Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,493 --> 00:00:38,493
ترجمة explosiveskull
2
00:02:39,952 --> 00:02:41,085
يا أمي.
3
00:02:41,087 --> 00:02:43,488
مرحبا! أين تجد هذا غريبا ؟
4
00:02:43,490 --> 00:02:44,756
وجدته على الطريق.
5
00:02:44,758 --> 00:02:48,025
هل هو بخير إذا كنت تستخدم سيارتك ؟ أنا حقا بحاجة للحصول على عمل.
6
00:02:48,027 --> 00:02:50,294
- بالتأكيد. نعم ؟
7
00:02:50,296 --> 00:02:53,998
لا أريد البقاء و تساعدنا الاجهاز على آخر بامبي مع هذا الحساء ؟
8
00:02:54,000 --> 00:02:56,735
أحب أن علي أن أذهب. شكرا لك
9
00:02:56,737 --> 00:02:58,104
يكون فكرة جيدة.
10
00:03:03,143 --> 00:03:04,310
كيف كان ذلك ؟
11
00:03:05,245 --> 00:03:07,113
نعم, لم تكن سيئة جدا.
12
00:03:09,250 --> 00:03:10,284
مرحبا...
13
00:03:11,752 --> 00:03:14,288
عليك أن أقول بضع كلمات الليلة.
14
00:03:16,724 --> 00:03:18,025
كم عددهم ؟
15
00:03:19,260 --> 00:03:20,692
حسنا...
16
00:03:20,694 --> 00:03:24,196
لينكولن لم, ماذا, 282 على عنوان جيتيسبيرغ.
17
00:03:24,198 --> 00:03:25,633
لذا 100?
18
00:03:30,171 --> 00:03:32,271
هيا إنهم يحاولون شكرا لك.
19
00:03:32,273 --> 00:03:34,141
لن يكون رميا بالرصاص.
20
00:03:35,376 --> 00:03:37,111
التي من شأنها أن تكون أكثر من سريعة ، على الرغم من.
21
00:03:55,397 --> 00:03:56,598
هل هذا جديد ؟
22
00:03:57,599 --> 00:03:58,967
لا.
23
00:04:00,402 --> 00:04:02,070
فقط ضعها هناك.
24
00:04:25,495 --> 00:04:27,230
...
25
00:04:28,631 --> 00:04:32,132
أنا... أنا لا معطاء الكلام.
26
00:04:32,134 --> 00:04:37,640
ولكن أنا متأكد من هيك يشرفني جدا أن يكون اسمه كيهو مواطن من السنة.
27
00:04:38,207 --> 00:04:40,711
ومع ذلك ، إذا لو كان الأمر لي...
28
00:04:41,444 --> 00:04:44,347
كنت تعطيه إلى شخص أكثر أهمية.
29
00:04:45,381 --> 00:04:47,448
... أنا...
30
00:04:47,450 --> 00:04:50,785
أنا مجرد رجل يحافظ على غزة
31
00:04:50,787 --> 00:04:54,625
الحضارة فتح طريق البرية على الناس.
32
00:04:56,125 --> 00:04:57,227
همم...
33
00:04:57,528 --> 00:04:58,695
عندما كنت...
34
00:05:00,731 --> 00:05:03,365
عندما كنت تدفع نفس الطريق يوما بعد يوم ،
35
00:05:03,367 --> 00:05:09,106
... إنه من السهل أن تبدأ التفكير في الطريق.
36
00:05:11,141 --> 00:05:14,311
لا أحاول أن تفعل ذلك. ترى...
37
00:05:15,245 --> 00:05:16,446
كنت محظوظا.
38
00:05:18,181 --> 00:05:20,552
لقد اخترت طريق جيد في وقت مبكر...
39
00:05:21,619 --> 00:05:23,586
وبقيت على ذلك.
40
00:06:10,269 --> 00:06:11,704
يا فتى. كيف كان يومك ؟
41
00:06:12,271 --> 00:06:14,239
من السهل!
42
00:06:15,874 --> 00:06:18,241
كايل. كايل!
43
00:06:18,243 --> 00:06:19,209
اخرس!
44
00:06:19,211 --> 00:06:21,246
- مساعدة! - ! اخرس -
45
00:06:26,385 --> 00:06:27,687
الحصول على ذراعيه!
46
00:06:28,253 --> 00:06:29,887
- الحصول على حزامه!
- حصلت عليه.
47
00:06:29,889 --> 00:06:31,357
بهدمه.
48
00:06:35,294 --> 00:06:36,630
مساعدة!
49
00:06:59,586 --> 00:07:00,654
القرف.
50
00:07:32,319 --> 00:07:34,790
- ماذا يحدث ؟
- أنا لا أريد أن أذهب.
51
00:07:36,290 --> 00:07:39,393
أعلم أنك ذكي لكن أنت لست ذكيا.
52
00:07:40,394 --> 00:07:41,763
مرحبا
53
00:07:47,035 --> 00:07:49,671
- لا أريد أن أذهب. - . اللعنة -
54
00:07:50,806 --> 00:07:53,675
اسمحوا لي أن أخمن ، هذا عن تيم, صحيح ؟
55
00:07:54,910 --> 00:07:56,912
ريان حصل على الفتوة في صفه.
56
00:07:58,547 --> 00:08:01,316
تيم يفرك وجهه في التراب أمس.
57
00:08:01,983 --> 00:08:03,552
هل تعرف ما الفتوة ؟
58
00:08:04,619 --> 00:08:06,720
إنها فرصة لإثبات همة الخاص بك.
59
00:08:06,722 --> 00:08:08,889
الآن, كنت لا تريد أن تضيع تلك الفرص في الحياة.
60
00:08:08,891 --> 00:08:11,593
إنه أكبر بكثير مما أنا عليه.
- نعم, حتى أفضل.
61
00:08:12,294 --> 00:08:13,863
أنت تقول أنني يجب أن تضربه ؟
62
00:08:14,629 --> 00:08:16,362
نعم في البداية.
63
00:08:16,364 --> 00:08:19,234
- هذه ليست فكرة جيدة جدا.
- نعم, لم لا ؟
64
00:08:20,435 --> 00:08:22,772
لأن ثم سأكون غبيا كما هو.
65
00:08:23,940 --> 00:08:25,708
اسمع تعال إلى هنا.
66
00:08:28,010 --> 00:08:30,478
أعطيتك سيد الذباب في عيد ميلادك.
67
00:08:30,480 --> 00:08:32,749
أراهن أنك لم تبدأ بعد.
68
00:08:33,649 --> 00:08:35,418
حسنا, هذا سيء جدا.
69
00:08:36,552 --> 00:08:39,255
كل الإجابات سوف تحتاج من أي وقت مضى في هذا الكتاب.
70
00:08:39,789 --> 00:08:41,557
هيا حان وقت الذهاب.
71
00:08:52,502 --> 00:08:54,870
كنت فعلا رجل البرية الليلة الماضية.
72
00:08:54,872 --> 00:08:58,341
- لا يوجد أحد أكثر جنونا من أنت يا صديقي.
- من أعلم أنك تستطيع الرقص.
73
00:09:00,376 --> 00:09:03,547
- آه, وأوقات جيدة, أليس كذلك ؟
- أقول لك ماذا سوف نفعل ذلك مرة أخرى ؟
74
00:09:04,548 --> 00:09:05,914
نعم!
75
00:09:05,916 --> 00:09:08,652
أنت تبدو جيدة. تحصل على بعض الفطور.
76
00:10:01,774 --> 00:10:03,541
يسوع النعمة.
77
00:11:13,546 --> 00:11:14,849
ابنك ؟
78
00:11:35,670 --> 00:11:37,672
توفي من جرعة زائدة من الهيروين.
79
00:11:54,890 --> 00:11:56,892
عفوا.
80
00:11:58,627 --> 00:12:00,963
كايل لم يكن مخدرا.
81
00:12:05,033 --> 00:12:06,635
آسف, ولكن جميع الآباء يقول ذلك.
82
00:12:08,136 --> 00:12:10,472
ولكن لم يكن مخدرا.
83
00:12:11,573 --> 00:12:13,608
ماذا ستفعل ؟
84
00:12:14,010 --> 00:12:16,878
سأكون تحول الأمر إلى الرذيلة و المخدرات.
85
00:12:19,215 --> 00:12:21,583
لم نكن نعرف عن ابننا
86
00:12:27,223 --> 00:12:28,956
كايل لم يكن مخدرا.
87
00:12:28,958 --> 00:12:31,728
أنت لا تستمع!
88
00:12:58,956 --> 00:13:02,292
يقودني إلى دروب البر من أجل اسمه.
89
00:13:03,627 --> 00:13:06,695
نعم ، إذا سرت في وادي ظل الموت ،
90
00:13:06,697 --> 00:13:09,666
أنا لا أخاف شرا لأنك أنت معي...
91
00:13:17,808 --> 00:13:19,843
انت anointest رأسي مع النفط.
92
00:13:21,779 --> 00:13:23,214
كأس احتياجاتي أكثر.
93
00:13:24,315 --> 00:13:26,681
بالتأكيد الخير و الرحمة ستتبعني
94
00:13:26,683 --> 00:13:28,284
كل أيام حياتي.
95
00:13:28,286 --> 00:13:31,122
وأنا أسكن في بيت الرب إلى الأبد.
96
00:14:55,976 --> 00:14:57,377
؟
97
00:14:58,111 --> 00:14:59,146
Nels?
98
00:15:00,947 --> 00:15:02,115
دانتي ؟
99
00:15:03,216 --> 00:15:04,217
دانتي ؟
100
00:15:04,784 --> 00:15:06,220
أنا آسف Nels.
101
00:15:09,223 --> 00:15:10,757
أنا آسف حقا.
102
00:15:11,259 --> 00:15:13,127
لم يكن من المفترض أن ينتهي مثل هذا.
103
00:15:14,362 --> 00:15:19,167
أنا أعرف أين ومتى الكوكايين يصل.
104
00:15:22,436 --> 00:15:26,807
كايل لم يعرف عن أي من هذا. تلك هي الحقيقة.
105
00:15:27,208 --> 00:15:29,208
كانت حقيبة واحدة فقط.
106
00:15:29,210 --> 00:15:31,045
حقيبة واحدة فقط!
107
00:15:32,246 --> 00:15:35,781
ولكن الناس مثل ذلك ، تجد دائما.
108
00:15:35,783 --> 00:15:38,719
انتظر لحظة, انتظر لحظة. ما الناس ؟
109
00:15:40,489 --> 00:15:42,224
الناس ما الذي تعنيه ؟
110
00:15:42,924 --> 00:15:43,991
...
111
00:15:46,894 --> 00:15:49,931
هل لديك... هل لديك نقود ؟
112
00:15:50,966 --> 00:15:53,934
- إذا وجدوني سوف يؤذيني! ما الناس!
113
00:15:53,936 --> 00:15:57,070
- من فضلك! من فضلك!
- الناس ما الذي تعنيه ؟
114
00:15:57,072 --> 00:15:59,005
سبيدو هناك رجل يدعى سبيدو.
115
00:15:59,007 --> 00:16:00,807
- سيدو ؟ إنه الوحيد الذي أعرفه!
116
00:16:00,809 --> 00:16:02,509
فقط قل لي أين أجد هذا الرجل
117
00:16:02,511 --> 00:16:05,145
ثم أخرج من هنا!
118
00:16:05,147 --> 00:16:05,781
أين هو ؟
119
00:17:48,920 --> 00:17:50,522
إذا أنت سبيدو ؟
120
00:17:51,356 --> 00:17:53,191
بنغو, نجمة ذهبية.
121
00:17:56,529 --> 00:17:58,397
دانتي يقول مرحبا.
122
00:18:01,132 --> 00:18:02,934
أنا لا أعرف أي Dantes.
123
00:18:03,302 --> 00:18:05,271
نعم ، يمكنك القيام به.
124
00:18:06,905 --> 00:18:11,077
كان يعمل في كيهو المطار مع ابني... كايل.
125
00:18:12,278 --> 00:18:13,610
تعرفه أيضا.
126
00:18:18,150 --> 00:18:19,185
كايل ؟
127
00:18:21,087 --> 00:18:23,989
نعم. كايل هذا ابنك ؟
128
00:18:24,523 --> 00:18:28,094
نعم, نعم, لا, لا, أنا لا أعرفه. آسف.
129
00:18:28,562 --> 00:18:31,997
أنا أعرف الكثير من الناس, أنا أعرف الكثير من... Kyles.
130
00:18:32,632 --> 00:18:34,200
قل لي ما حدث.
131
00:18:42,509 --> 00:18:44,041
قل لي.
132
00:18:44,043 --> 00:18:46,511
حسنا, الملوثات العضوية الثابتة. هناك الباب, حسنا ؟
133
00:18:46,513 --> 00:18:49,950
أنا لا أعرف ما القباني خرجت منه ولكن أعتقد أنه حان الوقت زحف مرة أخرى.
134
00:18:51,318 --> 00:18:54,488
والثقة لي, هذا هو الأفضل الخطوة.
135
00:18:58,024 --> 00:18:59,092
حسنا ؟
136
00:19:30,158 --> 00:19:31,959
لديك هاتفي ؟
137
00:19:36,097 --> 00:19:38,366
قل لي ما حدث.
138
00:19:49,311 --> 00:19:50,546
كنت...
139
00:19:51,447 --> 00:19:53,413
كنت مجرد اتخاذ أوامر.
140
00:19:53,415 --> 00:19:55,016
أخذ أوامر من ؟
141
00:19:55,417 --> 00:19:56,452
الذين!
142
00:19:57,119 --> 00:19:59,054
- طي النسيان. - ؟
143
00:19:59,721 --> 00:20:01,690
- طي النسيان.
- طي النسيان ؟
144
00:20:02,791 --> 00:20:03,992
طي النسيان.
145
00:20:04,293 --> 00:20:05,327
طي النسيان.
146
00:20:06,328 --> 00:20:07,362
عالم النسيان...
147
00:20:10,432 --> 00:20:12,568
هل هذا هو ؟ أن طي النسيان ؟
148
00:21:18,102 --> 00:21:22,137
لا شك في ذلك ، دان ريفز كان على الأقل في أعلى ثلاثة من أفضل المدربين.
149
00:21:22,139 --> 00:21:25,608
وبما أننا ظريف في ميل عالية في الملعب ،
150
00:21:25,610 --> 00:21:28,277
هنا في وقت متأخر من الليل ، دنفر.
151
00:21:28,279 --> 00:21:31,346
أعظم لاعب كرة قدم على الإطلاق ، إلوي أو مانينج ؟
152
00:21:31,348 --> 00:21:34,684
اتصل بي على 555-2395.
153
00:21:34,686 --> 00:21:35,720
إلوي.
154
00:22:25,906 --> 00:22:28,174
ألن تسألني أين كنت ؟
155
00:22:39,853 --> 00:22:41,855
اه ، سبيدو في عداد المفقودين.
156
00:22:54,368 --> 00:22:56,136
من سيدو ؟
157
00:22:56,603 --> 00:22:59,471
واحد من الموظفين. ولكن أنت لا تعرف عنه ،
158
00:22:59,473 --> 00:23:03,443
لأننا لا نتحدث عن العمل في الطريق إلى المدرسة.
159
00:23:13,688 --> 00:23:15,123
الذين معبأة هذه ؟
160
00:23:17,859 --> 00:23:20,926
- لا أعتقد علاج سيقتله.
- شراب الذرة عالي الفركتوز.
161
00:23:20,928 --> 00:23:22,363
الليسيثين.
162
00:23:22,997 --> 00:23:24,432
صودا الخبز ؟
163
00:23:26,401 --> 00:23:28,636
الشيء الوحيد الذي ليس في هؤلاء هو سم الفئران.
164
00:23:32,240 --> 00:23:33,508
أريدك أن تعرف...
165
00:23:34,642 --> 00:23:36,344
لم يكن لدي أي يد في هذا.
166
00:23:44,652 --> 00:23:46,621
أقول جعل كل منهم القانونية.
167
00:23:47,355 --> 00:23:48,891
المخدرات السابقين ، الأفيون.
168
00:23:50,759 --> 00:23:53,796
وهو الأفيون في كل مول هذا المنبر.
169
00:23:55,864 --> 00:24:00,836
تعطي الناس ما يريدون. ضريبة القرف من ذلك ، ثم انقر نقرا الدفع.
170
00:24:02,871 --> 00:24:05,605
- ما رأيك في ذلك ؟
- لا شكرا.
171
00:24:05,607 --> 00:24:10,410
أريد أن أكون قادرا على أن أقول الأخيار من الأشرار. بهذه الطريقة سوف نعرف من يطلق النار.
172
00:24:14,583 --> 00:24:16,251
Nels Coxman.
173
00:24:16,920 --> 00:24:18,587
مواطن من السنة.
174
00:24:19,688 --> 00:24:21,191
جيدة بالنسبة له.
175
00:24:24,761 --> 00:24:27,329
انها كلمة حقيقية, تعلم, شهواني
176
00:24:27,664 --> 00:24:31,331
وهو ما يعني "رجل بارعون في فن من الزنا".
177
00:24:31,333 --> 00:24:32,368
لطيفة.
178
00:24:36,539 --> 00:24:37,538
ترى هؤلاء الرجال ؟
179
00:24:42,779 --> 00:24:44,946
انتظر.... مهلا, مهلا...
180
00:24:44,948 --> 00:24:46,916
انها مجرد الاعشاب.
181
00:24:48,052 --> 00:24:50,651
نعم انها القانونية لشراء القانونية التدخين في المنزل.
182
00:24:50,653 --> 00:24:52,821
تأخذ نفسا. هيا التنفس.
183
00:24:52,823 --> 00:24:55,323
هناك مبدأ تحتاج إلى الحصول على متن الطائرة مع
184
00:24:55,325 --> 00:24:59,427
إذا كنت تنوي البقاء والتقدم في كيهو إنفاذ القانون.
185
00:24:59,429 --> 00:25:01,597
هذا يسمى الشرطة المجتمعية.
186
00:25:01,599 --> 00:25:06,535
حيث نحتضن وفرض قيم مجتمعنا.
187
00:25:06,537 --> 00:25:08,737
قيم لهم يعطينا الإصبع ؟
188
00:25:08,739 --> 00:25:13,709
نحن التزلج في المدينة. الناس يأتون إلى هنا التزلج, ممارسة الجنس.
189
00:25:13,711 --> 00:25:15,577
حتى يمرحوا.
190
00:25:15,579 --> 00:25:17,515
هنا كنت أريد الحصول على هاري القذر ؟
191
00:25:21,485 --> 00:25:22,954
متر فقط تصل إلى الصفر.
192
00:25:24,055 --> 00:25:25,589
التخلص من العلكة.
193
00:26:24,417 --> 00:26:26,650
ماذا يمكنني أن أفعل لك يا زعيم ؟
194
00:26:26,652 --> 00:26:28,419
أنا...
195
00:26:28,421 --> 00:26:30,588
سأكون معك.
196
00:26:30,590 --> 00:26:32,692
- فقط لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث.
- أعطني ثانية واحدة.
197
00:26:35,428 --> 00:26:36,897
ما هو الحكم هنا ؟
198
00:26:40,067 --> 00:26:40,968
نجاح باهر.
199
00:26:41,802 --> 00:26:43,804
انها مذهلة تماما.
200
00:26:44,171 --> 00:26:47,205
همم. نعم, أنا لا أصدق هذا.
201
00:26:47,207 --> 00:26:50,077
أنا أحب التفصيل في الرباط. الشكل.
202
00:26:50,544 --> 00:26:52,510
- انها أنيقة جدا ، أليس كذلك ؟ نعم.
203
00:26:52,512 --> 00:26:55,415
لا أنا الحب على الإطلاق. وأعتقد أن هذا هو عليه.
204
00:26:58,886 --> 00:27:01,152
- أعتقد أني سوف أبكي.
- هذا غباء ،
205
00:27:01,154 --> 00:27:02,654
تبدين...
206
00:27:02,656 --> 00:27:05,457
أنا رمي في الحجاب في أي رسوم إضافية.
207
00:27:05,459 --> 00:27:07,026
نجاح باهر!
208
00:27:07,028 --> 00:27:09,063
مبروك.
- شكرا على كل شيء.
209
00:27:09,663 --> 00:27:11,065
فإنه يشعر سريالية.
210
00:27:14,002 --> 00:27:16,037
حسنا. كيف يمكنني مساعدتك يا زعيم ؟
211
00:27:17,138 --> 00:27:21,809
أنا, أنا أبحث عن البدلة.
212
00:27:23,578 --> 00:27:26,047
كنت حصلت عليه. متى الزواج ؟
213
00:27:29,050 --> 00:27:31,519
هذا ليس حفل زفاف. ...
214
00:27:32,120 --> 00:27:35,890
زوجتي وأنا ، نحن نجدد عهود.
215
00:27:39,127 --> 00:27:40,795
لا يزال قويا ؟
216
00:27:42,964 --> 00:27:44,532
هذا ما أود سماعه.
217
00:27:45,767 --> 00:27:48,536
كيف يمكننا تحصل على قياس ؟
- بالتأكيد.
218
00:27:56,779 --> 00:27:58,679
لقد قتلت ابني.
219
00:27:58,681 --> 00:28:00,950
من قال لك أن تفعل ذلك ؟
220
00:28:06,255 --> 00:28:07,287
من ؟
221
00:28:07,289 --> 00:28:09,089
سانتا. سانتا.
222
00:28:09,091 --> 00:28:11,124
- "سانتا"?
- هذا ما ذهب من قبل.
223
00:28:14,730 --> 00:28:16,465
أين يمكنني العثور على هذا "سانتا"?
224
00:28:21,603 --> 00:28:23,870
هناك القليل من المطار في كيهو.
225
00:28:23,872 --> 00:28:26,040
كان يطير مع كوكاكولا مع المال.
226
00:28:26,042 --> 00:28:27,509
ما هو شكله ؟
227
00:28:28,078 --> 00:28:29,746
يبدو مثل سانتا.
228
00:28:31,114 --> 00:28:35,149
لا! هيا من فضلك. لم يكن لديك للقيام بذلك. هيا من فضلك.
229
00:28:43,927 --> 00:28:45,228
إلوي أو مانينج ؟
230
00:28:49,666 --> 00:28:50,767
ماذا ؟
231
00:28:51,268 --> 00:28:54,804
أعظم لاعب كرة قدم على الإطلاق. إلوي أو مانينج ؟
232
00:29:01,012 --> 00:29:02,013
إلوي.
233
00:29:44,890 --> 00:29:47,559
هل تعلم كايل قد Facebook?
234
00:29:52,030 --> 00:29:53,665
هل تعرف المفضلة الفرقة ؟
235
00:29:57,903 --> 00:30:00,639
وقال انه نشر أفلامه المفضلة ، هل تعرف هؤلاء ؟
236
00:30:04,943 --> 00:30:07,980
ماذا تحدثتما عن لعنة الصيد الرحلات ؟
237
00:30:13,219 --> 00:30:14,220
الصيد.
238
00:30:27,900 --> 00:30:28,935
اللعنة.
239
00:30:29,268 --> 00:30:30,303
ملعون.
240
00:30:38,245 --> 00:30:39,213
اللعنة!
241
00:30:43,283 --> 00:30:45,083
هذه رابع حقيبة رياضية كنت قد فقدت.
242
00:30:45,085 --> 00:30:46,619
لكن من هو العد ، أليس كذلك ؟
243
00:30:49,223 --> 00:30:51,223
قد تجد هذا صعب التصديق
244
00:30:51,225 --> 00:30:53,892
لكن لدي أشياء أكثر أهمية من الحفاظ على المسار من أكياس الصالة الرياضية.
245
00:30:53,894 --> 00:30:56,630
مثل كسب المال لدفع ثمنها.
246
00:30:57,097 --> 00:30:58,165
أقول لك ما...
247
00:30:58,432 --> 00:31:00,298
لماذا لا تأخذ هذا
248
00:31:00,300 --> 00:31:04,169
ويشتري له كل اللعنة على حقيبة رياضية سوف تحتاج من أي وقت مضى.
249
00:31:04,171 --> 00:31:05,373
هل هذا العمل بالنسبة لك ؟
250
00:31:09,377 --> 00:31:10,677
حسنا.
251
00:31:11,178 --> 00:31:12,679
حسنا, هذا بالنسبة لك.
252
00:31:15,082 --> 00:31:17,216
قل لي هذا هو نكتة.
- لا.
253
00:31:17,218 --> 00:31:19,220
هذا ريان النظام الغذائي الجديد. و عليك متابعة الرسالة.
254
00:31:19,487 --> 00:31:22,488
الإفطار: العشب تغذية لحم البقر, الهليون, الكاجو.
255
00:31:22,490 --> 00:31:24,991
الغداء نفس. العشاء نفس.
256
00:31:24,993 --> 00:31:28,227
نعم هذا هو يوم الاثنين. الثلاثاء تدور. الدجاج والبروكلي واللوز.
257
00:31:28,229 --> 00:31:29,864
الإفطار والغداء و العشاء ؟
258
00:31:31,332 --> 00:31:33,900
تريد أن تأكل نفس الشيء ثلاث مرات يوميا ؟
259
00:31:33,902 --> 00:31:36,969
ثمانين في المئة من نظام المناعة لدينا يبدأ في الأمعاء.
260
00:31:36,971 --> 00:31:39,872
يبقيه بسيط في الأمعاء ، على أن يعيش حياة طويلة.
261
00:31:39,874 --> 00:31:42,277
أسبوع على هذا النظام الغذائي سوف يريد أن يقتل نفسه.
262
00:31:42,911 --> 00:31:44,278
و سوف مساعدته على القيام بذلك.
263
00:31:44,280 --> 00:31:46,147
أنت تعرف ماذا يجب أن تكون ممتنة.
264
00:31:47,715 --> 00:31:51,218
بدأ أبي بلدي اليوم مع نصف جريب فروت و ثلاثة خطوط بريمو فحم الكوك.
265
00:31:51,220 --> 00:31:53,253
"فطور الأبطال" ، ودعا عليه.
266
00:31:53,255 --> 00:31:56,691
والآن ابنك لا يمكن أن ننظر الحلوى دون كسر في خلايا النحل.
267
00:31:57,326 --> 00:31:59,794
تهانينا لقد كسر دورة.
268
00:32:00,863 --> 00:32:01,931
و التفكير...
269
00:32:05,935 --> 00:32:08,270
كنت أحب الفم.
270
00:32:09,338 --> 00:32:10,973
لقد تحدثت مع المحامي الخاص بي.
271
00:32:11,941 --> 00:32:14,877
نريد ترتيب جديد. عشرة أيام معي أربعة.
272
00:32:16,178 --> 00:32:17,146
صحيح.
273
00:32:18,448 --> 00:32:22,483
هنا هو بلدي عرض العداد. أربعة عشر يوما معي ولا معك.
274
00:32:22,485 --> 00:32:24,753
دعونا نرى ما يعتقد المحامي عن ذلك.
275
00:32:29,792 --> 00:32:31,760
صباح الخير ، آية.
- يا موستانج.
276
00:32:39,336 --> 00:32:41,037
يقولون النسيان اختفى.
277
00:32:55,885 --> 00:32:57,887
لا تقلق بشأن ذلك, وقال انه سوف تحصل على أكثر من ذلك.
278
00:33:01,425 --> 00:33:02,792
هو أن موزارت ؟
279
00:33:04,095 --> 00:33:07,965
باخ. يمكن أن أقول لكم دائما باخ لانه حقا الرياضية.
280
00:33:09,166 --> 00:33:11,500
هل هو مع كل الأطفال ؟ نعم ، 20.
281
00:33:15,239 --> 00:33:17,375
من العجيب أنه وجد أي وقت أن يؤلف.
282
00:33:18,209 --> 00:33:20,344
أحتاج مساعدتك في الخيال لكرة القدم.
283
00:33:21,145 --> 00:33:23,180
أنا لا أستطيع أنا لا يمكن الفوز في أي مباراة.
284
00:33:27,018 --> 00:33:28,119
اللعب من أجل المال ؟
285
00:33:30,121 --> 00:33:32,324
نعم, بالطبع أنا ألعب من أجل المال.
286
00:33:35,026 --> 00:33:37,462
لديك أربع كليفلاند براونز على فريق العمل الخاص بك.
287
00:33:38,397 --> 00:33:39,897
حسنا, أنهم بيتي الفريق.
288
00:33:41,033 --> 00:33:42,467
ما هو رجل من دون الولاء ؟
289
00:33:45,437 --> 00:33:47,005
لا أستطيع مساعدتك.
290
00:35:29,310 --> 00:35:31,577
مهلا, ليس هناك مساحة كافية لتمرير ،
291
00:35:31,579 --> 00:35:34,916
كنت أتساءل إذا كنت تريد العودة إلى الطريق الجانبي ؟
292
00:35:42,090 --> 00:35:43,958
أي فرصة يمكن أن يعود ؟
293
00:35:47,362 --> 00:35:50,365
فقط بيني و بينك, صحيح ؟
294
00:35:51,099 --> 00:35:52,435
أنا وأنت فاترة.
295
00:35:54,035 --> 00:35:55,036
بالتأكيد.
296
00:36:04,346 --> 00:36:08,482
لديك أي فكرة من أنت تعبث مع الرجل.
297
00:36:08,484 --> 00:36:09,952
من أنا العبث ؟
298
00:36:12,021 --> 00:36:14,123
أنت الغبار ، بال.
299
00:36:22,431 --> 00:36:23,464
قل لي.
300
00:36:25,702 --> 00:36:28,337
أنت تضيع وقتك.
301
00:36:42,118 --> 00:36:45,322
هل أنت متعب يا عجوز ؟
302
00:36:49,092 --> 00:36:50,093
نعم.
303
00:38:02,301 --> 00:38:03,435
النعمة ؟
304
00:38:05,638 --> 00:38:06,839
النعمة ؟
305
00:39:27,355 --> 00:39:28,757
ماذا تفعلين هنا ؟
306
00:39:30,659 --> 00:39:31,726
كايل الميت.
307
00:39:33,728 --> 00:39:34,929
شخص ما قتله.
308
00:39:36,297 --> 00:39:37,799
ما علاقة هذا بي ؟
309
00:39:39,000 --> 00:39:40,368
هل يمكنني الدخول ؟
310
00:39:48,778 --> 00:39:52,580
أفضل خلع الأحذية الخاصة بك. سوف الجلد على قيد الحياة.
311
00:39:53,581 --> 00:39:55,548
انا ذاهب الى جعل بعض المكالمات الهاتفية.
312
00:39:55,550 --> 00:39:57,252
معرفة ما حدث كايل.
313
00:40:31,520 --> 00:40:33,990
تعتقد أنك واحد من الرجال من الأيام الخوالي.
314
00:40:34,524 --> 00:40:35,592
لا تقلق بشأنها.
315
00:40:36,927 --> 00:40:41,398
كايل. لقد اختلط مع بعض مهرج اسمه دانتي.
316
00:40:41,698 --> 00:40:44,466
و سرقوا كيلو من الكوكايين من فايكنغ.
317
00:40:44,468 --> 00:40:47,370
- من فايكنغ?
- تاجر المخدرات. واحدة كبيرة.
318
00:40:47,804 --> 00:40:51,374
هل تعرفه ؟ نعم ، عندما كان الطفل ذو الأنف المزكوم.
319
00:40:51,842 --> 00:40:55,510
- عرفت والده بوليت. أبي أعرف له أيضا ؟
320
00:40:55,512 --> 00:40:59,951
كلما بوليت كان الخام ما يجب عمله, كان ذلك له. بعد أبي لي.
321
00:41:00,650 --> 00:41:02,419
ثم فايكنغ.
322
00:41:02,820 --> 00:41:04,987
فايكنغ كل سلالة مختلفة.
323
00:41:04,989 --> 00:41:06,691
يحب إيذاء الناس.
324
00:41:09,093 --> 00:41:10,795
سأقتله, بروك.
325
00:41:13,831 --> 00:41:14,966
بالتأكيد أنت.
326
00:41:16,634 --> 00:41:18,636
ما الذي يجعلك تعتقد أنك يمكن أن تقتل رجلا ؟
327
00:41:22,974 --> 00:41:23,975
لقد...
328
00:41:24,809 --> 00:41:26,911
لقد قتل ثلاثة من رجاله.
329
00:41:28,513 --> 00:41:30,314
ماذا فعلت مع الجثث ؟
330
00:41:30,782 --> 00:41:33,751
ملفوفة في الأسلاك الدجاج ، وألقوا بهم على الخانق.
331
00:41:35,821 --> 00:41:38,755
- الاسلاك ؟ نعم للسماح للأسماك الحصول عليهم.
332
00:41:38,757 --> 00:41:41,357
أنها سوف تأكل اللحم عن العظام.
333
00:41:41,359 --> 00:41:43,627
حتى الجثث لا تملأ بالغاز و الارتفاع.
334
00:41:43,629 --> 00:41:45,564
فإنها تبقى في القاع.
335
00:41:47,466 --> 00:41:51,003
أين تعلمت هذا ؟
- قرأت ذلك في رواية الجريمة.
336
00:42:04,683 --> 00:42:07,452
- هو أخي.
- يا أخي ؟
337
00:42:08,121 --> 00:42:09,454
مؤخرتي.
338
00:42:14,660 --> 00:42:17,396
أعلم.
339
00:42:24,704 --> 00:42:26,472
- ربما يجب أن...
- اصمت.
340
00:42:33,012 --> 00:42:34,480
عليك البقاء بعيدا عن المشاكل.
341
00:42:38,418 --> 00:42:40,420
الأشياء التي نقوم بها من أجل الحب ؟
342
00:42:41,055 --> 00:42:43,654
لقد كان يزور حتى في صالون للتدليك.
343
00:42:43,656 --> 00:42:45,993
أرسلوني إلى هزيمة لها. بدلا من ذلك...
344
00:42:46,994 --> 00:42:48,095
كيف النعمة ؟
345
00:42:49,997 --> 00:42:51,497
غادرت.
346
00:42:52,432 --> 00:42:54,733
سيدة حصلت على توقيت جيد ، سأعطيها.
347
00:42:54,735 --> 00:42:56,436
كيف أجد هذا فايكنغ?
348
00:42:57,437 --> 00:42:58,404
لا.
349
00:42:59,807 --> 00:43:03,677
- كنت قد ذهبت بعيدا حتى سلم كما أنت سوف تذهب.
- سنرى.
350
00:43:05,145 --> 00:43:08,580
شخص واحد يمكن أن تختفي. اثنين ؟ أنا لا أعتقد ذلك.
351
00:43:08,582 --> 00:43:11,619
ثلاثة ؟ مع المفاتيح العشرة من الكوكايين ؟
352
00:43:12,220 --> 00:43:14,388
ربما كانوا جميعا في هذا معا.
353
00:43:21,897 --> 00:43:24,733
تعتقد أن ثلاثة من تجار هربت مني ؟
354
00:43:25,666 --> 00:43:29,570
التي من شأنها أن تجعل لي أسوأ الحكم في جبال روكي ، نظريتك ؟
355
00:43:32,540 --> 00:43:33,708
- لا.
- لا.
356
00:43:37,979 --> 00:43:40,914
كانت تلك اللعنة الهنود.
357
00:43:40,916 --> 00:43:43,549
هذا هو كل خطأ والدي من أجل الدخول في السرير معهم.
358
00:43:43,551 --> 00:43:45,051
أنا آسف الهنود ؟
359
00:43:45,053 --> 00:43:47,053
عندما فايكنغ كان والد أول الشروع في العمل ،
360
00:43:47,055 --> 00:43:49,622
وقال انه عقد صفقة مع هندي يدعى الثور الأبيض.
361
00:43:49,624 --> 00:43:51,925
انه الموردة له ، الثور الأبيض التعامل في الحجز.
362
00:43:51,927 --> 00:43:54,194
حتى الثور الأبيض يريد المزيد من العشب.
363
00:43:54,196 --> 00:43:57,965
- حتى انه قذف الثور الأبيض بضع قطعة من حماقة المدن. مثل كيهو.
364
00:43:57,967 --> 00:44:01,636
و كيهو يبني منتجع للتزلج. يتحول إلى منجم الذهب.
365
00:44:02,071 --> 00:44:05,005
ما هو الشيء الوحيد في التاريخ علمنا ؟
366
00:44:05,007 --> 00:44:08,110
عليك أن تبقي تلك الهنود في الحجز.
367
00:44:09,111 --> 00:44:12,579
أولئك الهنود هم دائما يريد أكثر من ذلك.
368
00:44:12,581 --> 00:44:14,951
لأنهم يعتقدون أن العشب كان لهم على طول.
369
00:44:15,217 --> 00:44:17,119
قد كيندا لديك حق.
370
00:44:31,600 --> 00:44:34,037
الثور الأبيض أعطى هذا إلى أبي...
371
00:44:34,905 --> 00:44:36,974
يوم هز على هذه الصفقة.
372
00:44:38,709 --> 00:44:39,810
نعم.
373
00:44:41,211 --> 00:44:43,246
حان الوقت مرة أخرى له.
374
00:44:50,587 --> 00:44:54,689
- ماذا يمكنني أن أفعل لكما ؟
- هل يمكن أن نجلس مع الولايات المتحدة. أخبرنا قصتك.
375
00:44:54,691 --> 00:44:59,163
- حصلت على زبائن آخرين. نعم ، هذا مضحك. كل ما أراه هنا هو أنت.
376
00:44:59,863 --> 00:45:01,798
من فضلك قل لي كنت أعمل في الليل.
377
00:45:02,266 --> 00:45:04,200
الخميس. لماذا ؟
378
00:45:04,202 --> 00:45:07,069
كنت تبدو جيدة هذا في ضوء الشمس ، علي أن أراك بعد حلول الظلام.
379
00:45:07,071 --> 00:45:10,141
البيض, لحم الخنزير المقدد, الفطائر.
380
00:45:10,674 --> 00:45:11,776
و بالنسبة لك ؟
381
00:45:12,210 --> 00:45:14,979
مفاجأة لي.
382
00:45:15,947 --> 00:45:16,981
حسنا.
383
00:45:18,282 --> 00:45:21,751
كنت في 13 من عند أبي ركلته. تعرف كلماته الأخيرة لي ؟
384
00:45:21,753 --> 00:45:24,555
"تحاول ضرب كل نادلة الذي يقدم لك."
385
00:45:30,229 --> 00:45:33,831
هذا الهندي يأخذ إلى الأبد.
386
00:45:38,636 --> 00:45:41,839
أخبريني عن هذا الموتيل خدعة لك.
387
00:45:42,274 --> 00:45:43,574
عشرون دولارا.
388
00:45:46,011 --> 00:45:47,913
انها ليست خدعة, حسنا.
389
00:45:49,515 --> 00:45:52,082
انها جميلة الاختراع. إنه اختراع ستيف جوبز كان فخور.
390
00:45:52,084 --> 00:45:53,917
- ستيف جوبز ؟
- هذا صحيح.
391
00:45:53,919 --> 00:45:57,020
أنت تعرف ما الذي جعل هذا الرجل عبقري ؟ البساطة.
392
00:45:57,022 --> 00:45:58,791
- دعونا نسمع ذلك بالفعل.
- حسنا.
393
00:45:59,691 --> 00:46:02,926
انا الإقامة في الموتيلات 100 ليال في السنة الصحيحة.
394
00:46:02,928 --> 00:46:06,863
أول شيء كل صباح لا تعليق "تنظيف الغرفة" علامة على مقبض الباب.
395
00:46:06,865 --> 00:46:09,066
خادمة يرى علامة تفتح الباب.
396
00:46:09,068 --> 00:46:11,735
الان, الانتباه إلى التفاصيل هنا.
397
00:46:11,737 --> 00:46:13,672
كل ما فكرت وراءها.
398
00:46:14,140 --> 00:46:18,111
أنا أكذب على رأس يغطي الحجر عاريا.
399
00:46:19,112 --> 00:46:22,380
أول جزء حاسم, أنظر في أعين خادمة, حسنا ؟
400
00:46:22,382 --> 00:46:26,853
إذا لا, لقد ظهر الحق من هذا الباب. انتهى قبل حتى أن تبدأ.
401
00:46:27,720 --> 00:46:31,155
أخذت عشرين لقد وضع الحق على بلدي جيمي.
402
00:46:31,157 --> 00:46:33,257
- الازدهار.
- مجرد عشرين ؟
403
00:46:33,259 --> 00:46:36,794
الخادمات دولار 8.35 ساعة, و لديهم حياة بائسة جدا.
404
00:46:36,796 --> 00:46:38,830
هذا هو تماما الاستخفاف جزء من هذا.
405
00:46:38,832 --> 00:46:40,399
الكرة تماما في المحكمة.
406
00:46:40,401 --> 00:46:42,434
أنها يمكن أن تعود من هذا الباب لا ضرر ولا ضرار.
407
00:46:42,436 --> 00:46:45,703
... أو أنها يمكن أن تأتي في الحصول عليها.
408
00:46:47,874 --> 00:46:50,976
- ما هي نسبة النجاح ؟
- واحد وثلاثين في المئة.
409
00:46:50,978 --> 00:46:53,214
مئات الفنادق في السنة ، كنت تفعل الرياضيات.
410
00:46:54,781 --> 00:46:57,783
لديه نفس الأصفر الصغير قفازات الثور الأبيض ترتدي.
411
00:46:57,785 --> 00:46:59,952
هل هذا هندي الشيء ؟
- أعتقد.
412
00:47:05,860 --> 00:47:08,028
انها جيدة.
413
00:47:08,829 --> 00:47:11,232
هذا هو ستيف اللعين وظائف جيدة.
414
00:47:12,032 --> 00:47:15,200
أرى عيب واحد. مراقبة الجودة.
415
00:47:15,202 --> 00:47:17,872
أنا أدفع لها 20 دولار, أنا لا أطلب ملكة جمال أمريكا.
416
00:47:18,406 --> 00:47:23,376
لا تزال لا توجد طريقة هناك 31 الخادمات في البلد كله يستحق ضجيجا.
417
00:47:23,378 --> 00:47:25,347
كنت سأشعر بالدهشة.
418
00:47:31,353 --> 00:47:33,155
يا عزيزي.
419
00:47:35,824 --> 00:47:38,091
في كل ليلة لم أحصل على شيء منه.
420
00:47:40,862 --> 00:47:42,063
و لن.
421
00:47:47,302 --> 00:47:48,371
كنت أعرف الألم...
422
00:47:51,806 --> 00:47:54,040
انها مثل الدين إلى هؤلاء الرجال.
423
00:47:54,042 --> 00:47:56,976
أنت تعرف ، الأباتشي المستخدمة في النظر في الحصول على تعذيب علامة الشرف.
424
00:47:56,978 --> 00:47:58,445
كيف أن قيمة النظام ؟
425
00:47:58,447 --> 00:47:59,748
إنه يوت.
426
00:48:00,749 --> 00:48:04,051
- ماذا الآن ؟
- المحلية الهنود Utes. لا أباتشي.
427
00:48:04,053 --> 00:48:06,923
كنت أعرف أنني متزوجة هندي. لا أعتقد أنني أعرف الفرق ؟
428
00:48:57,841 --> 00:48:59,810
هذا لا يحدث في كيهو.
429
00:49:02,313 --> 00:49:03,914
فعلت فقط.
430
00:49:31,142 --> 00:49:32,910
كان أول تشغيل.
431
00:49:36,482 --> 00:49:39,183
"واحد فقط تشغيل, بابا," يقول لي.
432
00:49:42,288 --> 00:49:43,522
"أستطيع أن أفعل ذلك."
433
00:49:46,125 --> 00:49:47,159
"أنا ابنك."
434
00:49:47,393 --> 00:49:48,926
ماذا علينا أن نفعل ؟
435
00:50:05,578 --> 00:50:07,547
حسنا, دعنا نذهب إلى البيت الى دنفر.
436
00:50:43,617 --> 00:50:45,118
السيد Coxman.
437
00:50:57,264 --> 00:50:59,233
أنا آسف جدا لهذه الخسارة.
438
00:51:02,636 --> 00:51:03,870
شكرا
439
00:51:09,310 --> 00:51:10,344
مرحبا.
440
00:51:11,379 --> 00:51:12,413
لذا...
441
00:51:13,147 --> 00:51:14,548
ها.
- شكرا.
442
00:51:15,950 --> 00:51:19,051
صديقها السابق لي يعمل نائب في دنفر. لذلك أعطيته مكالمة في اليوم.
443
00:51:19,053 --> 00:51:22,187
لأنك غاب عنه و أردت أن أرى كيف كان يفعل.
444
00:51:22,189 --> 00:51:24,990
حسنا, انه لا يزال يعتقد أن هناك فرصة بالنسبة لنا.
445
00:51:24,992 --> 00:51:26,026
ما هو اسمه ؟
446
00:51:27,496 --> 00:51:28,530
كورت.
447
00:51:30,565 --> 00:51:34,302
- كم مضى على اثنين متحابين ؟
- يا إلهي - شهرين, حسنا.
448
00:51:35,970 --> 00:51:42,344
جعلته ينظر حتى في الطب الشرعي على التوقيع على شماعات. اسم الرجل هو سيمون LeGrew.
449
00:51:42,577 --> 00:51:45,011
الآن, والده هو الثور الأبيض.
450
00:51:45,013 --> 00:51:47,547
إنه الأمريكيين تاجر المخدرات من دنفر
451
00:51:47,549 --> 00:51:50,350
الذين تم التعامل الكوك هنا منذ 30 عاما.
452
00:51:50,352 --> 00:51:54,020
حتى الآن, الثور الأبيض أسهم الأراضي مع فايكنغ.
453
00:51:54,022 --> 00:51:57,993
إنه دنفر تاجر مخدرات اسمه الحقيقي هو تريفور Calcote.
454
00:51:58,361 --> 00:51:59,395
لذا...
455
00:51:59,995 --> 00:52:01,462
أنا أفكر...
456
00:52:01,464 --> 00:52:03,599
ما لدينا هنا هو حرب عصابات.
457
00:52:04,534 --> 00:52:06,134
المخدرات حرب العصابات.
458
00:52:07,068 --> 00:52:08,471
هنا في كيهو.
459
00:52:10,740 --> 00:52:12,508
ماذا سنفعل حيال ذلك ؟
460
00:52:17,313 --> 00:52:23,017
حسنا ، 30 سنة خبرة يقول لي أن هذا هو وظيفة دنفر نائب.
461
00:52:23,019 --> 00:52:27,455
ألا يزعجك أن أنا فقط تعلمت أكثر عن الأدوية المحلية الرب
462
00:52:27,457 --> 00:52:30,492
في خمس دقائق على الهاتف مما تعلمته في 30 عاما ؟
463
00:52:30,494 --> 00:52:36,032
ما يزعجني هو أن كورت يرقد في السرير الليلة مقتنع أنه عاد في قلبك.
464
00:52:41,438 --> 00:52:43,072
كورت هو صبي كبير.
465
00:52:43,774 --> 00:52:45,576
أنا أعلم أنك ستعود.
466
00:52:48,078 --> 00:52:51,246
حسنا, فايكنغ اسمه الحقيقي هو تريفور Calcote.
467
00:52:51,248 --> 00:52:53,748
إذا كنت تريد قتله ، عليك أن استئجار رجل ضرب.
468
00:52:53,750 --> 00:52:56,520
- ضرب الرجل ؟
- أجل. قاتل.
469
00:52:58,222 --> 00:52:59,389
هل تعلم ؟
470
00:53:00,190 --> 00:53:01,492
الإسكيمو.
471
00:53:04,328 --> 00:53:06,163
إذن كيف يعمل هذا ؟
472
00:53:06,464 --> 00:53:10,433
يمكنك شراء الإسكيمو تذكرة القطار. إنه يخشى أن يطير.
473
00:53:10,435 --> 00:53:13,769
يمكنك التقاط ما يصل اليه في محطة القطار, كنت تدفع به إلى فندق
474
00:53:13,771 --> 00:53:15,738
حيث كنت تعطي له نصف المال مقدما.
475
00:53:15,740 --> 00:53:17,275
ثم تذهب إلى البيت.
476
00:53:18,643 --> 00:53:22,144
كيف أعرف متى يتم ذلك ؟
- الحفاظ على التحقق دنفر بوست.
477
00:53:22,146 --> 00:53:24,182
أنها لا تستطيع مقاومة فرك جيد.
478
00:53:25,416 --> 00:53:29,087
ما هو مع كل هذه الألقاب ؟ سبيدو ، فايكنغ ، الإسكيمو.
479
00:53:30,321 --> 00:53:32,823
الإسكيمو. إنه العصابات شيء.
480
00:53:32,825 --> 00:53:34,092
هل لك لقب ؟
481
00:53:37,161 --> 00:53:39,297
نعم. المعاون.
482
00:53:40,599 --> 00:53:41,667
مساعده ؟
483
00:53:42,868 --> 00:53:46,204
نعم من بندقية الأعلى. كما في "يمكنك أن تكون رفيقي."
484
00:53:49,675 --> 00:53:50,776
المعاون.
485
00:54:10,529 --> 00:54:11,798
هيا.
486
00:54:16,402 --> 00:54:17,637
حاولت يا صديقي.
487
00:55:12,860 --> 00:55:14,760
بعض الموسيقى الحقيقية, من فضلك.
488
00:55:16,932 --> 00:55:19,901
ماذا تريد أن تسمع ؟
- شيء آخر. فقط لا كاني.
489
00:55:27,776 --> 00:55:29,377
تأخذ منه نصيحة.
490
00:55:41,523 --> 00:55:45,193
هناك اتفاقية في المدينة. هذا كل ما استطعت الحصول عليه.
491
00:56:05,882 --> 00:56:08,551
- هذا هو نصف فقط.
- هذا صحيح.
492
00:56:10,887 --> 00:56:12,187
هل أنت شرطي ؟
493
00:56:12,722 --> 00:56:13,656
لا.
494
00:56:22,432 --> 00:56:25,800
سبب سؤالي هو أن الشرطة دائما وراء الشارع.
495
00:56:25,802 --> 00:56:29,907
ولكن الشارع يعلم أنه ثلثي مقدما ، ثلث عندما تتم الصفقة.
496
00:56:30,406 --> 00:56:33,643
ولكن الشرطة أنها لا تزال تعتقد انها نصف و نصف.
497
00:56:40,450 --> 00:56:42,786
حسنا. يمكننا أن نفعل الثلثين.
498
00:56:51,395 --> 00:56:53,464
نحن ستعمل الحصول على ما يرام.
499
00:56:55,399 --> 00:56:56,498
نعم!
500
00:56:56,500 --> 00:56:59,668
نعم! عشرة آلاف! عشرة آلاف طفل!
501
00:56:59,670 --> 00:57:00,671
عشرة آلاف!
502
00:57:02,173 --> 00:57:06,543
أن طائرة تهبط فقط فاز البني. مهما حدث الولاء ؟
503
00:57:10,347 --> 00:57:12,650
في بعض الأحيان الولاء يأتي في الأسعار.
504
00:57:14,018 --> 00:57:16,451
و بجانب جدتي من بروكلين.
505
00:57:16,453 --> 00:57:18,623
لذلك ؟ لماذا لا تعطي لها قطع ؟
506
00:57:24,662 --> 00:57:25,563
نعم ؟
507
00:57:26,865 --> 00:57:30,502
يقول انه الإسكيمو. يقول أن لديه معلومات تريد شراء.
508
00:57:31,436 --> 00:57:32,504
دعونا نستمع له.
509
00:57:38,710 --> 00:57:41,677
لقد تم عرض تسعين ألفا على الجليد.
510
00:57:41,679 --> 00:57:42,948
على الجليد ؟
511
00:57:43,949 --> 00:57:47,485
هل تريد الآيس رجل تذهب إلى الإسكيمو. حسنا, هذا جيد بالنسبة لي.
512
00:57:48,419 --> 00:57:50,486
الذي عرف الثور الأبيض كان هذا النوع من العملة ؟
513
00:57:50,488 --> 00:57:53,624
وايت بول الهندي. الهنود لا مزرعة يقتل بهم.
514
00:57:53,626 --> 00:57:57,361
إذا لم يكن الثور الأبيض ، ثم الذين كان بحق الجحيم ؟
- هذا ما أنا البيع.
515
00:57:57,363 --> 00:58:00,366
- حسنا, كم ؟
- تسعين الكبرى.
516
00:58:02,067 --> 00:58:04,067
يجب أن تحب التماثل.
517
00:58:04,069 --> 00:58:06,904
يا لك من رجل أعمال.
518
00:58:06,906 --> 00:58:08,041
لا يحاول.
519
00:58:09,775 --> 00:58:12,478
في محاولة. إنه المفرد.
520
00:58:14,413 --> 00:58:16,917
هل لدينا إتفاق ؟ - بالطبع لدينا صفقة.
521
00:58:19,820 --> 00:58:22,654
إيداع المال في هذا جزر كايمان الحساب.
522
00:58:22,656 --> 00:58:25,123
عندما يضرب, يمكنك الحصول على اسم.
523
00:58:25,125 --> 00:58:26,358
جودي.
524
00:58:36,970 --> 00:58:39,103
أنا أحب العمل مع الايجابيات.
525
00:58:39,105 --> 00:58:41,140
يقطع الطريق على هراء عامل.
526
00:58:41,142 --> 00:58:43,009
نعم. لذا...
527
00:58:45,812 --> 00:58:47,712
من يريد قتلي ؟
528
00:58:47,714 --> 00:58:49,516
اسم الرجل هو Coxman.
529
00:58:50,517 --> 00:58:51,618
Coxman.
530
00:58:52,519 --> 00:58:55,120
كان هناك Coxman على أبي الرواتب ، أليس كذلك ؟
531
00:58:55,122 --> 00:58:59,026
ماذا كان اسمه ؟ ودعا نفسه ، اه ، الجناح... أقرع...
532
00:58:59,526 --> 00:59:01,093
سعفة... الجناح... أقرع...
533
00:59:01,095 --> 00:59:02,928
- مساعد.
- مساعد!
534
00:59:02,930 --> 00:59:03,996
مساعد!
535
00:59:03,998 --> 00:59:07,034
مساعد يريد قتلي ؟ لماذا ؟
536
00:59:07,602 --> 00:59:10,471
لماذا هذا ليس من شأني حتى لا aks.
537
00:59:12,740 --> 00:59:15,208
- اسأل.
- أعتقد أن عملنا هنا هو القيام به.
538
00:59:15,210 --> 00:59:16,878
لذلك هو.
539
00:59:17,511 --> 00:59:21,116
هل يمكنني أن أطرح سؤالين ؟ إذا كنت قد.
540
00:59:21,849 --> 00:59:23,517
واحد برو إلى آخر.
541
00:59:27,521 --> 00:59:28,489
تبادل لاطلاق النار.
542
00:59:32,593 --> 00:59:34,863
لماذا يطلقون عليك الإسكيمو?
543
00:59:35,463 --> 00:59:37,831
يأتي من الاخوة في غطاء محرك السيارة.
544
00:59:37,833 --> 00:59:41,837
أي الزنجي مجنون بما فيه الكفاية للانتقال إلى بلد الثلج يجب أن يكون لعين الإسكيمو.
545
00:59:45,240 --> 00:59:47,207
... أنت مضحك.
546
00:59:47,209 --> 00:59:50,445
- السؤال الثاني.
- حسنا, انها...
547
00:59:52,781 --> 00:59:55,015
من علمك الخاص بك الأخلاق ؟
548
00:59:55,017 --> 00:59:57,084
تأتي مرة أخرى ؟
549
00:59:57,086 --> 01:00:01,456
لقد عقدت صفقة قتلي لمدة 90 الكبرى ولم الشرف أن الصفقة.
550
01:00:02,557 --> 01:00:05,061
لأنني تكريم هذا واحد.
551
01:00:08,164 --> 01:00:09,165
نعم.
552
01:00:10,967 --> 01:00:15,171
تخمين كلمة الرجل لا يهم في غطاء محرك السيارة, أليس كذلك ؟
553
01:00:16,205 --> 01:00:19,807
أعتقد أنه فقط كل رجل لنفسه في هناك.
554
01:00:19,809 --> 01:00:22,843
ترى هنا حرف التهم.
555
01:00:22,845 --> 01:00:25,848
دون حرف يمكن أن يكون هناك أي عمل.
556
01:00:26,115 --> 01:00:28,017
دون الأعمال...
557
01:00:29,052 --> 01:00:30,087
حسنا...
558
01:00:31,955 --> 01:00:33,991
ما الذي يمكن أن نقوم به كل يوم ؟
559
01:00:51,608 --> 01:00:53,610
هل تمانع خارج البساط ؟
560
01:01:06,690 --> 01:01:08,757
هل هذا ما تسمونه الإسكيمو لفة ؟
561
01:01:19,938 --> 01:01:22,273
أنا أفكر في أيرلندا.
562
01:01:23,742 --> 01:01:25,076
ربما ألمانيا.
563
01:01:25,944 --> 01:01:27,212
نعم ؟ من أجل ماذا ؟
564
01:01:28,613 --> 01:01:31,216
- عشرة آلاف عطلة.
- اه.
565
01:01:32,751 --> 01:01:35,920
نعم, حسنا, غينيس على بيكام في أي يوم.
566
01:01:42,294 --> 01:01:43,996
ثم دبلن.
567
01:01:45,897 --> 01:01:47,732
هل ستأخذني إلى دبلن ؟
568
01:01:48,234 --> 01:01:49,268
نعم.
569
01:01:52,271 --> 01:01:53,305
مرحبا.
570
01:01:59,211 --> 01:02:01,247
الفرس ، إذا كنا ننشغل بها.
571
01:03:02,944 --> 01:03:03,945
المعاون.
572
01:03:04,711 --> 01:03:05,947
كيف كنت ؟
573
01:03:13,287 --> 01:03:15,623
نود منك أن تأتي جولة صغيرة.
574
01:03:35,978 --> 01:03:39,680
حسنا, مساعد, أخبرني عن الإسكيمو.
575
01:03:39,948 --> 01:03:42,949
أعتقد أنك لا تحصل على ما تدفعه مقابل بعد الآن.
576
01:03:42,951 --> 01:03:45,154
- البعض منا.
- نعم ؟
577
01:03:45,487 --> 01:03:48,855
ماذا عن سبيدو و النسيان و سانتا ؟
578
01:03:48,857 --> 01:03:51,091
كيف أولئك الرجال إلى العمل بالنسبة لك ؟
579
01:03:51,093 --> 01:03:56,163
حسنا. الآن قبل أن تموت, سوف تقول لي ما هو هذا كل شيء.
580
01:03:56,165 --> 01:03:59,367
والسؤال الوحيد هو كم من الألم أتريد أن تحمل ؟
581
01:03:59,369 --> 01:04:04,407
لدي سرطان الحمار أيها الأحمق. لذا تبا لك و تبا الألم الخاص بك.
582
01:04:04,973 --> 01:04:06,975
هل تريد أن تعرف ما هو هذا كل شيء ؟
583
01:04:07,843 --> 01:04:09,944
إنه عن بوليت.
- أبي ؟
584
01:04:09,946 --> 01:04:12,280
اللعين سرق امرأة.
585
01:04:12,282 --> 01:04:14,348
أبي خبطت أي شيء مع وجود ثقب.
586
01:04:14,350 --> 01:04:17,051
يا عظم ما كنت تقول عنه ؟
587
01:04:17,053 --> 01:04:19,320
كان الانفجار أفعى إذا عقد شخص رئيسها.
588
01:04:19,322 --> 01:04:21,324
- لا إهانة.
- لا ، لا.
589
01:04:21,824 --> 01:04:25,359
- أبي الآلاف من النساء.
- نعم, حسنا, واحد منهم كان لي.
590
01:04:25,361 --> 01:04:30,131
ما علاقة هذا بي ؟
- زنخ الدم يجري في عروقك.
591
01:04:30,133 --> 01:04:35,239
و تلك الإبتسامة الغبية له نشرت في جميع أنحاء المتغطرسة الوجه.
592
01:04:38,242 --> 01:04:39,842
أين الكوكايين ؟
593
01:04:42,513 --> 01:04:44,381
لقد مسح أسفل المرحاض.
594
01:04:44,949 --> 01:04:47,318
- كان ذلك عشرة كيلوغرامات.
- على الأقل.
595
01:04:47,952 --> 01:04:50,219
بصراحة اعتقدت أنه كان أكثر من ذلك.
596
01:04:50,221 --> 01:04:52,823
لذا قتلت الرجال ،
597
01:04:54,024 --> 01:04:57,795
لقد سرقت مني فحم الكوك أكثر لعين المرأة ؟
598
01:04:58,395 --> 01:05:02,366
هذا يسمى حب, حبيبتي. عليك أن تحاول ذلك في وقت ما.
599
01:05:03,435 --> 01:05:05,370
الآن, هل انتهينا ؟
600
01:05:06,103 --> 01:05:08,906
أو هل تريد أن تبقي على الدردشة ، سكيبي?
601
01:05:10,140 --> 01:05:11,108
لا.
602
01:05:12,910 --> 01:05:14,346
حسنا, مساعد.
603
01:05:16,381 --> 01:05:18,581
انظر هذا كيف يمكنك أن تفعل ذلك يا رفاق.
604
01:05:18,583 --> 01:05:20,984
هذا كيف يمكنك الخروج قوية.
605
01:05:57,023 --> 01:05:58,291
كيهو الإنتخابية.
606
01:05:59,091 --> 01:06:00,991
- انتظر لحظة. كيم. نعم ؟
607
01:06:00,993 --> 01:06:02,895
دنفر نائب.
608
01:06:05,531 --> 01:06:07,033
كورت, hi.
609
01:06:08,901 --> 01:06:12,936
حتى أن الغوص في عمق الفايكينغ و الثور الأبيض التي طلبت...
610
01:06:12,938 --> 01:06:14,439
لدي جميع الملفات هنا.
611
01:06:14,441 --> 01:06:16,340
أنت أفضل.
612
01:06:16,342 --> 01:06:17,509
لم يكن سهلا.
613
01:06:17,511 --> 01:06:19,979
شكرا لك. يمكنك إرسالها بالبريد الإلكتروني ؟
614
01:06:20,212 --> 01:06:24,114
أنا يمكن أن. أو أنا يمكن أن تدفع عنها ووضعها في الأيدي الدافئة.
615
01:06:24,116 --> 01:06:28,018
'بالطبع, انها ثلاث ساعات بالسيارة إلى مكان لقضاء الليل.
616
01:06:28,020 --> 01:06:32,557
حسنا, هناك دائما مكان. ولكن هنا الشيء.
617
01:06:32,559 --> 01:06:36,296
أنا حقا بحاجة إلى قضاء كل ليلة مع تلك الملفات.
618
01:06:37,297 --> 01:06:39,631
الآن, إذا كنت اطلاق النار عليهم الحق على لي ،
619
01:06:39,633 --> 01:06:42,200
ربما ينبغي القيام به معهم قبل هذه الليلة.
620
01:06:42,202 --> 01:06:47,040
ثم أنا يمكن أن أضع كل ما عندي من المكبوتة الطاقة إلى شيء آخر.
621
01:06:47,307 --> 01:06:52,378
همم. حسنا, حسنا, لقد حصلت عليها ، الطفل. الانفجار.
622
01:06:52,380 --> 01:06:53,847
الحق في صندوق البريد الوارد الخاص بك.
623
01:06:54,349 --> 01:06:55,548
إنهم هناك.
624
01:06:55,550 --> 01:06:58,284
إذا كيف سنفعل هذا ؟
625
01:06:58,286 --> 01:07:01,287
أنا أفكر في ترك الباب مفتوحا و الأنوار.
626
01:07:01,289 --> 01:07:03,255
صدقني أن تجد...
627
01:07:04,425 --> 01:07:06,592
عقد في الثانية. ماذا كان ذلك ؟
628
01:07:06,594 --> 01:07:09,161
- قلت.... - يا إلهي, يجب جليدي.
629
01:07:09,163 --> 01:07:10,598
سأتصل بك مرة أخرى.
630
01:07:17,071 --> 01:07:18,573
مرحبا يا Gip?
631
01:07:19,708 --> 01:07:20,609
نعم!
632
01:07:33,489 --> 01:07:35,657
هل أبدو مثل متشرد ؟
633
01:07:38,227 --> 01:07:39,628
قبل ثلاثين عاما...
634
01:07:41,163 --> 01:07:45,134
عشت في حفرة في الأرض تحت بيت الرجل الذي تعاملت معي المخدرات.
635
01:07:46,301 --> 01:07:50,939
يوم واحد وقال انه جاء لي تمسك يده.
636
01:07:54,176 --> 01:07:55,277
أخذته.
637
01:07:57,179 --> 01:07:58,548
و عقدنا صفقة.
638
01:08:01,183 --> 01:08:02,485
كان صفقة جيدة.
639
01:08:04,721 --> 01:08:06,121
لا صفقة كبيرة.
640
01:08:08,725 --> 01:08:11,361
لا ينبغي أن يكون اشترى كازينو مثل أخي.
641
01:08:15,298 --> 01:08:16,666
ولكن صفقة هي صفقة.
642
01:08:18,201 --> 01:08:19,335
و انا احترمها
643
01:08:21,438 --> 01:08:22,472
هذا الشرف...
644
01:08:23,573 --> 01:08:25,442
تم سدادها مع المجزرة.
645
01:08:28,111 --> 01:08:29,646
أخذوا ابني الوحيد.
646
01:08:33,416 --> 01:08:34,517
اليوم...
647
01:08:36,286 --> 01:08:38,988
ابني سوف تجعل رحلته النهائية المنزل.
648
01:08:41,525 --> 01:08:42,693
ونحن سوف البقاء.
649
01:08:44,428 --> 01:08:45,596
ننتقم.
650
01:08:47,398 --> 01:08:49,700
سوف يكون الدم بالدم.
651
01:08:52,336 --> 01:08:53,704
ابن ابن.
652
01:09:42,153 --> 01:09:42,855
مرحبا.
653
01:09:44,724 --> 01:09:46,757
- اللعنة. لقد نسيت.
654
01:09:46,759 --> 01:09:47,793
ماذا ؟
655
01:09:48,694 --> 01:09:51,094
- ماذا ؟
- البلطجة الدراسية.
656
01:09:51,096 --> 01:09:53,531
يا الله.
657
01:09:53,533 --> 01:09:55,434
- كل من الوالدين.
- أنت على حق, لقد نسيت البلطجة الدراسية.
658
01:09:55,801 --> 01:09:57,668
لكن يسمح لي أن أنسى, أتعرف لماذا ؟ ؟
659
01:09:57,670 --> 01:10:00,204
لأنني كتبت شيك على كمبيوتر جديد.
660
01:10:00,206 --> 01:10:04,110
تكتب شيكا على تخطي على 150 البلطجة دراسية. هذا هو الرياضيات.
661
01:10:04,677 --> 01:10:07,113
هذه واحدة من اكراميات من شأني.
662
01:10:07,513 --> 01:10:10,416
أنت لست رجل أعمال تريفور. أنت مجرم.
663
01:10:12,552 --> 01:10:16,120
مسحوق بلدي ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك بعد الآن ؟ أتذكر عندما كان جيدا بما فيه الكفاية.
664
01:10:16,122 --> 01:10:17,791
عندما كنت اتجول في ذلك.
665
01:10:21,327 --> 01:10:22,361
آه.
666
01:10:23,462 --> 01:10:27,668
أنا لا أتذكر عندما قليلا من مسحوق...
667
01:10:30,504 --> 01:10:33,206
جعلك باك مثل برونكو.
668
01:10:35,309 --> 01:10:36,376
ملعون.
669
01:10:38,478 --> 01:10:41,748
بالقرب من تلك العيون البنية الجميلة لك.
670
01:10:46,653 --> 01:10:50,123
انظر إذا كان كل شيء يعود لك.
671
01:10:50,324 --> 01:10:53,861
أنهم في حاجة إلى تستضيف الأسبوع المقبل لجمع التبرعات. قمت بالتسجيل.
672
01:12:08,303 --> 01:12:10,470
هنا
673
01:12:10,472 --> 01:12:12,374
ثلاثة من فايكنغ تجار المخدرات اختفت في الأسبوع الماضي.
674
01:12:13,476 --> 01:12:15,210
قل لي من فايكنغ هو مرة أخرى ؟
675
01:12:16,379 --> 01:12:19,282
دنفر أباطرة المخدرات. وايت بول المنافس.
676
01:12:20,784 --> 01:12:22,385
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا.
677
01:12:22,952 --> 01:12:26,454
ما هو رأيك ونحن قد تفعل فايكنغ أو الأبيض الثور ؟
678
01:12:26,456 --> 01:12:28,825
تأخذ بها. إنقاذ المدينة.
679
01:12:32,729 --> 01:12:34,865
لدينا مشكلة حل.
680
01:12:35,498 --> 01:12:36,599
نحن...
681
01:12:37,600 --> 01:12:39,600
نحن علقت بريء الهندي من علامة الطريق.
682
01:12:39,602 --> 01:12:41,839
وتخميني هو الثور الأبيض لن مثل هذا.
683
01:12:42,305 --> 01:12:46,542
لذا أي شخص لديه أي أفكار عن كيفية ضبط الأمور ؟
684
01:12:46,544 --> 01:12:48,913
نعم, ربما يجب أن تعتذر.
685
01:12:49,547 --> 01:12:51,515
نعم ؟
686
01:12:51,782 --> 01:12:55,484
واحد المسمار الصغير يجب أن لا تجعل لنا العاهرات. لذلك نرسل لهم مذكرة قصيرة.
687
01:12:55,486 --> 01:12:58,654
مهلا, ماذا, ملاحظة قصيرة أقول ؟
688
01:12:58,656 --> 01:13:02,991
أنا لا أعرف. ماذا عن "آسف تونتو, لن يحدث مرة أخرى" ؟
689
01:13:05,663 --> 01:13:07,531
لا.
690
01:13:09,167 --> 01:13:12,269
أعتقد أننا بحاجة إلى شيء أكثر قليلا مع الجاذبية. شيء من قلوبنا.
691
01:13:29,755 --> 01:13:32,655
نعم قطع رأسه. ضعه في مربع وإرسالها لهم.
692
01:13:32,657 --> 01:13:34,624
وأخبرهم بأنه الجاني.
693
01:13:34,626 --> 01:13:38,597
أخبرهم أن الترتيب القديم في التأثير.
694
01:13:51,510 --> 01:13:53,878
الحصول على هذا الهراء.
695
01:13:53,880 --> 01:13:55,514
ما هو الخطأ معك ؟
696
01:13:56,883 --> 01:14:00,985
لدينا بعض من أفضل وعاء متجر في العالم. كل القانوني.
697
01:14:00,987 --> 01:14:04,824
ولكن لا, بدلا من ذلك يمكنك اختيار الدخان التي دانغ الحجز الاعشاب.
698
01:14:05,958 --> 01:14:07,560
ربما أنا أحب ذلك أفضل.
699
01:14:11,631 --> 01:14:13,833
- البيضاء.
- أجل.
700
01:14:16,502 --> 01:14:19,072
كنت أعلم أن لدي الفئران التي كانت أكبر من هذا الشيء.
701
01:14:23,911 --> 01:14:26,814
يجب أن تحاول التدخين هذا الهراء بدلا من ذلك.
702
01:14:27,446 --> 01:14:28,548
هذا الإجمالي.
703
01:14:32,485 --> 01:14:33,654
أمي!
704
01:14:35,923 --> 01:14:40,093
يحصل له هذا الأسبوع ، والد يحصل له الأسبوع المقبل.
705
01:14:42,729 --> 01:14:45,032
يمكنك أن تتخيل تقاسم الخاصة بك بني ؟
706
01:14:46,567 --> 01:14:47,601
لعنة.
707
01:14:50,537 --> 01:14:52,639
- كيهو.
- مرحبا, انه كورت.
708
01:14:53,975 --> 01:14:56,042
مرحبا كورت.
709
01:14:56,044 --> 01:14:58,046
أنت لا تستحق هذه المعلومة.
710
01:14:59,981 --> 01:15:02,884
- إنتل ؟
- أولا قل لي أنك لا تستحق ذلك.
711
01:15:03,584 --> 01:15:05,452
أنا لا أستحق ذلك. ماذا لديك ؟
712
01:15:07,121 --> 01:15:10,690
الجسم. دانتي Ferstel. كيهو الطفل. وجد ميتا في دنفر زقاق.
713
01:15:10,692 --> 01:15:12,959
صفعة زائدة. ما الجديد, صحيح ؟
714
01:15:12,961 --> 01:15:15,494
مجرد ليلة السبت النائم.
715
01:15:15,496 --> 01:15:18,933
و هنا كيكر. دانتي كان الأمتعة القرد في المطار.
716
01:15:20,468 --> 01:15:21,936
على كيهو المطار ؟
717
01:15:31,213 --> 01:15:32,580
السيد Coxman.
718
01:15:33,648 --> 01:15:35,150
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟
719
01:15:37,585 --> 01:15:38,620
إنه عن ابنك.
720
01:15:45,027 --> 01:15:49,164
- لم أكن أعرف إذا كنت قد سمعت عن دانتي Ferstel.
- أجل. مات من جرعة زائدة.
721
01:15:52,868 --> 01:15:56,505
دانتي عملت مع ابنك في المطار ، أليس كذلك ؟
722
01:15:58,841 --> 01:16:00,776
- أجل.
- هل كنت تعرفه ؟
723
01:16:01,677 --> 01:16:02,645
لا.
724
01:16:02,878 --> 01:16:04,580
كايل لم يذكر له ؟
725
01:16:05,748 --> 01:16:06,917
لا.
726
01:16:13,890 --> 01:16:15,025
هل هذا هو ؟
727
01:16:16,226 --> 01:16:17,827
أعتقد أنه هو.
728
01:16:23,700 --> 01:16:26,102
أنا لا أفهم لماذا أنت هنا.
729
01:16:26,836 --> 01:16:27,938
الحقيقة ؟
730
01:16:29,139 --> 01:16:31,007
لا أعتقد أن ابنك مدمن مخدرات.
731
01:16:34,077 --> 01:16:36,846
وأنا لا أعتقد دانتي Ferstel إما.
732
01:16:38,282 --> 01:16:40,850
ماذا تعتقد حدث لهم ؟
733
01:16:41,551 --> 01:16:42,652
أنا لا أعرف.
734
01:16:44,055 --> 01:16:47,691
كنت آمل أنك قد تكون قادرة على أن تقول لي شيئا يمكن أن تساعد.
735
01:16:52,029 --> 01:16:53,030
آسف...
736
01:16:54,565 --> 01:16:55,833
لا أستطيع مساعدتك.
737
01:16:56,534 --> 01:16:59,670
لا يمكنك أن تساعد لي. أنا حصلت على العمل للقيام به.
738
01:17:02,640 --> 01:17:03,808
أنا أفهم.
739
01:17:05,142 --> 01:17:06,244
الشريط.
740
01:17:07,144 --> 01:17:08,180
بالنبال.
741
01:17:08,980 --> 01:17:10,215
المضادات الحيوية.
742
01:17:10,881 --> 01:17:12,117
المضادات الحيوية ؟
743
01:17:12,717 --> 01:17:14,618
نعم هل سبق للعض من قبل طفل ؟
744
01:17:16,554 --> 01:17:19,992
الأوغاد قليلا سيئة. تتمنى لو كنت للعض من قبل كلب.
745
01:17:23,996 --> 01:17:25,030
نعم ؟
746
01:17:27,265 --> 01:17:28,266
حسنا.
747
01:17:32,204 --> 01:17:33,705
ونحن لا يمكن الاستيلاء عليه بعد.
748
01:17:34,139 --> 01:17:37,709
- لماذا لا ؟
- أنهم إرسال رسول.
749
01:17:47,153 --> 01:17:48,920
أنا رسول.
750
01:18:00,733 --> 01:18:02,702
شكرا لمقابلتي.
751
01:18:09,642 --> 01:18:13,946
كان يعاقب على الفعل له. نحن نريد السلام مع لكم مرة أخرى.
752
01:18:14,381 --> 01:18:15,748
حسنا.
753
01:18:17,950 --> 01:18:19,852
أنا أقدر هدية.
754
01:18:20,953 --> 01:18:22,555
كان مدروس.
755
01:18:29,029 --> 01:18:31,865
لقد أظهرت الكثير من الشجاعة تأتي هنا وحدها.
756
01:18:36,804 --> 01:18:39,073
ولكن أنا بحاجة ابن ابن.
757
01:19:15,910 --> 01:19:18,012
الحذر يا رجل! قد ضرب طفل.
758
01:19:23,685 --> 01:19:25,419
إذا كنت تفعل ذلك مرة أخرى سأقتلك.
759
01:19:25,421 --> 01:19:26,754
نعم ؟
760
01:19:27,689 --> 01:19:29,891
- أراكم غدا.
- رايان.
761
01:19:30,292 --> 01:19:32,861
أنا سآخذك إلى المنزل اليوم.
762
01:19:33,995 --> 01:19:36,363
ولكن هذا هو أمي الأسبوع لاصطحابي.
763
01:19:36,365 --> 01:19:40,035
نعم, وأنا أعلم, لكنها علقت عند طبيب الأسنان. طلب مني أن آتي إليك.
764
01:19:40,469 --> 01:19:41,636
ماذا ؟
765
01:19:42,704 --> 01:19:43,771
نحن نأخذ به.
766
01:19:44,840 --> 01:19:47,741
ماذا عن الرسول ؟
- لقد قتل رسول.
767
01:19:47,743 --> 01:19:50,444
أنا لا أتذكرها تقول لي عن رحلة إلى طبيب الأسنان.
768
01:19:50,446 --> 01:19:54,150
نعم كانت قناة الجذر تطوير بعض المشاكل.
769
01:19:55,751 --> 01:19:59,655
و قال والدك يمكن أن أقلك. لذا أنا هنا.
770
01:20:00,089 --> 01:20:03,225
هذا نحن هنا. ماذا حدث تسلا ؟
771
01:20:08,130 --> 01:20:09,064
القرف!
772
01:20:38,895 --> 01:20:40,429
حزام الأمان.
773
01:20:40,431 --> 01:20:42,899
أين الفتى ؟
- لقد هرب في سيارة فان.
774
01:20:43,833 --> 01:20:45,169
ما نوع السيارة ؟
775
01:20:46,103 --> 01:20:47,438
وقال "كيهو" على ذلك.
776
01:20:48,772 --> 01:20:51,806
سنجد الطفل. سنجد فان. الأمر لن يستغرق طويلا.
777
01:20:51,808 --> 01:20:54,910
التخلص من هذين قبل أن تبدأ رائحة كريهة.
778
01:21:07,526 --> 01:21:09,193
الرد على الهاتف.
779
01:21:17,835 --> 01:21:18,869
مرحبا ؟
780
01:21:21,573 --> 01:21:24,476
لا يمكنه التحدث الآن.
781
01:21:26,511 --> 01:21:27,913
لأنه ميت.
782
01:21:30,482 --> 01:21:33,116
دعونا نذهب. ثلاث سيارات.
783
01:21:33,118 --> 01:21:34,519
ماذا عن الجسم ؟
784
01:21:38,423 --> 01:21:40,892
المنيا, تأخذ الرعاية من ذلك.
785
01:21:41,426 --> 01:21:44,497
أنا مشغول. اسمحوا اللعين الهندي تفعل ذلك.
786
01:21:58,010 --> 01:22:00,280
أنت لا تعمل أبي, أليس كذلك ؟
787
01:22:05,151 --> 01:22:07,253
من كان هؤلاء الرجال على أي حال ؟
788
01:22:07,620 --> 01:22:09,088
أنا لا أعرف.
789
01:22:12,458 --> 01:22:14,260
كنت لا داعي للقلق حول لهم.
790
01:22:15,128 --> 01:22:16,029
صحيح.
791
01:22:20,366 --> 01:22:22,503
أنها لا يمكن أن تأخذ ابني وليس دعوة.
792
01:22:23,470 --> 01:22:25,238
هذا ليس كيف يتم ذلك.
793
01:22:27,408 --> 01:22:29,443
تلك الخيمة asswipes.
794
01:22:31,278 --> 01:22:32,912
تلك اللعنة alkies.
795
01:22:35,282 --> 01:22:39,586
سآخذ واحد منهم, أنا سأبقى لهم من كل علامة الطريق من هنا إلى ولاية يوتا.
796
01:22:40,587 --> 01:22:43,991
كنت تأخذ الرجل ابنه الدعوة! الجميع يعرف ذلك!
797
01:22:47,995 --> 01:22:49,563
لقد أخذوا ابني.
798
01:22:50,564 --> 01:22:52,497
إبني الصغير.
799
01:22:52,499 --> 01:22:55,000
هل أنت مجنون! هذا هو بلدي الأسبوع.
800
01:22:55,002 --> 01:23:00,272
يمكنك التقاط ما يصل اليه من دون استئذان ؟ أنت غبي كنت خطف ابنك ؟
801
01:23:00,274 --> 01:23:04,912
لا استطيع الانتظار لمشاهدة محامي حتى كتابة هذا الترتيب الجديد. الحضانة الكاملة.
802
01:23:06,247 --> 01:23:09,915
عليك أن تكون محظوظا للحصول عليه ساعتين في الشهر. وهما أشرف ساعات.
803
01:23:09,917 --> 01:23:11,917
شرطي في الغرفة يراقب اللعب.
804
01:23:11,919 --> 01:23:14,287
أنك لن تحصل له وحده حتى يتخرج من المدرسة الثانوية.
805
01:23:14,289 --> 01:23:18,093
إحدى المدارس الثانوية العامة! مع الأطفال العاديين. و لا غبي الوجبات الغذائية!
806
01:23:22,097 --> 01:23:25,367
أعتقد أنك لن تفعل ذلك مرة أخرى.
807
01:23:26,134 --> 01:23:28,903
أليس كذلك ؟ هاه.
808
01:23:32,708 --> 01:23:34,242
إنه ليس هنا.
809
01:23:36,010 --> 01:23:37,944
- ماذا ؟
- آه...
810
01:23:53,996 --> 01:23:55,431
تتحول تلك الأغنية.
811
01:24:01,971 --> 01:24:05,207
إنها رسالة. من عدد مختلف.
812
01:24:06,576 --> 01:24:10,346
"سيكويا الفندق. الغرفة الثانية عشرة."
813
01:24:10,614 --> 01:24:12,616
"ستيف جوبز الطفل."
814
01:24:30,233 --> 01:24:31,268
مرحبا.
815
01:24:37,040 --> 01:24:38,942
قليلا بيبي الخيمة.
816
01:25:11,075 --> 01:25:12,577
اللعنة.
817
01:25:24,490 --> 01:25:29,058
أنا أعرف كيف يعمل هذا العالم. يطلقون مع مطالبهم. لا تعطي لهم ما يريدون.
818
01:25:29,060 --> 01:25:30,295
نحصل على ريان مرة أخرى.
819
01:25:32,731 --> 01:25:36,600
في 24 ساعة أتصل بالشرطة.
820
01:25:36,602 --> 01:25:39,104
في 24 ساعة سيكون في المنزل.
821
01:25:39,505 --> 01:25:41,707
- سوف تحرق في جهنم.
- أجل.
822
01:25:42,307 --> 01:25:43,575
أراك هناك.
823
01:26:33,159 --> 01:26:35,460
مرحبا بكم كيهو شاتو مونتكلير.
824
01:26:35,462 --> 01:26:39,398
- نحن بحاجة الغرف الليلة.
- أنا آسف, كنت في حاجة الى الحجز.
825
01:26:39,400 --> 01:26:40,534
عفوا.
826
01:26:41,302 --> 01:26:42,503
التحفظ.
827
01:26:43,771 --> 01:26:44,838
حقا ؟
828
01:26:46,874 --> 01:26:51,510
أ reser... لا, لم أقصد ذلك.
829
01:26:51,512 --> 01:26:54,646
يعني أنا كنت تحتاج إلى حجز... حجز قبل أن يمكنك الحصول على هنا
830
01:26:54,648 --> 01:26:56,816
لأننا جميعا كامل. هذا ما قصدته.
831
01:26:56,818 --> 01:26:59,251
أتعلم ماذا سمعت ؟
832
01:26:59,253 --> 01:27:02,855
قلت أنا و أصدقائي أننا بحاجة إلى العودة إلى الحجز.
833
01:27:02,857 --> 01:27:04,158
لا.
834
01:27:05,159 --> 01:27:08,563
هل لديك أي فكرة عما يمكن أن أفعله لك...
835
01:27:09,397 --> 01:27:10,264
على الصرخة?
836
01:27:12,667 --> 01:27:15,167
قد ترغب في الحصول على رئيسك في العمل هنا.
837
01:27:15,169 --> 01:27:17,739
أو هل يمكن أن نلقي نظرة أخرى.
838
01:27:19,474 --> 01:27:21,343
أنا سوف نلقي نظرة أخرى.
839
01:27:34,189 --> 01:27:36,224
- هل أنت جائع ؟
- بالتأكيد.
840
01:27:40,830 --> 01:27:41,929
البيض ؟
841
01:27:41,931 --> 01:27:43,164
حسنا.
842
01:27:50,272 --> 01:27:52,508
هل تعيش هنا ؟
- أجل.
843
01:27:56,312 --> 01:27:57,380
كل وحده ؟
844
01:27:58,848 --> 01:27:59,815
نعم.
845
01:28:02,351 --> 01:28:03,653
لم يكن لديك أي أطفال ؟
846
01:28:06,222 --> 01:28:07,256
لا.
847
01:28:25,609 --> 01:28:26,677
كنت مثل الصخرة ؟
848
01:28:27,778 --> 01:28:29,312
أحب الموسيقى الكلاسيكية.
849
01:28:47,297 --> 01:28:50,735
لم تكن ذكية جدا جلب لي إلى البيت.
850
01:28:52,737 --> 01:28:53,771
لماذا ؟
851
01:28:59,377 --> 01:29:00,845
أريد التحدث إلى والدك.
852
01:29:01,779 --> 01:29:02,814
الليلة ؟
853
01:29:03,681 --> 01:29:04,849
في الصباح.
854
01:29:14,026 --> 01:29:16,895
إنهم قليلا دهني.
855
01:29:26,872 --> 01:29:29,508
قلت لم يكن لديك أي أطفال.
856
01:29:29,875 --> 01:29:31,610
ذهب بعيدا.
857
01:29:32,377 --> 01:29:33,746
في السرير.
858
01:29:38,684 --> 01:29:40,452
أين ستنام ؟
859
01:29:40,886 --> 01:29:43,553
في غرفتي, في أسفل القاعة.
860
01:29:43,555 --> 01:29:46,857
- ماذا لو كنت أهرب ؟
- لا يوجد مكان تذهب إليه يا فتى.
861
01:29:46,859 --> 01:29:49,493
كنت تجمد حتى الموت هناك. تصبحين على خير.
862
01:29:49,495 --> 01:29:51,996
أنا دائما الحصول على قراءة قصة قبل النوم.
863
01:29:51,998 --> 01:29:56,770
- أنا لا أعرف أي القصص.
- يمكنك أن تقرأ لي أي شيء. لا يهمني ما هو عليه.
864
01:30:00,607 --> 01:30:04,577
الجديدة C-130 هي crème de la crème من الثلج على المخدرات.
865
01:30:04,811 --> 01:30:08,813
بنيت المتواضع الطبيعة الأم لديها تصنيف حمولة ثلاثة أطنان.
866
01:30:08,815 --> 01:30:14,051
على Overhausen يو تي في المرفقات الثلوج منفاخ مصنوع للاستخدام عالميا ،
867
01:30:14,053 --> 01:30:16,888
مجهزة قوية المحركات الحديثة.
868
01:30:16,890 --> 01:30:19,659
إنهم فعالة للغاية ومرنة.
869
01:30:19,926 --> 01:30:23,630
سعة أربعة آلاف طن من الثلوج في الساعة.
870
01:30:24,664 --> 01:30:26,934
رمي مسافة مائة قدم.
871
01:30:28,803 --> 01:30:29,702
نعم.
872
01:30:30,938 --> 01:30:33,406
هي آلة كبيرة ، حسنا.
873
01:30:33,741 --> 01:30:35,042
لقد حصلت على واحدة من هذه.
874
01:30:36,409 --> 01:30:38,378
ظننت أنك الخاطف.
875
01:30:40,380 --> 01:30:41,615
ليس في كل وقت.
876
01:30:43,417 --> 01:30:46,020
حسنا, هل يمكنك أن توصلني ؟
877
01:30:48,756 --> 01:30:50,391
أنت ذاهب إلى النوم.
878
01:31:06,174 --> 01:31:09,711
هل سمعت عن متلازمة ستوكهولم ؟
879
01:31:57,894 --> 01:31:59,395
صباح الخير يا زعيم.
880
01:32:00,062 --> 01:32:01,163
هل وجدته ؟
881
01:32:02,164 --> 01:32:04,932
ليس بعد. ونحن سوف.
882
01:32:04,934 --> 01:32:07,135
السيد الثور الأبيض.
883
01:32:07,137 --> 01:32:10,671
هذه هي بعض مجانية التزلج. جيد طوال عطلة نهاية الأسبوع.
884
01:32:10,673 --> 01:32:13,241
لك كل الأصدقاء.
885
01:32:13,243 --> 01:32:16,811
وأنا فقط أريد أن أشكركم مرة أخرى على اختيار البقاء معنا.
886
01:32:16,813 --> 01:32:19,983
ونحن نعلم أن لديك خيارات الترفيه الأخرى.
887
01:32:22,085 --> 01:32:23,053
شكرا لك.
888
01:32:24,788 --> 01:32:27,724
- بواب من ريان المدرسة.
- بواب, لماذا لا ؟
889
01:32:28,125 --> 01:32:31,428
إنه لشرف لي أن أكون هنا. تسمع همسات ولكن...
890
01:32:32,796 --> 01:32:35,032
- لديك شيء لي ؟
- ربما.
891
01:32:36,833 --> 01:32:39,803
فان الولد دخل. لقد رأيت ذلك من قبل.
892
01:32:40,804 --> 01:32:43,074
و الرجل الذي كان يقود الشاحنة ، لقد رأيته أيضا.
893
01:32:43,573 --> 01:32:47,176
أنا و عائلتي الذهاب إلى المنتجع في كيهو.
894
01:32:47,178 --> 01:32:49,981
- تعرف الهوى ؟ شاتو مونتكلير.
- أجل.
895
01:32:50,214 --> 01:32:54,050
نحن القيادة وأنت تعرف أنها سكوتس على انها...
896
01:32:54,052 --> 01:32:58,156
تظهر القليل من التقدير على الطريق ، هل فهمت ما أعنيه ؟
897
01:32:58,823 --> 01:33:00,191
- أنا لا.
- أجل.
898
01:33:00,591 --> 01:33:02,858
هل حاولت من أي وقت مضى للحفاظ على عجلة القيادة مباشرة عندما يقوم شخص ما...
899
01:33:02,860 --> 01:33:03,861
فان.
900
01:33:08,434 --> 01:33:11,803
حسنا, كما قلت. الشاحنة التي توقفت في مساعدتي
901
01:33:13,571 --> 01:33:15,673
هذا هو نفس فان ذلك اذهب إلى.
902
01:33:16,308 --> 01:33:18,977
و الرجل الذي أخرجني من الخندق في تلك الليلة...
903
01:33:20,012 --> 01:33:21,981
إنه نفس الرجل الذي التقط الصبي الخاص بك.
904
01:33:22,281 --> 01:33:24,816
لديه واحدة من تلك الأسماء التي لم ننسى من أي وقت مضى.
905
01:33:25,951 --> 01:33:26,919
Coxman.
906
01:33:28,787 --> 01:33:29,888
Coxman.
907
01:33:30,555 --> 01:33:33,924
نعم. ضحكنا عن ذلك كل ليلة طويلة.
908
01:33:33,926 --> 01:33:36,729
- لأن ما كانت تفعله...
- يا إلهي.
909
01:33:37,663 --> 01:33:41,865
- Coxman وكان النسبية.
- و لم يتحدث مع الشرطة.
910
01:33:41,867 --> 01:33:45,102
حسنا... كم رجلي نقدم لك ؟
911
01:33:45,104 --> 01:33:46,505
عشرة آلاف.
912
01:33:47,172 --> 01:33:48,807
عشرة آلاف.
913
01:34:42,997 --> 01:34:44,965
مرحبا! يا التحقق منه.
914
01:34:45,633 --> 01:34:48,736
أنت مجنون الانهيار!
915
01:34:50,638 --> 01:34:51,872
أنت متأكد من أنك فعلت هذا من قبل ؟
916
01:34:52,840 --> 01:34:54,341
لقد ولدت للطيران, الأبيض بوي.
917
01:35:32,781 --> 01:35:36,182
لدي ابنك. إذا كنت تريد أن ترى له على قيد الحياة ، تأتي وحدها.
918
01:35:36,184 --> 01:35:37,919
نعم ، نعم. أنا أعرف كيف يتم ذلك.
919
01:35:38,887 --> 01:35:40,289
كم تريد ثمنا له ؟
920
01:35:41,591 --> 01:35:46,628
سنتحدث عن ذلك عندما تحصل هنا. 2210 المحجر الطريق. كيهو.
921
01:35:47,196 --> 01:35:51,934
أنا فقط وترك دنفر. هذا سيستغرق حوالي ثلاث ساعات.
922
01:36:22,232 --> 01:36:23,367
يسوع المسيح.
923
01:36:31,074 --> 01:36:32,109
ابن...
924
01:36:40,350 --> 01:36:43,388
مرحبا. مرحبا. أخذ اليوم إجازة ؟
925
01:36:44,054 --> 01:36:46,924
- الطريق الرئيسي يمكن استخدام المحراث.
- سوف تحصل عليه قريبا.
926
01:36:49,527 --> 01:36:51,462
ابن أخي. في زيارة.
927
01:36:52,263 --> 01:36:54,829
يجب أن تكون الراحة لديك عائلة في المدينة.
928
01:36:54,831 --> 01:36:56,867
رأينا جميع السيارات في المكان.
929
01:37:00,405 --> 01:37:01,339
نعم.
930
01:37:09,480 --> 01:37:10,448
ننظر في هذا الأمر.
931
01:37:12,283 --> 01:37:14,450
- حتى الآن نحن نعرف انه ضجيجا الهبي.
- لا.
932
01:37:14,452 --> 01:37:17,055
على الشاحنة. اسم الشركة.
933
01:37:18,223 --> 01:37:21,192
- فتح الطريق. إنه بعد أربعة أميال.
934
01:37:22,361 --> 01:37:23,995
- الحصول على الرجال. - . لنذهب -
935
01:37:33,838 --> 01:37:37,042
- أن كان الكثير من المرح!
- أنا بحاجة لكم...
936
01:37:37,476 --> 01:37:38,911
أجلس هنا...
937
01:37:39,845 --> 01:37:42,181
وانتظر حتى يأتي شخص ما للحصول على لك.
938
01:37:56,028 --> 01:37:58,498
- إنهم متوجهون إلى فتح الطريق المرآب.
- مرة أخرى. نقول ماذا ؟
939
01:38:00,433 --> 01:38:02,302
فتح الطريق المرآب.
940
01:38:04,504 --> 01:38:05,938
على منعطف الطريق.
941
01:38:39,140 --> 01:38:40,074
ريان!
942
01:38:40,408 --> 01:38:43,275
هيا. في الداخل. هيا تحرك.
943
01:38:43,277 --> 01:38:46,447
- لماذا تحمل بندقية ؟
- فقط تفعل ما أقول. صعود الدرج, خطوة.
944
01:38:48,082 --> 01:38:49,283
تحصل في مجلس الوزراء.
945
01:38:52,386 --> 01:38:53,988
لماذا أنت غاضبة مني ؟
946
01:38:54,622 --> 01:38:56,891
أنا لست غاضبة منك. إنه فقط...
947
01:38:57,525 --> 01:39:00,328
إنه من المهم لك أن تفعل ما أقول.
948
01:39:01,962 --> 01:39:03,064
أنت طفل جيد.
949
01:39:04,098 --> 01:39:06,368
- ماذا ؟
- قلت لك لا تتحرك.
950
01:40:50,775 --> 01:40:52,644
آخر Coxman.
951
01:40:58,216 --> 01:41:00,951
أين ابني ؟
952
01:41:03,321 --> 01:41:07,190
عملي يمكن الحصول على خلاقة جدا, ولكن أنا قديم النوع من الرجل.
953
01:41:07,192 --> 01:41:09,093
أود أن إبقاء الأمور بسيطة.
954
01:41:10,094 --> 01:41:14,664
حتى إذا كان علي أن أطلب منك مرة أخرى ، سأخرج أظافرك...
955
01:41:14,666 --> 01:41:18,203
قطع أصابعك ، بقطع يديك...
956
01:41:18,470 --> 01:41:20,472
و هاك من أنفك.
957
01:41:24,610 --> 01:41:26,477
هذا الجزء حول الأنف ،
958
01:41:26,479 --> 01:41:28,812
كنت حقا لا تحب هذا الجزء.
959
01:41:28,814 --> 01:41:30,749
أنت لا تستحق ابنك.
960
01:41:34,286 --> 01:41:35,421
خذه إلى المرآب.
961
01:42:36,283 --> 01:42:37,685
الوغد!
962
01:46:35,897 --> 01:46:39,033
لدي طفل يقود سيارة الثلوج منفاخ توجهت نحو كيهو.
963
01:46:55,416 --> 01:46:57,318
الحصول على رسالة...
964
01:46:57,885 --> 01:46:59,320
أن آية.
965
01:47:03,825 --> 01:47:05,426
أخبر زوجتي...
966
01:47:08,864 --> 01:47:10,462
أقول لها إنها...
967
01:47:37,626 --> 01:47:38,994
ماذا تفعل ؟
968
01:47:39,728 --> 01:47:40,729
وظيفتي.
969
01:50:01,776 --> 01:50:06,776
ترجمة explosiveskull
970
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة
82668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.