All language subtitles for Bobs Burgers 9x22 - Yes Without My Zeke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,514 --> 00:00:09,514 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,790 --> 00:00:21,790 GENE: So... 3 00:00:21,830 --> 00:00:23,710 a cruise ship is docking in town today. 4 00:00:23,735 --> 00:00:25,131 Who wants to hit the pier after school 5 00:00:25,156 --> 00:00:26,813 and play a little sunburn bingo? 6 00:00:26,838 --> 00:00:29,146 -What's sunburn bingo? -We look at the cruise ship people 7 00:00:29,170 --> 00:00:30,870 on the beach and the first one to spot all five kinds 8 00:00:30,895 --> 00:00:32,355 of funny sunburns wins. 9 00:00:32,380 --> 00:00:34,605 Flip-flop feet, sunscreen hand-print on your back... 10 00:00:34,645 --> 00:00:37,155 Left your glasses on, strap attack and upper butt. 11 00:00:37,180 --> 00:00:38,720 I'm in. Tina? 12 00:00:38,745 --> 00:00:41,325 Um, maybe. Hey, Jimmy Jr., do you want to go? 13 00:00:41,350 --> 00:00:44,995 - Uh, that sounds kind of... - Like a hot date? (chuckles) 14 00:00:45,020 --> 00:00:47,060 - Get it? - Uh... uh... 15 00:00:47,085 --> 00:00:49,295 I get it! I like funny sunburns. Count me in. 16 00:00:49,320 --> 00:00:52,140 Oh, okay. Uh, yeah, then me, too. Yeah. 17 00:00:52,165 --> 00:00:54,255 Huh, Jimmy Jr. and Zeke. Great. 18 00:00:54,280 --> 00:00:56,000 - Come here, J-Ju! Come on. - Zeke. (laughs) 19 00:00:56,030 --> 00:00:58,450 - Zeke. (shouts) Zeke! - Okay, okay. 20 00:00:58,490 --> 00:01:00,194 Wait, wait, Zeke, what are you doing up there? 21 00:01:00,219 --> 00:01:00,846 Wait. Oh, okay. 22 00:01:00,870 --> 00:01:02,676 I'm coming at you from the top rope! Here I go! 23 00:01:02,700 --> 00:01:05,000 - Wait, Zeke, don't. - Zeke, get down from that table. 24 00:01:05,025 --> 00:01:06,975 - Brace yourself, J-Ju! Here I go! - Zeke, stop. 25 00:01:07,000 --> 00:01:09,265 - Zeke! Ow! My penis! - (shouts) 26 00:01:09,355 --> 00:01:12,725 That does it, Zeke. Detention, after school today. 27 00:01:12,750 --> 00:01:16,315 - Aw, dag. - M-Mr. Frond, give me detention, too. 28 00:01:16,340 --> 00:01:19,655 No. Go ask the lunch lady for some ice for your penis. 29 00:01:19,680 --> 00:01:21,704 I guess we'll have to play sunburn bingo without you, Zeke. 30 00:01:21,729 --> 00:01:24,170 Well, think of me while you're sunburn-shaming the tourists. 31 00:01:24,195 --> 00:01:26,075 Maybe. We might. Might not, though. 32 00:01:26,100 --> 00:01:27,456 - JIMMY JR.: I will! - But we won't. 33 00:01:28,063 --> 00:01:29,415 Hello, Bob and Linda. 34 00:01:29,440 --> 00:01:31,110 - Oh, hey. - Hey, Randy. 35 00:01:31,190 --> 00:01:32,770 What can I get you, a burger? 36 00:01:32,795 --> 00:01:34,715 Oh, thank you, Linda. I've already eaten, 37 00:01:34,740 --> 00:01:36,126 and I'm a vegetarian. Meat is murder. 38 00:01:36,150 --> 00:01:38,085 But you can get me this. 39 00:01:38,110 --> 00:01:40,095 - Uh, what? - A hug? 40 00:01:40,120 --> 00:01:41,160 The restaurant. 41 00:01:41,185 --> 00:01:42,305 You want to buy it? 42 00:01:42,330 --> 00:01:44,080 God, no. I want to rent it out 43 00:01:44,105 --> 00:01:47,095 to shoot my independent short feature film here. 44 00:01:47,120 --> 00:01:49,370 - Exciting. - It is! 45 00:01:49,395 --> 00:01:52,025 My film is about a man looking back on his life. 46 00:01:52,095 --> 00:01:54,355 It's called A Life Well Steved. 47 00:01:54,380 --> 00:01:55,420 I play Steve. 48 00:01:55,470 --> 00:01:56,890 - (gasps) I love it. - Hmm. 49 00:01:57,035 --> 00:01:59,905 And this place is even better than my original location, 50 00:01:59,930 --> 00:02:01,446 which fell through when it burned down. 51 00:02:01,470 --> 00:02:03,630 Maybe because I overloaded the circuits with my lighting. 52 00:02:03,655 --> 00:02:05,075 - Maybe not. - Uh, what? 53 00:02:05,100 --> 00:02:07,060 -And I'll need to shoot it tomorrow. -Tomorrow? 54 00:02:07,085 --> 00:02:09,035 Sorry, Randy, but tomorrow's Saturday, 55 00:02:09,060 --> 00:02:11,520 and it's usually our busiest day of the week. (laughs) I... 56 00:02:11,545 --> 00:02:13,741 I don't think you can afford to pay us enough to close... 57 00:02:13,780 --> 00:02:15,620 - Oh, you can. - Mm-hmm. 58 00:02:15,650 --> 00:02:18,180 H-How do you... Oh, right. You're a trust fund kid. 59 00:02:18,205 --> 00:02:20,545 We prefer the term "lucky baby duckies." 60 00:02:20,570 --> 00:02:22,885 Ooh, we'll have a whole film crew in here. 61 00:02:22,910 --> 00:02:24,580 The lighting guy will be over there, 62 00:02:24,605 --> 00:02:26,485 and the "cinnamon-tographer" will be over there. 63 00:02:26,510 --> 00:02:27,696 Nope. It'll just be me. 64 00:02:27,721 --> 00:02:29,595 I am my own "cinnamon-tographer." 65 00:02:29,620 --> 00:02:32,765 I'm also the writer, director, producer and star. 66 00:02:32,790 --> 00:02:34,210 And makeup artist and on-set tutor. 67 00:02:34,405 --> 00:02:35,985 - I'm tingling! - Uh, well... 68 00:02:36,010 --> 00:02:37,930 Come on, Bob. You love movies. 69 00:02:37,955 --> 00:02:40,105 - This will be fun. - Yeah. Maybe it'll be fun. 70 00:02:40,130 --> 00:02:42,220 I mean, probably not, but let's do it. 71 00:02:42,245 --> 00:02:43,785 - Great! - All right. 72 00:02:43,810 --> 00:02:45,690 I'll bring some of my gear over in a little bit. 73 00:02:45,715 --> 00:02:46,845 See you guys later. 74 00:02:46,870 --> 00:02:48,115 Our restaurant's gonna be famous. 75 00:02:48,140 --> 00:02:49,730 Just like the restaurant in Seinfeld. 76 00:02:49,755 --> 00:02:51,188 "More soup for you." 77 00:02:52,718 --> 00:02:55,348 I still only have upper butt and strap attack. 78 00:02:55,373 --> 00:02:58,280 Did these cruise people finally discover sunscreen? 79 00:02:58,305 --> 00:02:59,795 This is nice, huh, Jimmy Jr.? 80 00:02:59,820 --> 00:03:01,990 - You, me, the kids. - Look! 81 00:03:02,015 --> 00:03:03,015 Zeke's here. Zeke! 82 00:03:03,120 --> 00:03:05,255 - Damn it. - Come stand next to me. 83 00:03:05,280 --> 00:03:07,080 - Tina, move over a little. - So, closer? 84 00:03:07,105 --> 00:03:08,475 - No. - Like this? 85 00:03:08,500 --> 00:03:10,410 No. Take, like, two steps that way. 86 00:03:10,435 --> 00:03:12,579 -Oh. -Wait, why do you look so sad, Zeke? 87 00:03:12,630 --> 00:03:14,010 I got problems. 88 00:03:14,035 --> 00:03:15,761 My dad got mad at me about getting detention. 89 00:03:15,786 --> 00:03:17,645 Well, he should be used to it by now. 90 00:03:17,670 --> 00:03:19,010 No, this time it's serious. 91 00:03:19,035 --> 00:03:20,655 He said if I get one more detention, 92 00:03:20,680 --> 00:03:22,945 he's sending me to a special school an hour away 93 00:03:22,970 --> 00:03:25,330 for kids who need guidance with disciplinary issues. 94 00:03:25,355 --> 00:03:26,655 An hour away? 95 00:03:26,680 --> 00:03:27,810 - Oh, no. - Sorry, Zeke. 96 00:03:27,835 --> 00:03:29,625 - (groans) - That's really far. 97 00:03:29,650 --> 00:03:31,995 Yeah, damn. Well, we'll just have to make the best of it, 98 00:03:32,020 --> 00:03:33,940 Jimmy Jr. We'll hang out all week 99 00:03:33,965 --> 00:03:35,691 and then, uh, maybe see Zeke on the weekends. 100 00:03:35,730 --> 00:03:37,050 You can call them the "Zeke-ends." 101 00:03:37,075 --> 00:03:38,940 W-We can work on your issues, Zeke. 102 00:03:38,965 --> 00:03:41,755 - W-We can't let this happen! - It already happened. 103 00:03:41,780 --> 00:03:44,070 - Wait, what do you mean? - When I was in detention, 104 00:03:44,095 --> 00:03:45,925 Mr. Frond left me alone for a little while, 105 00:03:45,950 --> 00:03:47,426 and I spelled a bad word on the ceiling 106 00:03:47,450 --> 00:03:49,015 by whipping wet toilet paper up there. 107 00:03:49,040 --> 00:03:51,015 He's gonna see it on Monday. 108 00:03:51,040 --> 00:03:52,556 JIMMY JR.: Why, Zeke? Why would you do that? 109 00:03:52,580 --> 00:03:53,830 ZEKE: I don't know! I was... 110 00:03:53,880 --> 00:03:55,300 I was frustrated, I guess. 111 00:03:55,325 --> 00:03:56,935 Where did you get the toilet paper? 112 00:03:56,960 --> 00:03:59,329 I always carry a roll for emergency pranks and poops. 113 00:03:59,380 --> 00:04:01,265 - Smart. - What bad word did you spell? 114 00:04:01,290 --> 00:04:03,370 Basically every bad word strung together. 115 00:04:03,395 --> 00:04:05,985 -Whoa. -How did you decide which word went first? 116 00:04:06,010 --> 00:04:08,470 - Sound. - This is the worst thing ever. 117 00:04:08,495 --> 00:04:10,500 I can't only see you on the Zeke-ends. 118 00:04:10,525 --> 00:04:12,115 That's not enough Zeke for me. 119 00:04:12,140 --> 00:04:14,100 - Wh-Who will I eat lunch with? - Me. 120 00:04:14,125 --> 00:04:15,856 - Who will I wrestle with? - Me. 121 00:04:15,881 --> 00:04:18,205 Who's gonna explain cootie catchers to me? 122 00:04:18,230 --> 00:04:19,900 Me. I mean, I kind of get them. 123 00:04:19,925 --> 00:04:21,215 What are we gonna do?! 124 00:04:21,240 --> 00:04:23,870 Well, I mean, if I was in this situation, 125 00:04:23,895 --> 00:04:25,425 I'd just sneak into the school tomorrow 126 00:04:25,450 --> 00:04:27,660 and take the toilet paper bad word off the ceiling 127 00:04:27,685 --> 00:04:29,465 before anyone sees it. But that's me. 128 00:04:29,490 --> 00:04:31,946 Maybe you guys don't want to walk on the wild side. 129 00:04:31,971 --> 00:04:34,210 - No, no, we do want to. - Yeah, I'll do anything. 130 00:04:34,235 --> 00:04:35,555 But how would we get in? 131 00:04:35,580 --> 00:04:37,145 - Tomorrow's Saturday. - Yeah. 132 00:04:37,170 --> 00:04:39,920 Well, I've been working on a prank for when I graduate. 133 00:04:39,945 --> 00:04:42,495 It involves a lot of crickets, but that's a whole other story. 134 00:04:42,520 --> 00:04:45,080 -Tell me at bedtime. -I haven't worked the prank out entirely, 135 00:04:45,105 --> 00:04:47,655 but I have figured out how to get in the school. 136 00:04:47,680 --> 00:04:50,420 The gym has a window about eight feet high 137 00:04:50,445 --> 00:04:52,115 that's always cracked a little. 138 00:04:52,140 --> 00:04:54,060 We could push a dumpster over by the window, 139 00:04:54,085 --> 00:04:55,745 climb up and pull it open. 140 00:04:55,770 --> 00:04:57,035 It only opens wide enough 141 00:04:57,060 --> 00:04:58,770 to slip a very small person inside. 142 00:04:58,795 --> 00:05:00,335 Or a million crickets. 143 00:05:00,360 --> 00:05:01,650 ZEKE: What about you? 144 00:05:01,675 --> 00:05:03,965 Flattered, but no. Smaller than me. 145 00:05:03,990 --> 00:05:05,950 I was thinking Pocket Sized Rudy. 146 00:05:06,030 --> 00:05:07,990 He goes through the window, opens the door for us, 147 00:05:08,015 --> 00:05:09,305 bing, bang, boom. 148 00:05:09,330 --> 00:05:12,410 Ooh, Pocket Sized Rudy is in Colonial Williamsburg. 149 00:05:12,435 --> 00:05:15,170 Again? God, that family loves candle making. 150 00:05:15,195 --> 00:05:17,266 Well, there's got to be other small kids at our school. 151 00:05:17,290 --> 00:05:19,540 There is this kid in my class, Arnold Evans. 152 00:05:19,589 --> 00:05:20,605 He's a really smart eight-year-old 153 00:05:20,630 --> 00:05:21,981 who skipped a grade. 154 00:05:22,006 --> 00:05:24,550 That kid who wears a karate outfit to school sometimes? 155 00:05:24,575 --> 00:05:26,235 Or what I think is a karate outfit? 156 00:05:26,260 --> 00:05:28,661 - I don't really get fashion. - Yeah, that's him. 157 00:05:28,686 --> 00:05:31,141 I bet he could fit through that window. What do you think? 158 00:05:31,180 --> 00:05:32,528 -Let's do it. -Hell yeah! -I'm in. 159 00:05:32,553 --> 00:05:35,390 But maybe not, because breaking into the school is wrong. 160 00:05:35,415 --> 00:05:36,915 Let's think about that for a second. 161 00:05:36,940 --> 00:05:38,166 Thought about it. We're doing it. 162 00:05:38,191 --> 00:05:40,110 Look at y'all, helping old Zeke out. 163 00:05:40,135 --> 00:05:41,296 Sense of community and whatnot. 164 00:05:41,335 --> 00:05:43,190 Yeah, you're not going anywhere. 165 00:05:43,215 --> 00:05:45,215 - (crying): I hope not. - Room for one more? 166 00:05:45,240 --> 00:05:46,925 (Tina groans) 167 00:05:46,950 --> 00:05:49,345 Great. Okay, Belcher kid meeting. 168 00:05:49,370 --> 00:05:51,750 Arnold said he's in as long as we call him "sensei." 169 00:05:51,775 --> 00:05:54,425 I said no. He said he's still wearing his karate outfit. 170 00:05:54,450 --> 00:05:56,000 - I said fine. - Great. 171 00:05:56,080 --> 00:05:57,040 But now we got to figure out 172 00:05:57,080 --> 00:05:58,360 what we're gonna tell Mom and Dad 173 00:05:58,385 --> 00:06:00,185 about why we can't work tomorrow. Ugh. 174 00:06:00,210 --> 00:06:03,145 Easy. We tell them we're doing something stupid and helpful, 175 00:06:03,170 --> 00:06:04,786 like cleaning up the beach. 176 00:06:04,811 --> 00:06:06,691 Oh, perfect. Follow my lead. 177 00:06:06,720 --> 00:06:08,170 Hey, kids. 178 00:06:08,195 --> 00:06:10,065 Mom, Dad, we've got some big news 179 00:06:10,090 --> 00:06:11,446 that we think you're gonna be excited about. 180 00:06:11,470 --> 00:06:12,680 Wait, what's all this? 181 00:06:12,760 --> 00:06:14,821 Oh, Randy's shooting a movie here tomorrow. 182 00:06:14,846 --> 00:06:17,100 So we're closing. You guys have the day off. 183 00:06:17,140 --> 00:06:19,390 - Oh, cool. - Wh-What's the big news, Louise? 184 00:06:19,423 --> 00:06:21,698 Um, that we love you guys. 185 00:06:21,730 --> 00:06:24,070 - In spite of everything. - Aw. 186 00:06:24,095 --> 00:06:26,440 Belcher kid meeting. Okay, that first Belcher kid meeting 187 00:06:26,465 --> 00:06:27,875 was unnecessary. We're good. 188 00:06:27,931 --> 00:06:31,431 -Operation help Zeke is a go. -Yay! -Yay. 189 00:06:35,978 --> 00:06:37,765 Okay, Arnold should be here any minute. 190 00:06:37,790 --> 00:06:39,080 In the meantime, Zeke, 191 00:06:39,105 --> 00:06:40,615 go ahead and wrestle that window open. 192 00:06:40,750 --> 00:06:42,330 (grunting) Get open. Come on. 193 00:06:42,355 --> 00:06:44,065 - Loosen up. You son of a... - Hi, guys. -Hi. 194 00:06:44,090 --> 00:06:45,210 - Arnold. - Hi, buddy. - Sup? 195 00:06:45,340 --> 00:06:47,065 Ready to slide through this window, Arnold? 196 00:06:47,090 --> 00:06:49,010 Look, I know I'm here because I'm height-impaired 197 00:06:49,035 --> 00:06:51,865 and, uh, size-challenged and, uh... 198 00:06:51,890 --> 00:06:53,430 - Small? - Eh, uh... (chuckles) 199 00:06:53,455 --> 00:06:56,495 Really don't like that word too much. Uh... 200 00:06:56,520 --> 00:06:58,100 You should know that I have many talents, 201 00:06:58,125 --> 00:06:59,665 uh, that can be of service. 202 00:06:59,690 --> 00:07:02,070 For instance, my skills. 203 00:07:02,100 --> 00:07:04,795 (grunts) How about that? 204 00:07:04,820 --> 00:07:07,580 It looks very much like you're about to do the robot. 205 00:07:07,605 --> 00:07:10,030 That'll, uh, come in handy, for sure. 206 00:07:10,055 --> 00:07:11,675 But first, how about you slip in the window 207 00:07:11,700 --> 00:07:12,950 and open the door for us? 208 00:07:12,975 --> 00:07:14,886 Guys, I think we're pressuring Arnold too much. 209 00:07:14,910 --> 00:07:16,216 He doesn't have to do this if he doesn't want to. 210 00:07:16,240 --> 00:07:18,225 No, I want to. The karate code says 211 00:07:18,250 --> 00:07:19,970 - you must help people in need. - Damn. 212 00:07:19,995 --> 00:07:21,765 Preesh. Now get up here. Come on. 213 00:07:21,790 --> 00:07:23,106 I mean, it doesn't say that verbatim, 214 00:07:23,130 --> 00:07:24,720 but, uh, it's implied. 215 00:07:24,745 --> 00:07:26,050 - Great. - (grunts) Wha... 216 00:07:26,075 --> 00:07:27,785 Oh, God. It's a long drop. 217 00:07:27,810 --> 00:07:28,940 (screams) 218 00:07:29,392 --> 00:07:32,594 LOUISE: Arnold? Buddy? You okay? 219 00:07:32,619 --> 00:07:35,390 - Does this look okay? - Let's do this! 220 00:07:35,430 --> 00:07:37,117 Oops. I forgot to prop the door open. 221 00:07:37,142 --> 00:07:38,312 One more time? 222 00:07:39,600 --> 00:07:40,995 Okay, lets get shooting. 223 00:07:41,020 --> 00:07:42,770 So, you do the whole thing into the camera? 224 00:07:42,810 --> 00:07:44,126 Like you're, like you're talking to it 225 00:07:44,150 --> 00:07:45,746 - like it's a person? - That's right, Linda. 226 00:07:45,771 --> 00:07:48,085 Steve delivers his monologue to the camera, 227 00:07:48,110 --> 00:07:50,805 reflecting on flashback scenes that I already shot. 228 00:07:50,830 --> 00:07:52,086 Now shush, Bob. We're about to roll. 229 00:07:52,110 --> 00:07:53,110 I-I didn't say any... 230 00:07:53,135 --> 00:07:55,055 - Bob, shush. - Okay. All right. 231 00:07:55,080 --> 00:07:57,322 And... action. 232 00:07:58,910 --> 00:08:01,530 Looking back on my life, it's funny. 233 00:08:01,555 --> 00:08:03,845 The things I did that made people happy. 234 00:08:03,925 --> 00:08:06,015 The things I did that made people sad. 235 00:08:06,236 --> 00:08:09,645 The whole time, I had no idea what an impact I had. 236 00:08:09,670 --> 00:08:11,830 Whether it was reading to Grandpa 237 00:08:11,855 --> 00:08:13,025 when he was in the home 238 00:08:13,050 --> 00:08:15,405 or seeing a stranger on a windy day 239 00:08:15,430 --> 00:08:17,430 and offering them my comb. 240 00:08:17,455 --> 00:08:19,600 -(whispers): Wait, does this all rhyme? -Shh! 241 00:08:19,625 --> 00:08:21,017 And cut. Did you say something, Bob? 242 00:08:21,042 --> 00:08:22,980 No. Actually, Linda was saying something 243 00:08:23,005 --> 00:08:24,455 about how everything rhymed 244 00:08:24,480 --> 00:08:26,650 - and if that was weird. - Nuh-uh. 245 00:08:26,675 --> 00:08:28,245 We're in. Hard part's over. 246 00:08:28,270 --> 00:08:30,110 Should be smooth sailing now. 247 00:08:30,135 --> 00:08:32,085 - (all scream) - JIMMY JR.: My penis! 248 00:08:32,110 --> 00:08:34,846 What the hell? Why are the hallways all slippy-slidey? 249 00:08:35,240 --> 00:08:37,676 -(Branca vocalizing) -Shh! Look, Mr. Branca's waxing the floors. 250 00:08:37,707 --> 00:08:39,852 Oh, no, we're busted. 251 00:08:39,877 --> 00:08:42,000 Oh, good, he's waxing away from us. 252 00:08:42,080 --> 00:08:43,540 Everyone take off your shoes. 253 00:08:43,565 --> 00:08:45,815 If we don't scuff his floors, he won't know we're here. 254 00:08:46,935 --> 00:08:48,515 ♪ Summer breeze ♪ 255 00:08:48,540 --> 00:08:50,800 ♪ Makes me feel fine ♪ 256 00:08:50,825 --> 00:08:52,735 ♪ Blowing through the jasmine... ♪ 257 00:08:53,096 --> 00:08:54,655 Detention room's this way, J-Ju. 258 00:08:54,680 --> 00:08:57,220 I know, I'm just grabbing this to knock the bad word 259 00:08:57,245 --> 00:08:58,825 off the ceiling in the suspension room. 260 00:08:58,850 --> 00:09:00,220 My main man's bright. 261 00:09:00,245 --> 00:09:02,810 I mean, not book smart, but broom smart. 262 00:09:03,010 --> 00:09:04,270 RANDY: And you know what 263 00:09:04,350 --> 00:09:05,892 was the big game changer? 264 00:09:05,917 --> 00:09:09,650 When I decided to never again use the word "stranger." 265 00:09:09,770 --> 00:09:11,256 - (whispers): He's still rhyming. - And cut. 266 00:09:11,280 --> 00:09:12,950 Bob, why don't you stand in the kitchen 267 00:09:12,975 --> 00:09:14,371 so I won't pick you up on the audio. 268 00:09:14,505 --> 00:09:16,635 - Fine. - I'm so sorry, Randy. 269 00:09:16,660 --> 00:09:19,170 -I can still hear you breathing, Bob! -Oh, uh, 270 00:09:19,195 --> 00:09:20,655 go in the employee bathroom, Bob. 271 00:09:20,680 --> 00:09:22,215 - Perfect. - BOB: No. 272 00:09:22,240 --> 00:09:23,520 I'm not standing in the bathroom 273 00:09:23,580 --> 00:09:25,320 - while you shoot the movie. - Come on, Bob. 274 00:09:25,345 --> 00:09:26,765 BOB: I thought this might be fun, 275 00:09:26,790 --> 00:09:28,570 but I'm annoyed that I have to stand in here 276 00:09:28,595 --> 00:09:30,685 - while you're shooting. - You're annoyed? 277 00:09:30,710 --> 00:09:32,550 - You're annoying. - BOB: You are! 278 00:09:32,630 --> 00:09:34,090 - You are! - BOB: You are! 279 00:09:34,130 --> 00:09:36,723 Ooh, behind-the-scenes movie drama. 280 00:09:36,748 --> 00:09:39,010 I bet this was what it was like on the set of E.T. 281 00:09:39,100 --> 00:09:41,770 Spielberg and E.T. just going at it. 282 00:09:42,770 --> 00:09:45,490 - There it is. - ALL: Whoa. 283 00:09:45,560 --> 00:09:48,125 That really is every swear word put together. 284 00:09:48,150 --> 00:09:49,740 I'm impressed, Zeke. 285 00:09:49,765 --> 00:09:51,915 Guys, I'm not sure how we're gonna get that down. 286 00:09:51,940 --> 00:09:54,070 I had my great broom idea, but I don't... 287 00:09:54,095 --> 00:09:55,805 I don't think it's long enough to reach. 288 00:09:55,830 --> 00:09:57,290 Let me see. (grunts) 289 00:09:57,450 --> 00:10:00,850 Poop. I guess this is a real mission impossible, right? Poop! 290 00:10:00,875 --> 00:10:03,556 Wait, what if I get on that desk and J-Ju gets on my shoulders? 291 00:10:03,580 --> 00:10:05,750 - I bet it would reach. - That's so smart, Zeke. 292 00:10:05,775 --> 00:10:07,056 Let's do it. Come on. Come on, get up here. 293 00:10:07,080 --> 00:10:08,620 - Okay, uh... - Come on. Ooh, wow. 294 00:10:08,645 --> 00:10:11,435 - You losing weight, J-Ju? - (chuckles) A-a little. 295 00:10:11,460 --> 00:10:13,790 - (sighs) - ZEKE: Come on! (grunting) 296 00:10:13,815 --> 00:10:16,195 - Ow. Still not close enough. - Come on! 297 00:10:16,220 --> 00:10:18,180 - Push! - (grunts) 298 00:10:18,205 --> 00:10:19,865 - Aah! - Well, it's a start. 299 00:10:19,890 --> 00:10:22,115 Yeah, but at this rate, we'll be here all day. 300 00:10:22,140 --> 00:10:23,640 As long as we're done by 4:00. 301 00:10:23,665 --> 00:10:25,035 There's a Facts of Life marathon, 302 00:10:25,060 --> 00:10:27,480 and, honey, I've been training for it. 303 00:10:27,520 --> 00:10:30,480 And I thought to myself, "I can't take another hurdle. 304 00:10:30,520 --> 00:10:32,829 I think I am that baby turtle." 305 00:10:33,298 --> 00:10:35,454 And... cut. 306 00:10:35,479 --> 00:10:37,545 Oh, Randy, that was beautiful. 307 00:10:37,570 --> 00:10:39,610 - Oh, you think so? - Oh, yeah, it was perfect. 308 00:10:39,635 --> 00:10:41,345 - It wasn't too on the nose? - No. 309 00:10:41,370 --> 00:10:43,060 Thanks. That means a lot. 310 00:10:43,085 --> 00:10:44,715 How long have you been finished? 311 00:10:44,740 --> 00:10:46,886 Were you ever gonna tell me when to leave the bathroom? 312 00:10:46,910 --> 00:10:48,540 Oh, relax, Bob. We just cut. 313 00:10:48,620 --> 00:10:50,055 You're free to stay out here 314 00:10:50,080 --> 00:10:51,516 while I rehearse the turn in my monologue. 315 00:10:51,540 --> 00:10:53,330 Wow, thank you. 316 00:10:53,355 --> 00:10:56,025 (clears throat) You think I wanted to end up here? 317 00:10:56,050 --> 00:10:57,840 In a depressing place like this? 318 00:10:57,920 --> 00:11:00,010 - Day after day? - BOB: What? Wait. 319 00:11:00,035 --> 00:11:01,316 I thought this was about a guy 320 00:11:01,340 --> 00:11:03,090 happily looking back on his life. 321 00:11:03,115 --> 00:11:05,325 And by the way, Randy, what happened to the rhyming? 322 00:11:05,350 --> 00:11:06,996 First of all, I don't know what you're talking about 323 00:11:07,020 --> 00:11:08,810 with the rhyming. Second, I did some 324 00:11:08,835 --> 00:11:10,396 last-minute rewrites this morning. 325 00:11:10,421 --> 00:11:12,190 The whole thing was just too... neat. 326 00:11:12,215 --> 00:11:13,845 It needed a dark turn. 327 00:11:13,870 --> 00:11:15,955 Is it still called A Life Well Steved? 328 00:11:15,980 --> 00:11:17,965 It is, but I added some commas. 329 00:11:17,990 --> 00:11:21,000 So now it's A Life, Well, Steved. 330 00:11:21,025 --> 00:11:23,373 Like he had good intentions, then he "Steved" it up. 331 00:11:23,398 --> 00:11:25,175 - Oh, I get it. - (Bob sighs) 332 00:11:25,200 --> 00:11:26,636 You didn't say you were gonna make the restaurant sound 333 00:11:26,660 --> 00:11:28,120 - like a depressing... - Stink hole? 334 00:11:28,145 --> 00:11:30,500 - No. I didn't say that. - Well, I'm gonna use it. 335 00:11:30,525 --> 00:11:32,830 Y-You can't call my restaurant a stink hole. 336 00:11:32,855 --> 00:11:34,289 - Did you cash the check? - (sighs) Yes. 337 00:11:34,314 --> 00:11:35,620 - I'm saying stink hole. - Damn it! 338 00:11:35,890 --> 00:11:37,890 (humming) 339 00:11:40,050 --> 00:11:41,930 - (Gene grunts) - Ugh. It looks like we only got 340 00:11:41,955 --> 00:11:43,325 about a quarter of it down. 341 00:11:43,350 --> 00:11:45,430 I-I can still make out a few swear words. 342 00:11:45,455 --> 00:11:47,010 Yeah. And they're the worst ones. 343 00:11:47,035 --> 00:11:49,165 - Even I'm offended by that one. - H'yah! 344 00:11:50,211 --> 00:11:52,980 Well, gang... call the people who clean up stadiums, 345 00:11:53,020 --> 00:11:54,980 because we left it all on the field. 346 00:11:55,110 --> 00:11:57,490 - We tried our best. Darn. - Wait, wait. 347 00:11:57,520 --> 00:12:00,440 I saw a ladder in the closet that I took the broom from. 348 00:12:00,530 --> 00:12:03,280 So you saw a ladder but you grabbed a broom. 349 00:12:03,305 --> 00:12:05,725 - You're lucky you're cute. - H'yah! 350 00:12:05,910 --> 00:12:07,160 Let's go grab that ladder. 351 00:12:07,185 --> 00:12:08,685 But Mr. Branca's still out there. 352 00:12:08,710 --> 00:12:10,290 Yeah. He already waxed off. 353 00:12:10,315 --> 00:12:12,370 - We don't want him to wax on. - Whoa, whoa, whoa. 354 00:12:12,410 --> 00:12:14,750 -It's okay for me to make that joke. -H'yah! 355 00:12:14,880 --> 00:12:18,010 - (clattering) - Hello? What was that noise? 356 00:12:18,035 --> 00:12:19,795 - (whispers): Who is that? - FROND: Hello? 357 00:12:19,880 --> 00:12:20,960 It's Mr. Frond. 358 00:12:21,050 --> 00:12:22,800 - Oh, no. - We're screwed. 359 00:12:22,825 --> 00:12:25,365 - Dang. - Finally. I mean, fudge. 360 00:12:28,584 --> 00:12:30,970 - What should we do? - Don't make a sound. 361 00:12:30,995 --> 00:12:33,745 I can go out there and put a wrist lock on him. 362 00:12:33,770 --> 00:12:35,020 Take him down. Is that cool? 363 00:12:35,045 --> 00:12:37,709 No... Maybe. No. 364 00:12:37,980 --> 00:12:39,086 Is someone here? I heard a noise. 365 00:12:39,215 --> 00:12:42,045 Maybe it came from over here. (screams) 366 00:12:42,070 --> 00:12:44,740 What are you doing walking all over my clean floors?! 367 00:12:44,765 --> 00:12:47,239 I'm-I'm sorry, Mr. Branca. I forgot today was floor waxing. 368 00:12:47,264 --> 00:12:49,885 I came in to try on some shirts I bought online. 369 00:12:49,910 --> 00:12:51,846 The mirrors in the second floor bathrooms are flattering... 370 00:12:51,871 --> 00:12:52,871 I-I mean, honest. 371 00:12:52,896 --> 00:12:54,356 Tell me about it. (laughs) 372 00:12:54,381 --> 00:12:55,961 Anyway, I-I-I thought I heard something, 373 00:12:55,986 --> 00:12:57,185 but I guess it was you. 374 00:12:57,210 --> 00:12:59,540 Yes. Now please, take off your shoes. 375 00:12:59,630 --> 00:13:02,130 Okay, but I have to take my pants off to get my shoes off. 376 00:13:02,210 --> 00:13:04,652 - Don't ask questions. - Oh, thank God. - (all sigh) 377 00:13:04,677 --> 00:13:07,785 Great. Now we have to sneak around Mr. Branca and Mr. Frond. 378 00:13:07,890 --> 00:13:09,350 The odds are stacked against us. 379 00:13:09,430 --> 00:13:11,140 Two powerhouses out there. 380 00:13:11,165 --> 00:13:13,525 Okay, I think Mr. Frond should be doing whatever weird thing 381 00:13:13,550 --> 00:13:15,390 he said he was doing in the bathroom by now. 382 00:13:15,415 --> 00:13:17,957 Let's slide over to the closet and get that ladder. 383 00:13:18,190 --> 00:13:19,560 GENE: Is it a corporate ladder? 384 00:13:19,585 --> 00:13:21,265 'Cause I'm gonna climb that son of a bitch. 385 00:13:21,675 --> 00:13:23,125 RANDY: Be honest. 386 00:13:23,150 --> 00:13:26,570 Is this terrible, terrible place purgatory? 387 00:13:26,660 --> 00:13:29,855 It's worse? Oh, dear God. 388 00:13:30,240 --> 00:13:32,410 - And... cut. - This is so... 389 00:13:32,435 --> 00:13:34,815 Who-who is your character even talking to? 390 00:13:34,840 --> 00:13:37,880 - Is it your evil twin? - Good guess, Linda, but no. 391 00:13:38,000 --> 00:13:39,935 It's something no other film 392 00:13:39,960 --> 00:13:41,710 - has ever done before. - I give up. 393 00:13:41,735 --> 00:13:43,655 Death. I've been talking to Death. 394 00:13:43,680 --> 00:13:45,558 Oh, like that Ingmar Bergman movie 395 00:13:45,583 --> 00:13:47,156 where the guy's playing chess with Death? 396 00:13:47,180 --> 00:13:49,260 Or that movie where Brad Pitt plays Death? 397 00:13:49,285 --> 00:13:51,075 What's it called? Meet Jack Black? 398 00:13:51,100 --> 00:13:52,895 Nope. Totally different. Not like those at all. 399 00:13:52,920 --> 00:13:55,390 I'm going to put this on and shoot the big reveal 400 00:13:55,415 --> 00:13:57,745 of Death sitting across from me. 401 00:13:57,770 --> 00:13:59,320 If I gave you your money back, Randy, 402 00:13:59,345 --> 00:14:00,635 would you just leave right now? 403 00:14:00,660 --> 00:14:02,030 - No. - (sighs) 404 00:14:05,150 --> 00:14:08,110 (Branca vocalizing) 405 00:14:14,370 --> 00:14:17,080 (continues vocalizing) 406 00:14:19,842 --> 00:14:21,172 - (door closing) - Hmm? 407 00:14:22,670 --> 00:14:24,005 Mm. 408 00:14:25,050 --> 00:14:27,025 Ladders are great; they're like skinny stairs. 409 00:14:27,050 --> 00:14:28,630 We're gonna be outta here in no time. 410 00:14:28,655 --> 00:14:29,903 Yeah, and then you won't have to go 411 00:14:29,928 --> 00:14:31,970 to that special impulse control school, 412 00:14:31,995 --> 00:14:34,035 and we can keep hanging out all day every day, Zeke. 413 00:14:34,140 --> 00:14:35,930 Yeah. In between classes and everything. 414 00:14:35,955 --> 00:14:37,455 - Quick hug. - Uh, yeah, yeah, yeah. 415 00:14:37,640 --> 00:14:39,190 (Tina sighs) 416 00:14:39,230 --> 00:14:40,990 So now you're just gonna shoot the other way, 417 00:14:41,015 --> 00:14:42,815 - with Death reacting to Steve? - Yes. 418 00:14:42,840 --> 00:14:44,880 So the big reveal of Death is just you 419 00:14:44,905 --> 00:14:46,665 cutting back and forth between Steve and Death? 420 00:14:46,690 --> 00:14:47,925 - Yep. - Isn't that gonna look 421 00:14:47,950 --> 00:14:49,310 - kind of stupid? - Groundbreaking? 422 00:14:49,410 --> 00:14:51,370 You need someone else to play Death, Randy, 423 00:14:51,410 --> 00:14:54,490 so you can get a shot with both of you in it, you idiot. 424 00:14:54,515 --> 00:14:55,482 Oh, I'll do it. 425 00:14:55,507 --> 00:14:57,430 Ah, nah, Death is probably a white man. 426 00:14:57,455 --> 00:14:59,395 - Bob, you do it. - Yeah, Bob, you do it. 427 00:14:59,420 --> 00:15:01,220 Fine, Randy, I will do it! 428 00:15:01,245 --> 00:15:02,411 Great, you'll need this! 429 00:15:02,436 --> 00:15:04,065 This is actually kind of cool! 430 00:15:04,090 --> 00:15:06,050 I know! You're welcome! 431 00:15:06,075 --> 00:15:07,927 I'm so glad y'all helped me dodge this bullet. 432 00:15:07,952 --> 00:15:10,025 The other school's motto is: "We never give up on you." 433 00:15:10,050 --> 00:15:11,550 That's too much pressure. 434 00:15:11,590 --> 00:15:13,090 Yeah, what's their problem? 435 00:15:13,115 --> 00:15:14,905 I mean, it sounds like a pretty good school, 436 00:15:14,930 --> 00:15:17,156 but I guess you won't get the help you need. That's all. 437 00:15:17,181 --> 00:15:18,172 It's like it's snowing. 438 00:15:18,197 --> 00:15:20,615 I'm gonna make a toilet paper angel. Ah. 439 00:15:20,640 --> 00:15:22,076 -I wish I could be that carefree. -(grunting) 440 00:15:22,100 --> 00:15:23,810 But a lot of people depend on me. 441 00:15:23,835 --> 00:15:26,085 Okay, last row. Zeke, make it count. 442 00:15:26,110 --> 00:15:28,125 Okay, tee-pee, you don't have to get flushed, 443 00:15:28,150 --> 00:15:29,860 (grunting): but you can't stay here. 444 00:15:29,885 --> 00:15:33,780 Okay, this is clearly a women's camouflage tank. 445 00:15:33,805 --> 00:15:36,305 But I'm not not pulling it off. 446 00:15:36,330 --> 00:15:37,976 I'll take a lap in it and see how it feels. 447 00:15:38,000 --> 00:15:40,312 That's the last of it. Like it never happened. 448 00:15:40,337 --> 00:15:43,210 -(cheering) -Okay, who's in there? I heard that. 449 00:15:43,235 --> 00:15:44,695 - Someone's in there. - Uh-oh. 450 00:15:44,720 --> 00:15:46,170 I can wait here all day. 451 00:15:46,195 --> 00:15:47,781 If you think I have somewhere better to be 452 00:15:47,806 --> 00:15:49,310 on a Saturday, think again. 453 00:15:49,335 --> 00:15:51,105 - What do we do? - I don't know, 454 00:15:51,130 --> 00:15:52,800 but at least he can't get in here. 455 00:15:52,825 --> 00:15:53,961 Oh, there's a key to this room 456 00:15:53,986 --> 00:15:55,786 in Ms. Schnur's office. (laughs) 457 00:15:55,811 --> 00:15:58,021 - Crap. - (Frond screaming) 458 00:15:58,046 --> 00:15:59,650 Whoa! Oh. Oh, great. 459 00:15:59,675 --> 00:16:02,836 I think that's a stain. I guess I have to keep it now. 460 00:16:06,500 --> 00:16:08,740 - What do we do now? - Mr. Frond is coming back 461 00:16:08,765 --> 00:16:10,951 - any second with that key. - We should go out the window. 462 00:16:10,976 --> 00:16:12,742 I mean, we'd fall to our deaths because we're on 463 00:16:12,767 --> 00:16:13,897 the second floor, but maybe. 464 00:16:13,922 --> 00:16:16,175 Well, I guess this is it. 465 00:16:16,200 --> 00:16:17,906 I can't stand it, Zeke. 466 00:16:17,931 --> 00:16:18,976 Thanks for trying, everyone. 467 00:16:19,001 --> 00:16:20,370 I'm gonna take this stapler 468 00:16:20,395 --> 00:16:22,015 to remember this place by. 469 00:16:22,040 --> 00:16:23,226 Every time I look at this stapler, 470 00:16:23,251 --> 00:16:24,871 I'll think of you, Jimmy Jr. 471 00:16:24,896 --> 00:16:27,186 I don't know why you picked a stapler, but okay. 472 00:16:27,211 --> 00:16:29,605 Zeke has a stapler and you have me, Jimmy Jr. 473 00:16:29,630 --> 00:16:31,486 Everything worked out the way it was supposed to. 474 00:16:31,511 --> 00:16:33,591 I thought we could fix this, Zeke. 475 00:16:33,720 --> 00:16:35,680 I thought I could keep us together. 476 00:16:35,800 --> 00:16:37,600 (sobbing): We did everything we could. 477 00:16:37,625 --> 00:16:40,888 (sobbing): I'll never be happy again, Zeke. 478 00:16:40,913 --> 00:16:43,810 It's so cute how they're both ugly criers. 479 00:16:43,835 --> 00:16:45,625 (sighs) I have an idea. 480 00:16:45,810 --> 00:16:47,166 We all transfer to the special school? 481 00:16:47,190 --> 00:16:49,730 - We go up. - Do what? 482 00:16:49,755 --> 00:16:51,215 We go up into the ceiling, 483 00:16:51,240 --> 00:16:53,120 then we pull the ladder up, replace the tile, 484 00:16:53,145 --> 00:16:55,581 and crawl to another spot in the school where we can climb down. 485 00:16:55,606 --> 00:16:57,976 The ceiling can't hold us, Tina, it's just those dumb tiles. 486 00:16:58,001 --> 00:17:00,015 The tiles can't hold us but the cable trays can. 487 00:17:00,040 --> 00:17:01,740 They're bolted into the ceiling. 488 00:17:01,765 --> 00:17:04,040 Cable trays? What language are you speaking, girl? 489 00:17:04,080 --> 00:17:05,410 All the computer cables and stuff 490 00:17:05,435 --> 00:17:07,290 are on these metal tracks up there. 491 00:17:07,315 --> 00:17:09,001 - They can hold our weight. - How do you know that? 492 00:17:09,026 --> 00:17:11,826 I, um, heard that a friend of mine, a cool friend, 493 00:17:11,851 --> 00:17:14,037 might've... used to go up there and try to catch a glimpse 494 00:17:14,062 --> 00:17:15,655 of anything in the boys' locker room. 495 00:17:15,680 --> 00:17:17,010 Y-You don't know her. 496 00:17:17,035 --> 00:17:18,835 She's great and she's gorgeous. O-Okay. 497 00:17:18,860 --> 00:17:20,485 Everyone, put on your shoes and let's go. 498 00:17:20,510 --> 00:17:22,520 But is it safe-ish? 499 00:17:22,545 --> 00:17:24,425 Just stay on the tray, and don't wobble. 500 00:17:24,450 --> 00:17:26,870 And spread out. And may God have mercy on our souls. 501 00:17:31,780 --> 00:17:33,670 Okay, let's pull the ladder up. 502 00:17:35,450 --> 00:17:36,370 (metal clanking) 503 00:17:36,395 --> 00:17:38,395 What on Earth is that sound? 504 00:17:39,295 --> 00:17:41,780 Gotcha! What the... ? 505 00:17:41,805 --> 00:17:45,725 So there's the story of my life. At least, my side of it. 506 00:17:45,910 --> 00:17:47,966 Please, let me go back. 507 00:17:47,991 --> 00:17:50,330 I don't want to be stuck in this stink hole. 508 00:17:50,355 --> 00:17:53,025 - Nice. - How could anyone spend eternity 509 00:17:53,050 --> 00:17:55,170 in a place like this? (spits) 510 00:17:55,195 --> 00:17:57,105 I want to turn my life around. 511 00:17:57,130 --> 00:17:59,840 Can you wait to take me? Just a few more years? 512 00:17:59,865 --> 00:18:03,474 Can you spare me for just a few more years? 513 00:18:04,661 --> 00:18:07,161 Thank you. Thank you. 514 00:18:07,440 --> 00:18:09,310 Thank... you. 515 00:18:09,440 --> 00:18:11,400 And... cut. 516 00:18:11,425 --> 00:18:13,705 - Oh, that was great. - Really? 517 00:18:13,730 --> 00:18:15,308 Yeah. That was, uh, that was something, Randy. 518 00:18:15,333 --> 00:18:17,290 Ah! And so moving. 519 00:18:17,320 --> 00:18:19,160 (sighs) Okay, well, then I guess that's a wrap. 520 00:18:19,185 --> 00:18:21,255 Thank you, Bob. I think we made 521 00:18:21,280 --> 00:18:22,386 something really special here today. 522 00:18:22,410 --> 00:18:24,290 Uh, I'm happy for you, Randy, 523 00:18:24,315 --> 00:18:25,855 and I'm also happy that it's over. 524 00:18:25,880 --> 00:18:28,645 And I'm keeping this robe; I've never had a robe. 525 00:18:28,670 --> 00:18:30,130 This was a great idea, T-Bird. 526 00:18:30,155 --> 00:18:31,675 LOUISE: Do you know where we are, Tina? 527 00:18:31,700 --> 00:18:33,500 I think we're over the hallway. 528 00:18:33,525 --> 00:18:34,921 We'll have to find the lockers and jump down on those. 529 00:18:34,946 --> 00:18:37,066 You lost me at "jump down." 530 00:18:37,091 --> 00:18:38,977 - I just don't under... What? - (rattling overhead) 531 00:18:39,002 --> 00:18:41,262 Is somebody up there? (grunts) 532 00:18:41,287 --> 00:18:44,100 - (Frond grunting) - Go, go, go. Go. 533 00:18:44,180 --> 00:18:45,600 (Zeke grunting) 534 00:18:45,640 --> 00:18:47,640 Zeke, throw that stapler that way. 535 00:18:47,665 --> 00:18:49,326 Maybe Mr. Frond will go down the wrong hallway. 536 00:18:49,350 --> 00:18:51,350 - Okay. - W-W-Wait. Wait. Wait, Zeke. 537 00:18:51,480 --> 00:18:53,730 Let me do it. I can fling it like a throwing star. 538 00:18:53,755 --> 00:18:55,755 But Zeke's a little stronger. 539 00:18:55,780 --> 00:18:57,780 - I need this. - Oh, gosh. 540 00:18:57,805 --> 00:18:59,345 Okay. Let it fly, little guy. 541 00:18:59,370 --> 00:19:00,870 I believe in you, 542 00:19:00,895 --> 00:19:02,925 - but also, don't mess up. - H'yah! 543 00:19:04,410 --> 00:19:05,740 - Whoa. - Wow, you got that far. 544 00:19:05,790 --> 00:19:07,240 - Damn. - Now you know. 545 00:19:07,330 --> 00:19:09,660 Okay, gotcha! 546 00:19:09,685 --> 00:19:11,895 (grunting) 547 00:19:12,040 --> 00:19:13,830 - (groans) - What the hell are you doing? 548 00:19:13,855 --> 00:19:15,855 You're getting ceiling dirt all over my floors! 549 00:19:15,880 --> 00:19:18,050 - There's somebody up there. - LOUISE: Move it. 550 00:19:18,075 --> 00:19:19,835 BRANCA: You are cleaning this up. 551 00:19:19,860 --> 00:19:22,200 -I heard people in that room, and... -Oh, really? 552 00:19:22,225 --> 00:19:24,061 -And then in the ceiling. -Well, how did they get in the ceiling? 553 00:19:24,086 --> 00:19:25,716 Did they fly? 554 00:19:25,955 --> 00:19:27,745 - (overlapping arguing) - Here. 555 00:19:27,770 --> 00:19:29,980 BRANCA: You are ca-ca cuckoo. You know that, Mr. Frond? 556 00:19:30,005 --> 00:19:31,755 FROND: I am not ca-ca cuckoo. 557 00:19:31,900 --> 00:19:33,336 - BRANCA: But I like that shirt. - FROND: Thank you. 558 00:19:33,360 --> 00:19:35,160 It's a men's tank. 559 00:19:36,456 --> 00:19:39,110 Bye. No one's gonna see that movie, right? 560 00:19:39,135 --> 00:19:40,895 Eh, maybe those tomato people will? 561 00:19:40,920 --> 00:19:42,675 See how many tomatoes they'll give it? 562 00:19:42,700 --> 00:19:44,450 This place isn't like death, is it? 563 00:19:44,476 --> 00:19:46,316 What? Course not. 564 00:19:46,341 --> 00:19:48,801 I mean, we're probably gonna die here, but you know... 565 00:19:48,961 --> 00:19:52,041 - Uh, not helping. - But not for a long, long time. 566 00:19:52,066 --> 00:19:53,830 And I wouldn't trade that for anything. 567 00:19:53,855 --> 00:19:55,895 - Mwah! - (chucking) 568 00:19:55,920 --> 00:19:57,510 You want to die in our restaurant? 569 00:19:57,535 --> 00:20:00,090 Yeah. In 60 years. Both of us, same time. 570 00:20:00,115 --> 00:20:02,381 We'll cross our eyes, stick out our tongues and fall over. 571 00:20:02,510 --> 00:20:04,510 I-I think I'm gonna smile a little, 572 00:20:04,535 --> 00:20:06,865 so I don't freak out the kids when they find us. 573 00:20:06,890 --> 00:20:09,285 They said we'd never be able to pull it off, 574 00:20:09,310 --> 00:20:11,770 just like the Band-Aid on my testicles. 575 00:20:11,795 --> 00:20:13,045 Uh, Tina, 576 00:20:13,070 --> 00:20:15,125 you really made me the happiest boy today. 577 00:20:15,150 --> 00:20:16,980 - I did? - Yeah, you really came through 578 00:20:17,005 --> 00:20:19,101 - with that ceiling thing. - Well, you know, it was nothing. 579 00:20:19,126 --> 00:20:21,085 But you can keep telling me how happy I make you. 580 00:20:21,110 --> 00:20:22,585 What are you guys talking about? 581 00:20:22,610 --> 00:20:24,280 Just that it's all thanks to Tina 582 00:20:24,320 --> 00:20:26,490 that you won't be sent away to that stupid school. 583 00:20:26,515 --> 00:20:29,055 -That's right. You saved me, Tina. -(groans) 584 00:20:29,080 --> 00:20:30,910 I just have to never get in trouble again. 585 00:20:31,000 --> 00:20:32,080 I can do that. 586 00:20:32,210 --> 00:20:33,450 - Come here, you, come on. - Ow. 587 00:20:33,500 --> 00:20:34,870 - Get over here. - Zeke! Zeke! No. 588 00:20:34,895 --> 00:20:36,895 - Don't give me a wedgie. - (Zeke grunting) 589 00:20:37,150 --> 00:20:39,556 I know it's hard to give up having Jimmy Jr.'s butt 590 00:20:39,581 --> 00:20:42,380 all to yourself, but you did the right thing, T, 591 00:20:42,405 --> 00:20:43,855 helping out those two idiots. 592 00:20:44,115 --> 00:20:45,615 I know. Stop reminding me. 593 00:20:45,640 --> 00:20:47,868 I hope Mr. Branca finds the note we left. 594 00:20:48,837 --> 00:20:50,930 "We found your ladder in the trash 595 00:20:50,955 --> 00:20:53,705 "and put it back in the ceiling for you. 596 00:20:53,730 --> 00:20:55,780 "You're welcome! X-O-X-O, 597 00:20:55,805 --> 00:20:58,305 Your Secret Admirer." 598 00:20:58,665 --> 00:21:01,085 Oh... 599 00:21:01,110 --> 00:21:04,070 ♪ Wet toilet paper ♪ 600 00:21:04,150 --> 00:21:06,610 ♪ Ooh, wah, wah, wah, ooh ♪ 601 00:21:06,635 --> 00:21:08,515 ♪ Climbing through the window ♪ 602 00:21:08,540 --> 00:21:10,240 ♪ J-Ju's got the broomstick ♪ 603 00:21:10,265 --> 00:21:12,935 ♪ Climb into the ceiling ♪ 604 00:21:13,298 --> 00:21:16,095 ♪ Ooh, wah, wah, wah, ooh ♪ 605 00:21:16,120 --> 00:21:17,861 ♪ Look out! ♪ 606 00:21:18,460 --> 00:21:19,880 ♪ Waxing all the hallways ♪ 607 00:21:19,905 --> 00:21:21,365 ♪ Stapler ♪ 608 00:21:21,390 --> 00:21:22,775 ♪ Fling it like a throwing star ♪ 609 00:21:22,800 --> 00:21:24,010 ♪ Ooh, wah, wah, wah, ooh ♪ 610 00:21:24,035 --> 00:21:25,535 ♪ Sliding on the clean floors ♪ 611 00:21:25,560 --> 00:21:27,923 ♪ Toilet paper angel ♪ 612 00:21:28,300 --> 00:21:31,648 ♪ Wah, wah, wah, wah, wah, wah. ♪ 613 00:21:32,374 --> 00:21:37,374 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 47391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.