Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,514 --> 00:00:09,514
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
2
00:00:20,790 --> 00:00:21,790
GENE: So...
3
00:00:21,830 --> 00:00:23,710
a cruise ship is docking in town today.
4
00:00:23,735 --> 00:00:25,131
Who wants to hit the pier after school
5
00:00:25,156 --> 00:00:26,813
and play a little sunburn bingo?
6
00:00:26,838 --> 00:00:29,146
-What's sunburn bingo?
-We look at the cruise ship people
7
00:00:29,170 --> 00:00:30,870
on the beach and the first
one to spot all five kinds
8
00:00:30,895 --> 00:00:32,355
of funny sunburns wins.
9
00:00:32,380 --> 00:00:34,605
Flip-flop feet, sunscreen
hand-print on your back...
10
00:00:34,645 --> 00:00:37,155
Left your glasses on,
strap attack and upper butt.
11
00:00:37,180 --> 00:00:38,720
I'm in. Tina?
12
00:00:38,745 --> 00:00:41,325
Um, maybe. Hey, Jimmy
Jr., do you want to go?
13
00:00:41,350 --> 00:00:44,995
- Uh, that sounds kind of...
- Like a hot date? (chuckles)
14
00:00:45,020 --> 00:00:47,060
- Get it?
- Uh... uh...
15
00:00:47,085 --> 00:00:49,295
I get it! I like funny
sunburns. Count me in.
16
00:00:49,320 --> 00:00:52,140
Oh, okay. Uh, yeah, then me, too. Yeah.
17
00:00:52,165 --> 00:00:54,255
Huh, Jimmy Jr. and Zeke. Great.
18
00:00:54,280 --> 00:00:56,000
- Come here, J-Ju! Come on.
- Zeke. (laughs)
19
00:00:56,030 --> 00:00:58,450
- Zeke. (shouts) Zeke!
- Okay, okay.
20
00:00:58,490 --> 00:01:00,194
Wait, wait, Zeke,
what are you doing up there?
21
00:01:00,219 --> 00:01:00,846
Wait. Oh, okay.
22
00:01:00,870 --> 00:01:02,676
I'm coming at you from
the top rope! Here I go!
23
00:01:02,700 --> 00:01:05,000
- Wait, Zeke, don't.
- Zeke, get down from that table.
24
00:01:05,025 --> 00:01:06,975
- Brace yourself, J-Ju! Here I go!
- Zeke, stop.
25
00:01:07,000 --> 00:01:09,265
- Zeke! Ow! My penis!
- (shouts)
26
00:01:09,355 --> 00:01:12,725
That does it, Zeke.
Detention, after school today.
27
00:01:12,750 --> 00:01:16,315
- Aw, dag.
- M-Mr. Frond, give me detention, too.
28
00:01:16,340 --> 00:01:19,655
No. Go ask the lunch lady
for some ice for your penis.
29
00:01:19,680 --> 00:01:21,704
I guess we'll have to play
sunburn bingo without you, Zeke.
30
00:01:21,729 --> 00:01:24,170
Well, think of me while you're
sunburn-shaming the tourists.
31
00:01:24,195 --> 00:01:26,075
Maybe. We might. Might not, though.
32
00:01:26,100 --> 00:01:27,456
- JIMMY JR.: I will!
- But we won't.
33
00:01:28,063 --> 00:01:29,415
Hello, Bob and Linda.
34
00:01:29,440 --> 00:01:31,110
- Oh, hey.
- Hey, Randy.
35
00:01:31,190 --> 00:01:32,770
What can I get you, a burger?
36
00:01:32,795 --> 00:01:34,715
Oh, thank you, Linda.
I've already eaten,
37
00:01:34,740 --> 00:01:36,126
and I'm a vegetarian. Meat is murder.
38
00:01:36,150 --> 00:01:38,085
But you can get me this.
39
00:01:38,110 --> 00:01:40,095
- Uh, what?
- A hug?
40
00:01:40,120 --> 00:01:41,160
The restaurant.
41
00:01:41,185 --> 00:01:42,305
You want to buy it?
42
00:01:42,330 --> 00:01:44,080
God, no. I want to rent it out
43
00:01:44,105 --> 00:01:47,095
to shoot my independent
short feature film here.
44
00:01:47,120 --> 00:01:49,370
- Exciting.
- It is!
45
00:01:49,395 --> 00:01:52,025
My film is about a man
looking back on his life.
46
00:01:52,095 --> 00:01:54,355
It's called A Life Well Steved.
47
00:01:54,380 --> 00:01:55,420
I play Steve.
48
00:01:55,470 --> 00:01:56,890
- (gasps) I love it.
- Hmm.
49
00:01:57,035 --> 00:01:59,905
And this place is even better
than my original location,
50
00:01:59,930 --> 00:02:01,446
which fell through when it burned down.
51
00:02:01,470 --> 00:02:03,630
Maybe because I overloaded
the circuits with my lighting.
52
00:02:03,655 --> 00:02:05,075
- Maybe not.
- Uh, what?
53
00:02:05,100 --> 00:02:07,060
-And I'll need to shoot it tomorrow.
-Tomorrow?
54
00:02:07,085 --> 00:02:09,035
Sorry, Randy, but tomorrow's Saturday,
55
00:02:09,060 --> 00:02:11,520
and it's usually our busiest
day of the week. (laughs) I...
56
00:02:11,545 --> 00:02:13,741
I don't think you can afford
to pay us enough to close...
57
00:02:13,780 --> 00:02:15,620
- Oh, you can.
- Mm-hmm.
58
00:02:15,650 --> 00:02:18,180
H-How do you... Oh, right.
You're a trust fund kid.
59
00:02:18,205 --> 00:02:20,545
We prefer the term "lucky baby duckies."
60
00:02:20,570 --> 00:02:22,885
Ooh, we'll have a
whole film crew in here.
61
00:02:22,910 --> 00:02:24,580
The lighting guy will be over there,
62
00:02:24,605 --> 00:02:26,485
and the "cinnamon-tographer"
will be over there.
63
00:02:26,510 --> 00:02:27,696
Nope. It'll just be me.
64
00:02:27,721 --> 00:02:29,595
I am my own "cinnamon-tographer."
65
00:02:29,620 --> 00:02:32,765
I'm also the writer,
director, producer and star.
66
00:02:32,790 --> 00:02:34,210
And makeup artist and on-set tutor.
67
00:02:34,405 --> 00:02:35,985
- I'm tingling!
- Uh, well...
68
00:02:36,010 --> 00:02:37,930
Come on, Bob. You love movies.
69
00:02:37,955 --> 00:02:40,105
- This will be fun.
- Yeah. Maybe it'll be fun.
70
00:02:40,130 --> 00:02:42,220
I mean, probably not, but let's do it.
71
00:02:42,245 --> 00:02:43,785
- Great!
- All right.
72
00:02:43,810 --> 00:02:45,690
I'll bring some of my
gear over in a little bit.
73
00:02:45,715 --> 00:02:46,845
See you guys later.
74
00:02:46,870 --> 00:02:48,115
Our restaurant's gonna be famous.
75
00:02:48,140 --> 00:02:49,730
Just like the restaurant in Seinfeld.
76
00:02:49,755 --> 00:02:51,188
"More soup for you."
77
00:02:52,718 --> 00:02:55,348
I still only have upper
butt and strap attack.
78
00:02:55,373 --> 00:02:58,280
Did these cruise people
finally discover sunscreen?
79
00:02:58,305 --> 00:02:59,795
This is nice, huh, Jimmy Jr.?
80
00:02:59,820 --> 00:03:01,990
- You, me, the kids.
- Look!
81
00:03:02,015 --> 00:03:03,015
Zeke's here. Zeke!
82
00:03:03,120 --> 00:03:05,255
- Damn it.
- Come stand next to me.
83
00:03:05,280 --> 00:03:07,080
- Tina, move over a little.
- So, closer?
84
00:03:07,105 --> 00:03:08,475
- No.
- Like this?
85
00:03:08,500 --> 00:03:10,410
No. Take, like, two steps that way.
86
00:03:10,435 --> 00:03:12,579
-Oh.
-Wait, why do you look so sad, Zeke?
87
00:03:12,630 --> 00:03:14,010
I got problems.
88
00:03:14,035 --> 00:03:15,761
My dad got mad at me
about getting detention.
89
00:03:15,786 --> 00:03:17,645
Well, he should be used to it by now.
90
00:03:17,670 --> 00:03:19,010
No, this time it's serious.
91
00:03:19,035 --> 00:03:20,655
He said if I get one more detention,
92
00:03:20,680 --> 00:03:22,945
he's sending me to a
special school an hour away
93
00:03:22,970 --> 00:03:25,330
for kids who need guidance
with disciplinary issues.
94
00:03:25,355 --> 00:03:26,655
An hour away?
95
00:03:26,680 --> 00:03:27,810
- Oh, no.
- Sorry, Zeke.
96
00:03:27,835 --> 00:03:29,625
- (groans)
- That's really far.
97
00:03:29,650 --> 00:03:31,995
Yeah, damn. Well, we'll just
have to make the best of it,
98
00:03:32,020 --> 00:03:33,940
Jimmy Jr. We'll hang out all week
99
00:03:33,965 --> 00:03:35,691
and then, uh, maybe see
Zeke on the weekends.
100
00:03:35,730 --> 00:03:37,050
You can call them the "Zeke-ends."
101
00:03:37,075 --> 00:03:38,940
W-We can work on your issues, Zeke.
102
00:03:38,965 --> 00:03:41,755
- W-We can't let this happen!
- It already happened.
103
00:03:41,780 --> 00:03:44,070
- Wait, what do you mean?
- When I was in detention,
104
00:03:44,095 --> 00:03:45,925
Mr. Frond left me alone
for a little while,
105
00:03:45,950 --> 00:03:47,426
and I spelled a bad word on the ceiling
106
00:03:47,450 --> 00:03:49,015
by whipping wet toilet paper up there.
107
00:03:49,040 --> 00:03:51,015
He's gonna see it on Monday.
108
00:03:51,040 --> 00:03:52,556
JIMMY JR.: Why, Zeke?
Why would you do that?
109
00:03:52,580 --> 00:03:53,830
ZEKE: I don't know! I was...
110
00:03:53,880 --> 00:03:55,300
I was frustrated, I guess.
111
00:03:55,325 --> 00:03:56,935
Where did you get the toilet paper?
112
00:03:56,960 --> 00:03:59,329
I always carry a roll for
emergency pranks and poops.
113
00:03:59,380 --> 00:04:01,265
- Smart.
- What bad word did you spell?
114
00:04:01,290 --> 00:04:03,370
Basically every bad
word strung together.
115
00:04:03,395 --> 00:04:05,985
-Whoa.
-How did you decide which word went first?
116
00:04:06,010 --> 00:04:08,470
- Sound.
- This is the worst thing ever.
117
00:04:08,495 --> 00:04:10,500
I can't only see you on the Zeke-ends.
118
00:04:10,525 --> 00:04:12,115
That's not enough Zeke for me.
119
00:04:12,140 --> 00:04:14,100
- Wh-Who will I eat lunch with?
- Me.
120
00:04:14,125 --> 00:04:15,856
- Who will I wrestle with?
- Me.
121
00:04:15,881 --> 00:04:18,205
Who's gonna explain
cootie catchers to me?
122
00:04:18,230 --> 00:04:19,900
Me. I mean, I kind of get them.
123
00:04:19,925 --> 00:04:21,215
What are we gonna do?!
124
00:04:21,240 --> 00:04:23,870
Well, I mean, if I
was in this situation,
125
00:04:23,895 --> 00:04:25,425
I'd just sneak into the school tomorrow
126
00:04:25,450 --> 00:04:27,660
and take the toilet paper
bad word off the ceiling
127
00:04:27,685 --> 00:04:29,465
before anyone sees it. But that's me.
128
00:04:29,490 --> 00:04:31,946
Maybe you guys don't want
to walk on the wild side.
129
00:04:31,971 --> 00:04:34,210
- No, no, we do want to.
- Yeah, I'll do anything.
130
00:04:34,235 --> 00:04:35,555
But how would we get in?
131
00:04:35,580 --> 00:04:37,145
- Tomorrow's Saturday.
- Yeah.
132
00:04:37,170 --> 00:04:39,920
Well, I've been working on
a prank for when I graduate.
133
00:04:39,945 --> 00:04:42,495
It involves a lot of crickets,
but that's a whole other story.
134
00:04:42,520 --> 00:04:45,080
-Tell me at bedtime.
-I haven't worked the prank out entirely,
135
00:04:45,105 --> 00:04:47,655
but I have figured out
how to get in the school.
136
00:04:47,680 --> 00:04:50,420
The gym has a window
about eight feet high
137
00:04:50,445 --> 00:04:52,115
that's always cracked a little.
138
00:04:52,140 --> 00:04:54,060
We could push a dumpster
over by the window,
139
00:04:54,085 --> 00:04:55,745
climb up and pull it open.
140
00:04:55,770 --> 00:04:57,035
It only opens wide enough
141
00:04:57,060 --> 00:04:58,770
to slip a very small person inside.
142
00:04:58,795 --> 00:05:00,335
Or a million crickets.
143
00:05:00,360 --> 00:05:01,650
ZEKE: What about you?
144
00:05:01,675 --> 00:05:03,965
Flattered, but no. Smaller than me.
145
00:05:03,990 --> 00:05:05,950
I was thinking Pocket Sized Rudy.
146
00:05:06,030 --> 00:05:07,990
He goes through the window,
opens the door for us,
147
00:05:08,015 --> 00:05:09,305
bing, bang, boom.
148
00:05:09,330 --> 00:05:12,410
Ooh, Pocket Sized Rudy is
in Colonial Williamsburg.
149
00:05:12,435 --> 00:05:15,170
Again? God, that family
loves candle making.
150
00:05:15,195 --> 00:05:17,266
Well, there's got to be other
small kids at our school.
151
00:05:17,290 --> 00:05:19,540
There is this kid in
my class, Arnold Evans.
152
00:05:19,589 --> 00:05:20,605
He's a really
smart eight-year-old
153
00:05:20,630 --> 00:05:21,981
who skipped a grade.
154
00:05:22,006 --> 00:05:24,550
That kid who wears a karate
outfit to school sometimes?
155
00:05:24,575 --> 00:05:26,235
Or what I think is a karate outfit?
156
00:05:26,260 --> 00:05:28,661
- I don't really get fashion.
- Yeah, that's him.
157
00:05:28,686 --> 00:05:31,141
I bet he could fit through
that window. What do you think?
158
00:05:31,180 --> 00:05:32,528
-Let's do it.
-Hell yeah! -I'm in.
159
00:05:32,553 --> 00:05:35,390
But maybe not, because breaking
into the school is wrong.
160
00:05:35,415 --> 00:05:36,915
Let's think about that for a second.
161
00:05:36,940 --> 00:05:38,166
Thought about it. We're doing it.
162
00:05:38,191 --> 00:05:40,110
Look at y'all, helping old Zeke out.
163
00:05:40,135 --> 00:05:41,296
Sense of community and whatnot.
164
00:05:41,335 --> 00:05:43,190
Yeah, you're not going anywhere.
165
00:05:43,215 --> 00:05:45,215
- (crying): I hope not.
- Room for one more?
166
00:05:45,240 --> 00:05:46,925
(Tina groans)
167
00:05:46,950 --> 00:05:49,345
Great. Okay, Belcher kid meeting.
168
00:05:49,370 --> 00:05:51,750
Arnold said he's in as long
as we call him "sensei."
169
00:05:51,775 --> 00:05:54,425
I said no. He said he's still
wearing his karate outfit.
170
00:05:54,450 --> 00:05:56,000
- I said fine.
- Great.
171
00:05:56,080 --> 00:05:57,040
But now we got to figure out
172
00:05:57,080 --> 00:05:58,360
what we're gonna tell Mom and Dad
173
00:05:58,385 --> 00:06:00,185
about why we can't work tomorrow. Ugh.
174
00:06:00,210 --> 00:06:03,145
Easy. We tell them we're doing
something stupid and helpful,
175
00:06:03,170 --> 00:06:04,786
like cleaning up the beach.
176
00:06:04,811 --> 00:06:06,691
Oh, perfect. Follow my lead.
177
00:06:06,720 --> 00:06:08,170
Hey, kids.
178
00:06:08,195 --> 00:06:10,065
Mom, Dad, we've got some big news
179
00:06:10,090 --> 00:06:11,446
that we think you're
gonna be excited about.
180
00:06:11,470 --> 00:06:12,680
Wait, what's all this?
181
00:06:12,760 --> 00:06:14,821
Oh, Randy's shooting
a movie here tomorrow.
182
00:06:14,846 --> 00:06:17,100
So we're closing. You
guys have the day off.
183
00:06:17,140 --> 00:06:19,390
- Oh, cool.
- Wh-What's the big news, Louise?
184
00:06:19,423 --> 00:06:21,698
Um, that we love you guys.
185
00:06:21,730 --> 00:06:24,070
- In spite of everything.
- Aw.
186
00:06:24,095 --> 00:06:26,440
Belcher kid meeting. Okay,
that first Belcher kid meeting
187
00:06:26,465 --> 00:06:27,875
was unnecessary. We're good.
188
00:06:27,931 --> 00:06:31,431
-Operation help Zeke is a go.
-Yay! -Yay.
189
00:06:35,978 --> 00:06:37,765
Okay, Arnold should be here any minute.
190
00:06:37,790 --> 00:06:39,080
In the meantime, Zeke,
191
00:06:39,105 --> 00:06:40,615
go ahead and wrestle that window open.
192
00:06:40,750 --> 00:06:42,330
(grunting) Get open. Come on.
193
00:06:42,355 --> 00:06:44,065
- Loosen up. You son of a...
- Hi, guys. -Hi.
194
00:06:44,090 --> 00:06:45,210
- Arnold.
- Hi, buddy. - Sup?
195
00:06:45,340 --> 00:06:47,065
Ready to slide through
this window, Arnold?
196
00:06:47,090 --> 00:06:49,010
Look, I know I'm here
because I'm height-impaired
197
00:06:49,035 --> 00:06:51,865
and, uh, size-challenged and, uh...
198
00:06:51,890 --> 00:06:53,430
- Small?
- Eh, uh... (chuckles)
199
00:06:53,455 --> 00:06:56,495
Really don't like that
word too much. Uh...
200
00:06:56,520 --> 00:06:58,100
You should know that
I have many talents,
201
00:06:58,125 --> 00:06:59,665
uh, that can be of service.
202
00:06:59,690 --> 00:07:02,070
For instance, my skills.
203
00:07:02,100 --> 00:07:04,795
(grunts) How about that?
204
00:07:04,820 --> 00:07:07,580
It looks very much like
you're about to do the robot.
205
00:07:07,605 --> 00:07:10,030
That'll, uh, come in handy, for sure.
206
00:07:10,055 --> 00:07:11,675
But first, how about
you slip in the window
207
00:07:11,700 --> 00:07:12,950
and open the door for us?
208
00:07:12,975 --> 00:07:14,886
Guys, I think we're
pressuring Arnold too much.
209
00:07:14,910 --> 00:07:16,216
He doesn't have to do
this if he doesn't want to.
210
00:07:16,240 --> 00:07:18,225
No, I want to. The karate code says
211
00:07:18,250 --> 00:07:19,970
- you must help people in need.
- Damn.
212
00:07:19,995 --> 00:07:21,765
Preesh. Now get up here. Come on.
213
00:07:21,790 --> 00:07:23,106
I mean, it doesn't say that verbatim,
214
00:07:23,130 --> 00:07:24,720
but, uh, it's implied.
215
00:07:24,745 --> 00:07:26,050
- Great.
- (grunts) Wha...
216
00:07:26,075 --> 00:07:27,785
Oh, God. It's a long drop.
217
00:07:27,810 --> 00:07:28,940
(screams)
218
00:07:29,392 --> 00:07:32,594
LOUISE: Arnold? Buddy? You okay?
219
00:07:32,619 --> 00:07:35,390
- Does this look okay?
- Let's do this!
220
00:07:35,430 --> 00:07:37,117
Oops. I forgot to prop the door open.
221
00:07:37,142 --> 00:07:38,312
One more time?
222
00:07:39,600 --> 00:07:40,995
Okay, lets get shooting.
223
00:07:41,020 --> 00:07:42,770
So, you do the whole
thing into the camera?
224
00:07:42,810 --> 00:07:44,126
Like you're, like you're talking to it
225
00:07:44,150 --> 00:07:45,746
- like it's a person?
- That's right, Linda.
226
00:07:45,771 --> 00:07:48,085
Steve delivers his
monologue to the camera,
227
00:07:48,110 --> 00:07:50,805
reflecting on flashback
scenes that I already shot.
228
00:07:50,830 --> 00:07:52,086
Now shush, Bob. We're about to roll.
229
00:07:52,110 --> 00:07:53,110
I-I didn't say any...
230
00:07:53,135 --> 00:07:55,055
- Bob, shush.
- Okay. All right.
231
00:07:55,080 --> 00:07:57,322
And... action.
232
00:07:58,910 --> 00:08:01,530
Looking back on my life, it's funny.
233
00:08:01,555 --> 00:08:03,845
The things I did that made people happy.
234
00:08:03,925 --> 00:08:06,015
The things I did that made people sad.
235
00:08:06,236 --> 00:08:09,645
The whole time, I had no
idea what an impact I had.
236
00:08:09,670 --> 00:08:11,830
Whether it was reading to Grandpa
237
00:08:11,855 --> 00:08:13,025
when he was in the home
238
00:08:13,050 --> 00:08:15,405
or seeing a stranger on a windy day
239
00:08:15,430 --> 00:08:17,430
and offering them my comb.
240
00:08:17,455 --> 00:08:19,600
-(whispers): Wait, does this all rhyme?
-Shh!
241
00:08:19,625 --> 00:08:21,017
And cut. Did you say something, Bob?
242
00:08:21,042 --> 00:08:22,980
No. Actually, Linda was saying something
243
00:08:23,005 --> 00:08:24,455
about how everything rhymed
244
00:08:24,480 --> 00:08:26,650
- and if that was weird.
- Nuh-uh.
245
00:08:26,675 --> 00:08:28,245
We're in. Hard part's over.
246
00:08:28,270 --> 00:08:30,110
Should be smooth sailing now.
247
00:08:30,135 --> 00:08:32,085
- (all scream)
- JIMMY JR.: My penis!
248
00:08:32,110 --> 00:08:34,846
What the hell? Why are the
hallways all slippy-slidey?
249
00:08:35,240 --> 00:08:37,676
-(Branca vocalizing)
-Shh! Look, Mr. Branca's waxing the floors.
250
00:08:37,707 --> 00:08:39,852
Oh, no, we're busted.
251
00:08:39,877 --> 00:08:42,000
Oh, good, he's waxing away from us.
252
00:08:42,080 --> 00:08:43,540
Everyone take off your shoes.
253
00:08:43,565 --> 00:08:45,815
If we don't scuff his floors,
he won't know we're here.
254
00:08:46,935 --> 00:08:48,515
♪ Summer breeze ♪
255
00:08:48,540 --> 00:08:50,800
♪ Makes me feel fine ♪
256
00:08:50,825 --> 00:08:52,735
♪ Blowing through the jasmine... ♪
257
00:08:53,096 --> 00:08:54,655
Detention room's this way, J-Ju.
258
00:08:54,680 --> 00:08:57,220
I know, I'm just grabbing
this to knock the bad word
259
00:08:57,245 --> 00:08:58,825
off the ceiling in the suspension room.
260
00:08:58,850 --> 00:09:00,220
My main man's bright.
261
00:09:00,245 --> 00:09:02,810
I mean, not book smart, but broom smart.
262
00:09:03,010 --> 00:09:04,270
RANDY: And you know what
263
00:09:04,350 --> 00:09:05,892
was the big game changer?
264
00:09:05,917 --> 00:09:09,650
When I decided to never
again use the word "stranger."
265
00:09:09,770 --> 00:09:11,256
- (whispers): He's still rhyming.
- And cut.
266
00:09:11,280 --> 00:09:12,950
Bob, why don't you stand in the kitchen
267
00:09:12,975 --> 00:09:14,371
so I won't pick you up on the audio.
268
00:09:14,505 --> 00:09:16,635
- Fine.
- I'm so sorry, Randy.
269
00:09:16,660 --> 00:09:19,170
-I can still hear you breathing, Bob!
-Oh, uh,
270
00:09:19,195 --> 00:09:20,655
go in the employee bathroom, Bob.
271
00:09:20,680 --> 00:09:22,215
- Perfect.
- BOB: No.
272
00:09:22,240 --> 00:09:23,520
I'm not standing in the bathroom
273
00:09:23,580 --> 00:09:25,320
- while you shoot the movie.
- Come on, Bob.
274
00:09:25,345 --> 00:09:26,765
BOB: I thought this might be fun,
275
00:09:26,790 --> 00:09:28,570
but I'm annoyed that
I have to stand in here
276
00:09:28,595 --> 00:09:30,685
- while you're shooting.
- You're annoyed?
277
00:09:30,710 --> 00:09:32,550
- You're annoying.
- BOB: You are!
278
00:09:32,630 --> 00:09:34,090
- You are!
- BOB: You are!
279
00:09:34,130 --> 00:09:36,723
Ooh, behind-the-scenes
movie drama.
280
00:09:36,748 --> 00:09:39,010
I bet this was what it
was like on the set of E.T.
281
00:09:39,100 --> 00:09:41,770
Spielberg and E.T. just going at it.
282
00:09:42,770 --> 00:09:45,490
- There it is.
- ALL: Whoa.
283
00:09:45,560 --> 00:09:48,125
That really is every
swear word put together.
284
00:09:48,150 --> 00:09:49,740
I'm impressed, Zeke.
285
00:09:49,765 --> 00:09:51,915
Guys, I'm not sure how
we're gonna get that down.
286
00:09:51,940 --> 00:09:54,070
I had my great broom
idea, but I don't...
287
00:09:54,095 --> 00:09:55,805
I don't think it's long enough to reach.
288
00:09:55,830 --> 00:09:57,290
Let me see. (grunts)
289
00:09:57,450 --> 00:10:00,850
Poop. I guess this is a real
mission impossible, right? Poop!
290
00:10:00,875 --> 00:10:03,556
Wait, what if I get on that desk
and J-Ju gets on my shoulders?
291
00:10:03,580 --> 00:10:05,750
- I bet it would reach.
- That's so smart, Zeke.
292
00:10:05,775 --> 00:10:07,056
Let's do it. Come on.
Come on, get up here.
293
00:10:07,080 --> 00:10:08,620
- Okay, uh...
- Come on. Ooh, wow.
294
00:10:08,645 --> 00:10:11,435
- You losing weight, J-Ju?
- (chuckles) A-a little.
295
00:10:11,460 --> 00:10:13,790
- (sighs)
- ZEKE: Come on! (grunting)
296
00:10:13,815 --> 00:10:16,195
- Ow. Still not close enough.
- Come on!
297
00:10:16,220 --> 00:10:18,180
- Push!
- (grunts)
298
00:10:18,205 --> 00:10:19,865
- Aah!
- Well, it's a start.
299
00:10:19,890 --> 00:10:22,115
Yeah, but at this rate,
we'll be here all day.
300
00:10:22,140 --> 00:10:23,640
As long as we're done by 4:00.
301
00:10:23,665 --> 00:10:25,035
There's a Facts of Life marathon,
302
00:10:25,060 --> 00:10:27,480
and, honey, I've been training for it.
303
00:10:27,520 --> 00:10:30,480
And I thought to myself, "I
can't take another hurdle.
304
00:10:30,520 --> 00:10:32,829
I think I am that baby turtle."
305
00:10:33,298 --> 00:10:35,454
And... cut.
306
00:10:35,479 --> 00:10:37,545
Oh, Randy, that was beautiful.
307
00:10:37,570 --> 00:10:39,610
- Oh, you think so?
- Oh, yeah, it was perfect.
308
00:10:39,635 --> 00:10:41,345
- It wasn't too on the nose?
- No.
309
00:10:41,370 --> 00:10:43,060
Thanks. That means a lot.
310
00:10:43,085 --> 00:10:44,715
How long have you been finished?
311
00:10:44,740 --> 00:10:46,886
Were you ever gonna tell me
when to leave the bathroom?
312
00:10:46,910 --> 00:10:48,540
Oh, relax, Bob. We just cut.
313
00:10:48,620 --> 00:10:50,055
You're free to stay out here
314
00:10:50,080 --> 00:10:51,516
while I rehearse the
turn in my monologue.
315
00:10:51,540 --> 00:10:53,330
Wow, thank you.
316
00:10:53,355 --> 00:10:56,025
(clears throat) You think
I wanted to end up here?
317
00:10:56,050 --> 00:10:57,840
In a depressing place like this?
318
00:10:57,920 --> 00:11:00,010
- Day after day?
- BOB: What? Wait.
319
00:11:00,035 --> 00:11:01,316
I thought this was about a guy
320
00:11:01,340 --> 00:11:03,090
happily looking back on his life.
321
00:11:03,115 --> 00:11:05,325
And by the way, Randy, what
happened to the rhyming?
322
00:11:05,350 --> 00:11:06,996
First of all, I don't know
what you're talking about
323
00:11:07,020 --> 00:11:08,810
with the rhyming. Second, I did some
324
00:11:08,835 --> 00:11:10,396
last-minute rewrites this morning.
325
00:11:10,421 --> 00:11:12,190
The whole thing was just too... neat.
326
00:11:12,215 --> 00:11:13,845
It needed a dark turn.
327
00:11:13,870 --> 00:11:15,955
Is it still called A Life Well Steved?
328
00:11:15,980 --> 00:11:17,965
It is, but I added some commas.
329
00:11:17,990 --> 00:11:21,000
So now it's A Life, Well, Steved.
330
00:11:21,025 --> 00:11:23,373
Like he had good intentions,
then he "Steved" it up.
331
00:11:23,398 --> 00:11:25,175
- Oh, I get it.
- (Bob sighs)
332
00:11:25,200 --> 00:11:26,636
You didn't say you were gonna
make the restaurant sound
333
00:11:26,660 --> 00:11:28,120
- like a depressing...
- Stink hole?
334
00:11:28,145 --> 00:11:30,500
- No. I didn't say that.
- Well, I'm gonna use it.
335
00:11:30,525 --> 00:11:32,830
Y-You can't call my
restaurant a stink hole.
336
00:11:32,855 --> 00:11:34,289
- Did you cash the check?
- (sighs) Yes.
337
00:11:34,314 --> 00:11:35,620
- I'm saying stink hole.
- Damn it!
338
00:11:35,890 --> 00:11:37,890
(humming)
339
00:11:40,050 --> 00:11:41,930
- (Gene grunts)
- Ugh. It looks like we only got
340
00:11:41,955 --> 00:11:43,325
about a quarter of it down.
341
00:11:43,350 --> 00:11:45,430
I-I can still make
out a few swear words.
342
00:11:45,455 --> 00:11:47,010
Yeah. And they're the worst ones.
343
00:11:47,035 --> 00:11:49,165
- Even I'm offended by that one.
- H'yah!
344
00:11:50,211 --> 00:11:52,980
Well, gang... call the
people who clean up stadiums,
345
00:11:53,020 --> 00:11:54,980
because we left it all on the field.
346
00:11:55,110 --> 00:11:57,490
- We tried our best. Darn.
- Wait, wait.
347
00:11:57,520 --> 00:12:00,440
I saw a ladder in the closet
that I took the broom from.
348
00:12:00,530 --> 00:12:03,280
So you saw a ladder
but you grabbed a broom.
349
00:12:03,305 --> 00:12:05,725
- You're lucky you're cute.
- H'yah!
350
00:12:05,910 --> 00:12:07,160
Let's go grab that ladder.
351
00:12:07,185 --> 00:12:08,685
But Mr. Branca's still out there.
352
00:12:08,710 --> 00:12:10,290
Yeah. He already waxed off.
353
00:12:10,315 --> 00:12:12,370
- We don't want him to wax on.
- Whoa, whoa, whoa.
354
00:12:12,410 --> 00:12:14,750
-It's okay for me to make that joke.
-H'yah!
355
00:12:14,880 --> 00:12:18,010
- (clattering)
- Hello? What was that noise?
356
00:12:18,035 --> 00:12:19,795
- (whispers): Who is that?
- FROND: Hello?
357
00:12:19,880 --> 00:12:20,960
It's Mr. Frond.
358
00:12:21,050 --> 00:12:22,800
- Oh, no.
- We're screwed.
359
00:12:22,825 --> 00:12:25,365
- Dang.
- Finally. I mean, fudge.
360
00:12:28,584 --> 00:12:30,970
- What should we do?
- Don't make a sound.
361
00:12:30,995 --> 00:12:33,745
I can go out there and
put a wrist lock on him.
362
00:12:33,770 --> 00:12:35,020
Take him down. Is that cool?
363
00:12:35,045 --> 00:12:37,709
No... Maybe. No.
364
00:12:37,980 --> 00:12:39,086
Is someone here? I heard a noise.
365
00:12:39,215 --> 00:12:42,045
Maybe it came from over here. (screams)
366
00:12:42,070 --> 00:12:44,740
What are you doing walking
all over my clean floors?!
367
00:12:44,765 --> 00:12:47,239
I'm-I'm sorry, Mr. Branca. I
forgot today was floor waxing.
368
00:12:47,264 --> 00:12:49,885
I came in to try on some
shirts I bought online.
369
00:12:49,910 --> 00:12:51,846
The mirrors in the second floor
bathrooms are flattering...
370
00:12:51,871 --> 00:12:52,871
I-I mean, honest.
371
00:12:52,896 --> 00:12:54,356
Tell me about it. (laughs)
372
00:12:54,381 --> 00:12:55,961
Anyway, I-I-I thought
I heard something,
373
00:12:55,986 --> 00:12:57,185
but I guess it was you.
374
00:12:57,210 --> 00:12:59,540
Yes. Now please, take off your shoes.
375
00:12:59,630 --> 00:13:02,130
Okay, but I have to take my
pants off to get my shoes off.
376
00:13:02,210 --> 00:13:04,652
- Don't ask questions.
- Oh, thank God. - (all sigh)
377
00:13:04,677 --> 00:13:07,785
Great. Now we have to sneak
around Mr. Branca and Mr. Frond.
378
00:13:07,890 --> 00:13:09,350
The odds are stacked against us.
379
00:13:09,430 --> 00:13:11,140
Two powerhouses out there.
380
00:13:11,165 --> 00:13:13,525
Okay, I think Mr. Frond should
be doing whatever weird thing
381
00:13:13,550 --> 00:13:15,390
he said he was doing
in the bathroom by now.
382
00:13:15,415 --> 00:13:17,957
Let's slide over to the
closet and get that ladder.
383
00:13:18,190 --> 00:13:19,560
GENE: Is it a corporate ladder?
384
00:13:19,585 --> 00:13:21,265
'Cause I'm gonna climb
that son of a bitch.
385
00:13:21,675 --> 00:13:23,125
RANDY: Be honest.
386
00:13:23,150 --> 00:13:26,570
Is this terrible,
terrible place purgatory?
387
00:13:26,660 --> 00:13:29,855
It's worse? Oh, dear God.
388
00:13:30,240 --> 00:13:32,410
- And... cut.
- This is so...
389
00:13:32,435 --> 00:13:34,815
Who-who is your
character even talking to?
390
00:13:34,840 --> 00:13:37,880
- Is it your evil twin?
- Good guess, Linda, but no.
391
00:13:38,000 --> 00:13:39,935
It's something no other film
392
00:13:39,960 --> 00:13:41,710
- has ever done before.
- I give up.
393
00:13:41,735 --> 00:13:43,655
Death. I've been talking to Death.
394
00:13:43,680 --> 00:13:45,558
Oh, like that Ingmar Bergman movie
395
00:13:45,583 --> 00:13:47,156
where the guy's playing
chess with Death?
396
00:13:47,180 --> 00:13:49,260
Or that movie where
Brad Pitt plays Death?
397
00:13:49,285 --> 00:13:51,075
What's it called? Meet Jack Black?
398
00:13:51,100 --> 00:13:52,895
Nope. Totally different.
Not like those at all.
399
00:13:52,920 --> 00:13:55,390
I'm going to put this on
and shoot the big reveal
400
00:13:55,415 --> 00:13:57,745
of Death sitting across from me.
401
00:13:57,770 --> 00:13:59,320
If I gave you your money back, Randy,
402
00:13:59,345 --> 00:14:00,635
would you just leave right now?
403
00:14:00,660 --> 00:14:02,030
- No.
- (sighs)
404
00:14:05,150 --> 00:14:08,110
(Branca vocalizing)
405
00:14:14,370 --> 00:14:17,080
(continues vocalizing)
406
00:14:19,842 --> 00:14:21,172
- (door closing)
- Hmm?
407
00:14:22,670 --> 00:14:24,005
Mm.
408
00:14:25,050 --> 00:14:27,025
Ladders are great;
they're like skinny stairs.
409
00:14:27,050 --> 00:14:28,630
We're gonna be outta here in no time.
410
00:14:28,655 --> 00:14:29,903
Yeah, and then you won't have to go
411
00:14:29,928 --> 00:14:31,970
to that special impulse control school,
412
00:14:31,995 --> 00:14:34,035
and we can keep hanging
out all day every day, Zeke.
413
00:14:34,140 --> 00:14:35,930
Yeah. In between classes and everything.
414
00:14:35,955 --> 00:14:37,455
- Quick hug.
- Uh, yeah, yeah, yeah.
415
00:14:37,640 --> 00:14:39,190
(Tina sighs)
416
00:14:39,230 --> 00:14:40,990
So now you're just gonna
shoot the other way,
417
00:14:41,015 --> 00:14:42,815
- with Death reacting to Steve?
- Yes.
418
00:14:42,840 --> 00:14:44,880
So the big reveal of Death is just you
419
00:14:44,905 --> 00:14:46,665
cutting back and forth
between Steve and Death?
420
00:14:46,690 --> 00:14:47,925
- Yep.
- Isn't that gonna look
421
00:14:47,950 --> 00:14:49,310
- kind of stupid?
- Groundbreaking?
422
00:14:49,410 --> 00:14:51,370
You need someone else
to play Death, Randy,
423
00:14:51,410 --> 00:14:54,490
so you can get a shot with
both of you in it, you idiot.
424
00:14:54,515 --> 00:14:55,482
Oh, I'll do it.
425
00:14:55,507 --> 00:14:57,430
Ah, nah, Death is probably a white man.
426
00:14:57,455 --> 00:14:59,395
- Bob, you do it.
- Yeah, Bob, you do it.
427
00:14:59,420 --> 00:15:01,220
Fine, Randy, I will do it!
428
00:15:01,245 --> 00:15:02,411
Great, you'll need this!
429
00:15:02,436 --> 00:15:04,065
This is actually kind of cool!
430
00:15:04,090 --> 00:15:06,050
I know! You're welcome!
431
00:15:06,075 --> 00:15:07,927
I'm so glad y'all helped
me dodge this bullet.
432
00:15:07,952 --> 00:15:10,025
The other school's motto is:
"We never give up on you."
433
00:15:10,050 --> 00:15:11,550
That's too much pressure.
434
00:15:11,590 --> 00:15:13,090
Yeah, what's their problem?
435
00:15:13,115 --> 00:15:14,905
I mean, it sounds like
a pretty good school,
436
00:15:14,930 --> 00:15:17,156
but I guess you won't get
the help you need. That's all.
437
00:15:17,181 --> 00:15:18,172
It's like it's snowing.
438
00:15:18,197 --> 00:15:20,615
I'm gonna make a toilet paper angel. Ah.
439
00:15:20,640 --> 00:15:22,076
-I wish I could be that carefree.
-(grunting)
440
00:15:22,100 --> 00:15:23,810
But a lot of people depend on me.
441
00:15:23,835 --> 00:15:26,085
Okay, last row. Zeke, make it count.
442
00:15:26,110 --> 00:15:28,125
Okay, tee-pee, you don't
have to get flushed,
443
00:15:28,150 --> 00:15:29,860
(grunting): but you can't stay here.
444
00:15:29,885 --> 00:15:33,780
Okay, this is clearly a
women's camouflage tank.
445
00:15:33,805 --> 00:15:36,305
But I'm not not pulling it off.
446
00:15:36,330 --> 00:15:37,976
I'll take a lap in it
and see how it feels.
447
00:15:38,000 --> 00:15:40,312
That's the last of it.
Like it never happened.
448
00:15:40,337 --> 00:15:43,210
-(cheering)
-Okay, who's in there? I heard that.
449
00:15:43,235 --> 00:15:44,695
- Someone's in there.
- Uh-oh.
450
00:15:44,720 --> 00:15:46,170
I can wait here all day.
451
00:15:46,195 --> 00:15:47,781
If you think I have
somewhere better to be
452
00:15:47,806 --> 00:15:49,310
on a Saturday, think again.
453
00:15:49,335 --> 00:15:51,105
- What do we do?
- I don't know,
454
00:15:51,130 --> 00:15:52,800
but at least he can't get in here.
455
00:15:52,825 --> 00:15:53,961
Oh, there's a key to this room
456
00:15:53,986 --> 00:15:55,786
in Ms. Schnur's office. (laughs)
457
00:15:55,811 --> 00:15:58,021
- Crap.
- (Frond screaming)
458
00:15:58,046 --> 00:15:59,650
Whoa! Oh. Oh, great.
459
00:15:59,675 --> 00:16:02,836
I think that's a stain. I
guess I have to keep it now.
460
00:16:06,500 --> 00:16:08,740
- What do we do now?
- Mr. Frond is coming back
461
00:16:08,765 --> 00:16:10,951
- any second with that key.
- We should go out the window.
462
00:16:10,976 --> 00:16:12,742
I mean, we'd fall to our
deaths because we're on
463
00:16:12,767 --> 00:16:13,897
the second floor, but maybe.
464
00:16:13,922 --> 00:16:16,175
Well, I guess this is it.
465
00:16:16,200 --> 00:16:17,906
I can't stand it, Zeke.
466
00:16:17,931 --> 00:16:18,976
Thanks for trying, everyone.
467
00:16:19,001 --> 00:16:20,370
I'm gonna take this stapler
468
00:16:20,395 --> 00:16:22,015
to remember this place by.
469
00:16:22,040 --> 00:16:23,226
Every time I look at this stapler,
470
00:16:23,251 --> 00:16:24,871
I'll think of you, Jimmy Jr.
471
00:16:24,896 --> 00:16:27,186
I don't know why you
picked a stapler, but okay.
472
00:16:27,211 --> 00:16:29,605
Zeke has a stapler and
you have me, Jimmy Jr.
473
00:16:29,630 --> 00:16:31,486
Everything worked out the
way it was supposed to.
474
00:16:31,511 --> 00:16:33,591
I thought we could fix this, Zeke.
475
00:16:33,720 --> 00:16:35,680
I thought I could keep us together.
476
00:16:35,800 --> 00:16:37,600
(sobbing): We did everything we could.
477
00:16:37,625 --> 00:16:40,888
(sobbing): I'll never
be happy again, Zeke.
478
00:16:40,913 --> 00:16:43,810
It's so cute how
they're both ugly criers.
479
00:16:43,835 --> 00:16:45,625
(sighs) I have an idea.
480
00:16:45,810 --> 00:16:47,166
We all transfer to the special school?
481
00:16:47,190 --> 00:16:49,730
- We go up.
- Do what?
482
00:16:49,755 --> 00:16:51,215
We go up into the ceiling,
483
00:16:51,240 --> 00:16:53,120
then we pull the ladder
up, replace the tile,
484
00:16:53,145 --> 00:16:55,581
and crawl to another spot in the
school where we can climb down.
485
00:16:55,606 --> 00:16:57,976
The ceiling can't hold us,
Tina, it's just those dumb tiles.
486
00:16:58,001 --> 00:17:00,015
The tiles can't hold us
but the cable trays can.
487
00:17:00,040 --> 00:17:01,740
They're bolted into the ceiling.
488
00:17:01,765 --> 00:17:04,040
Cable trays? What language
are you speaking, girl?
489
00:17:04,080 --> 00:17:05,410
All the computer cables and stuff
490
00:17:05,435 --> 00:17:07,290
are on these metal tracks up there.
491
00:17:07,315 --> 00:17:09,001
- They can hold our weight.
- How do you know that?
492
00:17:09,026 --> 00:17:11,826
I, um, heard that a friend
of mine, a cool friend,
493
00:17:11,851 --> 00:17:14,037
might've... used to go up
there and try to catch a glimpse
494
00:17:14,062 --> 00:17:15,655
of anything in the boys' locker room.
495
00:17:15,680 --> 00:17:17,010
Y-You don't know her.
496
00:17:17,035 --> 00:17:18,835
She's great and she's gorgeous. O-Okay.
497
00:17:18,860 --> 00:17:20,485
Everyone, put on your
shoes and let's go.
498
00:17:20,510 --> 00:17:22,520
But is it safe-ish?
499
00:17:22,545 --> 00:17:24,425
Just stay on the tray, and don't wobble.
500
00:17:24,450 --> 00:17:26,870
And spread out. And may
God have mercy on our souls.
501
00:17:31,780 --> 00:17:33,670
Okay, let's pull the ladder up.
502
00:17:35,450 --> 00:17:36,370
(metal clanking)
503
00:17:36,395 --> 00:17:38,395
What on Earth is that sound?
504
00:17:39,295 --> 00:17:41,780
Gotcha! What the... ?
505
00:17:41,805 --> 00:17:45,725
So there's the story of my
life. At least, my side of it.
506
00:17:45,910 --> 00:17:47,966
Please, let me go back.
507
00:17:47,991 --> 00:17:50,330
I don't want to be
stuck in this stink hole.
508
00:17:50,355 --> 00:17:53,025
- Nice.
- How could anyone spend eternity
509
00:17:53,050 --> 00:17:55,170
in a place like this? (spits)
510
00:17:55,195 --> 00:17:57,105
I want to turn my life around.
511
00:17:57,130 --> 00:17:59,840
Can you wait to take me?
Just a few more years?
512
00:17:59,865 --> 00:18:03,474
Can you spare me for
just a few more years?
513
00:18:04,661 --> 00:18:07,161
Thank you. Thank you.
514
00:18:07,440 --> 00:18:09,310
Thank... you.
515
00:18:09,440 --> 00:18:11,400
And... cut.
516
00:18:11,425 --> 00:18:13,705
- Oh, that was great.
- Really?
517
00:18:13,730 --> 00:18:15,308
Yeah. That was, uh, that
was something, Randy.
518
00:18:15,333 --> 00:18:17,290
Ah! And so moving.
519
00:18:17,320 --> 00:18:19,160
(sighs) Okay, well, then
I guess that's a wrap.
520
00:18:19,185 --> 00:18:21,255
Thank you, Bob. I think we made
521
00:18:21,280 --> 00:18:22,386
something really special here today.
522
00:18:22,410 --> 00:18:24,290
Uh, I'm happy for you, Randy,
523
00:18:24,315 --> 00:18:25,855
and I'm also happy that it's over.
524
00:18:25,880 --> 00:18:28,645
And I'm keeping this robe;
I've never had a robe.
525
00:18:28,670 --> 00:18:30,130
This was a great idea, T-Bird.
526
00:18:30,155 --> 00:18:31,675
LOUISE: Do you know where we are, Tina?
527
00:18:31,700 --> 00:18:33,500
I think we're over the hallway.
528
00:18:33,525 --> 00:18:34,921
We'll have to find the
lockers and jump down on those.
529
00:18:34,946 --> 00:18:37,066
You lost me at "jump down."
530
00:18:37,091 --> 00:18:38,977
- I just don't under... What?
- (rattling overhead)
531
00:18:39,002 --> 00:18:41,262
Is somebody up there? (grunts)
532
00:18:41,287 --> 00:18:44,100
- (Frond grunting)
- Go, go, go. Go.
533
00:18:44,180 --> 00:18:45,600
(Zeke grunting)
534
00:18:45,640 --> 00:18:47,640
Zeke, throw that stapler that way.
535
00:18:47,665 --> 00:18:49,326
Maybe Mr. Frond will go
down the wrong hallway.
536
00:18:49,350 --> 00:18:51,350
- Okay.
- W-W-Wait. Wait. Wait, Zeke.
537
00:18:51,480 --> 00:18:53,730
Let me do it. I can fling
it like a throwing star.
538
00:18:53,755 --> 00:18:55,755
But Zeke's a little stronger.
539
00:18:55,780 --> 00:18:57,780
- I need this.
- Oh, gosh.
540
00:18:57,805 --> 00:18:59,345
Okay. Let it fly, little guy.
541
00:18:59,370 --> 00:19:00,870
I believe in you,
542
00:19:00,895 --> 00:19:02,925
- but also, don't mess up.
- H'yah!
543
00:19:04,410 --> 00:19:05,740
- Whoa.
- Wow, you got that far.
544
00:19:05,790 --> 00:19:07,240
- Damn.
- Now you know.
545
00:19:07,330 --> 00:19:09,660
Okay, gotcha!
546
00:19:09,685 --> 00:19:11,895
(grunting)
547
00:19:12,040 --> 00:19:13,830
- (groans)
- What the hell are you doing?
548
00:19:13,855 --> 00:19:15,855
You're getting ceiling
dirt all over my floors!
549
00:19:15,880 --> 00:19:18,050
- There's somebody up there.
- LOUISE: Move it.
550
00:19:18,075 --> 00:19:19,835
BRANCA: You are cleaning this up.
551
00:19:19,860 --> 00:19:22,200
-I heard people in that room, and...
-Oh, really?
552
00:19:22,225 --> 00:19:24,061
-And then in the ceiling.
-Well, how did they get in the ceiling?
553
00:19:24,086 --> 00:19:25,716
Did they fly?
554
00:19:25,955 --> 00:19:27,745
- (overlapping arguing)
- Here.
555
00:19:27,770 --> 00:19:29,980
BRANCA: You are ca-ca cuckoo.
You know that, Mr. Frond?
556
00:19:30,005 --> 00:19:31,755
FROND: I am not ca-ca cuckoo.
557
00:19:31,900 --> 00:19:33,336
- BRANCA: But I like that shirt.
- FROND: Thank you.
558
00:19:33,360 --> 00:19:35,160
It's a men's tank.
559
00:19:36,456 --> 00:19:39,110
Bye. No one's gonna
see that movie, right?
560
00:19:39,135 --> 00:19:40,895
Eh, maybe those tomato people will?
561
00:19:40,920 --> 00:19:42,675
See how many tomatoes they'll give it?
562
00:19:42,700 --> 00:19:44,450
This place isn't like death, is it?
563
00:19:44,476 --> 00:19:46,316
What? Course not.
564
00:19:46,341 --> 00:19:48,801
I mean, we're probably gonna
die here, but you know...
565
00:19:48,961 --> 00:19:52,041
- Uh, not helping.
- But not for a long, long time.
566
00:19:52,066 --> 00:19:53,830
And I wouldn't trade that for anything.
567
00:19:53,855 --> 00:19:55,895
- Mwah!
- (chucking)
568
00:19:55,920 --> 00:19:57,510
You want to die in our restaurant?
569
00:19:57,535 --> 00:20:00,090
Yeah. In 60 years.
Both of us, same time.
570
00:20:00,115 --> 00:20:02,381
We'll cross our eyes, stick
out our tongues and fall over.
571
00:20:02,510 --> 00:20:04,510
I-I think I'm gonna smile a little,
572
00:20:04,535 --> 00:20:06,865
so I don't freak out the
kids when they find us.
573
00:20:06,890 --> 00:20:09,285
They said we'd never
be able to pull it off,
574
00:20:09,310 --> 00:20:11,770
just like the Band-Aid on my testicles.
575
00:20:11,795 --> 00:20:13,045
Uh, Tina,
576
00:20:13,070 --> 00:20:15,125
you really made me
the happiest boy today.
577
00:20:15,150 --> 00:20:16,980
- I did?
- Yeah, you really came through
578
00:20:17,005 --> 00:20:19,101
- with that ceiling thing.
- Well, you know, it was nothing.
579
00:20:19,126 --> 00:20:21,085
But you can keep telling
me how happy I make you.
580
00:20:21,110 --> 00:20:22,585
What are you guys talking about?
581
00:20:22,610 --> 00:20:24,280
Just that it's all thanks to Tina
582
00:20:24,320 --> 00:20:26,490
that you won't be sent
away to that stupid school.
583
00:20:26,515 --> 00:20:29,055
-That's right. You saved me, Tina.
-(groans)
584
00:20:29,080 --> 00:20:30,910
I just have to never
get in trouble again.
585
00:20:31,000 --> 00:20:32,080
I can do that.
586
00:20:32,210 --> 00:20:33,450
- Come here, you, come on.
- Ow.
587
00:20:33,500 --> 00:20:34,870
- Get over here.
- Zeke! Zeke! No.
588
00:20:34,895 --> 00:20:36,895
- Don't give me a wedgie.
- (Zeke grunting)
589
00:20:37,150 --> 00:20:39,556
I know it's hard to give
up having Jimmy Jr.'s butt
590
00:20:39,581 --> 00:20:42,380
all to yourself, but you
did the right thing, T,
591
00:20:42,405 --> 00:20:43,855
helping out those two idiots.
592
00:20:44,115 --> 00:20:45,615
I know. Stop reminding me.
593
00:20:45,640 --> 00:20:47,868
I hope Mr. Branca
finds the note we left.
594
00:20:48,837 --> 00:20:50,930
"We found your ladder in the trash
595
00:20:50,955 --> 00:20:53,705
"and put it back in the ceiling for you.
596
00:20:53,730 --> 00:20:55,780
"You're welcome! X-O-X-O,
597
00:20:55,805 --> 00:20:58,305
Your Secret Admirer."
598
00:20:58,665 --> 00:21:01,085
Oh...
599
00:21:01,110 --> 00:21:04,070
♪ Wet toilet paper ♪
600
00:21:04,150 --> 00:21:06,610
♪ Ooh, wah, wah, wah, ooh ♪
601
00:21:06,635 --> 00:21:08,515
♪ Climbing through the window ♪
602
00:21:08,540 --> 00:21:10,240
♪ J-Ju's got the broomstick ♪
603
00:21:10,265 --> 00:21:12,935
♪ Climb into the ceiling ♪
604
00:21:13,298 --> 00:21:16,095
♪ Ooh, wah, wah, wah, ooh ♪
605
00:21:16,120 --> 00:21:17,861
♪ Look out! ♪
606
00:21:18,460 --> 00:21:19,880
♪ Waxing all the hallways ♪
607
00:21:19,905 --> 00:21:21,365
♪ Stapler ♪
608
00:21:21,390 --> 00:21:22,775
♪ Fling it like a throwing star ♪
609
00:21:22,800 --> 00:21:24,010
♪ Ooh, wah, wah, wah, ooh ♪
610
00:21:24,035 --> 00:21:25,535
♪ Sliding on the clean floors ♪
611
00:21:25,560 --> 00:21:27,923
♪ Toilet paper angel ♪
612
00:21:28,300 --> 00:21:31,648
♪ Wah, wah, wah, wah, wah, wah. ♪
613
00:21:32,374 --> 00:21:37,374
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
47391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.