All language subtitles for Cold.Pursuit.2019.720p.HC.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG_Arabic_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,493 --> 00:00:38,493 ترجمة explosiveskull 2 00:02:39,952 --> 00:02:41,085 يا أمي. 3 00:02:41,087 --> 00:02:43,488 مرحبا! أين تجد هذا غريبا ؟ 4 00:02:43,490 --> 00:02:44,756 وجدته على الطريق. 5 00:02:44,758 --> 00:02:48,025 هل هو بخير إذا كنت تستخدم سيارتك ؟ أنا حقا بحاجة للحصول على عمل. 6 00:02:48,027 --> 00:02:50,294 - بالتأكيد. نعم ؟ 7 00:02:50,296 --> 00:02:53,998 لا أريد البقاء و تساعدنا الاجهاز على آخر بامبي مع هذا الحساء ؟ 8 00:02:54,000 --> 00:02:56,735 أحب أن علي أن أذهب. شكرا لك 9 00:02:56,737 --> 00:02:58,104 يكون فكرة جيدة. 10 00:03:03,143 --> 00:03:04,310 كيف كان ذلك ؟ 11 00:03:05,245 --> 00:03:07,113 نعم, لم تكن سيئة جدا. 12 00:03:09,250 --> 00:03:10,284 مرحبا... 13 00:03:11,752 --> 00:03:14,288 عليك أن أقول بضع كلمات الليلة. 14 00:03:16,724 --> 00:03:18,025 كم عددهم ؟ 15 00:03:19,260 --> 00:03:20,692 حسنا... 16 00:03:20,694 --> 00:03:24,196 لينكولن لم, ماذا, 282 على عنوان جيتيسبيرغ. 17 00:03:24,198 --> 00:03:25,633 لذا 100? 18 00:03:30,171 --> 00:03:32,271 هيا إنهم يحاولون شكرا لك. 19 00:03:32,273 --> 00:03:34,141 لن يكون رميا بالرصاص. 20 00:03:35,376 --> 00:03:37,111 التي من شأنها أن تكون أكثر من سريعة ، على الرغم من. 21 00:03:55,397 --> 00:03:56,598 هل هذا جديد ؟ 22 00:03:57,599 --> 00:03:58,967 لا. 23 00:04:00,402 --> 00:04:02,070 فقط ضعها هناك. 24 00:04:25,495 --> 00:04:27,230 ... 25 00:04:28,631 --> 00:04:32,132 أنا... أنا لا معطاء الكلام. 26 00:04:32,134 --> 00:04:37,640 ولكن أنا متأكد من هيك يشرفني جدا أن يكون اسمه كيهو مواطن من السنة. 27 00:04:38,207 --> 00:04:40,711 ومع ذلك ، إذا لو كان الأمر لي... 28 00:04:41,444 --> 00:04:44,347 كنت تعطيه إلى شخص أكثر أهمية. 29 00:04:45,381 --> 00:04:47,448 ... أنا... 30 00:04:47,450 --> 00:04:50,785 أنا مجرد رجل يحافظ على غزة 31 00:04:50,787 --> 00:04:54,625 الحضارة فتح طريق البرية على الناس. 32 00:04:56,125 --> 00:04:57,227 همم... 33 00:04:57,528 --> 00:04:58,695 عندما كنت... 34 00:05:00,731 --> 00:05:03,365 عندما كنت تدفع نفس الطريق يوما بعد يوم ، 35 00:05:03,367 --> 00:05:09,106 ... إنه من السهل أن تبدأ التفكير في الطريق. 36 00:05:11,141 --> 00:05:14,311 لا أحاول أن تفعل ذلك. ترى... 37 00:05:15,245 --> 00:05:16,446 كنت محظوظا. 38 00:05:18,181 --> 00:05:20,552 لقد اخترت طريق جيد في وقت مبكر... 39 00:05:21,619 --> 00:05:23,586 وبقيت على ذلك. 40 00:06:10,269 --> 00:06:11,704 يا فتى. كيف كان يومك ؟ 41 00:06:12,271 --> 00:06:14,239 من السهل! 42 00:06:15,874 --> 00:06:18,241 كايل. كايل! 43 00:06:18,243 --> 00:06:19,209 اخرس! 44 00:06:19,211 --> 00:06:21,246 - مساعدة! - ! اخرس - 45 00:06:26,385 --> 00:06:27,687 الحصول على ذراعيه! 46 00:06:28,253 --> 00:06:29,887 - الحصول على حزامه! - حصلت عليه. 47 00:06:29,889 --> 00:06:31,357 بهدمه. 48 00:06:35,294 --> 00:06:36,630 مساعدة! 49 00:06:59,586 --> 00:07:00,654 القرف. 50 00:07:32,319 --> 00:07:34,790 - ماذا يحدث ؟ - أنا لا أريد أن أذهب. 51 00:07:36,290 --> 00:07:39,393 أعلم أنك ذكي لكن أنت لست ذكيا. 52 00:07:40,394 --> 00:07:41,763 مرحبا 53 00:07:47,035 --> 00:07:49,671 - لا أريد أن أذهب. - . اللعنة - 54 00:07:50,806 --> 00:07:53,675 اسمحوا لي أن أخمن ، هذا عن تيم, صحيح ؟ 55 00:07:54,910 --> 00:07:56,912 ريان حصل على الفتوة في صفه. 56 00:07:58,547 --> 00:08:01,316 تيم يفرك وجهه في التراب أمس. 57 00:08:01,983 --> 00:08:03,552 هل تعرف ما الفتوة ؟ 58 00:08:04,619 --> 00:08:06,720 إنها فرصة لإثبات همة الخاص بك. 59 00:08:06,722 --> 00:08:08,889 الآن, كنت لا تريد أن تضيع تلك الفرص في الحياة. 60 00:08:08,891 --> 00:08:11,593 إنه أكبر بكثير مما أنا عليه. - نعم, حتى أفضل. 61 00:08:12,294 --> 00:08:13,863 أنت تقول أنني يجب أن تضربه ؟ 62 00:08:14,629 --> 00:08:16,362 نعم في البداية. 63 00:08:16,364 --> 00:08:19,234 - هذه ليست فكرة جيدة جدا. - نعم, لم لا ؟ 64 00:08:20,435 --> 00:08:22,772 لأن ثم سأكون غبيا كما هو. 65 00:08:23,940 --> 00:08:25,708 اسمع تعال إلى هنا. 66 00:08:28,010 --> 00:08:30,478 أعطيتك سيد الذباب في عيد ميلادك. 67 00:08:30,480 --> 00:08:32,749 أراهن أنك لم تبدأ بعد. 68 00:08:33,649 --> 00:08:35,418 حسنا, هذا سيء جدا. 69 00:08:36,552 --> 00:08:39,255 كل الإجابات سوف تحتاج من أي وقت مضى في هذا الكتاب. 70 00:08:39,789 --> 00:08:41,557 هيا حان وقت الذهاب. 71 00:08:52,502 --> 00:08:54,870 كنت فعلا رجل البرية الليلة الماضية. 72 00:08:54,872 --> 00:08:58,341 - لا يوجد أحد أكثر جنونا من أنت يا صديقي. - من أعلم أنك تستطيع الرقص. 73 00:09:00,376 --> 00:09:03,547 - آه, وأوقات جيدة, أليس كذلك ؟ - أقول لك ماذا سوف نفعل ذلك مرة أخرى ؟ 74 00:09:04,548 --> 00:09:05,914 نعم! 75 00:09:05,916 --> 00:09:08,652 أنت تبدو جيدة. تحصل على بعض الفطور. 76 00:10:01,774 --> 00:10:03,541 يسوع النعمة. 77 00:11:13,546 --> 00:11:14,849 ابنك ؟ 78 00:11:35,670 --> 00:11:37,672 توفي من جرعة زائدة من الهيروين. 79 00:11:54,890 --> 00:11:56,892 عفوا. 80 00:11:58,627 --> 00:12:00,963 كايل لم يكن مخدرا. 81 00:12:05,033 --> 00:12:06,635 آسف, ولكن جميع الآباء يقول ذلك. 82 00:12:08,136 --> 00:12:10,472 ولكن لم يكن مخدرا. 83 00:12:11,573 --> 00:12:13,608 ماذا ستفعل ؟ 84 00:12:14,010 --> 00:12:16,878 سأكون تحول الأمر إلى الرذيلة و المخدرات. 85 00:12:19,215 --> 00:12:21,583 لم نكن نعرف عن ابننا 86 00:12:27,223 --> 00:12:28,956 كايل لم يكن مخدرا. 87 00:12:28,958 --> 00:12:31,728 أنت لا تستمع! 88 00:12:58,956 --> 00:13:02,292 يقودني إلى دروب البر من أجل اسمه. 89 00:13:03,627 --> 00:13:06,695 نعم ، إذا سرت في وادي ظل الموت ، 90 00:13:06,697 --> 00:13:09,666 أنا لا أخاف شرا لأنك أنت معي... 91 00:13:17,808 --> 00:13:19,843 انت anointest رأسي مع النفط. 92 00:13:21,779 --> 00:13:23,214 كأس احتياجاتي أكثر. 93 00:13:24,315 --> 00:13:26,681 بالتأكيد الخير و الرحمة ستتبعني 94 00:13:26,683 --> 00:13:28,284 كل أيام حياتي. 95 00:13:28,286 --> 00:13:31,122 وأنا أسكن في بيت الرب إلى الأبد. 96 00:14:55,976 --> 00:14:57,377 ؟ 97 00:14:58,111 --> 00:14:59,146 Nels? 98 00:15:00,947 --> 00:15:02,115 دانتي ؟ 99 00:15:03,216 --> 00:15:04,217 دانتي ؟ 100 00:15:04,784 --> 00:15:06,220 أنا آسف Nels. 101 00:15:09,223 --> 00:15:10,757 أنا آسف حقا. 102 00:15:11,259 --> 00:15:13,127 لم يكن من المفترض أن ينتهي مثل هذا. 103 00:15:14,362 --> 00:15:19,167 أنا أعرف أين ومتى الكوكايين يصل. 104 00:15:22,436 --> 00:15:26,807 كايل لم يعرف عن أي من هذا. تلك هي الحقيقة. 105 00:15:27,208 --> 00:15:29,208 كانت حقيبة واحدة فقط. 106 00:15:29,210 --> 00:15:31,045 حقيبة واحدة فقط! 107 00:15:32,246 --> 00:15:35,781 ولكن الناس مثل ذلك ، تجد دائما. 108 00:15:35,783 --> 00:15:38,719 انتظر لحظة, انتظر لحظة. ما الناس ؟ 109 00:15:40,489 --> 00:15:42,224 الناس ما الذي تعنيه ؟ 110 00:15:42,924 --> 00:15:43,991 ... 111 00:15:46,894 --> 00:15:49,931 هل لديك... هل لديك نقود ؟ 112 00:15:50,966 --> 00:15:53,934 - إذا وجدوني سوف يؤذيني! ما الناس! 113 00:15:53,936 --> 00:15:57,070 - من فضلك! من فضلك! - الناس ما الذي تعنيه ؟ 114 00:15:57,072 --> 00:15:59,005 سبيدو هناك رجل يدعى سبيدو. 115 00:15:59,007 --> 00:16:00,807 - سيدو ؟ إنه الوحيد الذي أعرفه! 116 00:16:00,809 --> 00:16:02,509 فقط قل لي أين أجد هذا الرجل 117 00:16:02,511 --> 00:16:05,145 ثم أخرج من هنا! 118 00:16:05,147 --> 00:16:05,781 أين هو ؟ 119 00:17:48,920 --> 00:17:50,522 إذا أنت سبيدو ؟ 120 00:17:51,356 --> 00:17:53,191 بنغو, نجمة ذهبية. 121 00:17:56,529 --> 00:17:58,397 دانتي يقول مرحبا. 122 00:18:01,132 --> 00:18:02,934 أنا لا أعرف أي Dantes. 123 00:18:03,302 --> 00:18:05,271 نعم ، يمكنك القيام به. 124 00:18:06,905 --> 00:18:11,077 كان يعمل في كيهو المطار مع ابني... كايل. 125 00:18:12,278 --> 00:18:13,610 تعرفه أيضا. 126 00:18:18,150 --> 00:18:19,185 كايل ؟ 127 00:18:21,087 --> 00:18:23,989 نعم. كايل هذا ابنك ؟ 128 00:18:24,523 --> 00:18:28,094 نعم, نعم, لا, لا, أنا لا أعرفه. آسف. 129 00:18:28,562 --> 00:18:31,997 أنا أعرف الكثير من الناس, أنا أعرف الكثير من... Kyles. 130 00:18:32,632 --> 00:18:34,200 قل لي ما حدث. 131 00:18:42,509 --> 00:18:44,041 قل لي. 132 00:18:44,043 --> 00:18:46,511 حسنا, الملوثات العضوية الثابتة. هناك الباب, حسنا ؟ 133 00:18:46,513 --> 00:18:49,950 أنا لا أعرف ما القباني خرجت منه ولكن أعتقد أنه حان الوقت زحف مرة أخرى. 134 00:18:51,318 --> 00:18:54,488 والثقة لي, هذا هو الأفضل الخطوة. 135 00:18:58,024 --> 00:18:59,092 حسنا ؟ 136 00:19:30,158 --> 00:19:31,959 لديك هاتفي ؟ 137 00:19:36,097 --> 00:19:38,366 قل لي ما حدث. 138 00:19:49,311 --> 00:19:50,546 كنت... 139 00:19:51,447 --> 00:19:53,413 كنت مجرد اتخاذ أوامر. 140 00:19:53,415 --> 00:19:55,016 أخذ أوامر من ؟ 141 00:19:55,417 --> 00:19:56,452 الذين! 142 00:19:57,119 --> 00:19:59,054 - طي النسيان. - ؟ 143 00:19:59,721 --> 00:20:01,690 - طي النسيان. - طي النسيان ؟ 144 00:20:02,791 --> 00:20:03,992 طي النسيان. 145 00:20:04,293 --> 00:20:05,327 طي النسيان. 146 00:20:06,328 --> 00:20:07,362 عالم النسيان... 147 00:20:10,432 --> 00:20:12,568 هل هذا هو ؟ أن طي النسيان ؟ 148 00:21:18,102 --> 00:21:22,137 لا شك في ذلك ، دان ريفز كان على الأقل في أعلى ثلاثة من أفضل المدربين. 149 00:21:22,139 --> 00:21:25,608 وبما أننا ظريف في ميل عالية في الملعب ، 150 00:21:25,610 --> 00:21:28,277 هنا في وقت متأخر من الليل ، دنفر. 151 00:21:28,279 --> 00:21:31,346 أعظم لاعب كرة قدم على الإطلاق ، إلوي أو مانينج ؟ 152 00:21:31,348 --> 00:21:34,684 اتصل بي على 555-2395. 153 00:21:34,686 --> 00:21:35,720 إلوي. 154 00:22:25,906 --> 00:22:28,174 ألن تسألني أين كنت ؟ 155 00:22:39,853 --> 00:22:41,855 اه ، سبيدو في عداد المفقودين. 156 00:22:54,368 --> 00:22:56,136 من سيدو ؟ 157 00:22:56,603 --> 00:22:59,471 واحد من الموظفين. ولكن أنت لا تعرف عنه ، 158 00:22:59,473 --> 00:23:03,443 لأننا لا نتحدث عن العمل في الطريق إلى المدرسة. 159 00:23:13,688 --> 00:23:15,123 الذين معبأة هذه ؟ 160 00:23:17,859 --> 00:23:20,926 - لا أعتقد علاج سيقتله. - شراب الذرة عالي الفركتوز. 161 00:23:20,928 --> 00:23:22,363 الليسيثين. 162 00:23:22,997 --> 00:23:24,432 صودا الخبز ؟ 163 00:23:26,401 --> 00:23:28,636 الشيء الوحيد الذي ليس في هؤلاء هو سم الفئران. 164 00:23:32,240 --> 00:23:33,508 أريدك أن تعرف... 165 00:23:34,642 --> 00:23:36,344 لم يكن لدي أي يد في هذا. 166 00:23:44,652 --> 00:23:46,621 أقول جعل كل منهم القانونية. 167 00:23:47,355 --> 00:23:48,891 المخدرات السابقين ، الأفيون. 168 00:23:50,759 --> 00:23:53,796 وهو الأفيون في كل مول هذا المنبر. 169 00:23:55,864 --> 00:24:00,836 تعطي الناس ما يريدون. ضريبة القرف من ذلك ، ثم انقر نقرا الدفع. 170 00:24:02,871 --> 00:24:05,605 - ما رأيك في ذلك ؟ - لا شكرا. 171 00:24:05,607 --> 00:24:10,410 أريد أن أكون قادرا على أن أقول الأخيار من الأشرار. بهذه الطريقة سوف نعرف من يطلق النار. 172 00:24:14,583 --> 00:24:16,251 Nels Coxman. 173 00:24:16,920 --> 00:24:18,587 مواطن من السنة. 174 00:24:19,688 --> 00:24:21,191 جيدة بالنسبة له. 175 00:24:24,761 --> 00:24:27,329 انها كلمة حقيقية, تعلم, شهواني 176 00:24:27,664 --> 00:24:31,331 وهو ما يعني "رجل بارعون في فن من الزنا". 177 00:24:31,333 --> 00:24:32,368 لطيفة. 178 00:24:36,539 --> 00:24:37,538 ترى هؤلاء الرجال ؟ 179 00:24:42,779 --> 00:24:44,946 انتظر.... مهلا, مهلا... 180 00:24:44,948 --> 00:24:46,916 انها مجرد الاعشاب. 181 00:24:48,052 --> 00:24:50,651 نعم انها القانونية لشراء القانونية التدخين في المنزل. 182 00:24:50,653 --> 00:24:52,821 تأخذ نفسا. هيا التنفس. 183 00:24:52,823 --> 00:24:55,323 هناك مبدأ تحتاج إلى الحصول على متن الطائرة مع 184 00:24:55,325 --> 00:24:59,427 إذا كنت تنوي البقاء والتقدم في كيهو إنفاذ القانون. 185 00:24:59,429 --> 00:25:01,597 هذا يسمى الشرطة المجتمعية. 186 00:25:01,599 --> 00:25:06,535 حيث نحتضن وفرض قيم مجتمعنا. 187 00:25:06,537 --> 00:25:08,737 قيم لهم يعطينا الإصبع ؟ 188 00:25:08,739 --> 00:25:13,709 نحن التزلج في المدينة. الناس يأتون إلى هنا التزلج, ممارسة الجنس. 189 00:25:13,711 --> 00:25:15,577 حتى يمرحوا. 190 00:25:15,579 --> 00:25:17,515 هنا كنت أريد الحصول على هاري القذر ؟ 191 00:25:21,485 --> 00:25:22,954 متر فقط تصل إلى الصفر. 192 00:25:24,055 --> 00:25:25,589 التخلص من العلكة. 193 00:26:24,417 --> 00:26:26,650 ماذا يمكنني أن أفعل لك يا زعيم ؟ 194 00:26:26,652 --> 00:26:28,419 أنا... 195 00:26:28,421 --> 00:26:30,588 سأكون معك. 196 00:26:30,590 --> 00:26:32,692 - فقط لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث. - أعطني ثانية واحدة. 197 00:26:35,428 --> 00:26:36,897 ما هو الحكم هنا ؟ 198 00:26:40,067 --> 00:26:40,968 نجاح باهر. 199 00:26:41,802 --> 00:26:43,804 انها مذهلة تماما. 200 00:26:44,171 --> 00:26:47,205 همم. نعم, أنا لا أصدق هذا. 201 00:26:47,207 --> 00:26:50,077 أنا أحب التفصيل في الرباط. الشكل. 202 00:26:50,544 --> 00:26:52,510 - انها أنيقة جدا ، أليس كذلك ؟ نعم. 203 00:26:52,512 --> 00:26:55,415 لا أنا الحب على الإطلاق. وأعتقد أن هذا هو عليه. 204 00:26:58,886 --> 00:27:01,152 - أعتقد أني سوف أبكي. - هذا غباء ، 205 00:27:01,154 --> 00:27:02,654 تبدين... 206 00:27:02,656 --> 00:27:05,457 أنا رمي في الحجاب في أي رسوم إضافية. 207 00:27:05,459 --> 00:27:07,026 نجاح باهر! 208 00:27:07,028 --> 00:27:09,063 مبروك. - شكرا على كل شيء. 209 00:27:09,663 --> 00:27:11,065 فإنه يشعر سريالية. 210 00:27:14,002 --> 00:27:16,037 حسنا. كيف يمكنني مساعدتك يا زعيم ؟ 211 00:27:17,138 --> 00:27:21,809 أنا, أنا أبحث عن البدلة. 212 00:27:23,578 --> 00:27:26,047 كنت حصلت عليه. متى الزواج ؟ 213 00:27:29,050 --> 00:27:31,519 هذا ليس حفل زفاف. ... 214 00:27:32,120 --> 00:27:35,890 زوجتي وأنا ، نحن نجدد عهود. 215 00:27:39,127 --> 00:27:40,795 لا يزال قويا ؟ 216 00:27:42,964 --> 00:27:44,532 هذا ما أود سماعه. 217 00:27:45,767 --> 00:27:48,536 كيف يمكننا تحصل على قياس ؟ - بالتأكيد. 218 00:27:56,779 --> 00:27:58,679 لقد قتلت ابني. 219 00:27:58,681 --> 00:28:00,950 من قال لك أن تفعل ذلك ؟ 220 00:28:06,255 --> 00:28:07,287 من ؟ 221 00:28:07,289 --> 00:28:09,089 سانتا. سانتا. 222 00:28:09,091 --> 00:28:11,124 - "سانتا"? - هذا ما ذهب من قبل. 223 00:28:14,730 --> 00:28:16,465 أين يمكنني العثور على هذا "سانتا"? 224 00:28:21,603 --> 00:28:23,870 هناك القليل من المطار في كيهو. 225 00:28:23,872 --> 00:28:26,040 كان يطير مع كوكاكولا مع المال. 226 00:28:26,042 --> 00:28:27,509 ما هو شكله ؟ 227 00:28:28,078 --> 00:28:29,746 يبدو مثل سانتا. 228 00:28:31,114 --> 00:28:35,149 لا! هيا من فضلك. لم يكن لديك للقيام بذلك. هيا من فضلك. 229 00:28:43,927 --> 00:28:45,228 إلوي أو مانينج ؟ 230 00:28:49,666 --> 00:28:50,767 ماذا ؟ 231 00:28:51,268 --> 00:28:54,804 أعظم لاعب كرة قدم على الإطلاق. إلوي أو مانينج ؟ 232 00:29:01,012 --> 00:29:02,013 إلوي. 233 00:29:44,890 --> 00:29:47,559 هل تعلم كايل قد Facebook? 234 00:29:52,030 --> 00:29:53,665 هل تعرف المفضلة الفرقة ؟ 235 00:29:57,903 --> 00:30:00,639 وقال انه نشر أفلامه المفضلة ، هل تعرف هؤلاء ؟ 236 00:30:04,943 --> 00:30:07,980 ماذا تحدثتما عن لعنة الصيد الرحلات ؟ 237 00:30:13,219 --> 00:30:14,220 الصيد. 238 00:30:27,900 --> 00:30:28,935 اللعنة. 239 00:30:29,268 --> 00:30:30,303 ملعون. 240 00:30:38,245 --> 00:30:39,213 اللعنة! 241 00:30:43,283 --> 00:30:45,083 هذه رابع حقيبة رياضية كنت قد فقدت. 242 00:30:45,085 --> 00:30:46,619 لكن من هو العد ، أليس كذلك ؟ 243 00:30:49,223 --> 00:30:51,223 قد تجد هذا صعب التصديق 244 00:30:51,225 --> 00:30:53,892 لكن لدي أشياء أكثر أهمية من الحفاظ على المسار من أكياس الصالة الرياضية. 245 00:30:53,894 --> 00:30:56,630 مثل كسب المال لدفع ثمنها. 246 00:30:57,097 --> 00:30:58,165 أقول لك ما... 247 00:30:58,432 --> 00:31:00,298 لماذا لا تأخذ هذا 248 00:31:00,300 --> 00:31:04,169 ويشتري له كل اللعنة على حقيبة رياضية سوف تحتاج من أي وقت مضى. 249 00:31:04,171 --> 00:31:05,373 هل هذا العمل بالنسبة لك ؟ 250 00:31:09,377 --> 00:31:10,677 حسنا. 251 00:31:11,178 --> 00:31:12,679 حسنا, هذا بالنسبة لك. 252 00:31:15,082 --> 00:31:17,216 قل لي هذا هو نكتة. - لا. 253 00:31:17,218 --> 00:31:19,220 هذا ريان النظام الغذائي الجديد. و عليك متابعة الرسالة. 254 00:31:19,487 --> 00:31:22,488 الإفطار: العشب تغذية لحم البقر, الهليون, الكاجو. 255 00:31:22,490 --> 00:31:24,991 الغداء نفس. العشاء نفس. 256 00:31:24,993 --> 00:31:28,227 نعم هذا هو يوم الاثنين. الثلاثاء تدور. الدجاج والبروكلي واللوز. 257 00:31:28,229 --> 00:31:29,864 الإفطار والغداء و العشاء ؟ 258 00:31:31,332 --> 00:31:33,900 تريد أن تأكل نفس الشيء ثلاث مرات يوميا ؟ 259 00:31:33,902 --> 00:31:36,969 ثمانين في المئة من نظام المناعة لدينا يبدأ في الأمعاء. 260 00:31:36,971 --> 00:31:39,872 يبقيه بسيط في الأمعاء ، على أن يعيش حياة طويلة. 261 00:31:39,874 --> 00:31:42,277 أسبوع على هذا النظام الغذائي سوف يريد أن يقتل نفسه. 262 00:31:42,911 --> 00:31:44,278 و سوف مساعدته على القيام بذلك. 263 00:31:44,280 --> 00:31:46,147 أنت تعرف ماذا يجب أن تكون ممتنة. 264 00:31:47,715 --> 00:31:51,218 بدأ أبي بلدي اليوم مع نصف جريب فروت و ثلاثة خطوط بريمو فحم الكوك. 265 00:31:51,220 --> 00:31:53,253 "فطور الأبطال" ، ودعا عليه. 266 00:31:53,255 --> 00:31:56,691 والآن ابنك لا يمكن أن ننظر الحلوى دون كسر في خلايا النحل. 267 00:31:57,326 --> 00:31:59,794 تهانينا لقد كسر دورة. 268 00:32:00,863 --> 00:32:01,931 و التفكير... 269 00:32:05,935 --> 00:32:08,270 كنت أحب الفم. 270 00:32:09,338 --> 00:32:10,973 لقد تحدثت مع المحامي الخاص بي. 271 00:32:11,941 --> 00:32:14,877 نريد ترتيب جديد. عشرة أيام معي أربعة. 272 00:32:16,178 --> 00:32:17,146 صحيح. 273 00:32:18,448 --> 00:32:22,483 هنا هو بلدي عرض العداد. أربعة عشر يوما معي ولا معك. 274 00:32:22,485 --> 00:32:24,753 دعونا نرى ما يعتقد المحامي عن ذلك. 275 00:32:29,792 --> 00:32:31,760 صباح الخير ، آية. - يا موستانج. 276 00:32:39,336 --> 00:32:41,037 يقولون النسيان اختفى. 277 00:32:55,885 --> 00:32:57,887 لا تقلق بشأن ذلك, وقال انه سوف تحصل على أكثر من ذلك. 278 00:33:01,425 --> 00:33:02,792 هو أن موزارت ؟ 279 00:33:04,095 --> 00:33:07,965 باخ. يمكن أن أقول لكم دائما باخ لانه حقا الرياضية. 280 00:33:09,166 --> 00:33:11,500 هل هو مع كل الأطفال ؟ نعم ، 20. 281 00:33:15,239 --> 00:33:17,375 من العجيب أنه وجد أي وقت أن يؤلف. 282 00:33:18,209 --> 00:33:20,344 أحتاج مساعدتك في الخيال لكرة القدم. 283 00:33:21,145 --> 00:33:23,180 أنا لا أستطيع أنا لا يمكن الفوز في أي مباراة. 284 00:33:27,018 --> 00:33:28,119 اللعب من أجل المال ؟ 285 00:33:30,121 --> 00:33:32,324 نعم, بالطبع أنا ألعب من أجل المال. 286 00:33:35,026 --> 00:33:37,462 لديك أربع كليفلاند براونز على فريق العمل الخاص بك. 287 00:33:38,397 --> 00:33:39,897 حسنا, أنهم بيتي الفريق. 288 00:33:41,033 --> 00:33:42,467 ما هو رجل من دون الولاء ؟ 289 00:33:45,437 --> 00:33:47,005 لا أستطيع مساعدتك. 290 00:35:29,310 --> 00:35:31,577 مهلا, ليس هناك مساحة كافية لتمرير ، 291 00:35:31,579 --> 00:35:34,916 كنت أتساءل إذا كنت تريد العودة إلى الطريق الجانبي ؟ 292 00:35:42,090 --> 00:35:43,958 أي فرصة يمكن أن يعود ؟ 293 00:35:47,362 --> 00:35:50,365 فقط بيني و بينك, صحيح ؟ 294 00:35:51,099 --> 00:35:52,435 أنا وأنت فاترة. 295 00:35:54,035 --> 00:35:55,036 بالتأكيد. 296 00:36:04,346 --> 00:36:08,482 لديك أي فكرة من أنت تعبث مع الرجل. 297 00:36:08,484 --> 00:36:09,952 من أنا العبث ؟ 298 00:36:12,021 --> 00:36:14,123 أنت الغبار ، بال. 299 00:36:22,431 --> 00:36:23,464 قل لي. 300 00:36:25,702 --> 00:36:28,337 أنت تضيع وقتك. 301 00:36:42,118 --> 00:36:45,322 هل أنت متعب يا عجوز ؟ 302 00:36:49,092 --> 00:36:50,093 نعم. 303 00:38:02,301 --> 00:38:03,435 النعمة ؟ 304 00:38:05,638 --> 00:38:06,839 النعمة ؟ 305 00:39:27,355 --> 00:39:28,757 ماذا تفعلين هنا ؟ 306 00:39:30,659 --> 00:39:31,726 كايل الميت. 307 00:39:33,728 --> 00:39:34,929 شخص ما قتله. 308 00:39:36,297 --> 00:39:37,799 ما علاقة هذا بي ؟ 309 00:39:39,000 --> 00:39:40,368 هل يمكنني الدخول ؟ 310 00:39:48,778 --> 00:39:52,580 أفضل خلع الأحذية الخاصة بك. سوف الجلد على قيد الحياة. 311 00:39:53,581 --> 00:39:55,548 انا ذاهب الى جعل بعض المكالمات الهاتفية. 312 00:39:55,550 --> 00:39:57,252 معرفة ما حدث كايل. 313 00:40:31,520 --> 00:40:33,990 تعتقد أنك واحد من الرجال من الأيام الخوالي. 314 00:40:34,524 --> 00:40:35,592 لا تقلق بشأنها. 315 00:40:36,927 --> 00:40:41,398 كايل. لقد اختلط مع بعض مهرج اسمه دانتي. 316 00:40:41,698 --> 00:40:44,466 و سرقوا كيلو من الكوكايين من فايكنغ. 317 00:40:44,468 --> 00:40:47,370 - من فايكنغ? - تاجر المخدرات. واحدة كبيرة. 318 00:40:47,804 --> 00:40:51,374 هل تعرفه ؟ نعم ، عندما كان الطفل ذو الأنف المزكوم. 319 00:40:51,842 --> 00:40:55,510 - عرفت والده بوليت. أبي أعرف له أيضا ؟ 320 00:40:55,512 --> 00:40:59,951 كلما بوليت كان الخام ما يجب عمله, كان ذلك له. بعد أبي لي. 321 00:41:00,650 --> 00:41:02,419 ثم فايكنغ. 322 00:41:02,820 --> 00:41:04,987 فايكنغ كل سلالة مختلفة. 323 00:41:04,989 --> 00:41:06,691 يحب إيذاء الناس. 324 00:41:09,093 --> 00:41:10,795 سأقتله, بروك. 325 00:41:13,831 --> 00:41:14,966 بالتأكيد أنت. 326 00:41:16,634 --> 00:41:18,636 ما الذي يجعلك تعتقد أنك يمكن أن تقتل رجلا ؟ 327 00:41:22,974 --> 00:41:23,975 لقد... 328 00:41:24,809 --> 00:41:26,911 لقد قتل ثلاثة من رجاله. 329 00:41:28,513 --> 00:41:30,314 ماذا فعلت مع الجثث ؟ 330 00:41:30,782 --> 00:41:33,751 ملفوفة في الأسلاك الدجاج ، وألقوا بهم على الخانق. 331 00:41:35,821 --> 00:41:38,755 - الاسلاك ؟ نعم للسماح للأسماك الحصول عليهم. 332 00:41:38,757 --> 00:41:41,357 أنها سوف تأكل اللحم عن العظام. 333 00:41:41,359 --> 00:41:43,627 حتى الجثث لا تملأ بالغاز و الارتفاع. 334 00:41:43,629 --> 00:41:45,564 فإنها تبقى في القاع. 335 00:41:47,466 --> 00:41:51,003 أين تعلمت هذا ؟ - قرأت ذلك في رواية الجريمة. 336 00:42:04,683 --> 00:42:07,452 - هو أخي. - يا أخي ؟ 337 00:42:08,121 --> 00:42:09,454 مؤخرتي. 338 00:42:14,660 --> 00:42:17,396 أعلم. 339 00:42:24,704 --> 00:42:26,472 - ربما يجب أن... - اصمت. 340 00:42:33,012 --> 00:42:34,480 عليك البقاء بعيدا عن المشاكل. 341 00:42:38,418 --> 00:42:40,420 الأشياء التي نقوم بها من أجل الحب ؟ 342 00:42:41,055 --> 00:42:43,654 لقد كان يزور حتى في صالون للتدليك. 343 00:42:43,656 --> 00:42:45,993 أرسلوني إلى هزيمة لها. بدلا من ذلك... 344 00:42:46,994 --> 00:42:48,095 كيف النعمة ؟ 345 00:42:49,997 --> 00:42:51,497 غادرت. 346 00:42:52,432 --> 00:42:54,733 سيدة حصلت على توقيت جيد ، سأعطيها. 347 00:42:54,735 --> 00:42:56,436 كيف أجد هذا فايكنغ? 348 00:42:57,437 --> 00:42:58,404 لا. 349 00:42:59,807 --> 00:43:03,677 - كنت قد ذهبت بعيدا حتى سلم كما أنت سوف تذهب. - سنرى. 350 00:43:05,145 --> 00:43:08,580 شخص واحد يمكن أن تختفي. اثنين ؟ أنا لا أعتقد ذلك. 351 00:43:08,582 --> 00:43:11,619 ثلاثة ؟ مع المفاتيح العشرة من الكوكايين ؟ 352 00:43:12,220 --> 00:43:14,388 ربما كانوا جميعا في هذا معا. 353 00:43:21,897 --> 00:43:24,733 تعتقد أن ثلاثة من تجار هربت مني ؟ 354 00:43:25,666 --> 00:43:29,570 التي من شأنها أن تجعل لي أسوأ الحكم في جبال روكي ، نظريتك ؟ 355 00:43:32,540 --> 00:43:33,708 - لا. - لا. 356 00:43:37,979 --> 00:43:40,914 كانت تلك اللعنة الهنود. 357 00:43:40,916 --> 00:43:43,549 هذا هو كل خطأ والدي من أجل الدخول في السرير معهم. 358 00:43:43,551 --> 00:43:45,051 أنا آسف الهنود ؟ 359 00:43:45,053 --> 00:43:47,053 عندما فايكنغ كان والد أول الشروع في العمل ، 360 00:43:47,055 --> 00:43:49,622 وقال انه عقد صفقة مع هندي يدعى الثور الأبيض. 361 00:43:49,624 --> 00:43:51,925 انه الموردة له ، الثور الأبيض التعامل في الحجز. 362 00:43:51,927 --> 00:43:54,194 حتى الثور الأبيض يريد المزيد من العشب. 363 00:43:54,196 --> 00:43:57,965 - حتى انه قذف الثور الأبيض بضع قطعة من حماقة المدن. مثل كيهو. 364 00:43:57,967 --> 00:44:01,636 و كيهو يبني منتجع للتزلج. يتحول إلى منجم الذهب. 365 00:44:02,071 --> 00:44:05,005 ما هو الشيء الوحيد في التاريخ علمنا ؟ 366 00:44:05,007 --> 00:44:08,110 عليك أن تبقي تلك الهنود في الحجز. 367 00:44:09,111 --> 00:44:12,579 أولئك الهنود هم دائما يريد أكثر من ذلك. 368 00:44:12,581 --> 00:44:14,951 لأنهم يعتقدون أن العشب كان لهم على طول. 369 00:44:15,217 --> 00:44:17,119 قد كيندا لديك حق. 370 00:44:31,600 --> 00:44:34,037 الثور الأبيض أعطى هذا إلى أبي... 371 00:44:34,905 --> 00:44:36,974 يوم هز على هذه الصفقة. 372 00:44:38,709 --> 00:44:39,810 نعم. 373 00:44:41,211 --> 00:44:43,246 حان الوقت مرة أخرى له. 374 00:44:50,587 --> 00:44:54,689 - ماذا يمكنني أن أفعل لكما ؟ - هل يمكن أن نجلس مع الولايات المتحدة. أخبرنا قصتك. 375 00:44:54,691 --> 00:44:59,163 - حصلت على زبائن آخرين. نعم ، هذا مضحك. كل ما أراه هنا هو أنت. 376 00:44:59,863 --> 00:45:01,798 من فضلك قل لي كنت أعمل في الليل. 377 00:45:02,266 --> 00:45:04,200 الخميس. لماذا ؟ 378 00:45:04,202 --> 00:45:07,069 كنت تبدو جيدة هذا في ضوء الشمس ، علي أن أراك بعد حلول الظلام. 379 00:45:07,071 --> 00:45:10,141 البيض, لحم الخنزير المقدد, الفطائر. 380 00:45:10,674 --> 00:45:11,776 و بالنسبة لك ؟ 381 00:45:12,210 --> 00:45:14,979 مفاجأة لي. 382 00:45:15,947 --> 00:45:16,981 حسنا. 383 00:45:18,282 --> 00:45:21,751 كنت في 13 من عند أبي ركلته. تعرف كلماته الأخيرة لي ؟ 384 00:45:21,753 --> 00:45:24,555 "تحاول ضرب كل نادلة الذي يقدم لك." 385 00:45:30,229 --> 00:45:33,831 هذا الهندي يأخذ إلى الأبد. 386 00:45:38,636 --> 00:45:41,839 أخبريني عن هذا الموتيل خدعة لك. 387 00:45:42,274 --> 00:45:43,574 عشرون دولارا. 388 00:45:46,011 --> 00:45:47,913 انها ليست خدعة, حسنا. 389 00:45:49,515 --> 00:45:52,082 انها جميلة الاختراع. إنه اختراع ستيف جوبز كان فخور. 390 00:45:52,084 --> 00:45:53,917 - ستيف جوبز ؟ - هذا صحيح. 391 00:45:53,919 --> 00:45:57,020 أنت تعرف ما الذي جعل هذا الرجل عبقري ؟ البساطة. 392 00:45:57,022 --> 00:45:58,791 - دعونا نسمع ذلك بالفعل. - حسنا. 393 00:45:59,691 --> 00:46:02,926 انا الإقامة في الموتيلات 100 ليال في السنة الصحيحة. 394 00:46:02,928 --> 00:46:06,863 أول شيء كل صباح لا تعليق "تنظيف الغرفة" علامة على مقبض الباب. 395 00:46:06,865 --> 00:46:09,066 خادمة يرى علامة تفتح الباب. 396 00:46:09,068 --> 00:46:11,735 الان, الانتباه إلى التفاصيل هنا. 397 00:46:11,737 --> 00:46:13,672 كل ما فكرت وراءها. 398 00:46:14,140 --> 00:46:18,111 أنا أكذب على رأس يغطي الحجر عاريا. 399 00:46:19,112 --> 00:46:22,380 أول جزء حاسم, أنظر في أعين خادمة, حسنا ؟ 400 00:46:22,382 --> 00:46:26,853 إذا لا, لقد ظهر الحق من هذا الباب. انتهى قبل حتى أن تبدأ. 401 00:46:27,720 --> 00:46:31,155 أخذت عشرين لقد وضع الحق على بلدي جيمي. 402 00:46:31,157 --> 00:46:33,257 - الازدهار. - مجرد عشرين ؟ 403 00:46:33,259 --> 00:46:36,794 الخادمات دولار 8.35 ساعة, و لديهم حياة بائسة جدا. 404 00:46:36,796 --> 00:46:38,830 هذا هو تماما الاستخفاف جزء من هذا. 405 00:46:38,832 --> 00:46:40,399 الكرة تماما في المحكمة. 406 00:46:40,401 --> 00:46:42,434 أنها يمكن أن تعود من هذا الباب لا ضرر ولا ضرار. 407 00:46:42,436 --> 00:46:45,703 ... أو أنها يمكن أن تأتي في الحصول عليها. 408 00:46:47,874 --> 00:46:50,976 - ما هي نسبة النجاح ؟ - واحد وثلاثين في المئة. 409 00:46:50,978 --> 00:46:53,214 مئات الفنادق في السنة ، كنت تفعل الرياضيات. 410 00:46:54,781 --> 00:46:57,783 لديه نفس الأصفر الصغير قفازات الثور الأبيض ترتدي. 411 00:46:57,785 --> 00:46:59,952 هل هذا هندي الشيء ؟ - أعتقد. 412 00:47:05,860 --> 00:47:08,028 انها جيدة. 413 00:47:08,829 --> 00:47:11,232 هذا هو ستيف اللعين وظائف جيدة. 414 00:47:12,032 --> 00:47:15,200 أرى عيب واحد. مراقبة الجودة. 415 00:47:15,202 --> 00:47:17,872 أنا أدفع لها 20 دولار, أنا لا أطلب ملكة جمال أمريكا. 416 00:47:18,406 --> 00:47:23,376 لا تزال لا توجد طريقة هناك 31 الخادمات في البلد كله يستحق ضجيجا. 417 00:47:23,378 --> 00:47:25,347 كنت سأشعر بالدهشة. 418 00:47:31,353 --> 00:47:33,155 يا عزيزي. 419 00:47:35,824 --> 00:47:38,091 في كل ليلة لم أحصل على شيء منه. 420 00:47:40,862 --> 00:47:42,063 و لن. 421 00:47:47,302 --> 00:47:48,371 كنت أعرف الألم... 422 00:47:51,806 --> 00:47:54,040 انها مثل الدين إلى هؤلاء الرجال. 423 00:47:54,042 --> 00:47:56,976 أنت تعرف ، الأباتشي المستخدمة في النظر في الحصول على تعذيب علامة الشرف. 424 00:47:56,978 --> 00:47:58,445 كيف أن قيمة النظام ؟ 425 00:47:58,447 --> 00:47:59,748 إنه يوت. 426 00:48:00,749 --> 00:48:04,051 - ماذا الآن ؟ - المحلية الهنود Utes. لا أباتشي. 427 00:48:04,053 --> 00:48:06,923 كنت أعرف أنني متزوجة هندي. لا أعتقد أنني أعرف الفرق ؟ 428 00:48:57,841 --> 00:48:59,810 هذا لا يحدث في كيهو. 429 00:49:02,313 --> 00:49:03,914 فعلت فقط. 430 00:49:31,142 --> 00:49:32,910 كان أول تشغيل. 431 00:49:36,482 --> 00:49:39,183 "واحد فقط تشغيل, بابا," يقول لي. 432 00:49:42,288 --> 00:49:43,522 "أستطيع أن أفعل ذلك." 433 00:49:46,125 --> 00:49:47,159 "أنا ابنك." 434 00:49:47,393 --> 00:49:48,926 ماذا علينا أن نفعل ؟ 435 00:50:05,578 --> 00:50:07,547 حسنا, دعنا نذهب إلى البيت الى دنفر. 436 00:50:43,617 --> 00:50:45,118 السيد Coxman. 437 00:50:57,264 --> 00:50:59,233 أنا آسف جدا لهذه الخسارة. 438 00:51:02,636 --> 00:51:03,870 شكرا 439 00:51:09,310 --> 00:51:10,344 مرحبا. 440 00:51:11,379 --> 00:51:12,413 لذا... 441 00:51:13,147 --> 00:51:14,548 ها. - شكرا. 442 00:51:15,950 --> 00:51:19,051 صديقها السابق لي يعمل نائب في دنفر. لذلك أعطيته مكالمة في اليوم. 443 00:51:19,053 --> 00:51:22,187 لأنك غاب عنه و أردت أن أرى كيف كان يفعل. 444 00:51:22,189 --> 00:51:24,990 حسنا, انه لا يزال يعتقد أن هناك فرصة بالنسبة لنا. 445 00:51:24,992 --> 00:51:26,026 ما هو اسمه ؟ 446 00:51:27,496 --> 00:51:28,530 كورت. 447 00:51:30,565 --> 00:51:34,302 - كم مضى على اثنين متحابين ؟ - يا إلهي - شهرين, حسنا. 448 00:51:35,970 --> 00:51:42,344 جعلته ينظر حتى في الطب الشرعي على التوقيع على شماعات. اسم الرجل هو سيمون LeGrew. 449 00:51:42,577 --> 00:51:45,011 الآن, والده هو الثور الأبيض. 450 00:51:45,013 --> 00:51:47,547 إنه الأمريكيين تاجر المخدرات من دنفر 451 00:51:47,549 --> 00:51:50,350 الذين تم التعامل الكوك هنا منذ 30 عاما. 452 00:51:50,352 --> 00:51:54,020 حتى الآن, الثور الأبيض أسهم الأراضي مع فايكنغ. 453 00:51:54,022 --> 00:51:57,993 إنه دنفر تاجر مخدرات اسمه الحقيقي هو تريفور Calcote. 454 00:51:58,361 --> 00:51:59,395 لذا... 455 00:51:59,995 --> 00:52:01,462 أنا أفكر... 456 00:52:01,464 --> 00:52:03,599 ما لدينا هنا هو حرب عصابات. 457 00:52:04,534 --> 00:52:06,134 المخدرات حرب العصابات. 458 00:52:07,068 --> 00:52:08,471 هنا في كيهو. 459 00:52:10,740 --> 00:52:12,508 ماذا سنفعل حيال ذلك ؟ 460 00:52:17,313 --> 00:52:23,017 حسنا ، 30 سنة خبرة يقول لي أن هذا هو وظيفة دنفر نائب. 461 00:52:23,019 --> 00:52:27,455 ألا يزعجك أن أنا فقط تعلمت أكثر عن الأدوية المحلية الرب 462 00:52:27,457 --> 00:52:30,492 في خمس دقائق على الهاتف مما تعلمته في 30 عاما ؟ 463 00:52:30,494 --> 00:52:36,032 ما يزعجني هو أن كورت يرقد في السرير الليلة مقتنع أنه عاد في قلبك. 464 00:52:41,438 --> 00:52:43,072 كورت هو صبي كبير. 465 00:52:43,774 --> 00:52:45,576 أنا أعلم أنك ستعود. 466 00:52:48,078 --> 00:52:51,246 حسنا, فايكنغ اسمه الحقيقي هو تريفور Calcote. 467 00:52:51,248 --> 00:52:53,748 إذا كنت تريد قتله ، عليك أن استئجار رجل ضرب. 468 00:52:53,750 --> 00:52:56,520 - ضرب الرجل ؟ - أجل. قاتل. 469 00:52:58,222 --> 00:52:59,389 هل تعلم ؟ 470 00:53:00,190 --> 00:53:01,492 الإسكيمو. 471 00:53:04,328 --> 00:53:06,163 إذن كيف يعمل هذا ؟ 472 00:53:06,464 --> 00:53:10,433 يمكنك شراء الإسكيمو تذكرة القطار. إنه يخشى أن يطير. 473 00:53:10,435 --> 00:53:13,769 يمكنك التقاط ما يصل اليه في محطة القطار, كنت تدفع به إلى فندق 474 00:53:13,771 --> 00:53:15,738 حيث كنت تعطي له نصف المال مقدما. 475 00:53:15,740 --> 00:53:17,275 ثم تذهب إلى البيت. 476 00:53:18,643 --> 00:53:22,144 كيف أعرف متى يتم ذلك ؟ - الحفاظ على التحقق دنفر بوست. 477 00:53:22,146 --> 00:53:24,182 أنها لا تستطيع مقاومة فرك جيد. 478 00:53:25,416 --> 00:53:29,087 ما هو مع كل هذه الألقاب ؟ سبيدو ، فايكنغ ، الإسكيمو. 479 00:53:30,321 --> 00:53:32,823 الإسكيمو. إنه العصابات شيء. 480 00:53:32,825 --> 00:53:34,092 هل لك لقب ؟ 481 00:53:37,161 --> 00:53:39,297 نعم. المعاون. 482 00:53:40,599 --> 00:53:41,667 مساعده ؟ 483 00:53:42,868 --> 00:53:46,204 نعم من بندقية الأعلى. كما في "يمكنك أن تكون رفيقي." 484 00:53:49,675 --> 00:53:50,776 المعاون. 485 00:54:10,529 --> 00:54:11,798 هيا. 486 00:54:16,402 --> 00:54:17,637 حاولت يا صديقي. 487 00:55:12,860 --> 00:55:14,760 بعض الموسيقى الحقيقية, من فضلك. 488 00:55:16,932 --> 00:55:19,901 ماذا تريد أن تسمع ؟ - شيء آخر. فقط لا كاني. 489 00:55:27,776 --> 00:55:29,377 تأخذ منه نصيحة. 490 00:55:41,523 --> 00:55:45,193 هناك اتفاقية في المدينة. هذا كل ما استطعت الحصول عليه. 491 00:56:05,882 --> 00:56:08,551 - هذا هو نصف فقط. - هذا صحيح. 492 00:56:10,887 --> 00:56:12,187 هل أنت شرطي ؟ 493 00:56:12,722 --> 00:56:13,656 لا. 494 00:56:22,432 --> 00:56:25,800 سبب سؤالي هو أن الشرطة دائما وراء الشارع. 495 00:56:25,802 --> 00:56:29,907 ولكن الشارع يعلم أنه ثلثي مقدما ، ثلث عندما تتم الصفقة. 496 00:56:30,406 --> 00:56:33,643 ولكن الشرطة أنها لا تزال تعتقد انها نصف و نصف. 497 00:56:40,450 --> 00:56:42,786 حسنا. يمكننا أن نفعل الثلثين. 498 00:56:51,395 --> 00:56:53,464 نحن ستعمل الحصول على ما يرام. 499 00:56:55,399 --> 00:56:56,498 نعم! 500 00:56:56,500 --> 00:56:59,668 نعم! عشرة آلاف! عشرة آلاف طفل! 501 00:56:59,670 --> 00:57:00,671 عشرة آلاف! 502 00:57:02,173 --> 00:57:06,543 أن طائرة تهبط فقط فاز البني. مهما حدث الولاء ؟ 503 00:57:10,347 --> 00:57:12,650 في بعض الأحيان الولاء يأتي في الأسعار. 504 00:57:14,018 --> 00:57:16,451 و بجانب جدتي من بروكلين. 505 00:57:16,453 --> 00:57:18,623 لذلك ؟ لماذا لا تعطي لها قطع ؟ 506 00:57:24,662 --> 00:57:25,563 نعم ؟ 507 00:57:26,865 --> 00:57:30,502 يقول انه الإسكيمو. يقول أن لديه معلومات تريد شراء. 508 00:57:31,436 --> 00:57:32,504 دعونا نستمع له. 509 00:57:38,710 --> 00:57:41,677 لقد تم عرض تسعين ألفا على الجليد. 510 00:57:41,679 --> 00:57:42,948 على الجليد ؟ 511 00:57:43,949 --> 00:57:47,485 هل تريد الآيس رجل تذهب إلى الإسكيمو. حسنا, هذا جيد بالنسبة لي. 512 00:57:48,419 --> 00:57:50,486 الذي عرف الثور الأبيض كان هذا النوع من العملة ؟ 513 00:57:50,488 --> 00:57:53,624 وايت بول الهندي. الهنود لا مزرعة يقتل بهم. 514 00:57:53,626 --> 00:57:57,361 إذا لم يكن الثور الأبيض ، ثم الذين كان بحق الجحيم ؟ - هذا ما أنا البيع. 515 00:57:57,363 --> 00:58:00,366 - حسنا, كم ؟ - تسعين الكبرى. 516 00:58:02,067 --> 00:58:04,067 يجب أن تحب التماثل. 517 00:58:04,069 --> 00:58:06,904 يا لك من رجل أعمال. 518 00:58:06,906 --> 00:58:08,041 لا يحاول. 519 00:58:09,775 --> 00:58:12,478 في محاولة. إنه المفرد. 520 00:58:14,413 --> 00:58:16,917 هل لدينا إتفاق ؟ - بالطبع لدينا صفقة. 521 00:58:19,820 --> 00:58:22,654 إيداع المال في هذا جزر كايمان الحساب. 522 00:58:22,656 --> 00:58:25,123 عندما يضرب, يمكنك الحصول على اسم. 523 00:58:25,125 --> 00:58:26,358 جودي. 524 00:58:36,970 --> 00:58:39,103 أنا أحب العمل مع الايجابيات. 525 00:58:39,105 --> 00:58:41,140 يقطع الطريق على هراء عامل. 526 00:58:41,142 --> 00:58:43,009 نعم. لذا... 527 00:58:45,812 --> 00:58:47,712 من يريد قتلي ؟ 528 00:58:47,714 --> 00:58:49,516 اسم الرجل هو Coxman. 529 00:58:50,517 --> 00:58:51,618 Coxman. 530 00:58:52,519 --> 00:58:55,120 كان هناك Coxman على أبي الرواتب ، أليس كذلك ؟ 531 00:58:55,122 --> 00:58:59,026 ماذا كان اسمه ؟ ودعا نفسه ، اه ، الجناح... أقرع... 532 00:58:59,526 --> 00:59:01,093 سعفة... الجناح... أقرع... 533 00:59:01,095 --> 00:59:02,928 - مساعد. - مساعد! 534 00:59:02,930 --> 00:59:03,996 مساعد! 535 00:59:03,998 --> 00:59:07,034 مساعد يريد قتلي ؟ لماذا ؟ 536 00:59:07,602 --> 00:59:10,471 لماذا هذا ليس من شأني حتى لا aks. 537 00:59:12,740 --> 00:59:15,208 - اسأل. - أعتقد أن عملنا هنا هو القيام به. 538 00:59:15,210 --> 00:59:16,878 لذلك هو. 539 00:59:17,511 --> 00:59:21,116 هل يمكنني أن أطرح سؤالين ؟ إذا كنت قد. 540 00:59:21,849 --> 00:59:23,517 واحد برو إلى آخر. 541 00:59:27,521 --> 00:59:28,489 تبادل لاطلاق النار. 542 00:59:32,593 --> 00:59:34,863 لماذا يطلقون عليك الإسكيمو? 543 00:59:35,463 --> 00:59:37,831 يأتي من الاخوة في غطاء محرك السيارة. 544 00:59:37,833 --> 00:59:41,837 أي الزنجي مجنون بما فيه الكفاية للانتقال إلى بلد الثلج يجب أن يكون لعين الإسكيمو. 545 00:59:45,240 --> 00:59:47,207 ... أنت مضحك. 546 00:59:47,209 --> 00:59:50,445 - السؤال الثاني. - حسنا, انها... 547 00:59:52,781 --> 00:59:55,015 من علمك الخاص بك الأخلاق ؟ 548 00:59:55,017 --> 00:59:57,084 تأتي مرة أخرى ؟ 549 00:59:57,086 --> 01:00:01,456 لقد عقدت صفقة قتلي لمدة 90 الكبرى ولم الشرف أن الصفقة. 550 01:00:02,557 --> 01:00:05,061 لأنني تكريم هذا واحد. 551 01:00:08,164 --> 01:00:09,165 نعم. 552 01:00:10,967 --> 01:00:15,171 تخمين كلمة الرجل لا يهم في غطاء محرك السيارة, أليس كذلك ؟ 553 01:00:16,205 --> 01:00:19,807 أعتقد أنه فقط كل رجل لنفسه في هناك. 554 01:00:19,809 --> 01:00:22,843 ترى هنا حرف التهم. 555 01:00:22,845 --> 01:00:25,848 دون حرف يمكن أن يكون هناك أي عمل. 556 01:00:26,115 --> 01:00:28,017 دون الأعمال... 557 01:00:29,052 --> 01:00:30,087 حسنا... 558 01:00:31,955 --> 01:00:33,991 ما الذي يمكن أن نقوم به كل يوم ؟ 559 01:00:51,608 --> 01:00:53,610 هل تمانع خارج البساط ؟ 560 01:01:06,690 --> 01:01:08,757 هل هذا ما تسمونه الإسكيمو لفة ؟ 561 01:01:19,938 --> 01:01:22,273 أنا أفكر في أيرلندا. 562 01:01:23,742 --> 01:01:25,076 ربما ألمانيا. 563 01:01:25,944 --> 01:01:27,212 نعم ؟ من أجل ماذا ؟ 564 01:01:28,613 --> 01:01:31,216 - عشرة آلاف عطلة. - اه. 565 01:01:32,751 --> 01:01:35,920 نعم, حسنا, غينيس على بيكام في أي يوم. 566 01:01:42,294 --> 01:01:43,996 ثم دبلن. 567 01:01:45,897 --> 01:01:47,732 هل ستأخذني إلى دبلن ؟ 568 01:01:48,234 --> 01:01:49,268 نعم. 569 01:01:52,271 --> 01:01:53,305 مرحبا. 570 01:01:59,211 --> 01:02:01,247 الفرس ، إذا كنا ننشغل بها. 571 01:03:02,944 --> 01:03:03,945 المعاون. 572 01:03:04,711 --> 01:03:05,947 كيف كنت ؟ 573 01:03:13,287 --> 01:03:15,623 نود منك أن تأتي جولة صغيرة. 574 01:03:35,978 --> 01:03:39,680 حسنا, مساعد, أخبرني عن الإسكيمو. 575 01:03:39,948 --> 01:03:42,949 أعتقد أنك لا تحصل على ما تدفعه مقابل بعد الآن. 576 01:03:42,951 --> 01:03:45,154 - البعض منا. - نعم ؟ 577 01:03:45,487 --> 01:03:48,855 ماذا عن سبيدو و النسيان و سانتا ؟ 578 01:03:48,857 --> 01:03:51,091 كيف أولئك الرجال إلى العمل بالنسبة لك ؟ 579 01:03:51,093 --> 01:03:56,163 حسنا. الآن قبل أن تموت, سوف تقول لي ما هو هذا كل شيء. 580 01:03:56,165 --> 01:03:59,367 والسؤال الوحيد هو كم من الألم أتريد أن تحمل ؟ 581 01:03:59,369 --> 01:04:04,407 لدي سرطان الحمار أيها الأحمق. لذا تبا لك و تبا الألم الخاص بك. 582 01:04:04,973 --> 01:04:06,975 هل تريد أن تعرف ما هو هذا كل شيء ؟ 583 01:04:07,843 --> 01:04:09,944 إنه عن بوليت. - أبي ؟ 584 01:04:09,946 --> 01:04:12,280 اللعين سرق امرأة. 585 01:04:12,282 --> 01:04:14,348 أبي خبطت أي شيء مع وجود ثقب. 586 01:04:14,350 --> 01:04:17,051 يا عظم ما كنت تقول عنه ؟ 587 01:04:17,053 --> 01:04:19,320 كان الانفجار أفعى إذا عقد شخص رئيسها. 588 01:04:19,322 --> 01:04:21,324 - لا إهانة. - لا ، لا. 589 01:04:21,824 --> 01:04:25,359 - أبي الآلاف من النساء. - نعم, حسنا, واحد منهم كان لي. 590 01:04:25,361 --> 01:04:30,131 ما علاقة هذا بي ؟ - زنخ الدم يجري في عروقك. 591 01:04:30,133 --> 01:04:35,239 و تلك الإبتسامة الغبية له نشرت في جميع أنحاء المتغطرسة الوجه. 592 01:04:38,242 --> 01:04:39,842 أين الكوكايين ؟ 593 01:04:42,513 --> 01:04:44,381 لقد مسح أسفل المرحاض. 594 01:04:44,949 --> 01:04:47,318 - كان ذلك عشرة كيلوغرامات. - على الأقل. 595 01:04:47,952 --> 01:04:50,219 بصراحة اعتقدت أنه كان أكثر من ذلك. 596 01:04:50,221 --> 01:04:52,823 لذا قتلت الرجال ، 597 01:04:54,024 --> 01:04:57,795 لقد سرقت مني فحم الكوك أكثر لعين المرأة ؟ 598 01:04:58,395 --> 01:05:02,366 هذا يسمى حب, حبيبتي. عليك أن تحاول ذلك في وقت ما. 599 01:05:03,435 --> 01:05:05,370 الآن, هل انتهينا ؟ 600 01:05:06,103 --> 01:05:08,906 أو هل تريد أن تبقي على الدردشة ، سكيبي? 601 01:05:10,140 --> 01:05:11,108 لا. 602 01:05:12,910 --> 01:05:14,346 حسنا, مساعد. 603 01:05:16,381 --> 01:05:18,581 انظر هذا كيف يمكنك أن تفعل ذلك يا رفاق. 604 01:05:18,583 --> 01:05:20,984 هذا كيف يمكنك الخروج قوية. 605 01:05:57,023 --> 01:05:58,291 كيهو الإنتخابية. 606 01:05:59,091 --> 01:06:00,991 - انتظر لحظة. كيم. نعم ؟ 607 01:06:00,993 --> 01:06:02,895 دنفر نائب. 608 01:06:05,531 --> 01:06:07,033 كورت, hi. 609 01:06:08,901 --> 01:06:12,936 حتى أن الغوص في عمق الفايكينغ و الثور الأبيض التي طلبت... 610 01:06:12,938 --> 01:06:14,439 لدي جميع الملفات هنا. 611 01:06:14,441 --> 01:06:16,340 أنت أفضل. 612 01:06:16,342 --> 01:06:17,509 لم يكن سهلا. 613 01:06:17,511 --> 01:06:19,979 شكرا لك. يمكنك إرسالها بالبريد الإلكتروني ؟ 614 01:06:20,212 --> 01:06:24,114 أنا يمكن أن. أو أنا يمكن أن تدفع عنها ووضعها في الأيدي الدافئة. 615 01:06:24,116 --> 01:06:28,018 'بالطبع, انها ثلاث ساعات بالسيارة إلى مكان لقضاء الليل. 616 01:06:28,020 --> 01:06:32,557 حسنا, هناك دائما مكان. ولكن هنا الشيء. 617 01:06:32,559 --> 01:06:36,296 أنا حقا بحاجة إلى قضاء كل ليلة مع تلك الملفات. 618 01:06:37,297 --> 01:06:39,631 الآن, إذا كنت اطلاق النار عليهم الحق على لي ، 619 01:06:39,633 --> 01:06:42,200 ربما ينبغي القيام به معهم قبل هذه الليلة. 620 01:06:42,202 --> 01:06:47,040 ثم أنا يمكن أن أضع كل ما عندي من المكبوتة الطاقة إلى شيء آخر. 621 01:06:47,307 --> 01:06:52,378 همم. حسنا, حسنا, لقد حصلت عليها ، الطفل. الانفجار. 622 01:06:52,380 --> 01:06:53,847 الحق في صندوق البريد الوارد الخاص بك. 623 01:06:54,349 --> 01:06:55,548 إنهم هناك. 624 01:06:55,550 --> 01:06:58,284 إذا كيف سنفعل هذا ؟ 625 01:06:58,286 --> 01:07:01,287 أنا أفكر في ترك الباب مفتوحا و الأنوار. 626 01:07:01,289 --> 01:07:03,255 صدقني أن تجد... 627 01:07:04,425 --> 01:07:06,592 عقد في الثانية. ماذا كان ذلك ؟ 628 01:07:06,594 --> 01:07:09,161 - قلت.... - يا إلهي, يجب جليدي. 629 01:07:09,163 --> 01:07:10,598 سأتصل بك مرة أخرى. 630 01:07:17,071 --> 01:07:18,573 مرحبا يا Gip? 631 01:07:19,708 --> 01:07:20,609 نعم! 632 01:07:33,489 --> 01:07:35,657 هل أبدو مثل متشرد ؟ 633 01:07:38,227 --> 01:07:39,628 قبل ثلاثين عاما... 634 01:07:41,163 --> 01:07:45,134 عشت في حفرة في الأرض تحت بيت الرجل الذي تعاملت معي المخدرات. 635 01:07:46,301 --> 01:07:50,939 يوم واحد وقال انه جاء لي تمسك يده. 636 01:07:54,176 --> 01:07:55,277 أخذته. 637 01:07:57,179 --> 01:07:58,548 و عقدنا صفقة. 638 01:08:01,183 --> 01:08:02,485 كان صفقة جيدة. 639 01:08:04,721 --> 01:08:06,121 لا صفقة كبيرة. 640 01:08:08,725 --> 01:08:11,361 لا ينبغي أن يكون اشترى كازينو مثل أخي. 641 01:08:15,298 --> 01:08:16,666 ولكن صفقة هي صفقة. 642 01:08:18,201 --> 01:08:19,335 و انا احترمها 643 01:08:21,438 --> 01:08:22,472 هذا الشرف... 644 01:08:23,573 --> 01:08:25,442 تم سدادها مع المجزرة. 645 01:08:28,111 --> 01:08:29,646 أخذوا ابني الوحيد. 646 01:08:33,416 --> 01:08:34,517 اليوم... 647 01:08:36,286 --> 01:08:38,988 ابني سوف تجعل رحلته النهائية المنزل. 648 01:08:41,525 --> 01:08:42,693 ونحن سوف البقاء. 649 01:08:44,428 --> 01:08:45,596 ننتقم. 650 01:08:47,398 --> 01:08:49,700 سوف يكون الدم بالدم. 651 01:08:52,336 --> 01:08:53,704 ابن ابن. 652 01:09:42,153 --> 01:09:42,855 مرحبا. 653 01:09:44,724 --> 01:09:46,757 - اللعنة. لقد نسيت. 654 01:09:46,759 --> 01:09:47,793 ماذا ؟ 655 01:09:48,694 --> 01:09:51,094 - ماذا ؟ - البلطجة الدراسية. 656 01:09:51,096 --> 01:09:53,531 يا الله. 657 01:09:53,533 --> 01:09:55,434 - كل من الوالدين. - أنت على حق, لقد نسيت البلطجة الدراسية. 658 01:09:55,801 --> 01:09:57,668 لكن يسمح لي أن أنسى, أتعرف لماذا ؟ ؟ 659 01:09:57,670 --> 01:10:00,204 لأنني كتبت شيك على كمبيوتر جديد. 660 01:10:00,206 --> 01:10:04,110 تكتب شيكا على تخطي على 150 البلطجة دراسية. هذا هو الرياضيات. 661 01:10:04,677 --> 01:10:07,113 هذه واحدة من اكراميات من شأني. 662 01:10:07,513 --> 01:10:10,416 أنت لست رجل أعمال تريفور. أنت مجرم. 663 01:10:12,552 --> 01:10:16,120 مسحوق بلدي ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك بعد الآن ؟ أتذكر عندما كان جيدا بما فيه الكفاية. 664 01:10:16,122 --> 01:10:17,791 عندما كنت اتجول في ذلك. 665 01:10:21,327 --> 01:10:22,361 آه. 666 01:10:23,462 --> 01:10:27,668 أنا لا أتذكر عندما قليلا من مسحوق... 667 01:10:30,504 --> 01:10:33,206 جعلك باك مثل برونكو. 668 01:10:35,309 --> 01:10:36,376 ملعون. 669 01:10:38,478 --> 01:10:41,748 بالقرب من تلك العيون البنية الجميلة لك. 670 01:10:46,653 --> 01:10:50,123 انظر إذا كان كل شيء يعود لك. 671 01:10:50,324 --> 01:10:53,861 أنهم في حاجة إلى تستضيف الأسبوع المقبل لجمع التبرعات. قمت بالتسجيل. 672 01:12:08,303 --> 01:12:10,470 هنا 673 01:12:10,472 --> 01:12:12,374 ثلاثة من فايكنغ تجار المخدرات اختفت في الأسبوع الماضي. 674 01:12:13,476 --> 01:12:15,210 قل لي من فايكنغ هو مرة أخرى ؟ 675 01:12:16,379 --> 01:12:19,282 دنفر أباطرة المخدرات. وايت بول المنافس. 676 01:12:20,784 --> 01:12:22,385 اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا. 677 01:12:22,952 --> 01:12:26,454 ما هو رأيك ونحن قد تفعل فايكنغ أو الأبيض الثور ؟ 678 01:12:26,456 --> 01:12:28,825 تأخذ بها. إنقاذ المدينة. 679 01:12:32,729 --> 01:12:34,865 لدينا مشكلة حل. 680 01:12:35,498 --> 01:12:36,599 نحن... 681 01:12:37,600 --> 01:12:39,600 نحن علقت بريء الهندي من علامة الطريق. 682 01:12:39,602 --> 01:12:41,839 وتخميني هو الثور الأبيض لن مثل هذا. 683 01:12:42,305 --> 01:12:46,542 لذا أي شخص لديه أي أفكار عن كيفية ضبط الأمور ؟ 684 01:12:46,544 --> 01:12:48,913 نعم, ربما يجب أن تعتذر. 685 01:12:49,547 --> 01:12:51,515 نعم ؟ 686 01:12:51,782 --> 01:12:55,484 واحد المسمار الصغير يجب أن لا تجعل لنا العاهرات. لذلك نرسل لهم مذكرة قصيرة. 687 01:12:55,486 --> 01:12:58,654 مهلا, ماذا, ملاحظة قصيرة أقول ؟ 688 01:12:58,656 --> 01:13:02,991 أنا لا أعرف. ماذا عن "آسف تونتو, لن يحدث مرة أخرى" ؟ 689 01:13:05,663 --> 01:13:07,531 لا. 690 01:13:09,167 --> 01:13:12,269 أعتقد أننا بحاجة إلى شيء أكثر قليلا مع الجاذبية. شيء من قلوبنا. 691 01:13:29,755 --> 01:13:32,655 نعم قطع رأسه. ضعه في مربع وإرسالها لهم. 692 01:13:32,657 --> 01:13:34,624 وأخبرهم بأنه الجاني. 693 01:13:34,626 --> 01:13:38,597 أخبرهم أن الترتيب القديم في التأثير. 694 01:13:51,510 --> 01:13:53,878 الحصول على هذا الهراء. 695 01:13:53,880 --> 01:13:55,514 ما هو الخطأ معك ؟ 696 01:13:56,883 --> 01:14:00,985 لدينا بعض من أفضل وعاء متجر في العالم. كل القانوني. 697 01:14:00,987 --> 01:14:04,824 ولكن لا, بدلا من ذلك يمكنك اختيار الدخان التي دانغ الحجز الاعشاب. 698 01:14:05,958 --> 01:14:07,560 ربما أنا أحب ذلك أفضل. 699 01:14:11,631 --> 01:14:13,833 - البيضاء. - أجل. 700 01:14:16,502 --> 01:14:19,072 كنت أعلم أن لدي الفئران التي كانت أكبر من هذا الشيء. 701 01:14:23,911 --> 01:14:26,814 يجب أن تحاول التدخين هذا الهراء بدلا من ذلك. 702 01:14:27,446 --> 01:14:28,548 هذا الإجمالي. 703 01:14:32,485 --> 01:14:33,654 أمي! 704 01:14:35,923 --> 01:14:40,093 يحصل له هذا الأسبوع ، والد يحصل له الأسبوع المقبل. 705 01:14:42,729 --> 01:14:45,032 يمكنك أن تتخيل تقاسم الخاصة بك بني ؟ 706 01:14:46,567 --> 01:14:47,601 لعنة. 707 01:14:50,537 --> 01:14:52,639 - كيهو. - مرحبا, انه كورت. 708 01:14:53,975 --> 01:14:56,042 مرحبا كورت. 709 01:14:56,044 --> 01:14:58,046 أنت لا تستحق هذه المعلومة. 710 01:14:59,981 --> 01:15:02,884 - إنتل ؟ - أولا قل لي أنك لا تستحق ذلك. 711 01:15:03,584 --> 01:15:05,452 أنا لا أستحق ذلك. ماذا لديك ؟ 712 01:15:07,121 --> 01:15:10,690 الجسم. دانتي Ferstel. كيهو الطفل. وجد ميتا في دنفر زقاق. 713 01:15:10,692 --> 01:15:12,959 صفعة زائدة. ما الجديد, صحيح ؟ 714 01:15:12,961 --> 01:15:15,494 مجرد ليلة السبت النائم. 715 01:15:15,496 --> 01:15:18,933 و هنا كيكر. دانتي كان الأمتعة القرد في المطار. 716 01:15:20,468 --> 01:15:21,936 على كيهو المطار ؟ 717 01:15:31,213 --> 01:15:32,580 السيد Coxman. 718 01:15:33,648 --> 01:15:35,150 ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟ 719 01:15:37,585 --> 01:15:38,620 إنه عن ابنك. 720 01:15:45,027 --> 01:15:49,164 - لم أكن أعرف إذا كنت قد سمعت عن دانتي Ferstel. - أجل. مات من جرعة زائدة. 721 01:15:52,868 --> 01:15:56,505 دانتي عملت مع ابنك في المطار ، أليس كذلك ؟ 722 01:15:58,841 --> 01:16:00,776 - أجل. - هل كنت تعرفه ؟ 723 01:16:01,677 --> 01:16:02,645 لا. 724 01:16:02,878 --> 01:16:04,580 كايل لم يذكر له ؟ 725 01:16:05,748 --> 01:16:06,917 لا. 726 01:16:13,890 --> 01:16:15,025 هل هذا هو ؟ 727 01:16:16,226 --> 01:16:17,827 أعتقد أنه هو. 728 01:16:23,700 --> 01:16:26,102 أنا لا أفهم لماذا أنت هنا. 729 01:16:26,836 --> 01:16:27,938 الحقيقة ؟ 730 01:16:29,139 --> 01:16:31,007 لا أعتقد أن ابنك مدمن مخدرات. 731 01:16:34,077 --> 01:16:36,846 وأنا لا أعتقد دانتي Ferstel إما. 732 01:16:38,282 --> 01:16:40,850 ماذا تعتقد حدث لهم ؟ 733 01:16:41,551 --> 01:16:42,652 أنا لا أعرف. 734 01:16:44,055 --> 01:16:47,691 كنت آمل أنك قد تكون قادرة على أن تقول لي شيئا يمكن أن تساعد. 735 01:16:52,029 --> 01:16:53,030 آسف... 736 01:16:54,565 --> 01:16:55,833 لا أستطيع مساعدتك. 737 01:16:56,534 --> 01:16:59,670 لا يمكنك أن تساعد لي. أنا حصلت على العمل للقيام به. 738 01:17:02,640 --> 01:17:03,808 أنا أفهم. 739 01:17:05,142 --> 01:17:06,244 الشريط. 740 01:17:07,144 --> 01:17:08,180 بالنبال. 741 01:17:08,980 --> 01:17:10,215 المضادات الحيوية. 742 01:17:10,881 --> 01:17:12,117 المضادات الحيوية ؟ 743 01:17:12,717 --> 01:17:14,618 نعم هل سبق للعض من قبل طفل ؟ 744 01:17:16,554 --> 01:17:19,992 الأوغاد قليلا سيئة. تتمنى لو كنت للعض من قبل كلب. 745 01:17:23,996 --> 01:17:25,030 نعم ؟ 746 01:17:27,265 --> 01:17:28,266 حسنا. 747 01:17:32,204 --> 01:17:33,705 ونحن لا يمكن الاستيلاء عليه بعد. 748 01:17:34,139 --> 01:17:37,709 - لماذا لا ؟ - أنهم إرسال رسول. 749 01:17:47,153 --> 01:17:48,920 أنا رسول. 750 01:18:00,733 --> 01:18:02,702 شكرا لمقابلتي. 751 01:18:09,642 --> 01:18:13,946 كان يعاقب على الفعل له. نحن نريد السلام مع لكم مرة أخرى. 752 01:18:14,381 --> 01:18:15,748 حسنا. 753 01:18:17,950 --> 01:18:19,852 أنا أقدر هدية. 754 01:18:20,953 --> 01:18:22,555 كان مدروس. 755 01:18:29,029 --> 01:18:31,865 لقد أظهرت الكثير من الشجاعة تأتي هنا وحدها. 756 01:18:36,804 --> 01:18:39,073 ولكن أنا بحاجة ابن ابن. 757 01:19:15,910 --> 01:19:18,012 الحذر يا رجل! قد ضرب طفل. 758 01:19:23,685 --> 01:19:25,419 إذا كنت تفعل ذلك مرة أخرى سأقتلك. 759 01:19:25,421 --> 01:19:26,754 نعم ؟ 760 01:19:27,689 --> 01:19:29,891 - أراكم غدا. - رايان. 761 01:19:30,292 --> 01:19:32,861 أنا سآخذك إلى المنزل اليوم. 762 01:19:33,995 --> 01:19:36,363 ولكن هذا هو أمي الأسبوع لاصطحابي. 763 01:19:36,365 --> 01:19:40,035 نعم, وأنا أعلم, لكنها علقت عند طبيب الأسنان. طلب مني أن آتي إليك. 764 01:19:40,469 --> 01:19:41,636 ماذا ؟ 765 01:19:42,704 --> 01:19:43,771 نحن نأخذ به. 766 01:19:44,840 --> 01:19:47,741 ماذا عن الرسول ؟ - لقد قتل رسول. 767 01:19:47,743 --> 01:19:50,444 أنا لا أتذكرها تقول لي عن رحلة إلى طبيب الأسنان. 768 01:19:50,446 --> 01:19:54,150 نعم كانت قناة الجذر تطوير بعض المشاكل. 769 01:19:55,751 --> 01:19:59,655 و قال والدك يمكن أن أقلك. لذا أنا هنا. 770 01:20:00,089 --> 01:20:03,225 هذا نحن هنا. ماذا حدث تسلا ؟ 771 01:20:08,130 --> 01:20:09,064 القرف! 772 01:20:38,895 --> 01:20:40,429 حزام الأمان. 773 01:20:40,431 --> 01:20:42,899 أين الفتى ؟ - لقد هرب في سيارة فان. 774 01:20:43,833 --> 01:20:45,169 ما نوع السيارة ؟ 775 01:20:46,103 --> 01:20:47,438 وقال "كيهو" على ذلك. 776 01:20:48,772 --> 01:20:51,806 سنجد الطفل. سنجد فان. الأمر لن يستغرق طويلا. 777 01:20:51,808 --> 01:20:54,910 التخلص من هذين قبل أن تبدأ رائحة كريهة. 778 01:21:07,526 --> 01:21:09,193 الرد على الهاتف. 779 01:21:17,835 --> 01:21:18,869 مرحبا ؟ 780 01:21:21,573 --> 01:21:24,476 لا يمكنه التحدث الآن. 781 01:21:26,511 --> 01:21:27,913 لأنه ميت. 782 01:21:30,482 --> 01:21:33,116 دعونا نذهب. ثلاث سيارات. 783 01:21:33,118 --> 01:21:34,519 ماذا عن الجسم ؟ 784 01:21:38,423 --> 01:21:40,892 المنيا, تأخذ الرعاية من ذلك. 785 01:21:41,426 --> 01:21:44,497 أنا مشغول. اسمحوا اللعين الهندي تفعل ذلك. 786 01:21:58,010 --> 01:22:00,280 أنت لا تعمل أبي, أليس كذلك ؟ 787 01:22:05,151 --> 01:22:07,253 من كان هؤلاء الرجال على أي حال ؟ 788 01:22:07,620 --> 01:22:09,088 أنا لا أعرف. 789 01:22:12,458 --> 01:22:14,260 كنت لا داعي للقلق حول لهم. 790 01:22:15,128 --> 01:22:16,029 صحيح. 791 01:22:20,366 --> 01:22:22,503 أنها لا يمكن أن تأخذ ابني وليس دعوة. 792 01:22:23,470 --> 01:22:25,238 هذا ليس كيف يتم ذلك. 793 01:22:27,408 --> 01:22:29,443 تلك الخيمة asswipes. 794 01:22:31,278 --> 01:22:32,912 تلك اللعنة alkies. 795 01:22:35,282 --> 01:22:39,586 سآخذ واحد منهم, أنا سأبقى لهم من كل علامة الطريق من هنا إلى ولاية يوتا. 796 01:22:40,587 --> 01:22:43,991 كنت تأخذ الرجل ابنه الدعوة! الجميع يعرف ذلك! 797 01:22:47,995 --> 01:22:49,563 لقد أخذوا ابني. 798 01:22:50,564 --> 01:22:52,497 إبني الصغير. 799 01:22:52,499 --> 01:22:55,000 هل أنت مجنون! هذا هو بلدي الأسبوع. 800 01:22:55,002 --> 01:23:00,272 يمكنك التقاط ما يصل اليه من دون استئذان ؟ أنت غبي كنت خطف ابنك ؟ 801 01:23:00,274 --> 01:23:04,912 لا استطيع الانتظار لمشاهدة محامي حتى كتابة هذا الترتيب الجديد. الحضانة الكاملة. 802 01:23:06,247 --> 01:23:09,915 عليك أن تكون محظوظا للحصول عليه ساعتين في الشهر. وهما أشرف ساعات. 803 01:23:09,917 --> 01:23:11,917 شرطي في الغرفة يراقب اللعب. 804 01:23:11,919 --> 01:23:14,287 أنك لن تحصل له وحده حتى يتخرج من المدرسة الثانوية. 805 01:23:14,289 --> 01:23:18,093 إحدى المدارس الثانوية العامة! مع الأطفال العاديين. و لا غبي الوجبات الغذائية! 806 01:23:22,097 --> 01:23:25,367 أعتقد أنك لن تفعل ذلك مرة أخرى. 807 01:23:26,134 --> 01:23:28,903 أليس كذلك ؟ هاه. 808 01:23:32,708 --> 01:23:34,242 إنه ليس هنا. 809 01:23:36,010 --> 01:23:37,944 - ماذا ؟ - آه... 810 01:23:53,996 --> 01:23:55,431 تتحول تلك الأغنية. 811 01:24:01,971 --> 01:24:05,207 إنها رسالة. من عدد مختلف. 812 01:24:06,576 --> 01:24:10,346 "سيكويا الفندق. الغرفة الثانية عشرة." 813 01:24:10,614 --> 01:24:12,616 "ستيف جوبز الطفل." 814 01:24:30,233 --> 01:24:31,268 مرحبا. 815 01:24:37,040 --> 01:24:38,942 قليلا بيبي الخيمة. 816 01:25:11,075 --> 01:25:12,577 اللعنة. 817 01:25:24,490 --> 01:25:29,058 أنا أعرف كيف يعمل هذا العالم. يطلقون مع مطالبهم. لا تعطي لهم ما يريدون. 818 01:25:29,060 --> 01:25:30,295 نحصل على ريان مرة أخرى. 819 01:25:32,731 --> 01:25:36,600 في 24 ساعة أتصل بالشرطة. 820 01:25:36,602 --> 01:25:39,104 في 24 ساعة سيكون في المنزل. 821 01:25:39,505 --> 01:25:41,707 - سوف تحرق في جهنم. - أجل. 822 01:25:42,307 --> 01:25:43,575 أراك هناك. 823 01:26:33,159 --> 01:26:35,460 مرحبا بكم كيهو شاتو مونتكلير. 824 01:26:35,462 --> 01:26:39,398 - نحن بحاجة الغرف الليلة. - أنا آسف, كنت في حاجة الى الحجز. 825 01:26:39,400 --> 01:26:40,534 عفوا. 826 01:26:41,302 --> 01:26:42,503 التحفظ. 827 01:26:43,771 --> 01:26:44,838 حقا ؟ 828 01:26:46,874 --> 01:26:51,510 أ reser... لا, لم أقصد ذلك. 829 01:26:51,512 --> 01:26:54,646 يعني أنا كنت تحتاج إلى حجز... حجز قبل أن يمكنك الحصول على هنا 830 01:26:54,648 --> 01:26:56,816 لأننا جميعا كامل. هذا ما قصدته. 831 01:26:56,818 --> 01:26:59,251 أتعلم ماذا سمعت ؟ 832 01:26:59,253 --> 01:27:02,855 قلت أنا و أصدقائي أننا بحاجة إلى العودة إلى الحجز. 833 01:27:02,857 --> 01:27:04,158 لا. 834 01:27:05,159 --> 01:27:08,563 هل لديك أي فكرة عما يمكن أن أفعله لك... 835 01:27:09,397 --> 01:27:10,264 على الصرخة? 836 01:27:12,667 --> 01:27:15,167 قد ترغب في الحصول على رئيسك في العمل هنا. 837 01:27:15,169 --> 01:27:17,739 أو هل يمكن أن نلقي نظرة أخرى. 838 01:27:19,474 --> 01:27:21,343 أنا سوف نلقي نظرة أخرى. 839 01:27:34,189 --> 01:27:36,224 - هل أنت جائع ؟ - بالتأكيد. 840 01:27:40,830 --> 01:27:41,929 البيض ؟ 841 01:27:41,931 --> 01:27:43,164 حسنا. 842 01:27:50,272 --> 01:27:52,508 هل تعيش هنا ؟ - أجل. 843 01:27:56,312 --> 01:27:57,380 كل وحده ؟ 844 01:27:58,848 --> 01:27:59,815 نعم. 845 01:28:02,351 --> 01:28:03,653 لم يكن لديك أي أطفال ؟ 846 01:28:06,222 --> 01:28:07,256 لا. 847 01:28:25,609 --> 01:28:26,677 كنت مثل الصخرة ؟ 848 01:28:27,778 --> 01:28:29,312 أحب الموسيقى الكلاسيكية. 849 01:28:47,297 --> 01:28:50,735 لم تكن ذكية جدا جلب لي إلى البيت. 850 01:28:52,737 --> 01:28:53,771 لماذا ؟ 851 01:28:59,377 --> 01:29:00,845 أريد التحدث إلى والدك. 852 01:29:01,779 --> 01:29:02,814 الليلة ؟ 853 01:29:03,681 --> 01:29:04,849 في الصباح. 854 01:29:14,026 --> 01:29:16,895 إنهم قليلا دهني. 855 01:29:26,872 --> 01:29:29,508 قلت لم يكن لديك أي أطفال. 856 01:29:29,875 --> 01:29:31,610 ذهب بعيدا. 857 01:29:32,377 --> 01:29:33,746 في السرير. 858 01:29:38,684 --> 01:29:40,452 أين ستنام ؟ 859 01:29:40,886 --> 01:29:43,553 في غرفتي, في أسفل القاعة. 860 01:29:43,555 --> 01:29:46,857 - ماذا لو كنت أهرب ؟ - لا يوجد مكان تذهب إليه يا فتى. 861 01:29:46,859 --> 01:29:49,493 كنت تجمد حتى الموت هناك. تصبحين على خير. 862 01:29:49,495 --> 01:29:51,996 أنا دائما الحصول على قراءة قصة قبل النوم. 863 01:29:51,998 --> 01:29:56,770 - أنا لا أعرف أي القصص. - يمكنك أن تقرأ لي أي شيء. لا يهمني ما هو عليه. 864 01:30:00,607 --> 01:30:04,577 الجديدة C-130 هي crème de la crème من الثلج على المخدرات. 865 01:30:04,811 --> 01:30:08,813 بنيت المتواضع الطبيعة الأم لديها تصنيف حمولة ثلاثة أطنان. 866 01:30:08,815 --> 01:30:14,051 على Overhausen يو تي في المرفقات الثلوج منفاخ مصنوع للاستخدام عالميا ، 867 01:30:14,053 --> 01:30:16,888 مجهزة قوية المحركات الحديثة. 868 01:30:16,890 --> 01:30:19,659 إنهم فعالة للغاية ومرنة. 869 01:30:19,926 --> 01:30:23,630 سعة أربعة آلاف طن من الثلوج في الساعة. 870 01:30:24,664 --> 01:30:26,934 رمي مسافة مائة قدم. 871 01:30:28,803 --> 01:30:29,702 نعم. 872 01:30:30,938 --> 01:30:33,406 هي آلة كبيرة ، حسنا. 873 01:30:33,741 --> 01:30:35,042 لقد حصلت على واحدة من هذه. 874 01:30:36,409 --> 01:30:38,378 ظننت أنك الخاطف. 875 01:30:40,380 --> 01:30:41,615 ليس في كل وقت. 876 01:30:43,417 --> 01:30:46,020 حسنا, هل يمكنك أن توصلني ؟ 877 01:30:48,756 --> 01:30:50,391 أنت ذاهب إلى النوم. 878 01:31:06,174 --> 01:31:09,711 هل سمعت عن متلازمة ستوكهولم ؟ 879 01:31:57,894 --> 01:31:59,395 صباح الخير يا زعيم. 880 01:32:00,062 --> 01:32:01,163 هل وجدته ؟ 881 01:32:02,164 --> 01:32:04,932 ليس بعد. ونحن سوف. 882 01:32:04,934 --> 01:32:07,135 السيد الثور الأبيض. 883 01:32:07,137 --> 01:32:10,671 هذه هي بعض مجانية التزلج. جيد طوال عطلة نهاية الأسبوع. 884 01:32:10,673 --> 01:32:13,241 لك كل الأصدقاء. 885 01:32:13,243 --> 01:32:16,811 وأنا فقط أريد أن أشكركم مرة أخرى على اختيار البقاء معنا. 886 01:32:16,813 --> 01:32:19,983 ونحن نعلم أن لديك خيارات الترفيه الأخرى. 887 01:32:22,085 --> 01:32:23,053 شكرا لك. 888 01:32:24,788 --> 01:32:27,724 - بواب من ريان المدرسة. - بواب, لماذا لا ؟ 889 01:32:28,125 --> 01:32:31,428 إنه لشرف لي أن أكون هنا. تسمع همسات ولكن... 890 01:32:32,796 --> 01:32:35,032 - لديك شيء لي ؟ - ربما. 891 01:32:36,833 --> 01:32:39,803 فان الولد دخل. لقد رأيت ذلك من قبل. 892 01:32:40,804 --> 01:32:43,074 و الرجل الذي كان يقود الشاحنة ، لقد رأيته أيضا. 893 01:32:43,573 --> 01:32:47,176 أنا و عائلتي الذهاب إلى المنتجع في كيهو. 894 01:32:47,178 --> 01:32:49,981 - تعرف الهوى ؟ شاتو مونتكلير. - أجل. 895 01:32:50,214 --> 01:32:54,050 نحن القيادة وأنت تعرف أنها سكوتس على انها... 896 01:32:54,052 --> 01:32:58,156 تظهر القليل من التقدير على الطريق ، هل فهمت ما أعنيه ؟ 897 01:32:58,823 --> 01:33:00,191 - أنا لا. - أجل. 898 01:33:00,591 --> 01:33:02,858 هل حاولت من أي وقت مضى للحفاظ على عجلة القيادة مباشرة عندما يقوم شخص ما... 899 01:33:02,860 --> 01:33:03,861 فان. 900 01:33:08,434 --> 01:33:11,803 حسنا, كما قلت. الشاحنة التي توقفت في مساعدتي 901 01:33:13,571 --> 01:33:15,673 هذا هو نفس فان ذلك اذهب إلى. 902 01:33:16,308 --> 01:33:18,977 و الرجل الذي أخرجني من الخندق في تلك الليلة... 903 01:33:20,012 --> 01:33:21,981 إنه نفس الرجل الذي التقط الصبي الخاص بك. 904 01:33:22,281 --> 01:33:24,816 لديه واحدة من تلك الأسماء التي لم ننسى من أي وقت مضى. 905 01:33:25,951 --> 01:33:26,919 Coxman. 906 01:33:28,787 --> 01:33:29,888 Coxman. 907 01:33:30,555 --> 01:33:33,924 نعم. ضحكنا عن ذلك كل ليلة طويلة. 908 01:33:33,926 --> 01:33:36,729 - لأن ما كانت تفعله... - يا إلهي. 909 01:33:37,663 --> 01:33:41,865 - Coxman وكان النسبية. - و لم يتحدث مع الشرطة. 910 01:33:41,867 --> 01:33:45,102 حسنا... كم رجلي نقدم لك ؟ 911 01:33:45,104 --> 01:33:46,505 عشرة آلاف. 912 01:33:47,172 --> 01:33:48,807 عشرة آلاف. 913 01:34:42,997 --> 01:34:44,965 مرحبا! يا التحقق منه. 914 01:34:45,633 --> 01:34:48,736 أنت مجنون الانهيار! 915 01:34:50,638 --> 01:34:51,872 أنت متأكد من أنك فعلت هذا من قبل ؟ 916 01:34:52,840 --> 01:34:54,341 لقد ولدت للطيران, الأبيض بوي. 917 01:35:32,781 --> 01:35:36,182 لدي ابنك. إذا كنت تريد أن ترى له على قيد الحياة ، تأتي وحدها. 918 01:35:36,184 --> 01:35:37,919 نعم ، نعم. أنا أعرف كيف يتم ذلك. 919 01:35:38,887 --> 01:35:40,289 كم تريد ثمنا له ؟ 920 01:35:41,591 --> 01:35:46,628 سنتحدث عن ذلك عندما تحصل هنا. 2210 المحجر الطريق. كيهو. 921 01:35:47,196 --> 01:35:51,934 أنا فقط وترك دنفر. هذا سيستغرق حوالي ثلاث ساعات. 922 01:36:22,232 --> 01:36:23,367 يسوع المسيح. 923 01:36:31,074 --> 01:36:32,109 ابن... 924 01:36:40,350 --> 01:36:43,388 مرحبا. مرحبا. أخذ اليوم إجازة ؟ 925 01:36:44,054 --> 01:36:46,924 - الطريق الرئيسي يمكن استخدام المحراث. - سوف تحصل عليه قريبا. 926 01:36:49,527 --> 01:36:51,462 ابن أخي. في زيارة. 927 01:36:52,263 --> 01:36:54,829 يجب أن تكون الراحة لديك عائلة في المدينة. 928 01:36:54,831 --> 01:36:56,867 رأينا جميع السيارات في المكان. 929 01:37:00,405 --> 01:37:01,339 نعم. 930 01:37:09,480 --> 01:37:10,448 ننظر في هذا الأمر. 931 01:37:12,283 --> 01:37:14,450 - حتى الآن نحن نعرف انه ضجيجا الهبي. - لا. 932 01:37:14,452 --> 01:37:17,055 على الشاحنة. اسم الشركة. 933 01:37:18,223 --> 01:37:21,192 - فتح الطريق. إنه بعد أربعة أميال. 934 01:37:22,361 --> 01:37:23,995 - الحصول على الرجال. - . لنذهب - 935 01:37:33,838 --> 01:37:37,042 - أن كان الكثير من المرح! - أنا بحاجة لكم... 936 01:37:37,476 --> 01:37:38,911 أجلس هنا... 937 01:37:39,845 --> 01:37:42,181 وانتظر حتى يأتي شخص ما للحصول على لك. 938 01:37:56,028 --> 01:37:58,498 - إنهم متوجهون إلى فتح الطريق المرآب. - مرة أخرى. نقول ماذا ؟ 939 01:38:00,433 --> 01:38:02,302 فتح الطريق المرآب. 940 01:38:04,504 --> 01:38:05,938 على منعطف الطريق. 941 01:38:39,140 --> 01:38:40,074 ريان! 942 01:38:40,408 --> 01:38:43,275 هيا. في الداخل. هيا تحرك. 943 01:38:43,277 --> 01:38:46,447 - لماذا تحمل بندقية ؟ - فقط تفعل ما أقول. صعود الدرج, خطوة. 944 01:38:48,082 --> 01:38:49,283 تحصل في مجلس الوزراء. 945 01:38:52,386 --> 01:38:53,988 لماذا أنت غاضبة مني ؟ 946 01:38:54,622 --> 01:38:56,891 أنا لست غاضبة منك. إنه فقط... 947 01:38:57,525 --> 01:39:00,328 إنه من المهم لك أن تفعل ما أقول. 948 01:39:01,962 --> 01:39:03,064 أنت طفل جيد. 949 01:39:04,098 --> 01:39:06,368 - ماذا ؟ - قلت لك لا تتحرك. 950 01:40:50,775 --> 01:40:52,644 آخر Coxman. 951 01:40:58,216 --> 01:41:00,951 أين ابني ؟ 952 01:41:03,321 --> 01:41:07,190 عملي يمكن الحصول على خلاقة جدا, ولكن أنا قديم النوع من الرجل. 953 01:41:07,192 --> 01:41:09,093 أود أن إبقاء الأمور بسيطة. 954 01:41:10,094 --> 01:41:14,664 حتى إذا كان علي أن أطلب منك مرة أخرى ، سأخرج أظافرك... 955 01:41:14,666 --> 01:41:18,203 قطع أصابعك ، بقطع يديك... 956 01:41:18,470 --> 01:41:20,472 و هاك من أنفك. 957 01:41:24,610 --> 01:41:26,477 هذا الجزء حول الأنف ، 958 01:41:26,479 --> 01:41:28,812 كنت حقا لا تحب هذا الجزء. 959 01:41:28,814 --> 01:41:30,749 أنت لا تستحق ابنك. 960 01:41:34,286 --> 01:41:35,421 خذه إلى المرآب. 961 01:42:36,283 --> 01:42:37,685 الوغد! 962 01:46:35,897 --> 01:46:39,033 لدي طفل يقود سيارة الثلوج منفاخ توجهت نحو كيهو. 963 01:46:55,416 --> 01:46:57,318 الحصول على رسالة... 964 01:46:57,885 --> 01:46:59,320 أن آية. 965 01:47:03,825 --> 01:47:05,426 أخبر زوجتي... 966 01:47:08,864 --> 01:47:10,462 أقول لها إنها... 967 01:47:37,626 --> 01:47:38,994 ماذا تفعل ؟ 968 01:47:39,728 --> 01:47:40,729 وظيفتي. 969 01:50:01,776 --> 01:50:06,776 ترجمة explosiveskull 970 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 الترجمة الآلية: www.elsubtitle.com زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة 82668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.