Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,872 --> 00:00:07,240
# That's my girl
2
00:00:15,548 --> 00:00:21,154
# Yeah, who's been working so damn
hard you got that head on overload
3
00:00:21,187 --> 00:00:26,191
# Got yourself this flawless
body aching now from head to toe
4
00:00:26,225 --> 00:00:28,728
# Ain't nothing, ain't nothing
5
00:00:33,266 --> 00:00:35,201
# Good girls better get bad
6
00:00:35,234 --> 00:00:39,405
# You've been down before
you've been hurt before
7
00:00:39,438 --> 00:00:44,910
# You got up before you'll
be good to go good to go
8
00:00:47,380 --> 00:00:49,148
# Get mad independent
and don't you ever forget it
9
00:00:49,182 --> 00:00:52,251
# Got some dirt on your shoulder
let me brush it off for ya
10
00:00:52,285 --> 00:00:54,520
# If you're feeling me
put your five high
11
00:00:55,888 --> 00:01:02,495
# That's my girl
12
00:01:02,528 --> 00:01:04,397
Some people have it good.
13
00:01:04,431 --> 00:01:05,598
The rest of us?
14
00:01:05,631 --> 00:01:09,235
We have to fight for every
inch of what's ours.
15
00:01:09,268 --> 00:01:11,704
Everyone's
got a sob story.
16
00:01:11,737 --> 00:01:13,773
That doesn't give you
the right to be a bully.
17
00:01:18,344 --> 00:01:20,646
# That's my girl
18
00:01:20,680 --> 00:01:23,183
# That's my girl
that's my girl
19
00:01:29,188 --> 00:01:32,091
# Ain't nothing, ain't nothing
20
00:01:32,125 --> 00:01:33,993
# Now put your heart
and your soul in it
21
00:01:35,128 --> 00:01:37,130
# That's my girl
that's my girl
22
00:01:38,064 --> 00:01:39,632
# That's my girl #
23
00:01:44,704 --> 00:01:46,839
So, you ready to tell
my parents about us?
24
00:01:56,448 --> 00:01:57,350
Now I am.
25
00:02:02,421 --> 00:02:04,190
I didn't mean
to bother you...
26
00:02:04,024 --> 00:02:04,024
Hey.
27
00:02:04,224 --> 00:02:05,859
Hey, it's okay.
28
00:02:06,825 --> 00:02:07,694
Mom?
29
00:02:17,903 --> 00:02:19,272
I'm sorry.
30
00:02:20,406 --> 00:02:22,709
Robby,
I'm sorry.
31
00:02:24,243 --> 00:02:25,612
Cabo was a mistake.
32
00:02:26,946 --> 00:02:28,047
I could've
told you that.
33
00:02:28,080 --> 00:02:29,282
I know.
34
00:02:31,383 --> 00:02:34,853
I know that I haven't
been there for you and I...
35
00:02:34,887 --> 00:02:36,356
God, it's been hard
for me.
36
00:02:37,156 --> 00:02:39,159
I want to make
things right.
37
00:02:41,227 --> 00:02:42,595
But, um...
38
00:02:43,996 --> 00:02:46,399
I have to leave again.
39
00:02:46,599 --> 00:02:46,599
Of course.
40
00:02:48,334 --> 00:02:50,870
Where to this time?
Baja, Vegas?
41
00:02:51,937 --> 00:02:53,339
Rehab.
42
00:02:56,175 --> 00:02:57,844
I need help, sweetie.
43
00:02:57,877 --> 00:03:00,847
And it's taken me a really
long time to realize that.
44
00:03:02,081 --> 00:03:05,217
But, I... The drinking,
the pills...
45
00:03:05,251 --> 00:03:07,554
I have to change.
I want to, for you.
46
00:03:10,489 --> 00:03:12,458
That's great, Mom.
47
00:03:13,259 --> 00:03:15,728
Um, Mr. and Mrs. LaRusso
48
00:03:15,762 --> 00:03:17,964
said that you're welcome
to stay with them.
49
00:03:17,997 --> 00:03:21,734
You know, until I'm
done with my program.
50
00:03:21,767 --> 00:03:23,970
You can also stay
with your father.
51
00:03:25,138 --> 00:03:26,872
No.
52
00:03:26,906 --> 00:03:29,475
Look, I know
the two of you
53
00:03:29,508 --> 00:03:32,778
don't have the best of relationships,
but that's...
54
00:03:32,811 --> 00:03:34,414
That's partly my fault.
55
00:03:35,447 --> 00:03:37,783
I don't want my own
issues with your dad
56
00:03:37,816 --> 00:03:39,752
to poison you against him.
57
00:03:41,887 --> 00:03:44,357
He does care about you.
58
00:03:46,058 --> 00:03:47,961
I know he wants you
in his life.
59
00:03:55,034 --> 00:03:57,537
It's just dinner,
Mama. Let's see where it goes.
60
00:03:57,570 --> 00:04:00,072
Besides, I'm not sure
how I feel about him.
61
00:04:03,076 --> 00:04:05,445
Hot for teacher.
62
00:04:10,048 --> 00:04:11,550
Hi, Johnny.
63
00:04:11,750 --> 00:04:12,117
Hey.
64
00:04:12,317 --> 00:04:12,885
Wow.
65
00:04:12,919 --> 00:04:13,853
You ready to go?
66
00:04:15,087 --> 00:04:16,122
Bye.
67
00:04:18,891 --> 00:04:18,891
Thank you.
68
00:04:19,091 --> 00:04:20,693
Good night, Mama.
69
00:04:22,028 --> 00:04:24,530
And then we got
kicked out of the roller rink.
70
00:04:24,563 --> 00:04:26,932
I can't believe she would do
that to you, I'm so sorry.
71
00:04:26,966 --> 00:04:29,535
I just don't understand
what Miguel sees in her.
72
00:04:29,568 --> 00:04:32,505
Well, at least you both
moved on, right?
73
00:04:32,338 --> 00:04:32,338
Yeah.
74
00:04:32,538 --> 00:04:36,174
Hey. Why don't you
come over later?
75
00:04:36,208 --> 00:04:39,378
My mom's out of town,
you can bring your karate friends.
76
00:04:39,212 --> 00:04:39,212
You're throwing a party?
77
00:04:39,412 --> 00:04:42,281
Yeah, it should be wild.
78
00:04:44,117 --> 00:04:46,685
I got to go,
but I'll think about it.
79
00:04:46,718 --> 00:04:50,990
Hey, just so you know,
your father and I are going out later.
80
00:04:51,024 --> 00:04:54,026
Let me guess, lobster night
at the country club?
81
00:04:54,060 --> 00:04:56,028
Wow, we're not that
predictable, are we?
82
00:04:56,061 --> 00:04:59,666
For your information,
he is taking me out to dinner and dancing.
83
00:04:59,699 --> 00:05:00,149
Fun.
84
00:05:00,349 --> 00:05:00,800
Yeah.
85
00:05:00,833 --> 00:05:02,735
What about you?
Oh, let me guess.
86
00:05:04,103 --> 00:05:05,537
Mini-golf and frozen yogurt.
87
00:05:05,571 --> 00:05:07,673
I'm not that
predictable, am I?
88
00:05:07,506 --> 00:05:07,506
Hmm.
89
00:05:07,706 --> 00:05:12,245
Well, look, whatever you do,
have fun, make good choices.
90
00:05:12,278 --> 00:05:14,347
I know I don't have
to worry about you.
91
00:05:15,714 --> 00:05:16,649
Thanks, Mom.
92
00:05:39,839 --> 00:05:40,840
I want that guy.
93
00:05:42,108 --> 00:05:44,110
An octopus. Interesting.
94
00:05:55,821 --> 00:05:57,689
So, how's Miguel's
training going?
95
00:05:57,723 --> 00:06:01,260
It's going great.
He's on the right path, you should be proud.
96
00:06:01,293 --> 00:06:03,363
I am. He's a good boy.
97
00:06:04,330 --> 00:06:05,765
He's a good man.
98
00:06:06,832 --> 00:06:09,735
You're right.
He's growing up so fast.
99
00:06:09,768 --> 00:06:13,539
He has a new girlfriend,
I can't keep up with all the drama.
100
00:06:13,573 --> 00:06:16,075
When you're a teenager,
it's hard to avoid a little...
101
00:06:18,277 --> 00:06:18,277
Oh, come on.
102
00:06:18,477 --> 00:06:21,481
You got to be kidding me.
103
00:06:25,351 --> 00:06:27,687
Hi, I'm Amanda.
104
00:06:27,520 --> 00:06:27,520
Carmen.
105
00:06:27,720 --> 00:06:30,489
I love your earrings.
106
00:06:30,322 --> 00:06:30,322
Oh, thank you.
107
00:06:30,522 --> 00:06:32,558
Do you have
any other tables?
108
00:06:32,591 --> 00:06:33,726
Sorry, we're
completely booked.
109
00:06:33,759 --> 00:06:36,562
There might be some
standing room at the bar.
110
00:06:37,363 --> 00:06:38,998
Is this table
going to be okay?
111
00:06:41,567 --> 00:06:43,770
I don't know. Will it be?
112
00:06:50,009 --> 00:06:51,177
It'll be fine.
113
00:06:52,645 --> 00:06:54,413
Do you
know each other?
114
00:06:54,446 --> 00:06:56,081
Oh, they have
warring karate dojos.
115
00:06:56,115 --> 00:06:59,152
I'll take a Cadillac
margarita. Big glass. Okay.
116
00:07:06,325 --> 00:07:08,728
Hey, guys, over here!
117
00:07:13,231 --> 00:07:14,266
Sure you're up
for this?
118
00:07:14,299 --> 00:07:15,667
With your mom
and everything?
119
00:07:15,701 --> 00:07:18,104
Definitely, I could
use a distraction.
120
00:07:19,038 --> 00:07:21,173
There's a lot of people
out here already.
121
00:07:21,206 --> 00:07:24,110
Yeah, I guess Moon must've
invited other kids from school.
122
00:07:24,143 --> 00:07:26,212
I only brought
Trivial Pursuit.
123
00:07:26,245 --> 00:07:27,746
I'd known there'd be
this many people,
124
00:07:27,780 --> 00:07:29,682
I would've brought
Balderdash.
125
00:07:30,850 --> 00:07:33,085
# The word is mine
nobody can mess my grind
126
00:07:33,118 --> 00:07:35,821
# Nobody can mess my shine up
I'm ready to serve
127
00:07:35,854 --> 00:07:38,324
# Till I'm number one I'm
gonna put my life on the line
128
00:07:38,357 --> 00:07:39,424
# King of the night
129
00:07:39,458 --> 00:07:41,894
# You're the source
of my power
130
00:07:41,927 --> 00:07:45,198
# Watch it grow
it's turning to power... #
131
00:07:54,307 --> 00:07:55,775
I got you.
132
00:07:57,343 --> 00:07:59,045
I'll get you
next time, okay?
133
00:08:04,883 --> 00:08:05,885
Oh.
134
00:08:07,086 --> 00:08:08,187
Let's go.
135
00:08:13,425 --> 00:08:14,727
Sam!
136
00:08:14,760 --> 00:08:16,762
I'm so glad you came.
137
00:08:16,796 --> 00:08:18,830
Kegs are out back,
drinks are in the kitchen,
138
00:08:18,864 --> 00:08:21,133
and the vegan pigs in a blanket
just got out of the oven.
139
00:08:21,167 --> 00:08:23,769
Moon, you never said anything
about inviting Cobra Kai.
140
00:08:23,803 --> 00:08:27,072
Well, I figured with summer ending
and school starting back up,
141
00:08:27,106 --> 00:08:29,876
we could stop all fighting
and be friends again.
142
00:08:31,510 --> 00:08:32,844
It's wishful thinking.
143
00:08:32,878 --> 00:08:36,381
Sam, trust me,
get rid of all this negative energy.
144
00:08:36,415 --> 00:08:39,085
Clear your chakras
and have some fun.
145
00:08:43,489 --> 00:08:46,025
Cadillac Margarita.
146
00:08:45,858 --> 00:08:45,858
Thank you.
147
00:08:46,058 --> 00:08:49,528
Don Julio 70
extra chilled.
148
00:08:49,362 --> 00:08:49,362
Thank you.
149
00:08:49,562 --> 00:08:52,798
And for this table,
we have the michelada.
150
00:08:52,632 --> 00:08:52,632
Gracias.
151
00:08:52,832 --> 00:08:54,767
And
Coors Banquet.
152
00:08:54,967 --> 00:08:54,967
Thank you.
153
00:08:57,802 --> 00:08:59,238
What, you got something to say?
154
00:09:00,305 --> 00:09:01,707
No, nothing, Johnny.
155
00:09:02,174 --> 00:09:03,242
Enjoy your Coors.
156
00:09:10,182 --> 00:09:12,785
So, did I tell you I had to
double the classes at Cobra Kai?
157
00:09:13,518 --> 00:09:15,922
So many kids
want to join my dojo.
158
00:09:17,189 --> 00:09:19,892
Wow, that's great. I'm so proud
of you, Johnny.
159
00:09:20,826 --> 00:09:22,795
I love how passionate
my students are.
160
00:09:22,828 --> 00:09:25,998
Sure, there may not be as many,
but they have heart.
161
00:09:26,365 --> 00:09:27,500
Huh.
162
00:09:27,533 --> 00:09:29,234
Okay, so this is happening.
163
00:09:29,268 --> 00:09:32,238
I'm just saying, it's not the quantity,
it's the quality.
164
00:09:32,271 --> 00:09:33,805
No, bigger is better.
165
00:09:33,839 --> 00:09:37,008
Well, it was just little old
me at the All Valley, so...
166
00:09:37,042 --> 00:09:40,045
I didn't need an army,
just the right moves.
167
00:09:40,078 --> 00:09:43,015
Okay, are you two done
comparing class sizes?
168
00:09:46,818 --> 00:09:49,121
So, you're Sam's parents?
169
00:09:48,955 --> 00:09:48,955
Yeah.
170
00:09:49,155 --> 00:09:52,891
I'm Miguel's mom.
I'm sorry to hear they broke up.
171
00:09:52,924 --> 00:09:53,893
I know.
172
00:09:53,926 --> 00:09:55,328
Yeah. Same.
173
00:09:57,129 --> 00:10:00,365
Johnny and I were just talking
about dating in high school.
174
00:10:00,399 --> 00:10:02,101
I remember being
that age. Boy crazy.
175
00:10:02,134 --> 00:10:03,969
Oh, my God.
Me, too.
176
00:10:04,002 --> 00:10:06,405
I feel like I was with
a different boy every week.
177
00:10:09,541 --> 00:10:12,077
Hey, why don't we push
the tables together?
178
00:10:12,111 --> 00:10:12,945
No, no.
There's no reason...
179
00:10:13,145 --> 00:10:13,979
No, no. It's not a good idea.
180
00:10:13,812 --> 00:10:13,812
We don't need...
181
00:10:14,012 --> 00:10:16,281
That is a great idea.
182
00:10:16,314 --> 00:10:18,717
Excuse me. Would you mind
if we combined our tables?
183
00:10:18,750 --> 00:10:20,553
Yeah, of course.
184
00:10:42,041 --> 00:10:47,079
The life of the party
has arrived. Whoo-hoo!
185
00:10:47,112 --> 00:10:48,046
Take a spin, babe.
186
00:10:47,879 --> 00:10:49,030
What's up, Bert?
187
00:10:49,230 --> 00:10:50,382
What's up, Stingray?
188
00:10:50,415 --> 00:10:51,884
Good to see you, buddy.
189
00:10:51,917 --> 00:10:55,053
Stingray, I thought we were going
to your friend's house party.
190
00:10:55,087 --> 00:10:58,157
Oh, yeah, these are my friends.
Their parents are out of town.
191
00:10:58,190 --> 00:11:00,192
Drink, drink, drink!
192
00:11:07,867 --> 00:11:10,702
Winner and still
champion, Tory!
193
00:11:10,902 --> 00:11:10,902
Whoo!
194
00:11:12,405 --> 00:11:13,673
Yeah!
195
00:11:17,476 --> 00:11:19,511
Well, look who it is.
196
00:11:19,545 --> 00:11:21,213
Maybe you'd like
to play a little game?
197
00:11:21,247 --> 00:11:24,150
Or are tea parties more your speed,
princess?
198
00:11:25,151 --> 00:11:26,152
Just give me a cup.
199
00:11:27,118 --> 00:11:28,020
All right.
200
00:11:28,520 --> 00:11:29,722
New game.
201
00:11:30,656 --> 00:11:32,925
Are you sure
you want to do this?
202
00:11:32,958 --> 00:11:35,461
What, you don't think
I can beat her?
203
00:11:35,661 --> 00:11:35,661
It's not that...
204
00:11:36,528 --> 00:11:39,364
Drink, drink, drink!
205
00:11:39,397 --> 00:11:40,748
So, Carmen,
what do you do?
206
00:11:40,948 --> 00:11:42,300
I'm an X-ray technician.
207
00:11:42,134 --> 00:11:42,134
Hmm.
208
00:11:42,334 --> 00:11:45,237
And I already
know what you two do.
209
00:11:45,271 --> 00:11:46,771
I've seen the billboards.
210
00:11:46,805 --> 00:11:48,307
You kick the competition.
211
00:11:50,009 --> 00:11:51,977
Yeah, you made a lot of
money off that illegal kick.
212
00:11:52,011 --> 00:11:54,279
You're just jealous I can
get my leg up that high.
213
00:11:54,312 --> 00:11:56,982
Oh, yeah, you want to step in the parking
lot and see whose leg can go higher?
214
00:11:57,015 --> 00:11:57,999
Seriously?
215
00:11:58,199 --> 00:11:59,184
Johnny.
216
00:11:59,218 --> 00:12:01,453
Have you all decided?
217
00:12:01,287 --> 00:12:01,287
Yes.
218
00:12:01,487 --> 00:12:04,490
Uh, I'll have the tostadas de
pulpo asado with no sour cream.
219
00:12:05,224 --> 00:12:06,358
Great. And for you?
220
00:12:06,192 --> 00:12:06,192
I will have...
221
00:12:06,392 --> 00:12:07,726
You want
to write that down?
222
00:12:07,759 --> 00:12:09,494
About the no sour cream?
223
00:12:09,528 --> 00:12:11,062
I got it.
224
00:12:10,896 --> 00:12:10,896
What can I get you?
225
00:12:11,096 --> 00:12:13,599
I'll have
the chili relleno,
226
00:12:13,632 --> 00:12:15,967
but with camaron
instead of carnitas,
227
00:12:16,001 --> 00:12:20,105
and extra cilantro.
And no corn.
228
00:12:19,939 --> 00:12:19,939
Absolutely.
229
00:12:20,139 --> 00:12:21,940
And you're sure you don't
want to write that down?
230
00:12:21,973 --> 00:12:23,476
Nope. All good.
231
00:12:23,509 --> 00:12:25,611
All right.
Then I'll have the exact same thing,
232
00:12:25,644 --> 00:12:26,879
just to make it
easier.
233
00:12:26,712 --> 00:12:26,712
Uh, with corn.
234
00:12:26,912 --> 00:12:30,048
You got it. And for you?
235
00:12:30,082 --> 00:12:31,282
Uh...
236
00:12:31,316 --> 00:12:33,519
I'm just going to go
with the pollo tacos.
237
00:12:33,552 --> 00:12:35,020
Pollo tacos. Great.
238
00:12:35,053 --> 00:12:36,521
Would you like
corn tortillas or flour?
239
00:12:36,355 --> 00:12:36,355
Stop it.
240
00:12:36,555 --> 00:12:37,857
Uh, just hard shell.
241
00:12:38,557 --> 00:12:39,925
No green stuff.
242
00:12:39,958 --> 00:12:41,527
I'll go ahead and
put your order in right now.
243
00:12:44,263 --> 00:12:46,999
Ten to one, they get
something wrong.
244
00:12:47,032 --> 00:12:49,935
Well, if you'll excuse me,
I have to use the powder room.
245
00:12:49,968 --> 00:12:51,703
No,
don't leave me alone.
246
00:12:51,903 --> 00:12:52,353
I will join you.
247
00:12:52,553 --> 00:12:53,204
No, you should stay.
248
00:12:53,238 --> 00:12:54,106
Honey.
249
00:13:02,547 --> 00:13:02,547
Legs up!
250
00:13:02,747 --> 00:13:05,150
Three, two, one.
251
00:13:05,184 --> 00:13:07,353
Drink, drink, drink!
252
00:13:12,757 --> 00:13:14,426
Whoo!
253
00:13:16,494 --> 00:13:18,164
Too much for you
to handle?
254
00:13:24,103 --> 00:13:25,237
Whoo!
255
00:13:25,271 --> 00:13:28,240
Oh, hey, we don't cheer for them.
We hate the Miyagi-Dos.
256
00:13:28,273 --> 00:13:29,241
Come on.
257
00:13:39,017 --> 00:13:41,620
# So big, these haters here
must stop
258
00:13:41,653 --> 00:13:44,723
# 'Cause you talk a big
game but I learn to trust not
259
00:13:44,757 --> 00:13:47,059
You know the best way
to win a girl back?
260
00:13:47,092 --> 00:13:48,828
Make her want
what she can't have.
261
00:13:49,595 --> 00:13:50,862
Watch and learn.
262
00:13:50,896 --> 00:13:53,165
# Until I grow old
and I'm a wash out
263
00:13:53,198 --> 00:13:54,933
# I'm a be
the biggest thing shining...
264
00:13:54,967 --> 00:13:56,868
Hey, I like your hair.
265
00:13:56,902 --> 00:14:00,072
Thanks, I like yours,
too. It's spiky.
266
00:14:00,806 --> 00:14:02,140
Everybody wants to touch it.
267
00:14:02,174 --> 00:14:04,542
I always say no,
but you can touch it if you want.
268
00:14:06,711 --> 00:14:08,247
They call me Hawk.
269
00:14:08,447 --> 00:14:08,664
I'm...
270
00:14:08,864 --> 00:14:09,281
Piper.
271
00:14:13,319 --> 00:14:14,553
Hey, babe.
272
00:14:14,753 --> 00:14:14,753
Hi.
273
00:14:16,654 --> 00:14:17,523
Hawk...
274
00:14:19,090 --> 00:14:22,428
Sorry, this is
Piper, um, my...
275
00:14:23,195 --> 00:14:25,931
You can say it.
Girlfriend.
276
00:14:27,032 --> 00:14:29,034
Sorry, it's new.
277
00:14:30,035 --> 00:14:31,904
Yeah... Uh, that's...
278
00:14:32,804 --> 00:14:34,306
Awesome.
279
00:14:35,807 --> 00:14:37,009
It's nice to meet you.
280
00:14:37,475 --> 00:14:38,344
I'm Hawk.
281
00:14:40,345 --> 00:14:41,112
Very cool.
282
00:14:41,146 --> 00:14:45,150
# I wanna be bigger, yeah #
283
00:14:58,096 --> 00:15:01,200
I'm surprised to see you
in a place like this.
284
00:15:01,233 --> 00:15:03,268
Why, you think I eat out of
a dumpster or something?
285
00:15:03,302 --> 00:15:05,837
What the hell
is your problem?
286
00:15:05,670 --> 00:15:05,670
You, LaRusso.
287
00:15:05,870 --> 00:15:07,906
You've been a major pain
in my ass all summer.
288
00:15:07,939 --> 00:15:10,308
Oh, yeah, like you've
been an angel?
289
00:15:10,342 --> 00:15:12,777
Hey, I'm just trying
to run a business, man.
290
00:15:12,611 --> 00:15:12,611
Hmm.
291
00:15:12,811 --> 00:15:16,281
I didn't realize you were in the
business of vandalizing dojos.
292
00:15:16,314 --> 00:15:18,350
I didn't know
anything about that.
293
00:15:18,183 --> 00:15:18,183
Ah.
294
00:15:18,383 --> 00:15:22,321
I'm sure you're going to play dumb about that
little stunt at Valley Fest, too, right?
295
00:15:23,021 --> 00:15:24,490
No, that was all me.
296
00:15:26,525 --> 00:15:29,795
You know, you and Kreese are like
two psychotic peas in a pod.
297
00:15:29,828 --> 00:15:32,431
You tell that lunatic, he ever
shows up in my dojo again,
298
00:15:32,464 --> 00:15:35,134
threatens me and my students,
I'm pressing charges.
299
00:15:36,501 --> 00:15:38,804
Wait, Kreese did what?
300
00:15:38,837 --> 00:15:43,475
Just shows up out of nowhere spouting
off some stuff about a "war coming."
301
00:15:46,911 --> 00:15:49,247
Well, you don't
have to worry.
302
00:15:49,281 --> 00:15:51,250
Kreese is gone,
he's not coming back.
303
00:15:53,085 --> 00:15:54,552
Let me guess.
304
00:15:54,586 --> 00:15:56,187
He died, again?
305
00:15:56,221 --> 00:15:57,455
I hope it was
an open casket
306
00:15:57,489 --> 00:15:58,990
so you were able to check
his pulse this time.
307
00:15:59,024 --> 00:16:01,860
Why would you even let this
guy back in your life?
308
00:16:01,894 --> 00:16:03,629
'Cause I thought
he could change.
309
00:16:05,063 --> 00:16:07,132
Turns out I was wrong,
so I pushed him away.
310
00:16:11,803 --> 00:16:13,405
I want Cobra Kai
to be better.
311
00:16:17,576 --> 00:16:19,078
Kreese is gone for good.
312
00:16:22,181 --> 00:16:23,983
Hey.
313
00:16:25,884 --> 00:16:27,453
Hey.
314
00:16:27,486 --> 00:16:29,054
Did we miss anything?
315
00:16:30,089 --> 00:16:30,089
No. Catching up.
316
00:16:30,289 --> 00:16:33,358
No, just catching up.
317
00:16:33,392 --> 00:16:36,928
We were just saying how excited we
were for the kids to start up school.
318
00:16:36,962 --> 00:16:39,231
Amanda told me Robby's
going to West Valley.
319
00:16:40,131 --> 00:16:40,131
He is? How?
320
00:16:40,331 --> 00:16:42,768
We enrolled him.
321
00:16:42,801 --> 00:16:45,437
That's the rule.
You stay with us, you go to school.
322
00:16:50,642 --> 00:16:55,213
Good. He should never
have dropped out.
323
00:16:55,247 --> 00:16:57,716
Finally, something we agree on.
Robby's too smart for that.
324
00:16:57,749 --> 00:17:01,286
All right, here is
your two chile rellenos,
325
00:17:01,319 --> 00:17:03,021
your tostadas de pulpo,
326
00:17:03,055 --> 00:17:05,557
and chicken tacos.
327
00:17:05,757 --> 00:17:05,757
Thank you.
328
00:17:06,291 --> 00:17:08,560
Well, looks good to me.
329
00:17:08,593 --> 00:17:11,997
Oh, sorry, I asked
for no sour cream.
330
00:17:12,030 --> 00:17:15,134
Oh. Sorry, let me
take that right back.
331
00:17:17,936 --> 00:17:20,472
I knew there'd be something
wrong. Why not write it down?
332
00:17:20,305 --> 00:17:20,305
Got to write it down.
333
00:17:20,505 --> 00:17:22,207
You've got to write it down.
334
00:17:22,240 --> 00:17:24,076
It's a rookie mistake.
335
00:17:24,276 --> 00:17:24,276
White belt.
336
00:17:27,245 --> 00:17:29,180
# Up, up and away you go
337
00:17:29,214 --> 00:17:30,882
# Acting like a miracle
338
00:17:32,184 --> 00:17:33,952
# Love is doing
the things you'd say
339
00:17:33,986 --> 00:17:36,321
# For you and I to do
340
00:17:37,823 --> 00:17:42,260
# Heart and soul
Nothin' but the fool gold
341
00:17:42,294 --> 00:17:44,496
# So now you've gotta
pay the toll... #
342
00:17:46,365 --> 00:17:48,634
You check out the new
Doctor Who trailer?
343
00:17:50,001 --> 00:17:51,603
I don't watch nerd shit.
344
00:17:55,874 --> 00:17:59,578
You know, uh, Moffat isn't
the showrunner anymore.
345
00:18:00,879 --> 00:18:03,115
Wait, really? Since when?
346
00:18:04,215 --> 00:18:05,517
Is there a new Doctor?
347
00:18:05,951 --> 00:18:07,019
What's he like?
348
00:18:07,052 --> 00:18:09,621
Oh. She's badass.
349
00:18:11,523 --> 00:18:13,625
"She"? No way.
350
00:18:21,233 --> 00:18:24,236
I'd give up, man.
She's moved on.
351
00:18:25,837 --> 00:18:27,606
Defeat does not exist.
352
00:18:27,639 --> 00:18:29,975
There's that
winning attitude
353
00:18:30,008 --> 00:18:32,244
that pushed her away
in the first place.
354
00:18:33,678 --> 00:18:37,382
I think you need a healthy
dose of inner peace.
355
00:18:38,750 --> 00:18:40,252
It's worked for me.
356
00:18:41,853 --> 00:18:42,437
Oh, yeah?
357
00:18:42,637 --> 00:18:43,222
Yeah.
358
00:18:49,961 --> 00:18:51,296
That's what I thought.
359
00:18:52,231 --> 00:18:53,699
Still a pussy.
360
00:18:56,401 --> 00:18:59,404
Drink, drink, drink!
361
00:19:05,443 --> 00:19:07,579
How you doing
over there, LaRusso?
362
00:19:07,612 --> 00:19:10,482
I could do this all night.
363
00:19:10,315 --> 00:19:10,315
Yeah?
364
00:19:10,515 --> 00:19:12,950
Hey, Big Red,
two shots of vodka.
365
00:19:12,784 --> 00:19:12,784
Sam?
366
00:19:12,984 --> 00:19:14,853
Just give it to me.
367
00:19:18,089 --> 00:19:20,225
Drink, drink, drink!
368
00:19:27,499 --> 00:19:31,303
Drink, drink, drink!
369
00:19:47,285 --> 00:19:49,087
You got this, Tory!
370
00:19:53,492 --> 00:19:55,561
Guess somebody couldn't
hold their liquor, huh?
371
00:19:57,395 --> 00:19:57,395
Tory, are you okay?
372
00:19:57,595 --> 00:19:59,397
I'm going to go clean up.
373
00:19:59,431 --> 00:20:00,899
Just leave me alone.
374
00:20:04,569 --> 00:20:06,437
He spilt a
blueberry pie on my shirt.
375
00:20:06,471 --> 00:20:08,039
That's 'cause you put it
on my chair first.
376
00:20:07,873 --> 00:20:07,873
No. No.
377
00:20:08,073 --> 00:20:10,976
He's leaving out
the details. Oh, yeah.
378
00:20:11,009 --> 00:20:12,410
Should we get another round?
379
00:20:12,244 --> 00:20:12,244
Mmm-hmm.
380
00:20:12,444 --> 00:20:14,478
I don't know.
Last time I went four rounds with LaRusso,
381
00:20:14,512 --> 00:20:15,847
I caught a foot
to my face.
382
00:20:20,952 --> 00:20:23,221
Oh, I love salsa night.
383
00:20:23,254 --> 00:20:25,724
May I have this dance?
384
00:20:25,924 --> 00:20:25,924
Oh. You may.
385
00:20:29,493 --> 00:20:31,429
No, no, no. I'm not a dancer.
386
00:20:31,262 --> 00:20:31,262
I'll teach you.
387
00:20:31,462 --> 00:20:33,131
No, I'm not a dancer.
388
00:20:33,164 --> 00:20:34,833
I can be your salsa sensei.
389
00:20:45,276 --> 00:20:47,279
Tell anyone, you're dead.
390
00:20:48,880 --> 00:20:50,281
Of course, he can dance.
391
00:20:50,481 --> 00:20:51,883
Don't worry about him.
392
00:20:51,916 --> 00:20:53,585
Focus on me. Okay?
393
00:20:54,452 --> 00:20:56,388
This is the basic
salsa step.
394
00:20:56,421 --> 00:21:02,861
Forward, together.
Back, together.
395
00:21:02,694 --> 00:21:02,694
Oh, damn it.
396
00:21:02,894 --> 00:21:04,896
Hey, eyes up here.
397
00:21:04,929 --> 00:21:07,699
When you're fighting someone,
do you look at your feet?
398
00:21:07,732 --> 00:21:09,066
No.
399
00:21:09,100 --> 00:21:10,636
You always look
in the eyes.
400
00:21:27,352 --> 00:21:28,854
Oh, Johnny.
401
00:21:29,354 --> 00:21:30,555
You got some moves.
402
00:21:48,473 --> 00:21:49,775
Hey, another round.
403
00:21:50,809 --> 00:21:52,143
Make it a double.
404
00:21:59,584 --> 00:22:01,319
Hey, what are you doing?
405
00:22:01,352 --> 00:22:03,421
Don't worry, I'm
like totally fine.
406
00:22:03,455 --> 00:22:06,758
No, you're not. You're not acting
like yourself, no more drinking.
407
00:22:07,726 --> 00:22:09,293
What, I'm not
allowed to party?
408
00:22:09,327 --> 00:22:11,396
Just rollerskating for me?
409
00:22:11,429 --> 00:22:13,431
You my boyfriend
or my babysitter?
410
00:22:13,464 --> 00:22:15,534
Just wait here, I'm gonna
get you some food.
411
00:22:21,005 --> 00:22:23,408
Maybe you should slow down.
412
00:22:23,442 --> 00:22:26,177
You're just pissed off because
I kicked your friend's ass.
413
00:22:26,210 --> 00:22:29,414
You can consider that payback for
what you guys did to our dojo.
414
00:22:29,447 --> 00:22:31,315
I had nothing
to do with that.
415
00:22:31,349 --> 00:22:33,851
And neither did
Tory or Miguel.
416
00:22:33,885 --> 00:22:37,589
Why do you think Miguel
returned Mr. Miyagi's medal?
417
00:22:37,622 --> 00:22:40,792
He didn't return it.
Demetri found it in the dojo.
418
00:22:40,826 --> 00:22:42,994
No, Miguel took it
to your house.
419
00:22:44,029 --> 00:22:45,630
He said he gave it to Robby.
420
00:22:49,134 --> 00:22:50,035
Sam?
421
00:22:52,504 --> 00:22:54,639
I just... I just need some air.
422
00:22:54,672 --> 00:22:58,676
# We might be ready
if we can just hold steady
423
00:22:58,710 --> 00:23:01,246
# 'Cause it's been a long
dark night of the soul
424
00:23:01,279 --> 00:23:03,181
# And now we got
those demons under control #
425
00:23:04,416 --> 00:23:06,151
Excuse me!
426
00:23:09,220 --> 00:23:10,889
I'd like to make a toast.
427
00:23:11,456 --> 00:23:13,958
To Eli Moskowitz.
428
00:23:16,761 --> 00:23:19,430
Oh. I'm sorry,
429
00:23:19,464 --> 00:23:21,766
some of you might
know him as Hawk.
430
00:23:21,799 --> 00:23:24,636
But underneath that
crazy clown cosplay
431
00:23:24,669 --> 00:23:28,440
and whatever type of Manic
Panic he dumps in his hair,
432
00:23:28,473 --> 00:23:30,875
he's still good old Eli.
433
00:23:30,908 --> 00:23:32,676
My binary brother.
434
00:23:32,710 --> 00:23:34,979
Well, he was my binary brother.
435
00:23:35,012 --> 00:23:36,181
You know what he is now?
436
00:23:37,081 --> 00:23:38,950
A real zero.
437
00:23:40,919 --> 00:23:40,919
I love math humor.
438
00:23:41,119 --> 00:23:43,888
All right, that's
enough, Demetri.
439
00:23:43,921 --> 00:23:46,491
Don't let that angry
red hairdo fool you.
440
00:23:46,524 --> 00:23:48,460
He's a big softie.
441
00:23:48,493 --> 00:23:50,962
We watched every
Harry Potter movie together.
442
00:23:50,995 --> 00:23:53,898
And he bawled like a baby
when Dobby died.
443
00:23:57,635 --> 00:24:00,338
All right, if he doesn't shut up,
I'm going to shut him up.
444
00:24:00,372 --> 00:24:01,873
Remember what Sensei said
445
00:24:01,906 --> 00:24:02,807
about showing mercy.
446
00:24:06,478 --> 00:24:07,979
No.
447
00:24:10,181 --> 00:24:11,750
Here you go.
448
00:24:11,783 --> 00:24:14,719
You know, I hate to admit it,
but this was kinda fun.
449
00:24:14,752 --> 00:24:16,587
Let's not make it
a regular thing.
450
00:24:16,621 --> 00:24:18,623
I don't think you need
to worry about that.
451
00:24:18,656 --> 00:24:22,860
I'll always be Miyagi-Do and
you'll always be Cobra Kai.
452
00:24:22,894 --> 00:24:26,030
But that doesn't mean we have to be at war,
right?
453
00:24:26,064 --> 00:24:29,167
Kreese is the one who
cares about wars, not me.
454
00:24:41,980 --> 00:24:43,681
Good grip.
455
00:24:43,715 --> 00:24:46,117
Wish I could say the same.
456
00:24:47,686 --> 00:24:50,355
Oh, you just couldn't
help yourself, could you?
457
00:24:50,388 --> 00:24:51,723
What? It's badass.
458
00:24:52,290 --> 00:24:53,625
Let's go, Carmen.
459
00:24:55,026 --> 00:24:55,860
Have a good night.
460
00:24:55,893 --> 00:24:57,496
Good night,
LaRussos.
461
00:24:57,696 --> 00:24:57,696
Bye.
462
00:25:08,439 --> 00:25:09,674
Hey, Sam.
463
00:25:10,375 --> 00:25:11,610
Is everything okay?
464
00:25:13,043 --> 00:25:13,945
I'm fine.
465
00:25:16,347 --> 00:25:17,582
Never mind.
466
00:25:20,618 --> 00:25:22,654
Miguel, wait.
467
00:25:26,191 --> 00:25:27,259
I'm sorry.
468
00:25:27,925 --> 00:25:28,927
For what?
469
00:25:32,430 --> 00:25:34,633
I didn't know you
returned the medal.
470
00:25:36,067 --> 00:25:38,203
It was really important
to my family...
471
00:25:40,437 --> 00:25:41,606
And to me.
472
00:25:43,942 --> 00:25:45,277
So, thank you.
473
00:25:46,311 --> 00:25:47,546
Yeah, well...
474
00:25:49,113 --> 00:25:52,918
Shouldn't have gotten stolen in the first
place, so I'm just glad you got it back.
475
00:25:53,450 --> 00:25:54,586
Me, too.
476
00:25:58,089 --> 00:26:00,491
# We can wait up
after midnight
477
00:26:00,525 --> 00:26:04,696
# We ain't waitin'
for daylight
478
00:26:05,129 --> 00:26:06,598
# Daylight
479
00:26:06,631 --> 00:26:10,434
# Baby, baby, you know
you look fine to me
480
00:26:10,468 --> 00:26:11,969
# Come take your time
with me
481
00:26:12,002 --> 00:26:14,773
# Come on and ride
with me... #
482
00:26:20,545 --> 00:26:22,147
No. We shouldn't have...
483
00:26:23,982 --> 00:26:25,083
I'm with Tory.
484
00:26:25,783 --> 00:26:27,118
And you have...
485
00:26:27,318 --> 00:26:27,318
I...
486
00:26:28,286 --> 00:26:29,287
I'm sorry.
487
00:26:30,722 --> 00:26:32,023
I have to go.
488
00:26:36,227 --> 00:26:39,097
In the words of Eli's
hero, Steve Jobs,
489
00:26:39,931 --> 00:26:41,700
"I've got one more thing."
490
00:26:42,533 --> 00:26:45,770
Have any of you heard
of sleep enuresis?
491
00:26:46,904 --> 00:26:48,572
Don't.
492
00:26:48,606 --> 00:26:50,909
That is the medical term,
of course.
493
00:26:50,942 --> 00:26:54,545
In the King's English,
it's good old-fashioned bed-wetting.
494
00:26:55,680 --> 00:26:58,382
And Eli here
is a pro.
495
00:26:58,416 --> 00:27:01,986
My mom even had a special air
mattress for sleepovers.
496
00:27:02,019 --> 00:27:06,057
And she called it
"Eli's waterbed."
497
00:27:07,925 --> 00:27:11,563
Screw mercy.
You're a corpse!
498
00:27:11,596 --> 00:27:13,998
You're gonna have
to go through me.
499
00:27:14,198 --> 00:27:15,516
Stay out of it, traitor.
500
00:27:15,716 --> 00:27:17,235
Hey, don't touch him.
501
00:27:17,435 --> 00:27:17,435
Or what?
502
00:27:18,703 --> 00:27:21,505
Guys, stop. We're friends.
503
00:27:21,539 --> 00:27:23,808
Ooh, I smell a rumble.
504
00:27:25,911 --> 00:27:28,046
Cops!
505
00:27:30,781 --> 00:27:32,617
Demetri, you got lucky.
506
00:27:32,650 --> 00:27:34,185
I'll see you in school!
507
00:27:36,588 --> 00:27:39,190
Oh, I can't go to jail.
My mom will kill me.
508
00:27:39,223 --> 00:27:40,125
Yikes.
509
00:27:41,392 --> 00:27:43,194
Oh, shit!
510
00:27:46,164 --> 00:27:48,332
There you are. I've been
looking for you. We got to go.
511
00:27:48,166 --> 00:27:48,166
I'm so sorry, Robby.
512
00:27:48,366 --> 00:27:51,035
It's okay, we just got
to get you home.
513
00:27:51,068 --> 00:27:55,606
No, no, no. My parents are going to
freak out if they see me like this.
514
00:27:55,439 --> 00:27:55,439
Oh, my God.
515
00:27:55,639 --> 00:27:57,074
Have you seen Tory?
516
00:27:57,108 --> 00:28:00,578
No, no, she must have already
left. Come on, we got to go.
517
00:28:00,611 --> 00:28:01,813
Come on!
518
00:28:03,014 --> 00:28:03,915
Okay.
519
00:28:05,283 --> 00:28:06,851
Come on, come on.
520
00:28:10,121 --> 00:28:11,189
Guys, guys!
521
00:28:13,624 --> 00:28:15,026
You look happy.
522
00:28:15,059 --> 00:28:16,961
Must be the blood rushing to
my head from the dancing.
523
00:28:16,994 --> 00:28:18,395
You're a fast learner.
524
00:28:18,595 --> 00:28:19,997
I had a good teacher.
525
00:28:21,699 --> 00:28:25,170
Well, maybe next time we can try
a little something more advanced.
526
00:28:25,636 --> 00:28:27,005
Yeah, I'd like that.
527
00:28:30,074 --> 00:28:32,243
Well, good night.
528
00:28:32,443 --> 00:28:32,443
Good night.
529
00:28:41,252 --> 00:28:44,622
Good night. I already
said that, but...
530
00:28:44,455 --> 00:28:45,573
You know.
531
00:28:45,773 --> 00:28:46,891
I know.
532
00:28:48,659 --> 00:28:50,762
Sleep well, Johnny.
533
00:28:50,962 --> 00:28:50,962
You, too.
534
00:29:01,172 --> 00:29:02,840
Good night.
535
00:29:02,874 --> 00:29:05,310
Should've invited
her in, dumbass.
536
00:29:11,682 --> 00:29:12,817
One sec.
537
00:29:15,853 --> 00:29:17,322
You miss me already?
538
00:29:23,594 --> 00:29:24,829
Hey, Dad.
37313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.