03,020
.276.
Rare calibre.
584
00:36:03,080 --> 00:36:04,940
Yeah, which means it's a rare gun.
585
00:36:05,000 --> 00:36:06,860
So, you found it?
586
00:36:06,920 --> 00:36:10,660
Found it, and the bloke
who bought it.
587
00:36:10,720 --> 00:36:13,100
Harrow, this is a favour.
588
00:36:13,160 --> 00:36:17,140
You don't get to say anything
or do anything, OK?
589
00:36:18,320 --> 00:36:20,140
OK.
590
00:36:22,000 --> 00:36:24,260
WOMAN: So, Brendan,
you arrived at the park.
591
00:36:24,320 --> 00:36:26,180
Then what happened?
592
00:36:26,240 --> 00:36:29,620
MAN: You don't have to answer.
BRENDAN: Mate, it's alright.
593
00:36:29,680 --> 00:36:33,820
I parked me car and I checked
that there's no-one about.
594
00:36:33,880 --> 00:36:36,220
Then I got the gun I just bought
out of the boot.
595
00:36:36,280 --> 00:36:37,340
This Garand?
596
00:36:37,400 --> 00:36:39,980
My client doesn't have to...
Mate, I've told you, it's alright.
597
00:36:40,040 --> 00:36:42,020
NICHOLS: You remember this guy?
You can continue, Brendan.
598
00:36:42,080 --> 00:36:44,220
Yeah. That one.
599
00:36:44,280 --> 00:36:46,140
Vaguely.
600
00:36:46,200 --> 00:36:48,820
Sss...Skyde?
601
00:36:48,880 --> 00:36:52,300
Skene. Brendan Skene.
602
00:36:52,360 --> 00:36:55,020
He poisoned someone?
603
00:36:55,080 --> 00:36:58,580
Yeah, slipped rat poison into his
annoying neighbour's porridge.
604
00:37:00,120 --> 00:37:03,340
SKENE: The park was dark, right?
605
00:37:03,400 --> 00:37:06,180
So, I made my way down to the shore
and I found a spot.
606
00:37:06,240 --> 00:37:07,700
I had a clear view of his boat.
607
00:37:08,880 --> 00:37:12,980
I just waited until he was on deck
and I shot him.
608
00:37:13,040 --> 00:37:14,460
Shot who?
609
00:37:14,520 --> 00:37:16,060
Daniel Harrow.
610
00:37:16,120 --> 00:37:17,860
Why did you shoot Dr Harrow?
611
00:37:17,920 --> 00:37:20,700
'Cause he proved it was me
who put the Ratsak
612
00:37:20,760 --> 00:37:22,340
in that idiot's breakfast.
613
00:37:23,360 --> 00:37:26,300
If it weren't for him,
I would have got away with it.
614
00:37:26,360 --> 00:37:28,140
Instead, I done 11 years.
615
00:37:29,880 --> 00:37:31,820
I done 11 years.
616
00:37:31,880 --> 00:37:33,980
I shot him, alright?!
617
00:37:35,160 --> 00:37:36,740
Can I get some water?
618
00:37:37,800 --> 00:37:40,300
Interview paused 2:26pm.
619
00:37:43,800 --> 00:37:48,100
You can, uh, thank me
whenever you're ready.
620
00:37:48,160 --> 00:37:49,900
(SIGHS)
621
00:37:49,960 --> 00:37:52,940
Thank you.
You can go home and relax now.
622
00:37:53,960 --> 00:37:55,820
It's over.
623
00:38:03,800 --> 00:38:05,380
I'm sorry.
624
00:38:10,840 --> 00:38:12,420
WOMAN: Dr Harrow?
625
00:38:12,480 --> 00:38:14,220
All done?
626
00:38:32,080 --> 00:38:33,740
MAXINE: So, did you peek?
627
00:38:34,800 --> 00:38:36,380
No.
Really?
628
00:38:36,440 --> 00:38:38,900
The Daniel Harrow I know
would have looked.
629
00:38:38,960 --> 00:38:41,220
The Daniel Harrow you know
got himself shot.
630
00:38:47,200 --> 00:38:51,380
What were you afraid that she'd
discover in that head of yours?
631
00:38:51,440 --> 00:38:54,540
That the person I am
might stop me doing the thing
632
00:38:54,600 --> 00:38:56,780
that makes me the person I am.
633
00:38:57,880 --> 00:39:00,260
So, do you want to see?
Yeah.
634
00:39:00,320 --> 00:39:01,980
Good. You can't.
635
00:39:02,040 --> 00:39:05,500
But you can clear up your desk
and you can resume work on Monday.
636
00:39:15,200 --> 00:39:17,220
POLICEWOMAN: Drop the knife!
Drop the knife!
637
00:39:17,280 --> 00:39:18,580
SHERRY: She took my drink!
638
00:39:18,640 --> 00:39:19,780
I need my drink!
639
00:39:19,840 --> 00:39:21,260
I need it! I need it!
640
00:39:21,320 --> 00:39:22,820
Drop the knife right now! Taser!
641
00:39:22,880 --> 00:39:24,420
Taser!
642
00:39:27,160 --> 00:39:29,380
(GUNSHOT)
643
00:39:29,440 --> 00:39:31,460
GRACE: It's not in there anymore.
644
00:39:32,640 --> 00:39:35,700
Her brain.
It's with the rest of her organs.
645
00:39:36,800 --> 00:39:38,860
Neat sutures, by the way.
646
00:39:41,040 --> 00:39:43,340
What sort of doctor were you?
647
00:39:45,480 --> 00:39:47,740
You think I missed something
in her autopsy?
648
00:39:50,440 --> 00:39:51,980
I do.
649
00:39:52,040 --> 00:39:53,660
But I don't know what.
650
00:39:55,800 --> 00:39:58,860
Alright. Illuminate me.
651
00:39:58,920 --> 00:40:00,860
Sherry Diallo was drinking.
652
00:40:00,920 --> 00:40:02,780
There was no alcohol in her system.
653
00:40:02,840 --> 00:40:05,900
No, no, no, drinking water,
soft drinks, a lot.
654
00:40:05,960 --> 00:40:08,540
According to her husband,
she was thirsty all the time.
655
00:40:08,600 --> 00:40:11,620
Polydipsia. Unquenchable thirst.
656
00:40:11,680 --> 00:40:14,300
That explains
her low blood sodium levels.
657
00:40:14,360 --> 00:40:17,700
She attacked that woman outside
the cafe for taking her drink.
658
00:40:18,920 --> 00:40:20,700
Now according to her husband,
659
00:40:20,760 --> 00:40:24,420
this odd behaviour started
three months ago.
660
00:40:24,480 --> 00:40:26,460
When her new baby was born.
661
00:40:30,320 --> 00:40:32,140
I checked her fluids.
662
00:40:32,200 --> 00:40:33,940
She was off her anti-anxiety meds.
663
00:40:34,000 --> 00:40:35,700
You see, this is what gets me.
664
00:40:35,760 --> 00:40:38,660
If she was off her meds,
she should have been exhibiting
665
00:40:38,720 --> 00:40:41,820
signs of acute anxiety,
not psychosis.
666
00:40:41,880 --> 00:40:44,340
So, something changed.
Could it have been a stroke?
667
00:40:44,400 --> 00:40:47,380
I mean, a clot in the hypothalamus
could cause behavioural issues.
668
00:40:47,440 --> 00:40:51,140
No. I checked her brain CT.
There was no cerebral embolus.
669
00:40:51,200 --> 00:40:54,060
Besides, she was young,
healthy, good cholesterol,
670
00:40:54,120 --> 00:40:56,380
no trauma in the arterial system
671
00:40:56,440 --> 00:40:58,700
that could have caused a clot
to form and go up to her brain.
672
00:40:58,760 --> 00:41:00,260
Besides, there was no clot.
673
00:41:00,320 --> 00:41:01,940
Unless there was a clot.
674
00:41:06,160 --> 00:41:08,180
And it dissolved.
Dissolved.
675
00:41:16,400 --> 00:41:18,580
Was it neurosurgery you left?
676
00:41:18,640 --> 00:41:21,460
Which makes it all the more
unforgiveable for missing this.
677
00:41:21,520 --> 00:41:25,740
The clot's gone, but there's
the degenerated tissue it caused.
678
00:41:25,800 --> 00:41:27,660
And in the hypothalamus.
679
00:41:27,720 --> 00:41:29,260
Emotions. Behaviour.
680
00:41:29,320 --> 00:41:30,740
Thirst.
681
00:41:30,800 --> 00:41:32,620
And this could be three months old.
682
00:41:32,680 --> 00:41:34,620
Which is when her baby was born.
683
00:41:35,960 --> 00:41:38,300
What are you thinking
caused the embolism?
684
00:41:38,360 --> 00:41:41,900
Well, Sherry's husband did say
she had trouble with her epidural.
685
00:41:43,000 --> 00:41:44,820
Doesn't make sense.
686
00:41:44,880 --> 00:41:46,540
A clot caused by a spinal catheter
687
00:41:46,600 --> 00:41:48,420
would have been trapped
by the lungs.
688
00:41:49,640 --> 00:41:51,300
Or the heart.
689
00:41:54,640 --> 00:41:57,180
Here's the path of the bullet
690
00:41:57,240 --> 00:42:01,180
entering just below
the pulmonary trunk.
691
00:42:01,240 --> 00:42:04,140
Through the tricuspid valve,
exiting right atrium.
692
00:42:04,200 --> 00:42:06,860
Mm. A lot of damage from the bullet.
693
00:42:06,920 --> 00:42:10,460
Which explains why no-one saw this.
694
00:42:10,520 --> 00:42:12,660
A hole in her heart's septal tissue.
695
00:42:14,240 --> 00:42:16,460
That's what I missed.
696
00:42:16,520 --> 00:42:19,020
She probably had it her whole life.
697
00:42:20,640 --> 00:42:23,900
But it's how the clot got
from her spine to her brain.
698
00:42:23,960 --> 00:42:29,140
The bullet killed her, but that's
what set the dominoes falling.
699
00:42:30,240 --> 00:42:32,300
That's her real cause of death.
700
00:42:36,160 --> 00:42:37,580
Mm.
701
00:42:49,960 --> 00:42:52,100
A blood clot?
702
00:42:52,160 --> 00:42:54,420
Sherry wanted the epidural.
703
00:42:54,480 --> 00:42:57,900
She asked me if I thought
it was a good idea and I said,
704
00:42:57,960 --> 00:43:02,220
"Babe, anything that stops you
being in pain."
705
00:43:02,280 --> 00:43:04,460
It wasn't just the epidural.
706
00:43:04,520 --> 00:43:07,300
No-one knew that she had that
little hole in her heart.
707
00:43:07,360 --> 00:43:11,620
At least I can tell Bella
that her mum wasn't crazy.
708
00:43:15,640 --> 00:43:17,380
GRACE: Thanks for seeing me.
709
00:43:18,960 --> 00:43:20,580
No problem.
710
00:43:22,000 --> 00:43:23,820
You want to shut the door?
711
00:43:28,560 --> 00:43:31,300
Have a seat.
I'm OK to stand.
712
00:43:31,360 --> 00:43:34,140
Alright. How can I help?
713
00:43:34,200 --> 00:43:37,100
I made mistakes
in my first autopsy here.
714
00:43:38,200 --> 00:43:40,300
Sherry Diallo?
715
00:43:40,360 --> 00:43:45,980
Well, I read your report and, to my
mind, you did a really thorough job.
716
00:43:46,040 --> 00:43:48,300
You not only determined
cause of death,
717
00:43:48,360 --> 00:43:50,140
you determined why
that poor young woman
718
00:43:50,200 --> 00:43:52,260
was suffering
her behavioural problems.
719
00:43:52,320 --> 00:43:55,940
But I only determined those
because of your Dr Harrow.
720
00:43:56,000 --> 00:43:58,380
Ah, OK. Now I insist you sit.
721
00:44:01,360 --> 00:44:05,140
You know, you can learn
a lot from your uncle.
722
00:44:05,200 --> 00:44:07,340
And as for Harrow, well...
723
00:44:08,800 --> 00:44:12,500
(CHUCKLES) I don't approve
of his methods, I don't.
724
00:44:12,560 --> 00:44:14,420
But I do approve of his results.
725
00:44:15,400 --> 00:44:17,060
And he's going to be around,
726
00:44:17,120 --> 00:44:21,340
so it's up to you whether you want to
learn from him or not, OK?
727
00:44:21,400 --> 00:44:23,100
Yes.
728
00:44:25,800 --> 00:44:26,980
Yeah.
729
00:44:37,160 --> 00:44:39,300
What's going on?
730
00:44:39,360 --> 00:44:42,220
I'm afraid your shooter's
not going back to jail.
731
00:44:43,400 --> 00:44:46,500
Brendan Skene,
found dead in his cell.
732
00:44:46,560 --> 00:44:48,500
SIMON: Apparently, he had
severe Type-2 diabetes
733
00:44:48,560 --> 00:44:51,540
and didn't tell the watch-house
he needed insulin.
734
00:44:51,600 --> 00:44:54,500
Diabetes? Why didn't he tell?
735
00:44:54,560 --> 00:44:56,020
Well, maybe he didn't want to do
736
00:44:56,080 --> 00:44:58,540
another 11 years
for attempted murder.
737
00:44:58,600 --> 00:45:01,620
Cataracts. Grade two or three.
738
00:45:01,680 --> 00:45:03,020
You know, you should be grateful.
739
00:45:03,080 --> 00:45:05,940
If his eyesight was any better,
it might be you in this body bag.
740
00:45:07,200 --> 00:45:10,740
Anyway, saves us all a trial.
741
00:45:17,120 --> 00:45:18,940
Hey?
742
00:45:19,000 --> 00:45:20,620
Are you OK?
743
00:45:20,680 --> 00:45:22,100
Yeah. Fine.
744
00:45:22,160 --> 00:45:23,700
What's up with you?
745
00:45:23,760 --> 00:45:25,060
Fairley...
746
00:45:26,160 --> 00:45:28,340
Oh, did you tell him
I was on his computer?
747
00:45:28,400 --> 00:45:32,740
Listen, you know how Fairley
likes to rehearse his speeches?
748
00:45:34,080 --> 00:45:36,380
If you tell him I gave you this,
749
00:45:36,440 --> 00:45:39,620
I will start singing along
to your records.
750
00:45:41,360 --> 00:45:44,980
(HUMBLE & KIND
BY LORI MCKENNA PLAYS)
751
00:46:00,000 --> 00:46:04,220
# You know there's a light
that glows by the front door
752
00:46:05,360 --> 00:46:09,420
# Don't forget the key
is under the mat
753
00:46:10,440 --> 00:46:14,980
# When childhood stars shine,
always stay humble and kind... #
754
00:46:15,040 --> 00:46:16,740
(FAIRLEY SIGHS)
755
00:46:18,680 --> 00:46:20,660
That's...that's enough!
756
00:46:20,720 --> 00:46:22,980
(SNORTS)
757
00:46:23,040 --> 00:46:24,700
SIMON: And...rolling.
758
00:46:26,600 --> 00:46:29,860
Dr Daniel Harrow was...
759
00:46:31,000 --> 00:46:35,060
..well, he was
an extraordinary pathologist.
760
00:46:36,160 --> 00:46:43,180
He was intuitive,
dedicated and inventive,
761
00:46:43,240 --> 00:46:47,020
and committed to giving a voice
to those who had lost theirs.
762
00:46:48,600 --> 00:46:52,260
But...he was also my friend.
763
00:46:53,440 --> 00:46:55,420
And, uh...
764
00:46:56,880 --> 00:46:58,660
And I...
765
00:46:58,720 --> 00:46:59,940
Oh...
766
00:47:00,000 --> 00:47:01,860
We'll just pick this up later,
shall we?
767
00:47:01,920 --> 00:47:03,380
SIMON: Yeah. Yeah, we'll fix it.
Right.
768
00:47:06,880 --> 00:47:09,500
(PHONE RINGS)
769
00:47:11,160 --> 00:47:13,700
Hi.
Hi.
770
00:47:13,760 --> 00:47:16,140
Sorry it's taken a while
for me to call back.
771
00:47:16,200 --> 00:47:18,260
I've been working and stuff.
772
00:47:18,320 --> 00:47:21,340
And you've got yourselves a flat.
Yeah.
773
00:47:21,400 --> 00:47:23,500
When we're settled,
I'll invite you over.
774
00:47:23,560 --> 00:47:24,900
What about you?
775
00:47:24,960 --> 00:47:27,060
I heard the police got the guy
who shot you.
776
00:47:27,120 --> 00:47:28,500
They did.
777
00:47:29,800 --> 00:47:31,620
He died in custody.
778
00:47:31,680 --> 00:47:34,460
Well, that means
I don't have to kill him.
779
00:47:34,520 --> 00:47:36,340
(LAUGHS) No.
780
00:47:36,400 --> 00:47:38,220
Karma did the job.
781
00:47:38,280 --> 00:47:40,860
I didn't think you believed in
stuff like that.
782
00:47:42,320 --> 00:47:44,940
I'm not sure
what to believe anymore.
783
00:47:45,960 --> 00:47:47,460
What's wrong?
784
00:47:48,480 --> 00:47:50,700
Nothing. Nothing.
785
00:47:51,960 --> 00:47:54,540
How's Callan?
He's good.
786
00:47:54,600 --> 00:47:57,900
He's out, working and stuff.
787
00:47:57,960 --> 00:47:59,780
Busking, I guess.
788
00:48:01,840 --> 00:48:03,580
And are you OK?
789
00:48:03,640 --> 00:48:06,380
(LAUGHS) Yeah, I'm...I'm fine.
790
00:48:06,440 --> 00:48:07,940
And you?
791
00:48:08,000 --> 00:48:10,140
If you're fine, then so am I.
792
00:48:11,800 --> 00:48:13,620
OK.
793
00:48:13,680 --> 00:48:15,740
Well...goodnight.
794
00:48:15,800 --> 00:48:17,460
Goodnight.
795
00:48:19,040 --> 00:48:21,380
# When those dreams
that you're dreamin'
796
00:48:21,440 --> 00:48:24,100
(SIGHS)
# Come to you
797
00:48:24,160 --> 00:48:26,540
(SIGHS)
# When the work you put in
798
00:48:26,600 --> 00:48:28,300
# Is realised
799
00:48:29,400 --> 00:48:32,300
# Let yourself feel the pride
800
00:48:32,360 --> 00:48:40,340
# But always stay humble
and kind, yeah... #
801
00:48:40,400 --> 00:48:43,420
(SIREN WAILS)
802
00:48:51,240 --> 00:48:53,500
(PHONE RINGS)
803
00:48:58,240 --> 00:48:59,780
Hello?
804
00:48:59,840 --> 00:49:01,540
MAN: Did you like my flowers?
805
00:49:03,920 --> 00:49:05,660
Who is this?
806
00:49:05,720 --> 00:49:08,940
This is the man who left
those beautiful blood-red roses.
807
00:49:09,000 --> 00:49:10,500
You know, the 'Mister Lincoln's.
808
00:49:12,640 --> 00:49:14,340
Who is this?
809
00:49:14,400 --> 00:49:17,140
Dr Harrow, please,
where's the fun in that?
810
00:49:21,800 --> 00:49:24,980
You left me flowers
because you heard I was shot.
811
00:49:25,040 --> 00:49:28,540
No, I left you flowers
because I'm the one who shot you.
812
00:49:30,280 --> 00:49:34,820
Unfortunately, my friend, the man
who shot me has been arrested.
813
00:49:34,880 --> 00:49:38,020
Yes, yes, found, arrested
814
00:49:38,080 --> 00:49:40,500
and has perished
in Her Majesty's care.
815
00:49:43,280 --> 00:49:46,220
There are a lot of people
who know I've been shot
816
00:49:46,280 --> 00:49:48,340
and who'd like me to feel
a bit anxious,
817
00:49:48,400 --> 00:49:49,940
but, frankly, I'm not in the mood.
818
00:49:50,000 --> 00:49:54,260
But you are in the mood for another
glass of Crianza Tempranillo.
819
00:49:59,000 --> 00:50:01,140
Where are you?
Don't worry.
820
00:50:01,200 --> 00:50:04,260
I'm not gonna shoot you again.
Not tonight.
821
00:50:04,320 --> 00:50:07,300
I'm glad I didn't kill you
with my first shot.
822
00:50:07,360 --> 00:50:10,060
Seeing you there,
in your hospital bed,
823
00:50:10,120 --> 00:50:13,900
your bedside table covered
with missives of affection
824
00:50:13,960 --> 00:50:16,020
from those who care for you,
825
00:50:16,080 --> 00:50:20,460
because now I have the chance
to do more than kill you once.
826
00:50:20,520 --> 00:50:24,420
Now I will take away
everything that you hold dear,
827
00:50:24,480 --> 00:50:29,380
everything you love, everything
that makes your life worth living.
828
00:50:31,800 --> 00:50:34,140
Hands! Hands behind your head!
829
00:50:34,200 --> 00:50:35,580
Drop the backpack.
Step away from it.
830
00:50:35,640 --> 00:50:38,860
And once I've done that,
then I will kill you.
831
00:50:38,920 --> 00:50:43,500
And I promise you, when that
happens, you won't want to live.
832
00:50:43,560 --> 00:50:45,260
Before I ask you any questions,
833
00:50:45,320 --> 00:50:47,580
I must tell you,
you have the right to remain silent.
834
00:50:47,640 --> 00:50:49,540
So, get ready, Dr Harrow.
835
00:50:49,600 --> 00:50:52,700
And you remember -
everything you hold dear.
836
00:51:05,800 --> 00:51:07,700
Next on Harrow...
837
00:51:07,760 --> 00:51:10,340
Your daughter broke the law
and she's going to have to pay.
838
00:51:10,400 --> 00:51:13,620
I think someone did this to you
to get to me.
839
00:51:13,680 --> 00:51:15,780
Do you know who?
I'm going to find out.
840
00:51:15,840 --> 00:51:18,100
NICHOLS: Think about
what you're suggesting.
841
00:51:18,160 --> 00:51:20,660
That Skene was a patsy?
I know. It sounds crazy.
842
00:51:20,720 --> 00:51:22,380
When did you sleep with Grace?
843
00:51:22,440 --> 00:51:25,060
We decided to keep things
strictly professional.
844
00:51:25,120 --> 00:51:27,500
Who goes BASE-jumping
and doesn't pull their chute?
845
00:51:27,560 --> 00:51:29,420
SIMON: I don't know.
But those guys were pros.
846
00:51:29,480 --> 00:51:31,460
Or maybe they were just unlucky.
847
00:51:31,520 --> 00:51:34,780
(WIND WHISTLES)
848
00:51:51,360 --> 00:51:53,260
Captions by Red Bee Media
849
00:51:53,320 --> 00:51:55,500
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
61111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.