Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,978 --> 00:00:05,989
First, I want to say thank you
for coming down.
2
00:00:05,990 --> 00:00:09,658
I know it's not easy making time
in your busy day to help us.
3
00:00:09,727 --> 00:00:11,893
My pleasure. I'm happy to help.
4
00:00:11,962 --> 00:00:14,029
Well, before we take this
to the grand jury,
5
00:00:14,098 --> 00:00:16,231
I just want
to go through a few things.
6
00:00:16,300 --> 00:00:18,066
- No problem.
- So you were present
7
00:00:18,135 --> 00:00:22,537
at the location on the evening
of May 1, is that correct?
8
00:00:22,606 --> 00:00:23,905
Says you witnessed
the shooting.
9
00:00:23,974 --> 00:00:26,241
No. I heard a gunshot,
and I look around the corner,
10
00:00:26,310 --> 00:00:28,110
I saw a guy dead
on the sidewalk.
11
00:00:29,513 --> 00:00:32,147
Um... "I saw a man
12
00:00:32,216 --> 00:00:34,349
"about six feet tall
wearing jeans and a hoodie
13
00:00:34,385 --> 00:00:36,518
shoot the guy, and then
run toward the subway."
14
00:00:36,587 --> 00:00:39,254
That's the statement you gave
to the officer at the scene.
15
00:00:39,289 --> 00:00:40,789
I never said that.
16
00:00:42,126 --> 00:00:43,492
(clears throat)
17
00:00:43,560 --> 00:00:44,760
So what did you say?
18
00:00:44,828 --> 00:00:46,094
I said I heard shots,
19
00:00:46,163 --> 00:00:48,530
and then I saw a guy dead
on the sidewalk,
20
00:00:48,599 --> 00:00:50,799
and that I saw a guy
running away.
21
00:00:50,868 --> 00:00:53,301
And was the guy about six foot,
wearing a hoodie and jeans?
22
00:00:53,370 --> 00:00:55,103
He was too far away to tell.
23
00:00:55,172 --> 00:00:56,172
Did you see a gun?
24
00:00:56,240 --> 00:00:57,906
No. Just a guy
running to the train.
25
00:01:00,730 --> 00:01:03,631
Mr. Morris,
if I can ask you a question?
26
00:01:03,700 --> 00:01:06,100
Is it possible
that someone threatened you
27
00:01:06,169 --> 00:01:07,501
to change your testimony?
28
00:01:07,570 --> 00:01:09,009
No. No way.
29
00:01:09,010 --> 00:01:11,944
So the officer that took your
statement just got it wrong?
30
00:01:12,013 --> 00:01:13,112
That's right.
31
00:01:15,283 --> 00:01:17,316
Well, I'm gonna
get the officer down here
32
00:01:17,385 --> 00:01:19,530
and get to the bottom of this,
but if you have anything
33
00:01:19,554 --> 00:01:22,922
you need to clarify,
right now would be the time.
34
00:01:22,990 --> 00:01:24,623
I'm good.
35
00:01:24,692 --> 00:01:26,659
Okay. Well, thank you
for coming down.
36
00:01:29,864 --> 00:01:32,198
All right, get him
down here, Anthony.
37
00:01:32,266 --> 00:01:33,966
Her.
38
00:01:34,358 --> 00:01:35,424
So get her down here.
39
00:01:35,492 --> 00:01:37,926
Officer Edit Janko.
40
00:01:42,658 --> 00:01:45,377
It's P-I-E-C-E,
not P-E-A-C-E.
41
00:01:45,378 --> 00:01:47,946
No, it's "peace," like
"object to this marriage,
42
00:01:48,014 --> 00:01:49,881
or forever hold your peace."
43
00:01:49,950 --> 00:01:51,916
(imitates buzzer)
It's piece with the "I-E,"
44
00:01:51,985 --> 00:01:54,085
meaning your opinion is
the piece of the puzzle
45
00:01:54,154 --> 00:01:55,353
that makes it whole.
46
00:01:55,422 --> 00:01:56,721
You've said your piece.
47
00:01:56,790 --> 00:01:58,323
Oh, so it's like in church.
48
00:01:58,391 --> 00:02:01,392
"Piece be with you."
P-I-E-C-E.
49
00:02:01,461 --> 00:02:03,628
(laughing):
Yeah. Exactly.
50
00:02:05,498 --> 00:02:07,532
Well...
51
00:02:09,703 --> 00:02:10,881
...getting recognition
from the community...
52
00:02:10,882 --> 00:02:11,704
Good morning.
53
00:02:11,705 --> 00:02:12,870
Morning.
54
00:02:12,939 --> 00:02:14,606
Are we late?
55
00:02:14,674 --> 00:02:16,941
No. Baker's just going
over the new ideas
56
00:02:17,010 --> 00:02:19,777
for the social media
Crime Stoppers program.
57
00:02:19,846 --> 00:02:21,779
Was she?
58
00:02:21,848 --> 00:02:24,849
Boy, there's some good stuff
in there.
59
00:02:24,918 --> 00:02:26,284
Good work, guys.
60
00:02:26,353 --> 00:02:27,819
That's great.
61
00:02:27,887 --> 00:02:31,856
Well, we really need
to kick it around some more.
62
00:02:33,193 --> 00:02:34,525
Well, you know what?
63
00:02:34,594 --> 00:02:36,127
This is the perfect time.
64
00:02:36,196 --> 00:02:37,695
We could do the briefing later.
65
00:02:37,764 --> 00:02:38,896
I am jammed up.
66
00:02:38,965 --> 00:02:40,665
I have to write a speech.
67
00:02:40,734 --> 00:02:41,966
Open with a joke.
68
00:02:43,000 --> 00:02:49,074
69
00:02:56,916 --> 00:02:59,951
So, the big day is coming up.
You nervous?
70
00:03:00,020 --> 00:03:01,853
Absolutely terrified.
71
00:03:01,921 --> 00:03:03,187
(laughs)
72
00:03:03,256 --> 00:03:04,256
And excited.
73
00:03:04,324 --> 00:03:05,724
There's nothing
to be nervous about.
74
00:03:05,759 --> 00:03:07,191
You're gonna be
a beautiful bride,
75
00:03:07,260 --> 00:03:08,926
and my brother is a lucky guy.
76
00:03:08,995 --> 00:03:10,928
Oh. Thanks.
77
00:03:12,165 --> 00:03:15,833
So, Eddie, the reason
I asked you down here
78
00:03:15,902 --> 00:03:18,436
is to help clear up
some confusion
79
00:03:18,505 --> 00:03:20,438
we have on the Morales murder.
80
00:03:20,507 --> 00:03:21,839
Okay. Uh, what's up?
81
00:03:21,908 --> 00:03:23,841
Well, in your report, you say
82
00:03:23,910 --> 00:03:26,678
Leo Morris witnessed
the shooting
83
00:03:26,746 --> 00:03:30,448
and gave a physical description
on the shooter.
84
00:03:30,517 --> 00:03:32,717
- That's right.
- Well, he says it's wrong.
85
00:03:34,187 --> 00:03:35,553
He says it's not true.
86
00:03:35,622 --> 00:03:37,288
That is 100% true.
87
00:03:37,357 --> 00:03:40,224
Well, one of you is
either mistaken or lying.
88
00:03:40,293 --> 00:03:43,094
Lying?
89
00:03:43,163 --> 00:03:45,730
Well... poor choice of words.
90
00:03:45,799 --> 00:03:47,732
What I mean is...
91
00:03:47,801 --> 00:03:50,101
What you mean is
you are taking the word
92
00:03:50,170 --> 00:03:52,370
of a complete stranger
over mine.
93
00:03:55,108 --> 00:03:56,974
Eddie, when I'm in this office,
94
00:03:57,043 --> 00:03:59,377
I only take one side--
the truth.
95
00:03:59,446 --> 00:04:02,046
Well, did you ask him
if he was lying?
96
00:04:02,115 --> 00:04:03,514
Matter of fact, I did.
97
00:04:03,583 --> 00:04:05,450
And he was quite convincing,
wasn't he?
98
00:04:08,555 --> 00:04:12,123
So... what?
Am I not convincing?
99
00:04:12,192 --> 00:04:13,324
That's not what I'm saying.
100
00:04:13,393 --> 00:04:15,493
That's kind of
what you're saying.
101
00:04:17,497 --> 00:04:20,832
What I wrote
in the report is exactly
102
00:04:20,900 --> 00:04:24,836
what Leo Morris stated to me
when I arrived on the scene.
103
00:04:24,904 --> 00:04:26,838
If he's saying
something different today,
104
00:04:26,906 --> 00:04:29,507
then he's the liar, not me.
105
00:04:29,576 --> 00:04:30,608
Eddie...
106
00:04:30,677 --> 00:04:32,877
I'm-a go back to work.
107
00:04:34,848 --> 00:04:36,848
Something
I almost never say to you.
108
00:04:37,917 --> 00:04:40,051
Should have let me handle it.
109
00:04:43,890 --> 00:04:45,289
(whining)
110
00:04:45,358 --> 00:04:47,258
So no roommate?
What about a girlfriend?
111
00:04:47,327 --> 00:04:49,660
I don't know.
I don't think so.
112
00:04:49,729 --> 00:04:51,362
Was he with anyone
last night?
113
00:04:51,431 --> 00:04:53,064
I don't know.
114
00:04:53,133 --> 00:04:54,499
I don't watch the door.
115
00:04:54,567 --> 00:04:56,501
But you have
security cameras, right?
116
00:04:56,569 --> 00:04:58,703
Surveillance camera
at the front entrance.
117
00:04:58,772 --> 00:05:00,538
Okay, well, we're gonna
need that footage.
118
00:05:00,607 --> 00:05:01,939
DANNY:
No.
119
00:05:02,008 --> 00:05:04,108
We're gonna need
to see that footage ASAP.
120
00:05:04,177 --> 00:05:05,309
You got something?
121
00:05:05,378 --> 00:05:06,611
Mm-hmm.
122
00:05:06,679 --> 00:05:08,613
He definitely had
a visitor last night.
123
00:05:17,791 --> 00:05:21,791
♪ Blue Bloods 9x22 ♪
Something Blue
Original Air Date on May 10, 2019
124
00:05:21,815 --> 00:05:28,815
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
125
00:05:28,839 --> 00:05:36,549
♪ ♪
126
00:05:36,789 --> 00:05:38,055
(knocking)
Come in.
127
00:05:39,674 --> 00:05:40,840
(sighs)
128
00:05:40,909 --> 00:05:42,842
Look, I can explain.
129
00:05:45,580 --> 00:05:47,080
I hope so.
130
00:05:47,149 --> 00:05:49,883
Sid, Baker wants
you to join us
131
00:05:49,951 --> 00:05:52,051
in my office.
(sighs)
132
00:05:52,120 --> 00:05:54,921
Don't you think it's better
we're all on the same page?
133
00:05:54,990 --> 00:05:56,267
Obviously, you're both
pissed at me.
134
00:05:56,291 --> 00:05:57,724
We're all part of
his inner circle,
135
00:05:57,792 --> 00:06:01,761
we all have access to him at any
time, but this is about policy.
136
00:06:01,830 --> 00:06:03,229
I know that.
137
00:06:04,799 --> 00:06:06,599
Chain of command.
138
00:06:06,668 --> 00:06:08,708
- Excuse me?
- I'm a lieutenant, you're a detective.
139
00:06:08,737 --> 00:06:10,003
Chain of command.
140
00:06:10,071 --> 00:06:12,906
Anything you run past the boss
got to first be cleared by me.
141
00:06:12,974 --> 00:06:14,908
Sid, it needs
to be cleared by me.
142
00:06:14,976 --> 00:06:16,776
No disrespect, Garrett,
but you're a civilian.
143
00:06:16,811 --> 00:06:18,011
Here we go again.
144
00:06:18,079 --> 00:06:19,157
Well, technically,
he's right, Garrett.
145
00:06:19,181 --> 00:06:20,880
Commissioner Moore
for right now.
146
00:06:20,949 --> 00:06:22,693
- Yes, Commissioner Moore.
- You really think
147
00:06:22,717 --> 00:06:23,917
that he's technically right?
148
00:06:23,985 --> 00:06:25,285
- Yes.
- A thousand percent.
149
00:06:25,353 --> 00:06:26,886
I suggest you both take a look
150
00:06:26,955 --> 00:06:28,688
at the Patrol
Guide because,
151
00:06:28,757 --> 00:06:30,290
as deputy commissioner,
152
00:06:30,358 --> 00:06:32,825
I hold the assimilated
rank of a three-star chief.
153
00:06:32,894 --> 00:06:35,195
- Seriously?
- Thousand percent.
154
00:06:35,263 --> 00:06:36,941
And technically, you're both
supposed to salute me.
155
00:06:36,965 --> 00:06:38,031
Fat chance.
156
00:06:38,099 --> 00:06:39,832
Chain of command,
just like you said.
157
00:06:39,901 --> 00:06:41,901
You report to him.
158
00:06:41,970 --> 00:06:43,036
You report to me.
159
00:06:43,104 --> 00:06:44,304
I don't know, Garrett.
160
00:06:44,372 --> 00:06:45,939
I work with you,
I report to the boss.
161
00:06:46,007 --> 00:06:48,208
BAKER:
As do I, and the only reason
162
00:06:48,276 --> 00:06:50,777
I showed the commissioner
my presentation was because
163
00:06:50,845 --> 00:06:54,581
he saw me working on it,
and he asked to see it.
164
00:06:54,649 --> 00:06:56,916
This office needs to
speak with one voice.
165
00:06:56,985 --> 00:06:59,786
We can't have things flying in
from all different directions.
166
00:06:59,854 --> 00:07:01,621
That's why before
anything lands
167
00:07:01,690 --> 00:07:02,956
on his desk,
168
00:07:03,024 --> 00:07:04,557
it has to be vetted first by me.
169
00:07:04,626 --> 00:07:06,492
- And me.
BAKER: You know what?
170
00:07:06,561 --> 00:07:08,294
I don't think
this has anything to do
171
00:07:08,363 --> 00:07:10,296
with chain of command.
I think this is
172
00:07:10,365 --> 00:07:12,865
bruised egos
and stepped-on toes.
173
00:07:12,934 --> 00:07:14,334
(scoffs)
174
00:07:14,402 --> 00:07:15,635
Let's run through it.
175
00:07:15,704 --> 00:07:17,503
Uh, just pretend
you're my sister.
176
00:07:17,572 --> 00:07:19,372
(clears throat)
177
00:07:20,742 --> 00:07:22,642
Well, you don't have
probable cause, Danny.
178
00:07:24,479 --> 00:07:27,413
And I'm not your rubber stamp.
179
00:07:27,482 --> 00:07:28,581
(laughs)
180
00:07:28,650 --> 00:07:30,583
Meant figuratively,
not literally.
181
00:07:30,652 --> 00:07:32,986
But that was very funny, and...
(chuckles)
182
00:07:33,054 --> 00:07:34,454
very accurate.
183
00:07:34,522 --> 00:07:36,623
Okay, so,
some time after 11:00,
184
00:07:36,691 --> 00:07:39,626
Patrick Harris and Rachel Wilson
have drinks together
185
00:07:39,694 --> 00:07:41,394
at a place called
"the Moomba Room."
186
00:07:42,497 --> 00:07:44,697
Now, at 0117 hours,
187
00:07:44,766 --> 00:07:46,466
we got an Uber charge here
188
00:07:46,534 --> 00:07:49,602
on Patrick's account taking him
from the bar to his apartment.
189
00:07:49,671 --> 00:07:51,604
At 142 hours,
190
00:07:51,673 --> 00:07:54,307
they arrive at Patrick's
place of residence.
191
00:07:57,078 --> 00:07:59,979
Now only two people
enter the building after them.
192
00:08:00,048 --> 00:08:01,614
They're both confirmed
as residents.
193
00:08:01,683 --> 00:08:03,116
There's no signs
of forced entry,
194
00:08:03,184 --> 00:08:06,286
so we know
it wasn't them, but...
195
00:08:06,354 --> 00:08:10,556
Rachel leaves the building
somewhere after 5:00.
196
00:08:10,625 --> 00:08:14,327
M.E. puts the time of death
between 4:30 and 5:30 a.m.
197
00:08:14,396 --> 00:08:16,396
Surveillance footage
doesn't show anyone else
198
00:08:16,464 --> 00:08:19,098
enter the building until after
Patrick's body is discovered,
199
00:08:19,167 --> 00:08:21,200
which means, there's only
one person on Earth
200
00:08:21,269 --> 00:08:23,002
who could have killed
Patrick Harris.
201
00:08:24,773 --> 00:08:25,972
Rachel Wilson.
202
00:08:26,041 --> 00:08:28,875
So, sis,
do I get a warrant or not?
203
00:08:28,943 --> 00:08:30,443
(clears throat)
204
00:08:30,512 --> 00:08:33,146
It's good, Danny Boy,
but it's not good enough.
205
00:08:33,214 --> 00:08:37,250
Of course, because nothing's
ever good enough for you, sis.
206
00:08:37,319 --> 00:08:38,429
More than good
enough for me.
207
00:08:38,453 --> 00:08:39,531
IRVING:
Detectives, I'm sorry.
208
00:08:39,532 --> 00:08:42,188
- This is...
- Patrick Harris's mother. Can we talk?
209
00:08:45,560 --> 00:08:48,761
They broke up over a year ago,
but she just couldn't accept it.
210
00:08:48,830 --> 00:08:50,196
She wouldn't leave him alone.
211
00:08:50,265 --> 00:08:52,498
Well, the video of them walking
into his apartment--
212
00:08:52,567 --> 00:08:55,101
they sure looked happy.
213
00:08:55,170 --> 00:08:56,869
He didn't look bothered
to be with her.
214
00:08:56,938 --> 00:08:58,037
So why would she kill him?
215
00:08:58,106 --> 00:09:00,106
My guess?
216
00:09:00,175 --> 00:09:02,709
He told her
that this was a one-time thing.
217
00:09:02,777 --> 00:09:04,043
But kill him?
218
00:09:04,112 --> 00:09:06,713
She looks like a sweet,
innocent little thing
219
00:09:06,781 --> 00:09:08,621
with all those stuffed animals,
but believe me,
220
00:09:08,683 --> 00:09:12,251
she's got a temper,
and a history of this.
221
00:09:12,320 --> 00:09:14,153
What type of history
are you talking about?
222
00:09:14,222 --> 00:09:15,621
When they broke up,
223
00:09:15,690 --> 00:09:18,891
first, she threatened
to kill herself
224
00:09:18,960 --> 00:09:20,860
if he didn't take her back.
225
00:09:20,929 --> 00:09:22,395
And when that didn't work,
226
00:09:22,464 --> 00:09:24,530
she threatened to hurt
anyone else he was with.
227
00:09:24,599 --> 00:09:28,801
(crying): And when all of that
failed to lure him back,
228
00:09:28,870 --> 00:09:31,170
that's when she showed
her true colors.
229
00:09:31,239 --> 00:09:33,239
What do you mean,
her true colors?
230
00:09:38,346 --> 00:09:39,479
(sighs)
231
00:09:39,547 --> 00:09:41,347
"If I can't have
you, nobody can."
232
00:09:41,416 --> 00:09:43,816
"If you won't be with
me in this lifetime,
233
00:09:43,885 --> 00:09:47,587
then you will be with me
in the next lifetime."
234
00:09:47,655 --> 00:09:50,456
(crying)
235
00:09:50,525 --> 00:09:52,658
She called me a liar.
236
00:09:52,727 --> 00:09:55,228
Well, not exactly, right?
237
00:09:55,296 --> 00:09:57,296
She said, "One
of you is lying."
238
00:09:57,365 --> 00:09:59,298
Okay, look, I understand
that you're upset.
239
00:09:59,367 --> 00:10:02,001
I'm just clarifying, she didn't
actually call you a liar.
240
00:10:02,070 --> 00:10:05,505
She said, "Someone is
lying," and then she said
241
00:10:05,573 --> 00:10:07,407
the witness seemed credible.
242
00:10:07,475 --> 00:10:08,875
You do the math.
243
00:10:08,943 --> 00:10:10,583
Okay, I just think
that we should drop it,
244
00:10:10,645 --> 00:10:11,989
because I don't think
there's any upside
245
00:10:12,013 --> 00:10:13,157
to splitting hairs
about this.
246
00:10:13,181 --> 00:10:14,781
Okay.
247
00:10:14,849 --> 00:10:17,483
Look, I'm just surprised,
because it doesn't sound
248
00:10:17,552 --> 00:10:19,352
like something
that my sister would do.
249
00:10:19,421 --> 00:10:22,321
Well, maybe not to you, but
she is very intimidating.
250
00:10:22,390 --> 00:10:24,402
This is great. You know,
we're about to get married,
251
00:10:24,426 --> 00:10:25,591
and I'm just now finding out
252
00:10:25,660 --> 00:10:27,260
that you have a problem
with my sister.
253
00:10:27,328 --> 00:10:29,996
Of course I have a
problem with your sister.
254
00:10:30,064 --> 00:10:31,330
She's smart,
255
00:10:31,399 --> 00:10:33,166
she's confident,
she's accomplished,
256
00:10:33,234 --> 00:10:34,245
she's ridiculously beautiful.
257
00:10:34,269 --> 00:10:36,135
She is every woman's
basic nightmare.
258
00:10:36,204 --> 00:10:38,182
Do you think that you're
every woman's basic nightmare?
259
00:10:38,206 --> 00:10:39,472
How could I be?
260
00:10:39,541 --> 00:10:41,941
Because as far as I'm concerned,
you just described yourself.
261
00:10:43,578 --> 00:10:45,511
- Ha ha.
- It's the truth.
262
00:10:45,580 --> 00:10:47,780
Jamie.
263
00:10:53,521 --> 00:10:55,455
He's in a meeting.
We'll get right back to you.
264
00:10:55,523 --> 00:10:57,457
Thanks.
265
00:10:58,526 --> 00:11:01,093
(laughs) That's funny.
266
00:11:01,162 --> 00:11:03,095
Sorry, I got to run.
267
00:11:04,165 --> 00:11:05,498
(door opens)
268
00:11:06,968 --> 00:11:08,901
Come in.
269
00:11:10,338 --> 00:11:11,637
You know...
270
00:11:11,706 --> 00:11:12,905
(sighs)
271
00:11:12,974 --> 00:11:15,274
Why didn't I have you write
the damn speech?
272
00:11:15,343 --> 00:11:17,276
It's a rehearsal dinner.
273
00:11:17,345 --> 00:11:19,011
You're making a
toast, not a speech.
274
00:11:19,080 --> 00:11:21,113
Just write from the heart.
275
00:11:21,182 --> 00:11:23,282
But start with a joke.
276
00:11:24,385 --> 00:11:25,852
You guys get your head together
277
00:11:25,920 --> 00:11:27,320
on that Crime Stoppers thing?
278
00:11:27,388 --> 00:11:29,288
Not yet. Top of the list.
279
00:11:29,357 --> 00:11:32,525
Did you see the big
drop in violent crime
280
00:11:32,594 --> 00:11:33,926
out in Crown Heights?
281
00:11:33,995 --> 00:11:35,728
It's time for a victory lap.
282
00:11:35,797 --> 00:11:37,864
- It is?
- It is.
283
00:11:37,932 --> 00:11:40,666
Our community policing effort
is the reason for the drop.
284
00:11:40,735 --> 00:11:42,602
We got to get that
message out there
285
00:11:42,670 --> 00:11:44,348
to encourage other
neighborhoods to be receptive
286
00:11:44,372 --> 00:11:45,505
to our program.
287
00:11:45,573 --> 00:11:47,306
Okay. What'd Sid say?
288
00:11:48,409 --> 00:11:50,076
Well, I-I didn't
discuss it with him.
289
00:11:50,144 --> 00:11:51,677
This is a public
relations matter.
290
00:11:51,746 --> 00:11:53,145
(chuckles):
Garrett.
291
00:11:53,214 --> 00:11:55,214
I mean, you know
he's gonna have an opinion
292
00:11:55,283 --> 00:11:57,083
on what precincts we go to.
293
00:11:57,151 --> 00:12:00,019
Sure. I'll loop him
in on that aspect.
294
00:12:00,088 --> 00:12:01,854
Get him to make a list for me.
295
00:12:01,923 --> 00:12:03,756
Yeah. And, of course, Abigail.
296
00:12:03,825 --> 00:12:05,558
Abigail.
297
00:12:06,628 --> 00:12:08,394
(chuckles):
Well, excuse me?
298
00:12:08,463 --> 00:12:09,996
She does my schedule.
299
00:12:10,064 --> 00:12:11,864
I'm not sure I'll even have time
300
00:12:11,933 --> 00:12:14,267
to do something like this
for a couple of weeks.
301
00:12:14,335 --> 00:12:18,070
So you're saying I have to get
Gormley and Baker's sign-off
302
00:12:18,139 --> 00:12:20,206
before I can set this in motion?
303
00:12:21,309 --> 00:12:23,109
I didn't say you had to.
304
00:12:23,144 --> 00:12:26,512
You're ordering me to vet
my idea with them first.
305
00:12:27,615 --> 00:12:30,483
Is there something
you need to tell me?
306
00:12:32,587 --> 00:12:34,220
No.
307
00:12:34,289 --> 00:12:36,989
(exhales) It's fine.
308
00:12:38,660 --> 00:12:40,593
You're right.
309
00:12:41,696 --> 00:12:43,029
Great.
310
00:12:44,132 --> 00:12:45,665
I'll, uh...
311
00:12:45,733 --> 00:12:47,233
I'll-I'll get their thoughts.
312
00:13:07,822 --> 00:13:09,555
This is you, correct?
313
00:13:09,624 --> 00:13:11,657
- Yes.
- You mind
314
00:13:11,726 --> 00:13:12,970
telling us what happened
last night?
315
00:13:12,994 --> 00:13:14,393
We hung out.
316
00:13:14,462 --> 00:13:15,928
Is he your boyfriend?
317
00:13:15,997 --> 00:13:17,430
Well, kind of.
318
00:13:17,498 --> 00:13:21,267
We broke up a year ago,
but... we're soul mates.
319
00:13:21,336 --> 00:13:22,668
Uh-huh.
320
00:13:22,737 --> 00:13:25,938
So, last night was
make-up sex. Then what?
321
00:13:27,909 --> 00:13:29,508
Then what, Rachel?
322
00:13:29,577 --> 00:13:31,444
RACHEL:
We slept a little, and then...
323
00:13:31,512 --> 00:13:33,646
I got up to go to work.
I have to be here at 5:00.
324
00:13:33,715 --> 00:13:35,514
And Patrick was
alive at that time?
325
00:13:35,583 --> 00:13:37,984
Oh, my God. Are you saying...?
326
00:13:38,052 --> 00:13:39,118
Mm-hmm.
327
00:13:39,187 --> 00:13:40,786
No.
328
00:13:40,855 --> 00:13:42,622
H-How?
329
00:13:42,690 --> 00:13:45,424
That's what we were hoping
you could help us with.
330
00:13:45,493 --> 00:13:46,792
Wait.
331
00:13:48,429 --> 00:13:50,229
No, no, no, no, no, no.
332
00:13:50,298 --> 00:13:53,833
No, I had absolutely nothing
to do with this.
333
00:13:53,901 --> 00:13:56,146
Well, then maybe you wouldn't
mind coming down to our office
334
00:13:56,170 --> 00:13:58,337
so we can rule you
out as a suspect.
335
00:13:58,406 --> 00:14:00,339
Suspect?
336
00:14:00,408 --> 00:14:01,273
Mm-hmm.
337
00:14:01,342 --> 00:14:02,475
Suspect?!
338
00:14:02,543 --> 00:14:04,543
Yeah, we'll just take
some elimination prints,
339
00:14:04,612 --> 00:14:07,847
a little DNA sample, and
you should be in the clear.
340
00:14:07,915 --> 00:14:10,049
I think
I should call my parents.
341
00:14:10,118 --> 00:14:11,517
And their lawyer.
342
00:14:11,586 --> 00:14:13,030
But you said you didn't
do anything, remember?
343
00:14:13,054 --> 00:14:14,987
I'm sorry.
I can't say another word.
344
00:14:23,260 --> 00:14:24,960
(indistinct chatter)
Thank you.
345
00:14:25,028 --> 00:14:28,063
Hey. What are you doing
in my neck of the woods?
346
00:14:28,132 --> 00:14:29,564
I just testified.
347
00:14:29,633 --> 00:14:31,933
- So, I spoke to Dad earlier.
- Yeah?
348
00:14:32,002 --> 00:14:34,636
Think he's really nervous
about delivering his speech.
349
00:14:34,705 --> 00:14:36,271
The guy delivers
five speeches a day.
350
00:14:36,340 --> 00:14:40,809
Not to his baby boy at his
rehearsal dinner, he doesn't.
351
00:14:40,878 --> 00:14:43,945
Think it's really sweet
that you asked him.
352
00:14:46,016 --> 00:14:48,884
So, what else is going on?
353
00:14:48,952 --> 00:14:50,719
Eddie told me you had her in.
354
00:14:50,787 --> 00:14:51,787
Uh-huh.
355
00:14:51,822 --> 00:14:52,921
That go okay?
356
00:14:52,990 --> 00:14:54,356
Went fine for me.
357
00:14:55,659 --> 00:14:56,858
Apparently not for her.
358
00:14:57,961 --> 00:14:59,461
I think she was hurt.
359
00:14:59,530 --> 00:15:02,063
Look, you think we should
be talking about this?
360
00:15:02,132 --> 00:15:03,565
Why not?
361
00:15:03,634 --> 00:15:06,801
When she's in my
office, she's a cop.
362
00:15:06,870 --> 00:15:08,837
And if I find discrepancies,
363
00:15:08,906 --> 00:15:11,151
then you better believe I'm
gonna get to the bottom of it.
364
00:15:11,175 --> 00:15:13,074
And if she can't
handle that,
365
00:15:13,143 --> 00:15:15,777
maybe she should find
a softer line of work.
366
00:15:15,846 --> 00:15:18,246
You sure this isn't
about something else?
367
00:15:18,315 --> 00:15:21,082
Like, maybe you're not
her biggest fan or...?
368
00:15:21,151 --> 00:15:23,185
Don't bring me into
your fiancée's dramas.
369
00:15:23,253 --> 00:15:26,154
- Okay? I like her just fine.
- "Like her just fine."
370
00:15:26,223 --> 00:15:28,523
Yeah. And I'll like her
a hell of a lot more
371
00:15:28,592 --> 00:15:31,393
when she starts fighting
her own battles.
372
00:15:34,932 --> 00:15:36,865
DANNY:
Look,
373
00:15:36,934 --> 00:15:38,411
short of her walking in here
and confessing,
374
00:15:38,435 --> 00:15:40,035
I don't know
what more we could do.
375
00:15:40,103 --> 00:15:42,270
- I see one thing.
- What?
376
00:15:42,339 --> 00:15:44,573
If her fingerprints
are on that knife...
377
00:15:44,641 --> 00:15:46,274
Well, she has no priors.
378
00:15:46,343 --> 00:15:48,023
(chuckles) She has no
prints in the system.
379
00:15:48,078 --> 00:15:50,078
True. But her fingerprints
are out there somewhere.
380
00:15:50,147 --> 00:15:51,947
And what makes you think that?
381
00:15:52,015 --> 00:15:53,548
You remember at her office.
382
00:15:53,617 --> 00:15:56,651
Every door was locked
with a palm print sensor.
383
00:15:56,720 --> 00:15:59,187
So her prints are on file.
384
00:15:59,256 --> 00:16:01,156
And that's something
we can get a subpoena for,
385
00:16:01,225 --> 00:16:02,936
and we don't have to get it
from your sister.
386
00:16:02,960 --> 00:16:04,426
Hmm.
387
00:16:10,467 --> 00:16:12,400
(door opens)
388
00:16:12,469 --> 00:16:14,236
Garrett and Gormley.
389
00:16:14,304 --> 00:16:15,804
Let's have 'em.
390
00:16:20,244 --> 00:16:21,309
You, too, Baker.
391
00:16:31,154 --> 00:16:35,390
So, anything I need to know?
392
00:16:40,097 --> 00:16:42,030
Okay.
393
00:16:42,099 --> 00:16:44,032
All three of you are fired.
394
00:16:48,739 --> 00:16:51,506
If my inner circle
can't collaborate,
395
00:16:51,575 --> 00:16:54,342
I will find people who can.
396
00:16:54,411 --> 00:16:57,846
Personal feuds cannot have
a place in this building.
397
00:17:01,151 --> 00:17:02,751
(sighs)
398
00:17:02,819 --> 00:17:05,353
Now...
399
00:17:05,422 --> 00:17:07,355
that is my plan B.
400
00:17:08,959 --> 00:17:11,559
Anyone want to hear plan A?
401
00:17:11,628 --> 00:17:13,128
I do.
402
00:17:13,196 --> 00:17:15,063
Me, too.
403
00:17:15,132 --> 00:17:16,364
Yes, boss.
404
00:17:22,539 --> 00:17:26,174
Sid, first thing in the
morning, you will report
405
00:17:26,243 --> 00:17:28,510
to the Office of the
Deputy Commissioner
406
00:17:28,578 --> 00:17:30,111
of Public Information.
407
00:17:30,180 --> 00:17:31,880
I'm gonna work for Garrett?
408
00:17:31,948 --> 00:17:34,916
No, you will be the acting DCPI.
409
00:17:34,985 --> 00:17:37,352
Baker, you will
take Sid's office.
410
00:17:37,421 --> 00:17:40,622
You will be the acting special
assistant to the commissioner.
411
00:17:40,691 --> 00:17:41,589
Seriously?
412
00:17:41,658 --> 00:17:42,869
- And Garrett...
GARRETT: Frank,
413
00:17:42,893 --> 00:17:44,125
you made your point.
414
00:17:44,194 --> 00:17:45,860
I'm not answering phones.
415
00:17:46,963 --> 00:17:49,898
Oh, she does a lot
more than that.
416
00:17:51,468 --> 00:17:55,403
You will all report to your
new desks at 0600 hours.
417
00:17:55,472 --> 00:17:56,519
0600 hours?
418
00:17:56,520 --> 00:17:58,117
- 6:00 in the morning.
- It's military time.
419
00:17:58,141 --> 00:18:00,108
- I know what it means.
- At which time
420
00:18:00,177 --> 00:18:02,210
you will also have 24 hours
421
00:18:02,279 --> 00:18:05,914
to come to a consensus
about Abigail's program.
422
00:18:08,085 --> 00:18:09,651
That's a lot to ask.
423
00:18:11,755 --> 00:18:13,755
I ain't asking.
424
00:18:30,507 --> 00:18:31,773
(whirring stops)
425
00:18:32,876 --> 00:18:34,576
You're still pissed.
426
00:18:35,679 --> 00:18:37,212
- You think?
- I told you
427
00:18:37,280 --> 00:18:38,446
that I was sorry
428
00:18:38,515 --> 00:18:40,093
and that I was just trying
to look out for you.
429
00:18:40,117 --> 00:18:42,817
And by doing so, you made me
look like a scared little girl
430
00:18:42,886 --> 00:18:44,452
who can't defend herself.
431
00:18:44,521 --> 00:18:46,788
- That's not true.
- Yes, it is.
432
00:18:46,857 --> 00:18:49,057
Two days ago,
Erin thought that I was a liar.
433
00:18:49,126 --> 00:18:51,393
And now she thinks
that I'm a liar and a wimp.
434
00:18:51,461 --> 00:18:53,194
Promise you,
435
00:18:53,263 --> 00:18:54,496
that was not my intention.
436
00:18:54,564 --> 00:18:56,531
Oh, I know that.
So, why do you think
437
00:18:56,600 --> 00:18:58,444
that you should go out there and
you should fight fights for me
438
00:18:58,468 --> 00:18:59,801
without ever asking me?
439
00:18:59,870 --> 00:19:01,903
Because we're getting
married, and I love you,
440
00:19:01,972 --> 00:19:03,571
and it's my job
to look after you.
441
00:19:03,640 --> 00:19:04,739
Not like that.
442
00:19:04,808 --> 00:19:06,040
Here's the thing.
443
00:19:06,109 --> 00:19:07,709
I want to marry you
more than anything,
444
00:19:07,778 --> 00:19:09,911
and by doing so,
I'm gonna become a Reagan.
445
00:19:09,980 --> 00:19:14,048
But I don't want
to become a Reagan.
446
00:19:14,117 --> 00:19:16,017
Does that make sense?
447
00:19:17,120 --> 00:19:18,453
No.
448
00:19:22,926 --> 00:19:24,526
(gasps) Oh, my God. What...?
449
00:19:24,594 --> 00:19:25,860
- Remember this?
- What?
450
00:19:25,929 --> 00:19:27,862
No. What-what are
you doing here?
451
00:19:27,931 --> 00:19:29,230
You never saw this knife before?
452
00:19:29,299 --> 00:19:31,366
- No, I haven't.
- Your prints
453
00:19:31,435 --> 00:19:33,716
are all over the knife.
- How did you get my fingerprints?
454
00:19:33,770 --> 00:19:35,648
Your fingerprints are on file
here at the office.
455
00:19:35,672 --> 00:19:36,805
We got a subpoena.
456
00:19:38,108 --> 00:19:39,441
Care to explain?
457
00:19:39,509 --> 00:19:41,042
We were drinking.
I don't remember
458
00:19:41,111 --> 00:19:42,544
everything that I touched.
459
00:19:42,612 --> 00:19:44,679
Bad enough for you
to have to come with us.
460
00:19:44,748 --> 00:19:46,426
No, no, no. I talked
to my parents' lawyer.
461
00:19:46,450 --> 00:19:47,582
He said that I didn't have
462
00:19:47,651 --> 00:19:48,883
to say anything to you
463
00:19:48,952 --> 00:19:50,730
or go with you anywhere
unless I was under arrest.
464
00:19:50,754 --> 00:19:53,087
You are under arrest.
465
00:19:54,157 --> 00:19:55,068
No.
466
00:19:55,069 --> 00:19:56,259
Put your hands
behind your back, please.
467
00:19:56,260 --> 00:19:57,259
No!
468
00:19:57,260 --> 00:19:59,194
No, no, no, no, please.
469
00:19:59,262 --> 00:20:00,428
I swear. No, I swear.
470
00:20:00,497 --> 00:20:02,130
I didn't do anything.
471
00:20:02,199 --> 00:20:04,032
I didn't do anything
to hurt him.
472
00:20:04,100 --> 00:20:05,733
(crying):
Please.
473
00:20:05,802 --> 00:20:08,036
- Okay.
- Please. I swear.
474
00:20:09,139 --> 00:20:10,605
Please.
475
00:20:10,674 --> 00:20:12,106
I loved him!
476
00:20:12,175 --> 00:20:14,175
Please, please, please, please.
477
00:20:19,512 --> 00:20:21,445
(indistinct chatter)
478
00:20:49,775 --> 00:20:52,509
Anthony, what the hell
are you doing here?
479
00:20:52,578 --> 00:20:54,511
Same thing as you, I'm guessing.
480
00:20:54,580 --> 00:20:56,480
Staking out Leo Morris?
481
00:20:56,549 --> 00:20:57,314
Yeah.
482
00:20:57,383 --> 00:20:59,049
Oh.
483
00:20:59,118 --> 00:21:01,018
At least we're
in a nice, warm car
484
00:21:01,087 --> 00:21:02,753
with snacks.
485
00:21:06,058 --> 00:21:08,025
I just really want
to get this guy.
486
00:21:08,094 --> 00:21:09,360
I know. I don't blame you.
487
00:21:09,428 --> 00:21:12,897
I didn't fudge
my report, Anthony.
488
00:21:12,965 --> 00:21:14,899
He gave me that statement.
489
00:21:14,967 --> 00:21:16,233
I believe you.
490
00:21:16,302 --> 00:21:17,434
Erin doesn't.
491
00:21:17,503 --> 00:21:19,803
- That's not necessarily true.
- You heard her.
492
00:21:19,872 --> 00:21:21,772
When it comes to the job,
she's no-nonsense.
493
00:21:21,841 --> 00:21:23,941
Believe me, she would grill
her dead grandmother
494
00:21:24,010 --> 00:21:27,111
the same way she did you
if it would help the case.
495
00:21:27,179 --> 00:21:29,313
I didn't know that.
496
00:21:29,382 --> 00:21:31,248
Come on, they're
all like that.
497
00:21:31,317 --> 00:21:33,450
Who? Prosecutors?
498
00:21:33,519 --> 00:21:34,818
No, Reagans.
499
00:21:34,887 --> 00:21:36,220
And you should know that,
500
00:21:36,289 --> 00:21:38,255
because you're about
to become one of them.
501
00:21:38,324 --> 00:21:39,990
You make it sound
like they're...
502
00:21:40,059 --> 00:21:41,525
another species.
503
00:21:41,594 --> 00:21:43,360
Their entire life
is this job.
504
00:21:43,429 --> 00:21:45,932
And don't get me wrong, there's
no one better at it than them, but...
505
00:21:45,933 --> 00:21:48,232
it comes at a cost.
506
00:21:48,301 --> 00:21:49,900
Let me ask
you something.
507
00:21:49,969 --> 00:21:52,403
Anybody at that family dinner
you go to every week
508
00:21:52,471 --> 00:21:55,139
setting the world on fire
in their personal life?
509
00:21:55,207 --> 00:21:57,775
And I'm not saying
anything bad.
510
00:21:57,843 --> 00:22:00,411
I'm not trying
to talk you out of anything.
511
00:22:00,479 --> 00:22:04,348
I'm just saying,
open your eyes a little.
512
00:22:04,417 --> 00:22:07,117
Know what you're
getting yourself into.
513
00:22:10,890 --> 00:22:12,623
Can I quote you on that?
514
00:22:12,692 --> 00:22:14,992
Um... quote me?
515
00:22:16,162 --> 00:22:18,796
Can you excuse me for one sec?
516
00:22:21,634 --> 00:22:23,100
(quietly):
Thank you.
517
00:22:23,169 --> 00:22:24,635
(chuckles softly)
518
00:22:25,705 --> 00:22:27,471
(phone rings)
519
00:22:27,540 --> 00:22:28,906
Hello? I mean, uh,
520
00:22:28,975 --> 00:22:30,886
Commissioner Reagan's office.
How may I help you?
521
00:22:30,910 --> 00:22:32,509
Yeah, I need your help.
522
00:22:32,578 --> 00:22:34,445
Oh, it's you.
I got this reporter here,
523
00:22:34,513 --> 00:22:36,480
- Brett something or other, from...
- Brent.
524
00:22:36,549 --> 00:22:40,484
Alston. With The New York Times.
525
00:22:40,553 --> 00:22:41,485
Yeah, that guy.
526
00:22:41,554 --> 00:22:42,953
He wants to quote me.
527
00:22:43,022 --> 00:22:44,588
Absolutely not.
528
00:22:44,657 --> 00:22:46,590
That's what I thought.
Listen, any chance
529
00:22:46,659 --> 00:22:48,459
you could come here
and talk to this guy?
530
00:22:48,527 --> 00:22:50,160
- He's really intense.
- What was it
531
00:22:50,229 --> 00:22:52,496
you said to me
in the parking lot last night?
532
00:22:52,565 --> 00:22:53,831
"I spent my whole life
533
00:22:53,899 --> 00:22:55,459
"chasing bad guys--
you think I'm scared
534
00:22:55,501 --> 00:22:57,801
of some nerd reporter?"
535
00:22:57,870 --> 00:22:59,370
(beeps)
536
00:22:59,438 --> 00:23:00,771
(groans)
537
00:23:00,840 --> 00:23:03,841
Seriously? What am
I supposed to do with all these?
538
00:23:03,909 --> 00:23:05,687
Those are your CompStat files.
You got to go through them
539
00:23:05,711 --> 00:23:06,944
and build a case.
Build a case.
540
00:23:07,013 --> 00:23:08,779
How exactly do I do that?
541
00:23:08,848 --> 00:23:10,481
You got to go
through all the files,
542
00:23:10,549 --> 00:23:12,127
scrutinize every
investigative step, right,
543
00:23:12,151 --> 00:23:14,685
and see what they missed.
- How will I know?
544
00:23:14,754 --> 00:23:16,798
Gee, Abigail, I don't know,
I'm just a ginormous head
545
00:23:16,822 --> 00:23:17,899
with half a brain, remember?
546
00:23:17,923 --> 00:23:19,790
Sid, come on.
I didn't mean that.
547
00:23:19,859 --> 00:23:21,792
(phone ringing)
548
00:23:23,095 --> 00:23:24,361
Hello?
549
00:23:24,430 --> 00:23:25,529
(quietly):
Hey. It's me.
550
00:23:25,598 --> 00:23:27,664
Look, he-he's asking
for his schedule,
551
00:23:27,733 --> 00:23:29,366
and I think
I-I've accidentally deleted
552
00:23:29,435 --> 00:23:30,634
some of his events.
553
00:23:30,703 --> 00:23:32,736
Just go into
the "recently deleted" folder
554
00:23:32,805 --> 00:23:33,904
and retrieve them.
555
00:23:33,973 --> 00:23:36,073
But I'm locked out.
556
00:23:36,142 --> 00:23:38,575
I printed out
a piece of paper for you to use
557
00:23:38,644 --> 00:23:40,144
that had everything
you would need,
558
00:23:40,212 --> 00:23:42,846
including a super user password.
Do you have it?
559
00:23:42,915 --> 00:23:45,382
Can you just come here
and do it?
560
00:23:45,451 --> 00:23:47,017
Oh, but then I'd
be robbing you
561
00:23:47,086 --> 00:23:49,019
of the opportunity to
fully appreciate the fact
562
00:23:49,088 --> 00:23:50,888
that my job is
quite a bit more
563
00:23:50,956 --> 00:23:54,324
than answering phones, making
coffee and hanging Frank's coat.
564
00:23:54,393 --> 00:23:55,492
So that's a no?
565
00:23:55,561 --> 00:23:57,694
Yeah, a big fat one.
566
00:23:58,798 --> 00:24:00,030
(exhales)
567
00:24:02,468 --> 00:24:05,069
Finally, a case served
on a silver platter.
568
00:24:05,137 --> 00:24:06,537
You're welcome.
569
00:24:06,605 --> 00:24:08,772
And this fingerprint thing,
that was your idea?
570
00:24:09,909 --> 00:24:12,142
Really great work, Detective.
571
00:24:17,016 --> 00:24:18,016
What?
572
00:24:18,084 --> 00:24:19,161
- Nothing.
- What is it with him?
573
00:24:19,185 --> 00:24:20,451
Shouldn't you be doing
574
00:24:20,519 --> 00:24:21,630
a Snoopy dance or something?
575
00:24:21,654 --> 00:24:23,720
(quietly): Whoo-hoo.
He's having doubts.
576
00:24:23,789 --> 00:24:26,190
Doubts? You got this cold.
577
00:24:26,258 --> 00:24:28,959
When we went to collar her,
she fell to her knees
578
00:24:29,028 --> 00:24:31,295
and swore up and down
that she was innocent.
579
00:24:31,363 --> 00:24:32,796
Doesn't every perp do that?
580
00:24:32,865 --> 00:24:34,765
That's exactly
what I said.
581
00:24:34,834 --> 00:24:36,633
So what's the difference
with this one?
582
00:24:36,702 --> 00:24:39,636
What's different
with this one is that...
583
00:24:39,705 --> 00:24:42,206
I believed her.
584
00:24:54,653 --> 00:24:55,986
(clears throat loudly)
585
00:24:57,723 --> 00:24:59,490
(gasping)
586
00:24:59,558 --> 00:25:03,227
Leo. You forgot your pizza.
587
00:25:03,295 --> 00:25:05,629
Liar, liar, pants on fire.
588
00:25:05,698 --> 00:25:07,164
What is that?
589
00:25:07,233 --> 00:25:08,599
That is
your bank statement, Leo.
590
00:25:08,667 --> 00:25:09,766
I can explain.
591
00:25:09,835 --> 00:25:12,436
Yeah. I think you better.
592
00:25:20,579 --> 00:25:21,579
(elevator bell dings)
593
00:25:33,526 --> 00:25:35,359
Mr. Moore, what's going on?
594
00:25:35,427 --> 00:25:38,195
Contemplating all the
bad decisions in life
595
00:25:38,264 --> 00:25:40,130
that led me to here.
596
00:25:41,567 --> 00:25:42,799
He's expecting you.
597
00:25:48,040 --> 00:25:49,706
- Hey.
- Hey.
598
00:25:49,775 --> 00:25:51,775
What'd I just see?
599
00:25:51,844 --> 00:25:53,844
Too soon to tell.
600
00:25:53,913 --> 00:25:56,079
Okay. I've been working
on my speech.
601
00:25:56,148 --> 00:25:58,515
Want to hear what I got so far?
602
00:25:58,584 --> 00:25:59,584
Sure.
603
00:26:00,853 --> 00:26:02,419
Okay.
604
00:26:02,488 --> 00:26:05,022
"For those of you
who don't know me,
605
00:26:05,090 --> 00:26:07,991
I'm the father of the groom."
606
00:26:08,060 --> 00:26:09,860
It's a small rehearsal
dinner, Dad.
607
00:26:09,929 --> 00:26:11,862
Everyone's gonna
know who you are.
608
00:26:11,931 --> 00:26:13,630
That's the funny part.
609
00:26:15,801 --> 00:26:17,801
You always start with a joke.
610
00:26:17,870 --> 00:26:19,736
Ah.
611
00:26:19,805 --> 00:26:21,538
You missed the funny part.
612
00:26:25,044 --> 00:26:26,276
Okay.
613
00:26:29,415 --> 00:26:30,747
Talk to me.
614
00:26:31,951 --> 00:26:33,283
Easing right into it, huh?
615
00:26:33,352 --> 00:26:35,686
Well, you hardly ever ask
to come up here,
616
00:26:35,754 --> 00:26:39,156
and I hardly ever make an exception
and let you come up, so...
617
00:26:41,126 --> 00:26:44,261
I guess it's what they
call "the jitters."
618
00:26:44,330 --> 00:26:47,231
But not you.
619
00:26:47,299 --> 00:26:48,932
Eddie.
620
00:26:49,001 --> 00:26:51,335
Why do you say that?
621
00:26:51,403 --> 00:26:55,072
Because I have never seen you
so unwaveringly certain
622
00:26:55,140 --> 00:26:56,506
of what you want,
623
00:26:56,575 --> 00:26:59,476
aside from late '60s
Detroit muscle.
624
00:27:02,181 --> 00:27:04,381
She seems a little spooked.
625
00:27:04,450 --> 00:27:06,450
(sighs)
What's she saying?
626
00:27:06,518 --> 00:27:08,352
A little all over
the place, but...
627
00:27:08,420 --> 00:27:10,153
she said one
thing that stuck.
628
00:27:10,222 --> 00:27:12,122
She doesn't want
to lose herself.
629
00:27:12,191 --> 00:27:14,424
That makes sense.
630
00:27:14,493 --> 00:27:15,792
It does?
631
00:27:15,861 --> 00:27:17,995
Yeah. Let me ask you,
how many times
632
00:27:18,063 --> 00:27:20,230
have you been over
to her family's house
633
00:27:20,299 --> 00:27:21,698
for Sunday dinner?
634
00:27:21,767 --> 00:27:23,634
Well, her brother's dead,
her dad's in jail,
635
00:27:23,702 --> 00:27:25,369
and her mom's not
really the type.
636
00:27:28,707 --> 00:27:32,009
Did you listen
to what you just said?
637
00:27:35,848 --> 00:27:38,081
She feels like she's
joining our family
638
00:27:38,150 --> 00:27:40,717
a lot more than
I'm joining hers.
639
00:27:40,786 --> 00:27:44,621
And not just any family,
it's us.
640
00:27:44,690 --> 00:27:47,090
Part ancient tribe,
part wolf pack.
641
00:27:47,159 --> 00:27:49,393
- Yeah.
- And she doesn't even have
642
00:27:49,461 --> 00:27:53,263
one of her own to walk her
down the aisle to seal the deal.
643
00:27:54,933 --> 00:27:57,868
(sighs)
Jamie...
644
00:27:57,936 --> 00:27:59,803
Jamie, don't...
645
00:27:59,872 --> 00:28:03,307
let her do all the work
adjusting to us.
646
00:28:04,910 --> 00:28:08,145
Find opportunities to lead us...
647
00:28:08,213 --> 00:28:10,614
into adjusting to her.
648
00:28:11,684 --> 00:28:13,617
♪ ♪
649
00:28:23,228 --> 00:28:25,562
We know that Patrick and Rachel
began their night together
650
00:28:25,631 --> 00:28:26,963
at the Moomba Room, right?
651
00:28:27,032 --> 00:28:29,433
But we never paid enough
attention to the fact
652
00:28:29,501 --> 00:28:32,002
that they didn't arrive at
the Moomba Room together.
653
00:28:32,071 --> 00:28:33,637
- They met there.
- That's right.
654
00:28:33,706 --> 00:28:35,466
Based on Patrick's reaction
to seeing Rachel,
655
00:28:35,507 --> 00:28:36,795
he didn't even know
she was coming.
656
00:28:36,796 --> 00:28:38,022
He was completely surprised.
657
00:28:38,046 --> 00:28:40,511
Okay, so they still
went home together,
658
00:28:40,512 --> 00:28:42,312
and he still wound up dead.
659
00:28:42,381 --> 00:28:44,147
So it got me to thinking.
660
00:28:44,216 --> 00:28:46,516
If he didn't know he was
gonna meet up with Rachel,
661
00:28:46,585 --> 00:28:48,952
what did he have planned
for earlier in the night?
662
00:28:49,021 --> 00:28:50,954
Okay, so what'd you find?
663
00:28:51,023 --> 00:28:52,422
Patrick...
664
00:28:52,491 --> 00:28:55,258
had a date with somebody else
two hours earlier.
665
00:29:02,301 --> 00:29:03,633
(exhaling)
666
00:29:19,469 --> 00:29:20,802
We're out of time.
667
00:29:20,871 --> 00:29:21,688
GORMLEY:
We did what he asked.
668
00:29:21,689 --> 00:29:24,188
She walked us through.
We chimed in with some notes.
669
00:29:24,257 --> 00:29:25,690
We were helpful, right?
670
00:29:25,758 --> 00:29:27,925
More than helpful.
671
00:29:27,994 --> 00:29:29,427
And you'll mention
that, right?
672
00:29:29,495 --> 00:29:30,595
Of course I will.
673
00:29:30,663 --> 00:29:32,330
Okay. There we go.
674
00:29:32,398 --> 00:29:33,798
I lied...
675
00:29:33,867 --> 00:29:36,033
when I said
the reason I didn't...
676
00:29:36,102 --> 00:29:37,802
share my idea with you first
677
00:29:37,871 --> 00:29:41,105
was because I didn't think
it was a big deal.
678
00:29:41,174 --> 00:29:42,540
I believed
679
00:29:42,609 --> 00:29:44,008
in this idea...
680
00:29:44,077 --> 00:29:46,174
and I wanted him
to know it was mine.
681
00:29:46,198 --> 00:29:47,112
I knew it.
682
00:29:47,113 --> 00:29:48,224
- See, Garrett?
- Yeah, I see.
683
00:29:48,248 --> 00:29:49,647
Can you blame her?
684
00:29:51,417 --> 00:29:54,552
Our behavior this week,
Abigail, it's embarrassing.
685
00:29:54,621 --> 00:29:58,322
Well, it takes two to tango,
and I was right there with you.
686
00:29:58,391 --> 00:30:00,925
And if I can be
totally honest...
687
00:30:00,994 --> 00:30:02,560
I felt threatened.
688
00:30:02,629 --> 00:30:03,961
I know how
smart you are.
689
00:30:04,030 --> 00:30:05,529
I know...
690
00:30:05,598 --> 00:30:07,131
how well you can do my job.
691
00:30:07,200 --> 00:30:09,901
Oh, please. I wouldn't
get out of the driveway.
692
00:30:09,969 --> 00:30:11,969
If we're all being all honest...
693
00:30:13,373 --> 00:30:16,173
I know I've just
been barely keeping my head
694
00:30:16,242 --> 00:30:17,775
above water around here.
695
00:30:20,046 --> 00:30:22,380
It's been like that
since day one.
696
00:30:27,153 --> 00:30:28,085
No, Sid.
697
00:30:28,154 --> 00:30:29,887
You...
698
00:30:29,956 --> 00:30:32,857
are the beating heart
of this place.
699
00:30:34,093 --> 00:30:35,093
Come here.
700
00:30:37,263 --> 00:30:38,829
Come on, get in here.
701
00:30:41,100 --> 00:30:43,034
♪ ♪
702
00:31:03,049 --> 00:31:04,455
Well?
703
00:31:04,928 --> 00:31:06,994
We have your revisions.
704
00:31:08,098 --> 00:31:09,764
Good.
705
00:31:11,134 --> 00:31:13,568
Though that was never my point.
706
00:31:15,372 --> 00:31:17,305
♪ ♪
707
00:31:29,939 --> 00:31:31,839
If it was against the law
to have a bad date,
708
00:31:31,908 --> 00:31:34,075
this entire city
would be behind bars.
709
00:31:35,511 --> 00:31:36,644
What's this?
710
00:31:36,713 --> 00:31:38,170
DANNY: You're client's
cell phone pinged
711
00:31:38,171 --> 00:31:40,471
off the tower nearest
to Patrick's apartment building
712
00:31:40,540 --> 00:31:42,156
four hours after their date,
713
00:31:42,157 --> 00:31:43,490
because she waited outside.
714
00:31:43,558 --> 00:31:45,690
You've got surveillance
from the building's cameras?
715
00:31:45,691 --> 00:31:47,101
Does my client appear
in that footage?
716
00:31:47,125 --> 00:31:48,491
No, she doesn't.
717
00:31:48,527 --> 00:31:49,859
LAWYER:
Didn't think so.
718
00:31:49,928 --> 00:31:51,406
- Because she wasn't there.
- But she does
719
00:31:51,430 --> 00:31:52,941
make an appearance
in the footage we pulled
720
00:31:52,965 --> 00:31:55,365
of the neighboring building's
alley.
721
00:31:55,434 --> 00:31:57,233
A very bloody appearance.
722
00:32:10,282 --> 00:32:12,215
♪ ♪
723
00:32:20,859 --> 00:32:22,425
(sighs)
724
00:32:26,999 --> 00:32:28,264
You wanted to see me?
725
00:32:28,333 --> 00:32:29,599
Eddie, come on in.
726
00:32:33,872 --> 00:32:37,440
A $10,000 deposit into
Leo Morris's bank account.
727
00:32:37,509 --> 00:32:38,808
Nice work.
728
00:32:38,877 --> 00:32:40,810
Did you get him to
admit to the bribe?
729
00:32:40,879 --> 00:32:42,812
Well, for a guy who makes
730
00:32:42,881 --> 00:32:44,581
40 grand a year,
it was hard to explain.
731
00:32:44,649 --> 00:32:46,149
The defendant's brother
732
00:32:46,218 --> 00:32:49,119
and a fellow gang member
paid him for his silence.
733
00:32:49,187 --> 00:32:51,021
Well, what happens now?
734
00:32:51,089 --> 00:32:52,300
All three of them
are gonna be charged
735
00:32:52,324 --> 00:32:53,757
with bribery
and witness tampering.
736
00:32:53,825 --> 00:32:56,659
So, again, nice work.
737
00:32:56,728 --> 00:33:00,764
Well, I'm glad I was able
to see this one through.
738
00:33:00,832 --> 00:33:04,100
Same.
739
00:33:04,169 --> 00:33:06,803
Look, turns out
I owe you an apology.
740
00:33:06,872 --> 00:33:09,105
I thought you might say that,
but it's not true.
741
00:33:09,174 --> 00:33:11,041
No, I do.
I accused you of lying.
742
00:33:11,109 --> 00:33:12,976
Not exactly.
743
00:33:13,045 --> 00:33:14,644
You questioned me.
744
00:33:14,713 --> 00:33:15,979
I got insulted.
745
00:33:16,048 --> 00:33:17,647
I overreacted.
746
00:33:17,716 --> 00:33:20,216
And then I whined to Jamie
about it.
747
00:33:20,285 --> 00:33:22,886
Well, I think maybe you're being
a little hard on yourself.
748
00:33:22,954 --> 00:33:24,954
No, that's not even
the worst part.
749
00:33:25,023 --> 00:33:27,357
The worst part...
750
00:33:27,426 --> 00:33:31,061
is that I got mad at him
when he came to you.
751
00:33:31,129 --> 00:33:34,597
But, let's me honest,
part of me wanted him to.
752
00:33:34,666 --> 00:33:36,833
Otherwise, I wouldn't
have complained to him.
753
00:33:36,902 --> 00:33:38,835
Well, when you put it
that way...
754
00:33:38,904 --> 00:33:40,703
I don't want anyone else
fighting my battles.
755
00:33:40,772 --> 00:33:43,907
- I don't think you do.
- So I'm making a choice here.
756
00:33:43,975 --> 00:33:48,545
I've decided that you weren't
picking on me,
757
00:33:48,613 --> 00:33:50,680
you were treating me
as an equal.
758
00:33:52,584 --> 00:33:55,852
And coming from you, that's...
759
00:33:55,921 --> 00:33:58,521
a really big honor.
760
00:34:02,627 --> 00:34:05,862
Well, Eddie Janko,
761
00:34:05,931 --> 00:34:08,498
soon to be Reagan,
762
00:34:08,567 --> 00:34:11,301
you continue to surprise,
don't you?
763
00:34:13,305 --> 00:34:15,805
I'm just getting started.
764
00:34:26,251 --> 00:34:28,418
LENA: I must say
what I'm most
765
00:34:28,487 --> 00:34:30,019
struck by this evening
766
00:34:30,088 --> 00:34:31,588
is how well mannered,
767
00:34:31,656 --> 00:34:33,556
charming, welcoming,
768
00:34:33,625 --> 00:34:35,692
and strikingly handsome
you all are.
769
00:34:35,760 --> 00:34:37,560
(laughter)
770
00:34:37,629 --> 00:34:38,895
The handsome part's all me.
771
00:34:38,964 --> 00:34:41,030
(laughter)
772
00:34:41,099 --> 00:34:43,233
Hey, what are we, chopped liver?
773
00:34:43,301 --> 00:34:44,968
But what I most admire
774
00:34:45,036 --> 00:34:49,038
is your sincerity
and brutal honesty.
775
00:34:49,107 --> 00:34:50,974
You have no idea
how brutal.
776
00:34:51,042 --> 00:34:52,542
LENA:
I assure you
777
00:34:52,611 --> 00:34:54,878
Edit and myself,
778
00:34:54,946 --> 00:34:58,047
who have both suffered from my
husband's glaring deficiency
779
00:34:58,116 --> 00:35:01,417
in that department...
780
00:35:01,486 --> 00:35:04,287
it is greatly appreciated.
781
00:35:04,356 --> 00:35:05,722
So to you, Jameson.
782
00:35:05,790 --> 00:35:08,791
Thank you for loving my daughter
783
00:35:08,860 --> 00:35:11,094
as much as I do.
784
00:35:11,163 --> 00:35:13,630
And I raise a toast
785
00:35:13,698 --> 00:35:16,566
to all of your
sublime qualities...
786
00:35:16,635 --> 00:35:17,667
(laughter)
787
00:35:17,736 --> 00:35:18,835
...not the least of which
788
00:35:18,904 --> 00:35:21,471
is your wonderful family.
789
00:35:21,540 --> 00:35:22,805
- Cheers.
- Thank you, Lena.
790
00:35:22,874 --> 00:35:24,674
- Hear, hear.
- I'll drink to that.
791
00:35:24,743 --> 00:35:25,942
ALL:
Cheers.
792
00:35:26,011 --> 00:35:27,011
Cheers.
793
00:35:27,045 --> 00:35:28,344
To Jamko.
794
00:35:28,413 --> 00:35:29,362
Jamko?
795
00:35:29,386 --> 00:35:30,548
What's Jamko?
796
00:35:30,549 --> 00:35:32,515
- Jamie and Janko.
- Yeah, Jamko.
797
00:35:32,584 --> 00:35:34,017
(laughter)
798
00:35:34,085 --> 00:35:35,463
It's all right, I wasn't
following it, either.
799
00:35:35,487 --> 00:35:37,120
Why do you call
Eddie "Eh-deet"?
800
00:35:37,189 --> 00:35:38,922
It's Hungarian for Edith.
801
00:35:38,990 --> 00:35:40,390
Would you learn something,
numbnuts?
802
00:35:40,425 --> 00:35:41,925
(laughter)
803
00:35:41,993 --> 00:35:43,986
She just made a comment
about our manners.
804
00:35:44,010 --> 00:35:45,212
Well, I'm just...
I'm breaking her in.
805
00:35:45,213 --> 00:35:47,263
Sorry, I'm breaking her in.
806
00:35:47,332 --> 00:35:48,531
Okay? All right?
(laughter)
807
00:35:48,600 --> 00:35:52,001
Ah, okay.
(Erin clears throat)
808
00:35:52,070 --> 00:35:53,303
Tomorrow morning,
809
00:35:53,338 --> 00:35:57,473
Edit is heading full tilt
810
00:35:57,542 --> 00:35:59,342
into the bravest act
811
00:35:59,411 --> 00:36:03,179
any cop I've ever known
has attempted.
812
00:36:03,248 --> 00:36:06,349
And I ain't just talking about
marrying Jamie.
813
00:36:06,418 --> 00:36:08,351
(laughter)
Ooh.
814
00:36:08,420 --> 00:36:09,819
FRANK:
Although,
815
00:36:09,888 --> 00:36:13,990
that would be plenty, for sure.
816
00:36:14,059 --> 00:36:17,894
You see... before the I-do's,
817
00:36:17,963 --> 00:36:22,332
she is walking down the aisle
by herself.
818
00:36:22,400 --> 00:36:26,703
She is bucking a nod to...
819
00:36:26,771 --> 00:36:30,540
an antiquated tradition,
a tradition
820
00:36:30,609 --> 00:36:32,775
of the father of the bride
821
00:36:32,844 --> 00:36:36,012
giving away his daughter.
822
00:36:37,415 --> 00:36:40,283
But, you see...
823
00:36:40,352 --> 00:36:45,455
Eddie isn't anyone's
to give away.
824
00:36:47,726 --> 00:36:50,360
She is her own woman.
825
00:36:50,428 --> 00:36:53,863
And her own life force.
826
00:36:53,932 --> 00:36:56,699
And I have seen it in action
on the job,
827
00:36:56,768 --> 00:36:59,535
and we have all seen it
828
00:36:59,604 --> 00:37:01,771
in action at our dinner table.
829
00:37:01,840 --> 00:37:03,006
Oh, yeah.
830
00:37:03,074 --> 00:37:05,575
(laughter)
831
00:37:05,644 --> 00:37:09,545
And I so look forward
to seeing her in action
832
00:37:09,614 --> 00:37:12,248
as Jamie's life partner.
833
00:37:16,688 --> 00:37:20,957
And, hopefully, as a mother.
834
00:37:21,026 --> 00:37:24,927
And as a hurricane
of fresh air
835
00:37:24,996 --> 00:37:27,363
and candor and strength
836
00:37:27,432 --> 00:37:30,166
for our family.
837
00:37:32,037 --> 00:37:35,038
So... Lena...
838
00:37:38,476 --> 00:37:40,443
Edit...
839
00:37:41,946 --> 00:37:46,382
(chuckles) We are so very glad,
840
00:37:46,451 --> 00:37:50,553
and truly privileged
to have you join us.
841
00:37:56,628 --> 00:37:58,561
(indistinct chatter)
842
00:38:04,969 --> 00:38:06,169
Where's Dad?
843
00:38:06,237 --> 00:38:07,837
Don't know. Gramps?
844
00:38:07,906 --> 00:38:09,505
Said he had to take a call.
845
00:38:09,574 --> 00:38:11,908
Well, he is
the police commissioner.
846
00:38:13,578 --> 00:38:14,744
Ah.
847
00:38:14,813 --> 00:38:15,956
You're sure you want
to go through with this?
848
00:38:15,980 --> 00:38:17,847
(chuckling): Yes.
849
00:38:17,916 --> 00:38:19,749
Truly sure?
850
00:38:19,818 --> 00:38:21,784
Uh, yes.
851
00:38:21,853 --> 00:38:24,654
Why are you asking me
about this right now?
852
00:38:24,723 --> 00:38:26,756
Because in over 2,000 weddings,
853
00:38:26,825 --> 00:38:28,925
I've only lost three to divorce
854
00:38:28,993 --> 00:38:30,993
and I don't want any more dents
in my record.
855
00:38:32,564 --> 00:38:35,164
Couldn't be more sure.
856
00:38:35,233 --> 00:38:36,499
Good.
857
00:38:36,568 --> 00:38:38,968
Then let's go.
(laughs)
858
00:38:39,037 --> 00:38:40,970
♪ ♪
859
00:39:02,093 --> 00:39:04,527
♪ ♪
860
00:39:24,516 --> 00:39:25,748
Danny, where is he?
861
00:39:25,817 --> 00:39:28,651
I don't know.
You know where he is?
862
00:39:32,457 --> 00:39:34,857
♪ ♪
863
00:39:37,962 --> 00:39:42,398
I really-- I really loved what
you said last night, but...
864
00:39:45,103 --> 00:39:47,203
Y-You really sure about this?
865
00:39:48,306 --> 00:39:50,239
(exhales)
866
00:39:50,308 --> 00:39:53,409
Every night for the last month,
867
00:39:53,478 --> 00:39:57,013
I've been having the same
nightmare that I'm...
868
00:39:58,750 --> 00:40:03,152
I'm gonna trip over
the hem of my gown
869
00:40:03,221 --> 00:40:06,355
and face-plant
in front of everybody.
870
00:40:06,424 --> 00:40:08,357
(sighs)
871
00:40:10,028 --> 00:40:13,229
I'll always have
your six o'clock.
872
00:40:15,934 --> 00:40:17,867
(sighs)
873
00:40:17,936 --> 00:40:20,369
("Bridal Chorus" plays)
874
00:40:25,677 --> 00:40:28,911
♪ ♪
875
00:40:42,994 --> 00:40:44,927
♪ ♪
876
00:40:59,711 --> 00:41:01,644
♪ ♪
877
00:41:19,772 --> 00:41:26,772
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
877
00:41:27,305 --> 00:41:33,406
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.