Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,104 --> 00:00:09,902
Previously on Game of Thrones...
2
00:00:12,285 --> 00:00:14,051
We have won the Great War.
3
00:00:15,154 --> 00:00:16,621
Now we will win the last war.
4
00:00:16,989 --> 00:00:19,123
The objective here is to remove Cersei
5
00:00:19,225 --> 00:00:21,091
without destroying King's Landing.
6
00:00:23,430 --> 00:00:25,029
You heading to King's Landing?
7
00:00:25,264 --> 00:00:27,097
There's some unfinished business.
8
00:00:27,366 --> 00:00:28,299
Me too.
9
00:00:28,568 --> 00:00:30,334
I don't plan on coming back.
10
00:00:31,237 --> 00:00:32,570
Neither do I.
11
00:00:34,173 --> 00:00:37,442
I always wanted to be there
when they execute your sister.
12
00:00:38,411 --> 00:00:40,077
Seems like I won't get the chance.
13
00:00:41,314 --> 00:00:42,847
Stay with me.
14
00:00:44,083 --> 00:00:45,182
Please.
15
00:00:45,652 --> 00:00:47,017
Cersei's hateful...
16
00:00:49,522 --> 00:00:50,588
And so am I.
17
00:00:59,466 --> 00:01:00,865
I need to tell you something.
18
00:01:03,402 --> 00:01:06,370
But you have to swear you'll
never tell another soul.
19
00:01:06,473 --> 00:01:09,540
What if there's someone else?
Someone better.
20
00:01:10,009 --> 00:01:12,777
At a certain point, you choose
a person you believe in,
21
00:01:12,846 --> 00:01:14,211
and you fight for that person.
22
00:01:14,280 --> 00:01:16,481
Even if you know it's a mistake?
23
00:01:19,285 --> 00:01:20,785
He has the better claim to the throne.
24
00:01:20,854 --> 00:01:22,419
Every time a Targaryen is born,
25
00:01:22,489 --> 00:01:23,488
the gods flip a coin.
26
00:01:23,890 --> 00:01:26,692
The Mad King gave his enemies
the justice he thought they deserved.
27
00:01:26,693 --> 00:01:28,164
Children are not their fathers.
28
00:01:28,165 --> 00:01:30,060
- Be a dragon.
- You have a gentle heart.
29
00:01:30,062 --> 00:01:32,497
A Targaryen alone in the world
30
00:01:32,565 --> 00:01:33,764
is a terrible thing.
31
00:01:34,133 --> 00:01:35,900
You don't want to awake
the dragon, do you?
32
00:03:23,807 --> 00:03:29,045
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
33
00:03:35,672 --> 00:03:45,357
HE IS THE TRUE HEIR TO THE IRON THRONE
34
00:04:05,451 --> 00:04:06,616
Come in.
35
00:04:10,356 --> 00:04:11,488
And?
36
00:04:13,292 --> 00:04:14,859
Nothing?
37
00:04:14,861 --> 00:04:16,493
She won't eat.
38
00:04:21,367 --> 00:04:23,534
We'll try again at supper.
39
00:04:25,838 --> 00:04:27,504
I think they're watching me.
40
00:04:28,507 --> 00:04:32,509
- Who?
- Her soldiers.
41
00:04:32,511 --> 00:04:36,480
Of course they are. That's their job.
42
00:04:46,625 --> 00:04:48,392
What have I told you, Martha?
43
00:04:49,762 --> 00:04:52,997
The greater the risk,
the greater the reward.
44
00:04:54,333 --> 00:04:57,168
Go on. They'll be missing
you in the kitchen.
45
00:05:20,727 --> 00:05:22,426
The Northern armies?
46
00:05:22,428 --> 00:05:23,994
Just crossed the Trident.
47
00:05:23,996 --> 00:05:26,897
They'll be at the walls of
King's Landing in two days.
48
00:05:28,067 --> 00:05:29,633
How is she?
49
00:05:29,635 --> 00:05:32,369
She hasn't seen anyone since we returned.
50
00:05:32,371 --> 00:05:35,639
Hasn't left her chambers,
hasn't accepted any food.
51
00:05:36,843 --> 00:05:38,642
She shouldn't be alone.
52
00:05:38,644 --> 00:05:41,812
You're worried for her.
I admire your empathy.
53
00:05:41,814 --> 00:05:43,781
Aren't you worried for her?
54
00:05:43,783 --> 00:05:45,983
I'm worried for all of us.
55
00:05:45,985 --> 00:05:48,252
They say every time a Targaryen is born,
56
00:05:48,254 --> 00:05:51,555
the gods toss a coin and the
world holds its breath.
57
00:05:51,557 --> 00:05:54,358
We're not much for
riddles where I'm from.
58
00:05:54,360 --> 00:05:57,228
We both know what she's about to do.
59
00:06:03,102 --> 00:06:05,302
That's her decision to make.
She is our queen.
60
00:06:05,304 --> 00:06:09,439
Men decide where power resides,
whether or not they know it.
61
00:06:11,978 --> 00:06:13,844
What do you want?
62
00:06:13,846 --> 00:06:15,679
All I've ever wanted.
63
00:06:15,681 --> 00:06:18,615
The right ruler on the Iron Throne.
64
00:06:20,119 --> 00:06:23,020
I still don't know how
her coin has landed.
65
00:06:23,022 --> 00:06:26,323
But I'm quite certain about yours.
66
00:06:34,433 --> 00:06:36,433
I don't want it.
67
00:06:36,435 --> 00:06:37,768
I never have.
68
00:06:40,206 --> 00:06:44,008
I have known more kings and
queens than any man living.
69
00:06:44,010 --> 00:06:45,742
I've heard what they say to crowds,
70
00:06:45,744 --> 00:06:47,678
and seen what they do in the shadows.
71
00:06:47,680 --> 00:06:51,148
I have furthered their
designs, however horrible.
72
00:06:51,150 --> 00:06:53,951
But what I tell you now is true:
73
00:06:53,953 --> 00:06:57,221
You will rule wisely
and well, while she...
74
00:06:57,223 --> 00:06:59,123
She...
75
00:06:59,125 --> 00:07:00,291
is my queen.
76
00:07:22,014 --> 00:07:23,480
Your Grace?
77
00:07:48,640 --> 00:07:51,075
There's something you need to know.
78
00:07:52,411 --> 00:07:54,678
Someone has betrayed me.
79
00:08:00,853 --> 00:08:02,219
Yes.
80
00:08:06,158 --> 00:08:07,925
Jon Snow.
81
00:08:13,866 --> 00:08:14,965
Varys.
82
00:08:17,036 --> 00:08:19,103
He knows the truth about Jon.
83
00:08:20,439 --> 00:08:21,939
He does.
84
00:08:26,712 --> 00:08:28,979
Because you told him.
85
00:08:31,317 --> 00:08:33,083
You learned from Sansa.
86
00:08:34,053 --> 00:08:35,786
And she learned from Jon,
87
00:08:35,788 --> 00:08:38,389
though I begged him not to tell her.
88
00:08:39,758 --> 00:08:41,591
As I said...
89
00:08:42,328 --> 00:08:43,493
he betrayed me.
90
00:08:43,495 --> 00:08:45,429
I'm glad Sansa told me.
91
00:08:45,431 --> 00:08:47,064
I am your Hand.
92
00:08:47,066 --> 00:08:49,566
I need to be aware of any
threats you're facing.
93
00:08:51,037 --> 00:08:52,436
And Varys?
94
00:08:52,438 --> 00:08:55,572
Your Master of Whisperers
needs to be aware too.
95
00:08:56,409 --> 00:08:58,875
You spoke to him first.
96
00:08:58,877 --> 00:09:00,244
Without coming to me.
97
00:09:00,246 --> 00:09:02,646
Without asking my permission.
98
00:09:04,317 --> 00:09:06,850
It was a mistake.
99
00:09:08,887 --> 00:09:11,788
Why do you think Sansa told you?
100
00:09:11,790 --> 00:09:13,557
What do you think she hoped to gain?
101
00:09:13,559 --> 00:09:17,161
- She trusts me.
- Yes, she trusts you.
102
00:09:18,331 --> 00:09:22,499
She trusted you to spread secrets
103
00:09:22,501 --> 00:09:25,602
that could destroy your own queen.
104
00:09:27,573 --> 00:09:29,974
And you did not let her down.
105
00:09:33,545 --> 00:09:37,114
If I have failed you,
my queen, forgive me.
106
00:09:38,985 --> 00:09:41,218
Our intentions were good.
107
00:09:42,688 --> 00:09:46,290
We wanted what you want. A
better world, all of us.
108
00:09:47,526 --> 00:09:50,327
Varys as much as anyone.
109
00:09:59,038 --> 00:10:01,171
But it doesn't matter now.
110
00:10:03,342 --> 00:10:04,308
No.
111
00:10:05,644 --> 00:10:07,244
It doesn't matter now.
112
00:12:07,733 --> 00:12:09,666
It was me.
113
00:12:15,073 --> 00:12:16,806
I hope I deserve this.
114
00:12:16,808 --> 00:12:18,542
Truly, I do.
115
00:12:18,544 --> 00:12:20,644
I hope I'm wrong.
116
00:12:28,187 --> 00:12:29,286
Goodbye, old friend.
117
00:13:10,762 --> 00:13:11,928
Lord Varys.
118
00:13:13,599 --> 00:13:15,865
I, Daenerys of House Targaryen,
119
00:13:15,867 --> 00:13:17,734
First of My Name,
120
00:13:17,736 --> 00:13:21,004
Breaker of Chains and
Mother of Dragons...
121
00:13:22,841 --> 00:13:24,941
sentence you to die.
122
00:13:35,387 --> 00:13:36,520
Dracarys.
123
00:14:27,673 --> 00:14:29,339
This was all she brought with her
124
00:14:29,341 --> 00:14:31,275
when we crossed the Narrow Sea.
125
00:14:32,344 --> 00:14:34,411
Her only possession.
126
00:15:18,943 --> 00:15:21,171
It's all right, Torgo Nudho.
127
00:15:21,172 --> 00:15:23,868
Let me speak with him.
128
00:15:50,088 --> 00:15:52,789
What did I say would happen
if you told your sister?
129
00:15:52,791 --> 00:15:56,059
I don't want it, and
that's what I told him.
130
00:15:57,396 --> 00:15:59,696
She betrayed your trust.
131
00:15:59,698 --> 00:16:01,398
She killed Varys as much as I did.
132
00:16:03,034 --> 00:16:05,435
This was a victory for her.
133
00:16:07,005 --> 00:16:08,271
Now she knows what happens
134
00:16:08,273 --> 00:16:10,206
when people hear the truth about you.
135
00:16:12,811 --> 00:16:16,780
Far more people in Westeros
love you than love me.
136
00:16:19,317 --> 00:16:21,718
I don't have love here.
137
00:16:23,154 --> 00:16:25,221
I only have fear.
138
00:16:28,126 --> 00:16:29,959
I love you.
139
00:16:32,564 --> 00:16:35,365
And you will always be my queen.
140
00:16:42,207 --> 00:16:44,173
Is that all I am to you?
141
00:16:45,911 --> 00:16:47,811
Your queen?
142
00:17:24,783 --> 00:17:26,683
All right, then.
143
00:17:34,059 --> 00:17:35,926
Let it be fear.
144
00:17:39,898 --> 00:17:43,232
The people who live there,
they're not your enemies.
145
00:17:43,234 --> 00:17:46,102
They're innocents, like the
ones you liberated in Meereen.
146
00:17:46,104 --> 00:17:48,071
In Meereen, the slaves
turned on the masters
147
00:17:48,073 --> 00:17:51,240
and liberated the city
themselves the moment I arrived.
148
00:17:51,242 --> 00:17:52,542
They're afraid.
149
00:17:52,544 --> 00:17:53,877
Anyone who resists Cersei
150
00:17:53,879 --> 00:17:56,079
will see his family butchered.
151
00:17:56,081 --> 00:17:58,381
You can't expect them to be heroes.
152
00:17:58,383 --> 00:18:00,617
- They're hostages.
- They are.
153
00:18:00,619 --> 00:18:04,020
In a tyrant's grip. Whose
fault is that? Mine?
154
00:18:04,022 --> 00:18:06,723
What does it matter whose fault it is?
155
00:18:06,725 --> 00:18:09,659
Thousands of children will
die if the city burns.
156
00:18:09,661 --> 00:18:10,994
Your sister knows how to use
157
00:18:10,996 --> 00:18:13,129
her enemies' weaknesses against them.
158
00:18:13,131 --> 00:18:15,599
That's what she thinks our mercy is:
159
00:18:15,601 --> 00:18:16,867
weakness.
160
00:18:16,869 --> 00:18:18,902
- I beg you, my queen...
- But she's wrong.
161
00:18:19,838 --> 00:18:21,638
Mercy is our strength.
162
00:18:22,908 --> 00:18:25,341
Our mercy towards future generations
163
00:18:25,343 --> 00:18:27,878
who will never again be
held hostage by a tyrant.
164
00:18:33,886 --> 00:18:35,585
Ready the Unsullied.
165
00:18:36,001 --> 00:18:38,396
Tonight you sail for King's Landing
to join the Northern armies.
166
00:18:38,397 --> 00:18:41,091
Cersei's followers will abandon
her if they know the war is lost.
167
00:18:41,092 --> 00:18:42,358
Give them that chance.
168
00:18:43,723 --> 00:18:44,728
If the city surrenders,
169
00:18:44,730 --> 00:18:46,863
they will ring the bells
and raise the gates.
170
00:18:46,865 --> 00:18:50,500
Please, if you hear them ringing
the bells, call off the attack.
171
00:18:58,644 --> 00:19:00,677
Wait for me outside the city.
172
00:19:01,747 --> 00:19:03,413
You'll know when it's time.
173
00:19:32,978 --> 00:19:36,947
Your brother was stopped
trying to get past our lines.
174
00:19:41,186 --> 00:19:44,654
It seems he hasn't abandoned
your sister after all.
175
00:19:50,428 --> 00:19:52,062
The next time you fail me...
176
00:19:53,431 --> 00:19:55,832
will be the last time you fail me.
177
00:20:12,684 --> 00:20:14,751
Let them pass.
178
00:20:26,064 --> 00:20:27,731
Through the gate.
179
00:20:27,733 --> 00:20:29,032
Get going.
180
00:21:10,676 --> 00:21:13,677
The rearguard should be here by daybreak.
181
00:21:13,679 --> 00:21:16,079
She wants to attack now.
182
00:21:17,348 --> 00:21:18,815
Daybreak at the earliest.
183
00:21:20,285 --> 00:21:23,419
- Careful with that.
- My lord.
184
00:21:25,924 --> 00:21:27,090
Davos.
185
00:21:29,728 --> 00:21:32,028
I need to ask you a favor.
186
00:21:34,166 --> 00:21:36,666
You're the greatest
smuggler alive, aren't you?
187
00:21:38,136 --> 00:21:41,604
I'm not gonna like this favor, am I?
188
00:21:41,606 --> 00:21:44,174
He's always better when
he's got some food in him.
189
00:21:44,176 --> 00:21:47,410
Problem is when he's got drink in him.
190
00:21:47,412 --> 00:21:48,945
See what he did the other week?
191
00:21:48,947 --> 00:21:50,613
Aye. Fighting as well.
192
00:21:50,615 --> 00:21:52,082
Commander nearly caught him.
193
00:21:52,084 --> 00:21:54,918
Ay up. Where you going?
194
00:21:56,387 --> 00:21:58,454
I'm Arya Stark.
195
00:21:58,456 --> 00:22:01,024
I'm going to kill Queen Cersei.
196
00:22:05,496 --> 00:22:06,596
Think about it.
197
00:22:06,598 --> 00:22:09,298
She kills Cersei, the war's over.
198
00:22:09,300 --> 00:22:12,769
There won't be a siege. You
might not even die tomorrow.
199
00:22:15,974 --> 00:22:17,907
I need to go talk to my captain.
200
00:22:17,909 --> 00:22:19,809
Go ahead, talk to him.
201
00:22:22,614 --> 00:22:24,280
Where's he going?
202
00:22:38,261 --> 00:22:41,880
I drink to eat the skull keeper.
203
00:22:43,281 --> 00:22:46,954
I want to eat the skull keeper.
204
00:22:50,600 --> 00:22:54,478
I want to see the...
205
00:22:54,479 --> 00:22:56,012
We speak the common tongue.
206
00:22:58,093 --> 00:22:59,048
Good.
207
00:22:59,050 --> 00:23:00,850
I want to be alone with the prisoner.
208
00:23:00,852 --> 00:23:03,119
Get some rest. Tomorrow
will be a long day.
209
00:23:03,121 --> 00:23:05,554
We have orders to guard the prisoner.
210
00:23:05,556 --> 00:23:07,323
Ordered by whom? The queen herself?
211
00:23:08,559 --> 00:23:10,660
- No.
- Well, in that case,
212
00:23:10,662 --> 00:23:13,663
as Hand of the Queen, I outrank
whomever gave your order.
213
00:23:13,665 --> 00:23:15,165
Probably by quite a lot.
214
00:23:38,924 --> 00:23:40,957
How did they find you?
215
00:23:49,067 --> 00:23:51,500
Did you consider taking it off?
216
00:23:52,971 --> 00:23:56,372
Cersei once called me "the
stupidest Lannister."
217
00:23:57,909 --> 00:24:01,177
And you're going back to
her, to die with her.
218
00:24:02,347 --> 00:24:04,047
You've underestimated her before.
219
00:24:04,049 --> 00:24:05,381
She's going to die.
220
00:24:06,584 --> 00:24:08,084
Unless you can convince her
221
00:24:08,086 --> 00:24:09,819
to change her course of action.
222
00:24:09,821 --> 00:24:11,821
Difficult to do from here.
223
00:24:17,428 --> 00:24:20,596
When have I ever been able to
convince Cersei of anything?
224
00:24:20,598 --> 00:24:22,298
Try.
225
00:24:22,300 --> 00:24:24,300
If not for yourself, if not for her,
226
00:24:24,302 --> 00:24:27,136
then for every one of the
million people in that city,
227
00:24:27,138 --> 00:24:28,571
innocent or otherwise.
228
00:24:28,573 --> 00:24:31,640
To be honest, I never
really cared much for them.
229
00:24:31,642 --> 00:24:33,343
Innocent or otherwise.
230
00:24:34,679 --> 00:24:36,746
You do care for one innocent.
231
00:24:37,715 --> 00:24:39,282
I know you do.
232
00:24:39,284 --> 00:24:41,050
And so does Cersei.
233
00:24:42,354 --> 00:24:44,053
She has a reason now.
234
00:24:45,490 --> 00:24:49,325
The child is the reason
she'll never give an inch.
235
00:24:49,327 --> 00:24:51,227
All the worst things she's ever done,
236
00:24:51,229 --> 00:24:53,696
she's done for her children.
237
00:24:53,698 --> 00:24:55,932
It's not impossible that she'll win.
238
00:24:55,934 --> 00:24:57,233
She won't.
239
00:24:57,235 --> 00:24:59,202
Her enemy's forces have been depleted,
240
00:24:59,204 --> 00:25:00,636
as she said they would be.
241
00:25:00,638 --> 00:25:02,972
Two of the three dragons are dead.
242
00:25:02,974 --> 00:25:05,574
- She's evened the odds.
- The city will fall tomorrow.
243
00:25:05,576 --> 00:25:07,576
She has the Lannister army,
she has the Golden Company...
244
00:25:07,578 --> 00:25:09,379
I defended the city last
time it was attacked.
245
00:25:09,381 --> 00:25:12,015
I know it better than anyone.
It will fall tomorrow.
246
00:25:12,017 --> 00:25:14,384
Then I suppose I'll die
tomorrow, if not before.
247
00:25:14,386 --> 00:25:15,985
Why?
248
00:25:22,260 --> 00:25:23,826
Escape.
249
00:25:23,828 --> 00:25:25,929
The two of you, together.
250
00:25:25,931 --> 00:25:27,263
Remember where we met,
251
00:25:27,265 --> 00:25:28,998
where they keep the dragon skulls,
252
00:25:29,000 --> 00:25:30,066
beneath the Red Keep?
253
00:25:31,736 --> 00:25:33,102
Take her down there.
254
00:25:33,104 --> 00:25:34,837
Keep following the stairways down,
255
00:25:34,839 --> 00:25:36,306
down as far as they'll go.
256
00:25:36,308 --> 00:25:38,707
You'll come out onto a beach
at the foot of the keep.
257
00:25:38,709 --> 00:25:40,643
A dinghy will be waiting for you.
258
00:25:41,913 --> 00:25:43,346
Sail out of the bay.
259
00:25:43,348 --> 00:25:46,082
If the winds are kind,
you'll make it to Pentos.
260
00:25:47,185 --> 00:25:49,618
Start a new life.
261
00:25:52,958 --> 00:25:56,359
Sail right past the Iron
Fleet and into a new life?
262
00:25:56,361 --> 00:25:59,128
Sounds a lot less likely than
Cersei winning this war...
263
00:25:59,130 --> 00:26:01,697
There won't be an Iron
Fleet for much longer.
264
00:26:02,968 --> 00:26:04,300
Do it.
265
00:26:04,302 --> 00:26:07,370
If you don't, you'll
never see Cersei again.
266
00:26:13,311 --> 00:26:15,111
Swear to me.
267
00:26:18,383 --> 00:26:20,316
You have my word.
268
00:26:24,922 --> 00:26:26,456
If it works,
269
00:26:26,458 --> 00:26:28,191
give the order to ring all the bells
270
00:26:28,193 --> 00:26:29,993
in King's Landing and open the gates.
271
00:26:29,995 --> 00:26:32,862
That will be our signal that
the city has surrendered.
272
00:26:32,864 --> 00:26:34,330
I'll try.
273
00:26:35,733 --> 00:26:38,201
I never thought I'd get
to repay the favor.
274
00:26:38,203 --> 00:26:41,004
Remember, ring the bells
and open the gates.
275
00:26:41,006 --> 00:26:43,639
Your queen will execute you for this.
276
00:26:43,641 --> 00:26:45,441
If Daenerys can make it to the throne
277
00:26:45,443 --> 00:26:47,543
without wading through a river of blood,
278
00:26:47,545 --> 00:26:48,744
maybe she'll show mercy
279
00:26:48,746 --> 00:26:50,913
to the person who made that possible.
280
00:26:56,721 --> 00:26:59,489
Tens of thousands of innocent lives...
281
00:27:00,758 --> 00:27:03,926
one not particularly innocent dwarf...
282
00:27:05,397 --> 00:27:07,997
it seems like a fair trade.
283
00:27:14,506 --> 00:27:16,572
If it weren't for you,
284
00:27:16,574 --> 00:27:18,841
I never would've survived my childhood.
285
00:27:20,878 --> 00:27:22,711
You would have.
286
00:27:30,321 --> 00:27:31,887
You were the only one
287
00:27:33,091 --> 00:27:35,958
who didn't treat me like a monster.
288
00:27:38,596 --> 00:27:40,863
You were all I had.
289
00:28:51,702 --> 00:28:54,137
Eyes on the horizon!
290
00:28:55,440 --> 00:28:57,373
Load the scorpion!
291
00:29:10,688 --> 00:29:12,188
Archers, close up!
292
00:29:12,190 --> 00:29:13,656
Come on!
293
00:29:13,658 --> 00:29:15,724
Up to the espringal!
294
00:29:15,726 --> 00:29:17,860
To the back of it!
295
00:29:29,874 --> 00:29:31,541
Archers, line up!
296
00:29:39,651 --> 00:29:41,217
This way! Come on!
297
00:29:41,219 --> 00:29:42,885
Clear the streets now!
298
00:29:42,887 --> 00:29:45,221
- No!
- In, now.
299
00:29:45,223 --> 00:29:47,956
- And you, come on.
- Inside, now!
300
00:29:47,958 --> 00:29:49,458
Quickly.
301
00:29:49,460 --> 00:29:50,660
Yes. Follow down there.
302
00:29:50,662 --> 00:29:52,395
They're here. Get to the Red Keep.
303
00:29:54,131 --> 00:29:56,065
- My son!
- Get inside!
304
00:30:00,405 --> 00:30:02,405
Just ahead of you, I can see it!
305
00:30:02,407 --> 00:30:03,839
All right, move it!
306
00:30:03,841 --> 00:30:05,741
- Come on!
- Keep moving!
307
00:30:05,743 --> 00:30:07,476
- Keep going!
- Keep moving!
308
00:30:07,478 --> 00:30:09,312
- Quickly!
- All the way!
309
00:30:09,314 --> 00:30:11,347
- Come on!
- Come on!
310
00:30:11,349 --> 00:30:13,416
Hold your mother's hand!
311
00:30:26,231 --> 00:30:30,099
Make way for the Golden Company!
312
00:30:39,143 --> 00:30:40,409
Close the gate!
313
00:31:44,875 --> 00:31:48,010
If you hear the bells ring,
they've surrendered.
314
00:31:48,012 --> 00:31:49,945
Call off your men.
315
00:32:02,293 --> 00:32:04,493
Move along now, lads.
316
00:32:33,257 --> 00:32:35,858
- That's it.
- Go on, move it.
317
00:32:39,096 --> 00:32:42,431
Come on, move, move. Faster, faster.
Come on, move it.
318
00:32:42,433 --> 00:32:44,299
- Keep going.
- Keep moving.
319
00:32:48,072 --> 00:32:50,406
- Move.
- Stay with him.
320
00:32:51,642 --> 00:32:53,342
- Hold on.
- Hold my hand.
321
00:32:53,344 --> 00:32:54,610
Get behind there.
322
00:32:54,612 --> 00:32:56,812
Close the gate!
323
00:32:56,814 --> 00:32:58,414
No more through.
324
00:33:01,352 --> 00:33:03,952
- No.
- No. Mommy.
325
00:33:03,954 --> 00:33:06,856
- Vicky! Please!
- No, please, sir!
326
00:33:06,858 --> 00:33:09,291
- Open the gate!
- Close the gate!
327
00:33:09,293 --> 00:33:11,226
- Open it!
- Open the gate!
328
00:33:11,228 --> 00:33:15,097
- Get back.
- Look, try that one. Go. Go.
329
00:33:20,872 --> 00:33:23,005
The gates are locked now!
330
00:33:23,007 --> 00:33:24,440
Open!
331
00:33:24,442 --> 00:33:26,642
- Get back!
- Open the gate!
332
00:33:26,644 --> 00:33:29,445
Soldier! Soldier!
333
00:33:29,447 --> 00:33:32,548
- Please open the gate!
- Go back to your homes!
334
00:33:32,550 --> 00:33:34,116
Stay back! It's closed!
335
00:33:34,118 --> 00:33:35,551
Soldier!
336
00:33:37,021 --> 00:33:38,421
Move away! Stop!
337
00:33:38,423 --> 00:33:41,089
Let us in!
338
00:33:43,528 --> 00:33:45,728
We're not leaving!
339
00:34:54,164 --> 00:34:55,397
Turn!
340
00:35:14,652 --> 00:35:18,487
- Turn it around!
- Turn it around!
341
00:35:21,291 --> 00:35:23,325
Get back! Back!
342
00:35:27,899 --> 00:35:29,231
Fire!
343
00:35:49,520 --> 00:35:51,887
I can see her!
344
00:35:51,889 --> 00:35:53,121
Ready!
345
00:35:53,123 --> 00:35:54,423
Move!
346
00:35:56,694 --> 00:35:57,760
Fire!
347
00:36:01,999 --> 00:36:04,066
- Reload!
- Reload!
348
00:36:04,068 --> 00:36:05,801
Faster!
349
00:36:05,803 --> 00:36:06,969
Hurry!
350
00:36:16,280 --> 00:36:17,279
Fire!
351
00:39:38,783 --> 00:39:40,448
Go!
352
00:39:43,654 --> 00:39:45,520
Run!
353
00:39:57,968 --> 00:39:59,001
Your Grace.
354
00:40:00,037 --> 00:40:02,470
All we need is one good shot.
355
00:40:02,472 --> 00:40:06,275
The scorpions have all been
destroyed, Your Grace.
356
00:40:08,112 --> 00:40:10,846
The Iron Fleet hold Blackwater Bay.
357
00:40:12,316 --> 00:40:14,283
Euron killed one of her dragons.
358
00:40:14,285 --> 00:40:15,750
He can kill another.
359
00:40:15,752 --> 00:40:19,021
Your Grace, the Iron Fleet is burning.
360
00:40:19,023 --> 00:40:21,290
The gates have been breached.
361
00:40:21,292 --> 00:40:22,825
The Golden Company...
362
00:40:22,827 --> 00:40:26,195
Our men will fight harder
than sellswords ever could.
363
00:40:27,898 --> 00:40:30,065
They will defend their
queen to the last man.
364
00:40:30,067 --> 00:40:31,209
Yes, Your Grace.
365
00:40:31,210 --> 00:40:33,345
The Red Keep has never fallen.
366
00:40:33,346 --> 00:40:35,337
It won't fall today.
367
00:41:04,268 --> 00:41:05,901
No, no, no!
368
00:41:09,039 --> 00:41:10,939
Move, move!
369
00:42:12,636 --> 00:42:14,136
Run.
370
00:42:14,138 --> 00:42:15,670
Run!
371
00:42:15,672 --> 00:42:16,905
Come on!
372
00:43:08,525 --> 00:43:11,893
- Ring the bells!
- Ring the bells!
373
00:43:12,829 --> 00:43:14,229
The bells!
374
00:43:14,231 --> 00:43:17,399
- Ring the bells!
- Ring the bells!
375
00:43:17,401 --> 00:43:19,634
Ring the bloody bells!
376
00:43:19,636 --> 00:43:22,304
- Ring the bells!
- Ring the bells!
377
00:43:23,707 --> 00:43:25,673
Tell the queen to ring the bells.
378
00:43:25,675 --> 00:43:28,043
Ring the bells! Ring the bell!
379
00:43:36,320 --> 00:43:37,652
This way.
380
00:43:42,893 --> 00:43:44,359
Ring the bell!
381
00:43:45,362 --> 00:43:47,162
Ring the bell!
382
00:43:47,164 --> 00:43:48,563
Ring them!
383
00:43:51,768 --> 00:43:53,835
Ring the bells!
384
00:43:57,207 --> 00:43:59,774
Ring the bells!
385
00:43:59,776 --> 00:44:03,311
- Ring the bells!
- Help us!
386
00:44:03,313 --> 00:44:04,712
In the name of the...
387
00:44:06,150 --> 00:44:08,216
Queen! We're surrounded!
388
00:44:15,325 --> 00:44:17,926
- Ring the bells!
- Now! Come on!
389
00:44:24,968 --> 00:44:25,967
Hurry up!
390
00:44:35,812 --> 00:44:37,079
Ring the bells!
391
00:47:02,025 --> 00:47:03,258
No!
392
00:47:03,260 --> 00:47:04,459
Get back!
393
00:47:04,461 --> 00:47:05,527
Get back!
394
00:47:06,996 --> 00:47:09,063
Stay! Stay!
395
00:48:31,848 --> 00:48:33,548
No, no, no, no, no.
396
00:48:42,693 --> 00:48:44,793
Quickly. Quickly.
397
00:48:46,830 --> 00:48:48,363
Stop!
398
00:49:11,655 --> 00:49:14,489
- Get off me! Get off, bitch!
- No, get off! Help! Help!
399
00:49:15,525 --> 00:49:16,691
No!
400
00:49:46,590 --> 00:49:47,756
Go!
401
00:49:49,125 --> 00:49:50,258
Go!
402
00:50:27,964 --> 00:50:29,798
Find somewhere to hide.
403
00:50:54,324 --> 00:50:55,523
My God!
404
00:51:14,544 --> 00:51:16,377
The Kingslayer.
405
00:51:18,949 --> 00:51:21,916
We need to get the queen
out of King's Landing.
406
00:51:21,918 --> 00:51:23,651
Listen.
407
00:51:23,653 --> 00:51:27,121
That's the sound of a city dying.
408
00:51:29,058 --> 00:51:30,257
It's over.
409
00:51:30,259 --> 00:51:32,126
Well, maybe for you.
410
00:51:33,396 --> 00:51:36,464
If you kill another
king before you die...
411
00:51:37,667 --> 00:51:39,367
they'll sing about you forever.
412
00:51:40,436 --> 00:51:42,203
You're no king.
413
00:51:42,205 --> 00:51:43,571
Oh, but I am.
414
00:51:45,408 --> 00:51:47,141
And I fucked the queen.
415
00:51:50,814 --> 00:51:51,846
If I win...
416
00:51:53,082 --> 00:51:54,616
I'll bring your head to Cersei
417
00:51:54,618 --> 00:51:57,785
so you can kiss her one last time.
418
00:53:41,357 --> 00:53:43,625
Your Grace, it isn't
safe here any longer.
419
00:53:43,627 --> 00:53:45,727
The Red Keep is the
safest place in the city.
420
00:53:45,729 --> 00:53:49,130
The Unsullied have breached
the gates of the Red Keep.
421
00:53:57,674 --> 00:54:00,942
Maegor's Holdfast would be a better place
422
00:54:00,944 --> 00:54:02,376
to wait out the storm.
423
00:54:39,683 --> 00:54:41,649
You fought well...
424
00:54:42,618 --> 00:54:44,085
for a cripple.
425
00:55:28,364 --> 00:55:29,697
Another king for you.
426
00:55:44,914 --> 00:55:45,913
But I got you!
427
00:55:49,152 --> 00:55:50,284
I got you!
428
00:55:56,692 --> 00:55:59,493
I'm the man who killed Jaime Lannister.
429
00:56:23,987 --> 00:56:25,086
Go home, girl.
430
00:56:26,189 --> 00:56:27,855
The fire will get her,
431
00:56:27,857 --> 00:56:29,623
or one of the Dothraki.
432
00:56:30,860 --> 00:56:33,661
Or maybe that dragon will eat her.
433
00:56:33,663 --> 00:56:35,763
It doesn't matter. She's dead.
434
00:56:35,765 --> 00:56:38,499
And you'll be dead too if
you don't get out of here.
435
00:56:39,568 --> 00:56:41,168
I'm going to kill her.
436
00:56:42,631 --> 00:56:45,307
You think you wanted revenge a long time?
437
00:56:45,308 --> 00:56:47,141
I've been after it all my life.
438
00:56:47,143 --> 00:56:49,376
It's all I care about.
439
00:56:49,378 --> 00:56:51,779
And look at me. Look at me!
440
00:56:53,783 --> 00:56:56,117
You wanna be like me?
441
00:57:02,926 --> 00:57:07,061
You come with me, you die here.
442
00:57:20,509 --> 00:57:21,876
Sandor.
443
00:57:28,784 --> 00:57:30,417
Thank you.
444
00:58:32,748 --> 00:58:34,448
Your Grace.
445
00:58:51,200 --> 00:58:53,500
Hello, big brother.
446
00:58:59,475 --> 00:59:02,076
Ser Gregor, stay by my side.
447
00:59:11,955 --> 00:59:13,387
Ser Gregor, I command you.
448
00:59:13,389 --> 00:59:14,956
Obey your queen, Ser Gregor.
449
01:00:12,315 --> 01:00:15,049
Yeah, that's you.
450
01:00:17,286 --> 01:00:19,120
That's what you've always been.
451
01:01:53,983 --> 01:01:55,216
You're hurt.
452
01:01:57,086 --> 01:01:58,452
It doesn't matter.
453
01:02:06,129 --> 01:02:07,894
You're bleeding.
454
01:03:50,499 --> 01:03:52,566
Alanna!
455
01:03:52,568 --> 01:03:55,035
Alanna! Have you seen my wife?
456
01:03:55,037 --> 01:03:56,937
Have you seen my wife?
457
01:03:56,939 --> 01:03:58,572
- Let go.
- Have you seen my wife?
458
01:04:14,457 --> 01:04:15,856
Out of the way!
459
01:04:43,486 --> 01:04:44,785
No!
460
01:05:46,415 --> 01:05:48,014
Take my hand.
461
01:05:48,016 --> 01:05:50,016
Take my hand.
462
01:05:50,018 --> 01:05:51,552
Get up. Get up.
463
01:06:00,863 --> 01:06:03,364
- No. No.
- Wait! Wait!
464
01:06:03,366 --> 01:06:04,297
No!
465
01:06:48,844 --> 01:06:50,411
Fucking die!
466
01:08:23,973 --> 01:08:26,439
We need to fall back!
467
01:08:26,441 --> 01:08:29,275
Fall back behind the wall!
468
01:08:30,513 --> 01:08:32,178
- Fall back!
- Fall back!
469
01:08:32,180 --> 01:08:33,680
Get out of the city!
470
01:08:35,183 --> 01:08:36,416
Fall back!
471
01:08:40,188 --> 01:08:41,622
Fall back!
472
01:08:41,624 --> 01:08:43,390
- Fall back!
- Fall back!
473
01:10:39,441 --> 01:10:41,908
You can't stay here.
474
01:10:41,910 --> 01:10:43,644
You have to keep moving.
475
01:10:43,646 --> 01:10:45,278
We can't go out there.
476
01:10:45,280 --> 01:10:46,212
You have to.
477
01:10:47,516 --> 01:10:49,349
Everyone out there is dead.
478
01:10:50,653 --> 01:10:52,819
If you stay here, you'll die.
479
01:10:54,422 --> 01:10:55,388
Follow me.
480
01:10:57,292 --> 01:10:58,258
Follow me!
481
01:11:01,864 --> 01:11:03,697
Come on, quickly. Come to me.
482
01:11:03,699 --> 01:11:05,565
Lean him up there.
483
01:11:05,567 --> 01:11:07,500
Come on, quickly. All of you!
484
01:11:11,506 --> 01:11:12,438
Run!
485
01:11:18,280 --> 01:11:19,245
Run!
486
01:11:24,186 --> 01:11:26,252
Mama!
487
01:11:26,254 --> 01:11:27,620
Mama!
488
01:11:27,622 --> 01:11:29,656
Mama! No.
489
01:11:29,658 --> 01:11:31,558
Mama! Mama!
490
01:11:32,895 --> 01:11:33,794
Mama!
491
01:11:38,701 --> 01:11:40,533
Get up.
492
01:11:40,535 --> 01:11:41,968
Get up!
493
01:11:45,841 --> 01:11:47,074
We have to keep moving.
494
01:11:48,610 --> 01:11:50,177
Take her.
495
01:11:50,179 --> 01:11:52,145
Take her!
496
01:11:52,147 --> 01:11:54,748
- Take her.
- Come on!
497
01:11:54,750 --> 01:11:55,782
Come on!
498
01:12:16,404 --> 01:12:17,337
This way.
499
01:13:07,722 --> 01:13:10,190
I want our baby to live.
500
01:13:13,061 --> 01:13:15,461
I want our baby to live.
501
01:13:18,033 --> 01:13:19,800
I want our baby to live.
502
01:13:21,436 --> 01:13:24,070
Don't let me die, Jaime.
Please don't let me die.
503
01:13:24,072 --> 01:13:25,305
It's all right.
504
01:13:25,307 --> 01:13:27,207
- Please don't let me die.
- It's all right.
505
01:13:27,209 --> 01:13:28,175
I don't want to die.
506
01:13:30,979 --> 01:13:32,779
Just look... Look at me.
507
01:13:32,781 --> 01:13:34,915
- Look at me.
- Not like this.
508
01:13:34,917 --> 01:13:36,482
Not like this. Not like this.
509
01:13:36,484 --> 01:13:38,318
Look... Look... Look me in the eye.
510
01:13:38,320 --> 01:13:39,853
Don't look away. Don't look...
511
01:13:39,855 --> 01:13:42,055
Look at me! Just look at me.
512
01:13:46,594 --> 01:13:48,829
Nothing else matters.
513
01:13:51,366 --> 01:13:53,499
Nothing else matters.
514
01:13:53,501 --> 01:13:55,368
Only us.
515
01:18:11,130 --> 01:20:06,859
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
34188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.