Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,925 --> 00:00:06,925
SHE GROANS
2
00:00:08,285 --> 00:00:09,405
SHE SCREAMS
3
00:00:10,605 --> 00:00:11,605
SHE SCREAMS
4
00:00:13,449 --> 00:00:18,449
Subtitles by explosiveskull
5
00:00:18,725 --> 00:00:19,725
HE GROANS
6
00:00:19,765 --> 00:00:22,525
It's not that I want to be
alone, necessarily.
7
00:00:22,565 --> 00:00:25,165
It's just that I rarely get
to BE alone.
8
00:00:25,205 --> 00:00:28,365
Home is a madhouse.
Here is a madhouse.
9
00:00:28,405 --> 00:00:31,365
So sometimes,
I just like to take myself off
10
00:00:31,405 --> 00:00:34,525
and have a little quiet time,
you know? Peace.
11
00:00:34,565 --> 00:00:37,325
Half an hour that's just for me.
12
00:00:37,365 --> 00:00:39,885
Lunchtimes, I can just
about cope with.
13
00:00:39,925 --> 00:00:41,765
But if it's going to be
all the time...
14
00:00:52,085 --> 00:00:53,165
Not another tea cosy?
15
00:00:55,725 --> 00:00:56,725
Blanket?
16
00:00:58,765 --> 00:01:00,805
Hey, are you listening to me?
17
00:01:00,845 --> 00:01:01,845
Nope.
18
00:01:07,725 --> 00:01:11,405
Look, Joyce, I know you need to
keep your mind busy,
19
00:01:11,445 --> 00:01:13,685
but maybe you could find
another hobby?
20
00:01:13,725 --> 00:01:17,205
There's more wool in here than one
of your Welsh frigging sheep farms.
21
00:01:20,165 --> 00:01:21,165
I'm sure she's fine.
22
00:01:22,805 --> 00:01:23,805
Idara.
23
00:01:25,845 --> 00:01:27,645
The governor seems decent enough.
24
00:01:27,685 --> 00:01:29,885
She wouldn't have let her
go anywhere awful.
25
00:01:34,565 --> 00:01:36,245
It's been a month...Joyce, babe.
26
00:01:43,925 --> 00:01:44,925
You've got to let go.
27
00:01:46,365 --> 00:01:47,365
For Idara's sake.
28
00:02:06,245 --> 00:02:07,685
LIQUID SLOSHES
29
00:02:11,885 --> 00:02:14,205
SHE SIGHS
This'll never be ready for tomorrow.
30
00:02:14,245 --> 00:02:17,405
If it's not ready for tomorrow,
it ain't never going to be ready.
31
00:02:19,845 --> 00:02:21,645
You get that delivery today?
32
00:02:21,685 --> 00:02:22,685
Er...
33
00:02:24,365 --> 00:02:26,965
Oh! Yeah, I forgot. Hang on.
34
00:02:27,005 --> 00:02:29,005
Not in here, you skank!
35
00:02:29,045 --> 00:02:30,885
Jesus! All right.
36
00:02:32,445 --> 00:02:33,805
Hey, do you want to try some?
37
00:02:38,765 --> 00:02:39,765
Oh, hey.
38
00:02:41,765 --> 00:02:43,205
It's good, that. Mmm.
39
00:02:45,485 --> 00:02:48,005
Easier to get an audience
with the Pope than it is to
40
00:02:48,045 --> 00:02:49,285
get an audience with you.
41
00:02:52,405 --> 00:02:53,885
HE SIGHS
Little Miss Popular.
42
00:02:55,085 --> 00:02:56,085
HE CHUCKLES
43
00:02:57,885 --> 00:02:59,605
It must feel nice.
44
00:02:59,645 --> 00:03:00,645
Well...
45
00:03:00,685 --> 00:03:01,925
HE SIGHS
46
00:03:01,965 --> 00:03:04,645
It would feel nice if...
you were awake to see them all.
47
00:03:11,645 --> 00:03:14,005
Guv...need you back.
48
00:03:26,565 --> 00:03:27,645
What happened to you?
49
00:03:32,725 --> 00:03:34,605
Oh, are you on a late?
50
00:03:34,645 --> 00:03:36,685
I thought officer Trent
left already?
51
00:03:36,725 --> 00:03:38,245
I'm on with Dolan, Governor.
52
00:03:38,285 --> 00:03:40,965
I've done my probationary month,
so you're allowed to let me loose
53
00:03:41,005 --> 00:03:42,885
with the standard officer
for night work.
54
00:03:42,925 --> 00:03:44,285
Yeah, yeah, of course.
55
00:03:44,325 --> 00:03:47,085
On a double. Might even be a triple,
at this rate with...
56
00:03:47,125 --> 00:03:48,365
..two down at the moment.
57
00:03:49,805 --> 00:03:51,405
Oh.
58
00:03:51,445 --> 00:03:54,205
I don't mind.
I can deal with the overtime.
59
00:03:54,245 --> 00:03:56,925
That's not really the point, is it?
60
00:03:56,965 --> 00:04:00,045
Oh, it's OK.
There's not much I can do, anyway.
61
00:04:00,085 --> 00:04:01,965
Just don't overdo it.
62
00:04:02,005 --> 00:04:04,085
Us newbies have got
to stick together, eh?
63
00:04:11,205 --> 00:04:13,245
ON SCREEN: I don't want to go
in there, Chad.
64
00:04:13,285 --> 00:04:14,285
Listen to her, Chad.
65
00:04:15,485 --> 00:04:17,765
If he goes in there,
then he's thicker than he looks.
66
00:04:17,805 --> 00:04:19,285
Of course he's going to go in there!
67
00:04:19,325 --> 00:04:21,925
If he didn't, the frigging film
would've finished an hour ago.
68
00:04:21,965 --> 00:04:23,765
ON SCREEN: Let me just climb inside.
69
00:04:23,805 --> 00:04:25,285
You can climb inside me, Chad.
70
00:04:26,725 --> 00:04:27,725
I can't watch this.
71
00:04:29,565 --> 00:04:30,565
Boo!
SHE WINCES
72
00:04:31,805 --> 00:04:35,165
The ghosts in here are
well more scary than this crap.
73
00:04:35,205 --> 00:04:36,645
No way is there ghosts in here.
74
00:04:36,685 --> 00:04:38,965
The number of people who've
died in this place?
75
00:04:39,005 --> 00:04:40,565
Of course there are.
76
00:04:40,605 --> 00:04:42,605
We've all seen them, haven't we?
77
00:04:42,645 --> 00:04:44,205
Ask your girlfriend.
78
00:04:44,245 --> 00:04:46,165
Or is she still hiding
under the bed?
79
00:04:46,205 --> 00:04:47,285
Hey, leave her alone.
80
00:04:47,325 --> 00:04:51,165
ON SCREEN: If I can just get my hand
inside, I might be able to...
81
00:04:51,205 --> 00:04:53,805
You can get your hand
inside me, Chad. Shireen!
82
00:04:53,845 --> 00:04:55,805
LAUGHTER
Can we all just be quiet, yeah?
83
00:04:57,165 --> 00:04:59,045
All right, Joyce!
ON SCREEN: Chad, I'm scared.
84
00:04:59,085 --> 00:05:01,325
CHAD: Here, take my hand!
85
00:05:01,365 --> 00:05:02,565
I'm going to bed.
86
00:05:02,605 --> 00:05:04,965
I wish YOU would go to bed.
87
00:05:05,005 --> 00:05:06,085
Sweet dreams, Bambi!
88
00:05:18,205 --> 00:05:19,285
MICROPHONE FEEDBACK
89
00:05:20,405 --> 00:05:22,125
ALARM STARTS
90
00:05:22,165 --> 00:05:23,165
ALARM STOPS
91
00:05:45,885 --> 00:05:46,885
Laura?
92
00:05:50,685 --> 00:05:51,685
Laura, please!
93
00:05:51,725 --> 00:05:52,725
SHE YELPS
94
00:05:56,845 --> 00:05:58,725
What's up with you, you wuss?
95
00:05:58,765 --> 00:06:01,445
You know they say
this place is haunted?
96
00:06:01,485 --> 00:06:04,965
Er...yeah, the only person haunting
this place is Brian,
97
00:06:05,005 --> 00:06:07,485
clanking his chains about
and moaning.
98
00:06:07,525 --> 00:06:10,365
"Ooh, I'll take away
your privileges!"
99
00:06:10,405 --> 00:06:11,725
"Ooh, who ate all my cake?"
100
00:06:11,765 --> 00:06:13,525
THEY CHUCKLE
101
00:06:18,445 --> 00:06:19,885
So, why did you lock the door?
102
00:06:23,805 --> 00:06:24,805
I wanted some peace.
103
00:06:28,045 --> 00:06:29,045
Were you...
104
00:06:30,245 --> 00:06:31,245
..you know?
105
00:06:32,445 --> 00:06:34,885
Erm, just give it a rest,
Chloe, yeah?
106
00:06:40,725 --> 00:06:41,725
I hate horror films.
107
00:06:44,045 --> 00:06:45,365
Well, you're a wuss, so...
108
00:07:00,125 --> 00:07:01,125
Come here.
109
00:07:18,245 --> 00:07:19,445
Promise me you'll stop.
110
00:07:23,565 --> 00:07:25,405
SHE SIGHS
111
00:07:25,445 --> 00:07:26,445
I promise I'll try.
112
00:07:48,145 --> 00:07:51,065
Always you and me -
first ones in, Brian.
113
00:07:51,105 --> 00:07:55,385
Well, you live round the corner,
I live even closer, so obviously...
114
00:07:55,425 --> 00:07:57,585
Is that a permanent thing?
115
00:07:57,625 --> 00:08:01,225
For Shelley. Well, Governor Hayes
didn't want it left empty.
116
00:08:01,265 --> 00:08:02,945
I was looking for somewhere.
117
00:08:02,985 --> 00:08:04,625
She's very generous.
118
00:08:04,665 --> 00:08:07,665
If you mean she looks after her
staff, then yes, she is.
119
00:08:22,105 --> 00:08:24,065
Laura. Yeah?
All in the same direction.
120
00:08:25,425 --> 00:08:26,745
Well done. Thanks.
121
00:08:28,385 --> 00:08:29,385
Give us a go.
122
00:08:31,265 --> 00:08:32,985
I don't think Laura's finished yet.
123
00:08:33,025 --> 00:08:34,665
Yeah, she is. No, I'm not.
124
00:08:39,425 --> 00:08:41,225
Oh...Julie, come back!
125
00:08:44,745 --> 00:08:45,745
Chop chop.
126
00:08:51,905 --> 00:08:53,425
You enjoying it?
127
00:08:53,465 --> 00:08:55,985
What? Working in here? Yeah.
128
00:08:56,025 --> 00:08:58,425
Got you off the lemon?
129
00:08:58,465 --> 00:09:00,065
I need to concentrate, Shelley.
130
00:09:04,145 --> 00:09:05,505
Carrot and stick, isn't it?
131
00:09:07,905 --> 00:09:09,145
Sorry?
132
00:09:09,185 --> 00:09:11,985
They're using this like a
carrot and stick.
133
00:09:12,025 --> 00:09:15,505
You pack in the gear,
they'll teach you to be a nail...
134
00:09:15,545 --> 00:09:16,545
..thingy.
135
00:09:19,985 --> 00:09:21,905
They use carrot and sticks
on donkeys.
136
00:09:24,865 --> 00:09:26,185
Oh.
137
00:09:26,225 --> 00:09:29,145
I prefer just using sticks...
on my donkeys.
138
00:09:31,265 --> 00:09:34,065
Am I going to have to use
a stick on you?
139
00:09:34,105 --> 00:09:35,665
Or maybe on Bombay? Lay off her.
140
00:09:39,135 --> 00:09:41,615
Sherri, I'm sorry that me mum and
Luke let you down,
141
00:09:41,655 --> 00:09:43,935
but it's really got nothing
to do with me.
142
00:09:43,975 --> 00:09:45,295
I've waited a month.
143
00:09:46,535 --> 00:09:49,295
I think I've been very
generous considering.
144
00:09:49,335 --> 00:09:53,015
But I want me gear...
or I want me money back.
145
00:09:53,055 --> 00:09:54,775
So you'd better sort it, and quick.
146
00:09:56,255 --> 00:09:58,415
Because you're the one
my sticks can reach.
147
00:09:58,455 --> 00:09:59,455
SHE WINCES
148
00:10:04,775 --> 00:10:06,735
Cuts on cuts?
149
00:10:06,775 --> 00:10:07,775
Oh, Laura.
150
00:10:11,415 --> 00:10:12,415
Blood red.
151
00:10:14,935 --> 00:10:15,935
BOTTLE SCRAPES
152
00:10:17,895 --> 00:10:18,895
The polish.
153
00:10:27,015 --> 00:10:28,455
Everything OK with the baby?
154
00:10:29,935 --> 00:10:31,335
Yeah.
155
00:10:31,375 --> 00:10:33,815
Dr Wendell says my weight's up.
156
00:10:33,855 --> 00:10:36,615
That's good isn't it?
That's very good.
157
00:10:36,655 --> 00:10:40,055
When I was pregnant with my son,
you'd think I was having triplets.
158
00:10:40,095 --> 00:10:42,095
SHE CHUCKLES
How many have you got?
159
00:10:42,135 --> 00:10:44,295
Just the one. He's 15 now.
160
00:10:46,535 --> 00:10:48,095
I bet you were a great mum.
161
00:10:48,135 --> 00:10:50,215
Oh, I don't know about that.
162
00:10:50,255 --> 00:10:51,815
But it is wonderful being a mum.
163
00:10:54,335 --> 00:10:57,375
Well, I should...
probably be getting back.
164
00:10:57,415 --> 00:10:58,935
Me, too.
165
00:10:58,975 --> 00:10:59,975
Take care.
166
00:11:12,135 --> 00:11:13,615
INDISTINCT CHATTER
167
00:11:13,655 --> 00:11:15,455
Is Caleb around?
168
00:11:15,495 --> 00:11:17,255
Who?
169
00:11:17,295 --> 00:11:18,695
Mr Williams?
170
00:11:18,735 --> 00:11:20,735
Better - why?
171
00:11:20,775 --> 00:11:23,935
The new governor told me that if I
had a problem, anything at all,
172
00:11:23,975 --> 00:11:26,975
I just had to speak to one of the
officers and let them know.
173
00:11:27,015 --> 00:11:28,295
What am I, then?
174
00:11:28,335 --> 00:11:31,055
Do you really want me to tell you,
Mr Trent?
175
00:11:31,095 --> 00:11:32,095
HE CHORTLES
176
00:11:33,135 --> 00:11:36,375
HE WINCES
Your girlfriend wants you.
177
00:11:36,415 --> 00:11:37,415
Hey. Yeah?
178
00:11:38,935 --> 00:11:41,495
You know that manicure you
were asking about.
179
00:11:41,535 --> 00:11:42,935
I reckon I can fit you in later.
180
00:11:42,975 --> 00:11:46,615
I've just had a cancellation -
clashed with her release.
181
00:11:46,655 --> 00:11:49,055
Do I get the full hand soak, too?
182
00:11:49,095 --> 00:11:50,895
All part of the service.
183
00:11:50,935 --> 00:11:54,455
And you know that eucalyptus oil I
was telling you about? Just arrived.
184
00:11:54,495 --> 00:11:55,815
HE CHUCKLES
185
00:11:55,855 --> 00:11:57,455
Thanks...Gilani.
186
00:11:58,815 --> 00:12:00,375
It's Sami.
187
00:12:00,415 --> 00:12:01,415
OK, Sami.
188
00:12:03,495 --> 00:12:05,535
I'll see you later.
HE GIGGLES
189
00:12:06,695 --> 00:12:07,695
SHE GIGGLES
190
00:12:15,775 --> 00:12:16,775
Joyce?
191
00:12:20,815 --> 00:12:21,815
Joyce.
192
00:12:23,135 --> 00:12:24,975
Joyce.
193
00:12:25,015 --> 00:12:26,015
Are you awake?
194
00:12:27,255 --> 00:12:28,255
No.
195
00:12:32,215 --> 00:12:33,535
I need to speak to someone.
196
00:12:35,335 --> 00:12:36,575
Great.
197
00:12:36,615 --> 00:12:37,695
SHE SNIFFLES
198
00:12:37,735 --> 00:12:38,935
You go and do that, then.
199
00:12:42,095 --> 00:12:43,095
I need some advice.
200
00:12:44,695 --> 00:12:45,695
What?
201
00:12:47,295 --> 00:12:48,775
It's Sherri, she's on my case.
202
00:12:51,455 --> 00:12:52,455
What's she...?
203
00:12:53,655 --> 00:12:55,135
Sherri's on everyone's case.
204
00:13:06,655 --> 00:13:08,415
Go on, then, what have you done?
205
00:13:08,455 --> 00:13:09,935
No, it's not me. Not this time.
206
00:13:13,535 --> 00:13:14,535
Money?
207
00:13:16,175 --> 00:13:17,175
Sort of.
208
00:13:18,935 --> 00:13:19,935
Gear?
209
00:13:21,815 --> 00:13:23,495
I thought you were clean. No, I am.
210
00:13:24,775 --> 00:13:25,775
Honest, I am.
211
00:13:28,775 --> 00:13:30,775
Hey what's this?
212
00:13:30,815 --> 00:13:31,855
Is that a hat?
213
00:13:33,135 --> 00:13:34,135
No, it's a tea cosy.
214
00:13:35,575 --> 00:13:37,175
Looks like a hat with a hole in it.
215
00:13:38,975 --> 00:13:40,695
No, it's...
216
00:13:40,735 --> 00:13:42,375
It doesn't matter what it is.
217
00:13:42,415 --> 00:13:45,455
It's just - I knit, it's what I do.
218
00:13:45,495 --> 00:13:46,815
It takes my mind off stuff.
219
00:13:51,695 --> 00:13:52,695
A daughter.
220
00:13:54,735 --> 00:13:56,402
Right, what is it that you want?
221
00:13:56,445 --> 00:13:57,925
I'm getting...
222
00:13:57,965 --> 00:14:00,525
I'm getting shit for something
that's happened outside.
223
00:14:00,565 --> 00:14:05,085
Great, then you need someone on the
outside to help you with it, then.
224
00:14:05,125 --> 00:14:07,925
What was your -
I know, your brother, Horse.
225
00:14:07,965 --> 00:14:09,365
Is that what you call him?
226
00:14:09,405 --> 00:14:10,525
I don't want to ask him.
227
00:14:11,685 --> 00:14:13,405
I thought he'd do anything for you?
228
00:14:14,805 --> 00:14:16,645
Can't you just speak to
Sherri for me?
229
00:14:19,845 --> 00:14:22,165
No! You know I've got
problems of my own.
230
00:14:25,925 --> 00:14:27,405
Please, Joyce.
231
00:14:34,565 --> 00:14:37,485
Some things, I can sort, right?
And some things, I can't.
232
00:14:37,525 --> 00:14:39,365
Guess which one this is.
233
00:14:39,405 --> 00:14:43,045
You either...got to reach outside...
234
00:14:44,685 --> 00:14:46,125
..or you pay the price inside.
235
00:14:46,165 --> 00:14:47,965
And you know that's
the way it works.
236
00:14:55,005 --> 00:14:57,245
That's it? I think so.
237
00:14:57,285 --> 00:15:00,605
Oh...well, it looks like we've got
away with it for another week.
238
00:15:00,645 --> 00:15:02,285
You're doing a great job.
239
00:15:02,325 --> 00:15:04,685
Well, I'm not getting
everything right.
240
00:15:04,725 --> 00:15:06,565
Brian Trent, for one.
241
00:15:06,605 --> 00:15:08,445
I think he has a problem with me.
242
00:15:08,485 --> 00:15:10,405
Brian has a problem with everything.
243
00:15:10,445 --> 00:15:12,445
He's like the
Ghost of Christmas Past.
244
00:15:12,485 --> 00:15:16,285
Pining for the days before
chronic crowding, staff shortages,
245
00:15:16,325 --> 00:15:17,805
lack of resources... I get it.
246
00:15:19,645 --> 00:15:22,365
It's not you letting him down,
it's the job.
247
00:15:22,405 --> 00:15:25,765
Experienced officers
like Brian are gold dust.
248
00:15:25,805 --> 00:15:28,085
I won't let them slip through me
fingers without a fight.
249
00:15:28,125 --> 00:15:30,325
I need to get his juices
flowing again.
250
00:15:30,365 --> 00:15:31,845
Not the image I want in my head.
251
00:15:31,885 --> 00:15:33,245
THEY CHUCKLE
252
00:15:33,285 --> 00:15:36,325
How do we re-motivate
someone like Brian?
253
00:15:36,365 --> 00:15:38,325
Early retirement
and a big fat pension.
254
00:15:40,685 --> 00:15:42,045
One day at a time, I suppose.
255
00:15:44,285 --> 00:15:46,005
Don't count your chickens.
256
00:15:46,045 --> 00:15:47,445
It's Full Moon Friday.
257
00:15:47,485 --> 00:15:48,485
SHE GROANS
258
00:15:57,245 --> 00:15:59,125
I'm writing you up. No! No, no, no!
259
00:15:59,165 --> 00:16:02,085
Please don't write me up, Mr Trent,
they'll take me out of the nail bar!
260
00:16:02,125 --> 00:16:05,205
So, why are you there now?
Cos I had to talk to Joyce. Joyce?
261
00:16:05,245 --> 00:16:07,405
No, I was just with her!
262
00:16:07,445 --> 00:16:10,005
You do know the penalty for lying
to a prison officer, don't you?
263
00:16:10,045 --> 00:16:12,365
I'm not lying!
Please don't write me up, Mr Trent.
264
00:16:12,405 --> 00:16:14,445
Only if you tell me
what was so important?
265
00:16:19,245 --> 00:16:21,325
Nothing I can do about it, then.
SHE GROANS
266
00:16:24,045 --> 00:16:25,045
PHONE RINGS
267
00:16:27,445 --> 00:16:28,445
PHONE RINGS
268
00:16:30,885 --> 00:16:32,685
Can I help you? Yeah, Allison Hayes?
269
00:16:46,285 --> 00:16:48,765
MACHINE BEEPS
270
00:16:51,165 --> 00:16:54,205
MACHINE CONTINUES
271
00:17:21,165 --> 00:17:22,165
I don't want to! Shh!
272
00:17:24,005 --> 00:17:28,085
What kind of criminal are you?
I'm only on remand. Whatever.
273
00:17:28,125 --> 00:17:29,445
What if we get caught?
274
00:17:29,485 --> 00:17:33,485
WHISPERING: We're not going to get
caught if YOU just shut up!
275
00:17:33,525 --> 00:17:36,245
They'll setting up for tea in a
minute. It's dinner?
276
00:17:36,285 --> 00:17:38,885
It's tea. No, it's freaking dinner.
What are you talking about?
277
00:17:38,925 --> 00:17:40,965
Of course it's tea... You two!
278
00:17:41,005 --> 00:17:42,005
Be quiet.
279
00:17:43,885 --> 00:17:46,205
They won't start on dinner
for another ten minutes,
280
00:17:46,245 --> 00:17:47,845
but we have got to be quick.
281
00:17:48,925 --> 00:17:51,005
Told you it was dinner.
282
00:17:51,045 --> 00:17:52,925
You know what - you don't need me.
Not really.
283
00:17:52,965 --> 00:17:55,405
I think I'll just go... Hey, hey!
284
00:17:55,445 --> 00:17:57,845
Do you want to make friends
here, or not?
285
00:17:57,885 --> 00:18:00,605
I don't see how breaking into a
kitchen will help me make friends.
286
00:18:00,645 --> 00:18:03,565
Yeah - we're not breaking
into the kitchen.
287
00:18:03,605 --> 00:18:05,525
We're breaking into the storeroom.
288
00:18:05,565 --> 00:18:08,245
And we're not stealing stuff...
we're liberating it.
289
00:18:12,365 --> 00:18:15,645
Good, good. Ooh, it's cold!
290
00:18:15,685 --> 00:18:17,765
It's all right.
I got some tea in my hoodie.
291
00:18:19,445 --> 00:18:20,805
Now...tuck your hoodie in.
292
00:18:27,725 --> 00:18:28,725
Lentils?
293
00:18:28,765 --> 00:18:31,325
Got to pack them with lentils,
or they'll make a curry out of you.
294
00:18:31,365 --> 00:18:32,605
Dora liked lentils.
295
00:18:32,645 --> 00:18:35,045
No time for a trip down
memory lane, Joyce, eh?
296
00:18:36,645 --> 00:18:37,645
Concentrate.
297
00:18:39,485 --> 00:18:42,165
Crisps, sweets, cake, OK?
298
00:18:42,205 --> 00:18:44,805
Got enough of those,
you'll be the most popular girl.
299
00:18:44,845 --> 00:18:45,845
Make your own house.
300
00:18:45,885 --> 00:18:47,365
THEY LAUGH
301
00:18:49,125 --> 00:18:52,605
Not allowed in hospitals
these days are they?
302
00:18:52,645 --> 00:18:54,605
Oh, they weren't for Allison.
303
00:18:54,645 --> 00:18:57,565
Thanks for holding the fort.
How was she?
304
00:18:57,605 --> 00:18:58,605
No change.
305
00:18:59,765 --> 00:19:01,325
What did the doctor say?
306
00:19:01,365 --> 00:19:02,685
Did anything happen here?
307
00:19:06,125 --> 00:19:08,205
Was it Dr Robinson you spoke to?
308
00:19:08,245 --> 00:19:10,045
Or the new guy - Lumberg, was it?
309
00:19:10,085 --> 00:19:12,725
Look, there was no-one about.
310
00:19:12,765 --> 00:19:15,085
Look, by the time I got there...
I didn't have time to stay,
311
00:19:15,125 --> 00:19:16,645
so I didn't.
312
00:19:16,685 --> 00:19:18,525
I was going to pop by later.
313
00:19:18,565 --> 00:19:19,565
Thank you.
314
00:19:22,165 --> 00:19:23,765
You never did say what happened.
315
00:19:25,405 --> 00:19:26,925
Nothing to tell.
316
00:19:26,965 --> 00:19:28,085
She collapsed - end of.
317
00:19:30,125 --> 00:19:32,845
What would you arguing about?
Who said we were arguing?
318
00:19:32,885 --> 00:19:34,285
Something must've triggered it.
319
00:19:34,325 --> 00:19:36,285
What is this,
the Spanish Inquisition?
320
00:19:37,805 --> 00:19:39,085
Sorry, sorry.
321
00:19:41,365 --> 00:19:42,365
Hospitals...
322
00:19:43,525 --> 00:19:45,005
They creep me out, that's all.
323
00:19:53,045 --> 00:19:54,045
Oh, me jacket!
324
00:19:55,405 --> 00:19:56,645
What you having?
325
00:19:56,685 --> 00:19:59,125
Gallon of rice pudding,
and 12 packets of crisps!
326
00:19:59,165 --> 00:20:01,205
I didn't know Brian was Dutch.
THEY LAUGH
327
00:20:01,245 --> 00:20:02,245
Shh!
328
00:20:08,485 --> 00:20:10,285
What are you lot doing here?
329
00:20:10,325 --> 00:20:11,805
THEY STAMMER
330
00:20:11,845 --> 00:20:13,765
She got pain,
so we're just walking them off.
331
00:20:13,805 --> 00:20:16,445
Yeah. The baby might be coming.
332
00:20:16,485 --> 00:20:17,885
It's a bit early, isn't it?
333
00:20:17,925 --> 00:20:18,925
SHE WINCES
334
00:20:20,085 --> 00:20:21,085
No way.
335
00:20:22,165 --> 00:20:24,685
Well, I've got work schedules
I've got to get done.
336
00:20:24,725 --> 00:20:26,805
Er...it's the call of nature.
337
00:20:26,845 --> 00:20:29,565
SHE YELPS
Don't clock off, were fine.
338
00:20:29,605 --> 00:20:32,485
All right, stay here, and I'll get
someone else to deal with it.
339
00:20:32,525 --> 00:20:33,925
Just...stay there.
340
00:20:33,965 --> 00:20:35,565
Yeah. Yeah.
SHE WHIMPERS
341
00:20:38,965 --> 00:20:41,245
THEY GIGGLE
342
00:20:48,125 --> 00:20:49,365
Hold on!
343
00:20:50,725 --> 00:20:51,725
THEY SCREAM
344
00:20:54,045 --> 00:20:55,325
SCREAMING CONTINUES
345
00:20:59,125 --> 00:21:01,365
Get off! Get out of that!
346
00:21:01,405 --> 00:21:02,405
Get out of there!
347
00:21:03,445 --> 00:21:05,725
THEY LAUGH
Get out, get out!
348
00:21:05,765 --> 00:21:07,445
THEY CHEER
349
00:21:07,485 --> 00:21:09,085
What?!
THEY LAUGH
350
00:21:09,125 --> 00:21:10,125
What are you doing?!
351
00:21:11,285 --> 00:21:14,005
Positions required now!
Let's stop them.
352
00:21:14,045 --> 00:21:18,205
Stop, stop! Stop it! Please!
THEY CHEER
353
00:21:18,245 --> 00:21:20,525
Just stop, stop - slow down!
354
00:21:20,565 --> 00:21:23,925
CHEERING CONTINUES
355
00:21:23,965 --> 00:21:24,965
Slow down, stop it!
356
00:21:25,005 --> 00:21:27,285
CHEERING CONTINUES
357
00:21:27,325 --> 00:21:28,965
CHEERING FADES AWAY
358
00:21:34,005 --> 00:21:36,005
Where the bleeding hell have
you been?!
359
00:21:36,045 --> 00:21:37,885
Was that a taxi?
360
00:21:37,925 --> 00:21:40,285
What - inside the prison?!
361
00:21:40,325 --> 00:21:41,325
I just thought...
362
00:21:44,525 --> 00:21:45,525
Well, come on!
363
00:21:49,605 --> 00:21:51,445
DISTANT LAUGHTER
364
00:21:53,765 --> 00:21:56,405
Oh, my God!
THEY LAUGH
365
00:21:56,445 --> 00:21:58,525
THEY CHEER
366
00:22:04,265 --> 00:22:06,385
INDISTINCT CHATTER
Hey.
367
00:22:06,425 --> 00:22:07,425
I got you a present.
368
00:22:08,945 --> 00:22:09,945
SHE GIGGLES
369
00:22:09,985 --> 00:22:11,905
Thought you could do
with cheering up.
370
00:22:11,945 --> 00:22:13,265
SHE GIGGLES
371
00:22:13,305 --> 00:22:14,865
You could've got into trouble.
372
00:22:16,505 --> 00:22:18,305
Well, I'm already in enough of that.
373
00:22:23,785 --> 00:22:26,185
Did you literally get these for me?
374
00:22:26,225 --> 00:22:28,865
Well, with family now, aren't we?
375
00:22:28,905 --> 00:22:30,585
Families do stuff for each other.
376
00:22:32,585 --> 00:22:35,225
How would either of us know?
377
00:22:35,265 --> 00:22:38,065
Yours have disowned you cos
you shacked up with some fuckwit...
378
00:22:38,105 --> 00:22:40,385
Paul loves me. Mmm.
379
00:22:40,425 --> 00:22:43,065
The only one of mine that gives
a shit about me is too soft
380
00:22:43,105 --> 00:22:44,105
to know any better.
381
00:22:48,145 --> 00:22:50,545
I'm in here cos of me own fault.
382
00:22:50,585 --> 00:22:53,665
You're in here cos of someone else -
someone you reckon loves you?
383
00:22:53,705 --> 00:22:54,705
He does.
384
00:22:55,785 --> 00:23:00,305
Now, if you got your act together,
you could be out of here tomorrow.
385
00:23:00,345 --> 00:23:03,745
All you gotta do is confirm that
Mr Fuckwit gave you that bag,
386
00:23:03,785 --> 00:23:04,865
and you're home free.
387
00:23:06,985 --> 00:23:08,945
I can't.
388
00:23:08,985 --> 00:23:10,505
Why not?
389
00:23:10,545 --> 00:23:12,545
Treats you like shit,
and he's still doing it?
390
00:23:12,585 --> 00:23:14,265
He doesn't.
391
00:23:14,305 --> 00:23:15,305
He isn't.
392
00:23:18,745 --> 00:23:19,745
Was that gun yours?
393
00:23:21,705 --> 00:23:22,705
Was it?
394
00:23:27,825 --> 00:23:30,585
Well, why hasn't he
told them that, then?
395
00:23:30,625 --> 00:23:33,145
Why is he letting you take the rap
for something he knows
396
00:23:33,185 --> 00:23:34,185
you haven't done?
397
00:23:35,785 --> 00:23:38,105
And in your condition, as well?
398
00:23:38,145 --> 00:23:39,745
That's his kid in there.
399
00:23:39,785 --> 00:23:40,785
I can't.
400
00:23:42,265 --> 00:23:43,265
I...
401
00:23:44,665 --> 00:23:45,665
I love him.
402
00:23:46,945 --> 00:23:49,705
And Paul says I'd be letting him
down if I said anything.
403
00:23:51,585 --> 00:23:53,625
He'd kill me.
404
00:23:53,665 --> 00:23:54,665
Letting HIM down?
405
00:23:56,465 --> 00:23:59,145
I wish you could hear
yourself sometimes.
406
00:23:59,185 --> 00:24:02,385
You sound like a fucking mug.
No, you don't understand.
407
00:24:02,425 --> 00:24:05,065
Paul says...
I don't give a toss what Paul says.
408
00:24:05,105 --> 00:24:07,425
He's controlling you,
do you understand that?
409
00:24:09,025 --> 00:24:11,305
A baby deserves better than to be
brought into the world
410
00:24:11,345 --> 00:24:12,345
in a place like this.
411
00:24:13,505 --> 00:24:16,185
That's the level he's dragged
you to. It isn't like that.
412
00:24:16,225 --> 00:24:17,425
It's exactly like that.
413
00:24:21,985 --> 00:24:23,345
Why are you so angry with me?
414
00:24:30,225 --> 00:24:32,025
Look, Chloe...
415
00:24:32,065 --> 00:24:33,545
..you need to get short of him.
416
00:24:34,625 --> 00:24:36,945
And get your life together
while you still can.
417
00:24:39,665 --> 00:24:42,985
Because if that baby needs one thing
in this world,
418
00:24:43,025 --> 00:24:44,265
it's a mum who isn't a mug.
419
00:25:20,985 --> 00:25:22,225
What do you think of this?
420
00:25:25,585 --> 00:25:26,585
What's that?
421
00:25:36,625 --> 00:25:38,345
What?
422
00:25:38,385 --> 00:25:40,345
The mum of the girl I killed
in the crash.
423
00:25:41,905 --> 00:25:42,905
She wants to see me.
424
00:25:44,425 --> 00:25:45,505
What, all of a sudden?
425
00:25:48,425 --> 00:25:50,865
Not all of a sudden,
she's been asking for months.
426
00:25:54,625 --> 00:25:58,105
My...solicitor says
she wants closure.
427
00:26:00,785 --> 00:26:01,785
Don't we all?
428
00:26:05,665 --> 00:26:08,425
Right, OK, well...
why don't you give it to her?
429
00:26:10,305 --> 00:26:12,745
What could I possibly say
that she'd want to hear?
430
00:26:14,185 --> 00:26:16,465
That it was a mistake, yeah?
431
00:26:16,505 --> 00:26:18,905
That you didn't set out
to do what you did.
432
00:26:18,945 --> 00:26:20,625
It was an accident, right?
433
00:26:20,665 --> 00:26:24,105
So, maybe if she could hear your
side of it... What side?
434
00:26:24,145 --> 00:26:25,305
That I was pissed?
435
00:26:25,345 --> 00:26:27,665
That I blacked out,
killed her daughter?! Hey.
436
00:26:29,305 --> 00:26:31,785
You're a good person Amira.
437
00:26:33,825 --> 00:26:35,425
And it might help her to see that.
438
00:26:38,745 --> 00:26:40,705
Come on.
439
00:26:40,745 --> 00:26:45,105
Saying goodbye to someone
you love - that's hard.
440
00:26:45,145 --> 00:26:46,145
So, if you can do...
441
00:26:48,105 --> 00:26:49,105
..anything...
442
00:26:50,705 --> 00:26:52,305
..to make it a bit easier for her?
443
00:26:56,585 --> 00:26:58,345
You've got to do it.
444
00:26:58,385 --> 00:26:59,705
Hey? Haven't you?
445
00:27:03,505 --> 00:27:06,185
We'd better keep the hooch away
from you, then, Amira.
446
00:27:07,465 --> 00:27:08,465
You what?
447
00:27:09,865 --> 00:27:11,585
Well, you might do one of
us in next.
448
00:27:14,305 --> 00:27:16,745
Hey, OK - come on.
449
00:27:16,785 --> 00:27:17,785
Its OK. Ignore her.
450
00:27:20,185 --> 00:27:21,185
Ta-da!
451
00:27:22,745 --> 00:27:23,745
It's hooch.
452
00:27:25,105 --> 00:27:26,385
It's booze, vodka!
453
00:27:27,625 --> 00:27:30,385
At least, I think it's vodka.
Do you want some?
454
00:27:32,305 --> 00:27:35,425
Oh, no, don't worry about that!
My mum smacked off her tits when
455
00:27:35,465 --> 00:27:37,905
she was pregnant with me,
it didn't do me ANY harm.
456
00:27:39,145 --> 00:27:41,265
There, I'm only joking.
457
00:27:41,305 --> 00:27:43,825
OK, you finish the wafers,
and I'll have a beverage
458
00:27:43,865 --> 00:27:44,985
for the three of us, OK?
459
00:27:49,065 --> 00:27:50,865
Definitely OK.
460
00:27:50,905 --> 00:27:51,905
SHE CHUCKLES
461
00:27:55,305 --> 00:28:00,265
Him, I can understand running around
like a headless chicken, but YOU?
462
00:28:00,305 --> 00:28:02,865
You're meant to be an experienced
officer who knows
463
00:28:02,905 --> 00:28:04,905
how to handle himself. And you?
464
00:28:04,945 --> 00:28:08,065
You left a prison vehicle
unattended.
465
00:28:08,105 --> 00:28:09,945
I went to get help for a
pregnant inmate.
466
00:28:09,985 --> 00:28:12,265
Well, why couldn't you just
radio for help?
467
00:28:12,305 --> 00:28:15,145
Better still, get her on the buggy,
ship her off to medical.
468
00:28:15,185 --> 00:28:16,185
I must have panicked.
469
00:28:17,425 --> 00:28:20,665
I don't know, I'm not...
very good around that kind of stuff.
470
00:28:20,705 --> 00:28:22,585
What kind of stuff?
471
00:28:22,625 --> 00:28:24,105
You're a prison officer!
472
00:28:25,345 --> 00:28:28,625
I want a full incident report on my
desk first thing Monday morning.
473
00:28:28,665 --> 00:28:30,505
Yes, governor.
474
00:28:30,545 --> 00:28:31,545
Yes governor.
475
00:28:34,665 --> 00:28:35,665
Governor.
476
00:28:36,945 --> 00:28:37,945
Still here?
477
00:28:41,145 --> 00:28:43,305
Yeah, yeah, yeah - that's right!
478
00:28:43,345 --> 00:28:44,985
Run away!
479
00:28:45,025 --> 00:28:46,585
You started all this, darling!
480
00:28:49,705 --> 00:28:52,345
I genuinely didn't realise
what was going down.
481
00:28:52,385 --> 00:28:55,105
I suppose it's all part of the
learning experience, though, eh?
482
00:28:55,145 --> 00:28:57,585
Type of stuff they talked
about during training?
483
00:28:59,545 --> 00:29:02,185
Is there something wrong with you?
484
00:29:02,225 --> 00:29:04,825
No. So, you're just an idiot? Huh?
485
00:29:05,865 --> 00:29:09,905
Because only a freaking idiot would
swat around like they own the place,
486
00:29:09,945 --> 00:29:12,465
when they've only been here
two freaking minutes!
487
00:29:16,545 --> 00:29:17,545
Sir...
488
00:29:18,665 --> 00:29:19,665
This lot?
489
00:29:20,985 --> 00:29:23,425
they're laughing AT you,
Williams, not WITH you.
490
00:29:25,065 --> 00:29:27,105
Freaking eucalyptus oil?!
491
00:29:30,505 --> 00:29:31,505
HE SIGHS
492
00:29:33,985 --> 00:29:37,505
Rule number one - always look out
for your colleagues.
493
00:29:37,545 --> 00:29:40,345
Rule number two -
don't get close to the prisoners.
494
00:29:40,385 --> 00:29:44,905
Rule number three - never, ever
forget rules one and two.
495
00:29:44,945 --> 00:29:47,145
You should know that by now!
496
00:29:55,825 --> 00:29:58,345
INDISTICT CHATTER
497
00:29:58,385 --> 00:30:01,145
Imagine if I really drank - no way.
498
00:30:01,185 --> 00:30:03,265
CHATTER CONTINUES
499
00:30:04,625 --> 00:30:07,145
Here's...to Joyce!
500
00:30:07,185 --> 00:30:09,665
Our very own Robin Hood!
501
00:30:09,705 --> 00:30:12,105
THEY CHEER
All right, all right, all right!
502
00:30:12,145 --> 00:30:13,945
No, it's Chloe who had the
biggest knickers.
503
00:30:13,985 --> 00:30:17,025
Yeah, couldn't fit a lot in Joyce's.
I wouldn't want one?
504
00:30:17,065 --> 00:30:18,385
THEY SNICKER
505
00:30:20,105 --> 00:30:21,185
Yeah, just hold that.
506
00:30:27,865 --> 00:30:29,825
You sort out your problem?
507
00:30:29,865 --> 00:30:31,665
Er...no. No, I didn't.
508
00:30:32,745 --> 00:30:35,385
They actually look disgusting.
INDISTINCT CHATTER
509
00:30:37,305 --> 00:30:39,105
It's not just going to go away,
Laura, love,
510
00:30:39,145 --> 00:30:40,825
you need to speak to your brother.
511
00:30:41,865 --> 00:30:43,705
Yeah, but...
what if he won't help me?
512
00:30:45,545 --> 00:30:46,545
Then, we know.
513
00:30:48,385 --> 00:30:49,985
Then, I'll have nobody left.
514
00:30:52,065 --> 00:30:53,585
Get over yourself.
515
00:30:58,505 --> 00:31:00,345
OK, I'm sorry.
516
00:31:00,385 --> 00:31:03,505
Sorry, that's me putting my shit
up on you, I'm sorry.
517
00:31:03,545 --> 00:31:05,425
Come here, I'm sorry. OK?
518
00:31:06,945 --> 00:31:07,945
Sorry.
519
00:31:10,865 --> 00:31:12,665
Hey.
520
00:31:12,705 --> 00:31:14,505
We're talking.
521
00:31:14,545 --> 00:31:15,545
Special talking?
522
00:31:17,105 --> 00:31:18,905
A word, Lau?
523
00:31:18,945 --> 00:31:20,665
If you're not too busy converting?
524
00:31:22,825 --> 00:31:25,825
Don't worry, Joyce,
we'll look after her. Come here.
525
00:31:25,865 --> 00:31:26,865
How you been?
526
00:31:32,385 --> 00:31:35,745
Here we should hide the leftovers.
Yeah, we definitely should.
527
00:31:35,785 --> 00:31:37,145
You should put in your room.
528
00:31:37,185 --> 00:31:39,145
CHATTERING
529
00:31:39,185 --> 00:31:41,145
The shit's with Sherri. Yeah.
530
00:31:45,425 --> 00:31:46,425
What are you doing?
531
00:31:48,265 --> 00:31:49,265
Don't.
532
00:31:49,305 --> 00:31:50,865
SHE CHUCKLES
533
00:31:50,905 --> 00:31:52,185
I'm sick of this.
534
00:31:52,225 --> 00:31:54,345
You're giving me the same old
excuses here, Laura.
535
00:31:54,385 --> 00:31:56,465
Look, there's no answer -
what do you want me to do?
536
00:31:56,505 --> 00:31:58,905
You'll have to wait until tomorrow.
No, I won't.
537
00:32:07,945 --> 00:32:08,945
Give her it, Kelso.
538
00:32:10,505 --> 00:32:11,985
But Becky... Just give her it.
539
00:32:13,265 --> 00:32:15,305
Fuck, where have you had this?
540
00:32:15,345 --> 00:32:16,905
Where do you think?
541
00:32:16,945 --> 00:32:19,745
Don't matter where she's had it,
just get it sorted, yeah?
542
00:32:19,785 --> 00:32:23,945
My money, my gear-
or her head, yeah?
543
00:32:23,985 --> 00:32:24,985
I'm sick of waiting.
544
00:32:29,225 --> 00:32:31,345
Look, I can't.
545
00:32:31,385 --> 00:32:32,985
You fucking can.
546
00:32:33,025 --> 00:32:34,025
Last chance.
547
00:32:45,305 --> 00:32:46,305
SHE SIGHS
548
00:33:05,985 --> 00:33:08,265
PHONE RINGS
549
00:33:09,345 --> 00:33:10,345
Hello?
550
00:33:10,385 --> 00:33:11,385
Hey, all right, bro.
551
00:33:12,705 --> 00:33:14,105
Yeah?
552
00:33:14,145 --> 00:33:16,905
You only call me that
when you're drunk.
553
00:33:16,945 --> 00:33:17,945
Shut up, dad.
554
00:33:19,945 --> 00:33:23,065
It's Full Moon Friday isn't it?
I've gotta let me hair down.
555
00:33:23,105 --> 00:33:24,465
Oh, yeah, what?
556
00:33:24,505 --> 00:33:25,985
Dancing around the handbags?
557
00:33:26,025 --> 00:33:28,105
SHE CHUCKLES
Before they get naked, yeah.
558
00:33:31,705 --> 00:33:34,025
Nearly didn't answer then.
559
00:33:34,065 --> 00:33:35,065
Unknown number?
560
00:33:36,545 --> 00:33:37,905
Yeah, I borrowed it.
561
00:33:39,425 --> 00:33:40,425
Yeah.
562
00:33:44,545 --> 00:33:45,545
I've got a problem.
563
00:33:49,225 --> 00:33:50,225
Well?
564
00:33:52,265 --> 00:33:53,265
I need money.
565
00:33:57,225 --> 00:33:59,065
Did you hear me, Lee?
566
00:33:59,105 --> 00:34:00,465
I've paid for your canteen.
567
00:34:02,545 --> 00:34:03,545
SHE GULPS
568
00:34:05,265 --> 00:34:08,185
Yeah, it's not canteen, Lee.
It's...more than that.
569
00:34:11,465 --> 00:34:13,625
It's not for me.
570
00:34:13,665 --> 00:34:15,825
Honest to God, it's not, and...
571
00:34:15,865 --> 00:34:17,665
SHE SNIFFLES
572
00:34:17,705 --> 00:34:19,545
I've tried to sort it, I have.
573
00:34:22,625 --> 00:34:24,705
Look, I really, really hate asking,
but...
574
00:34:29,185 --> 00:34:30,705
..I've got no choice.
575
00:34:30,745 --> 00:34:33,105
You said you were clean. I am.
576
00:34:33,145 --> 00:34:35,105
So, what do you need the
money for, then?
577
00:34:36,785 --> 00:34:39,385
What, you think you can ask me for
money, but you can't tell me
578
00:34:39,425 --> 00:34:41,505
what it's for?
What am I supposed to think?
579
00:34:43,065 --> 00:34:44,585
It's mum. She fucked up.
580
00:34:46,065 --> 00:34:48,065
Fuck's sake, Laura!
581
00:34:48,105 --> 00:34:50,105
Listen to me for a minute.
582
00:34:50,145 --> 00:34:51,985
If it's not one of you,
it's the other!
583
00:34:52,025 --> 00:34:55,745
I work my ass off week in and week
out to try to have something
584
00:34:55,785 --> 00:34:59,185
at least close to fucking normal
with this family! It's not my fault.
585
00:35:00,745 --> 00:35:02,545
It IS.
586
00:35:02,585 --> 00:35:03,585
It IS your fault!
587
00:35:05,305 --> 00:35:07,225
It's the same-old, same-old
with you.
588
00:35:09,105 --> 00:35:12,825
You've done it 1,000 times before,
and you're doing it again!
589
00:35:12,865 --> 00:35:14,465
Enough!
590
00:35:14,505 --> 00:35:15,505
PHONE BEEPS
591
00:35:15,545 --> 00:35:17,105
LINE DEAD
592
00:35:22,665 --> 00:35:23,665
Horse?
593
00:35:28,945 --> 00:35:29,945
Lee?
594
00:35:36,025 --> 00:35:37,465
SHE SIGHS
595
00:35:37,505 --> 00:35:38,505
SHE SNIFFLES
596
00:35:48,745 --> 00:35:49,745
SHE SIGHS
597
00:35:53,905 --> 00:35:54,905
SHE SNIFFLES
598
00:35:57,105 --> 00:35:58,105
Get it!
599
00:35:58,145 --> 00:35:59,585
THEY EXCLAIM
600
00:35:59,625 --> 00:36:00,625
SHE LAUGHS
601
00:36:00,665 --> 00:36:02,265
I got it, I got it. Come on, Joyce.
602
00:36:03,585 --> 00:36:04,865
THEY LAUGH
603
00:36:04,905 --> 00:36:08,065
I got it, I got it!
THEY SHOUT
604
00:36:08,105 --> 00:36:09,985
Oh!
THEY EXCLAIM
605
00:36:10,025 --> 00:36:12,065
It was so close.
Sherri? Do you want...?
606
00:36:12,105 --> 00:36:13,345
Sherri, do you want my go?
607
00:36:13,385 --> 00:36:14,905
Do I look 12?
608
00:36:14,945 --> 00:36:16,545
Sherri, here, have a drink.
609
00:36:16,585 --> 00:36:18,625
I've got better things to do than
get pissed with
610
00:36:18,665 --> 00:36:20,545
the lot of you dickheads.
611
00:36:20,585 --> 00:36:22,905
Surprised you're encouraging them.
612
00:36:22,945 --> 00:36:24,425
What would Allah say?
613
00:36:29,745 --> 00:36:31,305
LAUGHTER
614
00:36:31,345 --> 00:36:33,385
Who was it?!
LAUGHTER CONTINUES
615
00:36:33,425 --> 00:36:35,785
Was it you?!
The only one not laughing!
616
00:36:35,825 --> 00:36:38,465
Got a bit of confidence now,
you got a maze around you?
617
00:36:38,505 --> 00:36:40,785
LAUGHTER CONTINUES
618
00:36:40,825 --> 00:36:42,785
Oh, here's our guest.
619
00:36:42,825 --> 00:36:44,145
THEY PROTEST
620
00:36:44,185 --> 00:36:46,105
You got a fucking death wish,
or what?!
621
00:36:46,145 --> 00:36:48,185
Hey! You think I won't deliver
on me promises?
622
00:36:48,225 --> 00:36:50,905
BIG mistake, lady! Big mistake!
623
00:36:50,945 --> 00:36:53,345
You are done, you hear me? Done!
624
00:36:53,385 --> 00:36:55,305
Get off me! Calm down, Sherri!
625
00:36:55,345 --> 00:36:58,585
Get off me! All right! It was
Sudocream, not bloody strychnine!
626
00:36:58,625 --> 00:37:00,225
You're off your edge, you! Yeah?
627
00:37:01,465 --> 00:37:03,425
Oh?
628
00:37:03,465 --> 00:37:04,465
Come on, then.
629
00:37:05,705 --> 00:37:06,705
Come on.
630
00:37:12,465 --> 00:37:15,385
Mess with my stuff...
there are consequences yeah?
631
00:38:10,420 --> 00:38:11,420
HE SIGHS
632
00:38:11,460 --> 00:38:14,940
INDISTINCT CHATTERING
633
00:38:14,980 --> 00:38:16,220
LAUGHTER
634
00:38:16,260 --> 00:38:17,300
CHATTER CONTINUES
635
00:38:17,340 --> 00:38:19,180
THEY CHEER
636
00:38:19,220 --> 00:38:21,940
CHATTER
637
00:38:31,860 --> 00:38:33,500
Hey, hey, hey...come on.
638
00:38:34,860 --> 00:38:36,900
Leave her -
I told you she'll be fine.
639
00:38:36,940 --> 00:38:38,780
You lot are drunk anyway.
640
00:38:38,820 --> 00:38:40,260
I've had enough.
641
00:38:40,300 --> 00:38:41,500
You sure? Yeah.
642
00:38:43,420 --> 00:38:45,180
CHEERING
643
00:38:57,460 --> 00:39:00,380
FAINT BREATHING
644
00:39:11,020 --> 00:39:12,380
SHE SNIFFLES
645
00:39:34,820 --> 00:39:37,740
DOOR JIGGLES
Laura?
646
00:39:37,780 --> 00:39:39,660
Laura?
647
00:39:39,700 --> 00:39:40,700
Laura open the door!
648
00:39:40,740 --> 00:39:42,980
RAPID KNOCKING
649
00:39:43,020 --> 00:39:45,340
Laura! Help!
650
00:39:45,380 --> 00:39:46,420
Help!
651
00:39:46,460 --> 00:39:48,380
KOCKING CONTINUES
652
00:39:48,420 --> 00:39:49,940
Laura, help!
653
00:39:49,980 --> 00:39:52,020
KOCKING CONTINUES
Laura!
654
00:39:52,060 --> 00:39:53,340
SHE HYPERVENTILATES
655
00:39:53,380 --> 00:39:55,580
Laura! Help!
656
00:39:55,620 --> 00:39:56,820
KNOCKING DISTORTS
657
00:39:56,860 --> 00:39:58,620
SHE PANTS
658
00:39:58,660 --> 00:40:00,620
KNOCKING CONTINUES
659
00:40:00,660 --> 00:40:01,660
PANTING CONTINUES
660
00:40:04,620 --> 00:40:06,420
CHEERING
661
00:40:09,860 --> 00:40:12,700
CHEERING
662
00:40:16,620 --> 00:40:18,060
CHEERING DISTORTS
663
00:40:29,980 --> 00:40:31,220
SHE YELLS
664
00:40:31,260 --> 00:40:32,940
DISTORTED: Laura, open the door!
665
00:40:35,380 --> 00:40:37,700
MUFFLED SCREAMING
666
00:40:39,940 --> 00:40:40,940
SCREAMING CONTINUES
667
00:40:40,980 --> 00:40:41,980
Laura!
668
00:40:43,060 --> 00:40:46,460
SCREAMING CONTINUES
669
00:40:46,500 --> 00:40:47,700
They're coming! Laura!
670
00:40:50,100 --> 00:40:51,740
YELLING CONTINUES
671
00:40:51,780 --> 00:40:54,500
Let him in!
YELLING CONTINUES
672
00:40:54,540 --> 00:40:56,340
Open the door!
SCREAMING
673
00:40:59,100 --> 00:41:00,500
Help her!
674
00:41:00,540 --> 00:41:02,820
Help us, do something!
I don't know what to do!
675
00:41:02,860 --> 00:41:04,700
Get down there! Oh...move!
676
00:41:04,740 --> 00:41:06,180
Fucking pulse! Laura?
677
00:41:06,220 --> 00:41:09,380
OVERLAPPING YELLING
678
00:41:09,420 --> 00:41:11,020
Is she breathing?
679
00:41:11,060 --> 00:41:12,060
Anyone?!
680
00:41:12,100 --> 00:41:14,460
YELLING CONTINUES
681
00:41:16,300 --> 00:41:18,780
Assistance required!
Code red! Code red!
682
00:41:18,820 --> 00:41:20,540
Higher! Lift it higher!
683
00:41:20,580 --> 00:41:22,020
YELLING CONTINUES
684
00:41:22,060 --> 00:41:24,020
I can't stop it!
Tell me they're coming!
685
00:41:24,060 --> 00:41:26,580
YELLING CONTINUES
686
00:41:28,380 --> 00:41:30,340
ALARM WAILS
687
00:41:30,380 --> 00:41:32,060
MUFFLED YELLING
688
00:41:32,100 --> 00:41:34,020
ALARM CONTINUES
689
00:41:36,860 --> 00:41:38,820
ALARM CONTINUES
690
00:41:38,860 --> 00:41:40,740
Keep it tight!
691
00:41:40,780 --> 00:41:43,060
DISTORTED: Stay with me, Laura,
stay with me.
692
00:42:48,220 --> 00:42:50,700
HE PANTS
693
00:42:50,740 --> 00:42:52,660
Out!
694
00:42:52,700 --> 00:42:54,860
All right come on - come on, girls.
Come on, ladies.
695
00:42:54,900 --> 00:42:57,460
Let's go, let's go, let's go.
696
00:42:57,500 --> 00:42:59,660
Come on. Come on!
697
00:42:59,700 --> 00:43:00,700
Good girls.
698
00:43:04,540 --> 00:43:06,540
I did my best. OK.
699
00:43:06,580 --> 00:43:08,420
Honestly, I really tried. All right.
700
00:43:24,740 --> 00:43:26,220
The alarm was raised too late.
701
00:43:27,580 --> 00:43:29,460
If it had been earlier...
702
00:43:29,500 --> 00:43:30,940
How the fuck did this happen?
703
00:43:33,780 --> 00:43:35,340
Three of us.
704
00:43:35,380 --> 00:43:36,620
That's it.
705
00:43:36,660 --> 00:43:38,740
Covering all of these houses...
three.
706
00:43:40,180 --> 00:43:44,900
That's what you left on duty on
Full Moon freaking Friday.
707
00:43:44,940 --> 00:43:46,580
And not only that...
708
00:43:46,620 --> 00:43:48,220
..you tied me up with paperwork.
709
00:43:48,260 --> 00:43:51,780
So...that's her...on the wing.
710
00:43:53,100 --> 00:43:56,540
And him...on everything else.
711
00:43:56,580 --> 00:43:57,940
Him.
712
00:43:57,980 --> 00:43:59,340
A rookie.
713
00:43:59,380 --> 00:44:01,220
Five minutes into the job.
714
00:44:01,260 --> 00:44:04,820
But I guess he'd be the perfect
can carrier, won't he, eh?
715
00:44:04,860 --> 00:44:05,860
Right?
716
00:44:05,900 --> 00:44:08,100
No, this isn't good enough.
717
00:44:08,140 --> 00:44:09,980
I'll organise a full investigation.
718
00:44:10,020 --> 00:44:11,020
I mean, for Laura.
719
00:44:12,260 --> 00:44:14,300
This is not good enough for Laura.
720
00:44:16,340 --> 00:44:18,140
MUSIC: Woes by
Charlotte Carpenter
721
00:44:21,540 --> 00:44:25,740
I just don't know where to
hang my horse
722
00:44:26,820 --> 00:44:30,660
Loving you used to be easy, so
723
00:44:32,180 --> 00:44:35,940
When I was guarded,
when I was afraid
724
00:44:35,980 --> 00:44:38,620
Now I've let you in
725
00:44:40,980 --> 00:44:43,380
It's all changed
726
00:44:47,860 --> 00:44:50,860
I've never met him before
727
00:44:52,420 --> 00:44:57,540
Now the green-eyed man
is standing at my door
728
00:44:57,580 --> 00:45:00,500
He says, now this is love
729
00:45:00,540 --> 00:45:02,620
This is how it goes
730
00:45:02,660 --> 00:45:05,700
You will doubt and you'll worry
731
00:45:07,540 --> 00:45:09,820
Oh, oh, no...
732
00:45:11,580 --> 00:45:14,180
Subtitles by explosiveskull
51168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.