All language subtitles for Den.Som.Draeber.2019.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:22,760 Vi Ă€r fĂ€rdiga nu. UrsĂ€kta att det tog lite tid. 2 00:00:22,920 --> 00:00:27,640 Rektorn hĂ€mtar oss snart. 3 00:00:32,480 --> 00:00:37,120 Det hĂ€r Ă€r flickornas flygel. Det Ă€r lugnt för att de har lektion. 4 00:00:37,280 --> 00:00:40,400 Maja vĂ€ntar pĂ„ dig pĂ„ rummet. 5 00:00:40,560 --> 00:00:44,120 -Maja, du har besök. -Hej. 6 00:00:48,840 --> 00:00:52,800 -Maja, det hĂ€r Ă€r Stine. -Hej, Maja. 7 00:00:52,960 --> 00:00:55,360 -Bente. -Hej. 8 00:00:55,520 --> 00:01:01,640 Det hĂ€r Ă€r palatset. - Du har bott ensam hĂ€r sen i augusti, Maja. 9 00:01:01,800 --> 00:01:04,760 -Men du har saknat en rumskamrat. -Ja. 10 00:01:04,920 --> 00:01:09,800 -HĂ€r Ă€r min sĂ€ng, men vi kan byta. -Nej, det gĂ„r bra. 11 00:01:11,600 --> 00:01:17,000 -Det blir mat i huvudbyggnaden sen. -Vi ses. 12 00:01:27,120 --> 00:01:30,120 Visst Ă€r det fint? 13 00:01:34,120 --> 00:01:38,800 Jag ordnar med sĂ€ngklĂ€derna. 14 00:01:38,960 --> 00:01:42,600 Varför följde inte pappa med? 15 00:01:42,760 --> 00:01:45,400 Pappa kunde tyvĂ€rr inte i dag. 16 00:01:45,560 --> 00:01:50,080 Det ska nog bli bra hĂ€r. Mycket bĂ€ttre Ă€n i skolan hemma. 17 00:01:50,240 --> 00:01:55,440 Du kommer sĂ€kert att trivas hĂ€r. Det kunde inte fortsĂ€tta sĂ„. 18 00:01:55,600 --> 00:01:58,640 Och du kommer ju hem pĂ„ helgerna. 19 00:01:58,800 --> 00:02:01,080 DĂ„ blir det kul att höra... 20 00:02:44,720 --> 00:02:49,320 DEN SOM DRÄPER - MÖRKRET 21 00:02:57,800 --> 00:03:00,600 Jag har tyvĂ€rr ingen mjölk. 22 00:03:02,560 --> 00:03:07,600 -Tack för att du kom förbi. -SjĂ€lvklart. Men Louise... 23 00:03:07,760 --> 00:03:12,880 -Att Stine rymde Ă€r inte ditt fel. -Jo, det Ă€r det. 24 00:03:13,040 --> 00:03:17,040 Jag borde ha förutsett att hon kunde reagera sĂ„ hĂ€r. 25 00:03:17,200 --> 00:03:22,560 -Du ville ta reda pĂ„ var Emma finns. -Jag ville bevisa att jag förstod. 26 00:03:22,720 --> 00:03:27,120 Hon ljög mig rakt upp i ansiktet, och jag sĂ„g det inte. 27 00:03:27,280 --> 00:03:30,000 Jag hade fel. 28 00:03:31,120 --> 00:03:34,520 Det kommer att hĂ€nda igen. 29 00:03:36,480 --> 00:03:41,440 Stine Velin kan inte genomskĂ„das. Hon kan inte förklaras. 30 00:03:41,600 --> 00:03:45,800 SĂ„na mĂ€nniskor finns, och det mĂ„ste du leva med. 31 00:03:47,280 --> 00:03:51,800 Du mĂ„ste kunna se en gĂ€rningsman som Stine Velin i ögonen igen. 32 00:03:51,960 --> 00:03:57,480 Om du inte kan det, dĂ„ ska du inte jobba med det hĂ€r. 33 00:04:00,720 --> 00:04:03,360 Vi ses pĂ„ morgonmötet. 34 00:04:15,040 --> 00:04:17,160 God morgon. 35 00:04:17,320 --> 00:04:21,520 Man har sökt Stine Velin hela natten utan resultat. 36 00:04:21,680 --> 00:04:24,080 Hon kan dyka upp hos familjen- 37 00:04:24,240 --> 00:04:29,480 -sĂ„ vi har folk hos förĂ€ldrarna, brodern Mikkel och pĂ„ hans arbete. 38 00:04:29,640 --> 00:04:32,840 Visar hon sig dĂ€r sĂ„ tar vi henne. 39 00:04:33,000 --> 00:04:39,680 -Familjen Ă€r i en sommarstuga. -Varför gĂ„r hon pĂ„ familjen nu? 40 00:04:39,840 --> 00:04:44,880 Det var först i gĂ„r hon insĂ„g hur mycket de har svikit henne. 41 00:04:45,880 --> 00:04:49,960 Hon handlar irrationellt. Vi vet inte vad hon kan göra. 42 00:04:50,120 --> 00:04:55,800 -Presskonferens om 10 minuter. MT? -Vi efterlyser Stine Velin. 43 00:04:55,960 --> 00:05:00,320 Vi ber folk att höra av sig, och vi mĂ„ste sĂ€ga att hon Ă€r farlig. 44 00:05:00,480 --> 00:05:04,280 Emma dĂ„? TĂ€nk om Kjeldsen dödar henne. 45 00:05:04,440 --> 00:05:06,760 -Vi kan inte gĂ„ ut med det. -Jan... 46 00:05:06,920 --> 00:05:14,440 Jag inser risken, men vi mĂ„ste hitta Stine och Anders. Tack. 47 00:05:25,280 --> 00:05:29,920 Jag gĂ„r igenom Stines förhör igen. Jag kan ha missat nĂ„t. 48 00:05:30,080 --> 00:05:33,800 Jag hör om vi kan fĂ„ mer folk. 49 00:05:36,120 --> 00:05:39,040 Vi kommer att ta henne. 50 00:06:05,800 --> 00:06:08,080 Bra. 51 00:06:14,040 --> 00:06:16,840 Det Ă€r bara vi tvĂ„ kvar nu. 52 00:06:21,040 --> 00:06:23,120 Ge mig hĂ€nderna. 53 00:06:28,680 --> 00:06:32,080 Jag gillade brevet du skrev till dina förĂ€ldrar. 54 00:06:32,240 --> 00:06:35,880 Du tvivlar inte pĂ„ att de Ă€lskar dig. Det Ă€r sĂ„ fint. 55 00:06:42,080 --> 00:06:44,160 SĂ„ dĂ€r. 56 00:06:45,520 --> 00:06:50,560 Nu ska du trĂ€ffa mina förĂ€ldrar, nĂ€r vi vet var de har gömt sig. 57 00:07:07,160 --> 00:07:11,880 Stine Velin efterlyses för mord och kidnappning. Hon Ă€r farlig. 58 00:07:12,040 --> 00:07:17,120 Den som har sett henne uppmanas höra av sig till polisen. 59 00:07:17,280 --> 00:07:23,960 Ja, men... Vi tar det senare. Vi tar det senare, sĂ€ger jag. 60 00:07:24,120 --> 00:07:27,680 Olivia fĂ„r Ă€ndĂ„ reda pĂ„ det förr eller senare. 61 00:07:27,840 --> 00:07:33,480 Ja, pappa, men om det Ă€r okej sĂ„ berĂ€ttar jag det helst sjĂ€lv- 62 00:07:33,640 --> 00:07:37,560 -och skonar henne frĂ„n detaljer om mord och vĂ„ldtĂ€kt. 63 00:07:37,720 --> 00:07:43,720 -Stine mĂ„ste ha blivit tvingad. -Man kan inte tvinga Stine till nĂ„t. 64 00:07:43,880 --> 00:07:49,480 Vad gjorde flickorna som rĂ€ttfĂ€rdigar att hon höll dem instĂ€ngda? 65 00:07:49,640 --> 00:07:52,360 Jag försöker bara att förstĂ„ henne. 66 00:07:52,520 --> 00:07:56,480 Det Ă€r omöjligt. Det borde du ha insett nu. 67 00:08:03,640 --> 00:08:05,800 Mamma. 68 00:08:05,960 --> 00:08:10,040 Stine Ă€r sadist, och det har hon alltid varit. 69 00:08:10,200 --> 00:08:13,960 -SĂ€g inte sĂ„. -Det gör jag visst! 70 00:08:14,120 --> 00:08:18,920 -Det Ă€r en befrielse att fĂ„ sĂ€ga det. -Stine hade det svĂ„rt som barn. 71 00:08:19,080 --> 00:08:24,120 -Det Ă€ndrade sig nĂ€r hon blev vuxen. -Inget förĂ€ndrades, mamma. 72 00:08:24,280 --> 00:08:28,040 Hon blev bara bĂ€ttre pĂ„ att dölja hur störd hon Ă€r. 73 00:08:28,200 --> 00:08:32,000 -Varför tror du Martin stack? -Han hittade nĂ„n annan. 74 00:08:32,160 --> 00:08:38,680 Jag prata med honom. Stine var aggressiv, ljög och var otrogen. 75 00:08:39,520 --> 00:08:41,800 Han visste inte vem hon var. 76 00:08:41,960 --> 00:08:46,640 Han undrade om hon bara hade spelat en roll nĂ€r de trĂ€ffades. 77 00:08:46,800 --> 00:08:51,560 -Och vad sa du? -Att han skulle sticka dĂ€rifrĂ„n. 78 00:08:55,280 --> 00:08:57,840 Dina förĂ€ldrar sa att du ljög. 79 00:08:58,000 --> 00:09:01,120 De trodde inte att Mikkel kunde göra nĂ„t sĂ„nt. 80 00:09:01,280 --> 00:09:06,240 De sa att ditt tal var en lögn, och de tror fortfarande inte pĂ„ dig. 81 00:09:06,400 --> 00:09:09,080 -Har jag fel? -Varför bryr du dig? 82 00:09:09,240 --> 00:09:12,800 För att jag tror dig, Stine. 83 00:09:17,120 --> 00:09:23,760 Det mĂ„ste ha varit jobbigt att dina förĂ€ldrar svek dig sĂ„. 84 00:09:34,280 --> 00:09:38,440 Jan. NĂ„n sĂ€ger sig ha sett Stine i Kastrups hamn. 85 00:09:38,600 --> 00:09:42,080 Kastrups hamn Ă€r ju Ă„t fel hĂ„ll. 86 00:09:42,240 --> 00:09:45,640 Hon kanske ska till Anders Kjeldsen. 87 00:09:45,800 --> 00:09:51,720 -Hon sa ju att han var i en hamn. -Okej, vi Ă„ker och tittar pĂ„ det. 88 00:10:03,280 --> 00:10:07,480 -Dennis HĂžjbjerg. -Jan Michelsen. 89 00:10:12,680 --> 00:10:16,560 Ja, det Ă€r hon. De gick förbi mig nere pĂ„ vĂ€gen. 90 00:10:16,720 --> 00:10:20,600 -"De"? -Hon gick med en pojke. 91 00:10:20,760 --> 00:10:25,840 -Kan det inte ha varit en flicka? -Jo, kanske. 92 00:10:26,000 --> 00:10:32,000 -Kan de ha varit hon? -Ja, men hon ser inte ut sĂ„ lĂ€ngre. 93 00:10:32,160 --> 00:10:35,720 -VarifrĂ„n kom de? -FrĂ„n skjulet dĂ€r borta. 94 00:11:20,960 --> 00:11:23,240 Jan! 95 00:11:36,800 --> 00:11:42,360 Hon sköt honom. Varför gjorde hon det? 96 00:11:44,520 --> 00:11:46,960 Jan? 97 00:11:48,920 --> 00:11:51,200 Ringer du in det? 98 00:12:01,600 --> 00:12:05,160 -Louise. -Det Ă€r jag. 99 00:12:05,320 --> 00:12:09,600 -Vi hittade Kjeldsen i Kastrup hamn. -Var Emma med honom? 100 00:12:09,760 --> 00:12:12,800 -Stine sköt honom. -Va? Emma, dĂ„? 101 00:12:12,960 --> 00:12:17,240 Hon lever, men Stine har henne. Vi kan rĂ€dda henne. 102 00:12:25,760 --> 00:12:28,600 -Jag behöver vatten. -Inte nu. 103 00:12:28,760 --> 00:12:31,480 Vi gĂ„r ner hĂ€r. 104 00:12:57,240 --> 00:13:00,840 Stanna dĂ€r, och ta inte kontakt med nĂ„n. 105 00:13:01,000 --> 00:13:05,720 Gör du det sĂ„ skjuter jag dem. Jag hĂ„ller koll pĂ„ dig. 106 00:14:02,000 --> 00:14:04,400 Kom! Hoppa in! 107 00:14:06,920 --> 00:14:09,320 Hoppa in! 108 00:14:31,280 --> 00:14:34,160 Vet vi att hon har Emma? 109 00:14:34,320 --> 00:14:38,880 Ett ögonvittne sĂ„g dem lĂ€mna hamnen. 110 00:14:39,040 --> 00:14:42,760 -SpĂ„r av kamp? -Nej, tvĂ„ skott frĂ„n nĂ€ra hĂ„ll. 111 00:14:45,360 --> 00:14:50,640 Bra att du kom, Louise. Vill hon ha Emma som gisslan? 112 00:14:50,800 --> 00:14:55,440 Nej, det Ă€r för att ha en förtrogen nĂ€r hon inte lĂ€ngre har Anders. 113 00:14:55,600 --> 00:15:01,200 -Hon vill nog Ă„t de som svikit henne. -FörĂ€ldrarna eller Mikkel. 114 00:15:01,360 --> 00:15:06,360 Men hon vet att polisen skyddar dem, sĂ„ hon försöker nog med nĂ„t annat. 115 00:15:07,280 --> 00:15:10,880 Hans fru eller dotter. 116 00:15:11,040 --> 00:15:13,960 De mĂ„ste i sĂ€kerhet. Vi hĂ€mtar Olivia först. 117 00:15:14,120 --> 00:15:18,960 Vi hĂ€mtar frun efterĂ„t. - Du Ă„ker med mig. 118 00:15:35,960 --> 00:15:38,080 Sköt dig nu. 119 00:15:49,240 --> 00:15:52,680 Olivia? Olivia? 120 00:15:55,480 --> 00:15:57,760 Kom. 121 00:16:05,040 --> 00:16:09,640 Hej. Vad gör du hĂ€r? 122 00:16:09,800 --> 00:16:14,280 FĂ„r jag inte hĂ€lsa pĂ„ min brorsdotter? Hej, raring. 123 00:16:15,400 --> 00:16:19,400 -Hej. -Vilken fin skola. 124 00:16:19,560 --> 00:16:23,240 Det Ă€r likt din pappa att vĂ€lja en sĂ„ fin privatskola. 125 00:16:23,400 --> 00:16:27,040 -Varför Ă€r ni ovĂ€nner? -Det Ă€r vi inte. 126 00:16:27,200 --> 00:16:31,600 Varför sa du dĂ„ det dĂ€r pĂ„ festen? 127 00:16:31,760 --> 00:16:37,160 Det hĂ€nde för lĂ€ngesen. Vi Ă€r inte överens om vad som hĂ€nde. 128 00:16:37,320 --> 00:16:41,200 Vet du var han Ă€r? Jag vill prata med honom. 129 00:16:42,040 --> 00:16:46,200 Han Ă€r med farmor och farfar. Polisen hĂ€mtade dem. 130 00:16:46,360 --> 00:16:48,760 -Ska du ocksĂ„ trĂ€ffa dem? -Ja. 131 00:16:51,360 --> 00:16:54,480 Vet du vart de Ă„kte? 132 00:16:54,640 --> 00:17:00,240 -Nej. -FĂ„r jag se din mobil? 133 00:17:02,320 --> 00:17:05,960 -Visst. -Oj, vad fin den Ă€r. 134 00:17:06,120 --> 00:17:09,760 -Vad har du för kod? -1512. 135 00:17:19,920 --> 00:17:23,720 -Jag fick den av farfar. -Jag vet. 136 00:17:25,120 --> 00:17:31,320 SĂ„ fina presenter fick inte jag nĂ€r jag var barn. Du har tur. 137 00:17:31,480 --> 00:17:35,040 Den Ă€r jĂ€ttefin. HĂ€r. 138 00:17:36,320 --> 00:17:43,000 Jag besöker er snart, nĂ€r jag blivit sams med din pappa. 139 00:17:43,160 --> 00:17:46,880 Spring ivĂ€g och lek nu. Vi ses. Hej dĂ„. 140 00:18:40,640 --> 00:18:44,120 SĂ€tt dig i mitten. 141 00:19:02,560 --> 00:19:06,400 -Vart ska vi? -Till pappa i en sommarstuga. 142 00:19:06,560 --> 00:19:09,440 StĂ€ll hennes saker hĂ€r. 143 00:19:10,720 --> 00:19:14,120 -Hej. -Hej. 144 00:19:14,280 --> 00:19:16,760 SpĂ€nn fast dig. 145 00:19:19,280 --> 00:19:22,080 Kör upp fönstret. 146 00:19:30,680 --> 00:19:34,520 Kan jag lita pĂ„ dig? Va? 147 00:19:36,800 --> 00:19:39,640 Kan jag det? 148 00:19:44,160 --> 00:19:47,520 Dina förĂ€ldrar Ă€r bra. 149 00:19:49,280 --> 00:19:51,920 De finns dĂ€r för dig. 150 00:19:53,640 --> 00:19:56,920 Mina förĂ€ldrar Ă€r fulla av skit. 151 00:19:58,960 --> 00:20:01,000 Det ska jag visa dig. 152 00:20:15,440 --> 00:20:18,960 Polisen Ă€r pĂ„ vĂ€g med Camilla och Olivia. 153 00:20:19,120 --> 00:20:25,640 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Nej, men de vill ha oss samlade. 154 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Var det skott? 155 00:20:39,480 --> 00:20:42,680 -De Ă€r skjutna. -Poliserna? 156 00:20:49,520 --> 00:20:55,000 -Stine... -Ge mig telefonen. LĂ€gg den dĂ€r. 157 00:20:57,360 --> 00:20:59,920 DĂ€r. 158 00:21:05,640 --> 00:21:10,000 SĂ€tt er. SĂ€tt er ner. 159 00:21:10,160 --> 00:21:12,680 SĂ€tt er! 160 00:21:19,800 --> 00:21:24,480 -SnĂ€lla, Stine... LĂ„t flickan gĂ„. -Nej. 161 00:21:24,640 --> 00:21:27,880 Hon ska höra det hĂ€r. 162 00:21:35,920 --> 00:21:37,920 Nu, Mikkel... 163 00:21:39,280 --> 00:21:43,760 BerĂ€tta för oss vad du gjorde mot mig. 164 00:21:48,920 --> 00:21:51,320 SĂ€g det. 165 00:21:51,480 --> 00:21:54,280 Vad ska jag sĂ€ga? 166 00:21:55,960 --> 00:21:59,400 Vad vill du att jag ska sĂ€ga? 167 00:22:00,800 --> 00:22:04,920 -Vad vill du att jag ska sĂ€ga? -Du ska berĂ€tta... 168 00:22:05,080 --> 00:22:10,760 -BerĂ€tta vad du gjorde. -Vad jag gjorde? 169 00:22:10,920 --> 00:22:16,040 -Du lĂ€t Kjeldsen överfalla mig. -Det var ditt eget fel. 170 00:22:18,400 --> 00:22:23,160 JasĂ„? Hur mĂ„nga kvinnor har du dödat nu, Stine? 171 00:22:23,320 --> 00:22:27,600 Är det fem? En av dem var Erika Bernn, Martins fĂ€stmö. 172 00:22:27,760 --> 00:22:32,000 -Mikkel... -HĂ„ll kĂ€ften! 173 00:22:32,160 --> 00:22:37,120 Polisen berĂ€ttade att du torterade henne, Stine. 174 00:22:37,280 --> 00:22:44,280 -Men det Ă€r vĂ€l ocksĂ„ mitt fel. -Jag var tolv nĂ€r du började glo. 175 00:22:46,600 --> 00:22:50,960 Du kom alltid in pĂ„ mitt rum nĂ€r jag bytte om. 176 00:22:51,120 --> 00:22:55,680 Du gick runt halvnaken i huset, inför mig och alla mina vĂ€nner! 177 00:22:55,840 --> 00:23:00,920 -Du fick röra mig den dagen. -Du provocerade. Jag ville döda dig. 178 00:23:01,080 --> 00:23:04,440 -Du vĂ„ldtog mig. -För att du bad om det! 179 00:23:04,600 --> 00:23:08,200 Du bad om det sjĂ€lv! 180 00:23:18,400 --> 00:23:23,280 Jag har aldrig rört henne. Hon ljuger, mamma. 181 00:23:23,440 --> 00:23:28,320 Jag har aldrig rört henne. Jag svĂ€r. - Du ljuger. 182 00:23:33,400 --> 00:23:35,960 Mamma. 183 00:23:54,000 --> 00:23:56,800 Är vi framme snart? 184 00:23:58,800 --> 00:24:03,840 -Är pappa dĂ€r? -Ja. 185 00:24:06,680 --> 00:24:10,280 -Är faster Stine ocksĂ„ dĂ€r? -Varför frĂ„gar du det? 186 00:24:10,440 --> 00:24:13,960 -Ingen anledning. -Olivia? 187 00:24:15,520 --> 00:24:18,960 Hon var pĂ„ skolan. 188 00:24:19,120 --> 00:24:23,120 -Vad ville hon? -LĂ„na min Iphone. 189 00:24:23,280 --> 00:24:27,960 -Din Iphone? Varför det? -Har ni "Hitta min Iphone" pĂ„ den? 190 00:24:28,120 --> 00:24:32,240 -Jag vet inte. Mikkel sköter sĂ„nt. -Ge mig telefonen. 191 00:24:32,400 --> 00:24:34,920 Ge mig den. 192 00:24:38,960 --> 00:24:41,520 -Vad hĂ€nder? -Inget. 193 00:24:48,520 --> 00:24:54,080 Mikkels telefon finns inlagd. Hon vet var han Ă€r. 194 00:24:55,160 --> 00:24:59,680 Ta kontakt med vĂ„rt folk dĂ€r uppe och ring efter förstĂ€rkning. 195 00:25:04,040 --> 00:25:06,200 08-41, kom. 196 00:25:08,560 --> 00:25:11,120 08-41, kom. 197 00:25:25,920 --> 00:25:27,960 Vilken storebror, va? 198 00:25:55,320 --> 00:25:57,480 NĂ„... 199 00:25:59,680 --> 00:26:02,680 Mamma och pappa. 200 00:26:03,480 --> 00:26:07,000 Vem beslutade att jag skulle skickas ivĂ€g- 201 00:26:07,160 --> 00:26:10,960 -och att Mikkel skulle fĂ„ stanna i familjen? 202 00:26:14,000 --> 00:26:16,320 NĂ„? 203 00:26:20,600 --> 00:26:23,520 Var det du, pappa? 204 00:26:24,600 --> 00:26:27,200 -Det var ju för att... -Tyst. 205 00:26:27,360 --> 00:26:30,600 -Jag var tvungen att... -Tyst, mamma! 206 00:26:34,840 --> 00:26:39,320 Pappa? Du kan gĂ„. 207 00:26:41,680 --> 00:26:44,240 Jag menar det. 208 00:26:48,400 --> 00:26:51,760 Du betyder inget för mig. 209 00:26:59,000 --> 00:27:01,560 Pappa. 210 00:27:04,800 --> 00:27:08,720 Du kan stanna eller gĂ„. Jag bryr mig inte. 211 00:27:22,680 --> 00:27:25,640 Ole? 212 00:27:25,800 --> 00:27:28,400 Nej, Stine! 213 00:27:57,400 --> 00:28:01,960 Camilla. Camilla, Oliva. Kom. 214 00:28:02,120 --> 00:28:04,520 Kom, Olivia. 215 00:28:04,680 --> 00:28:08,400 GĂ„ upp till huvudvĂ€gen. Nu. 216 00:28:18,920 --> 00:28:24,920 Det Ă€r Louise Bergstein. Vi har tvĂ„ poliser skjutna hĂ€r. 217 00:28:38,720 --> 00:28:41,840 -BĂ„da Ă€r döda. FörstĂ€rkning pĂ„ vĂ€g? -Ja. 218 00:28:42,000 --> 00:28:45,360 De fĂ„r inte köra Ă€nda fram. Hon fĂ„r inte höra dem. 219 00:28:45,520 --> 00:28:50,200 -Jag hĂ€mtar Emma. -Du fĂ„r vĂ€nta. Annars gĂ„r jag med. 220 00:28:50,360 --> 00:28:57,000 -Jag kanske kan prata med henne. -Louise... Hon Ă€r bevĂ€pnad. Stanna. 221 00:29:03,480 --> 00:29:06,000 Mamma... 222 00:29:08,120 --> 00:29:11,520 Du Ă€r sĂ„ bra pĂ„ att vĂ€lja. 223 00:29:11,680 --> 00:29:14,960 Nu fĂ„r du vĂ€lja vem som ska dö. 224 00:29:15,120 --> 00:29:19,200 Du...eller Emma. 225 00:29:25,880 --> 00:29:30,040 Kom igen. Kom igen, mamma. 226 00:29:34,680 --> 00:29:37,600 Du mĂ„ste vĂ€lja. 227 00:29:46,200 --> 00:29:49,280 Vem ska jag skjuta? 228 00:29:49,440 --> 00:29:54,400 Kom igen, mamma. Du klarar det hĂ€r. 229 00:29:54,560 --> 00:29:56,840 -Ska jag skjuta dig... -Nej. 230 00:29:57,480 --> 00:30:00,640 -...eller henne? -Gör det inte. 231 00:30:00,800 --> 00:30:03,920 Vad ska jag inte göra? 232 00:30:04,080 --> 00:30:08,120 Ska hon dö, mamma? Va? 233 00:30:08,280 --> 00:30:11,000 Eller Ă€r du mer vĂ€rd? 234 00:30:11,160 --> 00:30:14,800 -Ska jag skjuta dig? -Gör det inte... 235 00:30:18,720 --> 00:30:20,360 Stine! 236 00:30:20,520 --> 00:30:24,000 LĂ€gg ner pistolen, Stine! 237 00:30:27,400 --> 00:30:31,680 -Nej. -Stine... 238 00:30:31,840 --> 00:30:34,040 SlĂ€pp Emma. 239 00:30:38,640 --> 00:30:44,840 Är det Emma du vill ha? Lovade du hennes förĂ€ldrar att hitta henne? 240 00:30:54,440 --> 00:30:57,080 Du kan fĂ„ rĂ€dda Emma. 241 00:30:57,240 --> 00:31:00,840 Kom ner och slĂ€pp pistolen sĂ„ fĂ„r hon gĂ„. 242 00:31:02,760 --> 00:31:06,040 Ta hennes plats sĂ„ slĂ€pper jag henne. 243 00:31:10,480 --> 00:31:13,040 Annars skjuter jag henne, Jan. 244 00:31:17,040 --> 00:31:19,560 Okej. 245 00:31:33,520 --> 00:31:36,120 Stine... 246 00:31:50,200 --> 00:31:52,200 Du kan gĂ„, Emma. 247 00:31:54,200 --> 00:31:56,480 Jag menar det. 248 00:32:17,320 --> 00:32:19,800 -Vart ska du? -Stine... 249 00:32:19,960 --> 00:32:22,960 Du kan vĂ€l inte bara gĂ„, Emma. 250 00:32:23,120 --> 00:32:26,320 -Stine... -Tyst med dig! 251 00:32:26,480 --> 00:32:29,560 Det var ju vi tvĂ„. Kom tillbaka, Emma. 252 00:32:29,720 --> 00:32:32,000 GĂ„, Emma! 253 00:33:15,920 --> 00:33:19,440 -Jan! -Ta henne hĂ€rifrĂ„n. 254 00:33:32,360 --> 00:33:35,000 Vad hĂ€nde? 255 00:34:06,680 --> 00:34:11,960 Borde inte du vara sĂ€ngliggande pĂ„ din egen avdelning? 256 00:34:12,120 --> 00:34:16,560 -Jag mĂ„r bra. -Du Ă€r dagens hjĂ€lte i media. 257 00:34:16,720 --> 00:34:23,000 MT och Karlslund ger dig Ă€ran. Du fĂ„r sĂ€kert en medalj. 258 00:34:23,160 --> 00:34:28,160 -Hur mĂ„r pappan och brodern? -Pappan ligger pĂ„ uppvaket. 259 00:34:28,320 --> 00:34:32,360 Brodern klarade sig inte. De gjorde vad de kunde. 260 00:34:33,280 --> 00:34:36,680 -Är Emma vaken? -Jag tror det. 261 00:34:38,280 --> 00:34:41,640 Hur mĂ„r hon? 262 00:34:42,840 --> 00:34:46,680 Hon vill inte trĂ€ffa sina förĂ€ldrar. De sitter dĂ€r nere. 263 00:34:46,840 --> 00:34:50,600 -Vill hon inte trĂ€ffa dem? -Nej. 264 00:34:50,760 --> 00:34:54,520 -Kan du hĂ€mta dem? -Okej. 265 00:35:08,920 --> 00:35:10,960 Hej, Emma. 266 00:35:14,560 --> 00:35:19,160 Jag heter Louise och var ute i sommarstugan i gĂ„r. 267 00:35:19,320 --> 00:35:21,240 FĂ„r jag komma in? 268 00:35:26,680 --> 00:35:29,320 Det hĂ€r Ă€r Jan. 269 00:35:30,480 --> 00:35:34,080 Han var ocksĂ„ med i sommarstugan. 270 00:35:34,240 --> 00:35:38,800 Han Ă€r polis och har letat efter dig och Julie. 271 00:35:38,960 --> 00:35:41,080 Hej, Emma. 272 00:35:49,440 --> 00:35:52,280 Har ni hittat Julie? 273 00:35:53,440 --> 00:35:56,680 Ja, det har vi. 274 00:36:02,120 --> 00:36:06,160 Jag Ă€r glad att hon inte var ensam pĂ„ slutet. 275 00:36:06,320 --> 00:36:09,720 Att du var med henne. 276 00:36:11,640 --> 00:36:15,200 Var det du som hittade henne? 277 00:36:15,360 --> 00:36:17,200 Ja. 278 00:36:18,000 --> 00:36:21,440 Vill du inte prata med dina förĂ€ldrar? 279 00:36:21,600 --> 00:36:26,560 De ska inte fĂ„ se mig. De vet vad han har gjort med mig. 280 00:36:28,880 --> 00:36:33,880 Oavsett vad som har hĂ€nt sĂ„ Ă€lskar dina förĂ€ldrar dig. 281 00:36:54,640 --> 00:36:56,760 Emma. 282 00:36:57,760 --> 00:37:04,760 Inget av det som har hĂ€nt Ă€r ditt fel. Inget. 283 00:37:06,600 --> 00:37:10,200 Det vet dina förĂ€ldrar ocksĂ„. 284 00:37:11,320 --> 00:37:14,920 De borde fĂ„ visa dig det. 285 00:37:15,080 --> 00:37:20,520 Om du kan sĂ„ bör du försöka titta pĂ„ dem. 286 00:37:20,680 --> 00:37:23,800 Du behöver inte göra mer Ă€n sĂ„. 287 00:37:23,960 --> 00:37:28,560 Försök titta pĂ„ dem, okej? 288 00:38:47,600 --> 00:38:53,520 -Stannar du hĂ€r? -Ja, de hĂ„ller kvar mig ett tag. 289 00:38:54,800 --> 00:38:58,040 Hur blir det med Emma? 290 00:38:58,200 --> 00:39:01,600 -Kommer hon över det hĂ€r? -Nej. 291 00:39:01,760 --> 00:39:05,840 Hon kommer aldrig över det, men... 292 00:39:06,000 --> 00:39:09,800 Hon kan lĂ€ra sig att leva med det. 293 00:39:09,960 --> 00:39:14,600 -FortsĂ€tter du att prata med henne? -Ja. 294 00:39:14,760 --> 00:39:18,480 Om hon vill sĂ„ gör jag det. 295 00:39:20,520 --> 00:39:23,120 Tack. 296 00:39:30,000 --> 00:39:33,440 Det var det. 297 00:39:33,600 --> 00:39:37,800 Nu gĂ„r jag hem. Krya pĂ„ dig. 298 00:39:37,960 --> 00:39:40,080 Louise... 299 00:39:40,240 --> 00:39:42,200 Tack för hjĂ€lpen. 300 00:39:46,720 --> 00:39:49,200 Vi ses. 301 00:41:31,360 --> 00:41:35,520 Förra gĂ„ngen pratade vi om din tid pĂ„ internatskolan. 302 00:41:41,680 --> 00:41:46,000 Maja, din rumskamrat. 303 00:41:54,320 --> 00:41:57,560 Vill du berĂ€tta lite om henne? 304 00:42:01,400 --> 00:42:03,880 Visst. 305 00:42:05,120 --> 00:42:07,840 Om du tycker det. 306 00:42:12,320 --> 00:42:18,800 Maja var en fin flicka. Hon hade bara vita underklĂ€der. 307 00:42:18,960 --> 00:42:22,640 Hon packade alltid tvĂ„ resvĂ€skor nĂ€r hon skulle hem. 308 00:42:22,800 --> 00:42:26,760 Och hon duschade aldrig utan badtofflor. 309 00:42:32,400 --> 00:42:35,560 Och sĂ„ hade hon en storebror. 310 00:42:48,960 --> 00:42:51,960 Ska jag berĂ€tta om honom? 23845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.