All language subtitles for Blastfighter.(Lamberto.Bava.1984).Drone139x-CG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,286 --> 00:00:11,286
! hi�nyos, finn fansub-b�l ford�tva.
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt,
l�pjen vel�nk kapcsolatba www.SubtitleDB.org m�g ma
3
00:02:23,287 --> 00:02:25,676
Nyisd ki a keszty�tart�t.
4
00:02:52,527 --> 00:02:55,121
Megszereztem, amit k�rt�l.
5
00:02:56,127 --> 00:02:58,516
Egy val�di m�alkot�s.
Ne k�rdezd, hogy honnan van.
6
00:03:03,207 --> 00:03:08,600
N�h�ny �ven bel�l a
hadsereg is ezt fogja haszn�lni.
7
00:03:09,727 --> 00:03:13,117
K�nnyen kezelhet�,
gyorsan �jrat�lthet�.
8
00:03:13,247 --> 00:03:18,605
Majdnem 300 m�ter hat�t�vols�g�.
9
00:03:18,727 --> 00:03:23,721
Kil�hetsz vele f�stbomb�t
10
00:03:23,847 --> 00:03:27,840
gumil�ved�ket, �lom goly�t ...
�thatol a p�nc�lon.
11
00:03:27,967 --> 00:03:34,361
B�rmit kil�hetsz vele.
12
00:03:34,487 --> 00:03:37,559
Gr�n�tot, k�nnyg�zt
�s robban�anyagokat.
13
00:03:37,687 --> 00:03:40,121
K�l�nleges a c�lz�berendez�se.
14
00:03:40,247 --> 00:03:43,045
Infrav�r�s f�nyt haszn�l.
15
00:03:44,247 --> 00:03:47,637
Kipr�b�ltam �s remek, Tiger.
16
00:03:50,967 --> 00:03:54,960
Megj�ttek.
17
00:03:55,087 --> 00:03:59,319
Tudom, hogy mit �lt�l
�t az elm�lt nyolc �vben
18
00:03:59,447 --> 00:04:01,438
De gondolj bele ...
19
00:04:02,967 --> 00:04:05,356
a k�vetkezm�nyekbe.
20
00:04:07,887 --> 00:04:09,878
Sajn�lom, Tiger.
21
00:04:27,607 --> 00:04:31,202
�gy�sz �r.
22
00:04:38,403 --> 00:04:41,403
fanSUB: Bull
23
00:04:31,327 --> 00:04:35,115
Kompromisszumra jutottak?
- Nem k�v�nom komment�lni.
24
00:05:00,847 --> 00:05:05,921
Ha b�ntani meri, esk�sz�m,
hogy elpuszt�tom! Nincs bizony�t�ka!
25
00:05:06,047 --> 00:05:11,405
Nincs semmilyen bizony�t�kod.
- Nincs bizony�t�kod! Seggfej zsaru!
26
00:07:15,087 --> 00:07:16,884
J� reggelt.
27
00:07:28,927 --> 00:07:31,919
Ne felejtse itt a kenyeret, uram.
- K�sz�n�m.
28
00:07:44,367 --> 00:07:47,962
Mi �js�g?
29
00:10:43,927 --> 00:10:46,316
Tiger, k�rlek, seg�ts!
30
00:10:50,807 --> 00:10:54,800
Kopj le!
Mi ejtett�k el.
31
00:11:01,207 --> 00:11:06,201
Szenved, fejezz�tek be.
- �lve kell. H�zz a faszba!
32
00:11:12,887 --> 00:11:16,800
Mi a faszt csin�lsz?
- Azt hiszem, j�tszani akar a kicsi ember.
33
00:11:25,207 --> 00:11:28,199
Micsoda fegyver!
Hol szerezted?
34
00:11:28,327 --> 00:11:32,320
Van elad�?
- T�l nagy fegyver ez neked.
35
00:11:34,247 --> 00:11:37,637
- Ki volt ez?
- Valami seggfej!
36
00:11:53,087 --> 00:11:56,079
Tedd a motorh�zra,
mert megfullad a t�bbi ...
37
00:12:01,327 --> 00:12:06,117
Keress�nk m�g egyet. Menj�nk!
38
00:14:14,967 --> 00:14:17,356
Van cumis�vegje?
39
00:14:19,487 --> 00:14:23,924
Nem tudtam, hogy gyermeket tervez, Sharp?
Azt hittem ...
40
00:14:26,447 --> 00:14:30,838
Mit akar a cumis�veggel?
- J� inni bel�le.
41
00:15:07,487 --> 00:15:09,876
Hell�.
- J� reggelt.
42
00:15:10,007 --> 00:15:12,396
1,69 lesz.
43
00:15:13,527 --> 00:15:16,121
K�sz�n�m.
44
00:15:17,247 --> 00:15:20,637
H� sr�cok, ez nem egy tetves zsaru?
45
00:15:20,767 --> 00:15:25,966
Nekem ak�r a seggemet is kinyalhatja!
46
00:15:40,407 --> 00:15:41,601
Hell� szarh�zi!
47
00:15:49,127 --> 00:15:53,120
Tudod, hogy ki vagyok?
Egy kibaszott, goromba ember!
48
00:15:55,247 --> 00:15:58,239
�s most elmegyek, egyed�l.
49
00:16:02,847 --> 00:16:06,840
9 �ve t�rt�nt ...
50
00:16:06,967 --> 00:16:09,561
Te volt�l a legjobb az atlantai rend�rs�gn�l.
51
00:16:09,687 --> 00:16:14,283
Mi�rt �lted meg?
- Mert gyilkos volt.
52
00:16:14,407 --> 00:16:18,195
Nem volt bizony�t�k.
53
00:16:18,327 --> 00:16:20,921
Azt tettem, amit kellett ...
54
00:16:23,647 --> 00:16:27,640
annak ellen�re, hogy jogellenes volt.
- Mi volt az �gy�sz neve?
55
00:16:28,487 --> 00:16:32,275
Aki bekaszlizott 8 �vre.
56
00:16:32,407 --> 00:16:34,796
Mennyivel tartozom a k�rok�rt?
57
00:16:34,927 --> 00:16:38,715
- Nem akarsz besz�lni r�la?
- �gy van.
58
00:16:38,847 --> 00:16:41,839
�n fizetem.
Az �cs�m kezdte.
59
00:16:44,367 --> 00:16:48,838
Szia, Tiger.
Sajn�lom ami t�rt�nt.
60
00:16:48,967 --> 00:16:54,360
�n is, Tom, de mindig
visszafizetem az ad�ss�gomat.
61
00:16:56,087 --> 00:17:00,080
Tudod, szinte bele�r�ltem
amikor lel�pt�l.
62
00:17:00,207 --> 00:17:05,201
Elment�l egy nagyv�rosba, �n meg
itt maradtam ebben a porf�szekben.
63
00:17:05,327 --> 00:17:08,319
Bel�led lett valaki,
de bel�lem ...
64
00:17:08,447 --> 00:17:11,439
�n v�gtam tov�bb a f�kat,
mint egy megsz�llot.
65
00:17:11,567 --> 00:17:15,560
Mindaddig, am�g egyszer
66
00:17:16,487 --> 00:17:21,079
ki nem fordult a v�llam.
67
00:17:25,287 --> 00:17:30,281
De amit megteremtettem
68
00:17:30,807 --> 00:17:34,800
azt senki sem veheti el t�lem.
69
00:17:34,927 --> 00:17:38,317
�n csak b�kess�get szeretn�k.
70
00:17:38,447 --> 00:17:42,235
Az is van. B�ke.
71
00:17:42,367 --> 00:17:46,155
Elhiheted nekem.
72
00:17:47,047 --> 00:17:51,643
- M�g �letben van.
Neked is ez a st�lusod?
73
00:17:52,207 --> 00:17:55,802
Ez egy j�vedelmez� �zlet.
74
00:17:56,807 --> 00:18:01,597
Hong Kong-b�l sz�rmazik,
4000 doll�rt fizet egy medv��rt.
75
00:18:01,727 --> 00:18:04,719
Tonnasz�m veszi az agancsot.
76
00:18:04,847 --> 00:18:07,839
De �lve kellenek neki az �llatok.
77
00:18:07,967 --> 00:18:11,357
Van egy bar�tja a kis s�rg�nak
78
00:18:11,487 --> 00:18:15,685
aki orvosi vizsg�latokat v�gez rajtuk.
79
00:18:15,807 --> 00:18:19,800
J� keresetkieg�sz�t�s a fi�knak.
80
00:18:20,727 --> 00:18:23,321
Te is annyit kapsz, mint �k?
81
00:18:24,447 --> 00:18:26,438
Szeretn�l csatlakozni?
82
00:18:28,167 --> 00:18:32,365
Mindig is vad�sz voltam,
de soha nem hentes.
83
00:18:32,887 --> 00:18:35,481
Mindent megbesz�lt�nk.
84
00:18:38,087 --> 00:18:40,681
Volt m�r a testv�red b�rt�nben?
85
00:18:43,207 --> 00:18:45,641
Soha.
86
00:18:45,767 --> 00:18:48,156
Hamarosan oda ker�l.
87
00:18:49,287 --> 00:18:53,280
Aki ilyen k�nnyed�n �l �llatokat,
az nemsok�ra emberrel is megteszi.
88
00:19:05,847 --> 00:19:08,441
Most.
89
00:20:12,487 --> 00:20:15,479
Egy percet kapsz, hogy elt�nj inn�t!
90
00:20:24,607 --> 00:20:26,598
Az Isten verje meg!
91
00:20:36,527 --> 00:20:38,518
�llj!
92
00:20:57,607 --> 00:21:00,599
A kurva anyj�t!
93
00:21:00,727 --> 00:21:04,276
Ez a rohad�k t�nkre tett mindent!
- Kussolj!
94
00:21:04,407 --> 00:21:08,400
Meg�lt egy embert, �s most idej�n, hogy ...
- Menj ki.
95
00:21:08,527 --> 00:21:13,521
- � menjen ki, ne �n.
- Kifel�!
96
00:21:20,647 --> 00:21:23,036
Mi van veled, Tiger?
97
00:21:23,967 --> 00:21:28,358
- Mi is lel�tt�k �ket, nem eml�kszel?
- De nem �gy!
98
00:21:29,287 --> 00:21:32,677
Mi megett�k, amit meg�lt�nk, ha eml�kszel.
99
00:21:32,807 --> 00:21:37,198
De most nagy p�nzr�l van sz�!
100
00:21:37,327 --> 00:21:39,318
Ez m�sz�rl�s.
101
00:21:40,247 --> 00:21:44,240
J�v�re elfogy minden �llat az erd�ben!
102
00:21:50,047 --> 00:21:52,038
H�bor�t akarsz?
103
00:21:54,087 --> 00:21:58,478
Nem. Mondd meg a testv�rednek, hogy hagyja
b�k�n az �llatokat, �s akkor �n is b�k�n hagyom �t.
104
00:21:58,607 --> 00:22:03,601
V�rj, Tiger. Ha k�zted �s a
testv�rem k�zt t�rt�nik valami
105
00:22:03,727 --> 00:22:07,515
tudod, hogy kinek az oldal�ra fogok �llni ...
106
00:22:10,247 --> 00:22:12,636
Ilyen az �let, Tom.
107
00:22:12,767 --> 00:22:15,998
Egyik nap bar�tok, a
m�sikon m�r ellens�gek.
108
00:22:28,727 --> 00:22:32,515
Eln�z�st, nem tujda hol lakik Tiger Sharp?
109
00:22:32,647 --> 00:22:37,038
A hegyekben.
- H�, nyal�ka!
110
00:22:37,167 --> 00:22:41,160
Nyal�ka?
- Meg kell nyalogatni, hogy meg�rtse!
111
00:22:42,287 --> 00:22:45,279
Balf�k!
- Nyal�ka!
112
00:24:38,047 --> 00:24:41,926
Mit csin�lsz itt?
- �n Tiger Sharp?
113
00:24:42,047 --> 00:24:46,438
Ki k�ld�tt?
- Senki.
114
00:24:49,567 --> 00:24:53,560
J� karban vagy annak
ellen�re, hogy b�rt�nben volt�l.
115
00:25:00,687 --> 00:25:04,680
Mi a fen�t csin�lsz?
- Kitakar�tok.
116
00:25:06,007 --> 00:25:08,396
Mi vagy te? Cserk�szl�ny?
117
00:25:10,527 --> 00:25:14,520
Megvan a mai napi j�t�tem�nyed?
118
00:25:15,247 --> 00:25:20,640
Fogd a cuccaid �s t�nj el.
- Nem sietek sehov�.
119
00:25:23,527 --> 00:25:28,123
Akkor majd �n doblak ki.
- Pr�b�ld meg!
120
00:25:28,247 --> 00:25:32,240
Pr�b�ld csak meg, te szem�tl�da,
sz�thas�tom a kopony�dat!
121
00:26:16,887 --> 00:26:20,482
Ki vagy te?
- Az az �n dolgom!
122
00:26:20,607 --> 00:26:25,601
Mit akarsz t�lem?
- Tudnod kellene.
123
00:26:26,727 --> 00:26:32,199
Mit kellene tudnom?
- Gondolkodj.
124
00:26:33,327 --> 00:26:37,718
Pr�b�ltam, de nem tal�ltam v�laszt.
125
00:26:38,247 --> 00:26:42,843
Akkor ezzel hasonl�k�pp vagyunk.
126
00:26:42,967 --> 00:26:46,118
M�r nem vagy zsaru.
127
00:26:47,287 --> 00:26:50,085
Term�szetesen itt alhatsz.
128
00:27:21,887 --> 00:27:24,481
Hamar fel�lt�zt�l!
- Igen.
129
00:27:24,607 --> 00:27:30,477
Akkor tal�n el is t�nhetn�l.
- Engedj el, soviniszta diszn�!
130
00:27:30,607 --> 00:27:35,601
Nem t�l n�ies viselked�s.
131
00:27:45,527 --> 00:27:48,519
Nagyon sietsz, hogy
megszabadulj t�lem.
132
00:27:48,647 --> 00:27:51,036
Te csak kapaszkodj.
133
00:27:52,527 --> 00:27:57,476
Mintha egy kicsit t�l gyorsan menn�nk ...
134
00:27:57,607 --> 00:27:59,757
Ne idegeskedj ...
135
00:28:02,087 --> 00:28:05,079
Egy kicsit lass�ts legal�bb.
136
00:28:05,927 --> 00:28:09,602
Nem tudok, nem m�k�dik a f�k.
137
00:28:17,727 --> 00:28:19,718
Vigy�zz!
138
00:28:23,287 --> 00:28:26,438
Figyelj, azt akarom mondani ...
- Ne most.
139
00:28:31,127 --> 00:28:34,119
Tal�n nem lesz t�bb lehet�s�g,
hogy elmondjam.
140
00:28:34,247 --> 00:28:38,240
K�sz�lj fel. Amikor azt mondom,
ugr�s ... akkor ugorj.
141
00:28:38,367 --> 00:28:41,040
Meg tudod csin�lni?
- Igen.
142
00:28:47,767 --> 00:28:50,042
Nyisd ki az ajt�t.
143
00:28:54,887 --> 00:28:55,876
Ugr�s!
144
00:29:17,487 --> 00:29:20,479
N�zz�tek!
145
00:29:21,327 --> 00:29:25,320
Wally, gyere ezt n�zd meg!
146
00:29:26,847 --> 00:29:29,839
N�zd meg!
147
00:29:29,967 --> 00:29:33,960
Csak nem t�rt�nt vele valami, v�letlen�l?
148
00:29:34,087 --> 00:29:35,884
Menj�nk.
149
00:29:44,807 --> 00:29:46,798
�llj.
150
00:29:48,927 --> 00:29:50,918
Vess�nk r� egy pillant�st.
151
00:29:53,647 --> 00:29:56,036
De sz�pen �g!
152
00:29:56,167 --> 00:29:59,762
Rohadt meleg van.
153
00:29:59,887 --> 00:30:02,355
Hol van?
154
00:30:02,487 --> 00:30:05,285
L�tod az aut�ban?
155
00:30:19,021 --> 00:30:20,567
Vigy�zz!
156
00:30:37,727 --> 00:30:39,718
V�rj egy percet!
157
00:30:42,047 --> 00:30:44,641
V�rj egy percet!
158
00:30:44,767 --> 00:30:48,203
�llj meg!
Mondani akarok valamit.
159
00:30:50,127 --> 00:30:55,121
Azt mondd, hogy elt�nsz v�gre.
- A pokolba, nem �rtesz semmit!
160
00:30:55,247 --> 00:30:58,637
De �rtem, egy igazi bajkever� vagy.
161
00:30:58,767 --> 00:31:01,565
H�t rendben, hozz�d tartozom!
162
00:31:11,887 --> 00:31:14,685
Teremt�m, micsoda �szt�neim vannak.
163
00:31:14,807 --> 00:31:20,040
Nem a te hib�d.
Nyolc �ves voltam amikor utolj�ra l�tt�l.
164
00:31:22,167 --> 00:31:26,160
Mi�rt j�tt�l ide?
- Szerettem volna megismerni az ap�mat.
165
00:31:26,287 --> 00:31:30,678
Nyolc �ve v�rok erre.
Nem j�tt�l, amikor kiengedtek a b�rt�nb�l.
166
00:31:30,807 --> 00:31:34,595
Tal�n elfelejtetted, hogy van egy l�nyod?
- Mit tehettem volna �rted?
167
00:31:34,727 --> 00:31:39,721
9 �ve volt a gyilkoss�g �s
8, b�rt�nben elt�lt�tt �v.
168
00:31:41,847 --> 00:31:45,442
Tal�n �rdekl�dhett�l volna fel�lem.
169
00:31:45,567 --> 00:31:49,355
Nyomorult f�rj �s
nyomorult apa voltam.
170
00:31:51,847 --> 00:31:55,840
Tele voltam gy�l�lettel �s er�szakkal.
Az egyed�ll�t t�nt a legjobb megold�snak.
171
00:31:55,967 --> 00:31:59,960
Az�rt mert te szenvedsz,
m�sok is szenvedjenek?
172
00:32:00,087 --> 00:32:04,319
Magadr�l besz�lsz, vagy any�dr�l?
173
00:32:04,447 --> 00:32:08,645
Mindkett�nkr�l! Hol volt�l, amikor
sz�ks�g lett volna r�d?
174
00:32:09,767 --> 00:32:12,156
Any�d tudta.
175
00:32:13,487 --> 00:32:16,479
Meg�rtette, hogy a rend�ri hivat�s az �letem.
176
00:32:16,607 --> 00:32:20,566
Ez voltam �n ...
- T�r�dt�l valaha is, az � �let�vel?
177
00:32:49,687 --> 00:32:56,286
Az�rt j�tt, hogy engem �lj�n meg,
de helyettem �t �lte meg!
178
00:32:59,927 --> 00:33:03,203
A kurva any�d!
179
00:33:03,727 --> 00:33:06,924
Ha b�ntani meri, esk�sz�m,
hogy elpuszt�tom!
180
00:33:07,047 --> 00:33:10,801
Nincs ellene bizony�t�k.
181
00:33:10,927 --> 00:33:15,318
L�ttam, hogy � tette!
- A maga szava, az eny�mmel szemben?
182
00:33:15,447 --> 00:33:19,440
Eg�sz este itt volt.
183
00:33:19,567 --> 00:33:23,958
Nincs semmilyen bizony�t�kod,
szarh�zi zsaru!
184
00:34:09,447 --> 00:34:13,042
Csod�latos hely. Sz�val itt n�ttem fel?
- Igen.
185
00:34:13,167 --> 00:34:17,160
Biztosan csod�s volt.
- Connie!
186
00:34:17,687 --> 00:34:20,679
Azt hittem, hogy elt�nt�l.
187
00:34:21,807 --> 00:34:26,198
� Peter, vad�r, �gy d�nt�tt, hogy velem j�n.
188
00:34:26,327 --> 00:34:29,717
Szabads�gon van.
189
00:34:32,447 --> 00:34:37,282
�n csak v�letlen�l csap�dtam hozz�juk.
- Te k�ldted ide �ket?
190
00:34:40,207 --> 00:34:43,802
Most, hogy tal�lkoztunk,
ideje hazamennetek.
191
00:34:44,727 --> 00:34:48,003
Megnyugszik majd kicsit ...
192
00:34:58,127 --> 00:35:02,325
H� Tiger, mit csin�lt�l a fegyverrel amit adtam?
193
00:35:03,847 --> 00:35:07,237
A l�bad alatt van.
194
00:35:09,367 --> 00:35:12,165
Nem haszn�lod?
195
00:35:14,287 --> 00:35:18,678
K�r, szerettem volna tudni,
mi a v�lem�nyed r�la.
196
00:35:22,807 --> 00:35:24,604
L�v�sre val�.
197
00:35:42,727 --> 00:35:45,116
Reggel elmegy�nk.
198
00:35:49,247 --> 00:35:54,640
Egy kicsit kedvesebb fogadtat�st
v�rtam volna az ap�mt�l.
199
00:35:56,167 --> 00:35:59,159
Mondtam, hogy rossz apa vagyok.
200
00:36:00,487 --> 00:36:05,481
Itt akarsz maradni,
itt k�pzeled el az �leted?
201
00:36:06,807 --> 00:36:09,401
A f�k legal�bb nem j�rtatj�k a sz�jukat.
202
00:36:09,527 --> 00:36:13,520
Tal�n aki itt �rzi j�l mag�t, bolondnak hiszik.
203
00:36:14,407 --> 00:36:17,843
Mi lenne, ha arra
k�rn�lek, gyere vel�nk?
204
00:36:19,567 --> 00:36:24,800
Lehet, hogy t�l �rzelmes vagy.
- J�zusom, pr�b�lj meg�rteni!
205
00:36:24,927 --> 00:36:29,717
Mit?
- Hogy lehet �gy norm�lis �letet �lni!?
206
00:36:29,847 --> 00:36:34,238
Fejezd ezt be, ne viselkedj
mag�nyos farkask�nt.
207
00:36:35,367 --> 00:36:38,757
T�l k�s� m�r v�ltoztatni.
208
00:36:42,887 --> 00:36:45,879
Legal�bb r�m gondolj.
209
00:36:46,007 --> 00:36:50,000
Az �letem nagyobb r�sz�t a
nagysz�leimmel t�lt�ttem.
210
00:36:50,127 --> 00:36:55,121
De most r�d van sz�ks�gem.
211
00:36:56,247 --> 00:37:00,035
Sosem tudtam megb�zni senkiben.
212
00:37:00,167 --> 00:37:02,965
Nem vagyok el�g er�s.
213
00:37:03,087 --> 00:37:07,285
�s most v�gre itt vagy
214
00:37:08,927 --> 00:37:10,326
apa.
215
00:37:18,727 --> 00:37:23,357
Vigy�zz!
- Olts�tok el a l�ngokat!
216
00:37:25,367 --> 00:37:29,838
- Peter! Apa, engedj el!
- Ne mozdulj!
217
00:37:29,967 --> 00:37:34,677
Menj�nk gyorsan!
- Minden csomag az aut�ban van!
218
00:37:34,807 --> 00:37:38,083
Hozom!
219
00:37:42,047 --> 00:37:44,800
Vigy�zz, Peter.
220
00:37:47,527 --> 00:37:50,917
Nem, �llj!
- Peter!
221
00:37:52,287 --> 00:37:54,517
Peter!
222
00:37:54,647 --> 00:37:58,640
Ne mozdulj!
223
00:38:22,367 --> 00:38:25,165
Katasztr�fa is
bek�vetkezhetett volna.
224
00:38:25,287 --> 00:38:28,279
Az eg�sz erd� le�ghetett volna.
225
00:38:28,407 --> 00:38:34,198
Amint megjavul a r�di�, h�vom
a Blairsvillen-i erdei �llom�st.
226
00:38:35,527 --> 00:38:38,917
Ez az erd� hamarosan
term�szetv�delmi ter�let lesz.
227
00:38:42,047 --> 00:38:45,835
V�rj egy percet! Hov� m�sz?
228
00:38:46,807 --> 00:38:51,198
Keresek egy aut�t,
hogy elmehess�nk inn�t.
229
00:39:21,527 --> 00:39:23,518
Hell�.
230
00:39:24,287 --> 00:39:29,281
Hell�, Tiger. - Megint probl�m�t okoztak a sr�cok?
231
00:39:29,407 --> 00:39:34,401
Nem. Hazamegyek.
Tudn�l szerezni nekem egy aut�t?
232
00:39:34,527 --> 00:39:40,318
Term�szetesen!
J�, hogy elm�sz.
233
00:39:40,447 --> 00:39:44,042
Val�sz�n�leg j�t tesz majd,
ha visszam�sz dolgozni.
234
00:39:44,167 --> 00:39:46,635
Nem hiszem.
235
00:39:46,767 --> 00:39:49,759
Mihez kezdesz?
236
00:39:49,887 --> 00:39:53,721
B�rmihez, csak fegyvert ne
kelljen a kezembe fognom.
237
00:39:53,847 --> 00:39:58,637
Blairsvillen erdei �llom�s, hall valaki?
238
00:40:28,287 --> 00:40:30,278
Hell�!
239
00:40:40,007 --> 00:40:41,998
Szia, Tom.
240
00:40:43,247 --> 00:40:47,604
Eml�kszel arra a k�t h�m szarvasra
241
00:40:48,887 --> 00:40:52,084
akik a szarvukat egym�snak szegezt�k?
Azt�n nem b�rtak sz�tv�lni
242
00:40:52,207 --> 00:40:54,482
�s elpusztultak.
243
00:40:55,607 --> 00:40:58,997
Egy ideje arra gondolok, hogy
mi is hasonl�k�pp vagyunk.
244
00:40:59,127 --> 00:41:03,040
De nem most. Elmegyek.
245
00:41:05,167 --> 00:41:08,557
�s eml�kszel, amikor kipr�b�ltuk
246
00:41:08,687 --> 00:41:11,406
melyik�nk a jobb c�ll�v�?
247
00:41:11,527 --> 00:41:16,726
Nem �lt�l meg, de
�letem v�g�ig biceghetek.
248
00:41:18,087 --> 00:41:23,286
Vajon mi lenne most, ha
ford�tva t�rt�nt volna.
249
00:41:23,407 --> 00:41:28,003
�gy is el�g magasra tudsz m�szni.
250
00:41:28,127 --> 00:41:31,278
Felejtsd el, Tom.
- Igyekszem.
251
00:41:36,127 --> 00:41:41,121
Blairsvillen �llom�s h�vja Peter-t.
252
00:41:41,247 --> 00:41:46,401
H�, fiacsk�m, csak nem
a zsarukat akarod ideh�vni?
253
00:41:46,527 --> 00:41:50,122
Hagyd abba!
254
00:41:50,247 --> 00:41:54,240
Azt hiszem, nem becs�l�d el�gg�
a hely turisztikai vonzerej�t.
255
00:41:54,367 --> 00:41:56,403
Ezt neked.
256
00:41:56,527 --> 00:42:02,921
Keresitek a bajt, seggfejek?
- Nem, a sr�c csak elbotlott a l�bamban.
257
00:42:03,047 --> 00:42:06,835
Nagyon sz�rakoztat�.
T�n�s innen!
258
00:42:06,967 --> 00:42:10,960
�gy hangzik, mintha egy
t�k�s rend�r lenne!
259
00:42:11,087 --> 00:42:14,716
Mi van a nadr�god alatt?
Harisnyatart�?
260
00:42:15,847 --> 00:42:18,236
Kem�ny a fick�,
fegyver sem kell neki!
261
00:42:18,367 --> 00:42:22,155
A cs�nya arc�val elriasztja a b�n�z�ket!
262
00:42:24,087 --> 00:42:26,681
Mutasd a pof�d!
263
00:42:31,007 --> 00:42:33,282
Alv�s.
264
00:42:33,407 --> 00:42:36,797
Hadd l�ssam a kezeid!
265
00:42:36,927 --> 00:42:40,044
Neh�z a zsaru�let, mi?
266
00:42:40,167 --> 00:42:44,638
Mostant�l csak a bal kezeddel
tudod majd kir�zni a farkadat!
267
00:42:44,767 --> 00:42:47,804
Kelj fel!
268
00:42:57,527 --> 00:43:00,837
Hol van az �reged, he?
269
00:43:00,967 --> 00:43:03,959
Tal�n meg akarod k�rni a kez�t?
270
00:43:04,087 --> 00:43:07,079
Ann�l az�rt t�bbet akarok.
271
00:43:09,607 --> 00:43:12,599
Gyertek csak diszn�k!
272
00:43:12,727 --> 00:43:15,400
Sz�tverem a fejetek!
273
00:43:21,967 --> 00:43:24,606
Gyer�nk.
- Engedjetek!
274
00:43:26,567 --> 00:43:31,561
Seg�ts�g!
- Ne is pr�b�lkozz!
275
00:43:32,607 --> 00:43:35,599
Most j�l megbaszunk!
276
00:43:36,247 --> 00:43:39,478
Kapcsold ki!
277
00:43:39,607 --> 00:43:42,326
Gazemberek!
278
00:43:42,447 --> 00:43:44,642
F�lelmetes!
279
00:43:44,767 --> 00:43:49,761
Gyer�nk, vedd le r�la!
280
00:43:58,607 --> 00:44:00,723
Nyugi!
281
00:44:00,847 --> 00:44:05,637
Gazemberek!
Sz�lljatok le r�la!
282
00:44:06,287 --> 00:44:07,686
Francba!
283
00:44:27,207 --> 00:44:31,405
Idi�ta, meg�lted a zsarut!
- Nagy szarban vagyunk ...
284
00:44:31,527 --> 00:44:34,166
�n nem �ltem meg senkit.
Nincsenek szemtan�k!
285
00:44:34,287 --> 00:44:37,802
Te meg�r�lt�l ...
- Nincsenek tan�k!
286
00:44:37,927 --> 00:44:39,201
Nem!
287
00:44:48,727 --> 00:44:52,163
Senki nem l�tott semmit!
�rted?
288
00:45:05,487 --> 00:45:08,479
Kapd el!
289
00:45:08,607 --> 00:45:10,996
Siess!
290
00:45:17,527 --> 00:45:21,520
Te velem j�ssz.
291
00:45:43,047 --> 00:45:44,321
Siess!
292
00:45:53,847 --> 00:45:55,963
L�gy nyugodt.
293
00:46:14,407 --> 00:46:17,797
Nyugalom.
294
00:46:17,927 --> 00:46:22,318
Mi t�rt�nt?
- Meg�lt�k �ket!
295
00:46:23,447 --> 00:46:27,440
Mint az �llatok.
- Nyugodj meg.
296
00:46:53,967 --> 00:46:58,757
A geci zsaruval van!
- K�t legyet egy csap�sra!
297
00:47:04,287 --> 00:47:08,405
Nem hagyhatom Peter-t!
- Peter meghalt. Menj�nk.
298
00:47:08,527 --> 00:47:10,916
Hamarosan az aut�n�l vagyunk.
299
00:47:20,247 --> 00:47:22,238
Ott van.
300
00:47:46,287 --> 00:47:50,280
V�rj itt, am�g beind�tom.
�rted j�v�k.
301
00:47:52,527 --> 00:47:56,486
- M�g ne!
Azt akarod, hogy �rv�n maradjon a l�ny?
302
00:48:12,087 --> 00:48:14,282
Fuss!
303
00:49:10,087 --> 00:49:15,286
Nem b�rom tov�bb.
- Folytasd!
304
00:49:15,407 --> 00:49:18,001
Most nem �llhatunk meg.
305
00:49:27,807 --> 00:49:30,799
Gyer�nk m�r.
- Nem tudok.
306
00:49:30,927 --> 00:49:35,717
Fel akarod adni?
Azok ut�n, hogy Peter �s Cochran meghalt?
307
00:49:35,847 --> 00:49:37,485
Menj�nk!
308
00:49:37,607 --> 00:49:40,599
F�radt vagyok.
309
00:49:40,727 --> 00:49:44,481
Nem te mondtad,
hogy er�s szeretn�l lenni?
310
00:49:44,607 --> 00:49:48,600
Mutasd meg, hogy van kitart�sod, Connie.
311
00:49:48,727 --> 00:49:52,720
Mit mondt�l?
- Menn�nk kell!
312
00:49:52,847 --> 00:49:56,999
Azt mondtad, Connie.
- Mi�rt, mit kellene mondanom?
313
00:49:59,327 --> 00:50:02,319
El�sz�r mondtad ki a nevem.
314
00:50:02,447 --> 00:50:05,439
Add a kezed, apa.
315
00:50:25,367 --> 00:50:28,757
Nincsenek itt.
- A v�zes�s fel� mentek!
316
00:50:28,887 --> 00:50:31,685
Menj�nk!
317
00:50:52,807 --> 00:50:57,198
Ez zs�kutca.
- Nekik tal�n igen.
318
00:51:59,447 --> 00:52:03,440
A pics�ba!
Biztos �tmentek rajta.
319
00:52:03,567 --> 00:52:07,560
H�vj m�g t�bb embert,
nem �rhetik el a v�rost!
320
00:52:07,687 --> 00:52:11,282
Mondd a seriffnek, hogy
vaddiszn�ra vad�szunk!
321
00:52:11,407 --> 00:52:16,197
A munk�nk �rdek�ben tessz�k.
322
00:52:21,327 --> 00:52:24,319
Alig v�rom, hogy a v�rosba �rj�nk.
323
00:52:34,447 --> 00:52:36,438
Kisz�ll�s!
324
00:52:42,127 --> 00:52:45,085
Hi� rem�ny.
325
00:52:45,207 --> 00:52:47,801
Hagyd abba.
�tv�gunk a hegyen.
326
00:52:47,927 --> 00:52:51,920
�s akkor mi lesz?
- A hegyen t�l lesz egy �t.
327
00:52:54,447 --> 00:52:56,836
Soha nem adod fel.
328
00:53:00,567 --> 00:53:02,956
Mozg�s!
329
00:53:16,287 --> 00:53:20,075
Kezd�dj�k a vad�szat!
330
00:53:21,207 --> 00:53:23,801
Itt az id�!
331
00:53:23,927 --> 00:53:26,487
P�rban maradjatok!
- Fogj�tok a fegyvert!
332
00:53:26,607 --> 00:53:30,759
Els�nek igyunk, neh�z napunk lesz!
333
00:53:30,887 --> 00:53:35,677
De ne �lj�tek meg �ket,
el�bb m�k�zunk vel�k egy kicsit!
334
00:53:35,807 --> 00:53:38,196
Van egy �tletem.
335
00:53:38,327 --> 00:53:42,115
K�ss�k egy f�hoz a l�nyt �s
d�ng�lj�k meg egy kicsit!
336
00:53:42,247 --> 00:53:47,241
Nos, akkor induljunk!
337
00:53:48,367 --> 00:53:50,961
Min�l gyorsabban elkapjuk �ket,
ann�l hamarabb kezd�dhet a m�ka!
338
00:53:51,087 --> 00:53:54,875
Wally, a testv�red mit sz�l ehhez?
- Boldog, hogy elkapjuk azt a tetves zsarut.
339
00:54:02,047 --> 00:54:06,040
�gy n�z ki, mint egy szellemj�rta h�z.
-B�k�kra vad�sztam itt, amikor gyerek voltam.
340
00:54:06,167 --> 00:54:08,158
F�lelmetes ...
341
00:54:25,887 --> 00:54:28,879
Fegyvert keresel, igaz?
- Igen.
342
00:54:46,687 --> 00:54:50,077
Bem�sz ezzel a v�zbe.
- �s veled mi lesz?
343
00:54:50,207 --> 00:54:53,597
Maradok m�g egy kicsit.
- Ha itt maradsz, akkor �n is.
344
00:54:53,727 --> 00:54:58,118
K�t dolgot nem t�r�k el egy n�t�l:
345
00:54:58,247 --> 00:55:03,241
Az ellenkez�st �s a h�sk�d�st.
- Csak nem akarok �rv�n maradni.
346
00:55:04,367 --> 00:55:07,359
Ne f�lj, m�g �t�letnapig
gondoskodhatsz r�lam.
347
00:55:09,287 --> 00:55:11,881
Igen, de nem val�sz�n�,
hogy az olyan messze van.
348
00:55:14,087 --> 00:55:17,875
N�zz�tek, ott!
- Gyer�nk!
349
00:55:21,287 --> 00:55:24,245
Ne l�j, t�l messze vannak!
350
00:55:24,367 --> 00:55:26,756
Felesleges.
351
00:55:28,567 --> 00:55:31,957
Seg�ts�g!
352
00:55:34,287 --> 00:55:39,680
N�zz�tek, �g a gaty�ja!
- Baszd meg!
353
00:55:39,807 --> 00:55:44,562
Kopj le, menj haza!
- Mozg�s!
354
00:55:47,687 --> 00:55:51,362
�ld meg a szemetet!
355
00:56:02,287 --> 00:56:04,278
Menj�nk!
356
00:56:06,807 --> 00:56:10,197
Mi t�rt�nt?
- P�rat elint�ztem, de ez nem seg�t sokat.
357
00:56:10,327 --> 00:56:13,319
- Meghaltak?
- Nem, de legal�bb l�tj�k, hogy nem j�tszom.
358
00:56:15,527 --> 00:56:18,200
Most m�r l�thatj�tok, hogy
mekkora szem�ttel van dolgunk!
359
00:56:18,327 --> 00:56:20,966
Igen, el fogjuk kapni!
360
00:56:26,967 --> 00:56:29,959
�vatosan, k�zel a zuhatag.
361
00:56:31,287 --> 00:56:35,883
Itt az ideje, hogy elb�cs�zzunk.
- Ehhh.
362
00:56:36,007 --> 00:56:39,317
�vatosan
- Igenis, uram.
363
00:56:39,447 --> 00:56:41,483
Evezz!
364
00:56:55,207 --> 00:56:56,879
Felborulunk!
365
00:56:59,487 --> 00:57:02,684
Jobbra!
366
00:57:02,807 --> 00:57:05,002
Nem tudok!
367
00:57:14,967 --> 00:57:18,243
Azt hiszem beteg leszek.
368
00:57:31,567 --> 00:57:34,843
Connie! Connie!
369
00:57:34,967 --> 00:57:36,878
Apa!
370
00:57:37,007 --> 00:57:42,001
Hagyd, hogy az �r sodorjon!
Ne �ssz szembe vele.
371
00:57:42,927 --> 00:57:45,885
Ott a l�ny!
372
00:57:48,287 --> 00:57:50,562
Maradj a szikl�k m�g�tt!
373
00:57:52,327 --> 00:57:54,363
Maradj fedez�kben!
374
00:58:01,567 --> 00:58:03,558
Connie!
375
00:58:07,927 --> 00:58:12,318
Eltal�ltuk!
376
00:58:22,047 --> 00:58:24,959
Ut�nuk! Siessetek!
377
00:58:47,487 --> 00:58:49,876
Apa, sajn�lom.
378
00:59:17,887 --> 00:59:20,685
Kb. 100 m�terre vannak, menj�nk!
379
00:59:20,807 --> 00:59:24,800
Mindj�rt ide�rnek!
380
00:59:24,927 --> 00:59:28,920
Nem, m�g nem.
- Menj, mentsd magad!
381
00:59:29,047 --> 00:59:33,040
Boldogulsz n�lk�lem.
- Nyugodj meg!
382
00:59:52,967 --> 00:59:54,958
Mit csin�lsz?
383
00:59:55,887 --> 00:59:58,879
Kiszedem a goly�t.
Harapj vagy sik�ts ha f�j
384
00:59:59,007 --> 01:00:01,999
csak ne mozgasd a l�bad.
385
01:00:04,087 --> 01:00:07,875
Nem azt mondtad, hogy 100 m�ter?
- Akkor 200 ...
386
01:00:44,887 --> 01:00:48,880
Itt �t tudunk menni, gyer�nk!
387
01:01:06,407 --> 01:01:10,798
Helyre kell tennem a csontot,
miel�tt s�nbe rakom a l�bad.
388
01:01:11,327 --> 01:01:13,318
Kezdhetem?
389
01:01:15,447 --> 01:01:18,439
A te v�red folyik bennem.
390
01:01:27,647 --> 01:01:30,445
Ahh!
391
01:01:30,567 --> 01:01:34,560
Ismer�s hang.
- Val�sz�n�leg s�lyos a s�r�l�se!
392
01:01:41,687 --> 01:01:46,078
Most j�rnom kellene?
- Nem, majd �n viszlek.
393
01:02:20,087 --> 01:02:24,285
N�zz�k meg �ket itt!
- Csendesen.
394
01:02:34,887 --> 01:02:37,879
Elcsalom �ket innen.
395
01:02:38,007 --> 01:02:40,362
Menj a foly�ba, �s hagyd, hogy vigyen az �r.
396
01:02:42,487 --> 01:02:46,275
Nem leszek k�pes r�.
- Ez az egyetlen rem�ny�nk.
397
01:02:46,407 --> 01:02:50,002
V�rj egy kicsit!
Maradj m�g egy pillanatra ...
398
01:02:50,127 --> 01:02:54,120
M�r nem haragszom r�d ...
399
01:03:06,247 --> 01:03:08,522
Tal�ltatok valamit?
400
01:03:37,487 --> 01:03:42,481
Maradj t�vol!
Ez nem a te �gyed, Tom!
401
01:03:42,847 --> 01:03:46,442
Kopj le!
- Wally, ne l�gy bolond!
402
01:03:46,567 --> 01:03:50,003
Maradj ahol vagy!
403
01:03:50,127 --> 01:03:52,687
Nem fogok b�rt�nbe menni!
404
01:04:00,687 --> 01:04:04,680
Tiger! Hozz�d besz�lek.
405
01:04:06,247 --> 01:04:10,638
Figyelj, Tiger, baleset volt,
felejtsd el ezt az eg�szet.
406
01:04:13,967 --> 01:04:16,561
Mit akarsz?
Megs�r�lt a l�nyod.
407
01:04:16,687 --> 01:04:20,566
Nem menek�lhetsz el.
408
01:04:22,367 --> 01:04:27,760
Ha meg�g�red, hogy
elfelejted, elmehettek.
409
01:04:27,887 --> 01:04:30,560
Minden gond n�lk�l.
410
01:04:37,287 --> 01:04:40,563
Nem b�zom benne!
Be fog k�pni minket!
411
01:04:41,327 --> 01:04:47,004
Mit sz�lsz hozz�? A l�nyod �lete
a testv�rem szabads�g��rt?
412
01:04:47,927 --> 01:04:50,919
Feladod?
413
01:04:51,047 --> 01:04:54,437
Ha egyed�l lenn�l, nem tenn�d.
414
01:04:54,567 --> 01:04:57,957
Mi van a bar�toddal �s Peter-el?
Hagyj itt.
415
01:04:58,087 --> 01:05:00,681
�s pr�b�ld meg �jra.
416
01:05:02,407 --> 01:05:05,399
Nem megyek bele olyan dologba, amiben
elveszthetem az egyetlent, aki maradt nekem.
417
01:05:05,527 --> 01:05:07,518
Nem foglak itt hagyni.
418
01:05:12,647 --> 01:05:17,038
Rendben, Tom.
A szavamat adom.
419
01:05:17,167 --> 01:05:22,161
K�sz�n�m, Tiger.
420
01:05:48,327 --> 01:05:51,717
Te idi�ta!
Meg�llapodtam vele!
421
01:05:51,847 --> 01:05:54,645
H�t nem veszed �szre!?
R�cs m�g� k�ld minket!
422
01:05:54,767 --> 01:05:56,758
Mi�rt ...
423
01:05:59,887 --> 01:06:02,879
Az er�szakra nincs magyar�zat.
424
01:06:03,007 --> 01:06:05,999
Azt hiszem, m�r �rtem ...
425
01:06:06,127 --> 01:06:08,960
Majdnem siker�lt ...
426
01:06:24,087 --> 01:06:26,078
Ne, Connie.
427
01:06:33,407 --> 01:06:35,398
Connie!
428
01:06:37,527 --> 01:06:41,520
Nem vagy rossz apa.
429
01:06:41,647 --> 01:06:45,037
Nem!
430
01:06:45,167 --> 01:06:49,160
�, Istenem, ne ... maradj velem!
431
01:06:52,087 --> 01:06:54,078
Connie!
432
01:07:09,287 --> 01:07:11,517
Connie!
433
01:07:11,647 --> 01:07:14,923
Ahh!
434
01:07:15,047 --> 01:07:17,436
Tudod mit jelent ez?
435
01:07:18,567 --> 01:07:22,355
Csak egy m�don lehet meg�ll�tani
Tiger-t, hogy ne szedjen darabokra.
436
01:07:22,487 --> 01:07:25,684
Meg kell �lni.
437
01:08:01,607 --> 01:08:04,405
L�j�tek agyon!
438
01:08:04,927 --> 01:08:07,202
L� r�nk!
439
01:08:11,207 --> 01:08:14,199
Tom!
440
01:08:15,127 --> 01:08:18,119
A l�bam!
441
01:08:20,127 --> 01:08:23,119
Bassza meg!
Induljunk.
442
01:08:30,167 --> 01:08:34,445
Rep�lj a geci f�l�!
- Fel k�ne adnod ...
443
01:08:34,567 --> 01:08:37,764
Nem adom fel, am�g nem d�glik meg!
- Nyugodj meg!
444
01:09:04,687 --> 01:09:06,678
K�zelebb!
445
01:09:38,687 --> 01:09:40,882
Eltal�ltam!
446
01:09:48,087 --> 01:09:51,477
Fordulj vissza!
- Szit�v� lyuggat!
447
01:09:51,607 --> 01:09:54,997
Az is jobb, mint a b�rt�n!
H�vj m�g embereket!
448
01:09:55,127 --> 01:09:58,119
Meg kell �ln�nk!
449
01:09:58,247 --> 01:10:02,035
L�ttad, hogy h�ny embert meg�lt m�r.
450
01:10:02,167 --> 01:10:04,761
Nem hagyjuk, am�g meg nem hal!
451
01:10:07,687 --> 01:10:11,362
Baker 3, hallasz?
452
01:10:11,487 --> 01:10:15,878
K�ldd ide az �sszes embert,
aut�kkal �s fegyverekkel.
453
01:10:16,007 --> 01:10:19,397
�rted?
454
01:10:52,087 --> 01:10:55,124
Maradj itt.
Majd �n ut�na megyek.
455
01:10:55,247 --> 01:10:59,240
Mindig p�tyolgatsz �s parancsolgatsz.
456
01:10:59,367 --> 01:11:04,236
Maradj most t�vol!
457
01:11:04,367 --> 01:11:06,961
Egyed�l kell megcsin�lnom.
458
01:11:07,087 --> 01:11:10,682
Mindannyian egy haj�ban evez�nk.
Ha nem kapjuk el, villamossz�kben v�gezz�k.
459
01:11:10,807 --> 01:11:12,798
Menj�nk!
460
01:11:43,967 --> 01:11:45,798
Ott van!
461
01:12:12,887 --> 01:12:15,879
Siess!
462
01:13:43,287 --> 01:13:45,039
Ott van!
A sziklafalon m�szik!
463
01:13:47,087 --> 01:13:49,282
V�gd el a k�telet!
464
01:13:54,927 --> 01:14:00,559
Hagyd abba a l�v�ld�z�st,
�s v�gd el azt a kurva k�telet!
465
01:14:07,447 --> 01:14:11,440
Menj�nk, n�zz�k meg mi maradt bel�le ...
466
01:14:16,967 --> 01:14:21,757
L�tj�tok?
- Nem.
467
01:15:03,687 --> 01:15:05,678
Ahh!
468
01:15:05,807 --> 01:15:09,277
Arra!
Siess!
469
01:15:49,527 --> 01:15:51,324
Ott van!
470
01:15:57,967 --> 01:16:00,959
Biztos a kunyh�j�hoz megy.
Menj oda.
471
01:16:01,087 --> 01:16:03,237
Rendben.
472
01:18:23,127 --> 01:18:25,925
Sz�lljatok ki!
473
01:18:34,527 --> 01:18:38,315
Kapcsolj�tok ki az �sszes l�mp�t.
Te is, te idi�ta!
474
01:18:54,127 --> 01:18:56,516
Maradj az �ton.
475
01:19:46,767 --> 01:19:51,158
Fedez�kbe!
- Nem, el kell kapni!
476
01:19:51,287 --> 01:19:55,485
�lj le!
477
01:19:56,047 --> 01:19:59,039
Maradj �lve!
478
01:20:00,447 --> 01:20:02,802
Meg fog �lni minket!
479
01:20:05,527 --> 01:20:07,961
Maradj nyugton.
480
01:20:17,487 --> 01:20:21,958
Kapcsolj�tok ki a vil�g�t�st!
481
01:21:21,887 --> 01:21:25,880
Ez m�r nem j�t�k!
482
01:21:26,007 --> 01:21:28,521
Ez �r�let!
483
01:21:53,047 --> 01:21:55,845
Menj�nk inn�t!
- Mindenkit meg fog �lni!
484
01:21:55,967 --> 01:21:59,357
Siessetek!
485
01:21:59,487 --> 01:22:01,876
Ments�tek az �leteteket!
486
01:22:02,007 --> 01:22:06,444
�llj!
Hov� mentek?
487
01:22:06,567 --> 01:22:09,639
Nem akarunk megd�gleni!
- Mozg�s!
488
01:22:12,527 --> 01:22:15,325
Siess!
- Ez egy vad�llat!
489
01:23:40,287 --> 01:23:43,085
Ez ostobas�g volt, Tiger.
490
01:23:43,207 --> 01:23:46,597
A fegyver mindig hasznos lehet.
491
01:24:17,007 --> 01:24:21,205
Mint a k�t j�vorszarvas, igaz, Tiger?
Azt hiszem, mindig is tudtuk
492
01:24:21,327 --> 01:24:24,524
hogy egyszer majd ez fog t�rt�nni.
493
01:24:24,647 --> 01:24:28,242
Egy goly�
494
01:24:29,367 --> 01:24:32,359
egy l�v�s.
495
01:26:33,160 --> 01:26:37,160
fanSUB: Bull
496
01:26:38,305 --> 01:26:44,376
T�mogasson minket, legyen VIP tag, �gy megsz�nnek a rekl�mok www.SubtitleDB.org
37227