Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,715 --> 00:00:10,994
Uninstall.
2
00:00:13,555 --> 00:00:21,395
Back then, the greatest shock to our reality...
3
00:00:21,396 --> 00:00:29,945
was that our lives were so primitive and simplistic, it was laughing in our faces.
4
00:00:29,946 --> 00:00:37,995
Even covering my ears, the truth slipped through my fingers and left me confused.
5
00:00:37,996 --> 00:00:44,752
Where in my frail body am I supposed to hold the strength to stand?
6
00:00:45,837 --> 00:00:49,423
Uninstall. Uninstall.
7
00:00:49,424 --> 00:00:54,970
Right now, I can't even begin to understand...
8
00:00:54,971 --> 00:01:02,603
how the countless lives on this planet are essentially one.
9
00:01:02,604 --> 00:01:05,272
Uninstall. Uninstall.
10
00:01:05,273 --> 00:01:16,492
It looks like I'll have no choice but to act as a soldier who knows no fear.
11
00:01:16,493 --> 00:01:19,078
Uninstall.
12
00:01:24,084 --> 00:01:26,794
Uninstall.
13
00:01:37,681 --> 00:01:39,723
Who are these people...?
14
00:01:41,351 --> 00:01:43,769
Are they the Masterminds?
15
00:01:43,770 --> 00:01:45,354
They're so far away...
16
00:01:45,355 --> 00:01:46,897
And far too grand...
17
00:01:46,898 --> 00:01:50,442
We can't possibly... defeat them.
18
00:01:51,698 --> 00:01:53,642
{\an5}Doom
19
00:01:59,828 --> 00:02:04,957
They were dressed all in white,
and were all lined up staring at me.
20
00:02:05,542 --> 00:02:08,669
And they were laughing at me.
21
00:02:08,670 --> 00:02:09,962
It's not recorded in the data at all...
22
00:02:09,963 --> 00:02:11,714
Why not?!
23
00:02:11,715 --> 00:02:14,216
I thought you could reproduce what we saw.
24
00:02:14,884 --> 00:02:21,223
It's true that your thoughts accessed and reached
the beings who devised the battles with Zearth.
25
00:02:25,603 --> 00:02:30,524
And the program allowing you to access that
central system somewhere in this universe...
26
00:02:30,525 --> 00:02:32,609
was running within Zearth at the time.
27
00:02:33,486 --> 00:02:40,117
That program was indeed copied into your hacking chip
and into this system here at the Research Institute.
28
00:02:40,869 --> 00:02:44,621
I'm trying to gain access to those unknown
beings myself right now, but...
29
00:02:44,622 --> 00:02:46,123
You can't?
30
00:02:47,959 --> 00:02:50,502
Yes... I keep getting denied.
31
00:02:50,503 --> 00:02:52,504
The system is far too protected.
32
00:02:52,505 --> 00:02:57,009
And that's why the images you saw weren't recorded.
33
00:02:57,635 --> 00:02:59,970
So we can't even come close to
reaching them, like I thought...
34
00:03:00,930 --> 00:03:06,101
If we could've at least accessed that system, I thought
we might've been able to free you from the contract...
35
00:03:06,102 --> 00:03:07,186
Mom...
36
00:03:07,187 --> 00:03:08,687
It's impossible.
37
00:03:12,984 --> 00:03:16,362
If I remember correctly... you're
the girl who isn't contracted?
38
00:03:16,363 --> 00:03:20,199
It seems like she's ready to tell us everything she knows.
39
00:03:20,200 --> 00:03:22,534
Freeing someone from the contract is impossible.
40
00:03:22,535 --> 00:03:25,788
No one can escape from this battle.
41
00:03:25,789 --> 00:03:27,664
What makes you so sure of yourself?
42
00:03:28,708 --> 00:03:30,334
Because I've seen it before.
43
00:03:30,335 --> 00:03:33,170
Lots of kids dying, overhand over, again and again.
44
00:03:34,381 --> 00:03:36,090
What are you doing?!
45
00:03:36,091 --> 00:03:39,343
It'll be faster if you see it for yourself, right?
46
00:03:41,721 --> 00:03:43,889
What are you?!
47
00:03:44,599 --> 00:03:45,599
Don't think about it too much.
48
00:03:46,142 --> 00:03:49,061
On the Earth I'm from, this is normal.
49
00:03:50,271 --> 00:03:52,356
Where to begin...?
50
00:03:55,402 --> 00:03:58,737
I guess... I'll start at the beginning.
51
00:04:03,660 --> 00:04:11,750
For me, it all started at a training workshop called the
"Future Development Seminar" on the Earth I grew up on.
52
00:04:11,751 --> 00:04:13,752
A game?
53
00:04:13,753 --> 00:04:19,049
Yes. It's a game where you all ride a giant
robot and fight fifteen opponents.
54
00:04:19,050 --> 00:04:22,803
I'm totally in! That sounds friggin' awesome!
55
00:04:22,804 --> 00:04:24,888
And conveniently enough, there's fifteen of us here!
56
00:04:24,889 --> 00:04:26,849
Onii-chan, me too!
57
00:04:26,850 --> 00:04:28,934
You're way too young for this.
58
00:04:28,935 --> 00:04:30,894
I can do it!
59
00:04:30,895 --> 00:04:32,438
I wanna play, too!
60
00:04:32,439 --> 00:04:33,689
I know I can do it!
61
00:04:33,690 --> 00:04:36,608
Guess I have no choice...
62
00:04:36,609 --> 00:04:39,611
'Scuse me, but could she join as one
of those extras in the background?
63
00:04:42,323 --> 00:04:45,701
In the end, I wasn't able to join the contract, but...
64
00:04:45,702 --> 00:04:51,498
I could at least follow Onii-chan
as a spare sixteenth member.
65
00:04:52,083 --> 00:04:57,004
And then... it appeared before us.
66
00:05:01,259 --> 00:05:05,763
After the instructor taught us how to fight...
67
00:05:05,764 --> 00:05:09,725
he disappeared.
68
00:05:09,726 --> 00:05:11,727
And that's where...
69
00:05:11,728 --> 00:05:15,939
This robot moves using a person's life force.
70
00:05:15,940 --> 00:05:18,442
N-No way...
71
00:05:18,443 --> 00:05:22,488
I don't have to go into detail about
what happened next, right?
72
00:05:23,323 --> 00:05:28,494
We continued to win... and each member died, one by one.
73
00:05:28,495 --> 00:05:31,288
And among those remaining, Onii-chan...
74
00:05:31,289 --> 00:05:33,207
I brought him here for you!
75
00:05:34,000 --> 00:05:37,336
I didn't ask you to.
76
00:05:37,337 --> 00:05:39,588
But I'm sure you're in a rush to take care of everything, right?
77
00:05:39,589 --> 00:05:42,299
I'm more than happy to help you out in any way I can!
78
00:05:42,967 --> 00:05:45,427
Don't go running away, you little twit!
79
00:05:45,428 --> 00:05:48,430
Once you've been chosen,
fight and die like you're supposed to!
80
00:05:48,431 --> 00:05:50,057
Stop it!
81
00:05:51,810 --> 00:05:53,602
That's enough, don't you think?
82
00:05:53,603 --> 00:05:55,562
Youko-chan's watching, you know.
83
00:06:02,570 --> 00:06:06,281
I know! Let's go with you next, Class Prez!
84
00:06:07,617 --> 00:06:11,704
You love seeing girls like this break down
crying and sniveling when they die, right?
85
00:06:11,705 --> 00:06:12,955
Right?
86
00:06:12,956 --> 00:06:16,709
You certainly have a winning personality.
87
00:06:16,710 --> 00:06:19,420
Oh no, not at all, really!
88
00:06:21,131 --> 00:06:23,382
I'm not sure if you'd call it a last-ditch effort or not, but...
89
00:06:23,383 --> 00:06:26,552
in order to survive, he didn't care how
ugly he appeared to everyone else.
90
00:06:26,553 --> 00:06:27,928
C'mon, punk!
91
00:06:28,972 --> 00:06:37,062
I'm not sure if it was because of how he acted, but
Onii-chan somehow managed to survive to the last battle.
92
00:06:37,062 --> 00:06:38,023
But...
93
00:06:38,023 --> 00:06:43,610
I know this is sudden, but one of you will
take over the battles after this is over.
94
00:06:43,611 --> 00:06:45,446
Take over?
95
00:06:45,447 --> 00:06:47,156
That's right.
96
00:06:47,157 --> 00:06:51,869
Travel to another Earth, gather another fifteen
pilots, and contract them just like you were.
97
00:06:51,870 --> 00:06:59,960
In exchange, as a reward for completing
your job, I'll save the life of that person.
98
00:07:01,129 --> 00:07:04,506
Dung Beetle never said a word about that!
99
00:07:04,507 --> 00:07:06,133
There's no way he could have.
100
00:07:06,134 --> 00:07:11,638
Because it's the sole way to survive this battle.
101
00:07:11,639 --> 00:07:12,931
Yes! Me, please!
102
00:07:12,932 --> 00:07:14,600
I'll be more than happy to...
103
00:07:14,601 --> 00:07:16,977
So on that note, if you wouldn't mind...
104
00:07:17,937 --> 00:07:19,271
M-Me?
105
00:07:19,272 --> 00:07:23,317
W-Wait a sec! This is all a bad joke, right?
106
00:07:23,318 --> 00:07:25,486
I hate jokes.
107
00:07:30,108 --> 00:07:34,738
N... No...
108
00:07:34,788 --> 00:07:36,538
So everything's settled, all right?
109
00:07:36,539 --> 00:07:41,126
Of course, it all depends on him winning the last fight.
110
00:07:41,127 --> 00:07:42,878
Screw you...
111
00:07:44,089 --> 00:07:45,422
Screw you!
112
00:07:45,423 --> 00:07:48,133
Who the hell do you think you are?!
113
00:07:48,134 --> 00:07:51,387
I won't do it!
114
00:07:53,098 --> 00:07:55,683
I won't fight!
115
00:07:57,977 --> 00:08:01,146
Damn it... go to hell!
116
00:08:02,148 --> 00:08:04,900
Everyone can just go to hell!
117
00:08:05,587 --> 00:08:07,987
I see...
118
00:08:07,987 --> 00:08:11,115
Now I understand what kind of person you are.
119
00:08:11,116 --> 00:08:16,203
Well then, if you win this last battle,
I'll make a special arrangement for you.
120
00:08:16,204 --> 00:08:18,414
R-Really?!
121
00:08:18,414 --> 00:08:19,290
Yes.
122
00:08:19,290 --> 00:08:20,749
Please leave everything to me.
123
00:08:20,750 --> 00:08:26,171
O-Okay! Then I'll give it everything I've got!
124
00:08:26,172 --> 00:08:29,675
And on the day of the final battle...
125
00:08:29,676 --> 00:08:32,094
All right! I won!
126
00:08:32,095 --> 00:08:33,679
Hell yeah, I won!
127
00:08:33,680 --> 00:08:35,681
I lived through it!
128
00:08:36,766 --> 00:08:38,058
H-Huh?
129
00:08:38,059 --> 00:08:39,768
Is something wrong?
130
00:08:39,769 --> 00:08:42,062
W-Wait a second here!
131
00:08:42,063 --> 00:08:44,064
What is this...?
132
00:08:44,065 --> 00:08:47,443
From now on, you'll take my place.
133
00:08:47,444 --> 00:08:50,320
So that's what you meant!
134
00:08:50,321 --> 00:08:52,156
You're satisfied with this, right?
135
00:08:52,157 --> 00:08:53,741
Of course!
136
00:08:53,742 --> 00:08:55,701
You can leave everything to me, don't worry!
137
00:08:55,702 --> 00:08:57,619
I'll perform your job to the fullest!
138
00:08:57,620 --> 00:08:59,079
I'll really crack down on the kids!
139
00:08:59,080 --> 00:09:01,832
How screwed up does this have
to be before they're satisfied?!
140
00:09:01,833 --> 00:09:03,292
This piece of shit game...
141
00:09:04,210 --> 00:09:07,796
So Dung Beetle really is your real brother, Youko-chan...
142
00:09:09,049 --> 00:09:15,804
Soon after, the class president and Onii-chan
moved on to the next Earth.
143
00:09:15,805 --> 00:09:18,349
And I went, too...
144
00:09:20,518 --> 00:09:24,521
Youko-chan, you don't have parents, right?
145
00:09:25,273 --> 00:09:27,399
Why don't you come and stay with me?
146
00:09:28,610 --> 00:09:31,028
After all, Shirou-kun's already...
147
00:09:32,238 --> 00:09:36,909
But even so... he's my one and only brother...
148
00:09:36,910 --> 00:09:38,869
I see...
149
00:09:38,870 --> 00:09:42,039
Then, this is goodbye...
150
00:09:44,000 --> 00:09:45,876
I'm so sorry...
151
00:09:45,877 --> 00:09:47,836
Being the only one allowed to return...
152
00:10:03,687 --> 00:10:09,817
After that, I worked together with
Onii-chan to direct the battles.
153
00:10:09,818 --> 00:10:16,573
And at the very end each time, we'd choose one
of the pilots to be the guide for the next round.
154
00:10:16,574 --> 00:10:24,164
In the next Earth... and the Earth after that...
We repeated it over and over again.
155
00:10:24,165 --> 00:10:30,796
Even if they lost, we'd simply be given
a new robot and continue the battles.
156
00:10:30,797 --> 00:10:34,842
And then... I don't remember which
Earth it was by this point, but...
157
00:10:34,843 --> 00:10:38,595
we met the man I'm sure you all remember well.
158
00:10:48,106 --> 00:10:49,982
Kokopelli...
159
00:10:49,983 --> 00:10:51,150
You know him?
160
00:10:52,277 --> 00:10:55,779
He's the one who contracted us.
161
00:10:57,323 --> 00:10:58,657
So that's him...
162
00:10:59,743 --> 00:11:03,162
We knew him as Usui-sensei.
163
00:11:03,163 --> 00:11:09,668
Apparently, Kokopelli is known as the
deity who brings fertility to the land.
164
00:11:10,295 --> 00:11:15,424
Thinking back, he'd always set the actual class
aside and tell us all sorts of stories like that...
165
00:11:18,178 --> 00:11:21,013
Is this a robot simulator?
166
00:11:21,014 --> 00:11:22,639
This is great!
167
00:11:22,640 --> 00:11:23,849
It's really great!
168
00:11:23,850 --> 00:11:25,684
It looks like so much fun!
169
00:11:25,685 --> 00:11:28,520
Sensei, can we try it out?
170
00:11:30,315 --> 00:11:33,233
Sure! Let's do it!
171
00:11:33,234 --> 00:11:34,610
Hey, everyone!
172
00:11:34,611 --> 00:11:36,153
Come gather 'round!
173
00:11:36,154 --> 00:11:43,035
The day I transferred to that school was a day for
independent research and inquiry-based learning.
174
00:11:43,703 --> 00:11:47,539
We had gone to a research facility out in the suburbs.
175
00:11:47,540 --> 00:11:52,795
I had put the contract board in front of the
robot simulator in the exhibition hall.
176
00:11:53,546 --> 00:12:01,303
And just like always, I worked with the survivor from
the previous Earth and contracted the pilots.
177
00:12:01,304 --> 00:12:05,182
On this Earth, they were my classmates.
178
00:12:05,183 --> 00:12:08,727
But what made this situation different...
179
00:12:08,728 --> 00:12:13,899
was Sensei's only daughter, Yuu.
180
00:12:13,900 --> 00:12:15,025
What's wrong?
181
00:12:15,026 --> 00:12:17,945
I just have a bad feeling about this.
182
00:12:19,197 --> 00:12:21,240
Yuu, don't be such a wimp!
183
00:12:21,241 --> 00:12:25,536
It's just a game. There's nothing to worry about!
184
00:12:25,537 --> 00:12:26,787
Come on now.
185
00:12:29,040 --> 00:12:29,748
Okay...
186
00:12:37,298 --> 00:12:40,634
My heart felt like it was going to be torn apart...
187
00:12:41,761 --> 00:12:45,639
Yuu-chan was my friend...
188
00:12:47,225 --> 00:12:51,228
Soon after that, everyone realized..
189
00:12:51,229 --> 00:12:54,106
that they'd gotten themselves
involved in something terrible.
190
00:12:59,904 --> 00:13:01,780
And Sensei...
191
00:13:01,781 --> 00:13:04,241
Are you serious?
192
00:13:04,242 --> 00:13:06,952
Yes. Please contract me, too.
193
00:13:06,953 --> 00:13:09,121
I want to enter the contract.
194
00:13:09,122 --> 00:13:13,250
But in exchange, would you please relinquish the children?
195
00:13:13,251 --> 00:13:17,004
Don't you mean, relinquish your daughter?
196
00:13:17,005 --> 00:13:19,757
After all, everyone else is a stranger!
197
00:13:19,758 --> 00:13:21,717
No!
198
00:13:21,718 --> 00:13:26,263
Then I'll let you choose who you want
to save in exchange for your life.
199
00:13:27,057 --> 00:13:28,766
Who'll it be?
200
00:13:28,767 --> 00:13:30,809
Hmm?
201
00:13:32,228 --> 00:13:36,982
In the end, Sensei didn't choose Yuu-chan.
202
00:13:36,983 --> 00:13:37,941
I'm home.
203
00:13:38,693 --> 00:13:40,194
Welcome back!
204
00:13:40,195 --> 00:13:42,571
Are you hurt?
205
00:13:42,572 --> 00:13:43,155
I'm fine.
206
00:13:43,156 --> 00:13:45,157
I was so worried about you!
207
00:13:45,158 --> 00:13:49,036
The enemy looked really powerful this time!
I'm so glad that you're okay!
208
00:13:49,704 --> 00:13:52,247
One of her friends passed away.
209
00:13:52,248 --> 00:13:53,916
How can you say that?
210
00:13:53,917 --> 00:13:56,669
I see... well, what a shame for them, I guess.
211
00:13:56,670 --> 00:13:59,713
That child must not have been lucky.
212
00:13:59,714 --> 00:14:01,507
I know!
213
00:14:01,508 --> 00:14:05,219
Some of the other parents probably want to
take revenge for their dead children, right?
214
00:14:05,220 --> 00:14:09,556
Why don't we ask them to offer
to join the contract themselves?
215
00:14:11,267 --> 00:14:12,476
Mom...
216
00:14:12,477 --> 00:14:15,771
But that aside, you must be hungry, right?
217
00:14:15,772 --> 00:14:18,148
I made your favorite tonight!
218
00:14:18,149 --> 00:14:20,067
Come on!
219
00:14:33,873 --> 00:14:36,542
I think Sensei did the right thing.
220
00:14:36,543 --> 00:14:38,043
Please wait!
221
00:14:38,044 --> 00:14:40,045
I beg of you! Please listen to what I have to say!
His mind was set solely on saving the children.
222
00:14:40,046 --> 00:14:42,673
Please!
He tried to get the support of a politician.
223
00:14:43,925 --> 00:14:45,676
Please!
224
00:14:45,677 --> 00:14:48,053
But in the end...
225
00:14:48,054 --> 00:14:52,266
all but Sensei and Yuu-chan died.
226
00:14:53,435 --> 00:14:55,060
So, choose.
227
00:14:55,645 --> 00:15:01,025
Who's gonna die, and who's gonna live and be the successor?
228
00:15:02,235 --> 00:15:05,362
Please let me... let me do both!
229
00:15:06,322 --> 00:15:07,364
Dad?
230
00:15:07,365 --> 00:15:09,533
Are you stupid or something?
231
00:15:09,534 --> 00:15:11,410
That's obviously out of the question!
232
00:15:11,411 --> 00:15:12,953
I beg of you!
233
00:15:12,954 --> 00:15:15,205
I don't want my daughter to be forced into either position!
234
00:15:15,206 --> 00:15:18,083
You're so full of yourself!
235
00:15:18,084 --> 00:15:21,545
After the last battle, you'll die!
236
00:15:21,546 --> 00:15:23,922
How the hell do you plan on taking
over the final job after that?
237
00:15:23,923 --> 00:15:25,758
If he takes care of the job first...
238
00:15:28,011 --> 00:15:32,890
he can contract the next fifteen pilots first,
and then finish the final battle!
239
00:15:34,142 --> 00:15:35,976
You shut up!
240
00:15:35,977 --> 00:15:37,644
Please, Onii-chan!
241
00:15:38,521 --> 00:15:39,772
Let him...
242
00:15:41,608 --> 00:15:43,359
Onii-chan!
243
00:15:46,363 --> 00:15:49,698
I'll make an exception just this once!
244
00:15:49,699 --> 00:15:54,578
And then Sensei and I came to this Earth.
245
00:15:55,997 --> 00:15:57,331
What's the matter?
246
00:15:57,332 --> 00:15:59,416
Who left the fireworks here?
247
00:15:59,417 --> 00:16:01,627
I wasn't sure what to do because of my guilty conscience...
248
00:16:01,628 --> 00:16:04,755
Did you know there's a cave over there?
I wasn't sure what to do because of my guilty conscience...
249
00:16:04,756 --> 00:16:05,714
Wanna try going inside?
250
00:16:05,715 --> 00:16:07,132
Machi... Youko.
251
00:16:07,133 --> 00:16:08,217
I wasn't sure if I should join the contract as well...
252
00:16:08,218 --> 00:16:09,426
What's wrong?
I wasn't sure if I should join the contract as well...
253
00:16:09,427 --> 00:16:10,010
I wasn't sure if I should join the contract as well...
254
00:16:10,011 --> 00:16:11,178
You suck!
I wasn't sure if I should join the contract as well...
255
00:16:11,805 --> 00:16:13,180
Come on, Kana-chan!
256
00:16:13,807 --> 00:16:17,059
What are you doing, taking liberties like that?
257
00:16:17,060 --> 00:16:19,645
Now we don't have enough people!
258
00:16:24,067 --> 00:16:26,318
D-Dad...
259
00:16:30,525 --> 00:16:32,325
Dad...!
260
00:16:32,325 --> 00:16:34,618
Y-Yuu!
261
00:16:34,619 --> 00:16:37,413
It's because you tried to cut corners, dumbass.
262
00:16:39,833 --> 00:16:41,625
You bastard!
263
00:16:42,419 --> 00:16:44,169
Onii-chan! Stop it already!
264
00:16:44,170 --> 00:16:45,963
Shut up!
265
00:16:45,964 --> 00:16:49,216
What are you doing contracting yourself like that?!
266
00:16:49,217 --> 00:16:52,886
I thought I should fight, too...
267
00:16:52,887 --> 00:16:55,931
You weren't contracted.
268
00:16:55,932 --> 00:16:58,517
It's fine if you just stay in the background as an extra!
269
00:16:59,978 --> 00:17:00,894
Dad?!
270
00:17:03,231 --> 00:17:06,734
Dad!
271
00:17:13,283 --> 00:17:15,075
It's here.
272
00:17:33,011 --> 00:17:36,263
W-What is this?! This has to be a joke!
273
00:17:36,264 --> 00:17:38,599
I thought I'd call you over.
274
00:17:38,600 --> 00:17:41,560
Watch carefully as your daughter dies before your very eyes.
275
00:18:20,266 --> 00:18:21,809
Die!
276
00:18:22,894 --> 00:18:27,147
Die! Die! DIE!
277
00:19:06,980 --> 00:19:08,272
Honey...
278
00:19:17,282 --> 00:19:18,949
Let's go...
279
00:19:18,950 --> 00:19:20,200
to where Yuu is.
280
00:19:24,789 --> 00:19:26,415
Let go!
281
00:19:27,542 --> 00:19:29,126
Let go of me!
282
00:19:29,127 --> 00:19:32,838
Let's go together, honey!
283
00:19:32,839 --> 00:19:35,841
No! I don't want to die!
284
00:19:35,842 --> 00:19:37,593
I don't want to die!
285
00:19:40,013 --> 00:19:42,723
Like I thought, you really don't want to die!
286
00:19:43,266 --> 00:19:46,518
Will you admit that you're a powerless ape?
287
00:19:47,312 --> 00:19:49,146
Yes... I admit it...
288
00:19:49,147 --> 00:19:51,648
I can't even choose whether I die or not...
289
00:19:51,649 --> 00:19:53,692
I'm merely a pawn in this game.
290
00:19:55,153 --> 00:19:58,489
And that's everything I know.
291
00:19:58,490 --> 00:20:00,032
You've sure got a big mouth.
292
00:20:02,077 --> 00:20:03,285
You were listening?
293
00:20:03,286 --> 00:20:08,082
Yep. I thought these apes were acting a little strange.
294
00:20:08,083 --> 00:20:10,959
And to think you used to be human!
295
00:20:10,960 --> 00:20:13,087
One of the worst kind!
296
00:20:13,088 --> 00:20:14,463
Yoshikawa...
297
00:20:14,464 --> 00:20:17,800
You really must have a death wish, huh?
298
00:20:20,595 --> 00:20:21,845
Kanji...!
299
00:20:23,014 --> 00:20:24,473
Mom...
300
00:20:25,433 --> 00:20:26,558
Kanji!
301
00:20:27,143 --> 00:20:29,520
I was so close, too!
302
00:20:29,521 --> 00:20:30,562
Mom...
303
00:20:32,190 --> 00:20:34,692
What, so you're gonna play the loving mother now?
304
00:20:34,693 --> 00:20:37,444
Yoshikawa, wanna hear something nice?
305
00:20:37,445 --> 00:20:42,658
She was the one leaking all that info
about you guys to the government.
306
00:20:42,659 --> 00:20:44,118
You're kidding!
307
00:20:44,119 --> 00:20:44,827
No!
308
00:20:45,412 --> 00:20:49,915
She was also well aware of the fact that Komoda's dad
was being hunted down by the financial world.
309
00:20:49,916 --> 00:20:51,250
It's all a lie!
310
00:20:51,251 --> 00:20:52,876
They only gave me the information about...!
311
00:21:01,511 --> 00:21:03,095
Kanji...
312
00:21:07,684 --> 00:21:08,934
In our next story...
313
00:21:09,686 --> 00:21:12,980
At the latest United Nations meeting...
314
00:21:12,981 --> 00:21:17,943
Hasegawa Toyoharu proposed a limited lift on the
ban of unmanned weapons of mass destruction.
315
00:21:17,944 --> 00:21:24,366
In response, both China and Russia expressed agreement,
while America showed signs of reluctance.
316
00:21:24,367 --> 00:21:27,453
But at present, it appears that Japan will continue
its efforts to persuade them otherwise.
317
00:21:30,165 --> 00:21:40,090
Vermillion. We clung to life with all of our strength.
318
00:21:40,175 --> 00:21:51,226
Vermillion. We never stopped to think how disgusting that was.
319
00:21:52,729 --> 00:21:57,858
Because you were so straightforward...
320
00:21:57,859 --> 00:22:01,945
when you said you couldn't see your chair,
321
00:22:01,988 --> 00:22:12,456
I was worried because you looked about to snap, like a branch in winter.
322
00:22:12,457 --> 00:22:16,335
You ran off that day,
323
00:22:16,378 --> 00:22:20,798
throwing a crumpled ball of paper at me.
324
00:22:20,882 --> 00:22:26,261
When my fingers traced the words "please remember me,'
325
00:22:26,262 --> 00:22:30,434
I loudly cried out into the setting sun.
326
00:22:30,435 --> 00:22:40,025
Vermillion. We clung to life with all of our strength.
327
00:22:40,110 --> 00:22:49,703
Vermillion. We never stopped to think how disgusting that was.
328
00:22:49,703 --> 00:22:55,708
We never stopped to think how disgusting that was.
25100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.