Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,818 --> 00:00:38,024
Goshawk there.
Look, see it?
2
00:00:55,401 --> 00:00:59,066
Shibden Hall.
Mm.
3
00:00:59,067 --> 00:01:00,858
Ever been inside, Aunt?
4
00:01:00,859 --> 00:01:03,024
The Listers don't invite people,
5
00:01:03,025 --> 00:01:05,024
as a rule.
6
00:01:05,025 --> 00:01:06,608
I wonder why, though.
7
00:01:06,609 --> 00:01:10,191
Well, because they're...
Well, they're all a bit odd.
8
00:01:20,651 --> 00:01:23,858
Mr. Jessop!
Mr. Jessop!
9
00:01:23,859 --> 00:01:25,693
Mr. Jessop!
10
00:01:28,192 --> 00:01:29,358
Oh!
11
00:01:32,693 --> 00:01:34,566
Take the horses!
Ma'am, are you all right?
12
00:01:34,567 --> 00:01:36,358
Don't move, lad!
13
00:01:36,359 --> 00:01:40,066
Hyah!
Hyah!
14
00:01:40,067 --> 00:01:41,733
This way, through there.
15
00:01:41,734 --> 00:01:43,400
Through here!
Come on!
16
00:01:43,401 --> 00:01:44,608
That's it, come on.
17
00:01:44,609 --> 00:01:45,566
Through here.
Come on.
18
00:01:45,567 --> 00:01:48,024
That's it.
Put him down there.
19
00:01:48,025 --> 00:01:49,149
Shh, shh.
20
00:01:49,150 --> 00:01:51,191
Saddle up Percy.
Go and fetch Dr. Kenny.
21
00:01:51,192 --> 00:01:53,108
Percy's been a bit
under the weather, ma'am.
22
00:01:53,109 --> 00:01:56,149
This child
will bleed to death.
23
00:01:56,150 --> 00:01:57,483
John's gone for Dr. Kenny.
24
00:01:57,484 --> 00:01:59,942
Give the child some brandy.
I-I've got to see to...
25
00:01:59,943 --> 00:02:02,358
That's our carriage there.
Help yourself.
26
00:02:11,609 --> 00:02:14,733
The man can't have thrown
a look behind him!
27
00:02:14,734 --> 00:02:16,942
He just plowed
straight through us.
28
00:02:16,943 --> 00:02:20,066
We were scattered to
the four corners, willy-nilly!
29
00:02:20,067 --> 00:02:21,525
Your coachman
is going to couple your horses
30
00:02:21,526 --> 00:02:24,066
to our carriage, Miss Walker,
and drive you home in that.
31
00:02:24,067 --> 00:02:25,817
What about the little boy?
32
00:02:25,818 --> 00:02:29,191
It was the Hardcastles,
in the other vehicle.
33
00:02:29,192 --> 00:02:31,274
They're tenants,
new tenants of ours,
34
00:02:31,275 --> 00:02:33,983
just moving into
Roydelands today.
35
00:02:33,984 --> 00:02:36,650
His leg... the bone, it's...
36
00:02:36,651 --> 00:02:38,191
it's sticking out
of the thigh,
37
00:02:38,192 --> 00:02:39,900
out of the flesh,
and there's blood,
38
00:02:39,901 --> 00:02:41,400
a lot of blood.
39
00:02:41,401 --> 00:02:42,900
I-I've sent for Dr. Kenny.
40
00:02:42,901 --> 00:02:44,233
The man should be strung up.
41
00:02:44,234 --> 00:02:45,942
Pour them some brandy,
Marian.
42
00:02:45,943 --> 00:02:48,149
Will you have some brandy,
Miss Walker?
43
00:02:48,150 --> 00:02:52,024
Your niece, Miss Lister,
has been our savior.
44
00:02:52,025 --> 00:02:54,650
You know, you reminded me,
Miss Marian,
45
00:02:54,651 --> 00:02:57,858
when you and your servants
came racing to rescue us,
46
00:02:57,859 --> 00:02:59,566
of your elder sister.
47
00:02:59,567 --> 00:03:01,650
You were calm,
you were decisive,
48
00:03:01,651 --> 00:03:03,441
you seemed to know the drill.
49
00:03:03,442 --> 00:03:06,358
I said to Ann,
that's exactly how I imagine
50
00:03:06,359 --> 00:03:08,358
Miss Lister would've coped
with the crisis.
51
00:03:08,359 --> 00:03:10,108
How is she?
52
00:03:10,109 --> 00:03:11,817
What's she up to?
53
00:03:11,818 --> 00:03:14,316
Anne? Oh, uh...
Miss Walker.
54
00:03:14,317 --> 00:03:17,316
She was on the south coast.
She was in Hastings.
55
00:03:17,317 --> 00:03:19,149
Yes, until recently,
she was.
56
00:03:19,150 --> 00:03:21,900
She was in Hastings.
I've just said that!
57
00:03:21,901 --> 00:03:23,400
He's deaf.
58
00:03:23,401 --> 00:03:24,858
We are talking about Anne.
59
00:03:24,859 --> 00:03:27,566
Yes, Jeremy, Anne,
in Hastings.
60
00:03:27,567 --> 00:03:30,108
God knows why
she's in Hastings.
61
00:03:30,109 --> 00:03:32,858
She'd set up home
with Miss Vere Hobart.
62
00:03:32,859 --> 00:03:35,900
She's the cousin of Lord
and Lady Stuart de Rothesay.
63
00:03:35,901 --> 00:03:38,400
She should be here.
She met them in Paris.
64
00:03:38,401 --> 00:03:39,650
It's her estate,
65
00:03:39,651 --> 00:03:41,692
as she never tires
of reminding everybody.
66
00:03:41,693 --> 00:03:42,858
He's the ambassador there,
67
00:03:42,859 --> 00:03:44,942
and she was acting
as a sort of...
68
00:03:44,943 --> 00:03:47,316
companion to Miss Hobart,
69
00:03:47,317 --> 00:03:49,024
but now, yes,
she's on the way home
70
00:03:49,025 --> 00:03:50,858
via various friends' houses.
71
00:03:50,859 --> 00:03:52,608
We're expecting her on Friday.
72
00:03:52,609 --> 00:03:55,024
And... and, uh,
will she be staying long?
73
00:03:55,025 --> 00:03:56,316
Oh, I doubt it.
74
00:03:56,317 --> 00:03:58,400
England is barely big enough
to contain her.
75
00:03:58,401 --> 00:04:01,942
She will travel...
Paris, Italy, the Pyrenees.
76
00:04:01,943 --> 00:04:03,358
She was mentioning Russia.
77
00:04:03,359 --> 00:04:06,066
Russia?
If she finds a new groom.
78
00:04:06,067 --> 00:04:08,358
Our groom was shot.
Out of a tree.
79
00:04:08,359 --> 00:04:09,400
In York.
80
00:04:09,401 --> 00:04:10,400
Fancy.
How?
81
00:04:10,401 --> 00:04:11,525
Poor George.
82
00:04:11,526 --> 00:04:13,858
I-is that why
she's coming back?
83
00:04:13,859 --> 00:04:15,024
No groom?
84
00:04:15,025 --> 00:04:16,858
Oh, good Lord, no.
That wouldn't stop her.
85
00:04:16,859 --> 00:04:19,900
She's coming back
because something went wrong
86
00:04:19,901 --> 00:04:21,733
in Hastings.
87
00:04:21,734 --> 00:04:23,900
Obviously.
88
00:04:23,901 --> 00:04:26,858
So much drama, always,
with Anne.
89
00:04:26,859 --> 00:04:28,483
It's uncanny.
90
00:04:28,484 --> 00:04:30,900
However far away
my sister goes,
91
00:04:30,901 --> 00:04:32,900
however long she's gone for,
92
00:04:32,901 --> 00:04:34,733
whatever crises
are happening here,
93
00:04:34,734 --> 00:04:36,400
she always, within minutes,
94
00:04:36,401 --> 00:04:37,858
manages to inveigle herself
95
00:04:37,859 --> 00:04:42,525
into becoming the main topic
of any given conversation.
96
00:05:50,067 --> 00:05:51,441
Oh, good God.
97
00:05:51,442 --> 00:05:53,484
Whoa!
98
00:05:57,776 --> 00:06:00,525
Can you help this man down?
99
00:06:00,526 --> 00:06:02,733
Steady there.
We struck a pothole.
100
00:06:02,734 --> 00:06:04,525
The driver was torn
from his seat,
101
00:06:04,526 --> 00:06:06,733
and his arm was dislocated
and shattered.
102
00:06:06,734 --> 00:06:10,066
Well, then, ma'am, it's lucky
you were there to step in.
103
00:06:10,067 --> 00:06:12,817
No one else seemed disposed
to rise to the occasion.
104
00:06:12,818 --> 00:06:14,358
I had no intention
of arriving home
105
00:06:14,359 --> 00:06:17,066
any later than necessary.
106
00:06:17,067 --> 00:06:19,274
How are you, Booth?
Well, ma'am. Thank you.
107
00:06:19,275 --> 00:06:22,108
That was
a reckless undertaking...
108
00:06:22,109 --> 00:06:24,358
madam.
109
00:06:24,359 --> 00:06:26,525
All were given
the opportunity
110
00:06:26,526 --> 00:06:28,818
to alight and walk.
111
00:06:31,734 --> 00:06:34,316
And get my trunk.
112
00:06:34,317 --> 00:06:36,192
Eugénie.
113
00:06:37,818 --> 00:06:38,983
This is Eugénie.
114
00:06:38,984 --> 00:06:40,692
Oh.
115
00:06:40,693 --> 00:06:43,149
H-how do?
116
00:06:54,693 --> 00:06:57,149
Must be my driving.
117
00:06:57,150 --> 00:06:58,817
Never mind.
118
00:06:58,818 --> 00:07:00,817
Booth!
119
00:07:00,818 --> 00:07:02,858
I'm off.
120
00:07:18,234 --> 00:07:20,900
I've been an Icarus.
121
00:07:20,901 --> 00:07:23,775
I've flown too near the Sun...
122
00:07:23,776 --> 00:07:27,775
and now I crash back to Earth
at Shibden,
123
00:07:27,776 --> 00:07:31,149
shabby little Shibden...
124
00:07:31,150 --> 00:07:33,692
And my shabby little family.
125
00:07:53,776 --> 00:07:56,149
"Earl Grey went to the levee
this afternoon
126
00:07:56,150 --> 00:07:59,817
"for the purpose of having
an audience with the king.
127
00:07:59,818 --> 00:08:01,441
"We do not yet know
what the result
128
00:08:01,442 --> 00:08:05,024
"of that interview was,
but of this we are assured:
129
00:08:05,025 --> 00:08:08,024
"That he will not abandon
a single material provision
130
00:08:08,025 --> 00:08:09,733
"of the Reform Bill,
131
00:08:09,734 --> 00:08:11,441
"and that he will not continue
in office
132
00:08:11,442 --> 00:08:13,441
"unless armed with full powers
133
00:08:13,442 --> 00:08:16,066
"to ensure the success
of that measure.
134
00:08:16,067 --> 00:08:17,858
"We have reason to believe
135
00:08:17,859 --> 00:08:19,942
"that the intrigues
of the faction
136
00:08:19,943 --> 00:08:21,692
behind the throne have not"...
137
00:08:21,693 --> 00:08:22,775
She's here.
138
00:08:22,776 --> 00:08:24,400
She's here!
Is she here?
139
00:08:24,401 --> 00:08:25,775
Argus, shoo.
140
00:08:25,776 --> 00:08:27,608
Oh!
Come on, she's here.
141
00:08:27,609 --> 00:08:29,817
Let's go.
142
00:08:29,818 --> 00:08:31,775
She's here.
I've seen her.
143
00:08:31,776 --> 00:08:35,316
She's here?
She's arrived.
144
00:08:35,317 --> 00:08:36,483
Ma'am.
145
00:08:36,484 --> 00:08:38,024
What's the Lister chaise
doing out?
146
00:08:38,025 --> 00:08:39,066
It'll rot where it is.
147
00:08:39,067 --> 00:08:40,358
And what's the matter
with Percy?
148
00:08:40,359 --> 00:08:41,775
Just a chill on his stomach,
ma'am.
149
00:08:41,776 --> 00:08:44,274
Go and help your brother,
and that's Eugénie with him.
150
00:08:44,275 --> 00:08:45,483
She's my new maid.
151
00:08:45,484 --> 00:08:47,692
Aunt.
Oh!
152
00:08:47,693 --> 00:08:49,483
How are you?
Oh, such a tragedy!
153
00:08:49,484 --> 00:08:51,775
The whole household's in shock.
154
00:08:51,776 --> 00:08:54,233
Oh, George, yes.
That was unfortunate.
155
00:08:54,234 --> 00:08:57,483
You need to be more careful
with the servants.
156
00:08:57,484 --> 00:08:58,818
Hello, Marian.
157
00:09:01,317 --> 00:09:02,525
Cordingley. Hemingway.
158
00:09:02,526 --> 00:09:03,818
Ma'am.
159
00:09:05,818 --> 00:09:07,818
Where is he?
160
00:09:09,442 --> 00:09:12,109
Shall I get the dinner
served now, then, ma'am?
161
00:09:16,025 --> 00:09:17,191
Hello, Father.
162
00:09:17,192 --> 00:09:20,817
Ah, decided to drop in
for five minutes, did you?
163
00:09:20,818 --> 00:09:22,525
Yes.
164
00:09:22,526 --> 00:09:24,483
I'm delighted to see you
as well.
165
00:09:24,484 --> 00:09:28,858
So what went wrong
in Hastings, eh?
166
00:09:28,859 --> 00:09:32,441
Nothing...
went wrong in Hastings.
167
00:09:32,442 --> 00:09:35,108
I'm hungry.
Are you hungry?
168
00:09:35,109 --> 00:09:37,191
Is dinner ready?
169
00:09:39,025 --> 00:09:42,650
Eugénie,
I'm Joseph Booth, footman.
170
00:09:42,651 --> 00:09:44,317
I'll take them.
171
00:09:51,734 --> 00:09:53,900
She all right?
She don't speak English.
172
00:09:53,901 --> 00:09:56,358
Oh, well,
that'll be interesting.
173
00:09:56,359 --> 00:09:57,692
She's gonna have to get
another groom.
174
00:09:57,693 --> 00:09:59,817
I'm no'an a pack horse.
Have you told her?
175
00:09:59,818 --> 00:10:01,566
Oh, aye, that's
a conversation we've had.
176
00:10:01,567 --> 00:10:02,733
"Oi, Your Majesty..."
Shh!
177
00:10:02,734 --> 00:10:04,024
"You need a new groom,
178
00:10:04,025 --> 00:10:07,066
because I am not lugging this
bugger anywhere ever again."
179
00:10:07,067 --> 00:10:10,316
On the bright side, you were
only lugging it from Halifax,
180
00:10:10,317 --> 00:10:12,358
not Paris or Milan or Madrid
181
00:10:12,359 --> 00:10:14,526
or the Pyrenees.
182
00:10:33,734 --> 00:10:35,233
How did it happen?
183
00:10:35,234 --> 00:10:36,274
What?
184
00:10:36,275 --> 00:10:39,858
George Playforth
being shot out of a tree.
185
00:10:39,859 --> 00:10:41,400
Oh, he was...
He was up a tree.
186
00:10:41,401 --> 00:10:44,108
Why was a groom up a tree?
187
00:10:44,109 --> 00:10:46,108
I did read him your letter.
188
00:10:46,109 --> 00:10:48,483
I did read you
Anne's letter, Jeremy.
189
00:10:48,484 --> 00:10:50,650
He was frightening the
carrion crows out of the trees
190
00:10:50,651 --> 00:10:52,942
so the Norcliffes'
gamekeeper could shoot them.
191
00:10:52,943 --> 00:10:54,692
Then he was shot himself.
192
00:10:54,693 --> 00:10:56,358
Stupid bugger.
Poor George.
193
00:10:56,359 --> 00:10:58,441
He knew very little about it.
194
00:10:58,442 --> 00:11:00,525
He lingered
for a day or two, but...
195
00:11:00,526 --> 00:11:03,024
I don't think
there was anyone in.
196
00:11:03,025 --> 00:11:05,191
I attended the postmortem.
197
00:11:05,192 --> 00:11:06,983
The cranium was sawn off.
198
00:11:06,984 --> 00:11:08,608
Oh.
199
00:11:08,609 --> 00:11:10,650
It was fascinating.
200
00:11:10,651 --> 00:11:13,024
So I assume death was caused
by pressure on the brain
201
00:11:13,025 --> 00:11:14,984
from the extravasated blood?
202
00:11:16,317 --> 00:11:18,108
We had a bit of a drama
here on Monday.
203
00:11:18,109 --> 00:11:19,316
Did Marian tell you?
204
00:11:19,317 --> 00:11:21,149
Yes, I explained about
why the chaise was out.
205
00:11:21,150 --> 00:11:24,441
Yes, Miss Walker and her aunt
had to borrow it to get home.
206
00:11:24,442 --> 00:11:27,066
Oh, and the little boy
had to have his leg amputated.
207
00:11:27,067 --> 00:11:28,233
Did she tell you?
208
00:11:28,234 --> 00:11:31,233
Yes, I told Anne
she'd have enjoyed that.
209
00:11:31,234 --> 00:11:33,358
The son of the new tenants
at Roydelands.
210
00:11:33,359 --> 00:11:36,108
Does she know about Briggs?
What about Briggs?
211
00:11:36,109 --> 00:11:38,983
Oh, yes, uh, Briggs is ill.
212
00:11:38,984 --> 00:11:41,525
How ill? When?
Dropsy.
213
00:11:41,526 --> 00:11:44,983
He won't be able to collect
the six-monthly rents,
214
00:11:44,984 --> 00:11:46,441
and they're due next week.
215
00:11:46,442 --> 00:11:48,693
Well, who will
collect them, then?
216
00:11:57,067 --> 00:12:00,484
Who will collect the rents?
217
00:13:13,401 --> 00:13:14,901
Excellent.
218
00:13:28,609 --> 00:13:30,149
Miss Briggs, is your father in?
219
00:13:30,150 --> 00:13:32,274
Who is it, Louisa?
220
00:13:32,275 --> 00:13:34,108
Oh, Miss Lister.
221
00:13:34,109 --> 00:13:36,650
Mrs. Briggs, how do you do?
222
00:13:36,651 --> 00:13:38,109
Is your husband in?
223
00:13:41,275 --> 00:13:43,358
He struggles
with visitors, ma'am.
224
00:13:43,359 --> 00:13:46,150
That's why I've not
been answering the door.
225
00:13:48,776 --> 00:13:50,317
Briggs.
226
00:13:55,150 --> 00:13:56,150
Briggs.
227
00:13:58,234 --> 00:14:01,149
Can you own me, Briggs?
228
00:14:01,150 --> 00:14:04,108
It's Miss Lister.
229
00:14:04,109 --> 00:14:06,358
Anne Lister.
230
00:14:06,359 --> 00:14:08,484
Miss Lister?
231
00:14:13,651 --> 00:14:15,818
I'm sorry to see you
like this.
232
00:14:17,275 --> 00:14:19,024
I need to talk to you
about Shibden.
233
00:14:19,025 --> 00:14:21,525
Briggs?
234
00:14:21,526 --> 00:14:25,024
I shall collect the rents
myself on Tuesday.
235
00:14:25,025 --> 00:14:26,358
You, ma'am?
236
00:14:26,359 --> 00:14:28,441
Y-you yourself?
237
00:14:28,442 --> 00:14:30,858
Who else
is going to do it, hmm?
238
00:14:30,859 --> 00:14:33,149
I need an up-to-date record.
239
00:14:33,150 --> 00:14:35,358
I assume it's all written down.
240
00:14:35,359 --> 00:14:37,108
Any arrears?
241
00:14:37,109 --> 00:14:38,942
My father didn't...
242
00:14:38,943 --> 00:14:40,942
Did make a record
on a bit of paper,
243
00:14:40,943 --> 00:14:43,108
but he lost it.
244
00:14:43,109 --> 00:14:44,400
Mrs. Briggs,
245
00:14:44,401 --> 00:14:46,817
can you put your hands
on the Shibden estate rent book
246
00:14:46,818 --> 00:14:48,651
for Miss Lister?
247
00:15:03,401 --> 00:15:05,859
Can I take this?
It's yours, ma'am.
248
00:15:07,442 --> 00:15:09,025
On top of that...
249
00:15:11,192 --> 00:15:14,233
Red Beck's flooded again
in the lower fields.
250
00:15:14,234 --> 00:15:15,775
Third year it's happened.
251
00:15:15,776 --> 00:15:18,066
Then there's your coal.
252
00:15:18,067 --> 00:15:20,108
What about my coal?
253
00:15:20,109 --> 00:15:24,024
Shibden's rich in coal,
a-always has been,
254
00:15:24,025 --> 00:15:25,858
but with all these
new steam engines
255
00:15:25,859 --> 00:15:28,400
popping up everywhere,
devouring the stuff,
256
00:15:28,401 --> 00:15:30,817
your coal is worth more
to you now than...
257
00:15:30,818 --> 00:15:33,566
Than ever before,
more than stone quarries.
258
00:15:33,567 --> 00:15:37,024
The Rawson Brothers'd
pay a premium for it,
259
00:15:37,025 --> 00:15:39,858
and any number of others.
260
00:15:39,859 --> 00:15:42,734
Makes no sense
just letting it sit there.
261
00:16:00,401 --> 00:16:02,441
Eugénie?
262
00:16:04,859 --> 00:16:08,400
Eugénie?
263
00:16:08,401 --> 00:16:10,233
Oh.
264
00:16:10,234 --> 00:16:12,067
Have you been drinking?
265
00:16:13,442 --> 00:16:15,441
How much...
266
00:16:15,442 --> 00:16:18,233
Why have you taken
so much, Eugénie?
267
00:16:18,234 --> 00:16:19,401
Eh?
268
00:16:21,275 --> 00:16:23,566
Oh.
269
00:16:36,109 --> 00:16:40,149
Oh, Eugénie.
270
00:16:40,150 --> 00:16:41,609
Are you...
271
00:16:53,150 --> 00:16:57,441
George Playforth?
She says they were engaged.
272
00:16:57,442 --> 00:17:00,483
Did he know about...
Yes. She says so.
273
00:17:00,484 --> 00:17:01,817
She said he was gonna marry her
274
00:17:01,818 --> 00:17:04,525
as soon as they got back
to Halifax.
275
00:17:04,526 --> 00:17:06,525
Happen the Gin'll work.
276
00:17:06,526 --> 00:17:08,817
She looks sick enough.
277
00:17:08,818 --> 00:17:11,149
Why don't you send her to bed?
278
00:17:11,150 --> 00:17:12,983
It might've come away
by tomorrow morning.
279
00:17:12,984 --> 00:17:15,149
There'll be blood.
We've a bucket.
280
00:17:15,150 --> 00:17:17,024
I don't know why
I'm risking my neck.
281
00:17:17,025 --> 00:17:18,858
No, and why've
you involved me?
282
00:17:18,859 --> 00:17:21,317
Because I didn't know
what else to do!
283
00:17:23,067 --> 00:17:25,733
I've never had to deal
with anything like this before.
284
00:17:25,734 --> 00:17:27,441
I suppose these things
can happen.
285
00:17:27,442 --> 00:17:30,566
Well, they wouldn't
if people kept their...
286
00:17:30,567 --> 00:17:33,149
Themselves to themselves.
287
00:17:33,150 --> 00:17:35,149
Yeah, but...
288
00:17:35,150 --> 00:17:37,484
she's French, so...
289
00:17:43,526 --> 00:17:44,858
What did she say?
Pourquoi?
290
00:17:44,859 --> 00:17:46,066
She thinks she should tell
Miss Lister.
291
00:17:46,067 --> 00:17:47,734
Why?
Pourquoi?
292
00:18:03,526 --> 00:18:05,234
What's she saying?
293
00:18:08,234 --> 00:18:09,526
Nothing.
294
00:18:29,192 --> 00:18:32,775
What did she say?
Find her the bucket.
295
00:18:36,025 --> 00:18:38,358
Go lie down.
296
00:18:38,359 --> 00:18:40,609
Va te coucher.
297
00:19:05,150 --> 00:19:08,108
How long's he been like this?
A week.
298
00:19:20,526 --> 00:19:22,024
Is he glandered?
299
00:19:22,025 --> 00:19:23,943
Oh, Lord, I hope not.
300
00:19:44,150 --> 00:19:46,192
Put a mustard poultice
on him.
301
00:19:47,943 --> 00:19:50,651
And keep him indoors.
Yes, ma'am.
302
00:19:52,859 --> 00:19:54,858
Oh, Argus.
303
00:19:54,859 --> 00:19:56,526
In the way again.
304
00:19:59,818 --> 00:20:01,317
Where have you been?
305
00:20:03,484 --> 00:20:04,775
You talking to me?
306
00:20:04,776 --> 00:20:06,942
It would've been helpful
for the servants to know
307
00:20:06,943 --> 00:20:09,274
whether you were going to be in
for lunch or not.
308
00:20:09,275 --> 00:20:11,108
I never eat lunch.
309
00:20:11,109 --> 00:20:12,692
You do know that, Marian.
310
00:20:12,693 --> 00:20:14,316
We've been having
the same conversation
311
00:20:14,317 --> 00:20:15,442
for the last 20 years.
312
00:20:25,359 --> 00:20:28,316
Is it wise
to collect the rents?
313
00:20:28,317 --> 00:20:30,858
I think it would be unwise
not to.
314
00:20:30,859 --> 00:20:32,024
We'd be hard up.
315
00:20:32,025 --> 00:20:33,483
No, you!
316
00:20:33,484 --> 00:20:35,775
I mean you.
317
00:20:35,776 --> 00:20:39,316
Do you never, ever worry
about what things look like?
318
00:20:39,317 --> 00:20:41,024
It's all well and good
being different
319
00:20:41,025 --> 00:20:44,983
in York or Paris,
but this is Halifax!
320
00:20:44,984 --> 00:20:47,274
People talk,
321
00:20:47,275 --> 00:20:49,525
and it isn't always very nice.
322
00:20:49,526 --> 00:20:51,316
People are saying
you drove the high flyer
323
00:20:51,317 --> 00:20:52,733
back from Wibsey the other day.
324
00:20:52,734 --> 00:20:55,066
And?
Well, did you?
325
00:20:55,067 --> 00:20:56,692
Because it's all over Halifax.
326
00:20:56,693 --> 00:20:59,358
Someone had to.
They've had cholera in Wibsey.
327
00:20:59,359 --> 00:21:02,066
I wasn't gonna hang around,
and anyway,
328
00:21:02,067 --> 00:21:03,692
why shouldn't I collect
my rents,
329
00:21:03,693 --> 00:21:04,859
if no one else can?
330
00:21:04,984 --> 00:21:07,775
Because it's a man's job.
331
00:21:07,776 --> 00:21:09,234
Oh, yes, that came for you.
332
00:21:11,067 --> 00:21:12,943
Is it Mrs. Lawton's handwriting?
333
00:21:18,859 --> 00:21:21,567
Does she know about
what happened in Hastings?
334
00:21:23,025 --> 00:21:25,400
Did you fall out with your...
335
00:21:25,401 --> 00:21:26,901
Miss Hobart?
336
00:21:33,234 --> 00:21:35,067
Excuse me.
337
00:21:49,109 --> 00:21:51,900
Mrs. Lawton wants to stay here
for the night on Wednesday next
338
00:21:51,901 --> 00:21:53,149
to break her journey to York.
339
00:21:53,150 --> 00:21:56,358
She'll be with her men
and her maid.
340
00:21:56,359 --> 00:21:57,358
Very good, ma'am.
341
00:21:57,359 --> 00:21:58,942
All the usual
sleeping arrangements.
342
00:21:58,943 --> 00:22:00,567
Ma'am.
343
00:22:04,943 --> 00:22:07,358
Elizabeth.
344
00:22:07,359 --> 00:22:09,608
How's Eugénie settling in?
345
00:22:09,609 --> 00:22:12,734
Oh, very well, ma'am,
thank you.
346
00:23:12,818 --> 00:23:16,858
Sunday,
the 15th of April, 1832.
347
00:23:16,859 --> 00:23:19,525
The truth is out.
348
00:23:19,526 --> 00:23:21,566
She will go to Italy...
349
00:23:23,859 --> 00:23:25,858
But not with me.
350
00:23:42,526 --> 00:23:45,441
Anne!
351
00:23:45,442 --> 00:23:47,483
This is Miss Anne Lister,
352
00:23:47,484 --> 00:23:50,191
of Shibden Hall in Halifax.
353
00:23:50,192 --> 00:23:51,858
Anne,
354
00:23:51,859 --> 00:23:55,858
this is Captain Donald
Cameron, of Lochiel.
355
00:23:55,859 --> 00:23:57,191
Miss Lister.
356
00:23:57,192 --> 00:24:00,441
Miss Hobart has told me
so much about you.
357
00:24:00,442 --> 00:24:03,567
Really?
How thrilling for you.
358
00:24:05,234 --> 00:24:08,900
I've invited Donald
to dine with us this evening.
359
00:24:08,901 --> 00:24:10,525
I'm going to get off
360
00:24:10,526 --> 00:24:11,983
until this evening.
361
00:24:11,984 --> 00:24:13,566
Miss Lister.
362
00:24:20,901 --> 00:24:23,942
I thought you were out.
I decided against it.
363
00:24:28,901 --> 00:24:32,817
Donald's asked me
to marry him.
364
00:24:32,818 --> 00:24:35,566
I shan't say no.
365
00:25:24,651 --> 00:25:25,817
Yes?
366
00:25:30,109 --> 00:25:32,983
Your father and Marian
are in the drawing room.
367
00:25:32,984 --> 00:25:34,316
I thought
you might have joined us
368
00:25:34,317 --> 00:25:36,274
by the fire for a few minutes.
369
00:25:36,275 --> 00:25:37,233
I would have,
370
00:25:37,234 --> 00:25:38,775
but I've everything
to unpack, and...
371
00:25:38,776 --> 00:25:41,025
I know
we're not very interesting.
372
00:25:47,567 --> 00:25:50,818
It's not you, Aunt.
It's never you.
373
00:26:00,192 --> 00:26:02,358
What happened in Hastings
374
00:26:02,359 --> 00:26:04,359
with Miss Hobart?
375
00:26:10,359 --> 00:26:11,567
Nothing.
376
00:26:15,984 --> 00:26:18,942
Odd, the other day...
The accident.
377
00:26:18,943 --> 00:26:23,316
Miss Walker's
such a curious little thing.
378
00:26:23,317 --> 00:26:25,400
The aunt's rather vulgar.
379
00:26:25,401 --> 00:26:29,233
I think their money comes
from manufacture.
380
00:26:29,234 --> 00:26:31,191
Miss Walker, painfully shy,
381
00:26:31,192 --> 00:26:32,608
which is odd,
because she must be
382
00:26:32,609 --> 00:26:36,358
one of the most eligible
young women in Halifax.
383
00:26:36,359 --> 00:26:39,067
She must be worth 3,000 a year
at least.
384
00:26:40,442 --> 00:26:43,900
But so isolated,
so alone.
385
00:26:45,401 --> 00:26:48,192
By all accounts,
not quite the full shilling.
386
00:26:49,567 --> 00:26:54,483
Not "not the full shilling,"
that's unkind, but...
387
00:26:54,484 --> 00:26:57,566
something, I don't know.
388
00:26:57,567 --> 00:27:00,025
I felt really
very sorry for her.
389
00:27:01,776 --> 00:27:04,066
Of course, they surround her
with uncles and aunts
390
00:27:04,067 --> 00:27:06,692
and cousins
to guard her fortune, but...
391
00:27:06,693 --> 00:27:09,024
I think what she really needs
392
00:27:09,025 --> 00:27:11,233
is someone to care about her,
393
00:27:11,234 --> 00:27:13,067
never mind the money.
394
00:27:55,025 --> 00:27:57,608
Do you have any, uh,
excursions planned,
395
00:27:57,609 --> 00:27:58,733
Miss Walker?
396
00:27:58,734 --> 00:27:59,983
A holiday?
397
00:27:59,984 --> 00:28:02,483
There has been some talk
398
00:28:02,484 --> 00:28:04,775
of a few weeks
in the Lake District
399
00:28:04,776 --> 00:28:06,608
with her cousin, Miss Rawson.
400
00:28:06,609 --> 00:28:07,817
Catherine Rawson.
401
00:28:07,818 --> 00:28:12,191
Well, I am satisfied
there's no organic disease.
402
00:28:12,192 --> 00:28:14,483
There may be some trauma,
403
00:28:14,484 --> 00:28:17,650
whether in the body
or in the...
404
00:28:17,651 --> 00:28:18,983
From the accident.
405
00:28:18,984 --> 00:28:20,441
But I do think your aunt
406
00:28:20,442 --> 00:28:21,942
is right to suggest
something like
407
00:28:21,943 --> 00:28:24,400
a-a jaunt to the lakes.
408
00:28:24,401 --> 00:28:26,817
Can that be arranged?
Oh, yes.
409
00:28:26,818 --> 00:28:29,358
Will you write
to Catherine, dear?
410
00:28:29,359 --> 00:28:31,316
She'll write to Catherine,
or I will.
411
00:28:31,317 --> 00:28:35,483
You see, I think she just
needs taking out of herself.
412
00:28:35,484 --> 00:28:39,525
Perhaps she spends
too much time on her own.
413
00:28:39,526 --> 00:28:42,274
Was she, uh, ever introduced
414
00:28:42,275 --> 00:28:44,358
I-in the assembly rooms
in Halifax?
415
00:28:44,359 --> 00:28:46,441
No, the death
of both her parents
416
00:28:46,442 --> 00:28:48,733
at around the time
that might have happened
417
00:28:48,734 --> 00:28:51,858
meant that no, she wasn't,
418
00:28:51,859 --> 00:28:54,858
and since John...
Her brother, my nephew...
419
00:28:54,859 --> 00:28:57,525
Died on his honeymoon
in Naples,
420
00:28:57,526 --> 00:29:01,191
we've been very wary
of fortune hunters,
421
00:29:01,192 --> 00:29:03,608
and there have been several.
422
00:29:03,609 --> 00:29:06,650
Might have been better
for you, dear, if your sister
423
00:29:06,651 --> 00:29:10,191
hadn't moved so far away
when she got married.
424
00:29:10,192 --> 00:29:13,024
You miss Elizabeth, don't you?
425
00:29:13,025 --> 00:29:14,858
But she did, so...
426
00:29:14,859 --> 00:29:17,358
Wrapping people up
so cozily at home
427
00:29:17,359 --> 00:29:20,858
isn't always as kind
as it might seem,
428
00:29:20,859 --> 00:29:22,692
certainly not
for those inclined
429
00:29:22,693 --> 00:29:25,483
towards the melancholy.
430
00:29:25,484 --> 00:29:28,191
Sometimes, the best thing
one can prescribe
431
00:29:28,192 --> 00:29:30,066
isn't medicine,
432
00:29:30,067 --> 00:29:32,192
but a little bit of adventure.
433
00:29:59,776 --> 00:30:01,358
Hello?
434
00:30:01,359 --> 00:30:03,859
There's someone else
here now.
435
00:30:07,567 --> 00:30:09,942
Knock, knock.
Hello?
436
00:30:09,943 --> 00:30:11,400
Uh, Mr. Hardcastle?
437
00:30:11,401 --> 00:30:13,066
Aye.
How do.
438
00:30:13,067 --> 00:30:15,316
I'm Thomas Sowden.
439
00:30:15,317 --> 00:30:17,942
I live over at Upper Southolm
Farm just over that way.
440
00:30:17,943 --> 00:30:20,024
Well, come in, lad.
441
00:30:20,025 --> 00:30:22,608
We... we heard
about the accident.
442
00:30:22,609 --> 00:30:26,608
Me mother's sent me
with a few bits and pieces.
443
00:30:26,609 --> 00:30:28,775
She said she'd like
the blanket back,
444
00:30:28,776 --> 00:30:31,942
eventually... me mother, if...
You know, when...
445
00:30:31,943 --> 00:30:34,775
When you're done with it.
446
00:30:34,776 --> 00:30:36,441
You been in the wars?
447
00:30:36,442 --> 00:30:40,650
Oh, I brought this as well.
448
00:30:40,651 --> 00:30:43,566
I make 'em.
449
00:30:47,442 --> 00:30:50,483
This one's called...
450
00:30:50,484 --> 00:30:53,149
Jerry Greenwood.
451
00:30:53,150 --> 00:30:55,024
He's 19 years old,
452
00:30:55,025 --> 00:30:56,692
and he's an infantryman
453
00:30:56,693 --> 00:30:58,608
in the Duke of York's.
454
00:30:58,609 --> 00:30:59,983
He's a very brave fellow,
455
00:30:59,984 --> 00:31:03,441
but something of a rebel,
456
00:31:03,442 --> 00:31:05,566
and a rascal.
457
00:31:05,567 --> 00:31:07,650
He's been shot twice,
458
00:31:07,651 --> 00:31:09,983
nearly drowned once, and once,
459
00:31:09,984 --> 00:31:12,483
he was whipped.
460
00:31:12,484 --> 00:31:15,692
But he always comes up
smelling of roses.
461
00:31:15,693 --> 00:31:18,650
He can read and write too.
He's very clever.
462
00:31:18,651 --> 00:31:20,274
Thought you might like him.
463
00:31:20,275 --> 00:31:23,275
Then you can tell me
what he's been up to.
464
00:31:25,609 --> 00:31:27,484
What do we say?
465
00:31:29,317 --> 00:31:30,484
Thank you.
466
00:31:32,693 --> 00:31:36,525
He's not spoken
since it happened.
467
00:31:36,526 --> 00:31:40,024
Tell your mother
thank you, um...
468
00:31:40,025 --> 00:31:41,983
Uh, it's Thomas.
Thomas.
469
00:31:41,984 --> 00:31:44,483
Uh, if you need a hand
with the farm, Mr. Hardcastle,
470
00:31:44,484 --> 00:31:46,858
I-I can give you a few hours.
471
00:31:46,859 --> 00:31:48,149
Well, it'll have to be
after rent day,
472
00:31:48,150 --> 00:31:49,608
if that's all right...
Me father will expect me
473
00:31:49,609 --> 00:31:51,858
full on at home till then.
474
00:31:51,859 --> 00:31:54,274
Aye, thanks, lad.
475
00:31:58,859 --> 00:32:00,692
Mr. Briggs told me
I was missing a trick
476
00:32:00,693 --> 00:32:02,066
not leasing out the coal beds.
477
00:32:02,067 --> 00:32:04,483
You don't want
to get involved in all that.
478
00:32:04,484 --> 00:32:06,566
Why?
479
00:32:06,567 --> 00:32:08,149
Why? Why not?
480
00:32:08,150 --> 00:32:09,274
Why don't I?
481
00:32:09,275 --> 00:32:11,149
Nasty business, coal.
482
00:32:16,275 --> 00:32:18,233
Morning.
Good morning.
483
00:32:18,234 --> 00:32:20,233
Morning, Howarth.
484
00:32:20,234 --> 00:32:22,233
Naylor. Morning!
485
00:32:22,234 --> 00:32:23,233
How are you?
486
00:32:23,234 --> 00:32:26,191
Morning.
Hi, Naylor.
487
00:32:26,192 --> 00:32:28,233
Good morning.
Carry on.
488
00:32:28,234 --> 00:32:30,108
Morning.
Morning.
489
00:32:30,109 --> 00:32:32,024
Good morning.
490
00:32:32,025 --> 00:32:33,441
Morning.
Morning.
491
00:32:33,442 --> 00:32:35,108
Morning.
Morning, how do?
492
00:32:35,109 --> 00:32:38,233
Are you Hardcastle?
That's right.
493
00:32:38,234 --> 00:32:40,650
Sorry to hear about your son.
How is he?
494
00:32:40,651 --> 00:32:42,900
So-so, ma'am.
495
00:32:42,901 --> 00:32:45,233
I'll drop in,
take a look at him when I can.
496
00:32:45,234 --> 00:32:47,483
Do we know any more
about the fool driving the gig?
497
00:32:47,484 --> 00:32:50,942
No, ma'am.
He should be horsewhipped.
498
00:32:50,943 --> 00:32:52,400
I'd do it.
499
00:32:52,401 --> 00:32:54,358
Mallinson, do you
have a table for me?
500
00:32:54,359 --> 00:32:56,067
You're right over there,
ma'am.
501
00:32:58,401 --> 00:33:00,818
Hardcastle.
Sir.
502
00:33:05,442 --> 00:33:07,274
What I'm saying is...
503
00:33:07,275 --> 00:33:08,733
I understand
what you're saying.
504
00:33:08,734 --> 00:33:11,400
The state of the roofs
last, um... last January,
505
00:33:11,401 --> 00:33:14,817
I agreed a price of £48
with Captain Lister
506
00:33:14,818 --> 00:33:17,483
that we both felt
was nearer the mark.
507
00:33:17,484 --> 00:33:20,316
But the rent
isn't negotiable, Sowden,
508
00:33:20,317 --> 00:33:23,441
so if last January, you managed
to browbeat my father...
509
00:33:23,442 --> 00:33:24,441
Browbeat?
510
00:33:24,442 --> 00:33:25,817
Into agreeing a lower price,
511
00:33:25,818 --> 00:33:27,316
then you've only managed
to fool yourself
512
00:33:27,317 --> 00:33:29,316
into believing that that's
acceptable, because it isn't.
513
00:33:29,317 --> 00:33:31,525
Yeah, but until
those roofs are fixed...
514
00:33:31,526 --> 00:33:33,858
And why aren't they fixed?
515
00:33:33,859 --> 00:33:35,358
If this was a problem
in January,
516
00:33:35,359 --> 00:33:38,024
why do the roofs
remain unfixed?
517
00:33:38,025 --> 00:33:39,358
It's your responsibility.
518
00:33:39,359 --> 00:33:41,441
It's in your lease
that you are responsible
519
00:33:41,442 --> 00:33:42,942
for the maintenance
of the building,
520
00:33:42,943 --> 00:33:44,316
and, presumably,
521
00:33:44,317 --> 00:33:46,400
Captain Lister only agreed
to a lower price
522
00:33:46,401 --> 00:33:48,274
on a temporary footing
in January
523
00:33:48,275 --> 00:33:50,525
so that you can spend
the remaining £2
524
00:33:50,526 --> 00:33:52,024
on repairs to the roofs,
525
00:33:52,025 --> 00:33:54,317
as our contribution
to the costs.
526
00:33:56,943 --> 00:33:59,650
That wasn't my
understanding of the agreement.
527
00:33:59,651 --> 00:34:01,733
I'll come and look
at your roofs myself tomorrow.
528
00:34:01,734 --> 00:34:03,108
We can agree
what needs doing then,
529
00:34:03,109 --> 00:34:05,525
but in the meantime, the rent,
530
00:34:05,526 --> 00:34:07,441
as per the lease, is £50.
531
00:34:07,442 --> 00:34:08,942
Just hang on...
532
00:34:08,943 --> 00:34:11,316
My rents, Sowden,
533
00:34:11,317 --> 00:34:13,024
are calculated fairly,
534
00:34:13,025 --> 00:34:15,149
and meticulously fairly
at that.
535
00:34:15,150 --> 00:34:17,274
They're not
arrived at randomly.
536
00:34:17,275 --> 00:34:19,692
No one is expected to pay
more than is fair,
537
00:34:19,693 --> 00:34:22,191
just as I wouldn't expect
to take more than is fair.
538
00:34:22,192 --> 00:34:23,858
Now, if you want
to be treated fairly,
539
00:34:23,859 --> 00:34:24,942
you will treat me fairly
540
00:34:24,943 --> 00:34:27,650
and you will respect
the terms of your lease.
541
00:34:27,651 --> 00:34:29,692
There's no shortage of good men
542
00:34:29,693 --> 00:34:31,233
looking for land and property
to rent
543
00:34:31,234 --> 00:34:32,817
and who will be
perfectly prepared
544
00:34:32,818 --> 00:34:37,316
to work both to full advantage
without all of this nonsense.
545
00:34:37,317 --> 00:34:39,400
The choice is yours.
546
00:34:39,401 --> 00:34:41,192
Either way works for me.
547
00:34:44,609 --> 00:34:47,358
I've only got £48 on me.
548
00:34:47,359 --> 00:34:49,149
Then you owe me 2,
549
00:34:49,150 --> 00:34:51,149
plus the arrears from January,
550
00:34:51,150 --> 00:34:54,024
which, if it is used
to mend the roofs,
551
00:34:54,025 --> 00:34:56,775
if that was the agreement,
I won't collect,
552
00:34:56,776 --> 00:34:57,900
but I will expect to see
553
00:34:57,901 --> 00:34:59,733
the repairs done
to my satisfaction
554
00:34:59,734 --> 00:35:01,400
within an agreed time limit,
555
00:35:01,401 --> 00:35:03,400
all of which I will discuss
with you and your family
556
00:35:03,401 --> 00:35:05,693
tomorrow morning,
when I visit you first thing.
557
00:35:20,776 --> 00:35:23,233
There'll come a time...
558
00:35:23,234 --> 00:35:25,401
when tenants throw landlords
off land.
559
00:35:28,401 --> 00:35:30,650
You know that, don't you?
560
00:35:37,401 --> 00:35:39,442
Well, then, Sowden...
561
00:35:42,234 --> 00:35:43,942
When the time comes,
562
00:35:43,943 --> 00:35:47,608
us landlords must make sure
we give as good as we get.
563
00:35:56,484 --> 00:35:59,441
Thank you, ma'am,
and sorry.
564
00:36:06,442 --> 00:36:08,233
Bottomley?
565
00:36:29,317 --> 00:36:31,525
I'm not going to renew
your lease.
566
00:36:31,526 --> 00:36:32,775
You're sitting on good land
567
00:36:32,776 --> 00:36:35,650
that a younger man with
a family could really improve.
568
00:36:49,150 --> 00:36:51,066
Mr. Washington?
569
00:36:51,067 --> 00:36:54,441
Mr. Booth.
570
00:36:54,442 --> 00:36:57,149
Is Miss Lister in?
She's asked to see me.
571
00:37:04,984 --> 00:37:06,483
Three of my better tenants
572
00:37:06,484 --> 00:37:08,525
all separately mentioned
your name today
573
00:37:08,526 --> 00:37:10,525
when I was collecting my rents.
574
00:37:10,526 --> 00:37:11,818
Ah.
575
00:37:14,651 --> 00:37:17,400
Of course, it's delicate.
Mr. Briggs is still with us.
576
00:37:17,401 --> 00:37:20,066
Oh, discretion
is my middle n...
577
00:37:20,067 --> 00:37:21,817
Actually, it's George.
578
00:37:21,818 --> 00:37:23,775
My middle...
Not that you need to know that.
579
00:37:23,776 --> 00:37:27,191
Where do you live?
Crow Nest, ma'am.
580
00:37:27,192 --> 00:37:28,733
The Walkers' estate.
581
00:37:28,734 --> 00:37:31,233
I look after it for Miss Walker
and her sister,
582
00:37:31,234 --> 00:37:33,692
Mrs. Sutherland, who's...
She's in Scotland.
583
00:37:33,693 --> 00:37:36,692
Yes, Miss Walker.
I know.
584
00:37:36,693 --> 00:37:41,108
I have a house in the grounds
with my wife and six daughters.
585
00:37:41,109 --> 00:37:43,650
Six? Good Lord.
Well done.
586
00:37:43,651 --> 00:37:45,024
Yes.
587
00:37:45,025 --> 00:37:46,858
Yes, they're a...
They're a handful,
588
00:37:46,859 --> 00:37:48,817
but they're a delight,
bless them.
589
00:37:48,818 --> 00:37:50,900
You see, I don't intend
to be here very long.
590
00:37:50,901 --> 00:37:53,483
I might go to Paris
or Copenhagen
591
00:37:53,484 --> 00:37:56,274
or Moscow or Virginia.
592
00:37:56,275 --> 00:37:58,358
Nothing's decided yet.
America?
593
00:37:58,359 --> 00:38:00,400
Two of my ancestors
went there last century
594
00:38:00,401 --> 00:38:03,066
to import wood...
Not very successfully.
595
00:38:03,067 --> 00:38:04,233
They both died,
596
00:38:04,234 --> 00:38:06,400
and my father fought there
in the war.
597
00:38:06,401 --> 00:38:07,316
Really?
598
00:38:07,317 --> 00:38:08,775
He was at Lexington
and Concord.
599
00:38:08,776 --> 00:38:10,942
He was in Boston
during the Tea Party.
600
00:38:10,943 --> 00:38:14,608
But yes, I don't intend
to stay here very long,
601
00:38:14,609 --> 00:38:16,566
and I need someone competent
602
00:38:16,567 --> 00:38:17,733
who will write to me regularly,
603
00:38:17,734 --> 00:38:20,274
wherever I am,
and keep me informed,
604
00:38:20,275 --> 00:38:21,483
well-informed,
605
00:38:21,484 --> 00:38:22,733
someone with an eye
for details,
606
00:38:22,734 --> 00:38:25,650
someone who is capable enough
and confident enough
607
00:38:25,651 --> 00:38:28,983
to make considered,
balanced decisions,
608
00:38:28,984 --> 00:38:30,483
should the need arise
in my absence.
609
00:38:30,484 --> 00:38:33,942
So, just to be clear,
ma'am, you...
610
00:38:33,943 --> 00:38:35,566
You own...
611
00:38:35,567 --> 00:38:38,775
Shibden's your estate,
not... not your father's?
612
00:38:38,776 --> 00:38:40,942
My uncle left it to me.
613
00:38:40,943 --> 00:38:42,149
You understand
I'm only asking
614
00:38:42,150 --> 00:38:45,316
so I know who I would be
answerable...
615
00:38:45,317 --> 00:38:47,566
Me.
616
00:38:47,567 --> 00:38:49,608
First and last.
617
00:38:49,609 --> 00:38:51,692
My father has no head
for business.
618
00:38:51,693 --> 00:38:53,525
It would be a burden to him.
619
00:38:53,526 --> 00:38:55,942
My uncle knew that
when he drew up his will.
620
00:38:57,901 --> 00:39:02,191
Well, ma'am, yes, as I say,
I'd be very interested indeed.
621
00:39:02,192 --> 00:39:04,983
Good.
What do you know about coal?
622
00:39:04,984 --> 00:39:06,608
Well, I know
you've a lot of it.
623
00:39:06,609 --> 00:39:09,066
Since the Listerwick pit
closed 40 years since,
624
00:39:09,067 --> 00:39:10,483
you not been exploiting it.
625
00:39:10,484 --> 00:39:11,525
Hmm.
626
00:39:11,526 --> 00:39:13,525
Briggs said
there's a number of people
627
00:39:13,526 --> 00:39:15,483
interested in leasing the beds.
628
00:39:15,484 --> 00:39:16,983
He mentioned
the Rawson brothers.
629
00:39:16,984 --> 00:39:19,483
No, I'd not lease it
to the Rawsons.
630
00:39:19,484 --> 00:39:20,441
Why?
631
00:39:20,442 --> 00:39:21,775
Well, I'd not lease it
to anyone.
632
00:39:21,776 --> 00:39:23,274
I'd mine it myself.
633
00:39:23,275 --> 00:39:25,233
Really?
634
00:39:25,234 --> 00:39:27,692
Would you?
You mean sink your own pit?
635
00:39:27,693 --> 00:39:30,108
Aye, or reopen Listerwick.
636
00:39:30,109 --> 00:39:31,858
And would you know how?
637
00:39:31,859 --> 00:39:33,692
No, but I'd soon find out.
638
00:39:33,693 --> 00:39:35,191
I know people who do.
639
00:39:35,192 --> 00:39:36,817
Why not the Rawsons?
640
00:39:36,818 --> 00:39:40,274
I assume you know them
socially, ma'am.
641
00:39:40,275 --> 00:39:42,233
Don't worry about that.
642
00:39:42,234 --> 00:39:44,650
But it's
a cutthroat business, coal.
643
00:39:44,651 --> 00:39:46,233
People can make
a lot of money in it.
644
00:39:46,234 --> 00:39:47,608
As far as I understand it,
645
00:39:47,609 --> 00:39:50,316
they don't always play
by the rules.
646
00:39:50,317 --> 00:39:54,024
They're not pleasant people
to do business with.
647
00:39:54,025 --> 00:39:56,024
Jeremiah, the younger one,
he's manageable,
648
00:39:56,025 --> 00:40:00,191
but Christopher,
he thinks he's above the law,
649
00:40:00,192 --> 00:40:01,525
and happen that's the way it is
650
00:40:01,526 --> 00:40:03,233
when you're a banker
and a magistrate
651
00:40:03,234 --> 00:40:05,024
and you run the town, but...
652
00:40:05,025 --> 00:40:07,066
The Rawsons' Law Hill pit
must go
653
00:40:07,067 --> 00:40:09,400
straight into the Shibden
coal beds up at Conery Wood.
654
00:40:09,401 --> 00:40:10,775
Hmm.
655
00:40:10,776 --> 00:40:12,817
It wouldn't surprise me
for a second
656
00:40:12,818 --> 00:40:14,191
if they were stealing it
off you already.
657
00:40:14,192 --> 00:40:16,650
I-I might be wrong, but...
658
00:40:16,651 --> 00:40:18,692
coal trespass is very hard
to prove,
659
00:40:18,693 --> 00:40:19,775
and do you see, ma'am,
660
00:40:19,776 --> 00:40:22,024
if you had your own people
under the ground,
661
00:40:22,025 --> 00:40:23,316
you'd be
in a much better position
662
00:40:23,317 --> 00:40:24,358
to keep an eye on it all,
663
00:40:24,359 --> 00:40:27,317
and you would certainly make
more money.
664
00:41:09,025 --> 00:41:11,358
Don't.
665
00:41:15,275 --> 00:41:17,776
Pardon, Madame.
666
00:41:41,442 --> 00:41:42,650
Ma'am?
667
00:41:42,651 --> 00:41:44,651
Mrs. Lawton's carriage
has been spotted.
668
00:42:11,234 --> 00:42:13,400
Hello, Freddy.
669
00:42:13,401 --> 00:42:15,650
How are you?
670
00:42:15,651 --> 00:42:18,651
Stiff and hungry,
but otherwise all right.
671
00:42:20,651 --> 00:42:22,566
Sink your own coal pits?
Mm.
672
00:42:22,567 --> 00:42:24,983
Won't it cost money?
Would you know how?
673
00:42:24,984 --> 00:42:28,191
Geology has always been
a passion of mine, as you know,
674
00:42:28,192 --> 00:42:29,942
and there are numberless books
in the library
675
00:42:29,943 --> 00:42:31,441
on all aspects
of the subject, so...
676
00:42:31,442 --> 00:42:32,650
It'll be ruinous.
677
00:42:32,651 --> 00:42:34,316
She'll pour good money
after bad.
678
00:42:34,317 --> 00:42:36,650
She'll end up being obliged
to sell all.
679
00:42:36,651 --> 00:42:37,858
You may own Shibden
680
00:42:37,859 --> 00:42:39,483
through your
nefarious machinations,
681
00:42:39,484 --> 00:42:43,066
oh, yes, but some of us
were left a right to live here.
682
00:42:43,067 --> 00:42:44,608
If the estate is run
at a profit, Marian,
683
00:42:44,609 --> 00:42:46,233
as opposed to a loss,
and the books balance,
684
00:42:46,234 --> 00:42:47,900
which they now will,
then there's no danger...
685
00:42:47,901 --> 00:42:49,942
Anne has just evicted
one of our oldest tenants.
686
00:42:49,943 --> 00:42:51,108
It was a kindness.
687
00:42:51,109 --> 00:42:52,733
Is that how you'll fund
your pit sinking?
688
00:42:52,734 --> 00:42:55,274
He couldn't pay his rents.
It was a humiliation to him.
689
00:42:55,275 --> 00:42:57,525
Now he has nowhere to live.
He has a family.
690
00:42:57,526 --> 00:42:59,024
They treat him worse
than a dog.
691
00:42:59,025 --> 00:43:02,733
Well, then maybe he's never
been very nice to them.
692
00:43:02,734 --> 00:43:05,149
I need people
who can farm efficiently,
693
00:43:05,150 --> 00:43:06,733
and if you are worried
about the stability
694
00:43:06,734 --> 00:43:08,525
of your home,
then your very best bet
695
00:43:08,526 --> 00:43:10,358
is to leave any sentiment
out of it
696
00:43:10,359 --> 00:43:12,024
and let me run things
how I see fit.
697
00:43:12,025 --> 00:43:14,942
He's nearly 80 years old.
And that's why he can't farm.
698
00:43:14,943 --> 00:43:16,692
You come back here,
change everything,
699
00:43:16,693 --> 00:43:18,316
then you'll just be off again
in a week.
700
00:43:18,317 --> 00:43:21,483
Mrs. Lawton doesn't want
to hear this.
701
00:43:21,484 --> 00:43:24,358
H-how... how is Mr. Lawton?
702
00:43:24,359 --> 00:43:28,358
Oh... irritable.
703
00:43:28,359 --> 00:43:30,234
I hardly see him.
704
00:44:30,025 --> 00:44:32,442
Tell me about Hastings.
705
00:44:35,984 --> 00:44:37,776
No.
706
00:44:42,401 --> 00:44:44,858
You should marry...
707
00:44:44,859 --> 00:44:46,692
a man.
708
00:44:46,693 --> 00:44:49,025
Seriously, Fred,
think about it.
709
00:44:50,567 --> 00:44:52,942
You could have a title,
you could have money,
710
00:44:52,943 --> 00:44:55,942
you could have everything
that you want.
711
00:44:55,943 --> 00:44:57,316
You wouldn't have to sleep
with him,
712
00:44:57,317 --> 00:44:59,566
if you found the right one,
not even once.
713
00:44:59,567 --> 00:45:02,983
He might be as grateful for the
fig leaf cover-up as you are,
714
00:45:02,984 --> 00:45:04,233
and then you can do
what you like.
715
00:45:04,234 --> 00:45:05,775
Have we met?
716
00:45:05,776 --> 00:45:08,650
Freddy, no one knows you
better than I do.
717
00:45:08,651 --> 00:45:11,983
Then you do know
that I could never marry a man,
718
00:45:11,984 --> 00:45:14,358
not for any reason,
under any circumstance.
719
00:45:14,359 --> 00:45:17,733
It would be perverse.
It would be absurd.
720
00:45:17,734 --> 00:45:18,983
But the reality is that...
721
00:45:18,984 --> 00:45:22,983
I thoroughly intend
to live with someone I love.
722
00:45:22,984 --> 00:45:25,149
I thoroughly intend
to spend my evening hour
723
00:45:25,150 --> 00:45:27,024
with someone who loves me,
724
00:45:27,025 --> 00:45:29,733
someone who is there
all of the time,
725
00:45:29,734 --> 00:45:31,608
to share everything with,
726
00:45:31,609 --> 00:45:34,191
not someone who just drops in
every now and then
727
00:45:34,192 --> 00:45:37,358
whenever her irritable husband
permits it.
728
00:45:37,359 --> 00:45:41,608
And the reality is that
that will never happen.
729
00:45:41,609 --> 00:45:45,024
This is what you can't see,
and until you do,
730
00:45:45,025 --> 00:45:46,733
you're going to keep on
getting into scrapes
731
00:45:46,734 --> 00:45:48,358
with women like Vere Hobart,
732
00:45:48,359 --> 00:45:49,817
and you're going to keep
getting upset
733
00:45:49,818 --> 00:45:51,901
when they get married,
which they will.
734
00:45:55,651 --> 00:45:59,525
I tell you these things
because I care about you,
735
00:45:59,526 --> 00:46:02,566
because I love you,
736
00:46:02,567 --> 00:46:05,359
and because there's probably
no one else that would.
737
00:46:10,401 --> 00:46:13,192
Let's go and live in Paris.
Leave Charles.
738
00:46:16,526 --> 00:46:19,275
Why are you
always on the run, Fred?
739
00:46:21,359 --> 00:46:23,733
That's an interesting way
of looking at it.
740
00:46:23,734 --> 00:46:25,650
I've often wondered
if you're running
741
00:46:25,651 --> 00:46:26,692
and not traveling.
742
00:46:26,693 --> 00:46:29,400
From what?
All the scrapes I've been in?
743
00:46:29,401 --> 00:46:32,358
From a world that only sees
how odd you are
744
00:46:32,359 --> 00:46:33,900
and not how clever you are.
745
00:46:33,901 --> 00:46:35,066
I think the only thing
746
00:46:35,067 --> 00:46:38,525
I've ever really been
running from is the banal.
747
00:46:38,526 --> 00:46:41,066
Banality and mediocrity
are the only things
748
00:46:41,067 --> 00:46:42,566
that have ever
really frightened me.
749
00:46:42,567 --> 00:46:45,858
Fred, I can't run
the gauntlet like you can.
750
00:46:45,859 --> 00:46:47,858
I don't have
your genius for people,
751
00:46:47,859 --> 00:46:50,108
for running rings
around polite society,
752
00:46:50,109 --> 00:46:52,608
persuading everyone
that black is white,
753
00:46:52,609 --> 00:46:56,441
or pink, or whatever color
you choose it to be.
754
00:46:56,442 --> 00:46:58,525
If and when you do
find someone,
755
00:46:58,526 --> 00:46:59,942
someone who will defy
the lot of them
756
00:46:59,943 --> 00:47:03,692
and make a conspicuous
commitment to you,
757
00:47:03,693 --> 00:47:05,441
well, then, she'll be
a very special
758
00:47:05,442 --> 00:47:08,983
and particular kind of person.
759
00:47:08,984 --> 00:47:10,234
I just...
760
00:47:12,317 --> 00:47:16,608
I worry that person
just doesn't exist.
761
00:47:16,609 --> 00:47:18,776
Not in this life.
762
00:47:22,567 --> 00:47:23,901
Come on.
763
00:47:25,109 --> 00:47:26,901
Come on, are we doing this?
764
00:47:29,776 --> 00:47:32,483
Mm.
765
00:47:32,484 --> 00:47:34,317
You're happy for that.
766
00:47:35,693 --> 00:47:38,192
And then tomorrow,
you'll leave me.
767
00:47:59,984 --> 00:48:02,983
Miss Lister at Shibden?
Yes, ma'am.
768
00:48:02,984 --> 00:48:04,775
I just wanted to assure you
769
00:48:04,776 --> 00:48:07,858
that it won't affect the time
I spend on my duties here,
770
00:48:07,859 --> 00:48:10,817
with you, on your estate.
771
00:48:10,818 --> 00:48:13,316
Um...
772
00:48:13,317 --> 00:48:15,358
Do please tell Miss Lister
that if she needs
773
00:48:15,359 --> 00:48:16,733
any sort of reference for you,
774
00:48:16,734 --> 00:48:18,024
I'd be happy to give it.
775
00:48:18,025 --> 00:48:19,942
I didn't know
Miss Lister was back.
776
00:48:19,943 --> 00:48:21,858
Oh, very much so, ma'am.
777
00:48:21,859 --> 00:48:24,108
We must visit her, William.
778
00:48:24,109 --> 00:48:28,149
My wife is rather a fan
of Miss Lister, Miss Walker.
779
00:48:28,150 --> 00:48:30,817
And she collected her own
rents just this last week.
780
00:48:30,818 --> 00:48:32,191
Of course she did!
781
00:48:32,192 --> 00:48:34,400
Well, with Mr. Briggs
not being himself,
782
00:48:34,401 --> 00:48:35,858
on his last legs...
Er, leg...
783
00:48:35,859 --> 00:48:39,191
You see, that's exactly
the sort of thing she'd do.
784
00:48:39,192 --> 00:48:41,775
I've always been a great
champion of Miss Lister,
785
00:48:41,776 --> 00:48:42,775
haven't I, William,
786
00:48:42,776 --> 00:48:44,149
despite what others say.
787
00:48:44,150 --> 00:48:46,900
You see, I appreciate
her clever mind
788
00:48:46,901 --> 00:48:48,483
and her adventurous spirit.
789
00:48:48,484 --> 00:48:51,316
It is true, she isn't always
as feminine
790
00:48:51,317 --> 00:48:53,191
as some people
would like her to be,
791
00:48:53,192 --> 00:48:54,983
but she's an original.
792
00:48:54,984 --> 00:48:56,566
She's natural.
793
00:48:56,567 --> 00:48:58,775
She's true to her own nature,
794
00:48:58,776 --> 00:49:00,692
and as she herself says,
795
00:49:00,693 --> 00:49:02,692
when we leave nature behind,
796
00:49:02,693 --> 00:49:04,942
we leave our only steady guide.
797
00:49:04,943 --> 00:49:06,858
And we can hardly blame
Miss Lister
798
00:49:06,859 --> 00:49:10,108
if Nature was in an odd freak
on the day she made her.
799
00:49:13,234 --> 00:49:15,650
Thank you, Washington.
Ma'am.
800
00:49:15,651 --> 00:49:19,233
Mrs. Priestley.
Mr. Priestley.
801
00:49:19,234 --> 00:49:21,108
Have you ever met her, Ann?
802
00:49:21,109 --> 00:49:23,858
Yes, once, years ago.
803
00:49:23,859 --> 00:49:25,149
I was 19,
804
00:49:25,150 --> 00:49:27,733
and she came to tea here
with me and Elizabeth
805
00:49:27,734 --> 00:49:30,483
after my mother and father
had died.
806
00:49:30,484 --> 00:49:32,566
She walked in the garden
with us.
807
00:49:32,567 --> 00:49:36,733
She stayed for an hour
or two, but...
808
00:49:36,734 --> 00:49:38,233
then we never saw her again.
809
00:49:38,234 --> 00:49:40,441
Well, you wouldn't.
She's hardly ever here.
810
00:49:40,442 --> 00:49:41,650
You can never pin her down.
811
00:49:41,651 --> 00:49:44,525
We should pay her a visit
while she is here,
812
00:49:44,526 --> 00:49:46,274
and you should come with us.
813
00:49:46,275 --> 00:49:48,441
It would take you
out of yourself, Ann.
814
00:49:48,442 --> 00:49:49,817
It'd do you good.
815
00:49:49,818 --> 00:49:51,858
She's very entertaining.
816
00:49:51,859 --> 00:49:53,650
I'd like that.
And very clever.
817
00:49:53,651 --> 00:49:54,983
And very kind.
818
00:49:54,984 --> 00:49:57,274
Actually,
when you get to know her,
819
00:49:57,275 --> 00:49:59,567
she's a very good friend
to have.
820
00:50:02,984 --> 00:50:06,108
How is Mr. Briggs,
Dr. Kenny?
821
00:50:06,109 --> 00:50:10,817
Uh, a matter of days only,
ma'am, I would say.
822
00:50:10,818 --> 00:50:13,066
We must do something
for his widow
823
00:50:13,067 --> 00:50:15,817
when the time comes.
824
00:50:15,818 --> 00:50:17,942
And how about
the little Hardcastle boy?
825
00:50:17,943 --> 00:50:20,817
Oh, he'll live,
and Miss Walker.
826
00:50:20,818 --> 00:50:23,441
Yes, I saw Miss Walker
the day before yesterday.
827
00:50:23,442 --> 00:50:26,024
Not entirely recovered
from the accident, but...
828
00:50:26,025 --> 00:50:27,983
I didn't realize
she was hurt.
829
00:50:27,984 --> 00:50:30,149
Oh, she wasn't, physically.
830
00:50:30,150 --> 00:50:32,316
She was shaken, shocked,
831
00:50:32,317 --> 00:50:35,149
but yes, no bones were broken,
832
00:50:35,150 --> 00:50:39,692
although she has always had
a very delicate spine.
833
00:50:39,693 --> 00:50:42,192
No, I was called in to...
834
00:50:44,067 --> 00:50:46,900
She suffers with her nerves.
835
00:50:46,901 --> 00:50:49,400
She lives alone,
and then, socially,
836
00:50:49,401 --> 00:50:50,983
she's surrounded
almost entirely
837
00:50:50,984 --> 00:50:52,483
by people a lot older
than herself,
838
00:50:52,484 --> 00:50:55,650
and she has so few diversions.
839
00:50:55,651 --> 00:50:58,400
Between you and me,
if her money were to fly away
840
00:50:58,401 --> 00:50:59,858
and she had to work
for a living,
841
00:50:59,859 --> 00:51:02,858
the girl would be
perfectly well.
842
00:51:02,859 --> 00:51:05,024
I hope you don't discuss
any members of my family
843
00:51:05,025 --> 00:51:07,274
with your other patients,
Dr. Kenny.
844
00:51:10,275 --> 00:51:13,358
Marian must go over
to Crow Nest.
845
00:51:13,359 --> 00:51:14,608
She said she would.
846
00:51:14,609 --> 00:51:16,608
This Marian, our Marian?
847
00:51:16,609 --> 00:51:19,483
Younger company,
to cheer Miss Walker up.
848
00:51:19,484 --> 00:51:20,525
Surely she's more likely
849
00:51:20,526 --> 00:51:22,900
to bore someone
into a paralytic stupor.
850
00:51:22,901 --> 00:51:25,441
Well, how about you?
Why don't you go?
851
00:51:25,442 --> 00:51:27,525
The accident happened
on your land.
852
00:51:27,526 --> 00:51:31,274
I did once take tea
with the Mrs. Walker years ago,
853
00:51:31,275 --> 00:51:32,483
before the older one
got married
854
00:51:32,484 --> 00:51:33,817
and went off to Scotland.
855
00:51:33,818 --> 00:51:35,024
Really?
856
00:51:35,025 --> 00:51:36,733
They were dull and stupid...
857
00:51:36,734 --> 00:51:38,733
It's too strong a word...
858
00:51:38,734 --> 00:51:40,233
And certainly no oil painting.
859
00:51:41,734 --> 00:51:43,108
Ma'am? Sorry, ma'am.
860
00:51:43,109 --> 00:51:45,316
Mr. and Mrs. Priestley
are downstairs
861
00:51:45,317 --> 00:51:47,733
and with Mr. Priestley's
cousin, Miss Walker,
862
00:51:47,734 --> 00:51:49,275
of Crow Nest.
863
00:51:51,109 --> 00:51:53,066
Well, well, well.
864
00:51:57,901 --> 00:52:00,733
My only regret is that
it doesn't go far enough
865
00:52:00,734 --> 00:52:02,400
as regards addressing
the anxieties
866
00:52:02,401 --> 00:52:04,066
of the ordinary
working men and women...
867
00:52:04,067 --> 00:52:05,817
Mrs. Priestley.
Miss Lister.
868
00:52:05,818 --> 00:52:07,233
How delightful.
869
00:52:07,234 --> 00:52:08,858
We had no idea you were back.
870
00:52:08,859 --> 00:52:10,650
Well, it wasn't exactly
the plan,
871
00:52:10,651 --> 00:52:12,066
but here we are.
872
00:52:12,067 --> 00:52:13,066
Anne.
873
00:52:13,067 --> 00:52:15,316
Not until Miss Walker
told us yesterday,
874
00:52:15,317 --> 00:52:17,108
and then we hardly dared
believe it.
875
00:52:18,901 --> 00:52:20,400
Miss Walker?
876
00:52:20,401 --> 00:52:22,274
Mm.
877
00:52:22,275 --> 00:52:24,650
I've heard so much
about you lately.
878
00:52:24,651 --> 00:52:25,900
How are you?
879
00:52:25,901 --> 00:52:28,441
I'm very well, thank you.
880
00:52:28,442 --> 00:52:30,274
Good.
881
00:52:30,275 --> 00:52:31,942
Good.
882
00:52:31,943 --> 00:52:33,858
Has my sister
been entertaining you all
883
00:52:33,859 --> 00:52:35,900
with her turgid
and uninformed opinions
884
00:52:35,901 --> 00:52:37,149
about the Reform Bill?
885
00:52:37,150 --> 00:52:39,024
Please forgive us
for taking the liberty
886
00:52:39,025 --> 00:52:40,983
of calling on you
before you'd called on us.
887
00:52:40,984 --> 00:52:42,775
Ah.
888
00:52:42,776 --> 00:52:44,316
In the terms
of the new Reform Bill,
889
00:52:44,317 --> 00:52:46,274
I find myself
for the first time
890
00:52:46,275 --> 00:52:49,983
excluded from the franchise
by my sex.
891
00:52:49,984 --> 00:52:51,983
What do you mean?
Have you voted before?
892
00:52:51,984 --> 00:52:53,566
No, of course not.
However...
893
00:52:53,567 --> 00:52:55,566
You see, I wouldn't put it
past her if she had.
894
00:52:56,984 --> 00:52:58,608
No, the point is,
women have never been
895
00:52:58,609 --> 00:53:00,900
specifically denied
the vote before.
896
00:53:00,901 --> 00:53:03,441
Now it's written,
or it will be, in statute.
897
00:53:03,442 --> 00:53:05,775
Universal male suffrage.
898
00:53:05,776 --> 00:53:07,441
I have 30-odd tenants
who may vote,
899
00:53:07,442 --> 00:53:09,191
but I, the landowner, may not.
900
00:53:09,192 --> 00:53:10,525
Isn't that curious?
901
00:53:10,526 --> 00:53:12,858
But surely,
that's always been that way.
902
00:53:12,859 --> 00:53:16,483
Mm. A male 10-pound
householder down in Halifax
903
00:53:16,484 --> 00:53:18,858
may also now vote...
Such is progress...
904
00:53:18,859 --> 00:53:20,316
But I have been told
very specifically
905
00:53:20,317 --> 00:53:22,608
and very definitely
that I may not.
906
00:53:22,609 --> 00:53:24,400
You may not, Miss Walker,
907
00:53:24,401 --> 00:53:28,441
and how many rolling acres
and tenants do you have?
908
00:53:28,442 --> 00:53:30,650
Exactly. So many
you don't even remember,
909
00:53:30,651 --> 00:53:33,149
yet no vote.
910
00:53:33,150 --> 00:53:34,483
Don't talk to me
about progress.
911
00:53:34,484 --> 00:53:35,983
It's change that's unnecessary
912
00:53:35,984 --> 00:53:37,650
and entirely
in the wrong direction.
913
00:53:37,651 --> 00:53:39,942
But the point is,
the bill enfranchises
914
00:53:39,943 --> 00:53:43,024
the hardworking men,
not just the landed interests.
915
00:53:43,025 --> 00:53:44,274
Yes. Why, though?
916
00:53:44,275 --> 00:53:47,858
Because society is changing
before our eyes.
917
00:53:47,859 --> 00:53:50,274
Economic power is moving
away from the land
918
00:53:50,275 --> 00:53:52,733
and into the towns,
and those who govern us
919
00:53:52,734 --> 00:53:54,108
must adapt to that change,
920
00:53:54,109 --> 00:53:55,733
as they are doing,
thank goodness,
921
00:53:55,734 --> 00:53:57,525
or risk revolution.
922
00:53:57,526 --> 00:53:58,525
Really?
923
00:53:58,526 --> 00:53:59,942
Who have you been
talking to, Marian?
924
00:53:59,943 --> 00:54:01,692
Who have you got
all this nonsense from?
925
00:54:01,693 --> 00:54:04,775
No one.
I haven't "got it" from anyone.
926
00:54:04,776 --> 00:54:08,024
And it isn't nonsense.
It's my own opinion.
927
00:54:08,025 --> 00:54:09,149
Oh.
928
00:54:09,150 --> 00:54:11,274
No, no, no, don't get up.
929
00:54:11,275 --> 00:54:13,525
How is everyone?
930
00:54:13,526 --> 00:54:14,608
Miss Walker.
931
00:54:14,609 --> 00:54:16,233
Sit here, Aunt.
932
00:54:16,234 --> 00:54:17,942
How nice to see you again.
933
00:54:17,943 --> 00:54:19,650
I just, uh...
934
00:54:19,651 --> 00:54:21,608
I wanted to take
the opportunity
935
00:54:21,609 --> 00:54:23,900
of visiting again
with my cousin
936
00:54:23,901 --> 00:54:26,400
to say thank you again
937
00:54:26,401 --> 00:54:29,608
for your kind hospitality
to me and my aunt the other day
938
00:54:29,609 --> 00:54:31,024
in our moment of distress.
939
00:54:31,025 --> 00:54:32,066
Oh.
940
00:54:32,067 --> 00:54:33,775
How are you feeling, my dear?
941
00:54:33,776 --> 00:54:35,775
Mm.
942
00:54:35,776 --> 00:54:38,108
Would you like some Madeira,
Dr. Kenny?
943
00:54:38,109 --> 00:54:39,358
Oh, thank you.
944
00:54:39,359 --> 00:54:41,441
No, actually, Dr. Kenny,
945
00:54:41,442 --> 00:54:42,733
now you've seen
to my aunt's leg,
946
00:54:42,734 --> 00:54:44,316
I'd like you to look
at my cart horse.
947
00:54:44,317 --> 00:54:45,483
He's glandered.
948
00:54:45,484 --> 00:54:48,401
Hemingway, could you show
Dr. Kenny to the stables?
949
00:54:55,609 --> 00:54:57,067
Tick-tock.
950
00:55:00,484 --> 00:55:03,316
Odd little man, Dr. Kenny.
Don't you think, Miss Walker?
951
00:55:03,317 --> 00:55:05,775
Mincing walk,
makes me suspicious.
952
00:55:05,776 --> 00:55:09,274
Of what?
Not sure.
953
00:55:09,275 --> 00:55:12,775
You need to be careful, Ann.
Miss Lister keeps a journal.
954
00:55:12,776 --> 00:55:14,692
Oh, she's famous
for her journal.
955
00:55:14,693 --> 00:55:17,566
She records everything,
absolutely everything,
956
00:55:17,567 --> 00:55:18,525
in great detail.
957
00:55:18,526 --> 00:55:19,483
Yes, you must be certain
958
00:55:19,484 --> 00:55:20,692
to stay on the right side
of her.
959
00:55:20,693 --> 00:55:22,733
Otherwise, you might
end up in it.
960
00:55:22,734 --> 00:55:24,316
You don't have to offend me
961
00:55:24,317 --> 00:55:26,316
to grace the pages
of my journal.
962
00:55:26,317 --> 00:55:29,441
Sometimes, I write
about people I really like.
963
00:55:29,442 --> 00:55:31,191
Do you keep a journal,
Marian?
964
00:55:31,192 --> 00:55:32,608
Me? Oh, no.
965
00:55:32,609 --> 00:55:34,983
Thought I to myself,
966
00:55:34,984 --> 00:55:37,775
shall I make up
to Miss Walker?
967
00:55:37,776 --> 00:55:40,066
Though she'll scarcely
understand it herself,
968
00:55:40,067 --> 00:55:41,608
I can see that the poor girl
969
00:55:41,609 --> 00:55:45,024
already seems
thoroughly in love with me,
970
00:55:45,025 --> 00:55:46,983
and what she lacks in rank
971
00:55:46,984 --> 00:55:50,984
she certainly makes up for
in fortune.
972
00:55:57,192 --> 00:56:00,650
Shall I stay here
at Shibden
973
00:56:00,651 --> 00:56:03,233
and restore
its drooping fortunes
974
00:56:03,234 --> 00:56:07,441
and endeavor to make
wealthy little Miss Walker
975
00:56:07,442 --> 00:56:09,149
my wife?
976
00:56:34,150 --> 00:56:37,525
I can't do it.
Hmm?
977
00:56:37,526 --> 00:56:41,483
I know he's in pain,
but I can't do it.
978
00:56:48,359 --> 00:56:50,316
It's all right.
979
00:58:29,275 --> 00:58:31,066
Miss Lister for Miss Walker.
980
00:58:31,067 --> 00:58:32,442
Is she in?
981
00:58:34,192 --> 00:58:36,775
♪ Behind her back,
she's Gentleman Jack ♪
982
00:58:36,776 --> 00:58:38,983
♪ The Yorkshire lady
of renown ♪
983
00:58:38,984 --> 00:58:41,149
♪ Ever so fine,
won't toe the line ♪
984
00:58:41,150 --> 00:58:43,400
♪ Speak her name
and gentlemen frown ♪
985
00:58:43,401 --> 00:58:45,400
♪ At Shibden Hall,
she had them all ♪
986
00:58:45,401 --> 00:58:47,650
♪ The fairer sex
fell under her spell ♪
987
00:58:47,651 --> 00:58:49,983
♪ Dapper and bright,
she held them tight ♪
988
00:58:49,984 --> 00:58:52,108
♪ Handsome Anne
seduced them well ♪
989
00:58:52,109 --> 00:58:54,149
♪ Gentleman Jack,
oh, Gentleman Jack ♪
990
00:58:54,150 --> 00:58:56,233
♪ Watch your back,
you're under attack ♪
991
00:58:56,234 --> 00:58:58,525
♪ Their husbands are coming,
you'd better start running ♪
992
00:58:58,526 --> 00:59:00,817
♪ For nobody likes
a Jack-the-lass ♪
993
00:59:00,818 --> 00:59:02,983
♪ Jack-the-lass,
Jack-the-lass ♪
994
00:59:02,984 --> 00:59:04,900
♪ No one likes
a Jack-the-lass ♪
995
00:59:04,901 --> 00:59:07,233
♪ The code is cracked,
your bags are packed ♪
996
00:59:07,234 --> 00:59:09,693
♪ The knives are out
for Gentleman Jack ♪
997
00:59:15,109 --> 00:59:16,526
Miss Lister.
Miss Walker.
998
00:59:18,484 --> 00:59:19,900
Miss Lister is back.
999
00:59:19,901 --> 00:59:21,693
You do know what say about her,
don't you?
1000
00:59:21,901 --> 00:59:23,275
She likes the ladies.
1001
00:59:23,526 --> 00:59:25,109
Are you a man?
(
1002
00:59:25,401 --> 00:59:28,109
Well, that's a... question.
1003
00:59:28,818 --> 00:59:31,775
The Rawsons want
your coal, Miss Lister.
1004
00:59:31,776 --> 00:59:34,359
You think because I'm a woman,
I'll be persuaded to take less?
1005
00:59:35,734 --> 00:59:36,734
No.
1006
00:59:37,109 --> 00:59:38,400
All she needs to do now
1007
00:59:38,401 --> 00:59:41,526
is realize that the nature
of what she feels for me
1008
00:59:41,943 --> 00:59:42,943
is love.
1009
00:59:43,234 --> 00:59:45,024
Don't let her run rings
around you over a price.
1010
00:59:45,025 --> 00:59:46,025
Because she will.
1011
00:59:46,609 --> 00:59:47,984
You're playing with fire.
1012
00:59:48,776 --> 00:59:50,734
I'll not be bullied
on my own land.
1013
00:59:51,234 --> 00:59:52,859
Above ground or under it.
71938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.