All language subtitles for Game.of.thrones.S07E07.STRIFE-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,727 Little Theon! Come and get her. 2 00:00:03,323 --> 00:00:05,281 (CACKLES MANICALLY) 3 00:00:09,118 --> 00:00:12,658 It's an invitation... to King's Landing. 4 00:00:12,659 --> 00:00:14,158 You will represent my interests 5 00:00:14,159 --> 00:00:15,783 at this gathering as you see them. 6 00:00:15,784 --> 00:00:18,330 It's not safe leaving you with Littlefinger. 7 00:00:18,450 --> 00:00:19,951 LITTLEFINGER: She's your sister. 8 00:00:20,326 --> 00:00:21,742 Arya would never betray her family. 9 00:00:21,951 --> 00:00:24,471 SANSA STARK: She would if she thought I was going to betray Jon. 10 00:00:27,575 --> 00:00:29,659 With the faces, I can become someone else. 11 00:00:30,243 --> 00:00:34,243 I wonder what it would feel like to be the Lady of Winterfell. 12 00:00:34,909 --> 00:00:40,118 All I'd need to find out... is your face. 13 00:00:43,575 --> 00:00:45,075 Daenerys will win this war. 14 00:00:45,076 --> 00:00:46,533 If you want Cersei to bend the knee, 15 00:00:46,534 --> 00:00:47,534 you can ask her yourself. 16 00:00:47,535 --> 00:00:49,575 She has a more important request. 17 00:00:50,450 --> 00:00:52,117 Cersei thinks the army of the dead is nothing 18 00:00:52,118 --> 00:00:54,409 but a story. What if we prove her wrong? 19 00:00:54,951 --> 00:00:56,574 Bring the dead to her. 20 00:00:56,575 --> 00:00:58,575 (WALKER SHRIEKING) 21 00:01:02,992 --> 00:01:03,992 Go! 22 00:01:09,951 --> 00:01:12,450 We are going to destroy the Night King and his army. 23 00:01:13,034 --> 00:01:14,784 Thank you, my queen. 24 00:01:30,492 --> 00:01:33,450 (THEME SONG PLAYING) 25 00:03:03,038 --> 00:03:13,855 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 26 00:03:54,867 --> 00:03:57,617 (CHATTER) 27 00:04:01,284 --> 00:04:03,617 (CHATTER CONTINUES) 28 00:04:13,784 --> 00:04:15,991 - BRONN: Oil? - Pitch, my lord. 29 00:04:15,992 --> 00:04:18,534 - How many barrels? - 500, my lord. 30 00:04:21,201 --> 00:04:22,616 Get 500 more. 31 00:04:22,617 --> 00:04:23,617 Yes, my lord. 32 00:04:36,076 --> 00:04:39,033 I still enjoy it when they call me "my lord." 33 00:04:39,034 --> 00:04:41,491 The thrill will fade. 34 00:04:41,492 --> 00:04:42,992 If we live that long. 35 00:04:44,492 --> 00:04:46,200 Men without cocks. 36 00:04:46,201 --> 00:04:47,908 You wouldn't find me fighting in an army 37 00:04:47,909 --> 00:04:49,866 if I had no cock. 38 00:04:49,867 --> 00:04:52,325 What's left to fight for? 39 00:04:52,326 --> 00:04:54,200 Gold? 40 00:04:54,201 --> 00:04:56,033 I spent my life around soldiers. 41 00:04:56,034 --> 00:04:58,159 What do you think they spend that gold on? 42 00:04:59,700 --> 00:05:01,367 Family. 43 00:05:01,368 --> 00:05:03,034 Not without a cock, you don't. 44 00:05:04,409 --> 00:05:07,201 Maybe it really is all cocks in the end. 45 00:05:09,284 --> 00:05:12,574 Yet, your brother has chosen to side with the cockless. 46 00:05:12,575 --> 00:05:17,449 Yes, he's always been a champion of the downtrodden. 47 00:05:17,450 --> 00:05:19,866 (TRUMPET BLARES) 48 00:05:19,867 --> 00:05:22,867 - (DISTANT MEN SHRIEKING) - (HOOFBEATS THUNDERING) 49 00:05:29,784 --> 00:05:32,201 (SHRIEKING CONTINUES) 50 00:05:55,659 --> 00:05:58,409 I think we're about to be the downtrodden. 51 00:06:00,368 --> 00:06:02,825 MAN: Archers, stand tall! 52 00:06:02,826 --> 00:06:05,784 - (HORSES NEIGHING) - MAN #2: Cover that wall! 53 00:06:06,951 --> 00:06:09,076 (SEAGULLS SCREECHING) 54 00:06:33,243 --> 00:06:36,825 - How many people live here? - A million, give or take. 55 00:06:36,826 --> 00:06:40,950 That's more people than the entire North crammed into that. 56 00:06:40,951 --> 00:06:43,117 Why would anyone want to live that way? 57 00:06:43,118 --> 00:06:45,574 There's more work in the city. 58 00:06:45,575 --> 00:06:47,784 And the brothels are far superior. 59 00:07:12,909 --> 00:07:16,284 (WIGHT SCREECHING) 60 00:07:24,742 --> 00:07:26,117 (SEAGULLS SCREECHING) 61 00:07:26,118 --> 00:07:28,158 CERSEI: Why isn't she with them? 62 00:07:28,159 --> 00:07:30,325 QYBURN: I'm afraid I don't know, Your Grace. 63 00:07:30,326 --> 00:07:32,491 No one has seen her. 64 00:07:32,492 --> 00:07:34,158 And the rest of them? 65 00:07:34,159 --> 00:07:36,408 They're on their way to the Dragonpit now. 66 00:07:36,409 --> 00:07:37,700 Including our brother? 67 00:07:39,368 --> 00:07:40,492 Yes, Your Grace. 68 00:07:44,826 --> 00:07:46,325 If anything goes wrong, 69 00:07:46,326 --> 00:07:48,367 kill the silver-haired bitch first, 70 00:07:48,368 --> 00:07:51,658 then our brother, then the bastard who calls himself king. 71 00:07:51,659 --> 00:07:54,700 The rest of them you can kill in any order you see fit. 72 00:07:56,118 --> 00:07:57,491 Come, Ser Gregor. 73 00:07:57,492 --> 00:07:59,659 It's time for us to meet our guests. 74 00:08:04,534 --> 00:08:06,659 (DONKEY BRAYING) 75 00:08:08,409 --> 00:08:10,574 MISSANDEI: Why did they build it? 76 00:08:10,575 --> 00:08:12,200 Dragons don't understand the difference 77 00:08:12,201 --> 00:08:14,408 between what is theirs and what isn't. 78 00:08:14,409 --> 00:08:18,075 Land, livestock, children... 79 00:08:18,076 --> 00:08:20,616 Letting them roam free around a city was a problem. 80 00:08:20,617 --> 00:08:24,408 I imagine it was a sad joke at the end. 81 00:08:24,409 --> 00:08:27,866 An entire arena for a few sickly creatures smaller than dogs. 82 00:08:27,867 --> 00:08:31,367 But in the beginning, when it was home to Balerion the Dread, 83 00:08:31,368 --> 00:08:34,742 it must have been the most dangerous place in the world. 84 00:08:40,409 --> 00:08:43,076 Maybe it still is. 85 00:08:51,534 --> 00:08:53,076 Welcome, my lords. 86 00:08:56,159 --> 00:08:59,117 Your friends arrived before you did. 87 00:08:59,118 --> 00:09:01,992 I've been sent to escort you all to the meeting. 88 00:09:25,450 --> 00:09:28,449 A pleasant surprise in an unpleasant situation. 89 00:09:28,450 --> 00:09:31,117 I never thought I'd see you again, my lord. 90 00:09:31,118 --> 00:09:32,658 Supporting the enemy, no less. 91 00:09:32,659 --> 00:09:35,409 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 92 00:09:36,700 --> 00:09:38,117 I'm glad you're alive. 93 00:09:38,118 --> 00:09:39,367 BRONN: Come on! 94 00:09:39,368 --> 00:09:40,826 You can suck his magic cock later. 95 00:09:48,492 --> 00:09:49,867 What's in there? 96 00:09:51,201 --> 00:09:52,659 Fuck off. 97 00:10:02,326 --> 00:10:03,991 I thought you were dead. 98 00:10:03,992 --> 00:10:06,158 Not yet. 99 00:10:06,159 --> 00:10:08,492 You came pretty close. 100 00:10:09,826 --> 00:10:12,450 I was only trying to protect her. 101 00:10:13,867 --> 00:10:15,741 You and me both. 102 00:10:15,742 --> 00:10:17,658 She's alive. 103 00:10:17,659 --> 00:10:18,826 Arya. 104 00:10:21,159 --> 00:10:23,700 - Where? - Winterfell. 105 00:10:25,700 --> 00:10:28,699 Who's protecting her if you're here? 106 00:10:28,700 --> 00:10:30,200 The only one that needs protecting 107 00:10:30,201 --> 00:10:32,534 is the one that gets in her way. 108 00:10:35,409 --> 00:10:37,076 It won't be me. 109 00:10:40,201 --> 00:10:42,283 TYRION: Here we are... 110 00:10:42,284 --> 00:10:44,825 the heroes of Blackwater Bay. 111 00:10:44,826 --> 00:10:46,408 Strange place for a reunion. 112 00:10:46,409 --> 00:10:48,283 It is, my lord. 113 00:10:48,284 --> 00:10:51,367 I don't think I'm anyone's lord anymore, Podrick. 114 00:10:51,368 --> 00:10:53,950 Save the titles for Ser Bronn of the Blackwater. 115 00:10:53,951 --> 00:10:56,866 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 116 00:10:56,867 --> 00:10:58,325 if she ends up on the throne. 117 00:10:58,326 --> 00:11:00,449 You've been thinking about our new queen? 118 00:11:00,450 --> 00:11:04,783 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 119 00:11:04,784 --> 00:11:06,825 Remember my offer... 120 00:11:06,826 --> 00:11:10,242 whatever they're paying you, I'll pay double. 121 00:11:10,243 --> 00:11:12,783 And that would be double what now, exactly? 122 00:11:12,784 --> 00:11:15,325 Don't you worry about me. I'm doing all right. 123 00:11:15,326 --> 00:11:17,658 - Looking after myself. - TYRION: Are you? 124 00:11:17,659 --> 00:11:19,117 Helping me to arrange this meeting 125 00:11:19,118 --> 00:11:21,574 wasn't exactly looking after yourself, was it? 126 00:11:21,575 --> 00:11:23,367 You put yourself at risk. 127 00:11:23,368 --> 00:11:26,242 I put yourself at risk. Important difference. 128 00:11:26,243 --> 00:11:29,741 It's your head Queen Cersei's offered a bag of gold for, it's not mine. 129 00:11:29,742 --> 00:11:31,533 Now, thanks to me, 130 00:11:31,534 --> 00:11:34,741 she's got two traitors' heads coming right through her door. 131 00:11:34,742 --> 00:11:37,200 She can lop them both off as soon as she gets tired 132 00:11:37,201 --> 00:11:40,075 of the clever words that pour out their pieholes. 133 00:11:40,076 --> 00:11:43,283 All thanks to Ser Bronn of the fucking Blackwater. 134 00:11:43,284 --> 00:11:46,575 If that's not looking after myself, I don't know what is. 135 00:11:48,284 --> 00:11:49,617 It's good to see you again. 136 00:11:52,575 --> 00:11:54,076 Yeah, you, too. 137 00:12:02,951 --> 00:12:06,784 Anyone touches it, I'll kill you first. 138 00:13:05,034 --> 00:13:06,449 Come on, Pod. 139 00:13:06,450 --> 00:13:07,950 Let's you and me go have a drink 140 00:13:07,951 --> 00:13:09,492 while the fancy folks talk, eh? 141 00:13:38,700 --> 00:13:40,533 I left this shit city 142 00:13:40,534 --> 00:13:43,367 because I didn't want to die in it. 143 00:13:43,368 --> 00:13:45,659 Am I going to die in this shit city? 144 00:13:46,742 --> 00:13:47,825 You might. 145 00:13:47,826 --> 00:13:51,242 And this is all your idea. 146 00:13:51,243 --> 00:13:54,574 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 147 00:13:54,575 --> 00:13:57,741 And some Clegane cunt to help them see it through. 148 00:13:57,742 --> 00:13:58,867 (FOOTSTEPS APPROACH) 149 00:14:57,534 --> 00:14:59,449 Remember me? 150 00:14:59,450 --> 00:15:01,367 Yeah, you do. 151 00:15:01,368 --> 00:15:05,449 You're even fucking uglier than I am now. 152 00:15:05,450 --> 00:15:07,951 What did they do to you? 153 00:15:09,243 --> 00:15:11,283 Doesn't matter. 154 00:15:11,284 --> 00:15:13,491 That's not how it ends for you, brother. 155 00:15:13,492 --> 00:15:16,741 You know who's coming for you. 156 00:15:16,742 --> 00:15:18,826 You've always known. 157 00:15:33,368 --> 00:15:34,368 Where is she? 158 00:15:35,784 --> 00:15:36,908 She'll be here soon. 159 00:15:36,909 --> 00:15:38,159 Didn't travel with you? 160 00:15:40,034 --> 00:15:41,034 No. 161 00:15:53,742 --> 00:15:57,700 (DRAGONS SCREECHING) 162 00:16:01,867 --> 00:16:04,867 - (SCREECHING) - (WINGS FLAPPING) 163 00:16:20,867 --> 00:16:23,992 (ROARING) 164 00:16:33,368 --> 00:16:36,951 (ROARING) 165 00:17:35,951 --> 00:17:37,950 We've been here for some time. 166 00:17:37,951 --> 00:17:40,243 My apologies. 167 00:17:49,534 --> 00:17:51,200 We are all facing a unique... 168 00:17:51,201 --> 00:17:53,242 EURON: Theon! 169 00:17:53,243 --> 00:17:55,158 I have your sister. 170 00:17:55,159 --> 00:17:57,575 If you don't submit to me here, now... 171 00:17:58,992 --> 00:18:00,368 I'll kill her. 172 00:18:06,118 --> 00:18:08,574 I think we ought to begin with larger concerns. 173 00:18:08,575 --> 00:18:10,783 Then why are you talking? 174 00:18:10,784 --> 00:18:12,992 You're the smallest concern here. 175 00:18:14,617 --> 00:18:17,242 Do you remember when we discussed dwarf jokes? 176 00:18:17,243 --> 00:18:18,991 His wasn't even good. 177 00:18:18,992 --> 00:18:20,325 He explained it at the end. 178 00:18:20,326 --> 00:18:21,866 Never explain. It always ruins it. 179 00:18:21,867 --> 00:18:23,367 We don't even let your kind live 180 00:18:23,368 --> 00:18:26,574 in the Iron Islands, you know? 181 00:18:26,575 --> 00:18:28,783 We kill you at birth. 182 00:18:28,784 --> 00:18:30,825 An act of mercy for the parents. 183 00:18:30,826 --> 00:18:33,491 Perhaps you ought to sit down. 184 00:18:33,492 --> 00:18:34,950 Why? 185 00:18:34,951 --> 00:18:37,159 Sit down or leave. 186 00:18:44,742 --> 00:18:47,201 (LAUGHING) 187 00:18:55,909 --> 00:19:01,367 We are a group of people who do not like one another, 188 00:19:01,368 --> 00:19:03,909 as this recent demonstration has shown. 189 00:19:05,409 --> 00:19:07,699 We have suffered at each other's hands. 190 00:19:07,700 --> 00:19:11,075 We have lost people we love at each other's hands. 191 00:19:11,076 --> 00:19:13,367 If all we wanted was more of the same, 192 00:19:13,368 --> 00:19:15,616 there would be no need for this gathering. 193 00:19:15,617 --> 00:19:18,658 We are entirely capable of waging war against each other 194 00:19:18,659 --> 00:19:20,367 without meeting face-to-face. 195 00:19:20,368 --> 00:19:22,242 So instead, we should settle our differences 196 00:19:22,243 --> 00:19:24,908 and live together in harmony for the rest of our days? 197 00:19:24,909 --> 00:19:26,325 We all know that will never happen. 198 00:19:26,326 --> 00:19:27,700 Then why are we here? 199 00:19:30,034 --> 00:19:33,076 This isn't about living in harmony. 200 00:19:34,575 --> 00:19:36,367 It's just about living. 201 00:19:36,368 --> 00:19:38,950 The same thing is coming for all of us. 202 00:19:38,951 --> 00:19:40,991 A general you can't negotiate with. 203 00:19:40,992 --> 00:19:44,741 An army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 204 00:19:44,742 --> 00:19:48,325 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 205 00:19:48,326 --> 00:19:51,741 They're about to become a million more soldiers in the Army of the Dead. 206 00:19:51,742 --> 00:19:54,450 I imagine for most of them it would be an improvement. 207 00:19:58,617 --> 00:20:00,034 This is serious. 208 00:20:01,492 --> 00:20:03,200 I wouldn't be here if it weren't. 209 00:20:03,201 --> 00:20:05,033 I don't think it's serious at all. 210 00:20:05,034 --> 00:20:06,491 I think it's another bad joke. 211 00:20:06,492 --> 00:20:09,242 If my brother Jaime has informed me correctly, 212 00:20:09,243 --> 00:20:10,866 you're asking me for a truce. 213 00:20:10,867 --> 00:20:13,409 Yes. That's all. 214 00:20:15,118 --> 00:20:16,492 That's all? 215 00:20:17,867 --> 00:20:19,449 Pull back my armies and stand down 216 00:20:19,450 --> 00:20:21,158 while you go on your monster hunt. 217 00:20:21,159 --> 00:20:23,741 Or while you solidify and expand your position. 218 00:20:23,742 --> 00:20:28,117 Hard for me to know which it is with my armies pulled back 219 00:20:28,118 --> 00:20:31,783 until you return and march on my capital with four times the men. 220 00:20:31,784 --> 00:20:36,118 Your capital will be safe until the northern threat is dealt with. 221 00:20:37,534 --> 00:20:38,825 You have my word. 222 00:20:38,826 --> 00:20:40,950 The word of a would-be usurper. 223 00:20:40,951 --> 00:20:42,950 There is no conversation 224 00:20:42,951 --> 00:20:46,991 that will erase the last 50 years. 225 00:20:46,992 --> 00:20:49,201 We have something to show you. 226 00:20:50,326 --> 00:20:52,700 (CHAINS RATTLING) 227 00:21:07,659 --> 00:21:08,659 (BOX THUDS) 228 00:21:56,409 --> 00:21:57,867 (SCREECHING) 229 00:22:14,450 --> 00:22:15,450 (GRUNTS) 230 00:22:20,159 --> 00:22:22,575 (SCREECHING) 231 00:23:04,700 --> 00:23:07,284 We can destroy them by burning them. 232 00:23:09,450 --> 00:23:11,992 (SCREECHING) 233 00:23:16,867 --> 00:23:20,284 And we can destroy them with dragonglass. 234 00:23:22,326 --> 00:23:24,117 If we don't win this fight, 235 00:23:24,118 --> 00:23:28,118 then that is the fate of every person in the world. 236 00:23:31,617 --> 00:23:32,951 (GRUNTS) 237 00:23:45,784 --> 00:23:47,991 There is only one war that matters... 238 00:23:47,992 --> 00:23:50,326 the Great War. 239 00:23:51,450 --> 00:23:52,826 And it is here. 240 00:23:57,034 --> 00:23:59,159 DAENERYS: I didn't believe it until I saw them. 241 00:24:01,450 --> 00:24:02,826 I saw them all. 242 00:24:05,534 --> 00:24:06,741 How many? 243 00:24:06,742 --> 00:24:08,159 A hundred thousand, at least. 244 00:24:24,909 --> 00:24:26,368 Can they swim? 245 00:24:27,534 --> 00:24:28,658 No. 246 00:24:28,659 --> 00:24:30,034 Good. 247 00:24:31,784 --> 00:24:34,533 I'm taking the Iron Fleet back to the Iron Islands. 248 00:24:34,534 --> 00:24:36,616 What are you talking about? 249 00:24:36,617 --> 00:24:38,533 I've been around the world. 250 00:24:38,534 --> 00:24:40,908 I've seen everything, things you couldn't imagine, 251 00:24:40,909 --> 00:24:42,368 and this... 252 00:24:44,742 --> 00:24:48,159 this is the only thing I've ever seen that terrifies me. 253 00:24:55,492 --> 00:24:57,408 I'm going back to my island. 254 00:24:57,409 --> 00:25:00,075 You should go back to yours. 255 00:25:00,076 --> 00:25:02,033 When winter's over, 256 00:25:02,034 --> 00:25:04,700 we'll be the only ones left alive. 257 00:25:14,159 --> 00:25:16,201 CERSEI: He's right to be afraid. 258 00:25:17,492 --> 00:25:19,158 And a coward to run. 259 00:25:19,159 --> 00:25:21,408 If those things come for us, 260 00:25:21,409 --> 00:25:23,325 there will be no kingdoms to rule. 261 00:25:23,326 --> 00:25:25,741 Everything we suffered will have been for nothing. 262 00:25:25,742 --> 00:25:28,534 Everything we lost will have been for nothing. 263 00:25:30,284 --> 00:25:32,076 The crown accepts your truce. 264 00:25:34,409 --> 00:25:38,450 Until the dead are defeated, they are the true enemy. 265 00:25:41,992 --> 00:25:44,243 (SIGHS) 266 00:25:47,284 --> 00:25:50,284 In return, the King in the North will extend this truce. 267 00:25:52,492 --> 00:25:54,491 He will remain in the North where he belongs. 268 00:25:54,492 --> 00:25:56,408 He will not take up arms against the Lannisters. 269 00:25:56,409 --> 00:25:58,825 He will not choose sides. 270 00:25:58,826 --> 00:26:01,117 DAENERYS: Just the King in the North? 271 00:26:01,118 --> 00:26:03,574 - Not me? - (CERSEI CHUCKLES) 272 00:26:03,575 --> 00:26:06,200 I would never ask it of you. 273 00:26:06,201 --> 00:26:07,783 You would never agree to it. 274 00:26:07,784 --> 00:26:10,284 And if you did, I would trust you even less than I do now. 275 00:26:11,617 --> 00:26:14,533 I ask it only of Ned Stark's son. 276 00:26:14,534 --> 00:26:18,076 I know Ned Stark's son will be true to his word. 277 00:26:32,326 --> 00:26:35,033 I am true to my word. 278 00:26:35,034 --> 00:26:36,784 Or I try to be. 279 00:26:39,909 --> 00:26:42,492 That is why I cannot give you what you ask. 280 00:26:43,826 --> 00:26:46,492 I cannot serve two queens. 281 00:26:48,867 --> 00:26:50,283 And I have already pledged myself 282 00:26:50,284 --> 00:26:54,034 to Queen Daenerys of House Targaryen. 283 00:27:05,159 --> 00:27:07,741 Then there is nothing left to discuss. 284 00:27:07,742 --> 00:27:10,741 The dead will come north first. Enjoy dealing with them. 285 00:27:10,742 --> 00:27:12,742 We will deal with whatever is left of you. 286 00:27:21,201 --> 00:27:22,866 BRIENNE: Ser Jaime. 287 00:27:22,867 --> 00:27:24,325 It's been good to see you. 288 00:27:24,326 --> 00:27:26,325 I imagine the next time will be across a battlefield. 289 00:27:26,326 --> 00:27:27,908 We both saw what just happened. 290 00:27:27,909 --> 00:27:29,658 We both saw that... thing. 291 00:27:29,659 --> 00:27:32,449 Yes, and I'm not looking forward to seeing more of them. 292 00:27:32,450 --> 00:27:34,117 But I'm loyal to the queen, 293 00:27:34,118 --> 00:27:36,033 and you're loyal to Sansa and her dolt brother. 294 00:27:36,034 --> 00:27:38,158 Oh, fuck loyalty! 295 00:27:38,159 --> 00:27:39,699 Fuck loyalty? 296 00:27:39,700 --> 00:27:43,242 This goes beyond houses and honor and oaths. 297 00:27:43,243 --> 00:27:44,742 Talk to the queen. 298 00:27:50,368 --> 00:27:51,742 And tell her what? 299 00:28:02,575 --> 00:28:04,243 DAVOS: I wish you hadn't done that. 300 00:28:08,409 --> 00:28:11,408 I'm grateful for your loyalty, 301 00:28:11,409 --> 00:28:15,491 but my dragon died so that we could be here. 302 00:28:15,492 --> 00:28:17,908 If it's all for nothing, 303 00:28:17,909 --> 00:28:20,075 then he died for nothing. 304 00:28:20,076 --> 00:28:21,574 I know! 305 00:28:21,575 --> 00:28:24,242 I'm pleased you bent the knee to our queen. 306 00:28:24,243 --> 00:28:26,950 I would have advised it, had you asked. 307 00:28:26,951 --> 00:28:28,908 But have you ever considered 308 00:28:28,909 --> 00:28:31,117 learning how to lie every now and then? 309 00:28:31,118 --> 00:28:32,118 Just a bit? 310 00:28:33,659 --> 00:28:36,492 I'm not going to swear an oath I can't uphold. 311 00:28:37,867 --> 00:28:39,449 Talk about my father if you want, 312 00:28:39,450 --> 00:28:42,533 tell me that's the attitude that got him killed. 313 00:28:42,534 --> 00:28:45,616 But when enough people make false promises, 314 00:28:45,617 --> 00:28:48,783 words stop meaning anything. 315 00:28:48,784 --> 00:28:51,950 Then there are no more answers, only better and better lies. 316 00:28:51,951 --> 00:28:54,699 And lies won't help us in this fight. 317 00:28:54,700 --> 00:28:56,783 TYRION: That is indeed a problem. 318 00:28:56,784 --> 00:29:00,326 The more immediate problem is that we're fucked. 319 00:29:01,534 --> 00:29:02,950 Any ideas as to how we might 320 00:29:02,951 --> 00:29:04,951 change that state of affairs? 321 00:29:06,326 --> 00:29:07,783 Only one. 322 00:29:07,784 --> 00:29:10,200 Everyone stays here, 323 00:29:10,201 --> 00:29:12,991 and I go and talk to my sister. 324 00:29:12,992 --> 00:29:17,408 I didn't come all this way to have my Hand murdered. 325 00:29:17,409 --> 00:29:19,200 I don't want Cersei to murder me either. 326 00:29:19,201 --> 00:29:22,200 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 327 00:29:22,201 --> 00:29:24,242 JON: I did this. 328 00:29:24,243 --> 00:29:26,741 - I should go. - She'll definitely murder you. 329 00:29:26,742 --> 00:29:30,118 I go see my sister alone. 330 00:29:31,617 --> 00:29:33,117 Or we all go home 331 00:29:33,118 --> 00:29:34,867 and we're right back where we started. 332 00:30:36,742 --> 00:30:41,075 - You spoke with her? - At her until she kicked me out. 333 00:30:41,076 --> 00:30:44,158 She thinks I was an idiot to trust you. 334 00:30:44,159 --> 00:30:46,283 A lot of people seem to think that, actually. 335 00:30:46,284 --> 00:30:47,908 I'm about to step into a room 336 00:30:47,909 --> 00:30:49,699 with the most murderous woman in the world 337 00:30:49,700 --> 00:30:53,616 who's already tried to kill me twice, that I know of. 338 00:30:53,617 --> 00:30:55,243 Who's an idiot? 339 00:30:58,659 --> 00:31:01,117 I suppose we should say goodbye, 340 00:31:01,118 --> 00:31:02,700 one idiot to another. 341 00:32:01,659 --> 00:32:03,533 I shouldn't be surprised, I suppose. 342 00:32:03,534 --> 00:32:05,325 She's your kind of woman... 343 00:32:05,326 --> 00:32:07,866 a foreign whore who doesn't know her place. 344 00:32:07,867 --> 00:32:11,658 A foreign whore you can't abduct, beat, or intimidate. 345 00:32:11,659 --> 00:32:13,367 That must be difficult for you. 346 00:32:13,368 --> 00:32:15,825 So you bring her here with her pet Northerner, 347 00:32:15,826 --> 00:32:17,741 - whom you've convinced to bow down before her. - I didn't know about that. 348 00:32:17,742 --> 00:32:19,825 And now you've got them both working towards the same goal, 349 00:32:19,826 --> 00:32:21,950 the goal you've worked towards your entire life... 350 00:32:21,951 --> 00:32:25,033 - Cersei, I didn't know. - the destruction of this family. 351 00:32:25,034 --> 00:32:28,367 I am the one preventing that from happening. 352 00:32:28,368 --> 00:32:30,908 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 353 00:32:30,909 --> 00:32:32,367 She didn't want to bring you words. 354 00:32:32,368 --> 00:32:34,325 She wanted to bring you fire and blood 355 00:32:34,326 --> 00:32:36,449 until I advised her otherwise. 356 00:32:36,450 --> 00:32:38,242 I don't want to destroy our family. 357 00:32:38,243 --> 00:32:40,200 I never have. 358 00:32:40,201 --> 00:32:41,658 You killed our father. 359 00:32:41,659 --> 00:32:43,283 After he sentenced me to death 360 00:32:43,284 --> 00:32:45,866 for a crime I didn't commit, yes, I killed him. 361 00:32:45,867 --> 00:32:47,533 Hate me for it if you want. 362 00:32:47,534 --> 00:32:49,866 I hate myself for it in spite of what he was, 363 00:32:49,867 --> 00:32:52,325 in spite of what he did to me. 364 00:32:52,326 --> 00:32:54,075 Oh, poor little man. 365 00:32:54,076 --> 00:32:55,783 Your papa was mean to you. 366 00:32:55,784 --> 00:32:59,825 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 367 00:32:59,826 --> 00:33:01,658 You left us open. 368 00:33:01,659 --> 00:33:03,242 You laid us bare for the vultures, 369 00:33:03,243 --> 00:33:06,783 and the vultures came and tore us apart. 370 00:33:06,784 --> 00:33:08,449 You may not have killed Joffrey, 371 00:33:08,450 --> 00:33:10,367 but you killed Myrcella, you killed Tommen. 372 00:33:10,368 --> 00:33:12,408 No one would've touched them if Father was here. 373 00:33:12,409 --> 00:33:14,991 - No one would have dared... - I have never been more sorry about anything. 374 00:33:14,992 --> 00:33:16,699 I will not hear it, not from you. 375 00:33:16,700 --> 00:33:18,450 I will not hear it! 376 00:33:21,409 --> 00:33:23,741 All right. 377 00:33:23,742 --> 00:33:25,200 You love your family, 378 00:33:25,201 --> 00:33:28,283 and I have destroyed it. 379 00:33:28,284 --> 00:33:31,033 I will always be a threat. 380 00:33:31,034 --> 00:33:32,368 So put an end to me. 381 00:33:41,201 --> 00:33:43,408 If it weren't for me, you'd have a mother. 382 00:33:43,409 --> 00:33:46,158 If it weren't for me, you'd have a father. 383 00:33:46,159 --> 00:33:47,491 If it weren't for me, 384 00:33:47,492 --> 00:33:49,574 you'd have two beautiful children. 385 00:33:49,575 --> 00:33:51,741 I've thought about killing you 386 00:33:51,742 --> 00:33:53,409 more times than I can count. 387 00:33:55,118 --> 00:33:57,409 Do it! Say the word. 388 00:34:08,492 --> 00:34:09,741 (SIGHS) 389 00:34:09,742 --> 00:34:11,617 (PANTS) 390 00:35:06,201 --> 00:35:09,325 I am more sorry about the children than you could ever know. 391 00:35:09,326 --> 00:35:12,491 - I will not... - I don't care. I loved them. 392 00:35:12,492 --> 00:35:14,367 You know I did. 393 00:35:14,368 --> 00:35:17,867 You know it in your heart if there's anything left of it. 394 00:35:19,992 --> 00:35:21,700 It doesn't matter. 395 00:35:23,659 --> 00:35:27,283 Your love doesn't matter. Your feelings don't matter. 396 00:35:27,284 --> 00:35:29,449 I don't care why you did what you did. 397 00:35:29,450 --> 00:35:32,325 I only care what it cost us. 398 00:35:32,326 --> 00:35:33,700 It cost us our future. 399 00:35:35,368 --> 00:35:37,491 If there's no future, then why are we here? 400 00:35:37,492 --> 00:35:39,491 Why did you allow me to come? 401 00:35:39,492 --> 00:35:42,533 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 402 00:35:42,534 --> 00:35:44,283 Yes, no, not what you hoped for, 403 00:35:44,284 --> 00:35:46,826 but you must have hoped for something. 404 00:35:47,867 --> 00:35:50,408 What did you hope for? 405 00:35:50,409 --> 00:35:54,075 - To make Jon Snow submit to your queen? - Mm, not like this. 406 00:35:54,076 --> 00:35:56,449 But eventually, you want everyone to bend the knee to her. 407 00:35:56,450 --> 00:35:58,200 - Yes. - Why? 408 00:35:58,201 --> 00:35:59,783 Because I think 409 00:35:59,784 --> 00:36:01,616 she will make the world a better place. 410 00:36:01,617 --> 00:36:03,534 You said she'd destroy King's Landing. 411 00:36:05,742 --> 00:36:07,658 She knows herself. 412 00:36:07,659 --> 00:36:09,200 She chose an advisor 413 00:36:09,201 --> 00:36:12,533 who would check her worst impulses instead of feeding them. 414 00:36:12,534 --> 00:36:14,533 That's the difference between you. 415 00:36:14,534 --> 00:36:16,741 I don't care about checking my worst impulses. 416 00:36:16,742 --> 00:36:19,367 I don't care about making the world a better place. 417 00:36:19,368 --> 00:36:21,158 Hang the world. 418 00:36:21,159 --> 00:36:23,616 That thing you dragged here, 419 00:36:23,617 --> 00:36:27,075 I know what it is, I know what it means. 420 00:36:27,076 --> 00:36:29,283 And when it came at me, I didn't think about the world. 421 00:36:29,284 --> 00:36:31,367 Not at all. 422 00:36:31,368 --> 00:36:32,950 As soon as it opened its mouth, 423 00:36:32,951 --> 00:36:34,325 the world disappeared for me, 424 00:36:34,326 --> 00:36:36,449 right down its black throat. 425 00:36:36,450 --> 00:36:38,825 All I could think about was keeping those gnashing teeth 426 00:36:38,826 --> 00:36:40,367 away from the ones who matter most, 427 00:36:40,368 --> 00:36:42,158 away from my family. 428 00:36:42,159 --> 00:36:45,783 Maybe Euron Greyjoy had the right idea. 429 00:36:45,784 --> 00:36:48,574 Get on a boat, take those who matter... 430 00:36:48,575 --> 00:36:49,742 You're pregnant. 431 00:37:18,617 --> 00:37:19,951 (SIGHS) 432 00:37:22,201 --> 00:37:24,908 No one is less happy about this than I am. 433 00:37:24,909 --> 00:37:26,326 I know. 434 00:37:28,992 --> 00:37:31,491 I respect what you did. 435 00:37:31,492 --> 00:37:33,826 Wish you hadn't done it, but I respect it. 436 00:37:44,492 --> 00:37:47,992 This place was the beginning of the end for my family. 437 00:37:50,534 --> 00:37:53,108 (SPEAKING VALYRIAN) 438 00:37:54,201 --> 00:37:56,326 A dragon is not a slave. 439 00:37:59,159 --> 00:38:01,616 They were terrifying. 440 00:38:01,617 --> 00:38:03,326 Extraordinary. 441 00:38:04,742 --> 00:38:07,783 They filled people with wonder and awe, 442 00:38:07,784 --> 00:38:10,034 and we locked them in here. 443 00:38:11,326 --> 00:38:12,867 They wasted away. 444 00:38:14,076 --> 00:38:16,367 They grew small. 445 00:38:16,368 --> 00:38:18,992 And we grew small as well. 446 00:38:20,326 --> 00:38:22,908 We weren't extraordinary without them. 447 00:38:22,909 --> 00:38:24,742 We were just like everyone else. 448 00:38:29,784 --> 00:38:31,700 You're not like everyone else. 449 00:38:37,575 --> 00:38:40,034 And your family hasn't seen its end. 450 00:38:41,201 --> 00:38:42,825 You're still here. 451 00:38:42,826 --> 00:38:45,367 I can't have children. 452 00:38:45,368 --> 00:38:46,950 Who told you that? 453 00:38:46,951 --> 00:38:49,908 The witch who murdered my husband. 454 00:38:49,909 --> 00:38:52,117 Has it occurred to you she might not have been 455 00:38:52,118 --> 00:38:53,909 a reliable source of information? 456 00:38:59,742 --> 00:39:01,866 You were right from the beginning. 457 00:39:01,867 --> 00:39:05,076 If I had trusted you, everything would be different. 458 00:39:09,159 --> 00:39:10,575 So, what now? 459 00:39:14,492 --> 00:39:17,075 I can't forget what I saw north of the Wall. 460 00:39:17,076 --> 00:39:18,991 And I can't pretend that Cersei 461 00:39:18,992 --> 00:39:22,284 won't take back half the country the moment I march north. 462 00:39:24,409 --> 00:39:26,909 It appears Tyrion's assessment was correct. 463 00:39:29,326 --> 00:39:30,409 We're fucked. 464 00:39:35,284 --> 00:39:37,784 (FOOTSTEPS APPROACHING) 465 00:39:59,034 --> 00:40:01,118 (FOOTSTEPS APPROACHING) 466 00:40:23,575 --> 00:40:25,659 My armies will not stand down. 467 00:40:27,118 --> 00:40:29,201 I will not pull them back to the capital. 468 00:40:32,992 --> 00:40:36,492 I will march them north to fight alongside you in the Great War. 469 00:40:38,575 --> 00:40:40,492 The darkness is coming for us all. 470 00:40:42,284 --> 00:40:45,242 We'll face it together. 471 00:40:45,243 --> 00:40:48,033 And when the Great War is over, 472 00:40:48,034 --> 00:40:51,367 perhaps you'll remember I chose to help 473 00:40:51,368 --> 00:40:54,826 with no promises or assurances from any of you. 474 00:40:58,201 --> 00:41:00,243 I expect not. 475 00:41:02,659 --> 00:41:04,408 Call our banners. 476 00:41:04,409 --> 00:41:05,909 All of them. 477 00:41:08,575 --> 00:41:12,659 - (WIND HOWLING) - (CAWING) 478 00:41:18,909 --> 00:41:22,158 LITTLEFINGER: It's not easy for ravens to fly in these storms. 479 00:41:22,159 --> 00:41:24,158 Perhaps Jon tried to send word earlier. 480 00:41:24,159 --> 00:41:27,574 No, this is the way he is, 481 00:41:27,575 --> 00:41:29,950 the way he's always been. 482 00:41:29,951 --> 00:41:32,574 He never asked for my opinion. Why would he start now? 483 00:41:32,575 --> 00:41:36,325 I can't believe he'd surrender the Northern crown without consulting you. 484 00:41:36,326 --> 00:41:38,741 This is his writing, his signature. 485 00:41:38,742 --> 00:41:41,908 He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 486 00:41:41,909 --> 00:41:43,991 He's bent the knee. 487 00:41:43,992 --> 00:41:46,574 I've heard gossip 488 00:41:46,575 --> 00:41:50,574 that the Dragon Queen is quite beautiful. 489 00:41:50,575 --> 00:41:52,784 What does that have to do with anything? 490 00:41:55,076 --> 00:41:57,825 Jon is young and unmarried. 491 00:41:57,826 --> 00:42:00,033 Daenerys is young and unmarried. 492 00:42:00,034 --> 00:42:02,991 You think he wants to marry her? 493 00:42:02,992 --> 00:42:06,242 An alliance makes sense. 494 00:42:06,243 --> 00:42:08,450 Together, they'd be difficult to defeat. 495 00:42:10,076 --> 00:42:13,076 He was named King in the North. 496 00:42:15,492 --> 00:42:16,909 He can be unnamed. 497 00:42:20,742 --> 00:42:23,408 Even if I wanted to, Arya would never go along. 498 00:42:23,409 --> 00:42:26,242 She always loved Jon far more than she ever loved me, 499 00:42:26,243 --> 00:42:29,449 and she'd kill anyone who betrayed her family. 500 00:42:29,450 --> 00:42:31,450 You are family, too. 501 00:42:33,450 --> 00:42:36,033 Would Arya really murder her own sister? 502 00:42:36,034 --> 00:42:38,367 Do you know what she is now? 503 00:42:38,368 --> 00:42:41,741 Do you know what the Faceless Men are? 504 00:42:41,742 --> 00:42:43,950 Only by reputation. 505 00:42:43,951 --> 00:42:47,117 They worship the God of Death, I believe. 506 00:42:47,118 --> 00:42:49,741 I never trust godly men. 507 00:42:49,742 --> 00:42:51,242 They're killers. 508 00:42:51,243 --> 00:42:53,118 And Arya was one of them. 509 00:42:57,992 --> 00:42:59,574 What do you think she's after? 510 00:42:59,575 --> 00:43:02,158 She's your sister. 511 00:43:02,159 --> 00:43:04,284 You know her far better than I ever could. 512 00:43:07,826 --> 00:43:12,574 Sometimes when I try to understand a person's motives, 513 00:43:12,575 --> 00:43:14,492 I play a little game. 514 00:43:16,992 --> 00:43:18,992 I assume the worst. 515 00:43:21,992 --> 00:43:24,825 What's the worst reason they could possibly have 516 00:43:24,826 --> 00:43:29,783 for saying what they say and doing what they do? 517 00:43:29,784 --> 00:43:31,991 Then I ask myself, 518 00:43:31,992 --> 00:43:35,158 "How well does that reason explain 519 00:43:35,159 --> 00:43:38,118 what they say and what they do?" 520 00:43:39,951 --> 00:43:41,491 So, tell me... 521 00:43:41,492 --> 00:43:44,034 what's the worst thing she could want? 522 00:43:48,867 --> 00:43:51,866 She could want me dead 523 00:43:51,867 --> 00:43:55,075 because she thinks I wronged my family. 524 00:43:55,076 --> 00:43:57,368 Why did she come to Winterfell? 525 00:44:00,575 --> 00:44:02,533 To kill me 526 00:44:02,534 --> 00:44:06,367 for marrying our enemies and betraying my family. 527 00:44:06,368 --> 00:44:09,368 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 528 00:44:12,076 --> 00:44:16,158 To provide proof of my betrayals. 529 00:44:16,159 --> 00:44:20,908 To provide justification after she murders me. 530 00:44:20,909 --> 00:44:24,574 And after she murders you, 531 00:44:24,575 --> 00:44:27,243 what does she become? 532 00:44:32,742 --> 00:44:34,450 Lady of Winterfell. 533 00:44:46,617 --> 00:44:49,491 (WAVES CRASHING) 534 00:44:49,492 --> 00:44:52,408 If we have the Dothraki ride hard on the kingsroad, 535 00:44:52,409 --> 00:44:55,075 they'll arrive at Winterfell within the fortnight. 536 00:44:55,076 --> 00:44:56,574 And the Unsullied? 537 00:44:56,575 --> 00:44:58,200 We can sail with them to White Harbor, 538 00:44:58,201 --> 00:45:00,908 meet the Dothraki here on the kingsroad, 539 00:45:00,909 --> 00:45:03,866 then ride together to Winterfell. 540 00:45:03,867 --> 00:45:07,117 Perhaps you should fly to Winterfell, Your Grace. 541 00:45:07,118 --> 00:45:09,616 You have many enemies in the North. 542 00:45:09,617 --> 00:45:11,866 Thousands fell fighting your father. 543 00:45:11,867 --> 00:45:15,574 All it takes is one angry man with a crossbow. 544 00:45:15,575 --> 00:45:17,783 He'll see your silver hair on the kingsroad 545 00:45:17,784 --> 00:45:20,825 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 546 00:45:20,826 --> 00:45:23,450 The man who killed the conqueror. 547 00:45:24,992 --> 00:45:26,783 JON: It's your decision, Your Grace. 548 00:45:26,784 --> 00:45:29,991 But if we're going to be allies in this war, 549 00:45:29,992 --> 00:45:34,075 it's important for the Northerners to see us as allies. 550 00:45:34,076 --> 00:45:37,242 If we sail to White Harbor together, 551 00:45:37,243 --> 00:45:39,492 I think it sends a better message. 552 00:45:45,951 --> 00:45:48,699 I've not come to conquer the North. 553 00:45:48,700 --> 00:45:51,034 I'm coming to save the North. 554 00:45:56,659 --> 00:45:57,992 We sail together. 555 00:46:13,159 --> 00:46:14,159 Jon. 556 00:46:16,326 --> 00:46:17,659 Can I speak with you? 557 00:46:20,992 --> 00:46:22,118 All right. 558 00:46:27,992 --> 00:46:30,574 What you did in King's Landing, 559 00:46:30,575 --> 00:46:32,700 what you said... 560 00:46:34,867 --> 00:46:38,283 you could've lied to Cersei 561 00:46:38,284 --> 00:46:41,201 about bending the knee to Daenerys. 562 00:46:45,201 --> 00:46:47,659 You risked everything to tell an enemy the truth. 563 00:46:49,575 --> 00:46:52,033 We went down there to make peace. 564 00:46:52,034 --> 00:46:55,533 And it seems to me we need to be honest with each other 565 00:46:55,534 --> 00:46:56,909 if we're going to fight together. 566 00:46:58,450 --> 00:47:00,909 You've always known what was right. 567 00:47:04,409 --> 00:47:07,699 Even when we were all young and stupid, 568 00:47:07,700 --> 00:47:09,200 you always knew. 569 00:47:09,201 --> 00:47:11,450 Every step you take... 570 00:47:12,909 --> 00:47:14,783 it's always the right step. 571 00:47:14,784 --> 00:47:15,908 It's not. 572 00:47:15,909 --> 00:47:18,158 It may seem that way from the outside, 573 00:47:18,159 --> 00:47:21,575 but I promise you, it's not true. 574 00:47:23,992 --> 00:47:26,574 I've done plenty of things that I regret. 575 00:47:26,575 --> 00:47:28,283 Not compared to me, you haven't. 576 00:47:28,284 --> 00:47:29,909 No. 577 00:47:31,742 --> 00:47:33,534 Not compared to you. 578 00:47:44,784 --> 00:47:47,409 I always wanted to do the right thing. 579 00:47:50,076 --> 00:47:52,158 Be the right kind of person. 580 00:47:52,159 --> 00:47:54,742 But I never knew what that meant. 581 00:47:56,159 --> 00:47:58,492 It always seemed like there's... 582 00:48:02,575 --> 00:48:04,992 like there was an impossible choice I had to make. 583 00:48:07,450 --> 00:48:09,243 Stark or Greyjoy. 584 00:48:12,492 --> 00:48:17,117 Our father was more of a father to you than yours ever was. 585 00:48:17,118 --> 00:48:19,950 - He was. - And you betrayed him. 586 00:48:19,951 --> 00:48:21,825 Betrayed his memory. 587 00:48:21,826 --> 00:48:22,826 I did. 588 00:48:26,159 --> 00:48:27,825 (SIGHS) 589 00:48:27,826 --> 00:48:29,575 But you never lost him. 590 00:48:33,450 --> 00:48:35,534 He's a part of you. 591 00:48:37,076 --> 00:48:38,825 Just like he's a part of me. 592 00:48:38,826 --> 00:48:40,992 But the things I've done... 593 00:48:42,700 --> 00:48:45,450 It's not my place to forgive you for all of it. 594 00:48:48,826 --> 00:48:52,033 But what I can forgive, 595 00:48:52,034 --> 00:48:53,450 I do. 596 00:48:59,826 --> 00:49:01,992 You don't need to choose. 597 00:49:03,326 --> 00:49:05,284 You're a Greyjoy... 598 00:49:07,492 --> 00:49:08,826 and you're a Stark. 599 00:49:22,534 --> 00:49:25,449 When I was Ramsay's prisoner, 600 00:49:25,450 --> 00:49:29,491 Yara tried to save me. 601 00:49:29,492 --> 00:49:33,033 She's the only one 602 00:49:33,034 --> 00:49:34,992 who tried to save me. 603 00:49:40,409 --> 00:49:42,075 (SNIFFLES) 604 00:49:42,076 --> 00:49:44,242 She needs me now. 605 00:49:44,243 --> 00:49:47,034 So, why are you still talking to me? 606 00:50:01,284 --> 00:50:02,741 HARRAG: Load up. 607 00:50:02,742 --> 00:50:04,367 Load up, lads. Go on. 608 00:50:04,368 --> 00:50:06,700 - (CHATTER) - Tide's coming in. 609 00:50:22,826 --> 00:50:25,409 All of us chose to follow Yara. 610 00:50:27,867 --> 00:50:31,699 We left the Iron Islands for Yara. 611 00:50:31,700 --> 00:50:34,534 She would never leave one of us behind. 612 00:50:37,409 --> 00:50:39,117 We're not leaving her behind. 613 00:50:39,118 --> 00:50:40,574 Your sister's dead. 614 00:50:40,575 --> 00:50:42,283 - She's not dead. - She's dead. 615 00:50:42,284 --> 00:50:45,158 Even if Euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 616 00:50:45,159 --> 00:50:50,283 - She's our queen. - She's your sister, and you left her to die. 617 00:50:50,284 --> 00:50:51,784 I did. 618 00:50:54,159 --> 00:50:57,033 I ran from my uncle. 619 00:50:57,034 --> 00:50:58,449 I was a coward. 620 00:50:58,450 --> 00:51:01,699 So, why in fuck's name should we listen to you? 621 00:51:01,700 --> 00:51:05,325 They say the dead can't swim. 622 00:51:05,326 --> 00:51:06,908 We're going to sail east, 623 00:51:06,909 --> 00:51:09,283 find a nice, quiet island, 624 00:51:09,284 --> 00:51:12,283 kill all the men, and take their wives for ourselves. 625 00:51:12,284 --> 00:51:14,699 - We're done with all that. - Who says we are? 626 00:51:14,700 --> 00:51:17,617 Yara did. She made a pledge. 627 00:51:19,534 --> 00:51:22,699 We're going to find her, 628 00:51:22,700 --> 00:51:25,492 and we're going to set her free. 629 00:51:27,575 --> 00:51:29,700 - (SPITS) - (MEN LAUGH) 630 00:51:33,951 --> 00:51:37,033 Run away, little Theon. 631 00:51:37,034 --> 00:51:38,992 It's what you do best. 632 00:51:42,034 --> 00:51:43,825 MAN: He needs to shut his mouth. 633 00:51:43,826 --> 00:51:46,159 (MEN CHEERING) 634 00:51:50,659 --> 00:51:53,534 - MAN: Hey! - (MEN LAUGHING) 635 00:51:55,575 --> 00:51:59,783 - (SHOUTS) - MAN #2: Oh, yes! 636 00:51:59,784 --> 00:52:02,534 - MAN #3: That's more like it. - (MEN LAUGHING) 637 00:52:05,534 --> 00:52:06,534 (GRUNTS) 638 00:52:19,409 --> 00:52:20,409 Stay down... 639 00:52:21,659 --> 00:52:23,159 or I'll kill you! 640 00:52:29,826 --> 00:52:31,409 (GRUNTS) 641 00:52:33,700 --> 00:52:37,201 I said stay down or I'll kill you! 642 00:52:49,617 --> 00:52:51,409 (SHOUTING) 643 00:52:57,076 --> 00:52:59,284 (GRUNTING) 644 00:53:03,951 --> 00:53:05,908 (GRUNTS) 645 00:53:05,909 --> 00:53:07,368 (SHOUTS) 646 00:53:09,784 --> 00:53:11,784 (GRUNTING) 647 00:53:25,034 --> 00:53:26,742 (PANTS) 648 00:53:50,118 --> 00:53:51,784 Not for me. 649 00:53:55,076 --> 00:53:56,533 For Yara! 650 00:53:56,534 --> 00:53:57,951 MEN: Yara! 651 00:54:43,534 --> 00:54:45,992 Have my sister brought to the Great Hall. 652 00:55:31,450 --> 00:55:33,243 Are you sure you want to do this? 653 00:55:36,076 --> 00:55:39,325 It's not what I want. It's what honor demands. 654 00:55:39,326 --> 00:55:42,242 And what does honor demand? 655 00:55:42,243 --> 00:55:45,117 That I defend my family from those who would harm us. 656 00:55:45,118 --> 00:55:48,742 That I defend the North from those who would betray us. 657 00:55:50,992 --> 00:55:52,700 All right, then. 658 00:55:54,118 --> 00:55:55,409 Get on with it. 659 00:55:58,243 --> 00:56:00,408 You stand accused of murder. 660 00:56:00,409 --> 00:56:03,242 You stand accused of treason. 661 00:56:03,243 --> 00:56:06,034 How do you answer these charges... 662 00:56:08,450 --> 00:56:10,284 Lord Baelish? 663 00:56:26,034 --> 00:56:27,575 My sister asked you a question. 664 00:56:32,284 --> 00:56:33,784 Lady Sansa, forgive me... 665 00:56:35,450 --> 00:56:37,242 I'm a bit confused. 666 00:56:37,243 --> 00:56:39,533 Which charges confuse you? 667 00:56:39,534 --> 00:56:41,574 Let's start with the simplest one... 668 00:56:41,575 --> 00:56:44,158 you murdered our aunt, Lysa Arryn. 669 00:56:44,159 --> 00:56:47,033 You pushed her through the Moon Door and watched her fall. 670 00:56:47,034 --> 00:56:48,909 Do you deny it? 671 00:56:50,951 --> 00:56:52,449 I did it to protect you. 672 00:56:52,450 --> 00:56:54,491 You did it to take power in the Vale. 673 00:56:54,492 --> 00:56:57,783 Earlier, you conspired to murder Jon Arryn. 674 00:56:57,784 --> 00:57:00,283 You gave Lysa Tears of Lys to poison him. 675 00:57:00,284 --> 00:57:01,326 Do you deny it? 676 00:57:03,659 --> 00:57:06,825 Whatever your aunt might have told you... 677 00:57:06,826 --> 00:57:09,159 she was a troubled woman. 678 00:57:10,492 --> 00:57:11,783 She imagined enemies everywhere. 679 00:57:11,784 --> 00:57:14,158 You had Aunt Lysa send a letter to our parents 680 00:57:14,159 --> 00:57:16,658 telling them it was the Lannisters who murdered Jon Arryn 681 00:57:16,659 --> 00:57:18,158 when, really, it was you. 682 00:57:18,159 --> 00:57:20,367 The conflict between the Starks and the Lannisters, 683 00:57:20,368 --> 00:57:21,866 it was you who started it. 684 00:57:21,867 --> 00:57:22,950 Do you deny it? 685 00:57:22,951 --> 00:57:24,574 I know of no such letter. 686 00:57:24,575 --> 00:57:26,408 You conspired with Cersei Lannister 687 00:57:26,409 --> 00:57:30,117 and Joffrey Baratheon to betray our father, Ned Stark. 688 00:57:30,118 --> 00:57:32,658 Thanks to your treachery, he was imprisoned 689 00:57:32,659 --> 00:57:36,117 and later executed on false charges of treason. 690 00:57:36,118 --> 00:57:38,950 - Do you deny it? - I deny it! 691 00:57:38,951 --> 00:57:42,325 None of you were there to see what happened. 692 00:57:42,326 --> 00:57:44,283 None of you knows the truth. 693 00:57:44,284 --> 00:57:46,201 You held a knife to his throat. 694 00:57:51,409 --> 00:57:54,034 You said, "I did warn you not to trust me." 695 00:57:57,368 --> 00:58:02,034 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 696 00:58:03,368 --> 00:58:05,242 But that was another one of your lies. 697 00:58:05,243 --> 00:58:07,076 It was yours. 698 00:58:12,201 --> 00:58:15,117 Lady Sansa, I have known you since you were a girl. 699 00:58:15,118 --> 00:58:17,783 - I've protected you. - Protected me? 700 00:58:17,784 --> 00:58:19,909 By selling me to the Boltons? 701 00:58:21,243 --> 00:58:23,574 If we could speak alone, 702 00:58:23,575 --> 00:58:25,118 I can explain everything. 703 00:58:27,326 --> 00:58:30,449 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 704 00:58:30,450 --> 00:58:33,033 I play a little game. 705 00:58:33,034 --> 00:58:34,700 I assume the worst. 706 00:58:36,076 --> 00:58:37,991 What's the worst reason you have 707 00:58:37,992 --> 00:58:39,909 for turning me against my sister? 708 00:58:41,742 --> 00:58:43,825 That's what you do, isn't it? 709 00:58:43,826 --> 00:58:45,658 That's what you've always done... 710 00:58:45,659 --> 00:58:47,491 turn family against family, 711 00:58:47,492 --> 00:58:49,408 turn sister against sister. 712 00:58:49,409 --> 00:58:51,616 That's what you did to our mother and Aunt Lysa, 713 00:58:51,617 --> 00:58:53,825 and that's what you tried to do to us. 714 00:58:53,826 --> 00:58:55,158 Sansa, please. 715 00:58:55,159 --> 00:58:58,991 I'm a slow learner, it's true. 716 00:58:58,992 --> 00:59:00,449 But I learn. 717 00:59:00,450 --> 00:59:02,699 Give me a chance to defend myself. 718 00:59:02,700 --> 00:59:03,992 I deserve that. 719 00:59:09,826 --> 00:59:11,408 I am Lord Protector of the Vale 720 00:59:11,409 --> 00:59:13,783 and I command you to escort me safely back to the Eyrie. 721 00:59:13,784 --> 00:59:15,076 I think not. 722 00:59:18,368 --> 00:59:21,076 Sansa, I beg you! 723 00:59:22,575 --> 00:59:24,616 I loved your mother since the time I was a boy. 724 00:59:24,617 --> 00:59:26,409 And yet, you betrayed her. 725 00:59:28,450 --> 00:59:31,616 I loved you. 726 00:59:31,617 --> 00:59:33,243 More than anyone. 727 00:59:34,368 --> 00:59:36,159 And yet, you betrayed me. 728 00:59:38,784 --> 00:59:40,533 When you brought me back to Winterfell, 729 00:59:40,534 --> 00:59:43,075 you told me there's no justice in the world, 730 00:59:43,076 --> 00:59:45,284 not unless we make it. 731 00:59:47,284 --> 00:59:51,699 Thank you for all your many lessons, Lord Baelish. 732 00:59:51,700 --> 00:59:53,992 I will never forget them. 733 00:59:57,700 --> 00:59:58,700 Sansa! 734 01:00:01,034 --> 01:00:02,201 (GASPS) 735 01:00:05,700 --> 01:00:06,826 I... 736 01:00:29,909 --> 01:00:31,367 JAIME: Our men in King's Landing 737 01:00:31,368 --> 01:00:33,033 will march north in three days' time. 738 01:00:33,034 --> 01:00:34,408 MAN: It'll take us a fortnight 739 01:00:34,409 --> 01:00:35,741 just to gather supplies for the train. 740 01:00:35,742 --> 01:00:37,283 JAIME: We don't have a fortnight. 741 01:00:37,284 --> 01:00:39,283 If the North falls, we fall. Three days. 742 01:00:39,284 --> 01:00:40,825 The remaining forces in the Westerlands 743 01:00:40,826 --> 01:00:42,533 will take the river road east. 744 01:00:42,534 --> 01:00:44,075 We'll meet at Lord Harroway's Town 745 01:00:44,076 --> 01:00:46,075 and march together to Winterfell. 746 01:00:46,076 --> 01:00:47,243 Ser Jaime. 747 01:00:48,368 --> 01:00:49,741 Your Grace. 748 01:00:49,742 --> 01:00:52,201 My lords, I need a moment with my brother. 749 01:00:53,826 --> 01:00:55,659 MEN: Your Grace. 750 01:00:58,867 --> 01:01:02,699 - What are you doing? - Preparing the expedition north. 751 01:01:02,700 --> 01:01:05,283 Expedition north? 752 01:01:05,284 --> 01:01:08,574 I always knew you were the stupidest Lannister. 753 01:01:08,575 --> 01:01:11,242 The Starks and Targaryens have united against us, 754 01:01:11,243 --> 01:01:13,367 and you want to fight alongside them? 755 01:01:13,368 --> 01:01:15,325 Are you a traitor or an idiot? 756 01:01:15,326 --> 01:01:17,283 You pledged our forces to fight our common enemy... 757 01:01:17,284 --> 01:01:18,741 I'll say whatever I need to say 758 01:01:18,742 --> 01:01:20,449 to ensure the survival of our house. 759 01:01:20,450 --> 01:01:23,200 You expect me to trust the man who murdered our father? 760 01:01:23,201 --> 01:01:26,783 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum, 761 01:01:26,784 --> 01:01:28,283 to fight for the Dragon Queen? 762 01:01:28,284 --> 01:01:30,200 You saw it with your own eyes. 763 01:01:30,201 --> 01:01:32,574 You saw a dead man trying to kill us. 764 01:01:32,575 --> 01:01:34,408 I saw it burn. 765 01:01:34,409 --> 01:01:36,242 If dragons can't stop them, 766 01:01:36,243 --> 01:01:39,283 if Dothraki and Unsullied and Northmen can't stop them, 767 01:01:39,284 --> 01:01:41,283 how will our armies make a difference? 768 01:01:41,284 --> 01:01:43,283 This isn't about noble houses, 769 01:01:43,284 --> 01:01:45,408 this is about the living and the dead! 770 01:01:45,409 --> 01:01:47,449 And I intend to stay amongst the living. 771 01:01:47,450 --> 01:01:50,658 Let the Stark boy and his new queen defend the North. 772 01:01:50,659 --> 01:01:52,866 We stay here where we've always been. 773 01:01:52,867 --> 01:01:55,409 I made a promise. 774 01:01:57,575 --> 01:02:00,991 Our child will rule Westeros. 775 01:02:00,992 --> 01:02:05,866 Our child will never be born if the dead come south. 776 01:02:05,867 --> 01:02:07,449 The monsters are real. 777 01:02:07,450 --> 01:02:09,574 The white walkers, 778 01:02:09,575 --> 01:02:11,825 the dragons, the Dothraki screamers... 779 01:02:11,826 --> 01:02:15,825 all the frightening stories we heard when we were young, they're all real. 780 01:02:15,826 --> 01:02:17,533 So be it. 781 01:02:17,534 --> 01:02:19,658 Let the monsters kill each other. 782 01:02:19,659 --> 01:02:21,908 And while they battle in the North, 783 01:02:21,909 --> 01:02:24,325 we take back the lands that belong to us. 784 01:02:24,326 --> 01:02:27,117 - And then what? - And then we rule. 785 01:02:27,118 --> 01:02:30,033 When the fighting in the North is over, someone wins. 786 01:02:30,034 --> 01:02:32,200 You understand that, don't you? 787 01:02:32,201 --> 01:02:35,699 If the dead win, they march south and kill us all. 788 01:02:35,700 --> 01:02:38,783 If the living win, and we've betrayed them, 789 01:02:38,784 --> 01:02:40,741 they march south and kill us all! 790 01:02:40,742 --> 01:02:43,741 The Targaryens and the Starks already want to kill us all. 791 01:02:43,742 --> 01:02:45,158 Most of them will die in the North. 792 01:02:45,159 --> 01:02:46,741 I faced them in the field. 793 01:02:46,742 --> 01:02:49,283 We can't beat them. We can't beat their dragons. 794 01:02:49,284 --> 01:02:50,825 How many dragons did you see at the pit? 795 01:02:50,826 --> 01:02:52,825 - Two. - What happened to the third? 796 01:02:52,826 --> 01:02:55,325 For all we know, it's guarding her fleet! 797 01:02:55,326 --> 01:02:58,658 She came here with her dragons and her Dothraki and her Unsullied. 798 01:02:58,659 --> 01:03:01,449 She came here to show us all her power. 799 01:03:01,450 --> 01:03:04,491 No, something happened. The dragons are vulnerable. 800 01:03:04,492 --> 01:03:07,033 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 801 01:03:07,034 --> 01:03:08,866 We don't have the support of the other houses! 802 01:03:08,867 --> 01:03:11,534 No, we have something better. We have the Iron Bank. 803 01:03:13,534 --> 01:03:17,491 You should've listened more when Father spoke about the importance of gold. 804 01:03:17,492 --> 01:03:19,658 Oh, I know it's boring for you. 805 01:03:19,659 --> 01:03:23,283 You just wanted to hunt and ride and fight. 806 01:03:23,284 --> 01:03:25,866 But I listened, I learned. 807 01:03:25,867 --> 01:03:29,866 Highgarden bought us the most powerful army in Essos... 808 01:03:29,867 --> 01:03:31,658 the Golden Company. 809 01:03:31,659 --> 01:03:35,367 20,000 men, horses, elephants, I believe. 810 01:03:35,368 --> 01:03:37,033 The Golden Company is not here. 811 01:03:37,034 --> 01:03:38,408 They're in Essos. 812 01:03:38,409 --> 01:03:42,367 How is a mercenary company in Essos going to help us? 813 01:03:42,368 --> 01:03:44,866 Do you really think Euron Greyjoy turned tail 814 01:03:44,867 --> 01:03:46,492 and sailed back to the Iron Islands? 815 01:03:47,617 --> 01:03:48,991 Do you think he abandoned 816 01:03:48,992 --> 01:03:52,242 the chance to marry the queen? 817 01:03:52,243 --> 01:03:54,575 No one walks away from me. 818 01:03:56,409 --> 01:03:58,075 He's sailing with his fleet to Essos. 819 01:03:58,076 --> 01:04:00,158 He's going to ferry the Golden Company back here 820 01:04:00,159 --> 01:04:01,700 to help us win the war for Westeros. 821 01:04:04,243 --> 01:04:07,408 You plotted with Euron Greyjoy without telling me, 822 01:04:07,409 --> 01:04:09,242 the commander of your armies? 823 01:04:09,243 --> 01:04:11,866 And you conspired with Tyrion, 824 01:04:11,867 --> 01:04:13,242 the man who murdered our father, 825 01:04:13,243 --> 01:04:14,574 without telling me, your queen. 826 01:04:14,575 --> 01:04:16,033 I didn't conspire with him. 827 01:04:16,034 --> 01:04:17,908 You met with him in secret without my consent. 828 01:04:17,909 --> 01:04:19,908 You planned to promote my enemies' interests. 829 01:04:19,909 --> 01:04:22,200 That is the definition of conspiracy. 830 01:04:22,201 --> 01:04:24,574 I pledged to ride north. 831 01:04:24,575 --> 01:04:26,408 I intend to honor that pledge. 832 01:04:26,409 --> 01:04:28,616 - And that will be treason. - Treason? 833 01:04:28,617 --> 01:04:30,866 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 834 01:04:30,867 --> 01:04:32,201 What would you call it? 835 01:04:34,201 --> 01:04:36,076 Doesn't matter what I'd call it. 836 01:04:43,034 --> 01:04:45,784 I told you no one walks away from me. 837 01:04:48,118 --> 01:04:50,659 Are you going to order him to kill me? 838 01:04:52,784 --> 01:04:54,741 I'm the only one you have left. 839 01:04:54,742 --> 01:04:57,200 Our children are gone, our father is gone. 840 01:04:57,201 --> 01:04:58,950 It's just me and you now. 841 01:04:58,951 --> 01:05:00,951 There's one more yet to come. 842 01:05:03,951 --> 01:05:05,951 Give the order, then. 843 01:05:25,326 --> 01:05:27,034 I don't believe you. 844 01:07:01,659 --> 01:07:03,742 (CHATTER) 845 01:07:14,951 --> 01:07:17,450 - (KNOCKING ON DOOR) - Come in. 846 01:07:21,450 --> 01:07:22,908 Samwell Tarly. 847 01:07:22,909 --> 01:07:25,117 I wasn't sure if you'd remember me. 848 01:07:25,118 --> 01:07:26,951 I remember everything. 849 01:07:32,867 --> 01:07:35,117 (DOOR CLOSES) 850 01:07:35,118 --> 01:07:37,283 You helped us get beyond the Wall. 851 01:07:37,284 --> 01:07:39,825 - You're a good man. - Oh, well, thank you, 852 01:07:39,826 --> 01:07:42,450 but, um, I'm not sure that I am. 853 01:07:46,617 --> 01:07:48,784 What happened to you beyond the Wall? 854 01:07:50,201 --> 01:07:51,784 I became the Three-Eyed Raven. 855 01:07:53,409 --> 01:07:54,492 Oh! 856 01:07:57,784 --> 01:08:00,158 I don't know what that means. 857 01:08:00,159 --> 01:08:02,908 I can see things that happened in the past. 858 01:08:02,909 --> 01:08:06,991 I can see things happening now 859 01:08:06,992 --> 01:08:08,492 all over the world. 860 01:08:09,909 --> 01:08:12,326 Why did you come to Winterfell? 861 01:08:13,617 --> 01:08:14,992 Um... 862 01:08:17,201 --> 01:08:19,367 Jon's the one to lead the fight against the dead. 863 01:08:19,368 --> 01:08:21,449 I know he is. 864 01:08:21,450 --> 01:08:23,408 But he can't do it alone, 865 01:08:23,409 --> 01:08:26,283 so I've come here to help him. 866 01:08:26,284 --> 01:08:29,158 He's on his way back to Winterfell 867 01:08:29,159 --> 01:08:30,784 with Daenerys Targaryen. 868 01:08:31,951 --> 01:08:34,991 You... you saw this in... 869 01:08:34,992 --> 01:08:36,659 in a vision? 870 01:08:39,659 --> 01:08:40,867 Oh. 871 01:08:43,659 --> 01:08:45,867 He needs to know the truth. 872 01:08:47,118 --> 01:08:48,408 The truth about what? 873 01:08:48,409 --> 01:08:50,200 About himself. 874 01:08:50,201 --> 01:08:53,741 No one knows. No one but me. 875 01:08:53,742 --> 01:08:56,699 Jon isn't really my father's son. 876 01:08:56,700 --> 01:09:00,866 He's the son of Rhaegar Targaryen and my aunt, Lyanna Stark. 877 01:09:00,867 --> 01:09:04,699 He was born in a tower in Dorne. 878 01:09:04,700 --> 01:09:07,158 His last name isn't really Snow, 879 01:09:07,159 --> 01:09:08,159 it's Sand. 880 01:09:10,534 --> 01:09:11,534 It's not. 881 01:09:13,118 --> 01:09:15,533 Dornish bastards are named Sand. 882 01:09:15,534 --> 01:09:19,158 At the Citadel, I transcribed a High Septon's diary. 883 01:09:19,159 --> 01:09:21,909 He annulled Rhaegar's marriage to Elia. 884 01:09:23,700 --> 01:09:26,617 He wed Rhaegar and Lyanna in a secret ceremony. 885 01:09:27,909 --> 01:09:29,367 Are you certain? 886 01:09:29,368 --> 01:09:32,075 It's what the High Septon wrote in his private diary. 887 01:09:32,076 --> 01:09:33,909 I don't know why he'd lie. 888 01:09:35,742 --> 01:09:38,284 Is this something you can see? 889 01:09:39,742 --> 01:09:43,574 Rhaegar and Lyanna: Father, Smith, Warrior, 890 01:09:43,575 --> 01:09:48,449 Mother, Maiden, Crone, Stranger. 891 01:09:48,450 --> 01:09:52,242 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 892 01:09:52,243 --> 01:09:56,574 from this day until the end of my days. 893 01:09:56,575 --> 01:09:59,700 BRAN'S VOICE: Robert's Rebellion was built on a lie. 894 01:10:01,826 --> 01:10:04,951 Rhaegar didn't kidnap my aunt or rape her. 895 01:10:14,534 --> 01:10:16,076 He loved her. 896 01:10:23,826 --> 01:10:25,450 And she loved him. 897 01:10:51,867 --> 01:10:54,826 - BRAN'S VOICE: And Jon... - (BABY CRYING) 898 01:10:56,867 --> 01:10:58,659 Jon's real name... 899 01:11:00,659 --> 01:11:04,991 His name is Aegon Targaryen. 900 01:11:04,992 --> 01:11:07,201 You have to protect him. 901 01:11:08,700 --> 01:11:10,617 Promise me, Ned. 902 01:11:19,784 --> 01:11:21,159 (PANTING) 903 01:11:33,409 --> 01:11:35,700 BRAN'S VOICE: He's never been a bastard. 904 01:11:36,867 --> 01:11:39,616 (PANTING) 905 01:11:39,617 --> 01:11:42,326 BRAN'S VOICE: He's the heir to the Iron Throne. 906 01:11:57,159 --> 01:11:58,867 BRAN'S VOICE: He needs to know. 907 01:12:02,076 --> 01:12:03,867 We need to tell him. 908 01:12:14,201 --> 01:12:16,908 Are you all right? 909 01:12:16,909 --> 01:12:18,825 It's just strange. 910 01:12:18,826 --> 01:12:22,784 In his own horrible way, I believe he loved me. 911 01:12:26,742 --> 01:12:28,283 You did the right thing. 912 01:12:28,284 --> 01:12:30,825 You did it. 913 01:12:30,826 --> 01:12:32,658 I'm just the executioner. 914 01:12:32,659 --> 01:12:34,409 You passed the sentence. 915 01:12:36,575 --> 01:12:39,408 You're the Lady of Winterfell. 916 01:12:39,409 --> 01:12:40,784 Does that bother you? 917 01:12:43,368 --> 01:12:46,243 I was never going to be as good a lady as you. 918 01:12:47,700 --> 01:12:49,201 So I had to be something else. 919 01:12:51,409 --> 01:12:54,158 I never could have survived what you survived. 920 01:12:54,159 --> 01:12:56,491 You would have. 921 01:12:56,492 --> 01:12:58,492 You're the strongest person I know. 922 01:13:02,575 --> 01:13:05,118 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 923 01:13:06,700 --> 01:13:10,491 Well, don't get used to it. 924 01:13:10,492 --> 01:13:12,742 You're still very strange and annoying. 925 01:13:19,243 --> 01:13:21,243 "In winter, we must protect ourselves. 926 01:13:22,784 --> 01:13:24,826 Look after one another." 927 01:13:26,951 --> 01:13:28,659 Father. 928 01:13:31,784 --> 01:13:35,950 "When the snows fall and the white winds blow, 929 01:13:35,951 --> 01:13:37,908 the lone wolf dies, 930 01:13:37,909 --> 01:13:40,368 but the pack survives." 931 01:13:47,368 --> 01:13:48,659 I miss him. 932 01:13:51,992 --> 01:13:53,492 Me, too. 933 01:14:33,700 --> 01:14:36,368 (BIRDS CAWING) 934 01:14:57,659 --> 01:14:59,534 (CHATTER) 935 01:15:15,118 --> 01:15:17,242 BERIC: It's a long way down. 936 01:15:17,243 --> 01:15:21,076 Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 937 01:15:29,826 --> 01:15:32,866 MAN: I can see movement... 938 01:15:32,867 --> 01:15:35,575 Watch, on the tree line! 939 01:15:36,700 --> 01:15:38,408 MAN #2: What is it? 940 01:15:38,409 --> 01:15:41,118 (RUMBLING) 941 01:16:11,118 --> 01:16:14,784 (HORN BLARES) 942 01:16:17,201 --> 01:16:21,617 (HORN BLARES) 943 01:16:24,243 --> 01:16:28,826 (HORN BLARES) 944 01:16:43,617 --> 01:16:45,992 (DRAGON SCREECHING) 945 01:16:51,992 --> 01:16:53,242 (GASPS) 946 01:16:53,243 --> 01:16:55,659 (DRAGON SCREECHING) 947 01:16:59,076 --> 01:17:01,784 (SCREECHING) 948 01:17:09,575 --> 01:17:11,265 Come on! 949 01:17:11,909 --> 01:17:15,109 - Run! Run! - (MEN SHOUTING) 950 01:17:24,284 --> 01:17:26,992 (MEN SHOUTING) 951 01:17:44,201 --> 01:17:46,575 (GRUNTS, PANTING) 952 01:17:57,076 --> 01:18:00,741 (MEN SCREAMING) 953 01:18:00,742 --> 01:18:04,243 (SCREAMING) 954 01:18:17,492 --> 01:18:20,325 (ALL SHOUTING) 955 01:18:20,326 --> 01:18:21,326 (SCREAMING) 956 01:18:41,784 --> 01:18:43,951 (ROARS) 957 01:19:25,326 --> 01:19:27,450 (ROARS) 958 01:19:45,388 --> 01:19:55,706 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 959 01:19:55,826 --> 01:19:58,659 (MUSIC PLAYING) 68893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.