All language subtitles for Avengers.Ultron.Revolution.S03E07.Web-DL.720p (www.Downloadha.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Avengers.Ultron.Revolution.S03E07.Webrip.x265.720p-DLHA (www.Downloadha.com).mkv Video File: Avengers.Ultron.Revolution.S03E07.Webrip.x265.720p-DLHA (www.Downloadha.com).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 7 Video Position: 291 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Main F,B Koodak,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Title Ep,A Amine,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sep Sensi,Cantebriggia,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Downloadha,A Afsaneh,70,&H00E4E4E4,&H000000FF,&H00FF0A00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:30.65,Title Ep,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&H744013&\3c&HFFFFFF&\shad0\pos(640,566)}{\i1\b1}"داخل بُعد تاریکی"{\i0\b0} Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Downloadha,,0,0,0,,{\blur3\pos(1086,388)}کاری از تیم ترجمه Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Sep Sensi,,0,0,0,,{\blur3\c&HFFFFFF&\3c&H0000FA&\pos(1004,456)}www.Downloadha.com Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Downloadha,,0,0,0,,{\c&HFDFDFD&\blur3\pos(876,388)\3c&H0000FF&}دانلودها Dialogue: 0,0:01:04.23,0:01:11.60,Sep Sensi,,0,0,0,,{\blur4\move(974,162,264,158,0,5500)\3c&H006BB6&\bord5\c&H000000&\}Sep Sensi Dialogue: 0,0:01:04.23,0:01:11.60,Sep Sensi,,0,0,0,,{\move(806,94,158,92,0,5500)\blur4\3c&H006BB6&\bord5\c&H070707&}Translated By: Dialogue: 0,0:00:10.49,0:00:11.71,Main F,,0,0,0,,.هدیه بده وگرنه شیطنت میکنم Dialogue: 0,0:00:12.11,0:00:13.15,Main F,,0,0,0,,{\an9\fnB Sahra\fs60\c&H060032&\blur5\shad0\3c&HFFFFFF&}.مترجم:اینجوری که من فهمیدم این جمله ایه که روز هالووین میگن Dialogue: 0,0:00:11.75,0:00:13.68,Main F,,0,0,0,,بهت گفتم،امکان نداره Dialogue: 0,0:00:13.72,0:00:15.87,Main F,,0,0,0,,انتقام جویان روز هالووین خونه باشن Dialogue: 0,0:00:15.90,0:00:17.61,Main F,,0,0,0,,منظورت چیه؟\Nچراغ اونا روشنه Dialogue: 0,0:00:17.65,0:00:19.11,Main F,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:21.77,Main F,,0,0,0,,کی شکلات میخواد؟ Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:24.12,Main F,,0,0,0,,وای،اون هالکه\Nهورا Dialogue: 0,0:00:24.70,0:00:26.16,Main F,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:00:30.43,0:00:32.59,Main F,,0,0,0,,نه،هالک،نوبت منه شکلات بدم Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:36.85,Main F,,0,0,0,,تور ،نوبت منه\Nها؟ Dialogue: 0,0:00:36.88,0:00:38.12,Main F,,0,0,0,,همیشه نوبت منه Dialogue: 0,0:00:42.87,0:00:44.55,Main F,,0,0,0,,منو بزن Dialogue: 0,0:00:49.46,0:00:51.67,Main F,,0,0,0,,.ممم Dialogue: 0,0:00:51.71,0:00:54.14,Main F,,0,0,0,,همه تکنولوژی های من فقط برای نابود کردن دشمن نیست Dialogue: 0,0:00:54.17,0:00:57.22,Main F,,0,0,0,,هی،هالک،من و تو برابریم Dialogue: 0,0:00:57.25,0:00:59.59,Main F,,0,0,0,,خیلی زمان میخواد تا Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:02.46,Main F,,0,0,0,,یه بچه بتونه شکل تور رو بگیره Dialogue: 0,0:01:02.49,0:01:04.48,Main F,,0,0,0,,ام ... حدوداً بیست دقیقه Dialogue: 0,0:01:11.53,0:01:13.28,Main F,,0,0,0,,....انتقام جویان Dialogue: 0,0:01:13.32,0:01:14.32,Main F,,0,0,0,,دکتر عجیب Dialogue: 0,0:01:17.59,0:01:20.28,Main F,,0,0,0,,من برای ظاهرم عذر خواهی میکنم Dialogue: 0,0:01:20.32,0:01:21.33,Main F,,0,0,0,,هالووین همیشه شب شلوغیه Dialogue: 0,0:01:21.37,0:01:24.58,Main F,,0,0,0,,اما امسال تهدید ها دارن سریعتر میان Dialogue: 0,0:01:24.61,0:01:25.84,Main F,,0,0,0,,نمیتونم ادامه بدم Dialogue: 0,0:01:25.87,0:01:27.31,Main F,,0,0,0,,اه،جالبه Dialogue: 0,0:01:27.34,0:01:29.37,Main F,,0,0,0,,جادوی عالی Dialogue: 0,0:01:29.40,0:01:31.84,Main F,,0,0,0,,محافظت از زمین در برابر تهدید های عرفانی Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:34.62,Main F,,0,0,0,,اقای جادو به کمکم احتیاج داره Dialogue: 0,0:01:34.66,0:01:37.04,Main F,,0,0,0,,من ممکنه یکم کمک بگیرم Dialogue: 0,0:01:37.08,0:01:39.60,Main F,,0,0,0,,دورامامو اونو بی فکر رها کرده Dialogue: 0,0:01:39.64,0:01:41.86,Main F,,0,0,0,,و پرواز هیولا ها در سراسر شهر Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:44.33,Main F,,0,0,0,,و حمله های اون شدیده Dialogue: 0,0:01:50.74,0:01:52.74,Main F,,0,0,0,,...نگو که. بذار حدس بزنم Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:55.03,Main F,,0,0,0,,بی فکر ها و هیولا ها Dialogue: 0,0:01:55.06,0:01:57.79,Main F,,0,0,0,,انتقام جویان ،به من ملحق میشید؟ Dialogue: 0,0:01:57.83,0:01:59.28,Main F,,0,0,0,,باعث افتخار منه Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:11.54,Main F,,0,0,0,,بچه ها ،برید خونه\Nچیزا میخواد زشت بشن Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:13.92,Main F,,0,0,0,,و اونا حتی نمیگن Dialogue: 0,0:02:13.95,0:02:15.14,Main F,,0,0,0,,"هدیه یا شیطنت" Dialogue: 0,0:02:35.62,0:02:37.19,Main F,,0,0,0,,هی، هالک غذا نیست Dialogue: 0,0:02:39.53,0:02:42.23,Main F,,0,0,0,,این هیولاها برای چکش من هیچی نیستن Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:46.17,Main F,,0,0,0,,حتی برایویپر والتار هم هیچی نیست Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:54.74,Main F,,0,0,0,,و ما مزه های خوبی نداریم Dialogue: 0,0:02:59.04,0:03:00.75,Main F,,0,0,0,,مسئله های جادویی برای زدن سرگرم کنندن Dialogue: 0,0:03:14.17,0:03:16.67,Main F,,0,0,0,,قدرت های من تخلیه شده Dialogue: 0,0:03:16.71,0:03:18.78,Main F,,0,0,0,,پس بذار چیزی که میتونیم رو انجام بدیم Dialogue: 0,0:03:20.25,0:03:22.63,Main F,,0,0,0,,و بهترین کار من علمه Dialogue: 0,0:03:27.65,0:03:29.50,Main F,,0,0,0,,ها!اروم باش Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:31.41,Main F,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:03:32.97,0:03:34.01,Main F,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:03:34.04,0:03:35.94,Main F,,0,0,0,,برو گمشو،بی رحم Dialogue: 0,0:03:44.50,0:03:46.31,Main F,,0,0,0,,ما باید اونا رو به بُعد تاریکی برگردونیم Dialogue: 0,0:03:46.35,0:03:49.55,Main F,,0,0,0,,....اگه من به اندازه کافی برای ایجاد پرتال قدرت داشتم Dialogue: 0,0:03:50.77,0:03:52.19,Main F,,0,0,0,,مجولنیر،بیا اینجا Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:02.24,Main F,,0,0,0,,زودباشید!هل بدید Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:04.52,Main F,,0,0,0,,به طرف پرتال قبل از بسته شدن Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:10.54,Main F,,0,0,0,,ادامه بده!زودباشید Dialogue: 0,0:04:21.06,0:04:24.07,Main F,,0,0,0,,حدس میزنم من این لایحه رو فقط برای صدمه فرستادم؟ Dialogue: 0,0:04:24.10,0:04:26.29,Main F,,0,0,0,,میترسم که خیلی بیاد Dialogue: 0,0:04:26.32,0:04:27.45,Main F,,0,0,0,,اون چی هست؟ Dialogue: 0,0:04:27.49,0:04:29.44,Main F,,0,0,0,,اون بیشتر از بیشتره Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:30.47,Main F,,0,0,0,,با من بیا Dialogue: 0,0:04:36.61,0:04:39.16,Main F,,0,0,0,,من یه حس عالی و عجیب و خطرناک دارم Dialogue: 0,0:04:40.87,0:04:42.58,Main F,,0,0,0,,باشه اگه تو میگی Dialogue: 0,0:04:46.05,0:04:49.30,Main F,,0,0,0,,ها!بالاخره!یکی برای همه ماها Dialogue: 0,0:04:49.33,0:04:51.87,Main F,,0,0,0,,خیلی خوبه که کاپیتان مارول کاری نمیکنه Dialogue: 0,0:04:51.90,0:04:53.39,Main F,,0,0,0,,قدرت کاپیتان مارول!هووو Dialogue: 0,0:04:53.42,0:04:57.32,Main F,,0,0,0,,یادته که چقدر این موقعیت جدیه؟ Dialogue: 0,0:04:57.36,0:04:59.88,Main F,,0,0,0,,ما باید بی فکر ها رو پیدا کنیم Dialogue: 0,0:04:59.92,0:05:01.12,Main F,,0,0,0,,....اونا میتونن هرجا\Nپیداشون کردم Dialogue: 0,0:05:09.11,0:05:11.51,Main F,,0,0,0,,یه ارتش برای من برای ضربه زدن Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:15.42,Main F,,0,0,0,,شکلات یا شیطنت Dialogue: 0,0:05:15.45,0:05:17.17,Main F,,0,0,0,,برای منم بذار Dialogue: 0,0:05:20.89,0:05:22.81,Main F,,0,0,0,,با قدرت جنگجوی شلاقی جفالن Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:29.49,Main F,,0,0,0,,شیطنت یا هدیه برای امشب کافیه Dialogue: 0,0:05:31.32,0:05:33.79,Main F,,0,0,0,,اه،... استارک باید اونو بپردازه Dialogue: 0,0:05:37.42,0:05:38.62,Main F,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:43.88,Main F,,0,0,0,,تو پسر شجاعی هستی Dialogue: 0,0:05:43.91,0:05:45.55,Main F,,0,0,0,,ادامه بده هالک Dialogue: 0,0:05:52.53,0:05:55.94,Main F,,0,0,0,,اون کلاً حس خوبی نداره Dialogue: 0,0:06:01.40,0:06:02.48,Main F,,0,0,0,,حیله های بیشتری تو استینت نداری؟ Dialogue: 0,0:06:04.38,0:06:06.36,Main F,,0,0,0,,نمیتونی اونا رو دور کنی؟ Dialogue: 0,0:06:06.40,0:06:08.09,Main F,,0,0,0,,اونا خیلی زیادن Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:10.45,Main F,,0,0,0,,حداقل زدنشون آسونه Dialogue: 0,0:06:12.70,0:06:13.94,Main F,,0,0,0,,جاده رو بزن Dialogue: 0,0:06:15.82,0:06:17.48,Main F,,0,0,0,,دورگ Dialogue: 0,0:06:17.52,0:06:19.84,Main F,,0,0,0,,یه سوییچ برای اینکار باید وجود داشته باشه؟ Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:23.59,Main F,,0,0,0,,.حمله های دورمامو خطرناکه Dialogue: 0,0:06:23.62,0:06:27.14,Main F,,0,0,0,,...این برای من آسونه اما با خستگی الان ... من Dialogue: 0,0:06:34.75,0:06:36.87,Main F,,0,0,0,,فرایدی،میتونی انرژی ای که دکتر استفاده میکنه رو شناسایی کنی؟ Dialogue: 0,0:06:36.91,0:06:40.29,Main F,,0,0,0,,{\i1}این شباهتی به انرژی های درون اطلاعات من نیست{\i} Dialogue: 0,0:06:40.29,0:06:41.77,Main F,,0,0,0,,{\i1}خیلی شبیه انرژی های الکترو شیمیاییه{\i} Dialogue: 0,0:06:41.81,0:06:45.44,Main F,,0,0,0,,پس این با اون کشیدن ارتباط داره Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:47.46,Main F,,0,0,0,,{\i1}میتونم نزدیک بشم{\i} Dialogue: 0,0:06:47.46,0:06:49.43,Main F,,0,0,0,,{\i1}اما خیلی از انرژی تورو میگیره{\i} Dialogue: 0,0:06:49.46,0:06:52.35,Main F,,0,0,0,,جادوی من سال ها وقت گرفته اینجوری عالی شده Dialogue: 0,0:06:52.38,0:06:54.64,Main F,,0,0,0,,تکنولوژی نمیتونه جاشو بگیره Dialogue: 0,0:06:54.68,0:06:57.92,Main F,,0,0,0,,تازمانی که تو فکر میکنی،من یه کارایی انجام میدم Dialogue: 0,0:07:08.29,0:07:10.35,Main F,,0,0,0,,...به نظر میرسه همه اونا رفتن\Nبا تشکر از خودم Dialogue: 0,0:07:10.38,0:07:12.93,Main F,,0,0,0,,این بار Dialogue: 0,0:07:12.97,0:07:15.22,Main F,,0,0,0,,و نابود کردن.همیشگی Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:18.40,Main F,,0,0,0,,{\i1}نقص امنیتی در مرکز استارک{\i} Dialogue: 0,0:07:18.43,0:07:20.30,Main F,,0,0,0,,امنیت تو عادی نیست Dialogue: 0,0:07:20.34,0:07:21.95,Main F,,0,0,0,,ما باید بریم Dialogue: 0,0:07:21.99,0:07:23.32,Main F,,0,0,0,,...باشه،همه بیاید Dialogue: 0,0:07:27.51,0:07:29.75,Main F,,0,0,0,,من یا دکتر عجیب\Nیکیشون Dialogue: 0,0:07:35.68,0:07:37.17,Main F,,0,0,0,,این خوب نیست Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:39.75,Main F,,0,0,0,,کلاً خوب نیست Dialogue: 0,0:07:45.15,0:07:47.01,Main F,,0,0,0,,این شبیه راکتوره Dialogue: 0,0:07:47.05,0:07:48.36,Main F,,0,0,0,,اما خیلی ضعیف نیست Dialogue: 0,0:07:48.40,0:07:50.49,Main F,,0,0,0,,چه استفاده ای احتمالاً Dialogue: 0,0:07:50.52,0:07:52.29,Main F,,0,0,0,,...از راکتور به اون بزرگی میتونن Dialogue: 0,0:07:52.33,0:07:54.69,Main F,,0,0,0,,البته تا زمانی که کاری کنیم Dialogue: 0,0:07:54.73,0:07:57.95,Main F,,0,0,0,,اینجا جاییه که صنایع استارک ازمایش میشه Dialogue: 0,0:07:57.99,0:08:00.28,Main F,,0,0,0,,که نیاز به مقدار زیادی انرژی داره Dialogue: 0,0:08:00.28,0:08:02.83,Main F,,0,0,0,,چرا دورمامو به راکتور تو احتیاج داره؟ Dialogue: 0,0:08:04.94,0:08:07.85,Main F,,0,0,0,,نمیدونم اما من یه پسر مهربان نیستم که Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:09.08,Main F,,0,0,0,,که دوست داشته باشه وسایلش رو تقسیم کنه Dialogue: 0,0:08:17.38,0:08:20.67,Main F,,0,0,0,,من دارم عصبی میشم Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:29.29,Main F,,0,0,0,,این کار نمیکنه\Nفرایدی،سرعت قدرت Dialogue: 0,0:08:29.32,0:08:29.75,Main F,,0,0,0,,....{\i1}اما ذخایر تو{\i} Dialogue: 0,0:08:29.79,0:08:30.79,Main F,,0,0,0,,انجامش بده Dialogue: 0,0:08:36.69,0:08:39.88,Main F,,0,0,0,,خیلی بزرگه\Nما انرژی کافی نداریم Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:41.31,Main F,,0,0,0,,میدونم کجا میتونیم پیدا کنیم Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:48.55,Main F,,0,0,0,,بیاید دوباره اینو امتحان کنیم Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:50.04,Main F,,0,0,0,,من برخی از قدرت راکتور رو برداشتم Dialogue: 0,0:08:50.08,0:08:51.16,Main F,,0,0,0,,برای افزایش قدرتم Dialogue: 0,0:09:02.64,0:09:03.84,Main F,,0,0,0,,حالا راکتور رو خاموش کن Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:11.34,Main F,,0,0,0,,اون خیلی نزدیک نیست Dialogue: 0,0:09:14.04,0:09:16.02,Main F,,0,0,0,,و ما بازدید کننده های جدیدی داریم Dialogue: 0,0:09:19.58,0:09:21.74,Main F,,0,0,0,,!دورمامو Dialogue: 0,0:09:21.77,0:09:24.49,Main F,,0,0,0,,این استقبال احساساتی از منه؟ Dialogue: 0,0:09:24.53,0:09:27.23,Main F,,0,0,0,,تو به اینجا تعلق نداری Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:29.81,Main F,,0,0,0,,زمین دقیقاً جاییه که بهش تعلق دارم Dialogue: 0,0:09:29.85,0:09:32.96,Main F,,0,0,0,,و من قصد دارم تا اخر زمان قانون تعیین کنم Dialogue: 0,0:09:32.99,0:09:37.50,Main F,,0,0,0,,اما اول،خلاصی از انتقام،دکتر عجیب Dialogue: 0,0:09:37.54,0:09:39.40,Main F,,0,0,0,,و دوستای کوچولوش Dialogue: 0,0:09:39.43,0:09:42.03,Main F,,0,0,0,,قدرت دورمامو رو حس کنید Dialogue: 0,0:09:45.82,0:09:50.57,Main F,,0,0,0,,نگه داشتن دورمامو یه بازی کودکانست اما نه امشب Dialogue: 0,0:09:50.60,0:09:52.92,Main F,,0,0,0,,بی فکر های من شمارو ضعیف کردن Dialogue: 0,0:10:01.40,0:10:03.44,Main F,,0,0,0,,...انتقام جویان،شما Dialogue: 0,0:10:06.18,0:10:07.32,Main F,,0,0,0,,!نه Dialogue: 0,0:10:10.24,0:10:11.61,Main F,,0,0,0,,چشم آگاموتو نه Dialogue: 0,0:10:14.18,0:10:15.45,Main F,,0,0,0,,این امکان نداره Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:20.83,Main F,,0,0,0,,با اینکه دورمامو اونو کنترل میکنه ما شانسی نداریم Dialogue: 0,0:10:24.34,0:10:26.48,Main F,,0,0,0,,دورمامو،قانون گذار بُعد تاریکی Dialogue: 0,0:10:26.51,0:10:28.75,Main F,,0,0,0,,چشم آگاموتورو دزدیده Dialogue: 0,0:10:28.78,0:10:30.67,Main F,,0,0,0,,با افزایش قدرت خودش Dialogue: 0,0:10:30.71,0:10:32.77,Main F,,0,0,0,,اون به زودی غیر قابل کنترل میشه Dialogue: 0,0:10:32.80,0:10:34.67,Main F,,0,0,0,,پس بریم بگیریمش Dialogue: 0,0:10:34.70,0:10:36.38,Main F,,0,0,0,,من باید بهتون هشدار بدم Dialogue: 0,0:10:36.42,0:10:39.26,Main F,,0,0,0,,اون سرزمین با قانون های تاریکیه Dialogue: 0,0:10:39.29,0:10:41.45,Main F,,0,0,0,,...من ازش استفاده میکنم اما Dialogue: 0,0:10:41.49,0:10:42.98,Main F,,0,0,0,,....جادوی تاریک،جادوی روشن\Nاونا همه انرژین Dialogue: 0,0:10:43.01,0:10:46.85,Main F,,0,0,0,,قانون ها استفاده میشن\Nبه خصوص توسط قلمرو های دیگه Dialogue: 0,0:10:46.88,0:10:50.12,Main F,,0,0,0,,مثل آسگارد،همیشه اعمال نمیشه Dialogue: 0,0:10:50.12,0:10:52.77,Main F,,0,0,0,,من هیچوقت قوانین رو انجام نمیدم Dialogue: 0,0:10:52.81,0:10:55.92,Main F,,0,0,0,,بدونید،وقتی پرتال بسته بشه Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:58.05,Main F,,0,0,0,,تنها راه برگشت چشم آگاموتورو ئه Dialogue: 0,0:10:58.09,0:11:02.86,Main F,,0,0,0,,بدون اون،شما تو بُعد تاریکی گیر میوفتید برای همیشه Dialogue: 0,0:11:02.89,0:11:06.04,Main F,,0,0,0,,خب،هرچه زودتر پیداش کنیم،بهتره Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:08.71,Main F,,0,0,0,,اگه من بتونم این دروازه ضعیف رو بازگشایی کنم Dialogue: 0,0:11:12.43,0:11:13.67,Main F,,0,0,0,,بذارید من از قدرت اضافه استفاده کنم Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:24.04,Main F,,0,0,0,,سال قبل از زیبایی Dialogue: 0,0:11:37.95,0:11:41.14,Main F,,0,0,0,,اون بزدله\Nجرات نداره با ما روبرو شه Dialogue: 0,0:11:41.17,0:11:45.18,Main F,,0,0,0,,دورمامو با ارزش ترین دارایی هاشو تو قلعه نگه میداره Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:47.68,Main F,,0,0,0,,در اعماق قلب بُعد تاریکی Dialogue: 0,0:11:47.71,0:11:49.89,Main F,,0,0,0,,کمتر از 78 درصد Dialogue: 0,0:11:49.93,0:11:51.20,Main F,,0,0,0,,انرژی من مونده Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:52.47,Main F,,0,0,0,,ما الان باید بریم Dialogue: 0,0:11:53.40,0:11:54.87,Main F,,0,0,0,,ما راه میریم Dialogue: 0,0:11:54.90,0:11:56.40,Main F,,0,0,0,,نزدیک تر شدن ما به دورمامو Dialogue: 0,0:11:56.44,0:11:57.91,Main F,,0,0,0,,شمارو ضعیف تر میکنه Dialogue: 0,0:11:57.95,0:12:00.22,Main F,,0,0,0,,تو باید انرژیت رو نگه داری\Nمثل من Dialogue: 0,0:12:05.22,0:12:09.76,Main F,,0,0,0,,در قلمرو جادویی علم شما تأثیری نداره Dialogue: 0,0:12:09.80,0:12:12.33,Main F,,0,0,0,,جادو فرم پیشرفته علمه Dialogue: 0,0:12:12.36,0:12:15.72,Main F,,0,0,0,,همه چیز یه توضیح منطقی داره اینجا Dialogue: 0,0:12:15.76,0:12:18.26,Main F,,0,0,0,,به جز این محوطه سازی Dialogue: 0,0:12:18.29,0:12:21.66,Main F,,0,0,0,,برای کسی که در استفاده از نیروهای قدرتمند آموزش دیده Dialogue: 0,0:12:21.70,0:12:24.58,Main F,,0,0,0,,حدس میزنم جادو یه منطق باشه Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:26.82,Main F,,0,0,0,,برای استفاده در مدت کوتاهی Dialogue: 0,0:12:26.86,0:12:30.59,Main F,,0,0,0,,سحر و جادو فراتر از علمه Dialogue: 0,0:12:30.63,0:12:33.10,Main F,,0,0,0,,تنها کسانی که ارزش داشته باشن درک میکنن Dialogue: 0,0:12:36.19,0:12:38.19,Main F,,0,0,0,,کار سخت و مطالعه تورو با ارزش میکنه Dialogue: 0,0:12:38.22,0:12:41.61,Main F,,0,0,0,,تو چی فکر میکنی هالک؟\Nتو قلب تو یه دانشمند هست Dialogue: 0,0:12:41.65,0:12:43.68,Main F,,0,0,0,,حرف کمتر ،راه رفتن بیشتر Dialogue: 0,0:12:45.81,0:12:47.46,Main F,,0,0,0,,خیلی اروم شدی،عجیب Dialogue: 0,0:12:47.50,0:12:49.63,Main F,,0,0,0,,اون به گودال سقوط کرده Dialogue: 0,0:12:49.66,0:12:51.79,Main F,,0,0,0,,!انتقام جویان!انتقام جویان Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:53.28,Main F,,0,0,0,,نه،اون دورمامو بود Dialogue: 0,0:12:53.32,0:12:56.39,Main F,,0,0,0,,و اگه قلعه جاییه که گنج هاشو نگه میداره Dialogue: 0,0:12:56.43,0:12:58.79,Main F,,0,0,0,,اون جاییه که ما میتونیم عجیب رو پیدا کنیم Dialogue: 0,0:12:58.79,0:13:01.05,Main F,,0,0,0,,تو اثری از رفتن به قلعه میبینی؟ Dialogue: 0,0:13:01.08,0:13:02.96,Main F,,0,0,0,,ها؟ها؟ Dialogue: 0,0:13:06.77,0:13:10.02,Main F,,0,0,0,,اونا باید رو مهمان نوازیشون کار کنن Dialogue: 0,0:13:10.06,0:13:12.81,Main F,,0,0,0,,حمله به راکتور تونی استارک Dialogue: 0,0:13:12.85,0:13:16.47,Main F,,0,0,0,,تو و چشم اگاموتو رو به من رسوند Dialogue: 0,0:13:16.48,0:13:19.53,Main F,,0,0,0,,و به من قدرت گرفتن از تورو داد Dialogue: 0,0:13:19.57,0:13:22.65,Main F,,0,0,0,,حالا من چشم آگاموتو رو دارم Dialogue: 0,0:13:22.68,0:13:26.68,Main F,,0,0,0,,من هیچ محدودیتی برای قانون گذاری در بعد تاریکی ندارم Dialogue: 0,0:13:26.71,0:13:30.55,Main F,,0,0,0,,کل جهان مال من میشه Dialogue: 0,0:13:30.58,0:13:34.29,Main F,,0,0,0,,تو شاهد نظم نوین جهان هستی Dialogue: 0,0:13:34.33,0:13:37.58,Main F,,0,0,0,,تحت سلطه دورمامو برای همیشه Dialogue: 0,0:13:37.58,0:13:41.79,Main F,,0,0,0,,با زمین شروع میکنم\Nکلید دستیابی به کل جهان Dialogue: 0,0:13:41.79,0:13:45.38,Main F,,0,0,0,,چشم هیچوقت به معنی مال تو بودن نیست Dialogue: 0,0:13:45.42,0:13:48.11,Main F,,0,0,0,,امید رو رها کن،دشمن قدیمیه من Dialogue: 0,0:13:50.25,0:13:54.85,Main F,,0,0,0,,ارتش من منتظر من هستن ،به عنوان نشانی از تصرف جهان Dialogue: 0,0:14:03.73,0:14:09.01,Main F,,0,0,0,,برای دفتر مرکزی شرارت\Nاونا مطمئنن که پیدا کردنش سخته Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:12.25,Main F,,0,0,0,,{\i1}قدرت باقی مانده 60{\i} Dialogue: 0,0:14:12.29,0:14:14.21,Main F,,0,0,0,,تو پایین آورنده واقعی هستی\Nمیدونستی فرایدی Dialogue: 0,0:14:22.08,0:14:24.73,Main F,,0,0,0,,تور!الان زمان خوبی برای زدن نیست Dialogue: 0,0:14:24.77,0:14:26.49,Main F,,0,0,0,,من نیستم Dialogue: 0,0:14:33.49,0:14:34.77,Main F,,0,0,0,,...اه - او Dialogue: 0,0:14:40.76,0:14:42.63,Main F,,0,0,0,,سنسور های من دارن انرژی رو ردیابی میکنن Dialogue: 0,0:14:42.66,0:14:43.56,Main F,,0,0,0,,اما من چیزی نمیبینم Dialogue: 0,0:14:44.91,0:14:46.23,Main F,,0,0,0,,!وای Dialogue: 0,0:14:50.71,0:14:51.66,Main F,,0,0,0,,اونا قابل مشاهده میشن وقتی ضربه بخورن Dialogue: 0,0:14:53.26,0:14:54.81,Main F,,0,0,0,,!پس به زدن ادامه بده Dialogue: 0,0:14:58.76,0:15:00.75,Main F,,0,0,0,,هی Dialogue: 0,0:15:00.79,0:15:03.51,Main F,,0,0,0,,هنوز من نیستم Dialogue: 0,0:15:13.23,0:15:15.50,Main F,,0,0,0,,!بگیرید Dialogue: 0,0:15:15.54,0:15:18.49,Main F,,0,0,0,,مرد عجیب یه چیزی در مورد قدرت ها گفت Dialogue: 0,0:15:18.52,0:15:19.87,Main F,,0,0,0,,که اونطور که انتظار داری پیش نمیرن Dialogue: 0,0:15:19.91,0:15:23.74,Main F,,0,0,0,,بی فکر ها توسط موجودات نامرئی نگه داری میشن Dialogue: 0,0:15:23.78,0:15:25.98,Main F,,0,0,0,,اونا باید جزی از ارتش دورمامو باشن Dialogue: 0,0:15:26.01,0:15:27.14,Main F,,0,0,0,,پس بیاید دنبالشون کنیم Dialogue: 0,0:15:32.84,0:15:36.12,Main F,,0,0,0,,اون جاییه که ما میتونیم دورمامو رو پیدا کنیم Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:38.92,Main F,,0,0,0,,قدرت من کمتر از 50 ست Dialogue: 0,0:15:38.96,0:15:40.08,Main F,,0,0,0,,.ما وقت نداریم با همه اینا بجنگیم Dialogue: 0,0:15:40.11,0:15:42.92,Main F,,0,0,0,,بیاید دورش بچرخیم.شاید یه در ورودی دیگه باشه Dialogue: 0,0:15:45.42,0:15:47.32,Main F,,0,0,0,,خیلی زیاد از جنگ جلوگیری کردیم Dialogue: 0,0:15:49.94,0:15:52.44,Main F,,0,0,0,,...مجولنیر هنوز Dialogue: 0,0:15:58.57,0:16:00.87,Main F,,0,0,0,,اونا از همیشه قویترن Dialogue: 0,0:16:04.59,0:16:08.92,Main F,,0,0,0,,تا زمانی که اینا غیر قابل تخریبن چیکار کنیم؟ Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:11.71,Main F,,0,0,0,,به خاطر چشم آگاموتو ئه Dialogue: 0,0:16:11.74,0:16:13.84,Main F,,0,0,0,,باید قدرتم رو نگه دارم Dialogue: 0,0:16:13.88,0:16:15.44,Main F,,0,0,0,,هالک،منو به اون لبه پرت کن Dialogue: 0,0:16:15.48,0:16:17.64,Main F,,0,0,0,,با کمال میل Dialogue: 0,0:16:23.44,0:16:25.52,Main F,,0,0,0,,خب،من یه نقشه دارم Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:27.36,Main F,,0,0,0,,من میخوام که قفل رو شناسایی کنم Dialogue: 0,0:16:27.40,0:16:28.48,Main F,,0,0,0,,...برای رفتن داخل Dialogue: 0,0:16:29.50,0:16:32.74,Main F,,0,0,0,,اون باید دوباره روی قدرت های تو تاثیر گذاشته باشه Dialogue: 0,0:16:34.02,0:16:36.76,Main F,,0,0,0,,البته Dialogue: 0,0:16:36.80,0:16:38.80,Main F,,0,0,0,,دوستات نزدیکن،اما ارتش من Dialogue: 0,0:16:38.84,0:16:40.79,Main F,,0,0,0,,الانم دارن میگیرنشون Dialogue: 0,0:16:40.83,0:16:43.13,Main F,,0,0,0,,هیچی برای متوقف کردن من نمونده Dialogue: 0,0:16:43.16,0:16:45.97,Main F,,0,0,0,,از حکومت بر جهان تا ابدیت Dialogue: 0,0:16:47.94,0:16:50.67,Main F,,0,0,0,,از این کارا متنفرم Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:52.61,Main F,,0,0,0,,اما حکومت واقعیه Dialogue: 0,0:16:52.65,0:16:54.69,Main F,,0,0,0,,تو داری خیلی خسته کننده میشی Dialogue: 0,0:16:54.73,0:16:56.33,Main F,,0,0,0,,{\i1}قدرت کمتر از 20{\i} Dialogue: 0,0:17:11.32,0:17:13.76,Main F,,0,0,0,,تو داری از بین میری Dialogue: 0,0:17:29.32,0:17:31.76,Main F,,0,0,0,,فرایدی،تمام سیستم های غیر حیاتی خاموش Dialogue: 0,0:17:48.91,0:17:51.69,Main F,,0,0,0,,تو فکر کردی اتصالاتت میتونه منو نگه داره؟ Dialogue: 0,0:17:51.72,0:17:53.69,Main F,,0,0,0,,من شاید خیلی قدرت از دست داده باشم Dialogue: 0,0:17:53.73,0:17:55.85,Main F,,0,0,0,,اما چیزی که من کنترل میکنم Dialogue: 0,0:17:55.89,0:17:58.60,Main F,,0,0,0,,چیزیه که تو نمیتونی درک کنی Dialogue: 0,0:17:58.64,0:18:01.62,Main F,,0,0,0,,توسط هفت خورشید Dialogue: 0,0:18:08.30,0:18:12.22,Main F,,0,0,0,,از بین بردن تمام موجودات احساساتیه جهان Dialogue: 0,0:18:12.25,0:18:14.07,Main F,,0,0,0,,باید اسون باشه Dialogue: 0,0:18:14.11,0:18:16.59,Main F,,0,0,0,,مرد اهنی میتونی بدون قدرتت بجنگی؟ Dialogue: 0,0:18:16.62,0:18:17.92,Main F,,0,0,0,,من استفادشون کردم Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:20.17,Main F,,0,0,0,,شانسی هست که بتونی راکتور منو شارژ کنی؟ Dialogue: 0,0:18:20.20,0:18:24.56,Main F,,0,0,0,,اگه مایلی به جادو اعتماد کنی Dialogue: 0,0:18:24.59,0:18:27.11,Main F,,0,0,0,,من 12 درصدم\Nاعتماد تنها باقی ماندست Dialogue: 0,0:18:33.90,0:18:35.68,Main F,,0,0,0,,{\i1}حاری شدن سیل انرژی{\i} Dialogue: 0,0:18:35.72,0:18:37.60,Main F,,0,0,0,,{\i1}باتری ها شارژ شدن{\i} Dialogue: 0,0:18:37.64,0:18:39.52,Main F,,0,0,0,,من برای الان خوبم Dialogue: 0,0:18:39.56,0:18:40.87,Main F,,0,0,0,,برای ... جادو خوبه Dialogue: 0,0:18:45.89,0:18:48.39,Main F,,0,0,0,,هنگامی که ما با بستن پرتال ها نزدیک بشیم Dialogue: 0,0:18:48.42,0:18:49.62,Main F,,0,0,0,,اونا همه مارو از دست میدن Dialogue: 0,0:18:49.66,0:18:51.05,Main F,,0,0,0,,هردومون تقویت شدیم Dialogue: 0,0:19:04.01,0:19:07.15,Main F,,0,0,0,,!توسط گروه های زرشکی کیتوراک Dialogue: 0,0:19:18.71,0:19:20.33,Main F,,0,0,0,,چشم آگاموتو Dialogue: 0,0:19:20.36,0:19:22.91,Main F,,0,0,0,,باید به مکان درستش برگرده Dialogue: 0,0:19:22.95,0:19:24.56,Main F,,0,0,0,,و تعادل جهانی درست بشه Dialogue: 0,0:19:30.37,0:19:32.89,Main F,,0,0,0,,فن آوری هیجان انگیز تونی استارک Dialogue: 0,0:19:32.93,0:19:35.09,Main F,,0,0,0,,و جادوی قدرتمند دکتر عجیب Dialogue: 0,0:19:37.20,0:19:42.10,Main F,,0,0,0,,حالا اجازه بده که نور چشم همه چشم آگاموتو رو ببینه Dialogue: 0,0:19:42.14,0:19:43.98,Main F,,0,0,0,,راندن از تاریکی Dialogue: 0,0:19:46.43,0:19:47.43,Main F,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:19:52.99,0:19:55.20,Main F,,0,0,0,,منتظر چی هستی؟\Nنابودش کن Dialogue: 0,0:19:55.23,0:19:57.02,Main F,,0,0,0,,متاسفانه،نمیتونم Dialogue: 0,0:19:57.06,0:19:59.35,Main F,,0,0,0,,این دامنه دورماموئه Dialogue: 0,0:19:59.39,0:20:01.65,Main F,,0,0,0,,تا زمانی که اون قانون میذاره\Nاون هرگز نمیتونه حذف شود Dialogue: 0,0:20:01.69,0:20:03.47,Main F,,0,0,0,,من پیام خداحافظی گرفتم Dialogue: 0,0:20:07.99,0:20:10.99,Main F,,0,0,0,,راه خونه Dialogue: 0,0:20:11.03,0:20:13.27,Main F,,0,0,0,,بالاخره،کسی که با مستقیم خوبه Dialogue: 0,0:20:16.43,0:20:19.02,Main F,,0,0,0,,این بیشتر از بیشتره ،عجیب Dialogue: 0,0:20:19.06,0:20:21.22,Main F,,0,0,0,,منتظرم باش دوباره به زودی Dialogue: 0,0:20:24.99,0:20:27.20,Main F,,0,0,0,,من ازتون برای کمک تشکر میکنم Dialogue: 0,0:20:27.20,0:20:28.79,Main F,,0,0,0,,بدون اون موجودات،تاریکی Dialogue: 0,0:20:28.82,0:20:30.36,Main F,,0,0,0,,بر زمین حکومت میکردن Dialogue: 0,0:20:30.39,0:20:32.77,Main F,,0,0,0,,من مشکلات جادو رو متوجه شدم Dialogue: 0,0:20:32.80,0:20:34.39,Main F,,0,0,0,,همیشه یه راه حل جادویی نداشته باش Dialogue: 0,0:20:34.43,0:20:38.21,Main F,,0,0,0,,من احترام بیشتری برای تکنولوژی تو در اینده قائلم Dialogue: 0,0:20:38.25,0:20:41.03,Main F,,0,0,0,,من این لحظه رو یادم میمونه Dialogue: 0,0:20:41.06,0:20:42.66,Main F,,0,0,0,,تونی،چیزی برای گفتن داری؟ Dialogue: 0,0:20:43.88,0:20:45.56,Main F,,0,0,0,,ممنون Dialogue: 0,0:20:48.31,0:20:51.64,Main F,,0,0,0,,اره،البته\Nحدس میزنم ندارم Dialogue: 0,0:20:51.67,0:20:52.87,Main F,,0,0,0,,تمامی جواب ها یکین Dialogue: 0,0:20:52.91,0:20:53.91,Main F,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:20:56.99,0:20:59.12,Main F,,0,0,0,,اگه جادو علمه من نمیفهمم Dialogue: 0,0:20:59.15,0:21:01.89,Main F,,0,0,0,,خوشحالم که یکی هست که بفهمه Dialogue: 0,0:21:01.92,0:21:03.78,Main F,,0,0,0,,و اون گروه های زرشکی خیلی خوبن Dialogue: 0,0:21:03.82,0:21:06.30,Main F,,0,0,0,,خیلی به کار میاد Dialogue: 0,0:21:09.11,0:21:11.16,Main F,,0,0,0,,واگذاری شیرینی ها Dialogue: 0,0:21:11.20,0:21:13.62,Main F,,0,0,0,,من میخوام بهتون خشم آزادی آسگارد رو بدم Dialogue: 0,0:21:13.66,0:21:14.93,Main F,,0,0,0,,امم... جداً؟ Dialogue: 0,0:21:14.96,0:21:16.92,Main F,,0,0,0,,!تور Dialogue: 0,0:21:16.95,0:21:19.11,Main F,,0,0,0,,خوبه.شکلات یا شیطنت Dialogue: 0,0:21:21.78,0:21:23.28,Main F,,0,0,0,,بیا .کوچولوی آسگاردی Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:26.85,Main F,,0,0,0,,کی میخواد بشنوه Dialogue: 0,0:21:26.88,0:21:28.79,Main F,,0,0,0,,که من چجوری با مار میدگارد Dialogue: 0,0:21:28.83,0:21:36.83,Main F,,0,0,0,,و مانگوگ تو یه روز جنگیدم؟هممم 33176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.