All language subtitles for Cobra.Kai.S02E09.Pulpo.1080p.RED.WEB-DL.AAC5.1.VP9-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,872 --> 00:00:07,240 # That's my girl 2 00:00:15,548 --> 00:00:21,154 # Yeah, who's been working so damn hard you got that head on overload 3 00:00:21,187 --> 00:00:26,191 # Got yourself this flawless body aching now from head to toe 4 00:00:26,225 --> 00:00:28,728 # Ain't nothing, ain't nothing 5 00:00:33,266 --> 00:00:35,201 # Good girls better get bad 6 00:00:35,234 --> 00:00:39,405 # You've been down before you've been hurt before 7 00:00:39,438 --> 00:00:44,910 # You got up before you'll be good to go good to go 8 00:00:47,380 --> 00:00:49,148 # Get mad independent and don't you ever forget it 9 00:00:49,182 --> 00:00:52,251 # Got some dirt on your shoulder let me brush it off for ya 10 00:00:52,285 --> 00:00:54,520 # If you're feeling me put your five high 11 00:00:55,888 --> 00:01:02,495 # That's my girl 12 00:01:02,528 --> 00:01:04,397 Some people have it good. 13 00:01:04,431 --> 00:01:05,598 The rest of us? 14 00:01:05,631 --> 00:01:09,235 We have to fight for every inch of what's ours. 15 00:01:09,268 --> 00:01:11,704 Everyone's got a sob story. 16 00:01:11,737 --> 00:01:13,773 That doesn't give you the right to be a bully. 17 00:01:18,344 --> 00:01:20,646 # That's my girl 18 00:01:20,680 --> 00:01:23,183 # That's my girl that's my girl 19 00:01:29,188 --> 00:01:32,091 # Ain't nothing, ain't nothing 20 00:01:32,125 --> 00:01:33,993 # Now put your heart and your soul in it 21 00:01:35,128 --> 00:01:37,130 # That's my girl that's my girl 22 00:01:38,064 --> 00:01:39,632 # That's my girl # 23 00:01:44,704 --> 00:01:46,839 So, you ready to tell my parents about us? 24 00:01:56,448 --> 00:01:57,350 Now I am. 25 00:02:02,421 --> 00:02:04,190 I didn't mean to bother you... 26 00:02:04,024 --> 00:02:04,024 Hey. 27 00:02:04,224 --> 00:02:05,859 Hey, it's okay. 28 00:02:06,825 --> 00:02:07,694 Mom? 29 00:02:17,903 --> 00:02:19,272 I'm sorry. 30 00:02:20,406 --> 00:02:22,709 Robby, I'm sorry. 31 00:02:24,243 --> 00:02:25,612 Cabo was a mistake. 32 00:02:26,946 --> 00:02:28,047 I could've told you that. 33 00:02:28,080 --> 00:02:29,282 I know. 34 00:02:31,383 --> 00:02:34,853 I know that I haven't been there for you and I... 35 00:02:34,887 --> 00:02:36,356 God, it's been hard for me. 36 00:02:37,156 --> 00:02:39,159 I want to make things right. 37 00:02:41,227 --> 00:02:42,595 But, um... 38 00:02:43,996 --> 00:02:46,399 I have to leave again. 39 00:02:46,599 --> 00:02:46,599 Of course. 40 00:02:48,334 --> 00:02:50,870 Where to this time? Baja, Vegas? 41 00:02:51,937 --> 00:02:53,339 Rehab. 42 00:02:56,175 --> 00:02:57,844 I need help, sweetie. 43 00:02:57,877 --> 00:03:00,847 And it's taken me a really long time to realize that. 44 00:03:02,081 --> 00:03:05,217 But, I... The drinking, the pills... 45 00:03:05,251 --> 00:03:07,554 I have to change. I want to, for you. 46 00:03:10,489 --> 00:03:12,458 That's great, Mom. 47 00:03:13,259 --> 00:03:15,728 Um, Mr. and Mrs. LaRusso 48 00:03:15,762 --> 00:03:17,964 said that you're welcome to stay with them. 49 00:03:17,997 --> 00:03:21,734 You know, until I'm done with my program. 50 00:03:21,767 --> 00:03:23,970 You can also stay with your father. 51 00:03:25,138 --> 00:03:26,872 No. 52 00:03:26,906 --> 00:03:29,475 Look, I know the two of you 53 00:03:29,508 --> 00:03:32,778 don't have the best of relationships, but that's... 54 00:03:32,811 --> 00:03:34,414 That's partly my fault. 55 00:03:35,447 --> 00:03:37,783 I don't want my own issues with your dad 56 00:03:37,816 --> 00:03:39,752 to poison you against him. 57 00:03:41,887 --> 00:03:44,357 He does care about you. 58 00:03:46,058 --> 00:03:47,961 I know he wants you in his life. 59 00:03:55,034 --> 00:03:57,537 It's just dinner, Mama. Let's see where it goes. 60 00:03:57,570 --> 00:04:00,072 Besides, I'm not sure how I feel about him. 61 00:04:03,076 --> 00:04:05,445 Hot for teacher. 62 00:04:10,048 --> 00:04:11,550 Hi, Johnny. 63 00:04:11,750 --> 00:04:12,117 Hey. 64 00:04:12,317 --> 00:04:12,885 Wow. 65 00:04:12,919 --> 00:04:13,853 You ready to go? 66 00:04:15,087 --> 00:04:16,122 Bye. 67 00:04:18,891 --> 00:04:18,891 Thank you. 68 00:04:19,091 --> 00:04:20,693 Good night, Mama. 69 00:04:22,028 --> 00:04:24,530 And then we got kicked out of the roller rink. 70 00:04:24,563 --> 00:04:26,932 I can't believe she would do that to you, I'm so sorry. 71 00:04:26,966 --> 00:04:29,535 I just don't understand what Miguel sees in her. 72 00:04:29,568 --> 00:04:32,505 Well, at least you both moved on, right? 73 00:04:32,338 --> 00:04:32,338 Yeah. 74 00:04:32,538 --> 00:04:36,174 Hey. Why don't you come over later? 75 00:04:36,208 --> 00:04:39,378 My mom's out of town, you can bring your karate friends. 76 00:04:39,212 --> 00:04:39,212 You're throwing a party? 77 00:04:39,412 --> 00:04:42,281 Yeah, it should be wild. 78 00:04:44,117 --> 00:04:46,685 I got to go, but I'll think about it. 79 00:04:46,718 --> 00:04:50,990 Hey, just so you know, your father and I are going out later. 80 00:04:51,024 --> 00:04:54,026 Let me guess, lobster night at the country club? 81 00:04:54,060 --> 00:04:56,028 Wow, we're not that predictable, are we? 82 00:04:56,061 --> 00:04:59,666 For your information, he is taking me out to dinner and dancing. 83 00:04:59,699 --> 00:05:00,149 Fun. 84 00:05:00,349 --> 00:05:00,800 Yeah. 85 00:05:00,833 --> 00:05:02,735 What about you? Oh, let me guess. 86 00:05:04,103 --> 00:05:05,537 Mini-golf and frozen yogurt. 87 00:05:05,571 --> 00:05:07,673 I'm not that predictable, am I? 88 00:05:07,506 --> 00:05:07,506 Hmm. 89 00:05:07,706 --> 00:05:12,245 Well, look, whatever you do, have fun, make good choices. 90 00:05:12,278 --> 00:05:14,347 I know I don't have to worry about you. 91 00:05:15,714 --> 00:05:16,649 Thanks, Mom. 92 00:05:39,839 --> 00:05:40,840 I want that guy. 93 00:05:42,108 --> 00:05:44,110 An octopus. Interesting. 94 00:05:55,821 --> 00:05:57,689 So, how's Miguel's training going? 95 00:05:57,723 --> 00:06:01,260 It's going great. He's on the right path, you should be proud. 96 00:06:01,293 --> 00:06:03,363 I am. He's a good boy. 97 00:06:04,330 --> 00:06:05,765 He's a good man. 98 00:06:06,832 --> 00:06:09,735 You're right. He's growing up so fast. 99 00:06:09,768 --> 00:06:13,539 He has a new girlfriend, I can't keep up with all the drama. 100 00:06:13,573 --> 00:06:16,075 When you're a teenager, it's hard to avoid a little... 101 00:06:18,277 --> 00:06:18,277 Oh, come on. 102 00:06:18,477 --> 00:06:21,481 You got to be kidding me. 103 00:06:25,351 --> 00:06:27,687 Hi, I'm Amanda. 104 00:06:27,520 --> 00:06:27,520 Carmen. 105 00:06:27,720 --> 00:06:30,489 I love your earrings. 106 00:06:30,322 --> 00:06:30,322 Oh, thank you. 107 00:06:30,522 --> 00:06:32,558 Do you have any other tables? 108 00:06:32,591 --> 00:06:33,726 Sorry, we're completely booked. 109 00:06:33,759 --> 00:06:36,562 There might be some standing room at the bar. 110 00:06:37,363 --> 00:06:38,998 Is this table going to be okay? 111 00:06:41,567 --> 00:06:43,770 I don't know. Will it be? 112 00:06:50,009 --> 00:06:51,177 It'll be fine. 113 00:06:52,645 --> 00:06:54,413 Do you know each other? 114 00:06:54,446 --> 00:06:56,081 Oh, they have warring karate dojos. 115 00:06:56,115 --> 00:06:59,152 I'll take a Cadillac margarita. Big glass. Okay. 116 00:07:06,325 --> 00:07:08,728 Hey, guys, over here! 117 00:07:13,231 --> 00:07:14,266 Sure you're up for this? 118 00:07:14,299 --> 00:07:15,667 With your mom and everything? 119 00:07:15,701 --> 00:07:18,104 Definitely, I could use a distraction. 120 00:07:19,038 --> 00:07:21,173 There's a lot of people out here already. 121 00:07:21,206 --> 00:07:24,110 Yeah, I guess Moon must've invited other kids from school. 122 00:07:24,143 --> 00:07:26,212 I only brought Trivial Pursuit. 123 00:07:26,245 --> 00:07:27,746 I'd known there'd be this many people, 124 00:07:27,780 --> 00:07:29,682 I would've brought Balderdash. 125 00:07:30,850 --> 00:07:33,085 # The word is mine nobody can mess my grind 126 00:07:33,118 --> 00:07:35,821 # Nobody can mess my shine up I'm ready to serve 127 00:07:35,854 --> 00:07:38,324 # Till I'm number one I'm gonna put my life on the line 128 00:07:38,357 --> 00:07:39,424 # King of the night 129 00:07:39,458 --> 00:07:41,894 # You're the source of my power 130 00:07:41,927 --> 00:07:45,198 # Watch it grow it's turning to power... # 131 00:07:54,307 --> 00:07:55,775 I got you. 132 00:07:57,343 --> 00:07:59,045 I'll get you next time, okay? 133 00:08:04,883 --> 00:08:05,885 Oh. 134 00:08:07,086 --> 00:08:08,187 Let's go. 135 00:08:13,425 --> 00:08:14,727 Sam! 136 00:08:14,760 --> 00:08:16,762 I'm so glad you came. 137 00:08:16,796 --> 00:08:18,830 Kegs are out back, drinks are in the kitchen, 138 00:08:18,864 --> 00:08:21,133 and the vegan pigs in a blanket just got out of the oven. 139 00:08:21,167 --> 00:08:23,769 Moon, you never said anything about inviting Cobra Kai. 140 00:08:23,803 --> 00:08:27,072 Well, I figured with summer ending and school starting back up, 141 00:08:27,106 --> 00:08:29,876 we could stop all fighting and be friends again. 142 00:08:31,510 --> 00:08:32,844 It's wishful thinking. 143 00:08:32,878 --> 00:08:36,381 Sam, trust me, get rid of all this negative energy. 144 00:08:36,415 --> 00:08:39,085 Clear your chakras and have some fun. 145 00:08:43,489 --> 00:08:46,025 Cadillac Margarita. 146 00:08:45,858 --> 00:08:45,858 Thank you. 147 00:08:46,058 --> 00:08:49,528 Don Julio 70 extra chilled. 148 00:08:49,362 --> 00:08:49,362 Thank you. 149 00:08:49,562 --> 00:08:52,798 And for this table, we have the michelada. 150 00:08:52,632 --> 00:08:52,632 Gracias. 151 00:08:52,832 --> 00:08:54,767 And Coors Banquet. 152 00:08:54,967 --> 00:08:54,967 Thank you. 153 00:08:57,802 --> 00:08:59,238 What, you got something to say? 154 00:09:00,305 --> 00:09:01,707 No, nothing, Johnny. 155 00:09:02,174 --> 00:09:03,242 Enjoy your Coors. 156 00:09:10,182 --> 00:09:12,785 So, did I tell you I had to double the classes at Cobra Kai? 157 00:09:13,518 --> 00:09:15,922 So many kids want to join my dojo. 158 00:09:17,189 --> 00:09:19,892 Wow, that's great. I'm so proud of you, Johnny. 159 00:09:20,826 --> 00:09:22,795 I love how passionate my students are. 160 00:09:22,828 --> 00:09:25,998 Sure, there may not be as many, but they have heart. 161 00:09:26,365 --> 00:09:27,500 Huh. 162 00:09:27,533 --> 00:09:29,234 Okay, so this is happening. 163 00:09:29,268 --> 00:09:32,238 I'm just saying, it's not the quantity, it's the quality. 164 00:09:32,271 --> 00:09:33,805 No, bigger is better. 165 00:09:33,839 --> 00:09:37,008 Well, it was just little old me at the All Valley, so... 166 00:09:37,042 --> 00:09:40,045 I didn't need an army, just the right moves. 167 00:09:40,078 --> 00:09:43,015 Okay, are you two done comparing class sizes? 168 00:09:46,818 --> 00:09:49,121 So, you're Sam's parents? 169 00:09:48,955 --> 00:09:48,955 Yeah. 170 00:09:49,155 --> 00:09:52,891 I'm Miguel's mom. I'm sorry to hear they broke up. 171 00:09:52,924 --> 00:09:53,893 I know. 172 00:09:53,926 --> 00:09:55,328 Yeah. Same. 173 00:09:57,129 --> 00:10:00,365 Johnny and I were just talking about dating in high school. 174 00:10:00,399 --> 00:10:02,101 I remember being that age. Boy crazy. 175 00:10:02,134 --> 00:10:03,969 Oh, my God. Me, too. 176 00:10:04,002 --> 00:10:06,405 I feel like I was with a different boy every week. 177 00:10:09,541 --> 00:10:12,077 Hey, why don't we push the tables together? 178 00:10:12,111 --> 00:10:12,945 No, no. There's no reason... 179 00:10:13,145 --> 00:10:13,979 No, no. It's not a good idea. 180 00:10:13,812 --> 00:10:13,812 We don't need... 181 00:10:14,012 --> 00:10:16,281 That is a great idea. 182 00:10:16,314 --> 00:10:18,717 Excuse me. Would you mind if we combined our tables? 183 00:10:18,750 --> 00:10:20,553 Yeah, of course. 184 00:10:42,041 --> 00:10:47,079 The life of the party has arrived. Whoo-hoo! 185 00:10:47,112 --> 00:10:48,046 Take a spin, babe. 186 00:10:47,879 --> 00:10:49,030 What's up, Bert? 187 00:10:49,230 --> 00:10:50,382 What's up, Stingray? 188 00:10:50,415 --> 00:10:51,884 Good to see you, buddy. 189 00:10:51,917 --> 00:10:55,053 Stingray, I thought we were going to your friend's house party. 190 00:10:55,087 --> 00:10:58,157 Oh, yeah, these are my friends. Their parents are out of town. 191 00:10:58,190 --> 00:11:00,192 Drink, drink, drink! 192 00:11:07,867 --> 00:11:10,702 Winner and still champion, Tory! 193 00:11:10,902 --> 00:11:10,902 Whoo! 194 00:11:12,405 --> 00:11:13,673 Yeah! 195 00:11:17,476 --> 00:11:19,511 Well, look who it is. 196 00:11:19,545 --> 00:11:21,213 Maybe you'd like to play a little game? 197 00:11:21,247 --> 00:11:24,150 Or are tea parties more your speed, princess? 198 00:11:25,151 --> 00:11:26,152 Just give me a cup. 199 00:11:27,118 --> 00:11:28,020 All right. 200 00:11:28,520 --> 00:11:29,722 New game. 201 00:11:30,656 --> 00:11:32,925 Are you sure you want to do this? 202 00:11:32,958 --> 00:11:35,461 What, you don't think I can beat her? 203 00:11:35,661 --> 00:11:35,661 It's not that... 204 00:11:36,528 --> 00:11:39,364 Drink, drink, drink! 205 00:11:39,397 --> 00:11:40,748 So, Carmen, what do you do? 206 00:11:40,948 --> 00:11:42,300 I'm an X-ray technician. 207 00:11:42,134 --> 00:11:42,134 Hmm. 208 00:11:42,334 --> 00:11:45,237 And I already know what you two do. 209 00:11:45,271 --> 00:11:46,771 I've seen the billboards. 210 00:11:46,805 --> 00:11:48,307 You kick the competition. 211 00:11:50,009 --> 00:11:51,977 Yeah, you made a lot of money off that illegal kick. 212 00:11:52,011 --> 00:11:54,279 You're just jealous I can get my leg up that high. 213 00:11:54,312 --> 00:11:56,982 Oh, yeah, you want to step in the parking lot and see whose leg can go higher? 214 00:11:57,015 --> 00:11:57,999 Seriously? 215 00:11:58,199 --> 00:11:59,184 Johnny. 216 00:11:59,218 --> 00:12:01,453 Have you all decided? 217 00:12:01,287 --> 00:12:01,287 Yes. 218 00:12:01,487 --> 00:12:04,490 Uh, I'll have the tostadas de pulpo asado with no sour cream. 219 00:12:05,224 --> 00:12:06,358 Great. And for you? 220 00:12:06,192 --> 00:12:06,192 I will have... 221 00:12:06,392 --> 00:12:07,726 You want to write that down? 222 00:12:07,759 --> 00:12:09,494 About the no sour cream? 223 00:12:09,528 --> 00:12:11,062 I got it. 224 00:12:10,896 --> 00:12:10,896 What can I get you? 225 00:12:11,096 --> 00:12:13,599 I'll have the chili relleno, 226 00:12:13,632 --> 00:12:15,967 but with camaron instead of carnitas, 227 00:12:16,001 --> 00:12:20,105 and extra cilantro. And no corn. 228 00:12:19,939 --> 00:12:19,939 Absolutely. 229 00:12:20,139 --> 00:12:21,940 And you're sure you don't want to write that down? 230 00:12:21,973 --> 00:12:23,476 Nope. All good. 231 00:12:23,509 --> 00:12:25,611 All right. Then I'll have the exact same thing, 232 00:12:25,644 --> 00:12:26,879 just to make it easier. 233 00:12:26,712 --> 00:12:26,712 Uh, with corn. 234 00:12:26,912 --> 00:12:30,048 You got it. And for you? 235 00:12:30,082 --> 00:12:31,282 Uh... 236 00:12:31,316 --> 00:12:33,519 I'm just going to go with the pollo tacos. 237 00:12:33,552 --> 00:12:35,020 Pollo tacos. Great. 238 00:12:35,053 --> 00:12:36,521 Would you like corn tortillas or flour? 239 00:12:36,355 --> 00:12:36,355 Stop it. 240 00:12:36,555 --> 00:12:37,857 Uh, just hard shell. 241 00:12:38,557 --> 00:12:39,925 No green stuff. 242 00:12:39,958 --> 00:12:41,527 I'll go ahead and put your order in right now. 243 00:12:44,263 --> 00:12:46,999 Ten to one, they get something wrong. 244 00:12:47,032 --> 00:12:49,935 Well, if you'll excuse me, I have to use the powder room. 245 00:12:49,968 --> 00:12:51,703 No, don't leave me alone. 246 00:12:51,903 --> 00:12:52,353 I will join you. 247 00:12:52,553 --> 00:12:53,204 No, you should stay. 248 00:12:53,238 --> 00:12:54,106 Honey. 249 00:13:02,547 --> 00:13:02,547 Legs up! 250 00:13:02,747 --> 00:13:05,150 Three, two, one. 251 00:13:05,184 --> 00:13:07,353 Drink, drink, drink! 252 00:13:12,757 --> 00:13:14,426 Whoo! 253 00:13:16,494 --> 00:13:18,164 Too much for you to handle? 254 00:13:24,103 --> 00:13:25,237 Whoo! 255 00:13:25,271 --> 00:13:28,240 Oh, hey, we don't cheer for them. We hate the Miyagi-Dos. 256 00:13:28,273 --> 00:13:29,241 Come on. 257 00:13:39,017 --> 00:13:41,620 # So big, these haters here must stop 258 00:13:41,653 --> 00:13:44,723 # 'Cause you talk a big game but I learn to trust not 259 00:13:44,757 --> 00:13:47,059 You know the best way to win a girl back? 260 00:13:47,092 --> 00:13:48,828 Make her want what she can't have. 261 00:13:49,595 --> 00:13:50,862 Watch and learn. 262 00:13:50,896 --> 00:13:53,165 # Until I grow old and I'm a wash out 263 00:13:53,198 --> 00:13:54,933 # I'm a be the biggest thing shining... 264 00:13:54,967 --> 00:13:56,868 Hey, I like your hair. 265 00:13:56,902 --> 00:14:00,072 Thanks, I like yours, too. It's spiky. 266 00:14:00,806 --> 00:14:02,140 Everybody wants to touch it. 267 00:14:02,174 --> 00:14:04,542 I always say no, but you can touch it if you want. 268 00:14:06,711 --> 00:14:08,247 They call me Hawk. 269 00:14:08,447 --> 00:14:08,664 I'm... 270 00:14:08,864 --> 00:14:09,281 Piper. 271 00:14:13,319 --> 00:14:14,553 Hey, babe. 272 00:14:14,753 --> 00:14:14,753 Hi. 273 00:14:16,654 --> 00:14:17,523 Hawk... 274 00:14:19,090 --> 00:14:22,428 Sorry, this is Piper, um, my... 275 00:14:23,195 --> 00:14:25,931 You can say it. Girlfriend. 276 00:14:27,032 --> 00:14:29,034 Sorry, it's new. 277 00:14:30,035 --> 00:14:31,904 Yeah... Uh, that's... 278 00:14:32,804 --> 00:14:34,306 Awesome. 279 00:14:35,807 --> 00:14:37,009 It's nice to meet you. 280 00:14:37,475 --> 00:14:38,344 I'm Hawk. 281 00:14:40,345 --> 00:14:41,112 Very cool. 282 00:14:41,146 --> 00:14:45,150 # I wanna be bigger, yeah # 283 00:14:58,096 --> 00:15:01,200 I'm surprised to see you in a place like this. 284 00:15:01,233 --> 00:15:03,268 Why, you think I eat out of a dumpster or something? 285 00:15:03,302 --> 00:15:05,837 What the hell is your problem? 286 00:15:05,670 --> 00:15:05,670 You, LaRusso. 287 00:15:05,870 --> 00:15:07,906 You've been a major pain in my ass all summer. 288 00:15:07,939 --> 00:15:10,308 Oh, yeah, like you've been an angel? 289 00:15:10,342 --> 00:15:12,777 Hey, I'm just trying to run a business, man. 290 00:15:12,611 --> 00:15:12,611 Hmm. 291 00:15:12,811 --> 00:15:16,281 I didn't realize you were in the business of vandalizing dojos. 292 00:15:16,314 --> 00:15:18,350 I didn't know anything about that. 293 00:15:18,183 --> 00:15:18,183 Ah. 294 00:15:18,383 --> 00:15:22,321 I'm sure you're going to play dumb about that little stunt at Valley Fest, too, right? 295 00:15:23,021 --> 00:15:24,490 No, that was all me. 296 00:15:26,525 --> 00:15:29,795 You know, you and Kreese are like two psychotic peas in a pod. 297 00:15:29,828 --> 00:15:32,431 You tell that lunatic, he ever shows up in my dojo again, 298 00:15:32,464 --> 00:15:35,134 threatens me and my students, I'm pressing charges. 299 00:15:36,501 --> 00:15:38,804 Wait, Kreese did what? 300 00:15:38,837 --> 00:15:43,475 Just shows up out of nowhere spouting off some stuff about a "war coming." 301 00:15:46,911 --> 00:15:49,247 Well, you don't have to worry. 302 00:15:49,281 --> 00:15:51,250 Kreese is gone, he's not coming back. 303 00:15:53,085 --> 00:15:54,552 Let me guess. 304 00:15:54,586 --> 00:15:56,187 He died, again? 305 00:15:56,221 --> 00:15:57,455 I hope it was an open casket 306 00:15:57,489 --> 00:15:58,990 so you were able to check his pulse this time. 307 00:15:59,024 --> 00:16:01,860 Why would you even let this guy back in your life? 308 00:16:01,894 --> 00:16:03,629 'Cause I thought he could change. 309 00:16:05,063 --> 00:16:07,132 Turns out I was wrong, so I pushed him away. 310 00:16:11,803 --> 00:16:13,405 I want Cobra Kai to be better. 311 00:16:17,576 --> 00:16:19,078 Kreese is gone for good. 312 00:16:22,181 --> 00:16:23,983 Hey. 313 00:16:25,884 --> 00:16:27,453 Hey. 314 00:16:27,486 --> 00:16:29,054 Did we miss anything? 315 00:16:30,089 --> 00:16:30,089 No. Catching up. 316 00:16:30,289 --> 00:16:33,358 No, just catching up. 317 00:16:33,392 --> 00:16:36,928 We were just saying how excited we were for the kids to start up school. 318 00:16:36,962 --> 00:16:39,231 Amanda told me Robby's going to West Valley. 319 00:16:40,131 --> 00:16:40,131 He is? How? 320 00:16:40,331 --> 00:16:42,768 We enrolled him. 321 00:16:42,801 --> 00:16:45,437 That's the rule. You stay with us, you go to school. 322 00:16:50,642 --> 00:16:55,213 Good. He should never have dropped out. 323 00:16:55,247 --> 00:16:57,716 Finally, something we agree on. Robby's too smart for that. 324 00:16:57,749 --> 00:17:01,286 All right, here is your two chile rellenos, 325 00:17:01,319 --> 00:17:03,021 your tostadas de pulpo, 326 00:17:03,055 --> 00:17:05,557 and chicken tacos. 327 00:17:05,757 --> 00:17:05,757 Thank you. 328 00:17:06,291 --> 00:17:08,560 Well, looks good to me. 329 00:17:08,593 --> 00:17:11,997 Oh, sorry, I asked for no sour cream. 330 00:17:12,030 --> 00:17:15,134 Oh. Sorry, let me take that right back. 331 00:17:17,936 --> 00:17:20,472 I knew there'd be something wrong. Why not write it down? 332 00:17:20,305 --> 00:17:20,305 Got to write it down. 333 00:17:20,505 --> 00:17:22,207 You've got to write it down. 334 00:17:22,240 --> 00:17:24,076 It's a rookie mistake. 335 00:17:24,276 --> 00:17:24,276 White belt. 336 00:17:27,245 --> 00:17:29,180 # Up, up and away you go 337 00:17:29,214 --> 00:17:30,882 # Acting like a miracle 338 00:17:32,184 --> 00:17:33,952 # Love is doing the things you'd say 339 00:17:33,986 --> 00:17:36,321 # For you and I to do 340 00:17:37,823 --> 00:17:42,260 # Heart and soul Nothin' but the fool gold 341 00:17:42,294 --> 00:17:44,496 # So now you've gotta pay the toll... # 342 00:17:46,365 --> 00:17:48,634 You check out the new Doctor Who trailer? 343 00:17:50,001 --> 00:17:51,603 I don't watch nerd shit. 344 00:17:55,874 --> 00:17:59,578 You know, uh, Moffat isn't the showrunner anymore. 345 00:18:00,879 --> 00:18:03,115 Wait, really? Since when? 346 00:18:04,215 --> 00:18:05,517 Is there a new Doctor? 347 00:18:05,951 --> 00:18:07,019 What's he like? 348 00:18:07,052 --> 00:18:09,621 Oh. She's badass. 349 00:18:11,523 --> 00:18:13,625 "She"? No way. 350 00:18:21,233 --> 00:18:24,236 I'd give up, man. She's moved on. 351 00:18:25,837 --> 00:18:27,606 Defeat does not exist. 352 00:18:27,639 --> 00:18:29,975 There's that winning attitude 353 00:18:30,008 --> 00:18:32,244 that pushed her away in the first place. 354 00:18:33,678 --> 00:18:37,382 I think you need a healthy dose of inner peace. 355 00:18:38,750 --> 00:18:40,252 It's worked for me. 356 00:18:41,853 --> 00:18:42,437 Oh, yeah? 357 00:18:42,637 --> 00:18:43,222 Yeah. 358 00:18:49,961 --> 00:18:51,296 That's what I thought. 359 00:18:52,231 --> 00:18:53,699 Still a pussy. 360 00:18:56,401 --> 00:18:59,404 Drink, drink, drink! 361 00:19:05,443 --> 00:19:07,579 How you doing over there, LaRusso? 362 00:19:07,612 --> 00:19:10,482 I could do this all night. 363 00:19:10,315 --> 00:19:10,315 Yeah? 364 00:19:10,515 --> 00:19:12,950 Hey, Big Red, two shots of vodka. 365 00:19:12,784 --> 00:19:12,784 Sam? 366 00:19:12,984 --> 00:19:14,853 Just give it to me. 367 00:19:18,089 --> 00:19:20,225 Drink, drink, drink! 368 00:19:27,499 --> 00:19:31,303 Drink, drink, drink! 369 00:19:47,285 --> 00:19:49,087 You got this, Tory! 370 00:19:53,492 --> 00:19:55,561 Guess somebody couldn't hold their liquor, huh? 371 00:19:57,395 --> 00:19:57,395 Tory, are you okay? 372 00:19:57,595 --> 00:19:59,397 I'm going to go clean up. 373 00:19:59,431 --> 00:20:00,899 Just leave me alone. 374 00:20:04,569 --> 00:20:06,437 He spilt a blueberry pie on my shirt. 375 00:20:06,471 --> 00:20:08,039 That's 'cause you put it on my chair first. 376 00:20:07,873 --> 00:20:07,873 No. No. 377 00:20:08,073 --> 00:20:10,976 He's leaving out the details. Oh, yeah. 378 00:20:11,009 --> 00:20:12,410 Should we get another round? 379 00:20:12,244 --> 00:20:12,244 Mmm-hmm. 380 00:20:12,444 --> 00:20:14,478 I don't know. Last time I went four rounds with LaRusso, 381 00:20:14,512 --> 00:20:15,847 I caught a foot to my face. 382 00:20:20,952 --> 00:20:23,221 Oh, I love salsa night. 383 00:20:23,254 --> 00:20:25,724 May I have this dance? 384 00:20:25,924 --> 00:20:25,924 Oh. You may. 385 00:20:29,493 --> 00:20:31,429 No, no, no. I'm not a dancer. 386 00:20:31,262 --> 00:20:31,262 I'll teach you. 387 00:20:31,462 --> 00:20:33,131 No, I'm not a dancer. 388 00:20:33,164 --> 00:20:34,833 I can be your salsa sensei. 389 00:20:45,276 --> 00:20:47,279 Tell anyone, you're dead. 390 00:20:48,880 --> 00:20:50,281 Of course, he can dance. 391 00:20:50,481 --> 00:20:51,883 Don't worry about him. 392 00:20:51,916 --> 00:20:53,585 Focus on me. Okay? 393 00:20:54,452 --> 00:20:56,388 This is the basic salsa step. 394 00:20:56,421 --> 00:21:02,861 Forward, together. Back, together. 395 00:21:02,694 --> 00:21:02,694 Oh, damn it. 396 00:21:02,894 --> 00:21:04,896 Hey, eyes up here. 397 00:21:04,929 --> 00:21:07,699 When you're fighting someone, do you look at your feet? 398 00:21:07,732 --> 00:21:09,066 No. 399 00:21:09,100 --> 00:21:10,636 You always look in the eyes. 400 00:21:27,352 --> 00:21:28,854 Oh, Johnny. 401 00:21:29,354 --> 00:21:30,555 You got some moves. 402 00:21:48,473 --> 00:21:49,775 Hey, another round. 403 00:21:50,809 --> 00:21:52,143 Make it a double. 404 00:21:59,584 --> 00:22:01,319 Hey, what are you doing? 405 00:22:01,352 --> 00:22:03,421 Don't worry, I'm like totally fine. 406 00:22:03,455 --> 00:22:06,758 No, you're not. You're not acting like yourself, no more drinking. 407 00:22:07,726 --> 00:22:09,293 What, I'm not allowed to party? 408 00:22:09,327 --> 00:22:11,396 Just rollerskating for me? 409 00:22:11,429 --> 00:22:13,431 You my boyfriend or my babysitter? 410 00:22:13,464 --> 00:22:15,534 Just wait here, I'm gonna get you some food. 411 00:22:21,005 --> 00:22:23,408 Maybe you should slow down. 412 00:22:23,442 --> 00:22:26,177 You're just pissed off because I kicked your friend's ass. 413 00:22:26,210 --> 00:22:29,414 You can consider that payback for what you guys did to our dojo. 414 00:22:29,447 --> 00:22:31,315 I had nothing to do with that. 415 00:22:31,349 --> 00:22:33,851 And neither did Tory or Miguel. 416 00:22:33,885 --> 00:22:37,589 Why do you think Miguel returned Mr. Miyagi's medal? 417 00:22:37,622 --> 00:22:40,792 He didn't return it. Demetri found it in the dojo. 418 00:22:40,826 --> 00:22:42,994 No, Miguel took it to your house. 419 00:22:44,029 --> 00:22:45,630 He said he gave it to Robby. 420 00:22:49,134 --> 00:22:50,035 Sam? 421 00:22:52,504 --> 00:22:54,639 I just... I just need some air. 422 00:22:54,672 --> 00:22:58,676 # We might be ready if we can just hold steady 423 00:22:58,710 --> 00:23:01,246 # 'Cause it's been a long dark night of the soul 424 00:23:01,279 --> 00:23:03,181 # And now we got those demons under control # 425 00:23:04,416 --> 00:23:06,151 Excuse me! 426 00:23:09,220 --> 00:23:10,889 I'd like to make a toast. 427 00:23:11,456 --> 00:23:13,958 To Eli Moskowitz. 428 00:23:16,761 --> 00:23:19,430 Oh. I'm sorry, 429 00:23:19,464 --> 00:23:21,766 some of you might know him as Hawk. 430 00:23:21,799 --> 00:23:24,636 But underneath that crazy clown cosplay 431 00:23:24,669 --> 00:23:28,440 and whatever type of Manic Panic he dumps in his hair, 432 00:23:28,473 --> 00:23:30,875 he's still good old Eli. 433 00:23:30,908 --> 00:23:32,676 My binary brother. 434 00:23:32,710 --> 00:23:34,979 Well, he was my binary brother. 435 00:23:35,012 --> 00:23:36,181 You know what he is now? 436 00:23:37,081 --> 00:23:38,950 A real zero. 437 00:23:40,919 --> 00:23:40,919 I love math humor. 438 00:23:41,119 --> 00:23:43,888 All right, that's enough, Demetri. 439 00:23:43,921 --> 00:23:46,491 Don't let that angry red hairdo fool you. 440 00:23:46,524 --> 00:23:48,460 He's a big softie. 441 00:23:48,493 --> 00:23:50,962 We watched every Harry Potter movie together. 442 00:23:50,995 --> 00:23:53,898 And he bawled like a baby when Dobby died. 443 00:23:57,635 --> 00:24:00,338 All right, if he doesn't shut up, I'm going to shut him up. 444 00:24:00,372 --> 00:24:01,873 Remember what Sensei said 445 00:24:01,906 --> 00:24:02,807 about showing mercy. 446 00:24:06,478 --> 00:24:07,979 No. 447 00:24:10,181 --> 00:24:11,750 Here you go. 448 00:24:11,783 --> 00:24:14,719 You know, I hate to admit it, but this was kinda fun. 449 00:24:14,752 --> 00:24:16,587 Let's not make it a regular thing. 450 00:24:16,621 --> 00:24:18,623 I don't think you need to worry about that. 451 00:24:18,656 --> 00:24:22,860 I'll always be Miyagi-Do and you'll always be Cobra Kai. 452 00:24:22,894 --> 00:24:26,030 But that doesn't mean we have to be at war, right? 453 00:24:26,064 --> 00:24:29,167 Kreese is the one who cares about wars, not me. 454 00:24:41,980 --> 00:24:43,681 Good grip. 455 00:24:43,715 --> 00:24:46,117 Wish I could say the same. 456 00:24:47,686 --> 00:24:50,355 Oh, you just couldn't help yourself, could you? 457 00:24:50,388 --> 00:24:51,723 What? It's badass. 458 00:24:52,290 --> 00:24:53,625 Let's go, Carmen. 459 00:24:55,026 --> 00:24:55,860 Have a good night. 460 00:24:55,893 --> 00:24:57,496 Good night, LaRussos. 461 00:24:57,696 --> 00:24:57,696 Bye. 462 00:25:08,439 --> 00:25:09,674 Hey, Sam. 463 00:25:10,375 --> 00:25:11,610 Is everything okay? 464 00:25:13,043 --> 00:25:13,945 I'm fine. 465 00:25:16,347 --> 00:25:17,582 Never mind. 466 00:25:20,618 --> 00:25:22,654 Miguel, wait. 467 00:25:26,191 --> 00:25:27,259 I'm sorry. 468 00:25:27,925 --> 00:25:28,927 For what? 469 00:25:32,430 --> 00:25:34,633 I didn't know you returned the medal. 470 00:25:36,067 --> 00:25:38,203 It was really important to my family... 471 00:25:40,437 --> 00:25:41,606 And to me. 472 00:25:43,942 --> 00:25:45,277 So, thank you. 473 00:25:46,311 --> 00:25:47,546 Yeah, well... 474 00:25:49,113 --> 00:25:52,918 Shouldn't have gotten stolen in the first place, so I'm just glad you got it back. 475 00:25:53,450 --> 00:25:54,586 Me, too. 476 00:25:58,089 --> 00:26:00,491 # We can wait up after midnight 477 00:26:00,525 --> 00:26:04,696 # We ain't waitin' for daylight 478 00:26:05,129 --> 00:26:06,598 # Daylight 479 00:26:06,631 --> 00:26:10,434 # Baby, baby, you know you look fine to me 480 00:26:10,468 --> 00:26:11,969 # Come take your time with me 481 00:26:12,002 --> 00:26:14,773 # Come on and ride with me... # 482 00:26:20,545 --> 00:26:22,147 No. We shouldn't have... 483 00:26:23,982 --> 00:26:25,083 I'm with Tory. 484 00:26:25,783 --> 00:26:27,118 And you have... 485 00:26:27,318 --> 00:26:27,318 I... 486 00:26:28,286 --> 00:26:29,287 I'm sorry. 487 00:26:30,722 --> 00:26:32,023 I have to go. 488 00:26:36,227 --> 00:26:39,097 In the words of Eli's hero, Steve Jobs, 489 00:26:39,931 --> 00:26:41,700 "I've got one more thing." 490 00:26:42,533 --> 00:26:45,770 Have any of you heard of sleep enuresis? 491 00:26:46,904 --> 00:26:48,572 Don't. 492 00:26:48,606 --> 00:26:50,909 That is the medical term, of course. 493 00:26:50,942 --> 00:26:54,545 In the King's English, it's good old-fashioned bed-wetting. 494 00:26:55,680 --> 00:26:58,382 And Eli here is a pro. 495 00:26:58,416 --> 00:27:01,986 My mom even had a special air mattress for sleepovers. 496 00:27:02,019 --> 00:27:06,057 And she called it "Eli's waterbed." 497 00:27:07,925 --> 00:27:11,563 Screw mercy. You're a corpse! 498 00:27:11,596 --> 00:27:13,998 You're gonna have to go through me. 499 00:27:14,198 --> 00:27:15,516 Stay out of it, traitor. 500 00:27:15,716 --> 00:27:17,235 Hey, don't touch him. 501 00:27:17,435 --> 00:27:17,435 Or what? 502 00:27:18,703 --> 00:27:21,505 Guys, stop. We're friends. 503 00:27:21,539 --> 00:27:23,808 Ooh, I smell a rumble. 504 00:27:25,911 --> 00:27:28,046 Cops! 505 00:27:30,781 --> 00:27:32,617 Demetri, you got lucky. 506 00:27:32,650 --> 00:27:34,185 I'll see you in school! 507 00:27:36,588 --> 00:27:39,190 Oh, I can't go to jail. My mom will kill me. 508 00:27:39,223 --> 00:27:40,125 Yikes. 509 00:27:41,392 --> 00:27:43,194 Oh, shit! 510 00:27:46,164 --> 00:27:48,332 There you are. I've been looking for you. We got to go. 511 00:27:48,166 --> 00:27:48,166 I'm so sorry, Robby. 512 00:27:48,366 --> 00:27:51,035 It's okay, we just got to get you home. 513 00:27:51,068 --> 00:27:55,606 No, no, no. My parents are going to freak out if they see me like this. 514 00:27:55,439 --> 00:27:55,439 Oh, my God. 515 00:27:55,639 --> 00:27:57,074 Have you seen Tory? 516 00:27:57,108 --> 00:28:00,578 No, no, she must have already left. Come on, we got to go. 517 00:28:00,611 --> 00:28:01,813 Come on! 518 00:28:03,014 --> 00:28:03,915 Okay. 519 00:28:05,283 --> 00:28:06,851 Come on, come on. 520 00:28:10,121 --> 00:28:11,189 Guys, guys! 521 00:28:13,624 --> 00:28:15,026 You look happy. 522 00:28:15,059 --> 00:28:16,961 Must be the blood rushing to my head from the dancing. 523 00:28:16,994 --> 00:28:18,395 You're a fast learner. 524 00:28:18,595 --> 00:28:19,997 I had a good teacher. 525 00:28:21,699 --> 00:28:25,170 Well, maybe next time we can try a little something more advanced. 526 00:28:25,636 --> 00:28:27,005 Yeah, I'd like that. 527 00:28:30,074 --> 00:28:32,243 Well, good night. 528 00:28:32,443 --> 00:28:32,443 Good night. 529 00:28:41,252 --> 00:28:44,622 Good night. I already said that, but... 530 00:28:44,455 --> 00:28:45,573 You know. 531 00:28:45,773 --> 00:28:46,891 I know. 532 00:28:48,659 --> 00:28:50,762 Sleep well, Johnny. 533 00:28:50,962 --> 00:28:50,962 You, too. 534 00:29:01,172 --> 00:29:02,840 Good night. 535 00:29:02,874 --> 00:29:05,310 Should've invited her in, dumbass. 536 00:29:11,682 --> 00:29:12,817 One sec. 537 00:29:15,853 --> 00:29:17,322 You miss me already? 538 00:29:23,594 --> 00:29:24,829 Hey, Dad. 37313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.