Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,825
PREJ�NJI�
V IGRI PRESTOLOV
2
00:03:16,031 --> 00:03:20,825
IGRA PRESTOLOV
3
00:03:28,281 --> 00:03:33,870
On je pravi naslednik
4
00:03:33,995 --> 00:03:39,284
�eleznega prestola.
5
00:03:57,387 --> 00:03:58,388
Naprej.
6
00:04:02,185 --> 00:04:03,352
In?
7
00:04:05,104 --> 00:04:06,606
Ni�?
8
00:04:06,731 --> 00:04:07,941
No�e jesti.
9
00:04:13,363 --> 00:04:15,283
Za ve�erjo bomo spet poskusili.
10
00:04:17,702 --> 00:04:19,120
Mislim, da me opazujejo.
11
00:04:20,372 --> 00:04:23,542
Kdo?
�Njeni vojaki.
12
00:04:24,585 --> 00:04:27,922
Seveda. To je njihova naloga.
13
00:04:38,684 --> 00:04:40,186
Kaj sem ti rekel, Martha?
14
00:04:41,771 --> 00:04:44,817
Ve� tvega�,
bolj si popla�an.
15
00:04:46,193 --> 00:04:48,987
Pojdi.
V kuhinji te bodo pogre�ali.
16
00:05:12,890 --> 00:05:14,267
Severnja�ke vojske?
17
00:05:14,392 --> 00:05:15,935
Pravkar so pre�kale Trizob.
18
00:05:16,060 --> 00:05:18,731
�ez dva dni bodo
pred obzidjem Pristanka.
19
00:05:20,399 --> 00:05:21,400
Kako je z njo?
20
00:05:21,525 --> 00:05:24,320
Odkar smo se vrnili,
ni sprejela nikogar.
21
00:05:24,446 --> 00:05:27,323
Ni stopila iz svojih soban
ali se pritaknila hrane.
22
00:05:28,742 --> 00:05:30,535
Ne bi smela biti sama.
23
00:05:30,660 --> 00:05:33,622
Skrbi vas zanjo.
Ob�udujem va�o so�utnost.
24
00:05:33,748 --> 00:05:35,583
Vas ne skrbi zanjo?
25
00:05:35,708 --> 00:05:37,877
Za vse nas me skrbi.
26
00:05:38,003 --> 00:05:40,172
Menda vsaki�,
ko se rodi Targaryen,
27
00:05:40,297 --> 00:05:43,425
bogovi vr�ejo kovanec
in svet zadr�i dih.
28
00:05:43,550 --> 00:05:46,220
V na�ih krajih ne maramo ugank.
29
00:05:46,345 --> 00:05:48,931
Oba veva, kaj bo naredila.
30
00:05:55,230 --> 00:05:57,149
To je njena odlo�itev.
Kraljica je.
31
00:05:57,274 --> 00:06:01,279
Ljudje se odlo�ijo, kje biva mo�,
�e se tega zavedajo ali ne.
32
00:06:04,032 --> 00:06:05,617
Kaj ho�ete vi?
33
00:06:05,743 --> 00:06:07,536
Kar sem od nekdaj hotel.
34
00:06:07,661 --> 00:06:10,039
Pravega vladarja
na �eleznem prestolu.
35
00:06:12,124 --> 00:06:14,878
�e vedno ne vem,
kako je padel njen kovanec.
36
00:06:15,962 --> 00:06:18,173
Za va�ega pa sem
precej prepri�an.
37
00:06:26,307 --> 00:06:28,185
No�em prestola.
38
00:06:28,310 --> 00:06:29,603
Nikoli ga nisem hotel.
39
00:06:32,272 --> 00:06:35,860
Ve� kraljev in kraljic sem spoznal
kot kdorkoli na svetu.
40
00:06:35,985 --> 00:06:39,614
Sli�al sem, kaj govorijo mno�icam,
in videl, kaj po�nejo skrivaj.
41
00:06:39,739 --> 00:06:42,993
Pomagal sem jim izpeljati na�rte,
�eprav so bili grozni.
42
00:06:43,119 --> 00:06:45,871
Toda to,
kar vam bom zdaj povedal, dr�i.
43
00:06:45,996 --> 00:06:48,959
Vi boste vladali modro in dobro,
ona pa �
44
00:06:49,084 --> 00:06:50,085
Ona
45
00:06:51,002 --> 00:06:52,129
je moja kraljica.
46
00:07:13,903 --> 00:07:14,946
Va�a milost.
47
00:07:40,642 --> 00:07:42,519
Nekaj morate vedeti.
48
00:07:44,314 --> 00:07:46,107
Nekdo me je izdal.
49
00:07:52,782 --> 00:07:53,824
Ja.
50
00:07:58,163 --> 00:07:59,164
Jon Sneg.
51
00:08:05,755 --> 00:08:07,215
Varys.
52
00:08:09,008 --> 00:08:10,969
Pozna resnico o Jonu.
53
00:08:12,346 --> 00:08:13,430
Ja.
54
00:08:18,770 --> 00:08:20,355
Ker si mu ti povedal.
55
00:08:23,358 --> 00:08:24,735
Tebi pa Sansa.
56
00:08:25,986 --> 00:08:27,613
Ki je izvedela od Jona,
57
00:08:27,738 --> 00:08:30,324
�eprav sem ga prosila,
naj ji ne pove.
58
00:08:31,743 --> 00:08:32,869
Kot sem rekla,
59
00:08:34,204 --> 00:08:35,288
izdal me je.
60
00:08:35,414 --> 00:08:39,168
Vesel sem, da mi je Sansa
povedala. Va�a Roka sem.
61
00:08:39,293 --> 00:08:41,462
Vedeti moram za vse,
kar vas ogro�a.
62
00:08:43,172 --> 00:08:44,424
Pa Varys?
63
00:08:44,507 --> 00:08:46,885
Tudi gospodar pri�epetevalcev
mora vedeti.
64
00:08:48,345 --> 00:08:50,722
Najprej si govoril z njim.
65
00:08:50,848 --> 00:08:53,476
Ne da bi pri�el k meni.
In prosil za dovoljenje.
66
00:08:56,312 --> 00:08:57,939
Napako sem naredil.
67
00:09:00,985 --> 00:09:02,695
Zakaj ti je Sansa povedala?
68
00:09:04,029 --> 00:09:06,324
Kaj je hotela pridobiti?
�Zanese se name.
69
00:09:06,450 --> 00:09:09,202
Ja, zanese se.
70
00:09:10,328 --> 00:09:14,542
Da bo� raz�iril skrivnosti,
71
00:09:14,667 --> 00:09:17,128
ki lahko uni�ijo tvojo kraljico.
72
00:09:19,672 --> 00:09:21,800
Nisi je razo�aral.
73
00:09:25,596 --> 00:09:28,558
Odpustite mi, moja kraljica,
�e sem vas izneveril.
74
00:09:30,935 --> 00:09:32,729
Dobre namene smo imeli.
75
00:09:34,732 --> 00:09:38,152
Hoteli smo enako kot vi.
Bolj�i svet za vse nas.
76
00:09:39,445 --> 00:09:41,531
Tudi Varys.
77
00:09:51,125 --> 00:09:53,044
Ampak to zdaj ni pomembno.
78
00:09:55,214 --> 00:09:56,215
Ne.
79
00:09:57,591 --> 00:09:59,134
To zdaj ni pomembno.
80
00:11:59,731 --> 00:12:00,857
Jaz sem bil.
81
00:12:07,115 --> 00:12:08,574
Upam, da si to zaslu�im.
82
00:12:08,699 --> 00:12:10,326
Res si.
83
00:12:10,451 --> 00:12:11,911
Upam, da se motim.
84
00:12:20,255 --> 00:12:21,714
Zbogom, stari prijatelj.
85
00:13:02,845 --> 00:13:04,388
Gospod Varys.
86
00:13:05,598 --> 00:13:09,728
Jaz, Daenerys iz hi�e Targaryen,
prva svojega imena,
87
00:13:09,811 --> 00:13:12,772
Lomilka okovov
in Zmajska mati
88
00:13:14,816 --> 00:13:16,360
vas obsojam na smrt.
89
00:13:27,331 --> 00:13:28,457
Dracarys.
90
00:14:20,058 --> 00:14:23,186
Samo to je vzela s sabo,
ko smo pre�kali Ozko morje.
91
00:14:24,396 --> 00:14:25,898
Svojo edino lastnino.
92
00:15:11,074 --> 00:15:12,409
V redu je, Torgo Nudho.
93
00:15:13,327 --> 00:15:14,662
Naj govorim z njim.
94
00:15:42,611 --> 00:15:44,822
Kaj sem napovedala,
bo� povedal sestri?
95
00:15:44,905 --> 00:15:47,991
Nisem hotel prestola.
In to sem mu povedal.
96
00:15:49,369 --> 00:15:50,995
Izrabila je najino zaupanje.
97
00:15:51,955 --> 00:15:53,373
Tudi ona je ubila Varysa.
98
00:15:55,167 --> 00:15:57,211
To je zanjo zmaga.
99
00:15:59,129 --> 00:16:02,175
Zdaj ve, kaj se zgodi,
ko ljudje izvejo resnico o tebi.
100
00:16:05,053 --> 00:16:08,807
Prebivalci Zahodnjega
te imajo raje kot mene.
101
00:16:11,435 --> 00:16:13,312
Tu me ne obdaja ljubezen.
102
00:16:15,273 --> 00:16:16,525
Samo strah.
103
00:16:20,237 --> 00:16:21,321
Ljubim te.
104
00:16:24,701 --> 00:16:27,078
Vedno bo� moja kraljica.
105
00:16:34,295 --> 00:16:36,088
Sem zate samo to?
106
00:16:38,049 --> 00:16:39,092
Tvoja kraljica?
107
00:17:16,968 --> 00:17:18,471
Prav.
108
00:17:26,104 --> 00:17:27,397
Pa naj bo strah.
109
00:17:32,237 --> 00:17:35,532
Me��ani niso va�i sovra�niki.
110
00:17:35,615 --> 00:17:38,201
Nedol�ni so,
kot tisti v Meereenu.
111
00:17:38,284 --> 00:17:40,162
Tam so su�nji napadli gospodarje
112
00:17:40,246 --> 00:17:43,165
in sami osvobodili mesto,
takoj, ko sem pri�la.
113
00:17:43,249 --> 00:17:44,583
Bojijo se.
114
00:17:44,667 --> 00:17:47,087
Vsakemu, ki se upre Cersei,
pobijejo dru�ino.
115
00:17:48,171 --> 00:17:50,298
Ne pri�akujte,
da bodo junaki.
116
00:17:50,423 --> 00:17:52,592
Talci so.
�Res je.
117
00:17:52,717 --> 00:17:55,972
V krempljih tiranke.
Je to moja krivda?
118
00:17:56,097 --> 00:17:58,724
Je pomembno, kdo je kriv?
119
00:17:58,850 --> 00:18:01,645
�e mesto zgori,
bo umrlo na tiso�e otrok.
120
00:18:01,770 --> 00:18:05,107
Tvoja sestra zna izrabiti
�ibkosti svojih sovra�nikov.
121
00:18:05,232 --> 00:18:07,735
To je zanjo na�a usmiljenost �
122
00:18:07,861 --> 00:18:08,862
�ibkost.
123
00:18:08,987 --> 00:18:10,655
Prosim vas �
�Moti se.
124
00:18:11,990 --> 00:18:13,575
Usmiljenje je na�a mo�.
125
00:18:14,910 --> 00:18:17,371
Usmiljenje do prihodnjih rodov,
126
00:18:17,496 --> 00:18:19,874
ki nikoli ve� ne bodo
talci tirana.
127
00:18:25,964 --> 00:18:27,925
Pripravi Brezmade�ne.
128
00:18:28,009 --> 00:18:30,344
Odplujte v Pristanek
pomagat Severnjakom.
129
00:18:30,428 --> 00:18:34,390
Cersei bodo vsi zapustili, �e vidijo,
da izgublja. Dajte jim prilo�nost.
130
00:18:35,851 --> 00:18:38,687
�e se bo mesto vdalo,
bodo zvonili in odprli vrata.
131
00:18:38,770 --> 00:18:42,150
Prosim, �e boste zasli�ali
zvonove, odpovejte napad.
132
00:18:51,285 --> 00:18:52,661
Pred mestom me po�akaj.
133
00:18:53,954 --> 00:18:55,415
Vedel bo�, kdaj bo �as.
134
00:19:25,199 --> 00:19:28,911
Tvojega brata so ustavili,
ko je sku�al prebiti na�e linije.
135
00:19:33,458 --> 00:19:36,628
O�itno le ni zapustil
vajine sestre.
136
00:19:42,426 --> 00:19:44,054
�e enkrat me izneveri,
137
00:19:45,514 --> 00:19:48,016
pa bo to zadnji�.
138
00:20:04,911 --> 00:20:06,037
Pustite jim mimo.
139
00:20:18,134 --> 00:20:19,887
Skozi vrata.
140
00:20:20,012 --> 00:20:21,013
Pojdite.
141
00:21:02,894 --> 00:21:05,647
Za��itnica bi morala biti
ob zori tu.
142
00:21:05,772 --> 00:21:07,608
Zdaj ho�e napasti.
143
00:21:09,527 --> 00:21:11,403
Najprej ob zori.
144
00:21:12,571 --> 00:21:14,741
Previdno s tem.
�Moj gospod.
145
00:21:18,078 --> 00:21:19,079
Davos.
146
00:21:21,916 --> 00:21:23,834
Za uslugo bi te prosil.
147
00:21:26,462 --> 00:21:29,216
Menda si najbolj�i tihotapec
na svetu.
148
00:21:30,384 --> 00:21:32,427
Slutim, da mi usluga ne bo v�e�.
149
00:21:33,846 --> 00:21:36,266
Vedno je bolj�i, ko se naje.
150
00:21:36,391 --> 00:21:37,934
Te�ava je, ko se napije.
151
00:21:39,644 --> 00:21:42,231
Ve�, kaj je bilo prej�nji teden?
�Stepel se je.
152
00:21:43,983 --> 00:21:46,944
Hej. Kam gresta?
153
00:21:48,487 --> 00:21:50,407
Arya Stark sem.
154
00:21:50,532 --> 00:21:52,742
Kraljico Cersei bom ubila.
155
00:21:57,623 --> 00:22:01,377
Pomisli.
�e ubije Cersei, bo vojne konec.
156
00:22:01,502 --> 00:22:04,631
Ne bo obleganja.
Mogo�e jutri ne bo� umrl.
157
00:22:08,051 --> 00:22:09,846
S stotnikom moram govoriti.
158
00:22:09,929 --> 00:22:11,764
Kar izvoli.
159
00:22:14,684 --> 00:22:15,894
Kam gre?
160
00:22:30,453 --> 00:22:32,747
Pod bi pil sam z zoprnico.
161
00:22:35,541 --> 00:22:38,128
Rad bi pil sam z zoprnico.
162
00:22:42,799 --> 00:22:46,429
Rad bi videl �
163
00:22:46,554 --> 00:22:48,056
Skupni jezik govorimo.
164
00:22:50,183 --> 00:22:51,185
Dobro.
165
00:22:51,310 --> 00:22:52,895
Rad bi bil sam z zapornikom.
166
00:22:53,020 --> 00:22:55,522
Odpo�ij si. Jutri bo dolg dan.
167
00:22:55,648 --> 00:22:57,566
Ukazali so nam,
naj ga stra�imo.
168
00:22:57,691 --> 00:22:59,319
Kdo? Sama kraljica?
169
00:23:00,570 --> 00:23:01,571
Ne.
170
00:23:01,696 --> 00:23:03,532
Torej imam kot kralji�ina Roka
171
00:23:03,657 --> 00:23:07,161
vi�ji polo�aj od tistega,
ki je to ukazal. Najbr� kar precej.
172
00:23:31,105 --> 00:23:32,732
Kako so te na�li?
173
00:23:41,200 --> 00:23:43,452
Si pomislil, da bi jo snel?
174
00:23:45,121 --> 00:23:48,375
Cersei mi je neko� rekla
"najneumnej�i Lannister".
175
00:23:50,043 --> 00:23:53,213
Pa si se hotel vrniti,
da bi umrl z njo.
176
00:23:54,340 --> 00:23:55,842
Ve�krat si jo podcenil.
177
00:23:55,967 --> 00:23:57,427
Umrla bo.
178
00:23:58,678 --> 00:24:01,765
Razen �e jo prepri�a�,
da spremeni na�rte.
179
00:24:01,891 --> 00:24:03,809
Od tod bolj te�ko.
180
00:24:09,608 --> 00:24:12,444
Mi je �e kdaj uspelo
pregovoriti Cersei?
181
00:24:12,569 --> 00:24:13,570
Poskusi.
182
00:24:14,447 --> 00:24:16,616
�e ne zaradi sebe ali nje,
183
00:24:16,741 --> 00:24:19,076
pa za milijon ljudi v tem mestu,
184
00:24:19,202 --> 00:24:20,578
nedol�ne ali tiste druge.
185
00:24:20,703 --> 00:24:23,582
Iskreno,
nikoli mi ni bilo mar zanje.
186
00:24:23,707 --> 00:24:25,375
Za nedol�ne ali tiste druge.
187
00:24:26,793 --> 00:24:28,755
Za nekega nedol�nega ti je mar.
188
00:24:29,881 --> 00:24:31,216
Vem, da ti je.
189
00:24:31,341 --> 00:24:32,800
Pa Cersei tudi.
190
00:24:34,510 --> 00:24:36,055
Zdaj ima razlog.
191
00:24:37,681 --> 00:24:41,685
Ravno zaradi otroka
ne bo niti malo popustila.
192
00:24:41,769 --> 00:24:44,940
Najhuj�e, kar je kdaj storila,
je storila za svoje otroke.
193
00:24:45,982 --> 00:24:47,776
Ni nemogo�e, da bo zmagala.
194
00:24:47,943 --> 00:24:49,278
Ne bo.
195
00:24:49,403 --> 00:24:52,657
Njen sovra�nik je iz�rpan,
kot je napovedala.
196
00:24:52,782 --> 00:24:55,368
Dva od treh zmajev sta poginila.
197
00:24:55,493 --> 00:24:57,621
Izena�eno je.
�Mesto bo jutri padlo.
198
00:24:57,746 --> 00:24:59,665
Lannistrska vojska,
Zlata zdru�ba �
199
00:24:59,790 --> 00:25:01,625
Nazadnje sem jaz branil mesto.
200
00:25:01,750 --> 00:25:04,087
Najbolje ga poznam.
Jutri bo padlo.
201
00:25:04,212 --> 00:25:06,214
Potem bom najbr� jutri umrl.
Ali prej.
202
00:25:06,339 --> 00:25:07,382
Zakaj?
203
00:25:14,348 --> 00:25:15,849
Pobegni.
204
00:25:15,933 --> 00:25:17,936
Skupaj pobegnita.
205
00:25:18,019 --> 00:25:19,729
Se spomni�,
ko sva se dobila
206
00:25:19,813 --> 00:25:22,107
pod Rde�o trdnjavo,
kjer so lobanje?
207
00:25:23,818 --> 00:25:25,194
Tja dol jo pelji.
208
00:25:25,278 --> 00:25:28,322
Spustita se po stopnicah,
�isto do konca.
209
00:25:28,406 --> 00:25:30,742
Ven se pride na pla�i
ob vzno�ju trdnjave.
210
00:25:30,826 --> 00:25:32,244
Tam vaju bo �akal �oln.
211
00:25:33,996 --> 00:25:35,414
Odplujta iz zaliva.
212
00:25:35,497 --> 00:25:38,167
Z naklonjenimi vetrovi
bosta pri�la do Pentosa.
213
00:25:39,460 --> 00:25:41,129
Znova za�nita.
214
00:25:45,301 --> 00:25:48,888
Da bi odplula mimo �elezne flote
v novo �ivljenje?
215
00:25:48,971 --> 00:25:51,223
Manj verjetno,
kot da bo Cersei zmagala.
216
00:25:51,307 --> 00:25:53,768
�elezne flote kmalu ne bo ve�.
217
00:25:55,103 --> 00:25:56,563
Naredi to.
218
00:25:56,646 --> 00:25:59,442
Sicer nikoli ve�
ne bo� videl Cersei.
219
00:26:05,490 --> 00:26:06,533
Prisezi mi.
220
00:26:10,579 --> 00:26:11,788
Prise�em.
221
00:26:17,128 --> 00:26:18,630
�e bo uspelo,
222
00:26:18,671 --> 00:26:22,509
uka�i, naj zazvonijo z vsemi zvonovi
v Pristanku in odprejo vsa vrata.
223
00:26:22,635 --> 00:26:24,720
To bo na� znak,
da se je mesto predalo.
224
00:26:24,845 --> 00:26:26,056
Poskusil bom.
225
00:26:27,891 --> 00:26:30,435
Nisem si mislil,
da ti bom lahko vrnil uslugo.
226
00:26:30,560 --> 00:26:33,022
Zapomni si,
zazvonite in odprite vrata.
227
00:26:33,147 --> 00:26:35,650
Tvoja kraljica
te bo dala za to usmrtiti.
228
00:26:35,775 --> 00:26:39,403
�e bo Daenerys pri�la do prestola,
ne da bi gazila po reki krvi,
229
00:26:39,528 --> 00:26:42,282
se bo mogo�e usmilila �loveka,
ki je to omogo�il.
230
00:26:48,915 --> 00:26:51,584
Na deset tiso�e
nedol�nih �ivljenj
231
00:26:53,002 --> 00:26:55,673
in ne ravno nedol�en
pritlikavec �
232
00:26:57,675 --> 00:26:59,718
Zamenjava se zdi kar po�tena.
233
00:27:06,726 --> 00:27:08,604
Brez tebe
234
00:27:08,688 --> 00:27:10,731
ne bi pre�ivel otro�tva.
235
00:27:13,025 --> 00:27:14,193
Bi.
236
00:27:22,453 --> 00:27:23,997
Samo ti
237
00:27:25,331 --> 00:27:27,959
me nisi imel za po�ast.
238
00:27:30,671 --> 00:27:32,381
Samo tebe sem imel.
239
00:28:43,879 --> 00:28:45,507
Opazujte obzorje!
240
00:28:47,592 --> 00:28:48,927
Napolnite �korpijona!
241
00:29:02,859 --> 00:29:04,778
Lokostrelci, dr�ite formacijo!
242
00:29:05,822 --> 00:29:07,782
Gor k espringalu!
243
00:29:07,865 --> 00:29:09,576
Nazaj!
244
00:29:22,132 --> 00:29:23,675
Lokostrelci, v vrsto!
245
00:29:31,809 --> 00:29:33,395
Semkaj! Dajmo!
246
00:29:33,478 --> 00:29:34,938
Vsi z ulic!
247
00:29:35,022 --> 00:29:37,357
Ne!
�Noter, takoj.
248
00:29:37,441 --> 00:29:39,610
Tudi ti, dajmo.
�Noter, takoj!
249
00:29:39,693 --> 00:29:41,487
Hitro.
250
00:29:41,529 --> 00:29:44,324
Ja, kar za njimi.
Tu so. V Rde�o trdnjavo pojdite.
251
00:29:45,450 --> 00:29:47,453
Dobili so ga.
�Moj sin!
252
00:29:47,578 --> 00:29:48,787
Noter pojdi!
253
00:29:52,625 --> 00:29:55,879
Pred tabo je, vidim jo!
�Dobro, hitro!
254
00:29:56,004 --> 00:29:57,756
Dajmo!
�Pomikajte se!
255
00:29:57,881 --> 00:29:59,257
Dajmo!
�Dajmo!
256
00:29:59,382 --> 00:30:01,427
Hitro!
��isto do konca!
257
00:30:01,552 --> 00:30:02,762
Dajmo!
�Dajmo!
258
00:30:17,695 --> 00:30:22,159
Kar hodite!
�Umaknite se Zlati zdru�bi!
259
00:30:31,252 --> 00:30:32,420
Zaprite vrata!
260
00:31:37,161 --> 00:31:39,205
�e zasli�i� zvonove,
so se predali.
261
00:31:40,206 --> 00:31:41,625
Ustavi napad.
262
00:31:54,598 --> 00:31:56,224
Dajmo, fantje.
263
00:32:25,549 --> 00:32:27,970
To je to.
�Hitro.
264
00:32:31,640 --> 00:32:34,519
Dajmo. Hitreje.
265
00:32:34,602 --> 00:32:36,479
Pojdi.
�Hodite.
266
00:32:40,233 --> 00:32:42,528
Premakni se.
�Z njim ostani.
267
00:32:43,529 --> 00:32:45,489
Dr�i se.
�Za roko me primi.
268
00:32:45,572 --> 00:32:46,699
Tja zadaj pojdi.
269
00:32:46,782 --> 00:32:48,368
Zaprite vrata!
270
00:32:53,498 --> 00:32:56,085
Ne.
�Ne, mamica.
271
00:32:56,168 --> 00:32:59,046
Vicky! Prosim!
�Ne, prosim, gospod!
272
00:32:59,130 --> 00:33:01,300
Odprite vrata!
�Zaprite vrata!
273
00:33:01,383 --> 00:33:03,427
Odprite jih!
�Odprite vrata!
274
00:33:03,510 --> 00:33:07,264
Umaknite se.
�Tam poskusi. Hitro.
275
00:33:13,396 --> 00:33:15,064
Vrata so zdaj zaprta!
276
00:33:15,149 --> 00:33:18,652
Odprite! Odprite vrata!
277
00:33:18,736 --> 00:33:22,157
Vojak!
278
00:33:22,282 --> 00:33:24,534
Prosim, odprite vrata!
�Domov pojdite!
279
00:33:24,659 --> 00:33:26,119
Nazaj! Zaprta so!
280
00:33:26,244 --> 00:33:27,662
Vojak!
281
00:33:29,457 --> 00:33:31,083
Stran! Nehajte!
282
00:33:31,208 --> 00:33:32,710
Spustite nas noter!
283
00:33:35,755 --> 00:33:37,257
Ne bomo od�li!
284
00:34:46,253 --> 00:34:47,504
Obrnite se!
285
00:35:09,112 --> 00:35:11,489
Obrnite ga!
�Obrnite ga!
286
00:35:13,576 --> 00:35:14,869
Nazaj!
287
00:35:20,208 --> 00:35:21,376
Streljajte!
288
00:35:41,900 --> 00:35:43,860
Ne vidim je!
289
00:35:43,985 --> 00:35:44,986
Pozor!
290
00:35:45,945 --> 00:35:47,113
Dajmo!
291
00:35:48,783 --> 00:35:49,867
Streljajte!
292
00:35:54,205 --> 00:35:56,041
Napolnite!
�Napolnite!
293
00:35:56,166 --> 00:35:57,793
Hitreje!
294
00:35:57,918 --> 00:35:59,086
Pohitite!
295
00:36:08,639 --> 00:36:09,974
Streljajte!
296
00:39:30,953 --> 00:39:31,954
Pojdite!
297
00:39:35,917 --> 00:39:37,044
Teci!
298
00:39:50,141 --> 00:39:51,185
Va�a milost.
299
00:39:52,228 --> 00:39:54,647
En dober strel bo dovolj.
300
00:39:54,772 --> 00:39:58,360
Vse �korpijone so uni�ili,
va�a milost.
301
00:40:00,445 --> 00:40:02,989
�elezna flota dr�i
zaliv �rne vode.
302
00:40:04,492 --> 00:40:06,828
Euron je ubil
enega njenih zmajev.
303
00:40:06,953 --> 00:40:08,079
�e drugega bi lahko.
304
00:40:08,204 --> 00:40:10,581
Va�a milost,
�elezna flota gori.
305
00:40:11,750 --> 00:40:13,460
Prebili so vrata.
306
00:40:13,585 --> 00:40:14,712
Zlata zdru�ba �
307
00:40:14,837 --> 00:40:17,965
Na�i se bodo borili siloviteje,
kot bi se kdaj pla�anci.
308
00:40:20,176 --> 00:40:22,220
Kraljico bodo branili
do zadnjega.
309
00:40:22,345 --> 00:40:23,638
Ja, va�a milost.
310
00:40:23,763 --> 00:40:25,391
Rde�a trdnjava �e ni padla.
311
00:40:25,516 --> 00:40:27,018
Tudi danes ne bo.
312
00:40:56,217 --> 00:40:58,094
Ne, ne!
313
00:41:01,265 --> 00:41:02,558
Dajmo!
314
00:42:03,628 --> 00:42:04,713
Teci.
315
00:42:06,715 --> 00:42:08,299
Teci!
316
00:42:08,383 --> 00:42:09,635
Dajmo!
317
00:43:01,319 --> 00:43:03,237
Zazvonite z zvonovi.
�Zazvonite.
318
00:43:04,990 --> 00:43:05,991
Zvonovi!
319
00:43:06,408 --> 00:43:08,869
Zazvonite z zvonovi!
�Zazvonite z zvonovi!
320
00:43:10,204 --> 00:43:11,873
Zazvonite, prekleto!
321
00:43:11,998 --> 00:43:14,751
Zazvonite z zvonovi!
�Zazvonite z zvonovi!
322
00:43:16,503 --> 00:43:18,589
Recite kraljici,
naj zazvoni z zvonovi.
323
00:43:18,756 --> 00:43:19,799
Zazvonite z zvonom!
324
00:43:28,558 --> 00:43:29,851
Semkaj.
325
00:43:35,149 --> 00:43:39,279
Zazvonite z zvonom!
Zazvonite z zvonom!
326
00:43:39,405 --> 00:43:40,531
Zazvonite!
327
00:43:44,034 --> 00:43:46,036
Zazvonite z zvonovi!
328
00:43:49,457 --> 00:43:51,084
Zazvonite z zvonovi!
329
00:43:52,085 --> 00:43:55,464
Zazvonite z zvonovi!
�Pomagajte nam!
330
00:43:55,589 --> 00:43:56,799
V imenu �
331
00:44:07,687 --> 00:44:09,981
Zazvonite z zvonovi!
�Takoj! Pridite!
332
00:44:17,197 --> 00:44:18,198
Pohitite!
333
00:44:27,835 --> 00:44:29,045
Zazvonite z zvonovi!
334
00:46:53,794 --> 00:46:54,920
Ne!
335
00:46:55,045 --> 00:46:57,297
Nazaj!
Nazaj!
336
00:46:58,924 --> 00:47:00,843
Stojte!
337
00:48:34,575 --> 00:48:36,619
Hitro.
338
00:48:38,580 --> 00:48:40,123
Stojte!
339
00:49:01,439 --> 00:49:03,566
Pridi sem!
�Pusti ga!
340
00:49:03,650 --> 00:49:06,612
Pusti me, prasec!
�Ne, pusti me! Na pomo�!
341
00:49:07,404 --> 00:49:08,489
Ne!
342
00:49:38,356 --> 00:49:39,607
Pojdite!
343
00:49:40,901 --> 00:49:42,111
Pojdite!
344
00:50:19,904 --> 00:50:21,615
Nekam se skrijte.
345
00:51:06,457 --> 00:51:07,625
Kraljemorec.
346
00:51:10,963 --> 00:51:13,674
Kraljico morava spraviti
iz Kraljevega pristanka.
347
00:51:13,757 --> 00:51:14,842
Poslu�aj.
348
00:51:15,592 --> 00:51:18,596
To je zvok umirajo�ega mesta.
349
00:51:20,890 --> 00:51:22,350
Konec je.
350
00:51:22,434 --> 00:51:23,978
Zate �e mogo�e.
351
00:51:25,396 --> 00:51:28,357
�e bo� pred smrtjo
ubil �e enega kralja,
352
00:51:29,567 --> 00:51:31,236
te bodo ve�no opevali.
353
00:51:32,279 --> 00:51:33,989
Noben kralj nisi.
354
00:51:34,072 --> 00:51:35,490
O, pa sem.
355
00:51:37,284 --> 00:51:39,036
In pofukal sem kraljico.
356
00:51:42,665 --> 00:51:43,708
�e bom zmagal,
357
00:51:45,002 --> 00:51:49,506
bom tvojo glavo nesel Cersei,
da jo bo� lahko �e zadnji� poljubil.
358
00:53:33,417 --> 00:53:35,545
Va�a milost, ni ve� varno.
359
00:53:35,628 --> 00:53:37,672
Rde�a trdnjava
je najvarnej�i kraj.
360
00:53:37,797 --> 00:53:40,967
Brezmade�ni so prebili vrata
Rde�e trdnjave.
361
00:53:49,811 --> 00:53:54,065
V Maegorjevi utrdbi po�akajte,
da napad mine.
362
00:54:31,692 --> 00:54:32,985
Dobro si se boril
363
00:54:34,403 --> 00:54:35,488
za kriplja.
364
00:55:20,206 --> 00:55:21,499
Spet si ubil kralja.
365
00:55:36,808 --> 00:55:38,351
Jaz pa sem tebe.
366
00:55:41,022 --> 00:55:42,023
Jaz pa sem tebe!
367
00:55:48,780 --> 00:55:51,366
Sem mo�ak,
ki je ubil Jaimeja Lannisterja.
368
00:56:15,812 --> 00:56:16,896
Domov pojdi, punca.
369
00:56:18,064 --> 00:56:21,484
Ogenj jo bo pokon�al
ali eden od Dothrakov.
370
00:56:22,778 --> 00:56:24,613
Ali jo bo po�rl zmaj.
371
00:56:25,656 --> 00:56:27,032
Ni pomembno. Mrtva je.
372
00:56:28,116 --> 00:56:30,370
Tudi ti bo� umrla,
�e ne bo� �la od tod.
373
00:56:31,454 --> 00:56:32,831
Ubila jo bom.
374
00:56:34,541 --> 00:56:37,294
Misli�, da si �e dolgo
�eli� ma��evanja?
375
00:56:37,419 --> 00:56:39,004
Jaz si ga vse �ivljenje.
376
00:56:39,129 --> 00:56:41,257
Samo to mi je bilo pomembno.
377
00:56:41,382 --> 00:56:43,385
Pa me poglej. Poglej me!
378
00:56:45,846 --> 00:56:47,430
Bi bila rada taka kot jaz?
379
00:56:54,939 --> 00:56:58,235
�e bo� �la z mano,
bo� umrla tu.
380
00:57:12,418 --> 00:57:13,752
Sandor.
381
00:57:20,677 --> 00:57:21,678
Hvala.
382
00:58:24,834 --> 00:58:25,918
Va�a milost.
383
00:58:43,689 --> 00:58:44,982
�ivjo, starej�i brat.
384
00:58:51,531 --> 00:58:53,616
Ser Gregor, poleg mene ostani.
385
00:59:04,129 --> 00:59:05,297
Ukazujem ti.
386
00:59:05,422 --> 00:59:06,923
Ubogaj svojo kraljico.
387
01:00:04,365 --> 01:00:06,951
Ja, to si.
388
01:00:09,245 --> 01:00:10,997
Od nekdaj si bil to.
389
01:01:45,980 --> 01:01:47,065
Ranjen si.
390
01:01:49,026 --> 01:01:50,319
Ni pomembno.
391
01:01:58,078 --> 01:01:59,287
Krvavi�.
392
01:03:42,405 --> 01:03:43,532
Alanna!
393
01:03:44,533 --> 01:03:46,827
Alanna! Si videla mojo �eno?
394
01:03:46,953 --> 01:03:48,746
Ste videli mojo �eno?
395
01:03:48,871 --> 01:03:50,540
Pusti me.
�Si videla mojo �eno?
396
01:04:06,391 --> 01:04:07,393
Umakni se!
397
01:04:35,717 --> 01:04:36,759
Ne!
398
01:05:38,413 --> 01:05:41,041
Za roko me primi.
Za roko me primi.
399
01:05:41,959 --> 01:05:43,460
Vstani.
400
01:05:52,888 --> 01:05:55,182
Ne. Ne.
��akaj!
401
01:05:55,266 --> 01:05:56,308
Ne!
402
01:06:40,776 --> 01:06:42,069
Umri, pizda!
403
01:08:15,926 --> 01:08:18,305
Umakniti se moramo!
404
01:08:18,430 --> 01:08:20,765
Umaknimo se za obzidje!
405
01:08:22,559 --> 01:08:23,894
Umik!
�Umik!
406
01:08:24,020 --> 01:08:25,605
Ven iz mesta!
407
01:08:27,106 --> 01:08:28,357
Umik!
408
01:08:32,613 --> 01:08:33,864
Umik!
409
01:08:33,989 --> 01:08:35,198
Umik!
�Umik!
410
01:10:31,415 --> 01:10:33,000
Ne morete ostati tu.
411
01:10:33,876 --> 01:10:35,503
Naprej morate.
412
01:10:35,629 --> 01:10:37,088
Tam ne moremo ven.
413
01:10:37,213 --> 01:10:38,214
Morate.
414
01:10:39,299 --> 01:10:41,301
Vsi zunaj so mrtvi.
415
01:10:42,595 --> 01:10:44,764
�e boste ostali tu, boste umrli.
416
01:10:46,349 --> 01:10:47,350
Za mano.
417
01:10:49,227 --> 01:10:50,228
Za mano!
418
01:10:54,232 --> 01:10:57,528
Pridi, hitro. Sem pridi.
�Sem ga nasloni.
419
01:10:57,654 --> 01:10:59,447
Pridite, hitro. Vsi.
420
01:11:03,410 --> 01:11:04,411
Teci!
421
01:11:10,210 --> 01:11:11,211
Teci!
422
01:11:16,174 --> 01:11:17,176
Mama!
423
01:11:18,177 --> 01:11:19,428
Mama!
424
01:11:19,553 --> 01:11:21,472
Mama! Ne.
425
01:11:21,597 --> 01:11:23,517
Mama! Mama!
426
01:11:24,810 --> 01:11:25,811
Mama!
427
01:11:30,608 --> 01:11:31,609
Vstani.
428
01:11:32,485 --> 01:11:33,486
Vstani!
429
01:11:37,866 --> 01:11:39,076
Naprej morava.
430
01:11:40,577 --> 01:11:42,037
Ti jo vzemi.
431
01:11:42,162 --> 01:11:44,081
Ti jo vzemi!
432
01:11:44,207 --> 01:11:46,584
Vzemi jo.
�Pridi!
433
01:11:46,710 --> 01:11:47,711
Pridi!
434
01:12:08,735 --> 01:12:09,902
Semkaj.
435
01:12:59,751 --> 01:13:01,545
Ho�em, da najin otrok pre�ivi.
436
01:13:05,049 --> 01:13:06,842
Ho�em, da najin otrok pre�ivi.
437
01:13:09,972 --> 01:13:11,765
Ho�em, da najin otrok pre�ivi.
438
01:13:13,558 --> 01:13:14,894
Ne dovoli, da umrem.
439
01:13:15,019 --> 01:13:16,980
Prosim, ne dovoli tega.
�V redu je.
440
01:13:17,105 --> 01:13:18,856
Prosim, ne dovoli tega.
�V redu.
441
01:13:18,982 --> 01:13:20,108
No�em umreti.
442
01:13:22,987 --> 01:13:24,697
Samo poglej me.
443
01:13:24,822 --> 01:13:26,824
Poglej me.
�Ne tako.
444
01:13:26,949 --> 01:13:30,245
Ne tako.
�V o�i me poglej.
445
01:13:30,370 --> 01:13:31,746
Ne glej stran �
446
01:13:31,871 --> 01:13:34,040
Samo mene poglej.
447
01:13:38,587 --> 01:13:40,798
Ni� drugega ni pomembno.
448
01:13:43,385 --> 01:13:45,304
Ni� drugega ni pomembno.
449
01:13:45,429 --> 01:13:46,680
Samo midva.
450
01:18:06,175 --> 01:18:09,537
Prevod - RETAiL
451
01:18:12,537 --> 01:18:16,537
Preuzeto sa www.titlovi.com
29255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.