All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E159 [13590] - 2019-05-07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:09,010 >> Eric: Come here. Listen. I want you to know, 2 00:00:09,010 --> 00:00:11,150 as soon as Holly comes home, we're going to do something 3 00:00:11,150 --> 00:00:16,120 really special as a family. We can go to the beach. 4 00:00:16,120 --> 00:00:19,010 We can go to the lake. We can go to our house 5 00:00:19,010 --> 00:00:21,050 in the country. You know, with the swing 6 00:00:21,050 --> 00:00:24,050 in the tree. >> Nicole: Sounds wonderful. 7 00:00:24,050 --> 00:00:27,070 >> Eric: It will be. >> Hope: Anything? 8 00:00:27,070 --> 00:00:29,150 [cell phone rings] Oh, excuse me one second. 9 00:00:29,150 --> 00:00:31,180 Hey, Rafe, I can't talk right now, I'm waiting for news 10 00:00:31,180 --> 00:00:33,120 about Holly. >> Rafe: Yeah, that's why I'm 11 00:00:33,120 --> 00:00:36,060 calling. I was pursuing the kidnapper. 12 00:00:36,060 --> 00:00:38,250 >> Hope: What do you mean you were pursuing? 13 00:00:38,250 --> 00:00:40,230 You're not supposed to be anywhere near this. 14 00:00:40,230 --> 00:00:43,060 What the hell is going on? >> Rafe: There's been a terrible 15 00:00:43,060 --> 00:00:45,190 accident. 16 00:00:47,130 --> 00:00:52,000 Oh, my God. [radio chatter] 17 00:00:52,000 --> 00:01:07,100 [suspenseful music] 18 00:01:07,100 --> 00:01:12,150 19 00:01:14,270 --> 00:01:17,170 >> John: Hey, not so fast. 20 00:01:22,250 --> 00:01:27,050 [lounge music playing] 21 00:01:27,050 --> 00:01:29,210 >> Kate: Well, at this hour you're usually in your study 22 00:01:29,210 --> 00:01:33,190 with a scotch, reading the financial papers. 23 00:01:33,190 --> 00:01:35,260 What, did Maggie lock you out of the liquor cabinet to get you 24 00:01:35,260 --> 00:01:38,110 back for hiring me? >> Victor: I'm still in the 25 00:01:38,110 --> 00:01:42,160 doghouse about that. No, I come to a noisy, crowded 26 00:01:42,160 --> 00:01:45,180 bar for the peace and quiet. >> Kate: [chuckles] 27 00:01:45,180 --> 00:01:48,180 >> Victor: Now that Nicole is back from the dead... 28 00:01:48,180 --> 00:01:51,220 A complete waste of a miracle, if you ask me. 29 00:01:51,220 --> 00:01:55,240 I've got Rex and Sarah living there. 30 00:01:55,240 --> 00:01:58,230 >> Kate: You are so sensitive. You live in a mansion. 31 00:01:58,230 --> 00:02:01,020 You have 11 wings. Really? 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,050 And Rex is almost always at the hospital. 33 00:02:03,050 --> 00:02:05,240 >> Victor: Oh, Rex is all right. It's Sarah that has me ordering 34 00:02:05,240 --> 00:02:11,010 doubles. >> Rex: It's good. 35 00:02:11,010 --> 00:02:13,270 It's great. I mean, each one of us is with the person that we're 36 00:02:13,270 --> 00:02:18,100 supposed to be with: You with me and Eric with 37 00:02:18,100 --> 00:02:20,110 Nicole. I'm telling you, once Holly's 38 00:02:20,110 --> 00:02:24,170 found, those two are going to be walking right down the aisle. 39 00:02:24,170 --> 00:02:28,180 >> Sarah: They won't be the only ones. 40 00:02:28,180 --> 00:02:36,200 I know that we set a date, but maybe we can make it sooner. 41 00:02:36,200 --> 00:02:40,280 >> Rex: Really? >> Sarah: As soon as Holly comes 42 00:02:40,280 --> 00:02:45,010 back home, let's do it. 43 00:02:45,010 --> 00:02:50,120 Let's get married right away. What do you say? 44 00:02:50,120 --> 00:02:55,000 >> Rex: I--I say yes. [chuckling] 45 00:02:55,000 --> 00:02:57,040 Oh, my God, I'm so excited. This is going to be, 46 00:02:57,040 --> 00:03:01,150 like, the best wedding ever. [laughs] 47 00:03:01,150 --> 00:03:05,090 >> Maggie: I don't believe this. Sarah's niece is missing 48 00:03:05,090 --> 00:03:08,100 and you are still pressuring her into getting married. 49 00:03:08,100 --> 00:03:09,270 >> Sarah: He wasn't doing that, Mom. 50 00:03:09,270 --> 00:03:12,250 >> Maggie: What the hell is the matter with you? 51 00:03:12,250 --> 00:03:17,010 [suspenseful music] 52 00:03:17,010 --> 00:03:21,150 >> Hope: I'll be right there. >> Nicole: What is it? 53 00:03:21,150 --> 00:03:24,220 What's going on? For God's sake, Hope, 54 00:03:24,220 --> 00:03:29,040 tell me what happened. >> Hope: Rafe said he saw the 55 00:03:29,040 --> 00:03:31,190 kidnapper put Holly in his car, so he followed them-- 56 00:03:31,190 --> 00:03:36,280 >> Nicole: So he knows where she is? 57 00:03:36,280 --> 00:03:42,110 >> Hope: Nicole, I'm... I am so sorry. 58 00:03:42,110 --> 00:03:49,080 The kidnapper drove off the road and over the embankment. 59 00:03:49,080 --> 00:03:53,030 >> Nicole: So what are you saying? 60 00:03:53,030 --> 00:03:55,090 What happened to Holly? 61 00:04:01,010 --> 00:04:03,240 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 62 00:04:03,240 --> 00:04:06,140 so are the "Days of Our Lives." 63 00:04:06,270 --> 00:04:15,070 [soft orchestration] 64 00:04:15,070 --> 00:04:17,160 [upbeat music] 65 00:04:17,160 --> 00:04:18,260 >> Marlena: Well... [chuckles] 66 00:04:18,260 --> 00:04:23,040 What are you doing here? And--and why is the pub closed? 67 00:04:23,040 --> 00:04:24,250 >> John: Oh, I got your text saying you were going to swing 68 00:04:24,250 --> 00:04:27,110 by. >> Marlena: I was going to take 69 00:04:27,110 --> 00:04:28,210 some food to Will at the hospital. 70 00:04:28,210 --> 00:04:30,010 >> John: No need. Forget about it. 71 00:04:30,010 --> 00:04:32,160 Roman made him dinner, ran it over to the hospital and gave me 72 00:04:32,160 --> 00:04:38,210 full run of the pub tonight. >> Marlena: Oh... Why? 73 00:04:38,210 --> 00:04:44,120 >> John: Probably easier to show you. 74 00:04:44,120 --> 00:04:49,260 [enticing music] 75 00:04:49,260 --> 00:04:52,190 [ominous music] 76 00:04:52,190 --> 00:04:55,230 >> Hope: Rafe said the car stopped at the edge of a ravine. 77 00:04:55,230 --> 00:04:57,260 He tried climbing down, but he wasn't able to because of his 78 00:04:57,260 --> 00:05:00,110 arm. So he really couldn't say 79 00:05:00,110 --> 00:05:02,080 whether or not... 80 00:05:04,070 --> 00:05:08,000 >> Nicole: Whether or not what? >> Hope: Anyone survived. 81 00:05:08,000 --> 00:05:10,230 >> Nicole: Oh. >> Hope: Rescue teams are on 82 00:05:10,230 --> 00:05:13,000 their way right now. >> Nicole: Okay, we have to go 83 00:05:13,000 --> 00:05:14,170 to her. >> Hope: It's an active rescue 84 00:05:14,170 --> 00:05:16,200 situation. >> Nicole: Well, I just can't 85 00:05:16,200 --> 00:05:19,020 stand here and do nothing. >> Hope: I understand. 86 00:05:19,020 --> 00:05:21,290 Come on, let's go. 87 00:05:25,020 --> 00:05:27,240 >> Xander: Not here, leave a message. 88 00:05:27,240 --> 00:05:30,240 >> Ted: Damn it, Cook, don't you send me to your voicemail 89 00:05:30,240 --> 00:05:33,150 after everything I've done for you. 90 00:05:33,150 --> 00:05:36,060 Well, if you're interested, everything went according to 91 00:05:36,060 --> 00:05:38,230 plan. Rafe took the bait and chased 92 00:05:38,230 --> 00:05:42,260 the car like an idiot. Now, listen to me, 93 00:05:42,260 --> 00:05:46,150 I never wanted to get mixed up with a kidnapping, but now that 94 00:05:46,150 --> 00:05:50,190 I am, I don't want a dead kid in my hands. 95 00:05:50,190 --> 00:05:53,160 Now, where the hell are you? 96 00:05:54,170 --> 00:06:03,180 [tense music] 97 00:06:03,180 --> 00:06:05,190 [sweeping orchestral music] 98 00:06:05,190 --> 00:06:10,100 >> Marlena: Oh, my. This is very romantic. 99 00:06:10,100 --> 00:06:12,240 >> John: Yeah, well, you know, it's, um, yeah, 100 00:06:12,240 --> 00:06:15,190 that was kind of the idea. Mm-hmm. 101 00:06:15,190 --> 00:06:19,100 >> Marlena: It's, uh... It's not my birthday. 102 00:06:19,100 --> 00:06:21,250 It isn't our anniversary. 103 00:06:23,080 --> 00:06:27,220 Well, I don't think it's any of our anniversaries. 104 00:06:27,220 --> 00:06:30,060 >> John: You sure about that? >> Marlena: Well, no, maybe I 105 00:06:30,060 --> 00:06:31,180 could've forgotten one. Did I forget one? 106 00:06:31,180 --> 00:06:35,070 >> John: You know, yeah, it is an anniversary 107 00:06:35,070 --> 00:06:38,290 of our most current marriage. 108 00:06:40,140 --> 00:06:42,010 >> Marlena: Honey, that was November. 109 00:06:42,010 --> 00:06:44,010 >> John: That's a fact. December, January, February, 110 00:06:44,010 --> 00:06:47,010 March, April, May. We made six months, baby. 111 00:06:47,010 --> 00:06:49,270 And given everything we've been through, I say celebrate 112 00:06:49,270 --> 00:06:53,290 anything and everything. Before you start feeling guilty 113 00:06:53,290 --> 00:06:59,000 about this, just know that Will is totally on board with it. 114 00:06:59,000 --> 00:07:03,120 >> Marlena: Oh, well, if Will is on board, I'm on board. 115 00:07:03,120 --> 00:07:06,010 >> John: Good. I'm serious, 116 00:07:06,010 --> 00:07:08,210 sweetheart, with everything going on right 117 00:07:08,210 --> 00:07:14,050 now, I think it's really important just to be grateful 118 00:07:14,050 --> 00:07:19,290 and count our blessings, starting with you being my wife. 119 00:07:19,290 --> 00:07:24,260 >> Marlena: And you my husband. >> John: Happy six-month 120 00:07:24,260 --> 00:07:26,230 anniversary. 121 00:07:29,260 --> 00:07:33,100 >> Sarah: You are so off base, Mom. 122 00:07:33,100 --> 00:07:36,050 I'm the one that was talking about marriage. 123 00:07:36,050 --> 00:07:38,200 I said that I wanted us to get married as soon as we know 124 00:07:38,200 --> 00:07:41,030 that Holly is safe. >> Rex: And now that we have 125 00:07:41,030 --> 00:07:47,030 a lead, we can't help but feel a little optimistic, that's all. 126 00:07:47,030 --> 00:07:49,080 >> Sarah: I was just going to tell Rex that I want Holly 127 00:07:49,080 --> 00:07:52,010 to be our flower girl, but I didn't get a chance 128 00:07:52,010 --> 00:07:54,090 because you came in, guns blazing. 129 00:07:54,090 --> 00:07:57,060 >> Maggie: Well, uh, sorry. I... 130 00:07:57,060 --> 00:07:59,170 I mean to say that your optimistic notwithstanding, 131 00:07:59,170 --> 00:08:01,160 I just don't understand, you're making wedding plans 132 00:08:01,160 --> 00:08:03,260 when we don't know where Holly is or who has her. 133 00:08:03,260 --> 00:08:05,210 >> Sarah: Okay, I get it. >> Maggie: And I'm not the only 134 00:08:05,210 --> 00:08:09,120 one on edge here. Henderson said that Victor went 135 00:08:09,120 --> 00:08:11,120 storming out of here after talking to you. 136 00:08:11,120 --> 00:08:13,280 >> Sarah: Okay, yeah, I mean, I admit, I went off on him, 137 00:08:13,280 --> 00:08:16,290 but he... He was saying that it was 138 00:08:16,290 --> 00:08:19,270 Nicole's fault that she was presumed dead and that Holly 139 00:08:19,270 --> 00:08:22,020 was kidnapped. As if she hasn't been through 140 00:08:22,020 --> 00:08:24,180 enough already. >> Maggie: Yes, on the subject 141 00:08:24,180 --> 00:08:27,270 of Nicole, Victor verges on the insufferable. 142 00:08:27,270 --> 00:08:30,140 >> Sarah: It's more than "verges." 143 00:08:30,140 --> 00:08:34,030 But I know that I am a guest here. 144 00:08:34,030 --> 00:08:36,270 I won't be surprised if he kicks me out of his house. 145 00:08:36,270 --> 00:08:41,010 >> Maggie: This is our home. And he better damn well 146 00:08:41,010 --> 00:08:42,200 remember that. 147 00:08:45,030 --> 00:08:48,250 >> Kate: So, the meek and mild Sarah told you off? 148 00:08:48,250 --> 00:08:51,070 >> Victor: That woman is neither meek nor mild. 149 00:08:51,070 --> 00:08:54,030 If I were you, I'd warn Rex he's engaged to a real harpy. 150 00:08:54,030 --> 00:08:55,130 >> Kate: Oh. [laughs] 151 00:08:55,130 --> 00:08:58,110 So is any woman that has the temerity to talk back to you. 152 00:08:58,110 --> 00:09:01,180 >> Victor: She had the nerve to take up for Nicole. 153 00:09:01,180 --> 00:09:03,260 >> Kate: I'm sure she doesn't know Nicole's history with you. 154 00:09:03,260 --> 00:09:05,250 I'm sure Nicole didn't tell Sarah that she tried 155 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 to kill you. >> Victor: So did you. 156 00:09:07,250 --> 00:09:11,000 Twice. >> Kate: That was different. 157 00:09:11,000 --> 00:09:12,290 Nicole hated you, you know? She wanted your money. 158 00:09:12,290 --> 00:09:16,110 I was a woman scorned. >> Victor: So yours was a crime 159 00:09:16,110 --> 00:09:21,060 of passion, is that it? >> Kate: Yes, it was. 160 00:09:21,060 --> 00:09:24,220 I'm sure you recall that passion was an integral part 161 00:09:24,220 --> 00:09:27,130 of our relationship. 162 00:09:28,130 --> 00:09:33,200 [mischievous music] 163 00:09:33,200 --> 00:09:35,100 [suspenseful music] 164 00:09:35,100 --> 00:09:37,050 >> Nicole: Oh, my God. Oh, my God, is Holly in that 165 00:09:37,050 --> 00:09:38,170 van? It's going to fall. 166 00:09:38,170 --> 00:09:40,130 She could die. >> Rafe: How long before fire 167 00:09:40,130 --> 00:09:41,260 and rescue gets here, Hope? >> Hope: A few minutes away. 168 00:09:41,260 --> 00:09:43,060 >> Nicole: She could be dead by then. 169 00:09:43,060 --> 00:09:45,110 >> Eric: I'm going to go down. >> Rafe: Hold on, hold on. 170 00:09:45,110 --> 00:09:52,180 >> Hope: No. >> Eric: [grunting] 171 00:09:52,180 --> 00:09:55,220 >> Ted: What happened? >> Rafe: I lost the van on the 172 00:09:55,220 --> 00:09:58,090 turn, I saw this broken guard rail. 173 00:09:58,090 --> 00:10:01,040 It's down there. Eric's on his way down. 174 00:10:01,040 --> 00:10:03,080 [sirens blaring] >> Ted: I'll go help him. 175 00:10:03,080 --> 00:10:07,070 >> Rafe: What? Ted. Ted. 176 00:10:07,070 --> 00:10:08,170 >> Ted: [grunts] 177 00:10:10,010 --> 00:10:13,100 [suspenseful music] 178 00:10:13,100 --> 00:10:15,140 >> Nicole: Oh, Holly. 179 00:10:21,030 --> 00:10:23,040 >> Victor: You know, hiring a hit man seems fairly 180 00:10:23,040 --> 00:10:26,190 premeditated for a crime of passion. 181 00:10:26,190 --> 00:10:28,260 As I recall, you weren't particularly disinterested 182 00:10:28,260 --> 00:10:31,150 in my money. And you're more like Ma Barker 183 00:10:31,150 --> 00:10:34,050 than Medea. >> Kate: [scoffs] 184 00:10:34,050 --> 00:10:37,070 No wonder women keep trying to kill you. 185 00:10:37,070 --> 00:10:39,200 Why are you getting in my face? Sarah is the one who told you 186 00:10:39,200 --> 00:10:41,290 off. >> Victor: The nerve of that 187 00:10:41,290 --> 00:10:44,000 woman. I can't believe that pit bull 188 00:10:44,000 --> 00:10:46,040 is in any way related to Maggie. 189 00:10:46,040 --> 00:10:48,100 >> Kate: Oh, Victor, I really think you're being delusional. 190 00:10:48,100 --> 00:10:51,180 I mean, she seems lovely to me. Uh, she certainly was forgiving 191 00:10:51,180 --> 00:10:53,290 of everything that Rex put her through. 192 00:10:53,290 --> 00:10:55,190 >> Victor: Reason she can forgive him his sins 193 00:10:55,190 --> 00:10:57,290 is because she knows exactly what those sins are. 194 00:10:57,290 --> 00:11:03,210 >> Kate: Ah. Okay, is this your not-so-subtle 195 00:11:03,210 --> 00:11:06,020 way of trying to tell me something? 196 00:11:06,020 --> 00:11:09,090 Because you do know that I do not involve myself in my 197 00:11:09,090 --> 00:11:12,030 children's personal lives. >> Victor: [laughs] 198 00:11:12,030 --> 00:11:14,140 >> Kate: [chuckles] >> Victor: You're just like me, 199 00:11:14,140 --> 00:11:16,230 hands off. >> Kate: You are trying to tell 200 00:11:16,230 --> 00:11:20,170 me something, aren't you? >> Victor: [sighs] 201 00:11:20,170 --> 00:11:23,160 Rex is not the only one with a wandering eye. 202 00:11:23,160 --> 00:11:26,270 >> Kate: [sighs] You're going to have to be more 203 00:11:26,270 --> 00:11:30,080 specific than that. >> Victor: Specifically, 204 00:11:30,080 --> 00:11:35,190 Sarah Horton cheated on him. >> Kate: [exhales deeply] 205 00:11:35,190 --> 00:11:38,150 Specifically, with who? 206 00:11:40,030 --> 00:11:43,160 Oh, God, it's bad, isn't it? >> Victor: I'm afraid Sarah 207 00:11:43,160 --> 00:11:47,230 has totally debased herself. She did it in the bedroom 208 00:11:47,230 --> 00:11:49,280 with the gardener. >> Kate: Ugh. 209 00:11:49,280 --> 00:11:53,120 >> Victor: That's right, my nephew Xander. 210 00:11:53,120 --> 00:11:55,140 Seems little Sarah likes it rough. 211 00:11:55,140 --> 00:12:01,080 >> Kate: That little slut. I knew that Rex was too good 212 00:12:01,080 --> 00:12:05,030 for her all along. 213 00:12:06,190 --> 00:12:10,050 >> Sarah: Rex, are you hungry? Why--why don't you go make 214 00:12:10,050 --> 00:12:12,220 a sandwich in the kitchen? >> Rex: You know what? 215 00:12:12,220 --> 00:12:15,050 I'm feeling a little hungry. I'm going to go make a sandwich 216 00:12:15,050 --> 00:12:23,030 in the kitchen. >> Sarah: That's a great idea. 217 00:12:23,030 --> 00:12:30,030 Mom. I don't mean to pry, but 218 00:12:30,030 --> 00:12:33,080 I heard you and Victor arguing the other day, and I... 219 00:12:33,080 --> 00:12:35,050 Is everything okay? 220 00:12:37,110 --> 00:12:43,160 >> Maggie: No. He hired Kate to come back 221 00:12:43,160 --> 00:12:48,220 to Titan, and I just-- I can't let it go. 222 00:12:48,220 --> 00:12:50,160 >> Sarah: He hired Kate? What do you...? 223 00:12:50,160 --> 00:12:54,040 Why would he do that? >> Maggie: He said he wanted 224 00:12:54,040 --> 00:12:57,050 to patch things up with Philip. 225 00:12:58,170 --> 00:13:00,190 >> Sarah: That's a terrible reason. 226 00:13:00,190 --> 00:13:04,230 >> Maggie: Yeah, I agree. Huh. >> Sarah: Doesn't Victor realize 227 00:13:04,230 --> 00:13:08,110 that the only person that can patch things up between he and 228 00:13:08,110 --> 00:13:12,190 his son is him? You know, by maybe apologizing 229 00:13:12,190 --> 00:13:17,060 for all of his horrible past behavior. 230 00:13:17,060 --> 00:13:19,130 What happened between Victor and Philip anyway? 231 00:13:19,130 --> 00:13:22,120 >> Maggie: Oh, the same thing that goes wrong with Victor 232 00:13:22,120 --> 00:13:24,190 and everyone. >> Sarah: Oh, he treated him 233 00:13:24,190 --> 00:13:27,110 dismissively and then made him feel unloved, 234 00:13:27,110 --> 00:13:30,260 shunned and disrespected? >> Maggie: Yeah, that kind of 235 00:13:30,260 --> 00:13:34,290 sums it up, I'm afraid. >> Sarah: Huh. 236 00:13:34,290 --> 00:13:36,260 Mom. 237 00:13:37,200 --> 00:13:41,000 [solemn music] 238 00:13:41,000 --> 00:13:46,090 I--I just--I don't get it. You are... 239 00:13:46,090 --> 00:13:50,090 You are such a kind and moral person, 240 00:13:50,090 --> 00:13:55,240 not to mention beautiful and smart as hell and strong. 241 00:13:55,240 --> 00:14:00,150 >> Maggie: [sighs gleefully] So why do I put up with Victor? 242 00:14:00,150 --> 00:14:04,210 Is that what you're getting at? >> Sarah: Yeah, actually. 243 00:14:04,210 --> 00:14:09,290 >> Maggie: It's a simple answer. I love him. 244 00:14:09,290 --> 00:14:14,250 And more often than not, I used to believe that he loved 245 00:14:14,250 --> 00:14:18,170 me. >> Sarah: You don't believe that 246 00:14:18,170 --> 00:14:22,160 anymore? >> Maggie: No, I don't. 247 00:14:22,160 --> 00:14:25,200 I mean, now that he hired Kate... 248 00:14:25,200 --> 00:14:30,010 Oh, Sarah, I asked him point blank not to hire that woman. 249 00:14:30,010 --> 00:14:32,200 And he turned right around and he did it. 250 00:14:32,200 --> 00:14:40,080 And now that Holly is missing, he's not here. 251 00:14:40,080 --> 00:14:43,080 Why? Why doesn't he know that I-- 252 00:14:43,080 --> 00:14:48,050 that I need him? I mean, why doesn't he care? 253 00:14:48,050 --> 00:14:49,260 [crying] 254 00:14:50,240 --> 00:14:56,210 255 00:14:57,130 --> 00:15:00,080 >> John: So Will seemed okay after the treatment? 256 00:15:00,080 --> 00:15:02,190 >> Marlena: Uh, yes. He's tired, but that's to be 257 00:15:02,190 --> 00:15:04,290 expected. >> John: So everything went 258 00:15:04,290 --> 00:15:08,130 okay, then? >> Marlena: Radiation really is 259 00:15:08,130 --> 00:15:12,160 the most effective thing we have for reducing his kind of tumor, 260 00:15:12,160 --> 00:15:16,030 so I am cautiously optimistic. 261 00:15:17,150 --> 00:15:19,200 >> John: He and Sonny are far too young to be having to go 262 00:15:19,200 --> 00:15:21,050 through something like this. 263 00:15:22,290 --> 00:15:26,270 >> Marlena: Thank you. >> John: For what? 264 00:15:26,270 --> 00:15:30,220 >> Marlena: For not pretending this isn't going on. 265 00:15:30,220 --> 00:15:34,060 I know you wanted this to be very special tonight. 266 00:15:34,060 --> 00:15:35,180 >> John: Hey, come on, it's still special. 267 00:15:35,180 --> 00:15:39,160 We're together. And you wouldn't be you 268 00:15:39,160 --> 00:15:43,030 if you didn't love and worry about your family. 269 00:15:43,030 --> 00:15:45,160 And I love you just the way you are. 270 00:15:45,160 --> 00:15:51,000 >> Marlena: Mm, back at you. >> John: Hey. 271 00:15:51,000 --> 00:15:53,050 So what do you say? Ready for a little dessert here? 272 00:15:53,050 --> 00:15:55,210 I made something kind of special for you. 273 00:15:55,210 --> 00:15:57,230 [laughs] >> Marlena: Oh. 274 00:15:57,230 --> 00:16:01,030 Wow, what could that be? >> John: Ah, come on, don't roll 275 00:16:01,030 --> 00:16:04,070 your eyes 'cause you know it's strawberries and whipped 276 00:16:04,070 --> 00:16:07,030 cream, because it's not. >> Marlena: It's not? 277 00:16:07,030 --> 00:16:09,090 >> John: No, you see, they kind of lost their romantic appeal 278 00:16:09,090 --> 00:16:12,020 once Hattie tried to poison you with them. 279 00:16:12,020 --> 00:16:14,020 And then when those cookies were poisoned, I figured we had 280 00:16:14,020 --> 00:16:16,170 to go a whole nother route here, so I slaved away back there 281 00:16:16,170 --> 00:16:19,090 in the kitchen and I produced something magnificent. 282 00:16:19,090 --> 00:16:21,260 [laughs] >> Marlena: Wow. 283 00:16:21,260 --> 00:16:25,180 Wo... Wow. Looks like somebody took a bite 284 00:16:25,180 --> 00:16:28,140 out of it. >> John: Well, somebody had to 285 00:16:28,140 --> 00:16:30,280 taste test it for you. And it's killer. 286 00:16:30,280 --> 00:16:34,270 No i--it's delicious, not lethal. 287 00:16:34,270 --> 00:16:38,190 >> Marlena: Great. Well, then let's share it. 288 00:16:38,190 --> 00:16:40,160 >> John: 'Ey. 289 00:16:41,040 --> 00:16:51,060 [sweeping orchestral music] 290 00:16:51,060 --> 00:16:54,140 What's wrong? You don't like it? >> Marlena: Oh. 291 00:16:54,140 --> 00:16:56,100 [clears throat] No, no, honey, it's delicious. 292 00:16:56,100 --> 00:17:01,070 I just... I was just hoping we'd have some 293 00:17:01,070 --> 00:17:03,050 word about Holly by now. 294 00:17:04,050 --> 00:17:06,130 [suspenseful music] 295 00:17:06,130 --> 00:17:08,210 >> Nicole: [whimpers] [sirens blaring] 296 00:17:08,210 --> 00:17:12,240 >> Hope: What happened? Rafe, what're you doing here? 297 00:17:12,240 --> 00:17:14,230 Ted was supposed to meet-- >> Rafe: I followed him, okay? 298 00:17:14,230 --> 00:17:16,040 I followed him. >> Hope: You don't-- 299 00:17:16,040 --> 00:17:17,230 >> Rafe: You don't think it's weird that Hector denied 300 00:17:17,230 --> 00:17:20,100 having anything to do with kidnapping Holly until he talked 301 00:17:20,100 --> 00:17:22,230 to Ted? >> Nicole: Oh, my God. 302 00:17:22,230 --> 00:17:26,120 Do you smell that? >> Rafe: It's gas. 303 00:17:26,120 --> 00:17:34,280 Hey, get out of there! >> all: [scream] 304 00:17:34,280 --> 00:17:38,250 >> John: Let's just forget about the mousse. 305 00:17:38,250 --> 00:17:41,140 I got a feeling tonight wasn't the right night for 306 00:17:41,140 --> 00:17:46,160 a celebration. >> Marlena: I'm so sorry. 307 00:17:46,160 --> 00:17:48,170 >> John: Nah, nothing to be sorry about. 308 00:17:48,170 --> 00:17:50,170 Like I said, we're here together, we get to talk. 309 00:17:50,170 --> 00:17:53,190 God knows there's plenty to talk about. 310 00:17:53,190 --> 00:17:56,080 Nicole coming back from the dead and little Holly 311 00:17:56,080 --> 00:17:58,160 being kidnapped. >> Marlena: And Eric, I'm so 312 00:17:58,160 --> 00:18:00,200 concerned about him with all this going on. 313 00:18:00,200 --> 00:18:04,000 >> John: Yeah, why is that? [exhales sharply] 314 00:18:04,000 --> 00:18:07,110 Come on, Doc, it's me. I'm not going to talk 315 00:18:07,110 --> 00:18:11,120 to anybody about anything that you tell me. 316 00:18:11,120 --> 00:18:14,190 Besides, shrinks have to talk to somebody, right? 317 00:18:14,190 --> 00:18:22,060 [chuckles] >> Marlena: Yeah. 318 00:18:22,060 --> 00:18:29,090 Eric told me weeks ago that he was in love with Sarah. 319 00:18:29,090 --> 00:18:33,030 But because of what happened with Brady, he didn't want to 320 00:18:33,030 --> 00:18:35,190 have the same thing happen with Rex. 321 00:18:35,190 --> 00:18:39,000 >> John: Ah. There's more going 322 00:18:39,000 --> 00:18:44,230 on here, isn't there? >> Marlena: Yeah. 323 00:18:44,230 --> 00:18:48,130 Sarah is, um, in love with Eric. 324 00:18:50,150 --> 00:18:55,190 When I was in the hospital, Eric made a promise to God 325 00:18:55,190 --> 00:19:02,060 that if he would let me live, he would, uh-- 326 00:19:02,060 --> 00:19:07,000 he would push Sarah away. >> John: I see. 327 00:19:07,000 --> 00:19:10,150 Right towards Rex. Mm-hmm. 328 00:19:10,150 --> 00:19:14,170 I see, so that's why they got engaged together, right? 329 00:19:14,170 --> 00:19:19,020 >> Marlena: Right, yeah. And then I inadvertently 330 00:19:19,020 --> 00:19:20,280 told Sarah about... 331 00:19:21,190 --> 00:19:23,170 [rousing music] 332 00:19:23,170 --> 00:19:27,180 ...what Eric had done. So she went right to Eric 333 00:19:27,180 --> 00:19:31,270 and told him she knew that he had feelings for her 334 00:19:31,270 --> 00:19:34,040 and that she had the same feelings for him, so together 335 00:19:34,040 --> 00:19:38,110 they went to Rex to tell him, but when they got there, 336 00:19:38,110 --> 00:19:42,130 Nicole was there. >> John: Oh, wow. 337 00:19:42,130 --> 00:19:45,170 >> Marlena: Yeah. Nicole's always been the love 338 00:19:45,170 --> 00:19:50,090 of Eric's life. I just feel so sorry for Sarah. 339 00:19:50,090 --> 00:19:53,050 >> John: Yeah. Yeah, now she loses Eric 340 00:19:53,050 --> 00:19:56,120 and also has to break off her engagement to Rex. 341 00:19:56,120 --> 00:20:00,090 >> Marlena: No. She's decided to go ahead 342 00:20:00,090 --> 00:20:04,120 and marry Rex, even though she doesn't love him 343 00:20:04,120 --> 00:20:08,130 the way... >> John: She loves Eric. 344 00:20:08,130 --> 00:20:13,040 >> Marlena: We both know how that turns out. 345 00:20:13,040 --> 00:20:14,270 >> Victor: You know, I can almost see the little wheels 346 00:20:14,270 --> 00:20:18,200 turning in that devious, little mind of yours. 347 00:20:18,200 --> 00:20:23,050 Sarah slept with Xander. How can I take this little piece 348 00:20:23,050 --> 00:20:25,280 of information and get the maximum amount 349 00:20:25,280 --> 00:20:28,110 of damage out of it? >> Kate: Ah. 350 00:20:28,110 --> 00:20:31,110 I am worried about my son's happiness. 351 00:20:31,110 --> 00:20:36,050 There is nothing devious about that. 352 00:20:36,050 --> 00:20:38,270 >> Kate: So did this happen while Rex and Sarah 353 00:20:38,270 --> 00:20:41,270 were separated? >> Victor: What do you care? 354 00:20:41,270 --> 00:20:43,220 >> Kate: Because I want to know. I want to know if this was 355 00:20:43,220 --> 00:20:46,220 before or after she made my son grovel to get her back. 356 00:20:46,220 --> 00:20:48,240 >> Victor: Well, I'm sure she enjoyed the groveling as much 357 00:20:48,240 --> 00:20:51,010 as she did the passionate sex with Xander. 358 00:20:51,010 --> 00:20:54,240 >> Kate: Ugh, God. Well, I'm going to have to be 359 00:20:54,240 --> 00:20:56,230 very, very careful about this. I mean, I do want to get her 360 00:20:56,230 --> 00:21:00,260 back, but I don't want to alienate Rex. 361 00:21:00,260 --> 00:21:03,260 You men can be so touchy about these kinds of things. 362 00:21:03,260 --> 00:21:07,170 >> John: Yes, well, he already knows about it and has 363 00:21:07,170 --> 00:21:09,180 apparently completely forgiven her. 364 00:21:09,180 --> 00:21:13,260 >> Kate: Really? Well, maybe I can get him to 365 00:21:13,260 --> 00:21:19,000 un-forgive her. >> John: If anyone can... 366 00:21:19,000 --> 00:21:21,170 [menacing music] You know, on second thought, 367 00:21:21,170 --> 00:21:24,130 you don't have to do a damn thing. 368 00:21:24,130 --> 00:21:32,230 I think Sarah and Rex will implode without your help. 369 00:21:32,230 --> 00:21:34,100 >> Maggie: Let's just talk about you and Rex. 370 00:21:34,100 --> 00:21:36,190 >> Sarah: [laughs] >> Maggie: I--I don't understand 371 00:21:36,190 --> 00:21:39,240 why you were pushing to get married as soon as possible, 372 00:21:39,240 --> 00:21:44,090 unless it's a reaction to Nicole coming back. 373 00:21:44,090 --> 00:21:47,090 >> Sarah: It's not. It's not a reaction to Nicole. 374 00:21:47,090 --> 00:21:51,090 >> Maggie: No? So this has nothing to do 375 00:21:51,090 --> 00:21:55,090 with the fact that now you have no chance 376 00:21:55,090 --> 00:21:56,230 of ever getting Eric back? 377 00:21:57,200 --> 00:22:00,240 [dramatic music] 378 00:22:00,240 --> 00:22:04,160 >> Sarah: I was lying when I said that I was okay with us 379 00:22:04,160 --> 00:22:06,290 being just friends. I'm not okay with it. 380 00:22:06,290 --> 00:22:10,120 It's killing me. And I pushed you away because 381 00:22:10,120 --> 00:22:14,250 I had no hope for us, and if I'm being honest, 382 00:22:14,250 --> 00:22:17,280 I said yes to Rex because I thought that I could never have 383 00:22:17,280 --> 00:22:21,210 you and that you would never, ever be over Nicole. 384 00:22:21,210 --> 00:22:24,130 Don't you see? 385 00:22:24,130 --> 00:22:27,110 This changes everything. 386 00:22:29,000 --> 00:22:31,020 >> Eric: I made a vow to Rex that I would never come 387 00:22:31,020 --> 00:22:34,230 between you. >> Sarah: And you didn't. 388 00:22:34,230 --> 00:22:39,190 You kept that promise. You never told me how you felt 389 00:22:39,190 --> 00:22:42,100 about me. You just kept saying that we 390 00:22:42,100 --> 00:22:44,150 were friends and we were talking about you taking pictures 391 00:22:44,150 --> 00:22:47,270 at the wedding, and ever since you found out 392 00:22:47,270 --> 00:22:50,120 that your mother was going to live, you honored that vow. 393 00:22:50,120 --> 00:22:54,020 You never came between Rex and me. 394 00:22:54,020 --> 00:22:59,090 You were honorable and decent and kind. 395 00:22:59,090 --> 00:23:03,060 But now it's time for you to be honest... 396 00:23:03,060 --> 00:23:05,110 with me and with yourself. 397 00:23:05,240 --> 00:23:07,260 [rousing music] 398 00:23:07,260 --> 00:23:15,200 >> Eric: You're right. I do have feelings for you. 399 00:23:15,200 --> 00:23:21,170 400 00:23:32,160 --> 00:23:33,270 >> Sarah: Let's just stop, please. 401 00:23:33,270 --> 00:23:38,170 I don't... I don't want to talk about Eric. 402 00:23:38,170 --> 00:23:40,230 [sniffles] I have forgiven Rex, 403 00:23:40,230 --> 00:23:43,020 and we are fine now. 404 00:23:45,000 --> 00:23:47,190 >> Maggie: Okay, so just like I have forgiven Victor 405 00:23:47,190 --> 00:23:50,080 for all the transgressions over the years... 406 00:23:50,080 --> 00:23:53,110 >> Sarah: [sighs] Okay, I get it, I just--I won't talk to you 407 00:23:53,110 --> 00:23:57,280 about you and Victor. >> Maggie: Thank you. 408 00:23:57,280 --> 00:24:02,080 >> Sarah: Just, please, under one condition. 409 00:24:02,080 --> 00:24:07,060 You have to stop reminding me of all of Rex's shortcomings. 410 00:24:07,060 --> 00:24:11,290 >> Maggie: Fine. I--I can do that. 411 00:24:11,290 --> 00:24:16,110 But I'm allowed to ask a question? 412 00:24:16,110 --> 00:24:18,100 >> Sarah: Depends. >> Maggie: Well, you don't have 413 00:24:18,100 --> 00:24:22,270 to answer. But Sarah, I'm wondering, 414 00:24:22,270 --> 00:24:26,170 does Rex know how you felt about Eric? 415 00:24:26,170 --> 00:24:29,020 I mean, does he know that you probably will never love him 416 00:24:29,020 --> 00:24:30,280 the way that you loved his brother? 417 00:24:30,280 --> 00:24:32,180 >> Sarah: Don't. >> Maggie: Doesn't he deserve 418 00:24:32,180 --> 00:24:34,170 to know before he marries you? >> Sarah: Stop, just stop. 419 00:24:34,170 --> 00:24:37,080 Please, okay? I want to marry Rex. 420 00:24:37,080 --> 00:24:39,080 I want to marry him and I am going to be his wife. 421 00:24:39,080 --> 00:24:41,130 It's the end of story. >> Maggie: Oh, I'm not so sure 422 00:24:41,130 --> 00:24:42,210 about that. 423 00:24:43,090 --> 00:24:46,180 [suspenseful music] 424 00:24:46,180 --> 00:24:48,080 >> Nicole: Holly! >> Rafe: Nicole. 425 00:24:48,080 --> 00:24:50,150 >> Nicole: Oh, let me go. Let me go. 426 00:24:50,150 --> 00:24:53,070 Holly! [crying] 427 00:24:53,070 --> 00:24:55,240 >> Eric: [coughing] >> Rafe: Eric! 428 00:24:55,240 --> 00:24:59,160 >> Eric: Rafe! >> Rafe: Hey. Come on. 429 00:24:59,160 --> 00:25:02,080 >> Eric: [grunts] 430 00:25:05,040 --> 00:25:07,290 >> Rafe: I got you. You okay? 431 00:25:07,290 --> 00:25:09,100 >> Eric: Yeah, I'm fine. >> Nicole: Where's Ted? 432 00:25:09,100 --> 00:25:10,220 >> Eric: Ted, he was right behind me. 433 00:25:10,220 --> 00:25:15,030 Ted, come here. Come on, reach. 434 00:25:15,030 --> 00:25:18,220 [grunting] Come on. 435 00:25:18,220 --> 00:25:20,270 >> Ted: We smelled gas. We had to back away 436 00:25:20,270 --> 00:25:23,060 before it blew up. >> Nicole: Oh! 437 00:25:23,060 --> 00:25:25,290 No! Holly! 438 00:25:25,290 --> 00:25:33,230 >> Eric: Nicole. >> Nicole: [crying] Holly. 439 00:25:33,230 --> 00:25:38,140 >> Marlena: I remember when Roman came back to me, 440 00:25:38,140 --> 00:25:44,100 and I thought we could just pick up where we left off. 441 00:25:44,100 --> 00:25:50,240 I thought I could forget about how I felt about you. 442 00:25:50,240 --> 00:25:57,060 I was so wrong and I--I hurt so many people. 443 00:25:57,060 --> 00:25:59,030 >> John: So you don't think that Sarah is going to be able 444 00:25:59,030 --> 00:26:02,030 to forget about Eric, huh? >> Marlena: Well, not if she 445 00:26:02,030 --> 00:26:05,200 feels the same way about him that I feel about you. 446 00:26:05,200 --> 00:26:08,140 [sweeping orchestral music] 447 00:26:08,140 --> 00:26:11,050 >> John: You know, after all these years, 448 00:26:11,050 --> 00:26:14,170 I still like hearing you say that. 449 00:26:14,170 --> 00:26:18,070 >> Marlena: And after all these years, 450 00:26:18,070 --> 00:26:22,020 I'm still glad it's just the same. 451 00:26:22,020 --> 00:26:29,060 >> Nicole: [crying] 452 00:26:29,060 --> 00:26:32,260 >> Eric: Nicole, I want you to listen to me. 453 00:26:32,260 --> 00:26:36,170 Just listen to me, okay? We were next to the van 454 00:26:36,170 --> 00:26:41,030 right where it blew. It was dark. 455 00:26:41,030 --> 00:26:47,270 I couldn't see inside. I think they got themselves out. 456 00:26:47,270 --> 00:26:50,200 >> Nicole: Then where are they? I can't see them. 457 00:26:50,200 --> 00:26:52,140 Where are they, then? Holly! 458 00:26:52,140 --> 00:26:56,020 >> Hope: We'll find her, Nicole. No one's giving up 459 00:26:56,020 --> 00:26:58,160 until we find her. 460 00:26:59,050 --> 00:27:02,070 [somber music] 461 00:27:02,070 --> 00:27:05,100 Ted, your hand, you're bleeding. >> Ted: Uh, it's fine. 462 00:27:05,100 --> 00:27:06,220 It's fine. >> Hope: You need to have 463 00:27:06,220 --> 00:27:09,260 someone look at that. 464 00:27:13,000 --> 00:27:16,180 >> Nicole: When we were in the warehouse, 465 00:27:16,180 --> 00:27:22,000 you saved Holly. God wouldn't be so cruel 466 00:27:22,000 --> 00:27:24,260 after everything we've been through to take her away from me 467 00:27:24,260 --> 00:27:26,250 now. No, she can't be gone. 468 00:27:26,250 --> 00:27:28,260 >> Eric: Oh, no, no, no, no. >> Nicole: She can't be gone. 469 00:27:28,260 --> 00:27:33,210 >> Eric: No, okay? All right. 470 00:27:33,210 --> 00:27:38,050 Look, look at this. You see this? 471 00:27:38,050 --> 00:27:42,160 You see? Remember? 472 00:27:42,160 --> 00:27:46,010 It brought you back. It worked. 473 00:27:46,010 --> 00:27:50,110 You got to believe. You got to have faith. 474 00:27:50,110 --> 00:27:56,160 It'll work. Just keep your faith. 475 00:27:56,160 --> 00:27:59,240 >> Nicole: [crying] 476 00:28:07,270 --> 00:28:12,020 [romantic music] 477 00:28:12,020 --> 00:28:14,010 >> Marlena: Look, I--I know I shouldn't be thinking like 478 00:28:14,010 --> 00:28:18,100 this. >> John: Like what? 479 00:28:18,100 --> 00:28:21,050 >> Marlena: Well, it occurred to me 480 00:28:21,050 --> 00:28:24,290 that--that Nicole, you know, was alive 481 00:28:24,290 --> 00:28:30,010 and Xander is alive and--and Jack is alive. 482 00:28:30,010 --> 00:28:31,180 So what about Kristen? 483 00:28:32,160 --> 00:28:35,280 [ominous music] You know, she's like her father. 484 00:28:35,280 --> 00:28:40,140 He--he was always returning from the dead, you know? 485 00:28:40,140 --> 00:28:43,280 >> John: Sweetheart, I think if Kristen were alive, 486 00:28:43,280 --> 00:28:47,180 we would know about it. >> Marlena: That's kind of what 487 00:28:47,180 --> 00:28:49,110 I'm afraid of. 488 00:28:50,100 --> 00:28:52,120 [lounge music] 489 00:28:52,120 --> 00:28:56,120 >> Victor: I wonder if Philip is seeing anyone. 490 00:28:56,120 --> 00:29:00,000 >> Kate: Not that I know of. >> Victor: Well, if he was, 491 00:29:00,000 --> 00:29:03,060 he'd be wise not to tell you. You may be the reason 492 00:29:03,060 --> 00:29:06,090 he left town. >> Kate: He left town because 493 00:29:06,090 --> 00:29:09,010 you drove him away. Again. 494 00:29:09,010 --> 00:29:11,160 >> Victor: So sensitive. >> Kate: And you're an emotional 495 00:29:11,160 --> 00:29:14,060 bulldozer. >> Victor: Hey, don't forget, 496 00:29:14,060 --> 00:29:17,130 I'm your boss now. I'm the one that writes 497 00:29:17,130 --> 00:29:20,020 your evaluations. And acts on them. 498 00:29:20,020 --> 00:29:22,290 >> Kate: Oh, I'm so glad to see you haven't lost your light 499 00:29:22,290 --> 00:29:25,220 managerial touch. 500 00:29:27,220 --> 00:29:29,160 >> Victor: I wonder if Philip knows that 501 00:29:29,160 --> 00:29:36,040 you're back in the family fold with Titan. 502 00:29:36,040 --> 00:29:39,080 >> Kate: Really? Is that why you hired me back, 503 00:29:39,080 --> 00:29:42,030 to make nice with Philip? Because it's going to take 504 00:29:42,030 --> 00:29:44,290 a hell of a lot more than that to make him trust you again. 505 00:29:44,290 --> 00:29:48,220 >> Victor: Oh, I know I've made a mess of it with Philip, 506 00:29:48,220 --> 00:29:53,060 and he may have had something to do with my hiring you. 507 00:29:53,060 --> 00:29:55,250 The company was never more successful than it was when you 508 00:29:55,250 --> 00:30:00,080 were helping me launch the publishing division. 509 00:30:00,080 --> 00:30:02,180 >> Kate: I was magnificent, wasn't I? 510 00:30:02,180 --> 00:30:05,080 >> Victor: I want to get the company back to those roots. 511 00:30:05,080 --> 00:30:10,120 And destroy DiMera Enterprises. >> Kate: Those are lofty goals. 512 00:30:10,120 --> 00:30:13,210 I am all in. >> Victor: Keep Brady in tow 513 00:30:13,210 --> 00:30:16,290 too. >> Kate: Hmm. 514 00:30:16,290 --> 00:30:22,280 And you too, Vic. You too. 515 00:30:22,280 --> 00:30:25,220 [ominous music] 516 00:30:25,220 --> 00:30:27,240 >> Maggie: Hate to keep harping on this, but I don't 517 00:30:27,240 --> 00:30:31,100 understand why you're in such a rush. 518 00:30:31,100 --> 00:30:33,100 >> Sarah: Well, I wish you wouldn't characterize it 519 00:30:33,100 --> 00:30:36,180 as that. I am eager to get married. 520 00:30:36,180 --> 00:30:39,250 I am excited, so I'm impatient. I don't want to wait, 521 00:30:39,250 --> 00:30:42,030 and why should I? >> Maggie: So you have given it 522 00:30:42,030 --> 00:30:43,250 some more thought. >> Sarah: You know what? 523 00:30:43,250 --> 00:30:46,060 To insinuate that I'm going to change my mind, and not just 524 00:30:46,060 --> 00:30:50,140 insinuate, but hope. >> Maggie: Because... 525 00:30:50,140 --> 00:30:53,160 Oh, dear Sarah, you know why I have reservations. 526 00:30:53,160 --> 00:30:56,030 It's for a very good reason. He's a cheater and he's cheated 527 00:30:56,030 --> 00:30:58,160 on more than one person. >> Sarah: Stop it, just stop. 528 00:30:58,160 --> 00:31:00,220 I don't want to-- I don't want to hear about it 529 00:31:00,220 --> 00:31:03,000 anymore, okay? It is negative and it's 530 00:31:03,000 --> 00:31:05,020 depressing. We have been over it a zillion 531 00:31:05,020 --> 00:31:08,020 times and it's in the past and I am past it. 532 00:31:08,020 --> 00:31:11,200 >> Maggie: Why? Why is it in the past? 533 00:31:11,200 --> 00:31:14,130 Because he swore to you that he'd never do it again? 534 00:31:14,130 --> 00:31:16,160 Like men never swear to anything and then turn right 535 00:31:16,160 --> 00:31:20,010 around and do the opposite. Like a womanizing philanderer 536 00:31:20,010 --> 00:31:23,180 doesn't just change his ways because you insist upon it. 537 00:31:23,180 --> 00:31:29,090 Mm. >> Rex: Uh, so sorry to 538 00:31:29,090 --> 00:31:31,140 interrupt. I--I was just wondering, 539 00:31:31,140 --> 00:31:35,110 is there any news yet? >> Maggie: No. 540 00:31:35,110 --> 00:31:39,120 No, not at this point. And I'm afraid, um, 541 00:31:39,120 --> 00:31:47,090 that no news no longer is seen as good news. 542 00:31:47,090 --> 00:31:51,150 [cell phone rings] >> Hope: Brady. 543 00:31:51,150 --> 00:31:55,070 [rousing music] 544 00:31:55,070 --> 00:31:57,230 Thanks, Al. 545 00:32:05,250 --> 00:32:08,250 That was the fire chief. 546 00:32:11,180 --> 00:32:14,250 They recovered two bodies from the van. 547 00:32:14,250 --> 00:32:22,280 >> Nicole: And? >> Hope: One was a male adult. 548 00:32:22,280 --> 00:32:24,230 The other one was a female child. 549 00:32:24,230 --> 00:32:27,200 I'm sorry, I'm so sorry. 550 00:32:30,000 --> 00:32:31,170 >> Nicole: [sobbing] 551 00:32:32,050 --> 00:32:37,280 552 00:32:48,240 --> 00:32:52,130 >> John: Sweetheart. There is nothing that Kristen 553 00:32:52,130 --> 00:32:56,120 can do to us that she hasn't already tried. 554 00:32:56,120 --> 00:33:00,030 Besides, love beats hate, every time. 555 00:33:00,030 --> 00:33:06,280 Always has, always will. >> Marlena: I agree. 556 00:33:06,280 --> 00:33:10,270 >> John: Now, I think talking-wise, 557 00:33:10,270 --> 00:33:13,230 we've pretty much covered all the bases here. 558 00:33:13,230 --> 00:33:15,170 [tender music] 559 00:33:15,170 --> 00:33:19,000 >> Marlena: Yes, I--I think we have covered about all the 560 00:33:19,000 --> 00:33:21,240 bases. >> John: So what do you say 561 00:33:21,240 --> 00:33:26,130 about shutting it down here and taking this party on home? 562 00:33:26,130 --> 00:33:28,180 >> Marlena: Thought you'd never ask me that. 563 00:33:28,180 --> 00:33:30,190 [giggling] 564 00:33:32,070 --> 00:33:34,000 [moans] 565 00:33:35,220 --> 00:33:42,070 >> John: Save it. [blows twice] 566 00:33:42,070 --> 00:33:48,040 567 00:33:53,130 --> 00:33:57,160 >> Victor: You know, I just wonder 568 00:33:57,160 --> 00:33:59,220 that I won't be able to make things right with Philip 569 00:33:59,220 --> 00:34:03,080 before... Well, you know, there's 570 00:34:03,080 --> 00:34:06,150 a question of time. >> Kate: Come on, don't talk 571 00:34:06,150 --> 00:34:08,280 like that. >> Victor: Mm, like Shaw said, 572 00:34:08,280 --> 00:34:13,220 "Parents and children, sad, sad, sad." 573 00:34:13,220 --> 00:34:16,150 [piano music playing] 574 00:34:16,150 --> 00:34:20,250 >> Kate: Well, I'm glad to see there's still a heart in there. 575 00:34:20,250 --> 00:34:24,130 Don't--don't worry. I'll work something out 576 00:34:24,130 --> 00:34:27,100 with Philip. 577 00:34:30,030 --> 00:34:33,200 [foreboding music] 578 00:34:33,200 --> 00:34:35,270 Maggie. 579 00:34:38,120 --> 00:34:40,060 >> Maggie: Holly's dead. 580 00:34:41,050 --> 00:34:47,000 581 00:34:49,060 --> 00:34:52,060 >> Sarah: [sobbing] 582 00:34:53,180 --> 00:34:56,200 I'm sorry, it's just, mm, I'm sorry. 583 00:34:56,200 --> 00:35:02,010 >> Rex: Sarah, honey, please, don't apologize. 584 00:35:02,010 --> 00:35:05,090 >> Sarah: I, like, keep thinking it's... 585 00:35:05,090 --> 00:35:07,200 Is if I feel like this, then what this must be doing 586 00:35:07,200 --> 00:35:09,210 to Nicole. >> Rex: I know, I know. 587 00:35:09,210 --> 00:35:13,070 It's--it's... It's hell, 588 00:35:13,070 --> 00:35:16,240 all the way around. 589 00:35:19,190 --> 00:35:24,010 >> Sarah: Rex. [sobbing] 590 00:35:24,010 --> 00:35:27,080 I know that... I know I've been a mess 591 00:35:27,080 --> 00:35:31,030 the last few days, but thank you. 592 00:35:31,030 --> 00:35:36,110 Thank God I've had you to lean on. 593 00:35:36,110 --> 00:35:42,190 >> Rex: You always will. Always. 594 00:35:42,190 --> 00:35:48,070 [rousing music] 595 00:35:48,070 --> 00:35:51,090 >> Nicole: Holly, Holly. I want to see my baby... 596 00:35:51,090 --> 00:35:54,060 >> Hope: No, no, no. Nicole, not like this. 597 00:35:54,060 --> 00:36:02,030 Not like this. >> Nicole: [sobbing] 598 00:36:02,030 --> 00:36:07,190 Oh, no! No. 599 00:36:07,190 --> 00:36:12,010 No. [sobbing] 600 00:36:12,010 --> 00:36:14,120 Oh, my... 601 00:36:15,070 --> 00:36:17,090 [somber music] 602 00:36:17,090 --> 00:36:21,210 Oh, my God. 603 00:36:23,080 --> 00:36:29,210 [foreboding music] 604 00:36:29,210 --> 00:36:33,060 [door opens] >> Ted: Where the hell have you 605 00:36:33,060 --> 00:36:37,150 been? Is Holly all right? 606 00:36:37,150 --> 00:36:40,050 >> Xander: Fine. Sleeping peacefully 607 00:36:40,050 --> 00:36:42,170 on her way to her new home. 49304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.