Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,107 --> 00:00:45,644
And alls he left was a note...
A note!
2
00:00:45,646 --> 00:00:47,513
Know what it said?
3
00:00:47,515 --> 00:00:51,517
One day there is no more time.
4
00:00:51,519 --> 00:00:54,586
After 32 years of marriage...
5
00:00:54,588 --> 00:00:59,191
As if that whole time,
i was holding him prisoner.
6
00:01:01,828 --> 00:01:04,430
It wasn't my fault.
7
00:02:23,343 --> 00:02:25,177
Merry Christmas, you sheeny
fuck.
8
00:02:25,179 --> 00:02:26,178
Who you doing in Cali?
9
00:02:26,180 --> 00:02:29,014
What do you mean, you're off?
10
00:02:29,016 --> 00:02:31,517
It's Christmas fucking Eve day.
11
00:02:31,519 --> 00:02:34,520
So where you jetting to anyway?
12
00:02:34,522 --> 00:02:35,988
Carmel valley tennis range.
13
00:02:35,990 --> 00:02:41,793
Ooh, fancy... the views?
14
00:02:41,795 --> 00:02:42,661
Screw the redwoods.
15
00:02:42,663 --> 00:02:45,697
Flash a yard on the bar, you'll
get more pussy than the aspca.
16
00:02:45,699 --> 00:02:48,467
And go for stewardesses.
17
00:02:48,469 --> 00:02:50,502
They always leave.
18
00:02:54,641 --> 00:02:56,975
Ho. Ho. Ho.
19
00:02:56,977 --> 00:02:58,277
Merry fucking Christmas.
20
00:02:58,279 --> 00:03:02,481
What the fuck are you
doing here?
21
00:03:02,483 --> 00:03:04,016
Bringing Christmas cheer.
22
00:03:06,586 --> 00:03:08,387
Why don't you just fuck off?
23
00:03:08,389 --> 00:03:10,789
Ray, put the club down
for one minute.
24
00:03:10,791 --> 00:03:11,957
I don't have a lot of time.
25
00:03:11,959 --> 00:03:13,892
Oh, right, no, busy man.
Places to go.
26
00:03:13,894 --> 00:03:15,327
People to screw.
27
00:03:15,329 --> 00:03:17,829
Knock yourself out, ray.
I don't work for you anymore.
28
00:03:17,831 --> 00:03:21,700
Not for ten glorious years
have I had to endure your shit.
29
00:03:21,702 --> 00:03:22,968
My shit.
30
00:03:22,970 --> 00:03:25,404
Yeah, what about that hot pile
you plotzed outside there.
31
00:03:25,406 --> 00:03:27,072
It's old news.
Bullshit, old news.
32
00:03:27,074 --> 00:03:28,707
You think people in this mall
don't know?
33
00:03:28,709 --> 00:03:30,309
Karly Reagan runs out on me.
34
00:03:30,311 --> 00:03:33,979
Chris received day rump
shift, leaves me short-handed.
35
00:03:33,981 --> 00:03:36,848
Then he gipes the night drop.
And what did I say?
36
00:03:36,850 --> 00:03:39,484
I said he's just a kid,
he's young, he'll learn.
37
00:03:39,486 --> 00:03:41,553
Let it go, and I let
it fucking go.
38
00:03:41,555 --> 00:03:44,823
And I fed you product
below cost.
39
00:03:44,825 --> 00:03:45,824
You got your money back.
40
00:03:45,826 --> 00:03:48,527
What about my reputation?
Huh? My character.
41
00:03:48,529 --> 00:03:50,329
Parts of that are
still fucking missing.
42
00:03:50,331 --> 00:03:52,497
And you know what, jerk?
43
00:03:52,499 --> 00:03:55,234
Even after you fucking
went to lion, what did I do?
44
00:03:55,236 --> 00:03:57,936
I fed you serious volume.
I know.
45
00:03:57,938 --> 00:04:01,406
Hey, ray, man, oh fuck,
you're off the charts, wow.
46
00:04:01,408 --> 00:04:05,677
Ray, baby, these days
you're not even on the charts.
47
00:04:05,679 --> 00:04:07,546
Flat couple of years, yeah.
48
00:04:07,548 --> 00:04:09,414
Sure.
49
00:04:09,416 --> 00:04:12,217
Oh, so you're the salesman now.
50
00:04:12,219 --> 00:04:14,753
You push a product
that sells itself.
51
00:04:14,755 --> 00:04:18,523
A five-year-old in a cheap
suit could do your job.
52
00:04:18,525 --> 00:04:21,260
Oh, really, well, I guess this
is a misprint then, huh?
53
00:04:21,262 --> 00:04:25,197
Karl Reagan, senior vice
president of sales...
54
00:04:25,199 --> 00:04:26,465
Eastern seaboard.
55
00:04:26,467 --> 00:04:28,767
Ray, I'm senior vp of sales
for the biggest film...
56
00:04:28,769 --> 00:04:30,736
Manufacturer in the world.
57
00:04:30,738 --> 00:04:32,537
You're a counter clerk.
58
00:04:32,539 --> 00:04:35,073
Yeah, why don't you take that
wheelbarrow of your shit show...
59
00:04:35,075 --> 00:04:36,642
And take it on down
to yorktown.
60
00:04:36,644 --> 00:04:38,644
How about that?
61
00:04:38,646 --> 00:04:40,812
Ray, you need to listen to this.
Why?
62
00:04:40,814 --> 00:04:42,481
Because it's about you.
63
00:04:44,417 --> 00:04:46,752
You blow in here at the crack
of dawn to show me--
64
00:04:46,754 --> 00:04:48,787
the future.
65
00:04:52,392 --> 00:04:53,725
A prototype.
66
00:04:53,727 --> 00:04:55,427
Final production model.
67
00:04:57,397 --> 00:04:59,298
Wow.
68
00:05:00,166 --> 00:05:02,567
Huh... look at that.
69
00:05:02,569 --> 00:05:04,469
You wait ten seconds...
70
00:05:04,471 --> 00:05:06,438
Then you get to admire the
shittiest fucking picture...
71
00:05:06,440 --> 00:05:09,241
Ever taken in the history
of shitty fucking pictures.
72
00:05:09,243 --> 00:05:10,776
Look at that face.
73
00:05:10,778 --> 00:05:12,411
Senior vice president of sales,
i don't know.
74
00:05:12,413 --> 00:05:15,781
You look a little worried.
Why?
75
00:05:15,783 --> 00:05:17,616
600,000 units.
76
00:05:19,686 --> 00:05:21,119
You're fucked, boyo.
77
00:05:21,121 --> 00:05:24,289
So there's no shot
that I can move these.
78
00:05:24,291 --> 00:05:25,757
You ever use one of these?
79
00:05:25,759 --> 00:05:27,459
I hate photography.
80
00:05:27,461 --> 00:05:30,696
What the fuck? The biggest film
manufacturer in the world...
81
00:05:30,698 --> 00:05:36,168
For the past 100 years trying,
has never made a great camera.
82
00:05:37,136 --> 00:05:39,304
They think they own the market.
Bullshit.
83
00:05:39,306 --> 00:05:41,640
Pride goeth before the fall,
my friend.
84
00:05:41,642 --> 00:05:44,810
The market is people.
85
00:05:44,812 --> 00:05:46,311
You don't sell
people the cameras.
86
00:05:46,313 --> 00:05:48,213
You invite them
in to fall in love...
87
00:05:48,215 --> 00:05:50,515
With a process or a product.
88
00:05:50,517 --> 00:05:53,318
Look, ray, I'm not you.
I'm not that smart...
89
00:05:53,320 --> 00:05:55,987
But I know when to leave.
90
00:05:55,989 --> 00:05:59,725
Some nip Einstein will build a
better one. It's coming, ray.
91
00:05:59,727 --> 00:06:00,792
The whole world is going
digital.
92
00:06:00,794 --> 00:06:03,362
What the fuck? You're still
playing the...
93
00:06:03,364 --> 00:06:04,830
"Oh, I'm only here to help poor,
old ray" card.
94
00:06:04,832 --> 00:06:06,832
You prognosticate the future
of photography, for what?
95
00:06:06,834 --> 00:06:09,901
To save me? Bullshit.
To save yourself.
96
00:06:09,903 --> 00:06:12,070
Jesus Christ, ray.
97
00:06:12,072 --> 00:06:15,574
I come in here bearing gifts
and what do I get in return?
98
00:06:15,576 --> 00:06:16,908
A recap of what a shit I am...
99
00:06:16,910 --> 00:06:18,677
And the misery of listening
to you...
100
00:06:18,679 --> 00:06:20,412
Twist the very virtues
you used to believe in...
101
00:06:20,414 --> 00:06:22,848
In order to justify
your paralysis.
102
00:06:24,016 --> 00:06:28,053
Ray, your plan to move on, the
one-hour-photo thing, it's good.
103
00:06:28,055 --> 00:06:30,589
Well, how do you know
about that?
104
00:06:30,591 --> 00:06:32,991
Cafritz over at yorktown...
105
00:06:32,993 --> 00:06:35,394
Said you were thinking about
opening a one-hour-photo booth.
106
00:06:35,396 --> 00:06:37,429
That fat fuck has been shaking
in his boots...
107
00:06:37,431 --> 00:06:39,731
Ever since you've been talking
about it for five years.
108
00:06:39,733 --> 00:06:41,566
Well, I'm in talks
with fuji right now.
109
00:06:41,568 --> 00:06:44,369
Mike nakimura.
What, you know him?
110
00:06:44,371 --> 00:06:45,437
I lit the afterburners for you.
111
00:06:45,439 --> 00:06:48,540
I told nakimura you were ready
to rock right after the first.
112
00:06:48,542 --> 00:06:52,911
In seven days.
113
00:06:52,913 --> 00:06:57,749
1995... the year of ray lapine.
But here's the catch, ray.
114
00:06:57,751 --> 00:07:01,520
The slopes vet everything
and everyone.
115
00:07:01,522 --> 00:07:03,422
They're gonna want to
take a look at your books.
116
00:07:03,424 --> 00:07:06,458
So whatever number the valley
gives you, you gotta hit it.
117
00:07:06,460 --> 00:07:09,027
To the fucking penny.
118
00:07:09,029 --> 00:07:13,365
Now, show 'em who you
really are, you get a new life.
119
00:07:13,367 --> 00:07:17,736
Fuck up, you die
in this joint, ray.
120
00:07:19,672 --> 00:07:21,039
Merry Christmas.
121
00:07:21,041 --> 00:07:22,541
Oh, fuck.
122
00:07:34,387 --> 00:07:35,954
Operator you have reached the offices...
123
00:07:35,956 --> 00:07:38,423
Of Mike nakimura at fuji film north America.
124
00:07:38,425 --> 00:07:39,958
We are currently closed.
125
00:07:39,960 --> 00:07:43,462
Our holiday hours are 10 A.M. to 5 P.M.
126
00:07:44,897 --> 00:07:46,965
Son of a bitch.
127
00:07:53,606 --> 00:07:56,107
Hey, boss man,
how you doing, sir?
128
00:07:56,109 --> 00:07:57,275
Eh.
129
00:07:57,277 --> 00:08:00,078
Same old ray... different day.
130
00:08:00,080 --> 00:08:04,249
Here you go, ray...
The usual.
131
00:08:04,251 --> 00:08:07,252
Hey, let me ask you a question.
132
00:08:07,254 --> 00:08:09,454
When are you going to get rid
of that piece of shit...
133
00:08:09,456 --> 00:08:10,989
That you drive?
134
00:08:10,991 --> 00:08:13,692
You live 45 yards away
from this place...
135
00:08:13,694 --> 00:08:17,529
And yet every single morning,
i see you driving in backwards?
136
00:08:22,201 --> 00:08:23,635
Merry Christmas, ray.
137
00:08:24,470 --> 00:08:26,872
So what's the difference
between this place and prison?
138
00:08:26,874 --> 00:08:29,374
The food's better in prison.
139
00:08:29,376 --> 00:08:30,842
I told you that already, right?
140
00:08:30,844 --> 00:08:33,945
Yeah, last Christmas. Hey, I got
some interesting news.
141
00:08:33,947 --> 00:08:35,113
You interested?
142
00:08:35,115 --> 00:08:37,549
Christmas, man...
Christmas fucking Eve, huh?
143
00:08:37,551 --> 00:08:40,619
I swear to you, this is my
last one... my last one.
144
00:08:40,621 --> 00:08:43,288
How long, tonia. How many?
What, 22, 23 years?
145
00:08:43,290 --> 00:08:46,024
24.
Fuck.
146
00:08:46,026 --> 00:08:47,826
Well, you know what, though?
147
00:08:47,828 --> 00:08:49,461
At least you work
for your own pocket.
148
00:08:49,463 --> 00:08:51,029
I gotta fucking bibideaux.
149
00:08:51,031 --> 00:08:53,164
Doesn't even know what
real work is anymore.
150
00:08:53,166 --> 00:08:55,467
Christmas Eve, where's he?
Boca.
151
00:08:55,469 --> 00:08:58,403
And what's he doing?
Golfing.
152
00:08:58,405 --> 00:09:02,207
Well, as long as he
signs the checks.
153
00:09:02,209 --> 00:09:06,511
I swear, next year--
you're gonna be your own man?
154
00:09:06,513 --> 00:09:08,413
I catch nakimura
today, it's a done deal.
155
00:09:08,415 --> 00:09:10,081
On a holiday?
156
00:09:10,083 --> 00:09:10,916
Nips don't take holidays.
157
00:09:10,918 --> 00:09:11,917
They die at their desks.
158
00:09:11,919 --> 00:09:13,552
And you know the
beauty is the loan.
159
00:09:13,554 --> 00:09:16,655
I mean, the manufacturer is
the lender, so there is no bank.
160
00:09:16,657 --> 00:09:18,023
There's no middleman.
161
00:09:18,025 --> 00:09:19,724
Paperwork is a mere formality.
162
00:09:19,726 --> 00:09:23,228
Need a couple of clean
references... $25,000.
163
00:09:23,230 --> 00:09:25,096
You know what nakimura tells
me? Look at this.
164
00:09:25,098 --> 00:09:26,665
This new model...
165
00:09:28,768 --> 00:09:31,269
Puts out 400 prints, huh.
166
00:09:31,271 --> 00:09:33,271
That's per hour.
167
00:09:33,273 --> 00:09:36,041
The space, I gotta carry, so.
168
00:09:36,043 --> 00:09:39,244
You know, I'm thinking
the main atrium.
169
00:09:39,246 --> 00:09:41,846
Heaviest traffic flow.
Cash cow.
170
00:09:41,848 --> 00:09:43,615
The beauty of it is
all that cream goes...
171
00:09:43,617 --> 00:09:45,850
Right in my pocket.
172
00:09:45,852 --> 00:09:48,753
Eh, you know, the novelty,
though.
173
00:09:48,755 --> 00:09:51,122
What do you mean?
What do you mean, novelty?
174
00:09:51,124 --> 00:09:53,358
I think it's worn off
a little bit.
175
00:09:53,360 --> 00:09:54,192
I mean, those machines,
you see them.
176
00:09:54,194 --> 00:09:57,929
Oh. Uh, you see one here?
177
00:09:57,931 --> 00:09:59,397
No.
No? Did I miss it?
178
00:09:59,399 --> 00:10:01,199
I mean, in this
mall, do you see one?
179
00:10:01,201 --> 00:10:03,201
No, I do not.
No, you do not.
180
00:10:03,203 --> 00:10:04,235
That's because there isn't one.
181
00:10:04,237 --> 00:10:06,938
And I'll tell you something
else. The closest one?
182
00:10:06,940 --> 00:10:08,640
And I've done this
research myself.
183
00:10:08,642 --> 00:10:09,441
Two miles away.
184
00:10:09,443 --> 00:10:12,711
And those greedy bastards,
they just raised their prices.
185
00:10:12,713 --> 00:10:15,981
No. No. Yes, it's novel enough,
novel enough to make a fortune.
186
00:10:15,983 --> 00:10:18,149
But first I gotta
get through next week.
187
00:10:18,151 --> 00:10:22,253
And tonia, what do i
hate about next week?
188
00:10:22,255 --> 00:10:23,455
The returns?
189
00:10:23,457 --> 00:10:25,390
Ugh, the returns.
190
00:10:25,392 --> 00:10:26,958
Buy something this week,
bring it back next week...
191
00:10:26,960 --> 00:10:28,126
Every fucking time.
192
00:10:28,128 --> 00:10:30,395
You know, little junior.
193
00:10:30,397 --> 00:10:32,831
My husband Ralph of 22 years...
194
00:10:32,833 --> 00:10:34,799
And aunt Bertha
just couldn't work it.
195
00:10:34,801 --> 00:10:37,302
She didn't like it.
It was too complicated.
196
00:10:37,304 --> 00:10:40,305
Yamma-nah, yamma-nah...
197
00:10:40,307 --> 00:10:41,740
And I got to write it all up.
198
00:10:41,742 --> 00:10:44,275
And you, my dear, can have
sympathy for my plight...
199
00:10:44,277 --> 00:10:46,011
But you can't have
any empathy...
200
00:10:46,013 --> 00:10:50,315
Because no one has ever brought
back a slice of pizza next week.
201
00:10:50,317 --> 00:10:53,451
Oh, fuck it. What do I owe
you for the bun?
202
00:10:53,453 --> 00:10:56,488
Eh... I got to get some
of that movie film.
203
00:10:56,490 --> 00:10:58,590
You know, the kid's coming
by tonight.
204
00:10:58,592 --> 00:11:00,525
Just come by later, all right?
205
00:11:00,527 --> 00:11:02,961
All right. I will.
206
00:11:02,963 --> 00:11:04,529
Hey, keep your blood
pressure down, will you?
207
00:11:04,531 --> 00:11:09,034
Yeah, uh, blood pressure.
Look, the warden... aw, Jesus.
208
00:11:10,202 --> 00:11:13,138
Ray! Ray! I've been looking
all over for you.
209
00:11:13,873 --> 00:11:16,641
This fell... nearly tripped
and broke my leg...
210
00:11:16,643 --> 00:11:18,309
Over the goddamned thing.
211
00:11:18,311 --> 00:11:20,478
You want to put it down
and try again?
212
00:11:20,480 --> 00:11:25,016
Ray, ray, there's such a thing
as retail operating strictures..
213
00:11:25,018 --> 00:11:26,451
In this state... codes?
214
00:11:26,453 --> 00:11:28,553
Not to mention how it looks.
215
00:11:28,555 --> 00:11:30,188
What?
Your store.
216
00:11:30,190 --> 00:11:31,990
It's an eyesore in my mall.
217
00:11:31,992 --> 00:11:33,625
I'm trying to run a classy
joint here.
218
00:11:33,627 --> 00:11:36,227
Just so you know, people that
use the word class...
219
00:11:36,229 --> 00:11:39,664
Usually do not have that which
they purport to invoke.
220
00:11:39,666 --> 00:11:42,801
No, I got no time for your
conundrums today, all right?
221
00:11:42,803 --> 00:11:45,370
I got an installation
to supervise.
222
00:11:45,372 --> 00:11:47,005
Eyesore?
That's what I said.
223
00:11:47,007 --> 00:11:49,474
Well, no, actually what
you said was...
224
00:11:49,476 --> 00:11:51,843
"Your store," meaning mine,
ray lapine's store...
225
00:11:51,845 --> 00:11:55,146
Is an eyesore in your mall.
226
00:11:55,148 --> 00:11:56,815
Your, in the latter sense
meaning you...
227
00:11:56,817 --> 00:11:59,584
Felix Potemkin, mall manager.
228
00:11:59,586 --> 00:12:02,053
Now, that's exactly what you
said, isn't it, little junior?
229
00:12:02,055 --> 00:12:05,090
You got no cause to demean--
230
00:12:05,092 --> 00:12:06,391
you know, we should straighten
this out, all right?
231
00:12:06,393 --> 00:12:07,992
Firstly, this is not my store.
232
00:12:07,994 --> 00:12:08,660
Right?
233
00:12:08,662 --> 00:12:09,728
I'm simply the manager.
234
00:12:09,730 --> 00:12:11,830
I'm like the
financial custodian.
235
00:12:11,832 --> 00:12:13,765
Like the president of a bank,
for instance.
236
00:12:13,767 --> 00:12:15,734
Yes, or something like
that, that's what I am.
237
00:12:15,736 --> 00:12:18,737
And secondly, this is not
your mall.
238
00:12:18,739 --> 00:12:21,406
What you are is a bouffant
jerk who walks around...
239
00:12:21,408 --> 00:12:24,609
In squeaky cheap shoes listening
to the musak all day...
240
00:12:24,611 --> 00:12:27,045
And the carping of old ladies,
and occasionally...
241
00:12:27,047 --> 00:12:30,582
You do make yourself useful when
you spread that pink powder...
242
00:12:30,584 --> 00:12:32,717
Over puddles of puke
you encounter...
243
00:12:32,719 --> 00:12:34,886
Before you have the janitorial
staff scurry over...
244
00:12:34,888 --> 00:12:37,222
Like it's a fucking train wreck
and actual lives...
245
00:12:37,224 --> 00:12:39,557
Are at stake, all right.
246
00:12:39,559 --> 00:12:40,725
What you are, Felix--
no cause!
247
00:12:40,727 --> 00:12:44,429
Do not interrupt me, all right?
You are a functionary.
248
00:12:44,431 --> 00:12:46,464
Which is one step above
lackey...
249
00:12:46,466 --> 00:12:48,466
Which is a first cousin
to flunky...
250
00:12:48,468 --> 00:12:51,302
Which is only a gnat's
eyelash from being the chief...
251
00:12:51,304 --> 00:12:54,539
Counter monkey at a
Kentucky fried chicken.
252
00:12:57,243 --> 00:12:59,110
I'm having a serious talk
with Mr. b.
253
00:12:59,112 --> 00:13:00,612
Yeah, fine. Call him in boca.
254
00:13:00,614 --> 00:13:03,548
See if you can get
him off the 19th tee.
255
00:13:03,550 --> 00:13:06,417
Excuse me, are you ray?
Half hour.
256
00:13:08,187 --> 00:13:10,054
We open at 9:30.
257
00:13:10,056 --> 00:13:13,124
Oh, no, I'm not a customer.
I'm here to work.
258
00:13:13,126 --> 00:13:14,826
Yeah, all right, fine.
I know who you are, all right.
259
00:13:14,828 --> 00:13:16,761
So you weren't looking where
you were going...
260
00:13:16,763 --> 00:13:17,896
You got mud on your clothes...
261
00:13:17,898 --> 00:13:19,964
And now you want money from me
for dry cleaning.
262
00:13:22,768 --> 00:13:26,805
Sir, I'm here to work with you.
263
00:13:26,807 --> 00:13:29,941
And what are you? Some rump man
sent over by employment?
264
00:13:29,943 --> 00:13:32,777
Is that what, relief?
Right? And you want in?
265
00:13:32,779 --> 00:13:36,247
I mean, you want to be here
on Christmas fucking Eve day...
266
00:13:36,249 --> 00:13:38,616
To what, stand by the register
and collect commission...
267
00:13:38,618 --> 00:13:40,785
While I spend 364 days--
268
00:13:40,787 --> 00:13:44,189
no, fuck that, 23 fucking
years setting this up and now...
269
00:13:44,191 --> 00:13:47,192
You're going to swoop in,
take money out of my pocket.
270
00:13:47,194 --> 00:13:49,160
Is that what money means to you,
young man?
271
00:13:49,162 --> 00:13:52,497
Let me tell you something.
You make a mistake.
272
00:13:52,499 --> 00:13:53,932
When you make money, you're god.
273
00:13:53,934 --> 00:13:55,133
I'm sorry, i--
274
00:13:55,135 --> 00:13:57,635
and if you want in,
you have to ask.
275
00:13:57,637 --> 00:14:00,138
You have to have the
brass clock-knockers to say...
276
00:14:00,140 --> 00:14:02,340
Mr. lapine, I want in.
277
00:14:02,342 --> 00:14:05,009
Well, Mr. lapine, I want in.
278
00:14:05,011 --> 00:14:06,477
Fuck you.
279
00:14:08,247 --> 00:14:10,281
But Mr. bibideaux said--
280
00:14:10,283 --> 00:14:11,482
yeah, he's in Florida.
281
00:14:11,484 --> 00:14:12,784
No, he's here.
282
00:14:12,786 --> 00:14:14,352
You saw him? He's here?
283
00:14:14,354 --> 00:14:17,021
Well, he was at my house
for dinner last night.
284
00:14:18,424 --> 00:14:21,960
He had dinner at your-- I see.
285
00:14:21,962 --> 00:14:23,828
And what's your name, dog ears?
Pete.
286
00:14:23,830 --> 00:14:25,964
And where are you on vacation
from?
287
00:14:25,966 --> 00:14:28,066
Wharton.
Of course.
288
00:14:28,068 --> 00:14:32,003
So last night over beaujolais
in, what, upper nyack, Mr. b...
289
00:14:32,005 --> 00:14:33,905
Discovered that you're a buff,
you like to take pictures.
290
00:14:33,907 --> 00:14:35,673
So he said, "hey, why don't
you go down to my store...
291
00:14:35,675 --> 00:14:37,075
"Work Christmas Eve day...
292
00:14:37,077 --> 00:14:39,344
"Make a little extra money
for the holidays, right?"
293
00:14:39,346 --> 00:14:40,478
Is that it?
No.
294
00:14:40,480 --> 00:14:41,512
I don't know anything
about photography.
295
00:14:41,514 --> 00:14:43,381
He said I could learn
something about business...
296
00:14:43,383 --> 00:14:45,583
From you.
297
00:14:45,585 --> 00:14:48,820
Polaroid film.
Sir?
298
00:14:48,822 --> 00:14:51,422
Triple pack? How many boxes?
299
00:14:51,424 --> 00:14:53,658
Oh, no, I actually don't
have a polaroid camera.
300
00:14:53,660 --> 00:14:55,994
Two boxes. Very good choice,
sir. Excellent film.
301
00:14:55,996 --> 00:14:57,695
That will be $72.
302
00:14:57,697 --> 00:14:59,163
Oh, you know what?
Don't bother about it.
303
00:14:59,165 --> 00:15:01,032
Because if you're short of cash,
I'll just take it out of your
304
00:15:01,034 --> 00:15:04,102
envelope when the checks
come down this evening.
305
00:15:04,104 --> 00:15:07,839
Lesson number one...
I sell film.
306
00:16:04,496 --> 00:16:06,731
Did you ever see kismet?
307
00:16:06,733 --> 00:16:08,132
Huh? Nah, of course,
you didn't.
308
00:16:08,134 --> 00:16:10,935
You're far too young,
aren't you? Far too young.
309
00:16:10,937 --> 00:16:16,441
Yep... Sean Connery and I did
that show in London... 1962.
310
00:16:16,443 --> 00:16:19,811
Sean was there for his
youthful good looks.
311
00:16:19,813 --> 00:16:22,947
I was there for my tenor voice.
312
00:16:22,949 --> 00:16:26,651
And you know what they said?
The cognoscenti?
313
00:16:26,653 --> 00:16:29,287
Pinky steuben is going
to be a star, they said.
314
00:16:29,289 --> 00:16:31,089
Not Sean Connery.
315
00:16:31,091 --> 00:16:33,157
Pinky fucking steuben.
316
00:16:33,159 --> 00:16:37,929
But, as we both know,
that was not meant to be.
317
00:16:37,931 --> 00:16:40,465
I mean, these days Sean Connery
could run me down...
318
00:16:40,467 --> 00:16:42,600
In his rolls Royce and he
wouldn't know who I was.
319
00:16:42,602 --> 00:16:44,469
Unless I told him or sang
for him.
320
00:16:44,471 --> 00:16:46,671
Which would be highly unlikely
if I was lying dead...
321
00:16:46,673 --> 00:16:49,307
Under the wheels of his car.
322
00:16:49,309 --> 00:16:50,942
Ray!
323
00:16:50,944 --> 00:16:54,045
Top of the morning to ya,
me old cocker...
324
00:16:54,047 --> 00:16:58,182
On this blessed
Christmas Eve day?
325
00:16:59,952 --> 00:17:03,788
Oh, b's back from Florida.
326
00:17:03,790 --> 00:17:06,891
Before Christmas?
Mm.
327
00:17:06,893 --> 00:17:09,460
Well, that don't compute.
Hm.
328
00:17:09,462 --> 00:17:12,463
Are the checks in yet?
No.
329
00:17:12,465 --> 00:17:14,032
Oh, well, it's a bit early,
isn't it?
330
00:17:14,034 --> 00:17:15,700
Who the fuck am I talking to?
331
00:17:15,702 --> 00:17:18,202
Rump man... Pete.
332
00:17:18,204 --> 00:17:19,971
Pete.
333
00:17:19,973 --> 00:17:22,140
Well, I'm certainly glad
it's not Helen.
334
00:17:22,142 --> 00:17:25,076
'Cause she looks really awful.
Ha, ha, ha.
335
00:17:25,078 --> 00:17:28,146
Pete, me old cocker.
How the heck are you?
336
00:17:28,148 --> 00:17:31,249
I like that name. You know what?
337
00:17:31,251 --> 00:17:34,052
Sounds like an astronaut.
338
00:17:34,054 --> 00:17:38,022
Now, Pete... look, I hope you
don't mind me saying this, Pete.
339
00:17:38,024 --> 00:17:39,724
But I have this thing.
340
00:17:39,726 --> 00:17:43,528
It-- it's a salesman's gift.
I know people.
341
00:17:43,530 --> 00:17:46,531
You understand what I mean?
I know people.
342
00:17:46,533 --> 00:17:49,233
And I can tell just looking
at you now...
343
00:17:49,235 --> 00:17:52,737
That you are going to be
a giant in this business.
344
00:17:52,739 --> 00:17:56,240
Pete, you are going to
be a captain of industry.
345
00:17:56,242 --> 00:18:01,045
In fact, you actually
remind me of old bibby himself.
346
00:18:01,047 --> 00:18:02,447
Bibby?
347
00:18:02,449 --> 00:18:05,683
Ah, our nickname for our
beloved employer, Mr. bibideaux.
348
00:18:05,685 --> 00:18:07,452
There is something
in the eyes, you see.
349
00:18:07,454 --> 00:18:10,421
There is something in the eyes.
They are sharp.
350
00:18:10,423 --> 00:18:13,524
They are very, very sharp.
351
00:18:13,526 --> 00:18:15,259
Ray.
Pinky.
352
00:18:15,261 --> 00:18:18,896
Um, I need a break, but--
353
00:18:18,898 --> 00:18:21,132
you're shy of funds.
354
00:18:23,535 --> 00:18:27,805
A mind reader... a regular
Edgar cayce, this man.
355
00:18:27,807 --> 00:18:32,243
Hey, ray, you don't think
that young Pete--
356
00:18:32,245 --> 00:18:35,780
do you think that Pete
is feeling Christian?
357
00:18:35,782 --> 00:18:36,481
I couldn't speak for him.
358
00:18:36,483 --> 00:18:38,282
Well, of course you
couldn't speak for him, ray.
359
00:18:38,284 --> 00:18:38,282
Of course, you
couldn't speak for him.
360
00:18:38,284 --> 00:18:42,887
Only Pete can speak for Pete.
361
00:18:42,889 --> 00:18:45,890
So what say you, Pete,
old chap, hm?
362
00:18:45,892 --> 00:18:47,592
Help out a friend?
363
00:18:50,062 --> 00:18:54,065
I think I've got--
I've got five dollars.
364
00:18:54,067 --> 00:18:55,733
But that's for lunch.
365
00:18:55,735 --> 00:18:57,668
Maybe ray could break it.
366
00:18:57,670 --> 00:19:00,338
Oh, ray won't let you
anywhere near his register.
367
00:19:00,340 --> 00:19:02,607
Guards it like fort Knox.
368
00:19:02,609 --> 00:19:05,576
I, however, may be
able to help you out.
369
00:19:05,578 --> 00:19:06,844
But--
370
00:19:06,846 --> 00:19:08,513
he won't let me near it, either.
371
00:19:12,117 --> 00:19:14,819
Oh, he himself has said it...
372
00:19:14,821 --> 00:19:19,624
And it's frightening,
to his credit.
373
00:19:19,626 --> 00:19:23,027
Oh, you gorgeous, buxom thing,
you.
374
00:19:23,029 --> 00:19:25,263
Woman welcome, valley shoppers...
375
00:19:25,265 --> 00:19:26,998
To the green at green meadows mall.
376
00:19:27,000 --> 00:19:30,668
It's now 10:00 A.M. enjoy your shopping day.
377
00:19:39,444 --> 00:19:44,849
Dave? Ha-hey!
You're never gonna get it.
378
00:19:44,851 --> 00:19:49,220
Oh, well, guess. Why can't you
guess? It's just a--
379
00:19:49,222 --> 00:19:53,691
penny... Wednesday.
380
00:19:53,693 --> 00:19:57,061
Penny Wednesday...
From grossinger's?
381
00:19:58,564 --> 00:20:04,168
The phone book... yeah,
you're right here on page 113.
382
00:20:05,938 --> 00:20:10,041
Hold on a sec.
You off your meds?
383
00:20:11,443 --> 00:20:14,579
It's nothing, Dave, just some
creep smitten with my beauty.
384
00:20:14,581 --> 00:20:16,180
Receptionist Mr. nakimura's office.
385
00:20:16,182 --> 00:20:18,649
Ah, yes, hi, good morning.
Mr. nakimura, please?
386
00:20:18,651 --> 00:20:21,485
You said call if I ever
made it down.
387
00:20:21,487 --> 00:20:22,753
Well, I'm down.
388
00:20:22,755 --> 00:20:24,255
Receptionist may I ask who's calling?
389
00:20:24,257 --> 00:20:26,257
Yes, this is ray lapine.
390
00:20:26,259 --> 00:20:28,059
Just for the day.
391
00:20:28,061 --> 00:20:30,494
Unless I can find
some place to stay.
392
00:20:30,496 --> 00:20:33,564
Receptionist we have your information.
393
00:20:33,566 --> 00:20:35,333
Oh, you have it. Excellent.
394
00:20:35,335 --> 00:20:37,368
I didn't call for money.
395
00:20:37,370 --> 00:20:41,105
I just... thought we had a love
connection, that's all.
396
00:20:41,107 --> 00:20:43,841
Is there another time
today that I could call back?
397
00:20:43,843 --> 00:20:46,077
Receptionist maybe try him in an hour and a half.
398
00:20:46,079 --> 00:20:49,747
Okay, that's fine. 90 minutes.
Can we commit to that?
399
00:20:49,749 --> 00:20:50,948
Receptionist you'll just have to try him.
400
00:20:50,950 --> 00:20:53,184
Merry Christmas.
Yes, merry chr--
401
00:20:53,186 --> 00:20:57,521
tonight? You got a wife,
don't you, Dave?
402
00:20:57,523 --> 00:20:59,557
You swore up and down you
didn't...
403
00:20:59,559 --> 00:21:02,126
And I am just stupid enough.
404
00:21:02,128 --> 00:21:04,762
I'm not so stupid,
i don't know I'm dumb, okay?
405
00:21:08,400 --> 00:21:12,803
Hey. Employment booth.
Second level.
406
00:21:12,805 --> 00:21:16,073
Tell Lorraine that
ray lapine sent you.
407
00:21:16,075 --> 00:21:20,311
Yeah... and why would
ray lapine do that?
408
00:21:25,217 --> 00:21:30,254
Whatever it is, he's not
gonna let it go.
409
00:21:30,256 --> 00:21:33,224
That's ray, you see,
he's like the Irish.
410
00:21:33,226 --> 00:21:35,559
He loves his misery.
411
00:21:35,561 --> 00:21:39,063
Talking of misery,
are you married?
412
00:21:39,065 --> 00:21:42,466
No, of course you're not,
of course, you're not.
413
00:21:42,468 --> 00:21:46,837
You're a living example of that
proposition which states...
414
00:21:46,839 --> 00:21:51,008
Not all men are fools,
some are bachelors.
415
00:21:51,010 --> 00:21:52,777
Ba-boom.
416
00:22:06,892 --> 00:22:09,093
So, you're married?
417
00:22:09,095 --> 00:22:10,995
Oh, five times.
418
00:22:13,699 --> 00:22:19,937
Yep. Five times married and
five beautiful wives.
419
00:22:19,939 --> 00:22:23,341
Now once, on my honeymoon
with lorna.
420
00:22:23,343 --> 00:22:28,212
Lorna, French Canadian,
god, was she hot.
421
00:22:28,214 --> 00:22:33,718
We were a couple.
I mounted her like a stallion.
422
00:22:33,720 --> 00:22:37,822
This was not lovemaking in a
convention sense, Pete.
423
00:22:37,824 --> 00:22:42,126
This was more like some
sort of nature film.
424
00:22:51,303 --> 00:22:53,504
Hey. What's going on
down there?
425
00:22:55,240 --> 00:22:58,476
Something new... there's always
something new.
426
00:22:58,478 --> 00:23:01,245
Yeah.
427
00:23:03,348 --> 00:23:06,817
You want to get laid and I know
you do... where do you go, eh?
428
00:23:06,819 --> 00:23:09,887
Bars? Parties? Night clubs?
429
00:23:09,889 --> 00:23:11,322
Wrong!
430
00:23:11,324 --> 00:23:12,990
Wrong.
431
00:23:12,992 --> 00:23:16,026
Launderettes.
432
00:23:16,028 --> 00:23:18,095
There are women there, Pete.
433
00:23:18,097 --> 00:23:20,164
I Grant you, most of them
are married...
434
00:23:20,166 --> 00:23:24,201
But there are bona fide women
there nonetheless.
435
00:23:24,203 --> 00:23:31,008
And did you know the incidents
of venereal disease...
436
00:23:31,010 --> 00:23:36,280
Transmission in launderettes
is low.
437
00:23:36,282 --> 00:23:37,615
Really?
438
00:23:37,617 --> 00:23:40,184
Extremely low.
439
00:23:40,186 --> 00:23:42,353
And I am speaking
from experience here.
440
00:23:42,355 --> 00:23:43,554
Yeah.
441
00:23:43,556 --> 00:23:44,688
And you know the best thing?
442
00:23:44,690 --> 00:23:46,857
No pretension... no hard to get.
443
00:23:46,859 --> 00:23:49,794
It's just eye contact besides
the industrial dryers...
444
00:23:49,796 --> 00:23:52,563
And two minutes later, you're
doing it on top of the maytag.
445
00:23:52,565 --> 00:23:55,399
And do you know how
they look afterwards?
446
00:23:55,401 --> 00:23:58,269
How?
Grateful. And why?
447
00:23:58,271 --> 00:24:01,439
And this is the best part--
no pretension.
448
00:24:04,342 --> 00:24:06,444
I thought that was
the best part.
449
00:24:06,446 --> 00:24:07,812
Nah.
450
00:24:07,814 --> 00:24:10,448
You're a very literal soul,
aren't you.
451
00:24:11,550 --> 00:24:17,655
Oh! As I live and breathe,
here is the man.
452
00:24:17,657 --> 00:24:20,791
How are you, Tony?
How are things?
453
00:24:20,793 --> 00:24:24,762
52 bucks, pinky. And I want it
by Monday, no more bullshit.
454
00:24:24,764 --> 00:24:27,431
And you shall have it.
455
00:24:27,433 --> 00:24:29,800
Any news about the checks?
456
00:24:29,802 --> 00:24:30,968
They're not here yet.
457
00:24:30,970 --> 00:24:33,904
B-but... why not?
458
00:24:33,906 --> 00:24:36,574
Paramus, Pearl river,
white plains.
459
00:24:36,576 --> 00:24:39,910
Ah, but not in nanuet.
460
00:24:39,912 --> 00:24:42,680
They weren't ready yet.
No.
461
00:24:42,682 --> 00:24:45,950
I expect they will be
by tonight, yeah?
462
00:24:45,952 --> 00:24:51,822
Well, happy Christmas to you
and yours.
463
00:24:51,824 --> 00:24:53,324
Monday.
464
00:24:54,626 --> 00:24:56,760
Drunk ass motherfucker.
465
00:25:13,478 --> 00:25:15,479
Who are you, Wayne Newton?
466
00:25:16,414 --> 00:25:19,884
Felix Potemkin, mall manager.
467
00:25:23,288 --> 00:25:24,555
Yeah.
468
00:25:27,392 --> 00:25:28,893
I have a friend.
469
00:25:28,895 --> 00:25:31,462
No names, at the moment,
because we're just supposing...
470
00:25:31,464 --> 00:25:34,965
Two perfect strangers talking
for an instant in eternity...
471
00:25:34,967 --> 00:25:36,634
Neither wanting
anything from the other.
472
00:25:36,636 --> 00:25:38,235
Is this a long story?
473
00:25:39,504 --> 00:25:42,473
Perhaps I can be helpful
with your employment situation.
474
00:25:42,475 --> 00:25:44,742
Following which you
might join me for lunch...
475
00:25:44,744 --> 00:25:47,344
At my private table
in the Macy's tea room?
476
00:25:49,180 --> 00:25:51,081
Are you a spaz or what?
477
00:25:51,083 --> 00:25:55,586
Maybe I'm that candy-colored
clown, maybe not.
478
00:25:59,791 --> 00:26:02,393
I'll think about it.
Okay.
479
00:26:11,337 --> 00:26:13,370
Come in. May I help you?
480
00:27:00,485 --> 00:27:03,087
Mr. lapine...
481
00:27:03,089 --> 00:27:04,788
What are you doing?
482
00:27:07,892 --> 00:27:11,595
Quality control...
Checking the exposure.
483
00:27:11,597 --> 00:27:14,798
Grain... paper quality.
484
00:27:17,736 --> 00:27:19,670
Well, aren't those private?
485
00:27:19,672 --> 00:27:22,940
Let me ask you a question.
What do you think?
486
00:27:22,942 --> 00:27:24,475
Oh, god.
487
00:27:24,477 --> 00:27:27,845
Yeah, do you think
she's having fun?
488
00:27:27,847 --> 00:27:30,848
I don't think she's
a wharton girl.
489
00:27:30,850 --> 00:27:36,487
Maybe Julliard. Oh yeah...
Flautist.
490
00:27:36,489 --> 00:27:39,256
You recognize the guy
in that thing?
491
00:27:39,258 --> 00:27:40,991
Maybe from the club?
492
00:27:44,763 --> 00:27:48,766
That's Dr. lobell.
He's a gynecologist.
493
00:27:50,535 --> 00:27:52,102
Appears he is.
494
00:27:55,707 --> 00:27:58,642
I don't think that's his wife.
495
00:27:58,644 --> 00:28:01,845
Uh, no, I don't think so.
Oh-o.
496
00:28:01,847 --> 00:28:04,048
But that is.
497
00:28:06,751 --> 00:28:08,686
Mrs. lobell...
498
00:28:13,558 --> 00:28:17,227
Well, hi there, Pete.
What are you doing here?
499
00:28:17,229 --> 00:28:20,130
I'm just working for a paycheck.
500
00:28:20,132 --> 00:28:21,899
Young Peter and I were
just discussing you.
501
00:28:21,901 --> 00:28:23,367
Oh?
502
00:28:23,369 --> 00:28:25,569
Actually I was defending you
and the doctor.
503
00:28:25,571 --> 00:28:27,571
I was defending your choice...
504
00:28:27,573 --> 00:28:29,640
Of taking your business
to yorktown camera.
505
00:28:29,642 --> 00:28:30,574
I mean, here at bibideaux...
506
00:28:30,576 --> 00:28:33,343
All we can do is offer
25 years of unflagging service.
507
00:28:33,345 --> 00:28:36,647
Yorktown is cheaper.
508
00:28:36,649 --> 00:28:37,314
And certainly I don't mean
that in a tawdry way.
509
00:28:37,316 --> 00:28:38,482
I really have to run.
510
00:28:38,484 --> 00:28:39,583
But let me just finish...
511
00:28:39,585 --> 00:28:44,021
Because I was very surprised by
some of the photos...
512
00:28:44,023 --> 00:28:46,090
That Peter here has
just come across.
513
00:28:46,092 --> 00:28:49,860
Interesting tidbit
about our young Peter.
514
00:28:49,862 --> 00:28:52,096
He likes going through
the photographs.
515
00:28:52,098 --> 00:28:55,165
Quality control, he calls it.
516
00:28:55,167 --> 00:28:56,567
I can't quite explain how
it happened...
517
00:28:56,569 --> 00:28:58,702
But it seems as though we've
come across some photographs...
518
00:28:58,704 --> 00:29:00,170
Of your husband's.
519
00:29:00,172 --> 00:29:04,441
Oh, i-- I doubt they're
my husband's.
520
00:29:04,443 --> 00:29:08,278
Ah, how is the good doctor,
by the way?
521
00:29:08,280 --> 00:29:10,781
I thought you knew.
522
00:29:10,783 --> 00:29:12,249
What's that?
523
00:29:13,351 --> 00:29:16,954
They have-- they found
a brain tumor.
524
00:29:21,693 --> 00:29:24,962
Um, how long ago?
525
00:29:24,964 --> 00:29:27,765
About a month.
526
00:29:27,767 --> 00:29:30,734
They've done everything
that they can, so--
527
00:29:30,869 --> 00:29:33,437
Mr. lapine--
I'm so sorry.
528
00:29:33,439 --> 00:29:35,105
These are not your husband's
photos...
529
00:29:35,107 --> 00:29:37,074
At all, Mrs. lobell.
530
00:29:37,076 --> 00:29:39,543
See, Peter, no,
the last name is lapell.
531
00:29:39,545 --> 00:29:43,647
I'm-- I am terribly sorry.
Big mistake.
532
00:29:43,649 --> 00:29:47,084
Please do tell your husband
for me and from everyone here--
533
00:29:47,086 --> 00:29:48,552
I will.
534
00:29:51,523 --> 00:29:53,624
She didn't let me
finish my sentence.
535
00:30:16,014 --> 00:30:17,247
Hey!
536
00:30:21,553 --> 00:30:23,187
I'm sorry.
537
00:30:26,457 --> 00:30:30,494
I'm okay, just gonna stink
for a while.
538
00:30:40,238 --> 00:30:41,872
How-- how did you fall in?
539
00:30:41,874 --> 00:30:45,175
Fall? I climbed in,
looking for breakfast.
540
00:30:46,211 --> 00:30:48,145
Not for me, dorko.
541
00:30:56,888 --> 00:30:59,623
Wow... look at him go.
542
00:30:59,625 --> 00:31:01,124
Her.
543
00:31:01,126 --> 00:31:03,493
And she's hungry.
544
00:31:03,495 --> 00:31:05,896
Vegetarian... just like
her mama.
545
00:31:05,898 --> 00:31:08,866
Poor thing, ain't had
a bite since Kingston.
546
00:31:11,102 --> 00:31:13,737
You want to buy her?
She could use a good home.
547
00:31:13,739 --> 00:31:16,640
Me? Bad luck. Everybody around
me always croaks.
548
00:31:16,642 --> 00:31:18,809
Oh.
549
00:31:20,411 --> 00:31:21,845
You could trade me that watch.
550
00:31:21,847 --> 00:31:24,381
That looks like something
captain James t. Kirk...
551
00:31:24,383 --> 00:31:26,416
Of the USS enterprise
would wear.
552
00:31:27,986 --> 00:31:31,488
Who gave it to you?
Your girlfriend?
553
00:31:32,624 --> 00:31:33,590
My mother.
554
00:31:37,195 --> 00:31:39,096
I should get back.
Oh yeah.
555
00:31:39,098 --> 00:31:40,664
For sure, me, too.
556
00:31:40,666 --> 00:31:42,499
It's freezin' out here.
557
00:31:42,501 --> 00:31:46,336
Would you be a gentleman and
walk me the nice way around?
558
00:31:49,974 --> 00:31:53,877
Wait up. Hold my bunny while i
put on my work uniform?
559
00:32:00,451 --> 00:32:02,185
Hi.
560
00:32:02,187 --> 00:32:03,787
Wow.
561
00:32:03,789 --> 00:32:06,924
Um, I think she's okay.
562
00:32:06,926 --> 00:32:10,427
Cool. I don't want to sell
her anyways.
563
00:32:10,429 --> 00:32:13,030
She and me are going to Paris.
564
00:32:13,032 --> 00:32:14,364
She and I.
565
00:32:14,366 --> 00:32:18,101
She and I are going to Paris.
566
00:32:18,103 --> 00:32:19,903
That's what I said.
567
00:32:31,015 --> 00:32:32,249
Really.
568
00:32:33,651 --> 00:32:36,219
They tried to steal
the Oscar meyer weinermobile?
569
00:32:36,221 --> 00:32:38,889
See, Jo Jo and my other
brother Tommy, the fuck up?
570
00:32:38,891 --> 00:32:40,657
They stole the weinermobile
and were trying to get away...
571
00:32:40,659 --> 00:32:41,992
When the cops showed
up and chased them.
572
00:32:43,761 --> 00:32:45,896
It's not as if you can
hope to blend into traffic.
573
00:32:45,898 --> 00:32:47,898
Stupid, huh?
574
00:32:47,900 --> 00:32:49,333
Oh, it was terrible.
575
00:32:49,335 --> 00:32:50,934
My one brother is in prison
for stealing the truck...
576
00:32:50,936 --> 00:32:52,402
And for running my
other brother over.
577
00:32:52,404 --> 00:32:54,438
I'm sorry.
578
00:32:55,940 --> 00:32:58,175
No, I made it up.
579
00:32:58,177 --> 00:33:01,445
Jo Jo got shot knocking
over a pink dot in L.A.
580
00:33:01,447 --> 00:33:03,680
Poor mook.
581
00:33:03,682 --> 00:33:05,282
Didn't have a pigeon angel.
582
00:33:07,251 --> 00:33:09,186
You ever try and run
a pigeon over?
583
00:33:09,188 --> 00:33:11,855
No, I have not.
584
00:33:11,857 --> 00:33:14,624
Oh, you're a liar, too.
585
00:33:14,626 --> 00:33:17,661
See everybody tries to gun
them winged roaches over...
586
00:33:17,663 --> 00:33:20,464
But few succeed. Why?
587
00:33:20,466 --> 00:33:22,332
You come speeding up on
some unsuspecting pigeon...
588
00:33:22,334 --> 00:33:25,802
Just clucking away there on the
tarmac and naturally you gun it.
589
00:33:25,804 --> 00:33:27,804
It's your instinct to try to
nail that thing...
590
00:33:27,806 --> 00:33:28,839
Because we're carnivores.
591
00:33:28,841 --> 00:33:31,108
We crave advantage over
the weak, it's our way.
592
00:33:31,110 --> 00:33:33,143
But that pigeon...
593
00:33:33,145 --> 00:33:34,945
He's developed his
own set of responses...
594
00:33:34,947 --> 00:33:36,279
And gun it as you may...
595
00:33:36,281 --> 00:33:38,782
That little guy always flies
away at the last second.
596
00:33:39,917 --> 00:33:41,284
My theory?
597
00:33:41,286 --> 00:33:43,353
Every pigeon's got a teeny,
little, invisible angel...
598
00:33:43,355 --> 00:33:45,455
Riding on their wings that taps
'em on the shoulder and says...
599
00:33:45,457 --> 00:33:48,191
"Hey, stupid, look
out for the buick!"
600
00:33:50,661 --> 00:33:52,863
Well, they do have eyes.
601
00:33:52,865 --> 00:33:56,633
Those two little holes that
are in the back of their heads.
602
00:33:59,804 --> 00:34:01,304
Eyes?
603
00:34:03,274 --> 00:34:06,576
Well, they see the car coming.
604
00:34:08,179 --> 00:34:11,915
And at the last second fly away.
605
00:34:11,917 --> 00:34:14,317
I liked my answer better.
606
00:34:16,854 --> 00:34:19,189
Me, too.
607
00:34:24,328 --> 00:34:26,329
Hey, dog ears.
608
00:34:29,167 --> 00:34:31,034
I got it. I got it.
609
00:34:31,036 --> 00:34:32,836
Buy me lunch later?
610
00:34:32,838 --> 00:34:34,704
I got an hour.
611
00:35:06,404 --> 00:35:10,707
Memories, Pete... that is what
we have in our hands.
612
00:35:10,709 --> 00:35:11,875
Of course, in the old days...
613
00:35:11,877 --> 00:35:14,211
The film used to come in here
like a river.
614
00:35:43,074 --> 00:35:44,641
You okay there, buddy?
615
00:35:51,082 --> 00:35:52,449
I'm okay.
616
00:35:52,451 --> 00:35:53,917
All right, take a minute,
if you need it.
617
00:35:53,919 --> 00:35:55,452
Maybe I ain't got a minute.
618
00:35:58,589 --> 00:36:01,324
Polaroid film for my
granddaughter's camera.
619
00:36:01,326 --> 00:36:02,626
I don't know the model.
620
00:36:02,628 --> 00:36:04,461
Cost a heck of a lot
fifteen years back.
621
00:36:04,463 --> 00:36:06,963
Does it like fold flat-like?
622
00:36:06,965 --> 00:36:10,033
Right.
Yeah, xs 70.
623
00:36:11,202 --> 00:36:15,539
Give me... this much.
624
00:36:17,208 --> 00:36:21,278
But don't charge me tax.
I don't pay tax.
625
00:36:24,649 --> 00:36:26,950
Pete, behind you in the shelf
underneath there...
626
00:36:26,952 --> 00:36:28,985
There's a drawer there.
627
00:36:30,321 --> 00:36:32,289
Pete, never mind.
628
00:36:33,624 --> 00:36:34,958
Get out of my store.
629
00:36:34,960 --> 00:36:36,560
Do you want to learn something,
dog ears?
630
00:36:36,562 --> 00:36:38,728
Watch this.
What's your problem, pal?
631
00:36:38,730 --> 00:36:40,163
I'm a fucking customer.
632
00:36:40,165 --> 00:36:42,832
No, you're a fucking sub-captain
come shop my store.
633
00:36:42,834 --> 00:36:44,501
See if I'm skimming the drawer.
634
00:36:44,503 --> 00:36:46,736
What's a sub-captain?
Private investigator.
635
00:36:46,738 --> 00:36:49,973
Get the fuck out! Go.
Back up, go, go, go.
636
00:36:49,975 --> 00:36:52,175
You stupid idiot, you come into
my store with a tie clip...
637
00:36:52,177 --> 00:36:53,310
Shaped like handcuffs.
638
00:36:53,312 --> 00:36:54,477
You know how you get those?
639
00:36:54,479 --> 00:36:56,580
You get those after your 25
years on the police force.
640
00:36:56,582 --> 00:36:58,348
Don't you? Get the fuck
out of my store.
641
00:36:58,350 --> 00:37:00,250
Your store... that's a fucking
laugh.
642
00:37:00,252 --> 00:37:02,219
You lifers work one place
long enough...
643
00:37:02,221 --> 00:37:04,020
You think you own the
fucking joint.
644
00:37:04,022 --> 00:37:05,522
Yeah, yeah, well tell
Eddie bibideaux...
645
00:37:05,524 --> 00:37:07,357
Fuck him, from ray lapine.
646
00:37:07,359 --> 00:37:09,092
He sent a wheezy, old cop
to shop me?
647
00:37:09,094 --> 00:37:12,162
You sackless fuck!
648
00:37:12,164 --> 00:37:14,397
Merry Christmas.
649
00:37:29,047 --> 00:37:31,581
Bibideaux photographic.
650
00:37:34,685 --> 00:37:38,688
Did you know there is a
new girl at the parrot?
651
00:37:38,690 --> 00:37:41,391
Very talented.
652
00:37:41,393 --> 00:37:46,296
And did you know this young
lady has no idea...
653
00:37:46,298 --> 00:37:49,699
How Nelson rockefeller died.
654
00:37:49,701 --> 00:37:54,704
Tonight, gentlemen, I have
volunteered to demonstrate...
655
00:37:54,706 --> 00:37:58,942
To this poor unfortunate the
exact circumstances...
656
00:37:58,944 --> 00:38:02,312
Under which one of America's
greatest...
657
00:38:02,314 --> 00:38:04,281
And wealthiest men succumbed.
658
00:38:04,283 --> 00:38:05,582
That was the valley.
659
00:38:05,584 --> 00:38:07,817
And?
I got the number.
660
00:38:07,819 --> 00:38:09,786
Is the runner coming
with the checks?
661
00:38:09,788 --> 00:38:12,622
She didn't know.
Oh... right.
662
00:38:12,624 --> 00:38:14,157
Like it's a state secret.
663
00:38:14,159 --> 00:38:20,130
Hey, Andy at the card store
says that bibby has been seen...
664
00:38:20,132 --> 00:38:23,800
In Pearl river, a great,
gray phantom...
665
00:38:23,802 --> 00:38:26,569
Floating down the narrow
streets.
666
00:38:26,571 --> 00:38:28,071
Five grand.
667
00:38:28,073 --> 00:38:29,739
Five grand.
668
00:38:29,741 --> 00:38:31,641
That's the number.
669
00:38:31,643 --> 00:38:34,110
Five fucking grand?
670
00:38:34,112 --> 00:38:36,780
Yes, and we're gonna
hit it to the penny.
671
00:38:36,782 --> 00:38:42,952
Oh, Christ... the company man
returneth. Five bloody grand!
672
00:38:42,954 --> 00:38:45,188
Is that-- is that a lot?
673
00:38:45,190 --> 00:38:48,658
A lot? That is a fucking
insult, mate.
674
00:38:48,660 --> 00:38:51,828
Time was Christmas Eve
morning...
675
00:38:51,830 --> 00:38:54,364
We would do five grand
before noon!
676
00:38:54,366 --> 00:38:56,466
When giants walked the earth.
677
00:38:58,269 --> 00:39:03,840
Tell me, Pete, what is one
percent of 5000 split two ways?
678
00:39:03,842 --> 00:39:06,009
25.
It's fucking nothing, Pete!
679
00:39:06,011 --> 00:39:08,812
Has ray explained to you
our mission?
680
00:39:08,814 --> 00:39:13,650
Do you know what it is
that ray and I do here?
681
00:39:13,652 --> 00:39:14,951
You sell film.
682
00:39:14,953 --> 00:39:16,486
This discussion is immaterial.
683
00:39:16,488 --> 00:39:20,023
Ah-ha. Film. Film.
684
00:39:20,025 --> 00:39:24,527
Cameras, lenses,
accessories?
685
00:39:24,529 --> 00:39:26,029
Never, Pete.
686
00:39:26,031 --> 00:39:29,866
Don't sell the cameras.
Sell the little crap.
687
00:39:29,868 --> 00:39:31,901
That is our dictum.
688
00:39:31,903 --> 00:39:34,237
And if only that
were the whole story.
689
00:39:34,239 --> 00:39:37,040
But oh, no, no, no. It's much
more interesting than that.
690
00:39:37,042 --> 00:39:41,678
You see, ray and I are like
a couple of secret agents...
691
00:39:41,680 --> 00:39:44,047
Posing as salesmen.
692
00:39:44,049 --> 00:39:47,183
Yet only allowed to sell five
grand, imagine.
693
00:39:47,185 --> 00:39:53,723
Grown men, commission salesmen
being paid not to sell.
694
00:39:53,725 --> 00:39:55,925
Oh, it looks like
a camera store.
695
00:39:55,927 --> 00:39:58,428
It feels like a camera store.
696
00:39:58,430 --> 00:40:00,497
When in reality...
697
00:40:00,499 --> 00:40:04,100
This whole fucking shop is just
a tax write off for bibby.
698
00:40:04,102 --> 00:40:07,370
Now do you understand
the enormity of it, eh?
699
00:40:08,005 --> 00:40:10,039
Still, immaterial.
700
00:40:10,041 --> 00:40:12,108
And you're getting loud.
701
00:40:13,844 --> 00:40:16,546
Well, what was that saying, ray?
702
00:40:16,548 --> 00:40:20,550
You know, that-- that wonderful
expression you once coined.
703
00:40:20,552 --> 00:40:22,585
The thing about life is...
704
00:40:22,587 --> 00:40:25,688
You know you're going
to be screwed.
705
00:40:25,690 --> 00:40:28,858
The thing that makes
it interesting is...
706
00:40:28,860 --> 00:40:30,360
You never know how.
707
00:40:33,864 --> 00:40:37,567
Ray.
Pinky.
708
00:40:39,570 --> 00:40:41,304
I need a break.
709
00:40:41,872 --> 00:40:43,206
Go ahead.
710
00:40:55,554 --> 00:40:56,920
Last place I was staying...
711
00:40:56,922 --> 00:40:59,456
Was with this guy Dave,
in the poconos.
712
00:40:59,458 --> 00:41:00,957
All he ate was lox.
713
00:41:00,959 --> 00:41:03,092
Lox, lox, lox and more lox.
714
00:41:03,094 --> 00:41:06,629
Like they were making it illegal
tomorrow or something.
715
00:41:09,099 --> 00:41:10,633
You okay?
716
00:41:10,935 --> 00:41:12,469
Yeah.
717
00:41:12,471 --> 00:41:14,938
Mm... no.
718
00:41:17,675 --> 00:41:19,742
Hey, what happened to the dress?
719
00:41:19,744 --> 00:41:20,577
Funny story.
720
00:41:20,579 --> 00:41:24,314
As it turns out, bunnies
love fruitcake.
721
00:41:24,316 --> 00:41:26,316
Who knew?
722
00:41:26,884 --> 00:41:28,351
So you...
723
00:41:28,353 --> 00:41:30,119
You lost the job?
724
00:41:30,121 --> 00:41:32,355
95 minutes flat.
725
00:41:32,357 --> 00:41:34,491
It happens.
726
00:41:35,459 --> 00:41:37,627
Yeah.
727
00:41:37,629 --> 00:41:39,929
Had to sell the bunny, though.
728
00:41:39,931 --> 00:41:42,765
To the pet store.
729
00:41:43,133 --> 00:41:45,134
8 bucks.
730
00:41:45,136 --> 00:41:48,271
I made 'em swear they wouldn't
feed her to a snake, though.
731
00:41:55,312 --> 00:41:57,180
Hold out your hand.
732
00:42:00,251 --> 00:42:01,951
Wow.
733
00:42:02,620 --> 00:42:03,987
What a life line.
734
00:42:03,989 --> 00:42:05,455
Look at that thing.
735
00:42:05,457 --> 00:42:06,556
Huh.
736
00:42:06,558 --> 00:42:07,824
What?
737
00:42:07,826 --> 00:42:10,627
Well, you see the way your
fingers clinch right here?
738
00:42:10,629 --> 00:42:13,129
Money is important.
739
00:42:13,664 --> 00:42:15,832
Also, you're a virgin.
740
00:42:16,767 --> 00:42:18,568
You can tell from looking
at my hand?
741
00:42:18,570 --> 00:42:19,569
No.
742
00:42:19,571 --> 00:42:22,972
From the way you were looking
at me on the bus this morning.
743
00:42:27,645 --> 00:42:28,912
I'm sorry.
744
00:42:28,914 --> 00:42:31,915
Oh, don't be, I was
complimented.
745
00:42:32,683 --> 00:42:33,883
How old are you, anyway?
746
00:42:33,885 --> 00:42:35,485
I'm 19.
747
00:42:35,487 --> 00:42:37,086
How about you?
748
00:42:37,655 --> 00:42:39,756
Now Pete, didn't your mother
ever teach you...
749
00:42:39,758 --> 00:42:40,990
About asking a woman her age?
750
00:42:40,992 --> 00:42:41,724
Mm-mm.
751
00:42:41,726 --> 00:42:43,726
It's very rude.
752
00:42:44,795 --> 00:42:48,431
Gees, 19 and handsome
as you are...
753
00:42:48,433 --> 00:42:50,533
And you never even tried it?
754
00:42:50,868 --> 00:42:53,336
I'm waiting.
755
00:42:53,338 --> 00:42:54,571
It was once.
756
00:42:54,573 --> 00:42:56,606
Yes, there it is! I knew it.
757
00:42:56,608 --> 00:42:58,708
It was the senior class trip
to France.
758
00:42:58,710 --> 00:43:00,376
It was this little town.
759
00:43:00,378 --> 00:43:02,412
Beautiful, huh?
760
00:43:03,847 --> 00:43:07,283
It was on top of this hill.
761
00:43:07,285 --> 00:43:10,386
And below was...
762
00:43:10,388 --> 00:43:12,922
This valley.
763
00:43:12,924 --> 00:43:15,391
And it was just full of those
purple flowers.
764
00:43:15,393 --> 00:43:17,794
Oh, lavender.
Yeah, yeah.
765
00:43:17,796 --> 00:43:20,964
Oh, I like this story.
766
00:43:20,966 --> 00:43:23,466
And, well, later that night
they, um...
767
00:43:23,468 --> 00:43:25,768
They gave us this big dinner.
Mm-hm.
768
00:43:25,770 --> 00:43:28,137
And it had wine and everything.
769
00:43:28,139 --> 00:43:32,542
My god, even the kids drink
over there, little rummies.
770
00:43:32,544 --> 00:43:34,477
Later on, my girlfriend
and I went down--
771
00:43:34,479 --> 00:43:35,211
oh, wait, wait, wait!
772
00:43:35,213 --> 00:43:36,279
Let me tell this part.
773
00:43:36,281 --> 00:43:38,381
Went down to those flowers.
774
00:43:38,383 --> 00:43:40,483
Her idea, right?
775
00:43:40,918 --> 00:43:42,785
Katy.
776
00:43:43,187 --> 00:43:45,622
So, what happened?
777
00:43:49,860 --> 00:43:52,328
Um...
778
00:43:52,330 --> 00:43:54,564
She, uh-- she caught us.
779
00:43:54,566 --> 00:43:54,564
Who?
780
00:43:54,566 --> 00:43:57,000
She was one of the chaperones.
781
00:43:57,002 --> 00:43:59,402
Um, on the trip, it was--
782
00:43:59,404 --> 00:44:00,837
who?
783
00:44:00,839 --> 00:44:04,007
Well, she sat us down
together...
784
00:44:04,009 --> 00:44:08,244
And said that whatever happened
that night...
785
00:44:09,513 --> 00:44:12,415
Was never going to happen
again...
786
00:44:12,417 --> 00:44:15,184
Or I wouldn't be her son.
787
00:44:17,087 --> 00:44:20,657
Katy wouldn't even talk to me.
788
00:44:20,659 --> 00:44:23,092
She wouldn't even look at me...
789
00:44:23,094 --> 00:44:26,262
When she went down the halls.
790
00:44:28,699 --> 00:44:31,134
But, yeah, it went on like that
till graduation...
791
00:44:31,136 --> 00:44:34,604
And then I never saw her
again, so--
792
00:44:34,606 --> 00:44:36,272
well, geez, Pete.
793
00:44:36,274 --> 00:44:39,475
That's sadder than
a Bruce Springsteen song.
794
00:44:43,947 --> 00:44:45,348
Well...
795
00:44:45,350 --> 00:44:46,649
My mother was right.
796
00:44:46,651 --> 00:44:49,652
Making love is too important
to waste.
797
00:44:51,655 --> 00:44:53,189
Know something?
798
00:44:53,191 --> 00:44:56,325
I feel the exact same way.
799
00:44:57,394 --> 00:45:01,030
I think it's like a gift
two people give each other.
800
00:45:01,032 --> 00:45:03,066
Like Christmas presents.
801
00:45:04,868 --> 00:45:04,867
Come on.
802
00:45:04,869 --> 00:45:07,570
Pay up. I want to show
you something.
803
00:45:09,773 --> 00:45:11,708
Are you sure we should
be in here?
804
00:45:11,710 --> 00:45:13,676
Come on.
805
00:45:15,846 --> 00:45:17,146
Ta-da.
806
00:45:17,148 --> 00:45:20,416
That doesn't look, um--
probably shouldn't-- okay.
807
00:45:20,418 --> 00:45:23,753
My ex-boss... she owns this
place.
808
00:45:23,755 --> 00:45:25,822
All she ever talks about is how
she lost her shirt...
809
00:45:25,824 --> 00:45:27,824
And the bank did this and that,
and now they gotta...
810
00:45:27,826 --> 00:45:30,059
Fight it out in court.
811
00:45:35,132 --> 00:45:37,900
Do you like it?
812
00:45:39,937 --> 00:45:41,671
Yeah.
813
00:45:43,040 --> 00:45:44,607
I'm gonna stay here tonight.
814
00:45:46,510 --> 00:45:49,412
You wanna spy on some people?
815
00:45:49,414 --> 00:45:50,780
Come on.
816
00:45:56,653 --> 00:45:59,255
Okay... come here.
817
00:45:59,257 --> 00:46:01,290
You see that people right there?
818
00:46:02,159 --> 00:46:04,093
Oh yeah. Yeah.
819
00:46:04,095 --> 00:46:06,028
You see the baby?
820
00:46:06,163 --> 00:46:07,697
Yeah.
821
00:46:07,699 --> 00:46:08,798
Okay, just go with it.
822
00:46:08,800 --> 00:46:11,200
On the count of three
you're gonna blow.
823
00:46:11,635 --> 00:46:13,636
One.
824
00:46:13,638 --> 00:46:15,404
Two.
825
00:46:15,406 --> 00:46:16,606
Three.
826
00:46:34,691 --> 00:46:36,959
I didn't mind...
827
00:46:39,062 --> 00:46:44,167
The way that you were looking
at me on the bus this morning.
828
00:46:44,868 --> 00:46:47,737
In fact, I liked it.
829
00:46:52,276 --> 00:46:54,944
Do you like me?
830
00:46:58,015 --> 00:46:59,682
Yeah.
831
00:47:10,928 --> 00:47:13,763
I have to get back.
832
00:47:16,066 --> 00:47:18,301
I'm sorry.
833
00:47:18,702 --> 00:47:21,003
All business, aren't you,
Mr. Pete?
834
00:47:23,774 --> 00:47:26,375
You could stay...
835
00:47:26,377 --> 00:47:30,012
Uh-- with me...
836
00:47:30,014 --> 00:47:32,148
Tonight.
837
00:47:33,383 --> 00:47:34,717
But your mom--
838
00:47:34,719 --> 00:47:36,953
they're at Hilton head.
839
00:47:38,222 --> 00:47:40,723
Yeah?
840
00:47:46,964 --> 00:47:49,232
You really want me?
841
00:47:52,069 --> 00:47:54,237
All you have to do is say
that you want me...
842
00:47:54,239 --> 00:47:56,339
And I'll believe you.
843
00:47:56,341 --> 00:47:58,074
I want you.
844
00:48:01,411 --> 00:48:03,846
Now you listen to me.
845
00:48:03,848 --> 00:48:05,548
You can lie about
the little stuff...
846
00:48:05,550 --> 00:48:08,050
But not about what's important.
847
00:48:08,052 --> 00:48:11,153
And don't you be mean.
848
00:48:11,488 --> 00:48:14,891
I couldn't take it
if you were mean.
849
00:48:15,525 --> 00:48:17,260
I--
850
00:48:22,099 --> 00:48:23,866
I have to go.
851
00:48:23,868 --> 00:48:25,568
No.
852
00:48:26,270 --> 00:48:28,571
I'm sorry.
853
00:49:34,571 --> 00:49:38,074
Ray... I don't like that kid.
854
00:49:38,076 --> 00:49:40,276
He thinks he's better than us.
855
00:49:40,278 --> 00:49:43,079
Joe college, fucking smart ass.
856
00:49:43,081 --> 00:49:44,080
Us?
857
00:49:45,282 --> 00:49:46,582
Yeah.
858
00:49:46,584 --> 00:49:48,451
Oh, hey, Bobby!
859
00:49:49,619 --> 00:49:52,188
Do me a favor.
Get your gun out.
860
00:49:52,190 --> 00:49:53,656
Ray, come on.
861
00:49:53,658 --> 00:49:55,658
No, I'm serious. Get your gun
out and shoot me.
862
00:49:55,660 --> 00:49:56,993
I'll stand still,
it'll be quick.
863
00:49:56,995 --> 00:50:00,162
I'm only trying to talk to
you, for Christ's sakes.
864
00:50:00,164 --> 00:50:02,264
If there's a god in heaven
and he's merciful...
865
00:50:02,266 --> 00:50:03,799
You will shoot me.
866
00:50:03,801 --> 00:50:05,701
What's your fucking problem,
ray?
867
00:50:06,036 --> 00:50:07,470
You, warden.
868
00:50:07,472 --> 00:50:09,638
You know who your friend is,
ray?
869
00:50:09,640 --> 00:50:09,638
Me.
870
00:50:09,640 --> 00:50:12,842
And we got policies about
religious decorations...
871
00:50:12,844 --> 00:50:13,776
In this mall.
872
00:50:13,778 --> 00:50:16,212
It's against the constitution
or something.
873
00:50:16,214 --> 00:50:18,180
Not to mention the sight
of baby Jesus here...
874
00:50:18,182 --> 00:50:19,615
Offends every friggin' towel
head and sheeny...
875
00:50:19,617 --> 00:50:21,450
Walking in this joint.
876
00:50:21,452 --> 00:50:24,954
I forget things for you!
877
00:50:24,956 --> 00:50:26,989
And what do I get?
878
00:50:26,991 --> 00:50:29,325
Your rancor.
879
00:50:29,327 --> 00:50:32,194
And rancor is easy, ray.
880
00:50:32,196 --> 00:50:34,296
Easy!
881
00:50:34,298 --> 00:50:36,499
Fucking coward.
882
00:50:38,602 --> 00:50:41,137
That was fun.
883
00:50:43,674 --> 00:50:46,542
My mother owned a '67 rancor.
884
00:50:51,081 --> 00:50:53,182
Uh-- plesko.
885
00:50:54,651 --> 00:50:56,085
Plesko.
886
00:50:56,087 --> 00:50:58,354
With a "p".
887
00:51:03,960 --> 00:51:05,828
There you are.
888
00:51:05,830 --> 00:51:07,063
Check it out, well, will you?
889
00:51:07,065 --> 00:51:10,199
Just make sure everything's
up to snuff.
890
00:51:11,968 --> 00:51:14,670
They brought us their
memories, Pete.
891
00:51:14,672 --> 00:51:17,573
And we immortalize
them in silver...
892
00:51:17,575 --> 00:51:20,776
And gave it back for pennies
on the dollar.
893
00:51:21,611 --> 00:51:24,680
That will be 17 dollars
and 27 cents.
894
00:51:26,116 --> 00:51:29,952
Uh... yeah, we'll have
to come back.
895
00:51:29,954 --> 00:51:32,455
No, you won't come back.
896
00:51:32,457 --> 00:51:34,256
You won't come back...
897
00:51:34,258 --> 00:51:37,860
And I will have to look at those
pictures every day...
898
00:51:37,862 --> 00:51:40,763
Until I fucking puke.
899
00:51:40,765 --> 00:51:43,265
You won't come back...
900
00:51:43,267 --> 00:51:46,569
Because you never intended
to pay for them.
901
00:51:46,571 --> 00:51:51,140
You dropped them off here
to become permanent inventory...
902
00:51:51,142 --> 00:51:56,212
In the little part of hell
that I permanently oversee.
903
00:51:56,680 --> 00:51:59,648
And what did I do? Hm?
904
00:51:59,650 --> 00:52:01,951
I gave you the benefit
of the doubt.
905
00:52:01,953 --> 00:52:04,887
I let you look at them.
906
00:52:04,889 --> 00:52:08,424
Because I'm in the service
business.
907
00:52:08,426 --> 00:52:10,826
A concept that has long
since vanished...
908
00:52:10,828 --> 00:52:12,261
From the American retail scene.
909
00:52:12,263 --> 00:52:13,129
Am I right, ray?
910
00:52:13,131 --> 00:52:15,798
Pinky, take it easy.
911
00:52:17,734 --> 00:52:19,635
So, listen to me...
912
00:52:19,637 --> 00:52:22,738
You fucking little wastrel.
913
00:52:22,740 --> 00:52:26,342
You will clear away
the cobwebs...
914
00:52:26,344 --> 00:52:28,477
From your rotting cerebrum...
915
00:52:28,479 --> 00:52:33,582
Long enough to pay me
the money that you owe.
916
00:52:33,584 --> 00:52:36,986
Or, so help me god,
i will fucking top you...
917
00:52:36,988 --> 00:52:39,121
And leave you for the
fucking dogs!
918
00:52:39,123 --> 00:52:41,290
No, pinky, stop!
919
00:52:41,292 --> 00:52:42,958
I don't want your fucking money!
920
00:52:42,960 --> 00:52:44,326
Go! Go!
921
00:52:44,328 --> 00:52:46,028
I want my check!
922
00:52:46,263 --> 00:52:51,433
Pearl river. Paramus.
White plains.
923
00:52:51,435 --> 00:52:54,470
He does that to us every year!
924
00:52:54,472 --> 00:52:56,539
He does it to humiliate us...
925
00:52:56,541 --> 00:52:59,975
To show us that we're nothing
but fucking plugs!
926
00:52:59,977 --> 00:53:01,477
Plugs, mate!
927
00:53:03,113 --> 00:53:04,780
Hey.
928
00:53:05,882 --> 00:53:08,384
Time for a little break.
What do you say, huh?
929
00:53:22,632 --> 00:53:24,400
Thank you.
930
00:53:24,402 --> 00:53:26,035
It was my husband's.
931
00:53:26,037 --> 00:53:28,704
You sold it to him a while ago.
932
00:53:28,706 --> 00:53:31,574
One moment, one moment.
Please, please.
933
00:53:33,977 --> 00:53:35,844
You're so kind.
934
00:53:35,846 --> 00:53:37,646
I'm honored.
935
00:53:41,017 --> 00:53:43,252
Uh, anyway, um--
936
00:53:43,254 --> 00:53:45,254
my husband said it was
worth a lot.
937
00:53:45,256 --> 00:53:47,389
And he was right.
938
00:53:47,391 --> 00:53:50,092
It was worth a lot.
939
00:53:50,094 --> 00:53:51,393
Once.
940
00:53:51,395 --> 00:53:53,862
But time moves on.
941
00:53:54,631 --> 00:53:57,399
You know what I wish sometimes?
942
00:53:57,401 --> 00:53:59,068
Sometimes I wish I could just...
943
00:53:59,070 --> 00:54:00,502
Take the world...
944
00:54:00,504 --> 00:54:06,442
This whole spinning orb, in my
hands and just make it stop...
945
00:54:06,444 --> 00:54:09,445
Just for a minute.
946
00:54:11,214 --> 00:54:13,949
But I can't.
947
00:54:14,684 --> 00:54:17,286
I can't.
948
00:54:17,621 --> 00:54:20,022
It's probably just as well.
949
00:54:20,024 --> 00:54:23,359
I mean, lord knows what would
happen to the weather.
950
00:54:23,361 --> 00:54:24,960
Now tell me...
951
00:54:24,962 --> 00:54:28,597
Why exactly did you want
the camera repaired?
952
00:54:30,367 --> 00:54:32,434
Your son did that?
953
00:54:33,703 --> 00:54:35,471
I'll tell you, Mr. steuben--
954
00:54:35,473 --> 00:54:37,072
pinky.
955
00:54:37,074 --> 00:54:38,474
Pinky.
956
00:54:38,476 --> 00:54:41,610
A neighbor gave him this little
camera, and...
957
00:54:41,612 --> 00:54:44,380
He just ca-- came to life.
958
00:54:53,390 --> 00:54:56,592
I would really like to get
to meet this young champion.
959
00:54:56,594 --> 00:54:57,726
Aw.
960
00:55:01,531 --> 00:55:02,431
No, no, no.
961
00:55:02,433 --> 00:55:04,300
I don't see Randall just
taking pictures.
962
00:55:04,302 --> 00:55:08,437
I see him making photographs.
963
00:55:08,439 --> 00:55:11,340
That, Brenda, is why I'm going
to recommend this model.
964
00:55:15,445 --> 00:55:17,446
Will that be cash?
965
00:55:20,116 --> 00:55:22,251
You have beautiful handwriting.
966
00:55:22,253 --> 00:55:24,019
For a beautiful lady.
967
00:55:24,021 --> 00:55:26,755
Excuse me, um-- Mr. steuben.
968
00:55:28,692 --> 00:55:30,659
Excuse me a second, Brenda.
969
00:55:30,661 --> 00:55:32,828
Back in a moment.
970
00:55:35,799 --> 00:55:37,099
What the fuck are you doing?
971
00:55:37,101 --> 00:55:39,935
I'm selling the lady a camera
for her son.
972
00:55:39,937 --> 00:55:41,470
It's Christmas, remember.
973
00:55:41,472 --> 00:55:43,205
It's going to be $3800 min.
974
00:55:43,207 --> 00:55:45,007
39.
975
00:55:46,976 --> 00:55:48,477
That'll put us over.
976
00:55:48,479 --> 00:55:49,712
Kill the sale.
977
00:55:49,714 --> 00:55:51,480
The fuck I will.
Shh!
978
00:55:54,384 --> 00:55:56,185
Kill it.
979
00:55:56,187 --> 00:55:58,520
This is not the number.
980
00:55:58,522 --> 00:55:59,888
The number?
981
00:55:59,890 --> 00:56:01,824
I don't give a damn about--
982
00:56:01,826 --> 00:56:03,325
you want to know about
the number?
983
00:56:03,327 --> 00:56:04,360
I'll tell you the number.
984
00:56:04,362 --> 00:56:07,529
It is half of one percent
of five thousand.
985
00:56:07,531 --> 00:56:08,697
That's the number.
986
00:56:08,699 --> 00:56:10,232
Now you let me go,
because she'll walk.
987
00:56:10,234 --> 00:56:11,834
No, pinky, just listen to me.
988
00:56:11,836 --> 00:56:14,737
She's going to bring it back
anyway, they always do.
989
00:56:14,739 --> 00:56:17,706
You see the prices, I mean it's
$1,800 fucking less at yorktown.
990
00:56:17,708 --> 00:56:19,675
She don't want yorktown!
Shh.
991
00:56:19,677 --> 00:56:22,511
She wants me.
992
00:56:23,346 --> 00:56:25,647
She likes my handwriting.
993
00:56:25,649 --> 00:56:29,218
No, no, no, no.
994
00:56:30,087 --> 00:56:32,421
You want a piece? I'll give you
a taste.
995
00:56:32,423 --> 00:56:33,355
Not hungry.
996
00:56:33,357 --> 00:56:34,490
Well, I am.
997
00:56:34,492 --> 00:56:36,225
I want to sell a camera today.
998
00:56:36,227 --> 00:56:38,026
Is there a problem, pinky?
999
00:56:38,028 --> 00:56:40,529
Should I come back later?
1000
00:56:40,531 --> 00:56:41,930
No problem at all, Brenda.
1001
00:56:41,932 --> 00:56:45,067
Just indulge us for a moment,
will you?
1002
00:56:45,069 --> 00:56:46,535
Look, I tell you what.
1003
00:56:46,537 --> 00:56:48,837
You take the commission.
You can have all the commission.
1004
00:56:48,839 --> 00:56:49,738
All the commission.
1005
00:56:49,740 --> 00:56:52,241
And, what's more, I will break
it down over two or three days.
1006
00:56:52,243 --> 00:56:53,575
Listen to me. Just kill it,
alright?
1007
00:56:53,577 --> 00:56:55,110
Sell her a few hundred bucks
of something.
1008
00:56:55,112 --> 00:56:56,578
We have to make the number.
1009
00:56:56,580 --> 00:56:58,781
Fuck the number. When did you
care about the number?
1010
00:56:58,783 --> 00:57:01,049
Listen, please, ray.
1011
00:57:01,051 --> 00:57:03,952
Please let me sell a camera.
1012
00:57:03,954 --> 00:57:05,053
No, no, no, no.
1013
00:57:05,055 --> 00:57:06,688
I'm asking you.
1014
00:57:06,690 --> 00:57:07,890
As a friend.
1015
00:57:07,892 --> 00:57:09,958
Let me sell.
1016
00:57:15,398 --> 00:57:17,232
Hey.
1017
00:57:17,467 --> 00:57:19,201
I know it looks like a lot...
1018
00:57:19,203 --> 00:57:21,303
And it's more than we meant
to spend, but--
1019
00:57:21,305 --> 00:57:23,439
mm-hm.
1020
00:57:23,441 --> 00:57:25,107
Pinky, um--
1021
00:57:25,109 --> 00:57:28,911
um-- Mr. steuben says
it's what you need.
1022
00:57:28,913 --> 00:57:31,947
Not just to take pictures but...
1023
00:57:31,949 --> 00:57:35,384
To make photographs.
Oh, nice.
1024
00:57:35,386 --> 00:57:37,719
So, this is the young champion,
is it?
1025
00:57:37,721 --> 00:57:40,155
Nice to meet you.
1026
00:57:43,393 --> 00:57:47,563
Nicely, nicely done, Randall.
Um--
1027
00:57:51,802 --> 00:57:53,001
um--
1028
00:57:57,907 --> 00:58:03,111
ma'am, my manager has just given
me a little bit of news.
1029
00:58:03,113 --> 00:58:05,914
I liked Brenda better.
1030
00:58:05,916 --> 00:58:06,949
Then, "ma'am."
1031
00:58:06,951 --> 00:58:09,785
It's just-- it's just
a formality, um--
1032
00:58:10,821 --> 00:58:12,588
but, pinky, we--
1033
00:58:12,590 --> 00:58:13,489
look--
1034
00:58:13,491 --> 00:58:15,457
the good people at yorktown
camera...
1035
00:58:15,459 --> 00:58:20,963
Are doing this entire package
for $1,800 dollars less.
1036
00:58:27,270 --> 00:58:28,637
You don't want my money?
1037
00:58:28,639 --> 00:58:29,705
No, no, no...
1038
00:58:29,707 --> 00:58:31,673
It's-- it's, um--
1039
00:58:31,675 --> 00:58:34,843
you see, even with our strict...
1040
00:58:34,845 --> 00:58:38,347
Price matching policy...
1041
00:58:38,349 --> 00:58:39,815
We simply, uh--
1042
00:58:39,817 --> 00:58:42,551
well, we simply can't match
that.
1043
00:58:42,553 --> 00:58:44,152
You understand.
1044
00:58:44,154 --> 00:58:46,522
No, I don't.
1045
00:58:48,291 --> 00:58:51,293
You said that--
forget what I said!
1046
00:58:51,295 --> 00:58:53,562
Sometimes I just talk.
1047
00:59:04,107 --> 00:59:06,341
Come on.
1048
00:59:09,512 --> 00:59:11,480
We're going to take this
camera...
1049
00:59:11,482 --> 00:59:14,683
And get it fixed by someone
else.
1050
00:59:29,699 --> 00:59:31,066
Mr. lapine?
1051
00:59:31,068 --> 00:59:32,401
Customer.
1052
00:59:32,403 --> 00:59:33,869
Sign says you do repairs?
1053
00:59:33,871 --> 00:59:34,570
Yes.
1054
00:59:34,572 --> 00:59:36,572
That include pro gear?
Yes.
1055
00:59:36,574 --> 00:59:37,773
You use a good local tech?
1056
00:59:37,775 --> 00:59:40,342
Ah, I'm afraid no such
animal exists.
1057
00:59:40,344 --> 00:59:43,178
If I can't do it, then I send it
down to the techs in hackensack.
1058
00:59:43,180 --> 00:59:44,780
What seems to be the problem?
1059
00:59:47,884 --> 00:59:49,718
Can I give you a hand?
Hey!
1060
00:59:56,793 --> 00:59:58,594
I gotta do this right.
1061
00:59:58,596 --> 01:00:00,429
It's a f30 with a digital back.
1062
01:00:00,431 --> 01:00:03,065
I'm hoping to rescue the images.
Four shots.
1063
01:00:03,067 --> 01:00:05,133
Then we should probably be able
to retrieve them.
1064
01:00:05,135 --> 01:00:07,035
I cycled in fresh batteries
the whole time...
1065
01:00:07,037 --> 01:00:07,970
I was at Walter Reed.
1066
01:00:07,972 --> 01:00:09,237
That should keep the chip hot,
right?
1067
01:00:09,239 --> 01:00:10,706
I would think so, yes.
1068
01:00:10,708 --> 01:00:12,441
Yes, it should.
1069
01:00:12,443 --> 01:00:14,376
Make sure the image files
don't get deleted...
1070
01:00:14,378 --> 01:00:15,811
Because they're important.
1071
01:00:15,813 --> 01:00:17,913
I do understand, yes.
1072
01:00:17,915 --> 01:00:20,549
It's crazy, one minute...
1073
01:00:20,551 --> 01:00:24,086
Okay, I'm in Sarajevo, okay,
in a un safe zone...
1074
01:00:24,088 --> 01:00:26,388
And he's mugging for me,
you know...
1075
01:00:26,390 --> 01:00:28,423
Smiling for my camera.
1076
01:00:28,425 --> 01:00:30,726
He's-- he's a funny little kid,
and um...
1077
01:00:30,728 --> 01:00:32,094
The next...
1078
01:00:32,862 --> 01:00:36,431
The round goes off like
a snap in my ear.
1079
01:00:36,433 --> 01:00:38,266
There's no blood, it just looks
like he's sleeping, you know...
1080
01:00:38,268 --> 01:00:40,969
It's just a kid, you know,
it's just a kid.
1081
01:00:40,971 --> 01:00:42,804
I'm sure it was painful.
1082
01:00:42,806 --> 01:00:44,239
Uh-- I'm sorry, man.
1083
01:00:44,241 --> 01:00:47,142
I'm sorry, I, uh-- I gotta
learn to shut up, you know.
1084
01:00:47,144 --> 01:00:49,111
It's all right.
I gotta learn to shut up.
1085
01:00:50,013 --> 01:00:51,480
Can you-- can you do the work?
1086
01:00:51,482 --> 01:00:53,148
I'm sorry.
1087
01:00:53,150 --> 01:00:54,850
Send it to the--
do the work please!
1088
01:00:54,852 --> 01:00:56,318
Come on, do the work, please!
1089
01:00:56,320 --> 01:00:59,287
Save the pictures, please!
Do your job!
1090
01:01:25,448 --> 01:01:28,283
So, I want to send
joyous holiday wishes...
1091
01:01:28,285 --> 01:01:29,117
To you and yours...
1092
01:01:29,119 --> 01:01:33,488
From all of us here at
bibideaux photographic.
1093
01:01:33,490 --> 01:01:34,790
Goodbye.
1094
01:01:34,792 --> 01:01:37,192
God bless.
1095
01:01:55,011 --> 01:01:57,579
Pete, give us a minute.
1096
01:01:58,114 --> 01:01:59,815
Okay.
1097
01:02:34,684 --> 01:02:38,120
Pinky, what is it with ray?
1098
01:02:40,957 --> 01:02:42,791
The boy.
1099
01:02:43,993 --> 01:02:48,697
Losing him... tore their
marriage apart.
1100
01:02:51,634 --> 01:02:53,902
Manshow 'em who you really are.
1101
01:02:53,904 --> 01:02:56,471
You get a new life.
1102
01:02:56,473 --> 01:02:58,306
Fuck up...
1103
01:02:58,308 --> 01:03:01,376
And you die in this joint, ray.
1104
01:03:01,378 --> 01:03:04,780
We spoke earlier regarding
my reference from lion.
1105
01:03:04,782 --> 01:03:06,581
Receptionistyou do realize it's a holiday?
1106
01:03:06,583 --> 01:03:08,950
Of course, yes, I know.
I'm aware that it's a holiday.
1107
01:03:08,952 --> 01:03:11,052
But this matter cannot wait
until Monday.
1108
01:03:58,301 --> 01:04:00,335
You can imagine him.
1109
01:04:00,337 --> 01:04:01,837
He was an asshole before.
1110
01:04:01,839 --> 01:04:02,971
Can you think of what
it was like...
1111
01:04:02,973 --> 01:04:04,639
To live with him afterwards?
1112
01:04:04,641 --> 01:04:07,542
But if it was Ray's store,
then how did bibideaux take it?
1113
01:04:07,544 --> 01:04:12,113
He did it the old fashioned way.
He stole it.
1114
01:04:14,283 --> 01:04:17,552
Not that I blame Alma.
1115
01:04:17,554 --> 01:04:20,555
You couldn't blame Alma.
1116
01:04:22,592 --> 01:04:25,627
Alma was really special,
you know.
1117
01:04:25,728 --> 01:04:28,129
So, Ray's wife left him?
1118
01:04:28,131 --> 01:04:30,198
And then...
1119
01:04:30,200 --> 01:04:31,867
And then remarried bibideaux?
1120
01:04:34,070 --> 01:04:36,037
Holy shit.
1121
01:05:07,436 --> 01:05:09,037
Alma.
1122
01:05:10,473 --> 01:05:12,440
Shouldn't you be in boca?
1123
01:05:13,476 --> 01:05:14,843
I was.
1124
01:05:14,845 --> 01:05:17,212
What happened, they run out
of ice?
1125
01:05:17,847 --> 01:05:19,915
I quit.
1126
01:05:19,917 --> 01:05:22,350
Three years ago.
1127
01:05:25,388 --> 01:05:27,722
I'll just congratulate myself.
1128
01:05:27,724 --> 01:05:29,457
Ah, no, I'm sorry.
1129
01:05:29,459 --> 01:05:32,527
Good, no, that's good,
I'm glad for you.
1130
01:05:32,529 --> 01:05:33,595
Yeah.
1131
01:05:33,597 --> 01:05:35,196
Thanks.
1132
01:05:35,198 --> 01:05:37,465
I sure put you through
a lot of trouble.
1133
01:05:37,467 --> 01:05:40,902
Nah... you know I don't
remember.
1134
01:05:40,904 --> 01:05:42,804
It was a long time ago.
1135
01:05:45,374 --> 01:05:48,410
These days I'm lucky I remember
where I parked the car.
1136
01:05:49,211 --> 01:05:51,780
I saw it in the lot.
1137
01:05:55,184 --> 01:05:59,054
Ray! You kept it.
1138
01:05:59,056 --> 01:06:02,457
Yeah, it's a fucking Christmas
heirloom, of course, I kept it.
1139
01:06:02,459 --> 01:06:03,591
Yeah.
1140
01:06:03,593 --> 01:06:04,826
It looks like it.
1141
01:06:04,828 --> 01:06:07,629
Watch what you say,
i cleaned that up myself.
1142
01:06:15,938 --> 01:06:18,807
Do you remember that first
Christmas?
1143
01:06:18,809 --> 01:06:22,077
We were in that little place
on catalpa circle?
1144
01:06:22,244 --> 01:06:23,411
Not so much.
1145
01:06:23,413 --> 01:06:24,479
Oh, come on, come on...
1146
01:06:24,481 --> 01:06:27,916
You took the Christmas tree
and you planted it.
1147
01:06:27,918 --> 01:06:29,851
Uh-huh, yeah, yeah, yeah.
1148
01:06:29,853 --> 01:06:31,319
It grew like a weed, too.
1149
01:06:31,321 --> 01:06:33,088
Well, you watered it night
and day.
1150
01:06:33,090 --> 01:06:35,156
I froze my ass off.
1151
01:06:36,592 --> 01:06:38,526
It must be big now.
1152
01:06:39,462 --> 01:06:41,329
Got cut down.
1153
01:06:41,331 --> 01:06:42,998
No!
Yeah.
1154
01:06:43,000 --> 01:06:44,499
The county.
1155
01:06:45,534 --> 01:06:48,636
Progress, huh?
1156
01:06:48,804 --> 01:06:52,374
What were you doing over in
that part of the neighborhood?
1157
01:06:53,909 --> 01:06:57,479
Um-- I should, uh--
good to see you though, really.
1158
01:06:57,481 --> 01:06:59,014
Enjoy your shopping.
1159
01:06:59,016 --> 01:07:00,515
Ray.
1160
01:07:00,517 --> 01:07:02,217
I didn't--
1161
01:07:02,219 --> 01:07:05,220
I didn't come here to shop.
1162
01:07:05,222 --> 01:07:07,355
I came to see you.
1163
01:07:07,990 --> 01:07:10,325
What for?
1164
01:07:10,327 --> 01:07:12,027
The camera store, he's--
1165
01:07:12,029 --> 01:07:13,061
oh, listen.
1166
01:07:13,063 --> 01:07:14,029
Goddammit.
1167
01:07:14,031 --> 01:07:14,996
You know what?
1168
01:07:14,998 --> 01:07:16,965
Tell your husband, if he's got
a problem...
1169
01:07:16,967 --> 01:07:19,401
With the way that I run things
here, just have him come down...
1170
01:07:19,403 --> 01:07:22,137
Face me man to man,
not send his wife.
1171
01:07:22,139 --> 01:07:24,372
I got an important phone call
to make, all right?
1172
01:07:24,374 --> 01:07:25,573
Ray, please, just--
1173
01:07:25,575 --> 01:07:27,208
just listen to me for a minute.
1174
01:07:27,210 --> 01:07:29,177
Oh, fuck!
1175
01:07:31,180 --> 01:07:34,215
It stopped! This old fucking
watch stopped!
1176
01:07:35,151 --> 01:07:37,719
I'm standing here bullshitting
with you.
1177
01:07:37,721 --> 01:07:39,020
It wasn't bullshit.
1178
01:07:39,022 --> 01:07:41,089
It's closed now, nakimura
is gone, I'm--
1179
01:07:42,258 --> 01:07:43,925
Alma, tell me-- please tell
me...
1180
01:07:43,927 --> 01:07:45,760
What-- what are you doing here?
1181
01:07:45,762 --> 01:07:47,028
Did your husband send you,
what?
1182
01:07:47,030 --> 01:07:49,431
To, I don't know, soften me
up so don't get pissed off...
1183
01:07:49,433 --> 01:07:52,233
When he stuck me with another
shit bonus?
1184
01:07:52,235 --> 01:07:53,568
Is that what-- I mean,
my entire day.
1185
01:07:53,570 --> 01:07:56,104
At open, I get the ghost
of Christmas present.
1186
01:07:56,106 --> 01:07:58,373
And now, at closing, the ghost
of Christmas past...
1187
01:07:58,375 --> 01:07:59,774
Comes floating in.
1188
01:07:59,776 --> 01:08:01,076
Who showed up at open?
1189
01:08:01,078 --> 01:08:03,378
Ah, fuckin', Karly.
1190
01:08:03,380 --> 01:08:04,379
Reagan?
1191
01:08:04,381 --> 01:08:06,581
Yeah, Karly Reagan, he was...
1192
01:08:06,583 --> 01:08:08,450
Asking advice, talking about
the future.
1193
01:08:08,452 --> 01:08:12,787
Was this long blue streak
of salesman bullshit...
1194
01:08:12,789 --> 01:08:15,256
As opaque and vague
as your bullshit.
1195
01:08:15,258 --> 01:08:17,092
It wasn't bullshit.
1196
01:08:17,094 --> 01:08:19,227
Please, just tell me you're
not part of this, huh?
1197
01:08:19,229 --> 01:08:21,029
Oh, I'm not even going to answer
that question.
1198
01:08:21,031 --> 01:08:22,730
Do me a favor, answer me this...
1199
01:08:22,732 --> 01:08:25,700
How can you be with that
miserable fuck?
1200
01:08:27,203 --> 01:08:32,107
Because he's not you.
1201
01:08:34,310 --> 01:08:36,111
Pull.
1202
01:08:39,014 --> 01:08:40,415
Ray!
1203
01:08:40,417 --> 01:08:42,717
Ray, come on, you gotta
see this.
1204
01:08:42,719 --> 01:08:44,452
Ray, would you just...
1205
01:08:44,454 --> 01:08:47,655
Would you just once,
listen to me?
1206
01:08:47,657 --> 01:08:49,124
Ray?
1207
01:08:52,228 --> 01:08:53,995
What the fuck, man?
1208
01:08:53,997 --> 01:08:57,132
Nakimura and your husband?
1209
01:08:57,134 --> 01:08:58,800
They knew this was my
fucking idea!
1210
01:08:58,802 --> 01:09:00,335
Ray, I didn't know,
i came to tell you.
1211
01:09:00,337 --> 01:09:03,805
What, that your husband's
a colluding prick?
1212
01:09:03,807 --> 01:09:06,508
And where were you all
this time? Boca?
1213
01:09:06,510 --> 01:09:07,642
Oh, that's not fair.
1214
01:09:07,644 --> 01:09:08,843
Oh, and this is?
1215
01:09:08,845 --> 01:09:10,512
Ray, come on, take it easy.
1216
01:09:10,514 --> 01:09:13,948
You spineless invertebrate,
you knew about this?
1217
01:09:13,950 --> 01:09:15,350
You knew this was my idea.
1218
01:09:15,352 --> 01:09:17,318
How many fucking times have
i talked about this?
1219
01:09:17,320 --> 01:09:18,753
How many fucking times?
1220
01:09:18,755 --> 01:09:20,021
Mr. b. Doesn't tell me anything.
1221
01:09:20,023 --> 01:09:22,190
I swear to god, I had no idea
you were serious.
1222
01:09:22,192 --> 01:09:23,091
Serious? Okay.
1223
01:09:23,093 --> 01:09:24,959
Wanna talk serious?
1224
01:09:24,961 --> 01:09:27,195
You talk to nakimura, you want
to hear serious, huh?
1225
01:09:27,197 --> 01:09:29,664
Pinky! Pinky, you gotta
get out here!
1226
01:09:29,666 --> 01:09:31,633
I was one signature away.
1227
01:09:31,635 --> 01:09:34,035
One kind word spoken about me
and I'm in.
1228
01:09:34,037 --> 01:09:35,970
You amateur cunt!
1229
01:09:35,972 --> 01:09:36,971
You let this happen!
1230
01:09:36,973 --> 01:09:38,540
I didn't let nothing happen!
1231
01:09:38,542 --> 01:09:40,475
You said it yourself, ray,
i don't run this mall.
1232
01:09:40,477 --> 01:09:41,309
B does!
1233
01:09:41,311 --> 01:09:42,010
This is his work.
1234
01:09:42,012 --> 01:09:43,778
Fuck you, you're the warden
here.
1235
01:09:43,780 --> 01:09:46,281
No! You know who your jailer
is, ray?
1236
01:09:46,283 --> 01:09:47,782
Not me.
1237
01:09:47,784 --> 01:09:50,285
Do I keep you here?
Do I hold the keys?
1238
01:09:50,287 --> 01:09:52,287
Do I lock you in every night?
1239
01:09:52,289 --> 01:09:53,721
I try to talk to you.
1240
01:09:53,723 --> 01:09:56,858
I try to work with you to
make the time go easier.
1241
01:09:56,860 --> 01:09:58,893
And you got no cause to come
in everyday...
1242
01:09:58,895 --> 01:10:01,029
And demean me like I was
nothing. I ain't nothing!
1243
01:10:01,031 --> 01:10:04,065
I didn't make you
take this job, junior.
1244
01:10:04,667 --> 01:10:06,134
Do you ever think
about anybody else...
1245
01:10:06,136 --> 01:10:08,236
But your miserable
fucking self, ray?
1246
01:10:08,238 --> 01:10:11,539
You ever think maybe
i want more? A future?
1247
01:10:11,541 --> 01:10:14,142
It ever occur to you that this
ain't the job that I want...
1248
01:10:14,144 --> 01:10:14,142
But the job I got?
1249
01:10:14,144 --> 01:10:16,878
You want a fucking job?
You want another fucking job?
1250
01:10:16,880 --> 01:10:18,580
How about peeing your pants?
How about hate?
1251
01:10:18,582 --> 01:10:20,715
Ray.
1252
01:10:20,717 --> 01:10:22,884
Pinky, what the fuck?
1253
01:10:25,254 --> 01:10:27,855
Come on, it's over.
It's okay, ray.
1254
01:10:27,857 --> 01:10:30,191
No, it's not.
1255
01:10:34,630 --> 01:10:37,198
It's all right, mate.
Alma.
1256
01:10:37,200 --> 01:10:39,400
No, she's not here, mate.
She was.
1257
01:10:39,402 --> 01:10:42,036
Yeah, of course, she was.
No, I heard the music.
1258
01:10:42,038 --> 01:10:43,671
She tried to warn me.
1259
01:10:43,673 --> 01:10:45,740
Of course, she did, mate.
Of course, she did.
1260
01:10:45,742 --> 01:10:47,875
It's all right.
She's a good girl.
1261
01:10:47,877 --> 01:10:50,878
Yeah, yeah, you're right.
1262
01:10:50,880 --> 01:10:53,681
You want a stool?
1263
01:10:53,683 --> 01:10:55,717
Oh, bugger me!
1264
01:10:58,520 --> 01:11:03,024
Blimey, the uh-- the
snowbird's returned early, eh?
1265
01:11:03,026 --> 01:11:08,463
Pinky, the store was empty.
1266
01:11:08,465 --> 01:11:08,463
If I was a nigger...
1267
01:11:08,465 --> 01:11:12,133
I'd have half the
inventory in my truck by now.
1268
01:11:13,402 --> 01:11:14,636
Sorry.
1269
01:11:14,638 --> 01:11:16,404
Lost our heads in the
excitement.
1270
01:11:16,406 --> 01:11:18,940
Put on quite a show for
those Christmas shoppers, huh?
1271
01:11:18,942 --> 01:11:20,541
That's one no one's
gonna forget.
1272
01:11:20,543 --> 01:11:23,144
Yeah, well, it's that big
new machine downstairs.
1273
01:11:23,146 --> 01:11:24,112
It's very impressive.
1274
01:11:24,114 --> 01:11:27,282
Oh, yeah, yeah,
it's a real gold mine.
1275
01:11:27,284 --> 01:11:30,718
You're gonna need big bags
to drag all that money away.
1276
01:11:32,988 --> 01:11:36,457
Well, it's good to see you.
Um, um--
1277
01:11:36,459 --> 01:11:40,795
did you bring some sunshine
with you?
1278
01:11:40,797 --> 01:11:42,263
Business?
1279
01:11:42,265 --> 01:11:45,133
Oh, yeah. Picking up.
Picking up.
1280
01:11:47,436 --> 01:11:51,406
I had a four grand slr
about to go out the door today.
1281
01:11:51,408 --> 01:11:53,841
Of course, we had
to kill the sale.
1282
01:11:53,843 --> 01:11:55,810
Aw, don't sell cameras, pinky.
1283
01:11:55,812 --> 01:11:59,947
Sell the little junk, right?
Huh?
1284
01:11:59,949 --> 01:12:01,749
Pure markup.
1285
01:12:02,718 --> 01:12:05,687
So, gonna hit the number?
Hm?
1286
01:12:05,689 --> 01:12:07,855
Well, that is our goal, sir.
1287
01:12:07,857 --> 01:12:09,190
Well, shouldn't be too tough.
1288
01:12:09,192 --> 01:12:13,494
After all, it's Christmas Eve
day, you know,you would think.
1289
01:12:13,496 --> 01:12:15,263
You would think.
1290
01:12:15,265 --> 01:12:17,999
That store by yorktown, they
got 'em out the door.
1291
01:12:21,270 --> 01:12:22,837
Hey, ray.
1292
01:12:24,239 --> 01:12:27,008
How much you steal from me, ray?
1293
01:12:28,143 --> 01:12:29,344
Steal.
1294
01:12:29,346 --> 01:12:32,880
Yeah, that's right.
How much?
1295
01:12:32,882 --> 01:12:35,049
Nothing.
1296
01:12:35,051 --> 01:12:37,185
Oh, come, ray, nothing?
1297
01:12:37,187 --> 01:12:39,487
You don't take a roll
of film home?
1298
01:12:39,489 --> 01:12:42,457
No.
A frame?
1299
01:12:42,459 --> 01:12:43,524
No.
1300
01:12:43,526 --> 01:12:45,326
You don't work a
little barter deal...
1301
01:12:45,328 --> 01:12:46,194
With some of the other vendors?
1302
01:12:46,196 --> 01:12:47,528
No.
1303
01:12:47,530 --> 01:12:49,197
Short the register a little bit?
1304
01:12:49,199 --> 01:12:50,465
Never.
1305
01:12:50,467 --> 01:12:54,669
In 23 years, not even a
battery, for Christ's sake?
1306
01:12:54,671 --> 01:12:58,573
24. But no, nothing.
1307
01:12:58,575 --> 01:13:00,475
Why not?
1308
01:13:00,477 --> 01:13:04,846
Because it's my store, Eddie.
Why would I steal from myself?
1309
01:13:04,848 --> 01:13:06,647
Your store.
1310
01:13:06,649 --> 01:13:09,183
What makes you ask?
1311
01:13:09,185 --> 01:13:14,322
Oh, nothing, curiosity,
that's all.
1312
01:13:14,324 --> 01:13:16,524
Just curious.
1313
01:13:19,261 --> 01:13:21,596
I want 15 percent of that
machine.
1314
01:13:23,132 --> 01:13:25,099
You mean my machine?
My deal?
1315
01:13:25,101 --> 01:13:28,436
The one you put little
Karly up to fuck me.
1316
01:13:28,438 --> 01:13:30,338
Guess who got fucked?
1317
01:13:30,340 --> 01:13:32,507
Karly, ray.
1318
01:13:32,509 --> 01:13:34,108
Your old accomplice.
1319
01:13:34,110 --> 01:13:36,277
Punk cocksucker.
1320
01:13:37,846 --> 01:13:40,181
Got walked out in front
of the whole company...
1321
01:13:40,183 --> 01:13:43,518
By two pinkertons, holding his
copy of a noncompete contract.
1322
01:13:43,520 --> 01:13:47,255
As far as any aspect of this
business goes...
1323
01:13:47,257 --> 01:13:51,359
Karly fucking Reagan is dead
and buried. Hm?
1324
01:13:54,863 --> 01:14:00,568
Which leaves you and me.
1325
01:14:01,970 --> 01:14:04,472
Are you negotiating with me,
ray?
1326
01:14:04,807 --> 01:14:07,775
That machine was my idea
and you know it.
1327
01:14:07,777 --> 01:14:09,710
Oh, come on, my idea.
1328
01:14:09,712 --> 01:14:12,079
An idea is one thing,
but actually doing it, ray...
1329
01:14:12,081 --> 01:14:13,548
That's what matters.
1330
01:14:13,550 --> 01:14:17,485
Why should I pay you anything?
1331
01:14:17,487 --> 01:14:20,555
He's got a point, mate.
Shut up, pinky.
1332
01:14:20,557 --> 01:14:22,990
You should pay me,
because it's right.
1333
01:14:22,992 --> 01:14:27,061
It's right.
Is it right, right?
1334
01:14:27,063 --> 01:14:30,765
But is it right to steal
from a man?
1335
01:14:30,767 --> 01:14:33,067
I don't fucking steal.
1336
01:14:33,069 --> 01:14:35,336
Ten percent. I'll run it.
1337
01:14:35,338 --> 01:14:37,805
Oh, come on, ray.
You know it's automatic.
1338
01:14:37,807 --> 01:14:40,775
A monkey could run it.
I'll pay a kid minimum.
1339
01:14:40,777 --> 01:14:43,077
Besides, it's better to
have someone young...
1340
01:14:43,079 --> 01:14:46,247
Who understands these
newfangled gadgets.
1341
01:14:46,249 --> 01:14:48,516
Okay, ray, just sit tight here.
1342
01:14:48,518 --> 01:14:50,618
You sell the little crap,
like always.
1343
01:14:51,887 --> 01:14:53,955
Forget about the machine.
1344
01:14:53,957 --> 01:14:56,257
No.
1345
01:14:58,060 --> 01:15:01,629
Did you say something, ray?
Hm?
1346
01:15:02,931 --> 01:15:05,800
Because if you're questioning
my leadership...
1347
01:15:05,802 --> 01:15:08,135
If you want to go work
somewhere else...
1348
01:15:08,137 --> 01:15:10,204
Let me be the first to say...
1349
01:15:10,206 --> 01:15:13,474
It's cheaper to fire you
than retire you.
1350
01:15:13,476 --> 01:15:17,011
Huh, is that it?
1351
01:15:18,647 --> 01:15:20,114
Itching to go out on your own,
ray?
1352
01:15:20,116 --> 01:15:21,516
Test yourself?
1353
01:15:21,518 --> 01:15:23,484
'Cause there's a whole wide
world out there just waiting...
1354
01:15:23,486 --> 01:15:28,823
For a man of your age and skill
level to burst upon the scene.
1355
01:15:30,158 --> 01:15:33,494
So either you want to hike
the fuck out of here tonight...
1356
01:15:33,496 --> 01:15:35,897
Or I think you owe me
an apology.
1357
01:15:39,501 --> 01:15:41,335
I'll do it, ray.
I apologize.
1358
01:15:41,337 --> 01:15:43,571
Peter, how's everyone
treating you?
1359
01:15:43,573 --> 01:15:45,573
Great.
You learning a lot?
1360
01:15:45,575 --> 01:15:48,342
That's good. I want you to tell
your mom and dad I said hi.
1361
01:15:48,344 --> 01:15:49,844
Okay?
Okay.
1362
01:15:53,348 --> 01:15:55,550
Bon italia.
1363
01:15:58,654 --> 01:16:01,155
Uh, Mr. b., the Christmas
checks... w-when--
1364
01:16:01,157 --> 01:16:03,658
down tonight, like always.
1365
01:16:05,861 --> 01:16:08,663
Are you all right?
Yeah.
1366
01:16:19,975 --> 01:16:22,043
Woman attention holiday shoppers.
1367
01:16:22,045 --> 01:16:25,112
We thank you for another wonderful year.
1368
01:16:25,114 --> 01:16:27,748
And look forward to the next and many more.
1369
01:16:27,750 --> 01:16:31,018
To you and yours, from all of us, merry Christmas.
1370
01:16:42,699 --> 01:16:45,066
Merry Christmas, one and all!
1371
01:16:51,974 --> 01:16:53,908
Movie film.
1372
01:17:05,487 --> 01:17:07,421
What's that?
$25,000.
1373
01:17:07,423 --> 01:17:08,956
Wow.
1374
01:17:10,592 --> 01:17:12,493
Um, I don't understand.
1375
01:17:12,495 --> 01:17:14,595
Three weeks back,
i sold out to nunzio.
1376
01:17:14,597 --> 01:17:16,964
He takes over on Monday.
1377
01:17:16,966 --> 01:17:19,333
You-- Monday.
1378
01:17:19,335 --> 01:17:21,102
Mm-hm.
1379
01:17:21,104 --> 01:17:23,804
But you're still gonna
come around, right?
1380
01:17:23,806 --> 01:17:25,006
Help him out?
1381
01:17:25,008 --> 01:17:27,108
Nunzy doesn't need my help.
1382
01:17:27,110 --> 01:17:29,610
I did my bit, ray.
I'm free.
1383
01:17:29,612 --> 01:17:33,814
Of my store, this place,
my debts, everything.
1384
01:17:33,816 --> 01:17:36,751
And I want that for you.
1385
01:17:36,753 --> 01:17:39,253
I want you to walk out of here.
1386
01:17:39,255 --> 01:17:41,689
Forget bibideaux, you're better
than that guy.
1387
01:17:41,691 --> 01:17:46,794
Hold your head up and be your
best and make some real money.
1388
01:17:47,796 --> 01:17:50,131
Get free, ray.
1389
01:17:50,133 --> 01:17:52,667
So you want--
1390
01:17:53,702 --> 01:17:55,503
you want to invest.
Yeah.
1391
01:17:55,505 --> 01:17:57,705
In the one-hour photo booth,
and you.
1392
01:17:57,707 --> 01:17:59,640
Me?
Yeah.
1393
01:17:59,642 --> 01:18:01,709
It took you five years
to convince me...
1394
01:18:01,711 --> 01:18:03,678
But you got me hook
line and sinker.
1395
01:18:03,680 --> 01:18:04,979
I want in.
1396
01:18:05,647 --> 01:18:07,281
You want in.
1397
01:18:07,283 --> 01:18:08,983
I always have.
1398
01:18:08,985 --> 01:18:11,052
Why are you doing this?
1399
01:18:11,054 --> 01:18:14,288
24 years, I work across
from you.
1400
01:18:14,290 --> 01:18:16,190
Back in the day,
i would watch you.
1401
01:18:16,192 --> 01:18:18,225
You could sell
anything to anybody.
1402
01:18:18,227 --> 01:18:21,495
Because you don't sell.
1403
01:18:21,497 --> 01:18:24,365
You give people the
permission...
1404
01:18:24,367 --> 01:18:27,501
The confidence to buy what
they came in already wanting.
1405
01:18:27,503 --> 01:18:29,570
And I think you
want to do that again.
1406
01:18:29,572 --> 01:18:31,806
And I want to back you.
1407
01:18:31,808 --> 01:18:32,973
Don't think of it as a loan.
1408
01:18:32,975 --> 01:18:37,144
Think of it as just a leg up,
you know, a start.
1409
01:18:38,680 --> 01:18:40,014
I'm not a charity.
1410
01:18:40,016 --> 01:18:41,215
Charity.
1411
01:18:41,217 --> 01:18:43,884
Oh, all right, fine,
it's a loan. Business.
1412
01:18:43,886 --> 01:18:46,220
Whatever you want to call it,
ray. Take the money.
1413
01:18:46,222 --> 01:18:49,590
Oh, well, so business now.
You have terms?
1414
01:18:49,592 --> 01:18:53,527
Yeah, I got terms.
Pay me back before you die.
1415
01:18:53,529 --> 01:18:55,896
It's very difficult
to get so involved...
1416
01:18:55,898 --> 01:18:57,264
With something vague like that.
1417
01:18:57,266 --> 01:18:59,166
Take the money, ray.
1418
01:18:59,168 --> 01:19:01,702
I feel like I wouldn't be
my own boss now. It's not--
1419
01:19:01,704 --> 01:19:03,604
take the money, ray.
1420
01:19:06,041 --> 01:19:07,341
Fucking bibideaux fucked it all
up...
1421
01:19:07,343 --> 01:19:11,112
And he came all the way back
from Florida just to fuck me.
1422
01:19:11,114 --> 01:19:13,714
No, ray.
What do you know?
1423
01:19:13,716 --> 01:19:15,249
He did. He fucked me.
1424
01:19:15,251 --> 01:19:17,384
Bibideaux didn't fuck anything.
1425
01:19:17,386 --> 01:19:21,756
You can't get turned down for a
loan that you never applied for.
1426
01:19:26,361 --> 01:19:28,395
You heard the way he talked
to me, right?
1427
01:19:28,397 --> 01:19:30,965
Fuck.
1428
01:19:30,967 --> 01:19:35,102
What did he steal from me?
What-- what does he owe me?
1429
01:19:35,104 --> 01:19:38,906
Cocks, I'm telling
you I can't-- ah fuck.
1430
01:19:38,908 --> 01:19:41,075
I can't even
finish my own sentence.
1431
01:19:41,077 --> 01:19:44,745
I-i I can't.
1432
01:20:05,200 --> 01:20:06,667
Take the money, Mr. lapine.
1433
01:20:06,669 --> 01:20:08,068
Are you addressing me?
1434
01:20:08,070 --> 01:20:09,837
I'll tell you what,
please don't.
1435
01:20:12,507 --> 01:20:14,008
Just take the money.
Just please.
1436
01:20:14,010 --> 01:20:17,111
Hey! What about me?
Huh? My sentence?
1437
01:20:17,113 --> 01:20:19,413
Do I get to finish
what I'm saying?
1438
01:20:19,415 --> 01:20:20,948
I'll tell you what, you know,
you look a little stressed...
1439
01:20:20,950 --> 01:20:22,082
Why don't you go ahead home?
1440
01:20:22,084 --> 01:20:23,117
I'll make sure that
your check...
1441
01:20:23,119 --> 01:20:24,785
Gets to you in the evening.
No, no, I'm not.
1442
01:20:24,787 --> 01:20:27,288
I'm not leaving.
Just go and scoot, scoot.
1443
01:20:27,290 --> 01:20:30,658
Okay, look, all day I have to
shut up and listen to you.
1444
01:20:30,660 --> 01:20:31,826
So now you listen to me...
1445
01:20:31,828 --> 01:20:35,496
Because I'm trying to
help you make sense.
1446
01:20:35,498 --> 01:20:37,264
Take the loan, Mr. lapine.
1447
01:20:38,867 --> 01:20:41,202
And don't ever apologize
to Mr. bibideaux.
1448
01:20:41,204 --> 01:20:45,005
Well, anyone...
For stealing your idea.
1449
01:20:45,007 --> 01:20:47,842
Oh, you're trying to teach me
something about business now.
1450
01:20:50,378 --> 01:20:52,446
Something bigger.
1451
01:20:57,752 --> 01:20:59,787
You know what? That reminds me.
1452
01:20:59,789 --> 01:21:03,891
You still owe me
for polaroid film.
1453
01:21:03,893 --> 01:21:06,193
A triple, right?
Remember? Two boxes.
1454
01:21:06,195 --> 01:21:09,463
And you know what? Here.
1455
01:21:09,465 --> 01:21:12,533
Film's no good without a camera.
Go ahead, take it all.
1456
01:21:12,535 --> 01:21:13,901
I haven't paid for the film.
1457
01:21:13,903 --> 01:21:16,136
Yeah, well, you've got
credit here.
1458
01:21:16,138 --> 01:21:17,671
See, with this,
it's really simple.
1459
01:21:17,673 --> 01:21:20,140
Just fold it like that.
Folds flat.
1460
01:21:20,142 --> 01:21:21,675
Put it in your pocket,
take it home.
1461
01:21:21,677 --> 01:21:24,211
Anybody ask you, tell
them to talk to ray lapine...
1462
01:21:24,213 --> 01:21:26,881
Because this is my store.
1463
01:21:27,682 --> 01:21:31,552
Excuse me, Mr. lapine.
Pete? Talk to you for a minute?
1464
01:21:37,259 --> 01:21:39,526
Remember that guy i
said I knew down here?
1465
01:21:39,528 --> 01:21:43,063
Well, Dave, that's the guy.
1466
01:21:43,065 --> 01:21:45,266
I called him and I told him
that I had plans tonight and...
1467
01:21:45,268 --> 01:21:47,101
Everything and that we should
get together another time.
1468
01:21:47,103 --> 01:21:49,837
But he--
1469
01:21:49,839 --> 01:21:51,939
well, it's a long story...
1470
01:21:51,941 --> 01:21:57,444
But he just wants to meet for
one drink for auld lang syne.
1471
01:21:57,446 --> 01:22:02,249
So I said he could meet me here.
Is that okay?
1472
01:22:02,251 --> 01:22:05,452
I'll see you on the bus?
1473
01:22:05,454 --> 01:22:07,021
Okay.
1474
01:22:10,492 --> 01:22:13,928
He's sick, Pete, honest.
1475
01:22:49,764 --> 01:22:52,399
Do you still have
Dr. lobell's photos?
1476
01:22:53,935 --> 01:22:55,336
Yeah.
1477
01:22:55,338 --> 01:22:57,805
Can I see them?
1478
01:22:59,541 --> 01:23:02,242
You know... I guess.
1479
01:23:27,902 --> 01:23:30,204
Oh, wow.
1480
01:23:33,274 --> 01:23:36,443
That's your girl
with Dr. lobell.
1481
01:23:36,445 --> 01:23:39,113
That make her too low class
for you?
1482
01:23:39,115 --> 01:23:41,482
That she's been with another
guy?
1483
01:23:41,484 --> 01:23:44,284
No-- well, maybe. Yeah.
1484
01:23:45,653 --> 01:23:48,022
See, the problem with this
sort of thing, though is...
1485
01:23:48,024 --> 01:23:51,959
Is you gotta figure,
does she get you?
1486
01:23:53,328 --> 01:23:56,697
Possible that she could give you
something, like real?
1487
01:23:56,699 --> 01:23:57,998
A quandary.
1488
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
That is a quandary, that
i will agree...
1489
01:24:00,002 --> 01:24:02,636
But the choice you have
to make, isn't it?
1490
01:24:02,638 --> 01:24:04,338
My mother would never--
yeah, you know what?
1491
01:24:04,340 --> 01:24:07,808
Please forgive me,
but fuck your mother.
1492
01:24:07,810 --> 01:24:09,410
I'm serious...
1493
01:24:09,412 --> 01:24:11,378
And fuck wharton while
you're at it, would you?
1494
01:24:11,380 --> 01:24:13,347
Bring two condoms to the party.
I mean, come on.
1495
01:24:13,349 --> 01:24:14,982
Fucking ten years from now...
1496
01:24:14,984 --> 01:24:17,651
You'll be crushed under some
bullshit corporate crap.
1497
01:24:17,653 --> 01:24:19,820
You might as well stay here
and die with pinky and me.
1498
01:24:19,822 --> 01:24:22,689
You're young. You're--
1499
01:24:22,691 --> 01:24:24,725
you should be out there
driving fucking cars.
1500
01:24:24,727 --> 01:24:27,428
You know that gasoline
and perfume are the best
1501
01:24:27,430 --> 01:24:29,363
aphrodisiacs on the fucking
planet.
1502
01:24:31,332 --> 01:24:33,567
Have a good time with a good
girl.
1503
01:24:37,439 --> 01:24:39,239
Take out the garbage.
I gotta call the valley.
1504
01:24:39,241 --> 01:24:40,674
Try to get our checks in.
1505
01:24:48,584 --> 01:24:49,950
Good night.
1506
01:25:12,574 --> 01:25:18,445
Yeah, yeah, $3,867
dollars and 86 cents.
1507
01:25:18,447 --> 01:25:21,315
Checks on the way?
1508
01:25:21,317 --> 01:25:24,485
Yes, of course, pinky's here.
1509
01:25:25,887 --> 01:25:29,323
Yeah, fine, we'll wait.
Right. Same to you.
1510
01:25:30,725 --> 01:25:33,060
You know we could have.
1511
01:25:33,062 --> 01:25:35,062
Next year, huh?
1512
01:25:35,064 --> 01:25:36,997
Hey, fuckheads.
1513
01:25:36,999 --> 01:25:40,567
Couldn't even make five lousy
grand, you pussy-assed losers.
1514
01:25:40,569 --> 01:25:44,104
I'll tell you what, you
palsy-old piece of shit.
1515
01:25:44,106 --> 01:25:46,807
You come in here and I'll
shove that oxygen bottle...
1516
01:25:46,809 --> 01:25:48,509
Right up your jackseat.
1517
01:25:50,411 --> 01:25:52,646
Locked in, you fucking
greasy chimp.
1518
01:25:52,648 --> 01:25:55,782
Open this fucking gate
right now!
1519
01:25:55,784 --> 01:25:56,683
Them the checks?
1520
01:26:00,622 --> 01:26:03,357
Give me the fucking envelope.
Unlock the gate.
1521
01:26:16,804 --> 01:26:18,338
Get in.
1522
01:26:21,609 --> 01:26:24,478
What the fuck is going on, ray?
1523
01:26:24,480 --> 01:26:26,313
We're closing.
1524
01:26:27,482 --> 01:26:32,286
Thank god for that, mate.
I'm bloody exhausted.
1525
01:26:32,288 --> 01:26:33,987
For good.
1526
01:26:35,924 --> 01:26:38,192
I'm sorry, ray. I didn't
hear that proper.
1527
01:26:40,929 --> 01:26:43,530
Bibby's closing down the store.
1528
01:26:44,566 --> 01:26:46,967
Cashed out the retirement plan.
1529
01:26:47,969 --> 01:26:49,703
Your end.
1530
01:26:51,005 --> 01:26:55,008
Well, he can't close the store.
It's not his to close.
1531
01:27:01,416 --> 01:27:03,317
Ray, call the valley, will you?
1532
01:27:03,319 --> 01:27:05,519
There's been a
grievous error here.
1533
01:27:10,258 --> 01:27:11,692
Pete, how much?
1534
01:27:11,694 --> 01:27:17,197
227 dollars... and 69 cents.
1535
01:27:18,766 --> 01:27:21,535
This is some sort
of debit history.
1536
01:27:21,537 --> 01:27:23,670
Did you take out loans?
1537
01:27:23,672 --> 01:27:25,038
It's a grievous error.
1538
01:27:25,040 --> 01:27:27,574
Did you borrow
against your retirement?
1539
01:27:27,576 --> 01:27:30,577
I don't want a retirement.
You see, no, no.
1540
01:27:30,579 --> 01:27:33,413
I'm not retiring.
I can't retire.
1541
01:27:33,415 --> 01:27:36,283
I've got a shelf load
of inventory I've got to unload.
1542
01:27:36,285 --> 01:27:39,052
And-- and who's going to
handle the returns next week?
1543
01:27:39,054 --> 01:27:41,922
I mean, come on. Let's-- let's
cut the bullshit here.
1544
01:27:41,924 --> 01:27:43,223
They need us, ray!
1545
01:27:43,225 --> 01:27:46,360
You, to handle the returns
and me to do the selling!
1546
01:27:46,728 --> 01:27:48,862
No.
1547
01:27:58,306 --> 01:27:59,906
Oh, fuck.
1548
01:28:08,683 --> 01:28:13,086
We're not businessmen.
We're not salesmen.
1549
01:28:14,255 --> 01:28:19,226
We're not even fucking men.
We're a race of fucking rabbits.
1550
01:28:19,228 --> 01:28:21,328
It's time to close, pinky.
1551
01:28:23,498 --> 01:28:27,668
But ray, you had the vision.
You had the smarts.
1552
01:28:27,670 --> 01:28:30,304
You could calculate any number
in your head...
1553
01:28:30,306 --> 01:28:32,639
And you could have taken
me with you.
1554
01:28:32,641 --> 01:28:33,807
I would have followed you.
1555
01:28:33,809 --> 01:28:35,776
And Alma would have followed
you.
1556
01:28:35,778 --> 01:28:39,813
And we'd all be together,
and I would have made you rich.
1557
01:28:39,815 --> 01:28:41,448
Fuck, it's immaterial.
1558
01:28:41,450 --> 01:28:43,116
Immaterial?
1559
01:28:44,619 --> 01:28:48,021
It's my life, ray.
1560
01:28:48,023 --> 01:28:51,658
You know what, my old friend? I
should have fired you years ago.
1561
01:28:51,660 --> 01:28:54,494
I'm sorry that I didn't.
1562
01:28:54,496 --> 01:28:58,932
Well, if that's some sort of
apology, I don't need it, mate.
1563
01:28:58,934 --> 01:29:01,868
I know what I am.
1564
01:29:01,870 --> 01:29:05,339
I am an utter fuck up.
1565
01:29:07,075 --> 01:29:09,676
But why did you surrender?
1566
01:29:13,648 --> 01:29:17,117
You know that every
photograph has two sides, right?
1567
01:29:17,119 --> 01:29:22,622
The positive, and the negative.
1568
01:29:27,762 --> 01:29:29,463
You see that?
1569
01:29:29,465 --> 01:29:31,832
See that guy?
1570
01:29:31,834 --> 01:29:35,902
Remember him, 25 years ago?
Me? Huh?
1571
01:29:35,904 --> 01:29:39,840
I mean, not a bad looking guy.
1572
01:29:39,842 --> 01:29:41,708
Pictures don't lie about
that sort of thing, right?
1573
01:29:41,710 --> 01:29:45,045
This guy, me, he was real.
He was real.
1574
01:29:45,047 --> 01:29:47,314
He was a salesman.
He was a businessman.
1575
01:29:49,150 --> 01:29:50,717
A man.
1576
01:29:56,858 --> 01:29:59,593
And then I lost... him.
1577
01:30:01,095 --> 01:30:04,364
And... her.
1578
01:30:04,366 --> 01:30:09,503
And what is left, but
the fucking negative?
1579
01:30:09,505 --> 01:30:12,339
Pinky, I don't even fucking
know who I am, all right?
1580
01:30:12,341 --> 01:30:16,276
That-- I don't know anything.
Any more.
1581
01:30:16,278 --> 01:30:19,112
No, fuck that! You know, I do
know one thing, huh?
1582
01:30:19,114 --> 01:30:21,882
We're fucking closing!
1583
01:31:02,023 --> 01:31:04,891
So you'll be okay?
With your check?
1584
01:31:04,893 --> 01:31:07,594
It could probably finance a
couple of those one-hour
processors--
1585
01:31:07,596 --> 01:31:08,995
no check.
1586
01:31:12,266 --> 01:31:13,834
But I saw your envelope.
1587
01:31:13,836 --> 01:31:15,402
Yes, but you didn't see
inside the envelope.
1588
01:31:15,404 --> 01:31:17,771
There was no check.
There was a court order, though.
1589
01:31:17,773 --> 01:31:20,407
It seems like all my
funds have been frozen.
1590
01:31:20,409 --> 01:31:21,908
Well, they can't freeze it,
unless they're pressing...
1591
01:31:21,910 --> 01:31:25,011
Criminal charges, they--
hmm.
1592
01:31:29,050 --> 01:31:31,785
I'm-- I'm sure you
can get that cleared.
1593
01:31:31,787 --> 01:31:35,822
But your check... there was no
check in the envelope for you.
1594
01:31:35,824 --> 01:31:39,659
Now usually, Christmas staff
is always paid...
1595
01:31:39,661 --> 01:31:41,495
At the end of the shift.
1596
01:31:41,497 --> 01:31:44,598
Unless, of course,
their work isn't done.
1597
01:31:52,940 --> 01:31:54,875
Ah, he sent you to shop me.
1598
01:31:54,877 --> 01:31:56,776
See if I was stealing
or cooking the books.
1599
01:31:56,778 --> 01:31:59,179
You see anything?
You see me take anything?
1600
01:31:59,181 --> 01:32:03,617
Um, film... a brand new camera.
1601
01:32:03,619 --> 01:32:06,653
You gave me everything.
1602
01:32:06,655 --> 01:32:10,857
Oh, right. Good business
lesson there.
1603
01:32:15,930 --> 01:32:18,665
And what did it cost?
What did he pay you to do this?
1604
01:32:18,667 --> 01:32:20,400
Nothing.
1605
01:32:22,270 --> 01:32:26,706
So why? Why would a person
do that sort of thing?
1606
01:32:28,743 --> 01:32:31,344
The practice.
1607
01:32:33,281 --> 01:32:35,081
Hm.
1608
01:32:39,820 --> 01:32:42,756
You just never know how.
1609
01:33:00,441 --> 01:33:04,244
Hey, junior, can we get
going before I miss Santa?
1610
01:33:04,246 --> 01:33:06,446
Give me a minute.
1611
01:33:21,162 --> 01:33:22,796
What's wrong?
1612
01:33:22,798 --> 01:33:24,931
What was your job in
that store with those men?
1613
01:33:24,933 --> 01:33:27,534
It doesn't matter.
1614
01:33:28,469 --> 01:33:30,103
I got her back.
1615
01:33:37,645 --> 01:33:41,247
Why'd you gotta go do that?
Why?
1616
01:33:43,551 --> 01:33:45,118
I wanted to believe you.
1617
01:33:45,120 --> 01:33:47,754
Penny, forget about
the camera store.
1618
01:33:47,756 --> 01:33:50,624
You said you weren't mean.
1619
01:33:50,626 --> 01:33:52,592
I wanted to listen to
all your little lies...
1620
01:33:52,594 --> 01:33:54,794
And try and understand them.
1621
01:33:54,796 --> 01:33:56,396
I was willing to do all that...
1622
01:33:56,398 --> 01:34:01,401
Because I am tired of being
cold... and I liked you.
1623
01:34:03,070 --> 01:34:05,672
And I thought you liked me.
I do.
1624
01:34:05,674 --> 01:34:07,173
You're a liar.
1625
01:34:07,175 --> 01:34:09,943
I'm a liar?
1626
01:34:09,945 --> 01:34:11,845
You know I saw some
pictures of you today...
1627
01:34:11,847 --> 01:34:14,981
That tell the whole truth
and nothing but the truth.
1628
01:34:14,983 --> 01:34:18,418
Grossinger's.
1629
01:34:18,420 --> 01:34:22,288
The man in them,
Dr. Dave lobell.
1630
01:34:22,290 --> 01:34:24,257
No.
1631
01:34:24,259 --> 01:34:26,793
I know his kids.
1632
01:34:28,129 --> 01:34:29,829
His wife.
1633
01:34:31,632 --> 01:34:33,767
You saw?
1634
01:34:33,769 --> 01:34:35,969
Everything.
1635
01:34:36,871 --> 01:34:40,173
He was sick... dying.
1636
01:34:41,642 --> 01:34:45,045
Okay, okay, let's forget it.
1637
01:34:46,814 --> 01:34:51,051
You want to stay at my
place a couple of nights, okay.
1638
01:34:55,823 --> 01:34:58,458
That's what you think of me?
1639
01:34:59,727 --> 01:35:01,461
It's like a gift two people
give each other...
1640
01:35:01,463 --> 01:35:03,897
Like Christmas presents.
1641
01:35:05,466 --> 01:35:06,866
Okay.
1642
01:35:08,969 --> 01:35:10,637
Let's go.
1643
01:35:11,739 --> 01:35:14,074
It is freezing.
1644
01:35:20,681 --> 01:35:23,850
Eyes in the back of my head.
1645
01:35:26,087 --> 01:35:27,520
What?
1646
01:35:32,093 --> 01:35:34,427
Are you coming with me or not?
1647
01:35:53,848 --> 01:35:56,349
Stay away from me!
1648
01:37:57,271 --> 01:37:58,738
Eh.
1649
01:37:58,740 --> 01:38:01,207
Oh, shit.
1650
01:38:01,209 --> 01:38:04,544
Well, that means you won't be
giving me a lift home then.
1651
01:38:09,516 --> 01:38:11,150
Thought you'd be at the parrot.
1652
01:38:11,152 --> 01:38:16,489
No... populated by lonely,
pathetic, old drunks.
1653
01:38:21,328 --> 01:38:23,763
So this is Christmas.
Uh-huh.
1654
01:38:23,765 --> 01:38:27,066
First Christmas in god knows
how many years...
1655
01:38:27,068 --> 01:38:31,237
I have nothing better
to do than actually enjoy it.
1656
01:38:31,239 --> 01:38:33,106
Christ, it's cold, though,
isn't it?
1657
01:38:33,108 --> 01:38:36,242
But I do love the snow,
you know.
1658
01:38:36,244 --> 01:38:40,546
Makes me think I'm a kid again.
Can do anything at all.
1659
01:38:42,316 --> 01:38:45,051
Do you remember Daphne?
1660
01:38:46,720 --> 01:38:48,121
Wife number four.
1661
01:38:48,123 --> 01:38:52,592
Her daughter, well, my daughter,
actually the only daughter...
1662
01:38:52,594 --> 01:38:55,595
That still speaks to me,
god bless her.
1663
01:38:55,597 --> 01:38:57,931
Anyway, she and that little
prick of a husband of hers...
1664
01:38:57,933 --> 01:39:00,300
Are holding some sort
of a soiree this evening.
1665
01:39:00,302 --> 01:39:01,534
All her kids are going
to be there.
1666
01:39:01,536 --> 01:39:03,269
You should see those kids
when I come.
1667
01:39:03,271 --> 01:39:05,605
I tell you, open the door
and they holler...
1668
01:39:05,607 --> 01:39:08,541
And I'll just give 'em a little,
you know, a little song...
1669
01:39:08,543 --> 01:39:09,943
A little shuffle.
1670
01:39:09,945 --> 01:39:12,445
And they love it.
1671
01:39:12,447 --> 01:39:17,150
Love is too small a word, ray.
Too small a word.
1672
01:39:19,186 --> 01:39:23,890
So I was thinking I might
just stop by.
1673
01:39:25,926 --> 01:39:27,493
Want to come?
1674
01:39:31,999 --> 01:39:33,666
Why not?
1675
01:39:33,668 --> 01:39:35,234
Good.
1676
01:39:35,703 --> 01:39:36,836
You know the last bus left...
1677
01:39:36,838 --> 01:39:39,639
So wherever we go,
we're hoofing it.
1678
01:39:39,641 --> 01:39:42,976
I've got this feeling.
It's a salesman's gift.
1679
01:39:42,978 --> 01:39:46,079
I've got this feeling that
something marvelous...
1680
01:39:46,081 --> 01:39:48,081
Is gonna happen around
that corner.
1681
01:39:50,017 --> 01:39:54,821
You know what, ray, been so long
since I've walked anywhere...
1682
01:39:54,823 --> 01:39:57,657
I'm not sure I know the way.
1683
01:39:57,659 --> 01:40:00,326
Don't worry, pinky? I do.
121654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.