All language subtitles for Apocalypse.Now.1979.Redux.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,204 --> 00:04:17,955 Saigon. 2 00:04:19,374 --> 00:04:20,707 Shit. 3 00:04:22,502 --> 00:04:24,461 I'm still only in Saigon. 4 00:04:33,012 --> 00:04:36,515 Every time, I think I'm gonna wake up back in the jungle. 5 00:04:42,522 --> 00:04:46,233 When I was home after my first tour, it was worse. 6 00:04:54,659 --> 00:04:57,160 I'd wake up, and there'd be nothing. 7 00:05:05,169 --> 00:05:09,256 I hardly said a word to my wife until I said yes to a divorce. 8 00:05:12,385 --> 00:05:14,970 When I was here, I wanted to be there. 9 00:05:15,930 --> 00:05:20,767 When I was there, all I could think of was getting back into the jungle. 10 00:05:24,147 --> 00:05:26,023 I'm here a week now. 11 00:05:29,611 --> 00:05:31,570 Waiting for a mission. 12 00:05:32,655 --> 00:05:34,197 Getting softer. 13 00:05:39,621 --> 00:05:42,706 Every minute I stay in this room, I get weaker. 14 00:05:43,166 --> 00:05:45,208 And every minute Charlie squats in the bush, 15 00:05:45,293 --> 00:05:46,960 he gets stronger. 16 00:05:52,008 --> 00:05:55,928 Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. 17 00:07:35,737 --> 00:07:38,280 Everyone gets everything he wants. 18 00:07:39,323 --> 00:07:41,074 I wanted a mission. 19 00:07:42,035 --> 00:07:44,411 And for my sins, they gave me one. 20 00:07:45,913 --> 00:07:48,331 Brought it up to me like room service. 21 00:07:49,250 --> 00:07:51,668 Captain Willard, are you in there? 22 00:07:52,295 --> 00:07:54,004 Yeah, I'm coming. 23 00:07:54,464 --> 00:07:56,757 It was a real choice mission. 24 00:07:57,592 --> 00:08:01,344 And when it was over, I'd never want another. 25 00:08:10,063 --> 00:08:12,606 - What do you want? - Are you all right, Captain? 26 00:08:12,690 --> 00:08:14,608 What does it look like? 27 00:08:23,785 --> 00:08:26,536 - Are you Captain Willard, 505th Battalion? - Affirmative. 28 00:08:26,621 --> 00:08:28,163 - 173rd Airborne? - Yeah. 29 00:08:28,289 --> 00:08:31,124 - Assigned to SOG? - Hey, buddy, you gonna shut the door? 30 00:08:33,795 --> 00:08:36,379 We have orders to escort you to the airfield. 31 00:08:39,509 --> 00:08:41,384 - What are the charges? - Sir? 32 00:08:41,469 --> 00:08:42,469 What'd I do? 33 00:08:43,221 --> 00:08:44,763 There's no charges, Captain. 34 00:08:44,847 --> 00:08:48,767 You have orders to report to COMSEC Intelligence at Nha Trang. 35 00:08:50,144 --> 00:08:51,853 - I see. - All right? 36 00:08:51,938 --> 00:08:54,439 - Nha Trang for me? - That's right. 37 00:08:55,483 --> 00:08:58,068 Come on, Captain. You still have a few hours to get cleaned up. 38 00:08:58,277 --> 00:09:00,987 - I'm not feeling too good. - Captain? 39 00:09:03,032 --> 00:09:05,742 Dave, come here and give me a hand. We got a dead one. 40 00:09:05,827 --> 00:09:08,120 Come on, Captain. Let's take a shower. 41 00:09:08,246 --> 00:09:09,996 - Don't be an ass. - Get hold of him good. 42 00:09:10,081 --> 00:09:12,249 We're gonna take a shower, Captain. 43 00:09:12,333 --> 00:09:14,417 - In we go. - Now stand underneath this, Captain. 44 00:09:27,181 --> 00:09:31,518 I was going to the worst place in the world and I didn't even know it yet. 45 00:09:32,728 --> 00:09:35,522 Weeks away and hundreds of miles up a river 46 00:09:35,606 --> 00:09:38,608 that snaked through the war like a main circuit cable, 47 00:09:38,693 --> 00:09:40,735 plugged straight into Kurtz. 48 00:09:40,820 --> 00:09:43,530 Insult me again and I'll kick your ass... 49 00:09:44,157 --> 00:09:46,616 It was no accident that I got to be the caretaker 50 00:09:46,701 --> 00:09:49,161 of Colonel Walter E. Kurtz's memory 51 00:09:49,620 --> 00:09:52,873 any more than being back in Saigon was an accident. 52 00:09:54,500 --> 00:09:58,044 There is no way to tell his story without telling my own. 53 00:09:58,796 --> 00:10:00,797 And if his story is really a confession... 54 00:10:00,882 --> 00:10:02,048 Captain Willard reporting, sir. 55 00:10:02,133 --> 00:10:03,133 ...then so is mine. 56 00:10:03,217 --> 00:10:06,428 - Captain. Good. Come on in. - Thank you, sir. 57 00:10:06,721 --> 00:10:10,140 - Stand at ease. - General. 58 00:10:12,143 --> 00:10:14,519 Do you want a cigarette? 59 00:10:14,604 --> 00:10:16,354 No, thank you, sir. 60 00:10:17,773 --> 00:10:20,400 Captain, have you ever seen this gentleman before? 61 00:10:20,484 --> 00:10:21,610 No, sir. 62 00:10:21,903 --> 00:10:24,571 - Met the General or myself? - No, sir. 63 00:10:24,822 --> 00:10:26,072 Not personally. 64 00:10:27,450 --> 00:10:29,659 You've worked a lot on your own, haven't you, Captain? 65 00:10:29,744 --> 00:10:30,869 Yes, sir, I have. 66 00:10:30,953 --> 00:10:32,412 Your report specifies Intelligence, 67 00:10:32,496 --> 00:10:34,539 Counterintelligence with COMSEC, I Corps. 68 00:10:34,999 --> 00:10:37,417 I'm not presently disposed to discuss those operations, sir. 69 00:10:47,136 --> 00:10:49,137 Did you not work for the CIA in I Corps? 70 00:10:51,557 --> 00:10:52,682 No, sir. 71 00:10:52,767 --> 00:10:55,435 Did you not assassinate a government tax collector, 72 00:10:55,519 --> 00:10:58,230 Quang Tri Province, June 18, 1968? 73 00:11:01,025 --> 00:11:02,275 Captain? 74 00:11:03,861 --> 00:11:08,490 Sir, I am unaware of any such activity or operation, 75 00:11:10,368 --> 00:11:14,829 nor would I be disposed to discuss such an operation 76 00:11:14,914 --> 00:11:17,374 if it did, in fact, exist, sir. 77 00:11:29,262 --> 00:11:31,513 I thought we'd have a bite of lunch while we talk. 78 00:11:31,597 --> 00:11:34,724 I hope you brought a good appetite, Captain. 79 00:11:35,351 --> 00:11:37,394 I noticed that you have 80 00:11:39,105 --> 00:11:40,814 a bad hand, there. Are you wounded? 81 00:11:41,023 --> 00:11:43,525 I had a little fishing accident on R&R, sir. 82 00:11:43,609 --> 00:11:46,152 - Fishing on R&R? - Yes, sir. 83 00:11:46,570 --> 00:11:48,989 But you're feeling fit? You're ready for duty? 84 00:11:49,073 --> 00:11:51,366 Yes, General. Very much so, sir. 85 00:11:51,742 --> 00:11:53,410 Well, let's see what we have here. 86 00:11:53,494 --> 00:11:56,913 Roast beef, and usually it's not bad. 87 00:11:58,708 --> 00:12:01,209 Try some, Jerry, and pass it around. 88 00:12:01,877 --> 00:12:04,963 To save a little time, we might pass both ways. 89 00:12:08,342 --> 00:12:11,428 Captain, I don't know how you feel about this shrimp, 90 00:12:11,512 --> 00:12:13,763 but if you'll eat it, 91 00:12:13,848 --> 00:12:17,058 you'll never have to prove your courage in any other way. 92 00:12:18,102 --> 00:12:21,104 Right, well, why don't I just take a piece here? 93 00:12:22,023 --> 00:12:25,525 Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz? 94 00:12:28,404 --> 00:12:30,155 Yes, sir, I've heard the name. 95 00:12:30,948 --> 00:12:32,115 Jesus. 96 00:12:32,199 --> 00:12:34,701 Operations officer, Fifth Special Forces. 97 00:12:35,202 --> 00:12:37,871 Luke, would you play that tape for the Captain, please? 98 00:12:37,955 --> 00:12:41,416 - Yes, sir. I'm sorry, sir. - Listen to this carefully, Captain. 99 00:12:43,544 --> 00:12:46,629 October 9, 0430 hours, sector Peter Victor King. 100 00:12:46,756 --> 00:12:48,798 These were monitored out of Cambodia. 101 00:12:50,259 --> 00:12:52,552 This has been verified as Colonel Kurtz's voice. 102 00:12:52,720 --> 00:12:55,388 I watched a snail 103 00:12:56,891 --> 00:12:58,683 crawl along the edge 104 00:12:59,727 --> 00:13:01,478 of a straight razor. 105 00:13:03,064 --> 00:13:04,689 That's my dream. 106 00:13:06,901 --> 00:13:08,651 It's my nightmare. 107 00:13:11,238 --> 00:13:13,156 Crawling, slithering 108 00:13:14,408 --> 00:13:16,076 along the edge 109 00:13:17,745 --> 00:13:20,914 of a straight razor, 110 00:13:23,167 --> 00:13:24,667 and surviving. 111 00:13:27,421 --> 00:13:32,008 Transmission 11, received '68, December 30, 0500 hours. 112 00:13:32,259 --> 00:13:34,094 Sector King Zulu King. 113 00:13:35,888 --> 00:13:37,972 But we must kill them. 114 00:13:38,265 --> 00:13:40,266 We must incinerate them, 115 00:13:40,601 --> 00:13:42,102 pig after pig, 116 00:13:43,437 --> 00:13:45,313 cow after cow, 117 00:13:47,233 --> 00:13:49,109 village after village, 118 00:13:49,318 --> 00:13:50,944 army after army. 119 00:13:51,946 --> 00:13:54,239 And they call me an assassin. 120 00:13:54,698 --> 00:13:59,536 What do you call it when the assassins accuse the assassin? 121 00:14:00,079 --> 00:14:01,329 They lie. 122 00:14:02,123 --> 00:14:04,416 They lie, and we have to be merciful 123 00:14:04,667 --> 00:14:06,626 for those who lie. 124 00:14:07,503 --> 00:14:10,463 Those nabobs, 125 00:14:12,550 --> 00:14:14,175 I hate them. 126 00:14:15,302 --> 00:14:17,053 I do hate them. 127 00:14:22,601 --> 00:14:25,603 Walt Kurtz was one of the most outstanding officers 128 00:14:25,688 --> 00:14:27,814 this country's ever produced. 129 00:14:28,149 --> 00:14:31,317 He was brilliant. He was outstanding in every way. 130 00:14:32,153 --> 00:14:34,696 And he was a good man, too. 131 00:14:34,822 --> 00:14:36,698 A humanitarian man. 132 00:14:37,992 --> 00:14:39,826 A man of wit and humor. 133 00:14:41,245 --> 00:14:43,371 He joined the Special Forces. 134 00:14:45,458 --> 00:14:47,250 And after that, 135 00:14:49,253 --> 00:14:52,088 his ideas, methods, 136 00:14:54,592 --> 00:14:55,842 became 137 00:14:58,304 --> 00:14:59,679 unsound. 138 00:15:05,102 --> 00:15:06,728 Unsound. 139 00:15:12,067 --> 00:15:16,654 Now he's crossed into Cambodia with this Montagnard army of his 140 00:15:16,739 --> 00:15:20,492 that worship the man like a god. 141 00:15:21,202 --> 00:15:24,704 And follow every order, however ridiculous. 142 00:15:26,290 --> 00:15:30,210 Well, I have some other shocking news to tell you. 143 00:15:30,961 --> 00:15:33,254 Colonel Kurtz is about to be 144 00:15:34,173 --> 00:15:35,924 arrested for murder. 145 00:15:36,884 --> 00:15:39,802 I don't follow, sir. Murdered who? 146 00:15:40,012 --> 00:15:43,932 Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents. 147 00:15:44,225 --> 00:15:46,684 Men he believed were double agents. 148 00:15:48,187 --> 00:15:50,772 So he took matters into his own hands. 149 00:15:53,025 --> 00:15:55,026 Well, you see, Willard, 150 00:15:56,195 --> 00:15:58,196 in this war, things get 151 00:15:59,532 --> 00:16:01,574 confused out there. 152 00:16:02,451 --> 00:16:05,995 Power, ideals, the old morality, 153 00:16:06,080 --> 00:16:08,748 and practical military necessity. 154 00:16:10,751 --> 00:16:13,211 But out there with these natives, 155 00:16:14,380 --> 00:16:17,298 it must be a temptation 156 00:16:19,134 --> 00:16:20,343 to be God. 157 00:16:24,098 --> 00:16:27,308 Because there's a conflict in every human heart 158 00:16:28,477 --> 00:16:31,271 between the rational and the irrational, 159 00:16:32,106 --> 00:16:33,982 between good and evil. 160 00:16:35,526 --> 00:16:37,860 And good does not always triumph. 161 00:16:40,406 --> 00:16:41,781 Sometimes 162 00:16:43,534 --> 00:16:45,118 the dark side 163 00:16:45,786 --> 00:16:50,164 overcomes what Lincoln called, "The better angels of our nature." 164 00:16:52,084 --> 00:16:54,502 Every man has got a breaking point. 165 00:16:55,379 --> 00:16:57,130 You and I have them. 166 00:16:58,799 --> 00:17:00,967 Walt Kurtz has reached his, 167 00:17:03,053 --> 00:17:05,680 and very obviously he has gone insane. 168 00:17:18,986 --> 00:17:22,822 Yes, sir. Very much so, sir. Obviously insane. 169 00:17:27,411 --> 00:17:31,039 Your mission is to proceed up the Nung River in a Navy patrol boat, 170 00:17:33,000 --> 00:17:35,835 pick up Colonel Kurtz's path at Nu Mung Ba, 171 00:17:36,295 --> 00:17:39,172 follow it, learn what you can along the way. 172 00:17:39,340 --> 00:17:42,091 When you find the Colonel, infiltrate his team 173 00:17:42,176 --> 00:17:44,761 by whatever means available 174 00:17:45,638 --> 00:17:47,680 and terminate the Colonel's command. 175 00:17:53,979 --> 00:17:56,397 Terminate the Colonel? 176 00:17:57,691 --> 00:18:01,903 He's out there operating without any decent restraint, 177 00:18:01,987 --> 00:18:07,700 totally beyond the pale of any acceptable human conduct. 178 00:18:07,951 --> 00:18:11,037 And he is still in the field, commanding troops. 179 00:18:12,539 --> 00:18:15,875 Terminate with extreme prejudice. 180 00:18:17,586 --> 00:18:21,047 You understand, Captain, that this mission does not exist, 181 00:18:22,841 --> 00:18:24,717 nor will it ever exist. 182 00:19:19,940 --> 00:19:22,734 How many people had I already killed? 183 00:19:23,569 --> 00:19:26,738 There were those six that I knew about for sure. 184 00:19:27,614 --> 00:19:30,783 Close enough to blow their last breath in my face. 185 00:19:33,120 --> 00:19:38,082 But this time it was an American and an officer. 186 00:19:49,636 --> 00:19:53,973 That wasn't supposed to make any difference to me, but it did. 187 00:19:56,602 --> 00:20:00,062 Shit, charging a man with murder in this place 188 00:20:00,147 --> 00:20:03,733 was like handing out speeding tickets at the Indy 500. 189 00:20:05,819 --> 00:20:09,989 I took the mission. What the hell else was I gonna do? 190 00:20:11,867 --> 00:20:15,495 But I really didn't know what I'd do when I found him. 191 00:20:22,503 --> 00:20:24,837 Did you check the tank? 192 00:20:25,172 --> 00:20:26,631 Yeah. 193 00:20:28,342 --> 00:20:31,844 I was being ferried down the coast in a Navy PBR. 194 00:20:32,012 --> 00:20:36,307 A type of plastic patrol boat, a pretty common sight on the rivers. 195 00:20:36,642 --> 00:20:39,018 They said it was a good way to pick up information and move 196 00:20:39,102 --> 00:20:41,354 without drawing a lot of attention. 197 00:20:41,688 --> 00:20:43,356 And that was okay. 198 00:20:43,565 --> 00:20:45,775 I needed the air and the time. 199 00:20:47,027 --> 00:20:49,028 Only problem was, I wouldn't be alone. 200 00:20:49,112 --> 00:20:50,947 Morning, Captain. 201 00:20:53,325 --> 00:20:56,244 The crew were mostly just kids. 202 00:20:56,662 --> 00:20:59,705 Rock 'n' rollers with one foot in their graves. 203 00:21:00,749 --> 00:21:03,125 - How old are you? - Seventeen. 204 00:21:04,670 --> 00:21:07,922 The machinist, the one they called Chef, was from New Orleans. 205 00:21:08,006 --> 00:21:10,550 He was wrapped too tight for Vietnam. 206 00:21:10,926 --> 00:21:13,386 Probably wrapped too tight for New Orleans. 207 00:21:13,929 --> 00:21:16,180 Lance, on the forward .50s, was a famous surfer 208 00:21:16,265 --> 00:21:18,599 from the beaches south of LA. 209 00:21:18,684 --> 00:21:22,311 To look at him, you wouldn't believe he'd ever fired a weapon in his life. 210 00:21:24,398 --> 00:21:28,776 Clean, Mr. Clean, was from some South Bronx shithole, 211 00:21:28,860 --> 00:21:30,945 and I think the light and space of Vietnam 212 00:21:31,029 --> 00:21:33,239 really put the zap on his head. 213 00:21:36,201 --> 00:21:38,536 Then there was Phillips, the Chief. 214 00:21:38,662 --> 00:21:42,498 It might have been my mission, but it sure as shit was the Chief's boat. 215 00:21:42,583 --> 00:21:44,834 There's about two points where we can draw enough water 216 00:21:44,918 --> 00:21:46,961 to get into the Nung River. 217 00:21:47,337 --> 00:21:49,839 They're both hot, belong to Charlie. 218 00:21:51,466 --> 00:21:52,967 Don't worry about it. 219 00:21:53,802 --> 00:21:55,344 Don't smoke. 220 00:21:57,306 --> 00:22:00,433 You know, I've pulled a few special ops in here. 221 00:22:00,601 --> 00:22:02,476 About six months ago, 222 00:22:03,103 --> 00:22:06,439 I took a man who was going up past the bridge at Do Luong. 223 00:22:07,649 --> 00:22:09,609 He was regular Army, too. 224 00:22:12,279 --> 00:22:14,780 I heard he shot himself in the head. 225 00:22:23,665 --> 00:22:26,959 At first, I thought they handed me the wrong dossier. 226 00:22:27,502 --> 00:22:30,254 I couldn't believe they wanted this man dead. 227 00:22:31,965 --> 00:22:34,759 Third-generation West Point, top of his class, 228 00:22:34,926 --> 00:22:40,473 Korea, Airborne, about 1,000 decorations, et cetera, et cetera. 229 00:22:43,894 --> 00:22:48,147 I had heard his voice on the tape and it really put the hook in me, 230 00:22:48,857 --> 00:22:52,526 but I couldn't connect up that voice with this man. 231 00:22:59,618 --> 00:23:02,495 Like they said, he had an impressive career. 232 00:23:03,455 --> 00:23:05,247 Maybe too impressive. 233 00:23:06,333 --> 00:23:07,833 I mean, perfect. 234 00:23:08,877 --> 00:23:12,755 He was being groomed for one of the top slots in the corporation, 235 00:23:12,839 --> 00:23:15,675 General, Chief of Staff, anything. 236 00:23:17,969 --> 00:23:22,056 In 1964, he returned from a tour with advisory command in Vietnam 237 00:23:22,140 --> 00:23:24,183 and things started to slip. 238 00:23:24,518 --> 00:23:28,813 His report to the Joint Chiefs of Staff and Lyndon Johnson was restricted. 239 00:23:31,066 --> 00:23:32,900 Seems they didn't dig what he had to tell them. 240 00:23:34,695 --> 00:23:37,697 During the next few months, he made three requests for transfer 241 00:23:37,781 --> 00:23:43,035 to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted. 242 00:23:45,747 --> 00:23:47,206 Airborne? 243 00:23:49,960 --> 00:23:51,711 He was 38 years old. 244 00:23:53,714 --> 00:23:55,881 Why the fuck would he do that? 245 00:23:58,218 --> 00:24:01,512 1966, joins Special Forces, 246 00:24:02,556 --> 00:24:04,014 returns Vietnam. 247 00:24:05,726 --> 00:24:07,768 - Hey, what's that? - Arc light. 248 00:24:07,853 --> 00:24:10,771 - What's that? - B-52 strike. 249 00:24:10,856 --> 00:24:12,648 Man. 250 00:24:12,733 --> 00:24:14,108 - What's that? - Arc light. 251 00:24:14,192 --> 00:24:17,236 I hate that. Every time I hear that, something terrible happens. 252 00:24:17,362 --> 00:24:19,321 Charlie don't never see them or hear them, man. 253 00:24:19,406 --> 00:24:21,657 - There they are. - Concussion will suck the air 254 00:24:21,742 --> 00:24:23,075 out of your damn lungs. 255 00:24:23,660 --> 00:24:26,787 - Something terrible is gonna happen. - Smoke! 256 00:24:26,872 --> 00:24:28,622 Secondary burning. 257 00:24:28,707 --> 00:24:30,583 Hueys over there. Lots of Hueys. 258 00:24:30,667 --> 00:24:31,709 Let's have a look, Chief. 259 00:24:35,422 --> 00:24:37,965 It was the air cav, First of the Ninth. 260 00:24:38,508 --> 00:24:39,508 That's them. 261 00:24:39,593 --> 00:24:41,927 Our escorts to the mouth of the Nung River. 262 00:24:42,220 --> 00:24:45,806 But they were supposed to be waiting for us another 30 km ahead. 263 00:24:46,224 --> 00:24:50,644 Well, Airmobile, those boys just couldn't stay put. 264 00:25:03,116 --> 00:25:06,285 Kid, come on. Get down. Come on. 265 00:25:17,464 --> 00:25:20,049 First of the Ninth was an old cavalry division 266 00:25:20,133 --> 00:25:23,677 that had cashed in its horses for choppers and gone tear-assing around Nam 267 00:25:23,762 --> 00:25:25,554 looking for the shit. 268 00:25:26,097 --> 00:25:29,934 They'd given Charlie a few surprises in their time here. 269 00:25:30,811 --> 00:25:34,480 What they were mopping up now hadn't even happened yet an hour ago. 270 00:25:35,941 --> 00:25:38,067 Just keep running by. Run for television. 271 00:25:38,151 --> 00:25:40,569 Don't look at the camera. Just keep... Go on! Keep going. 272 00:25:40,654 --> 00:25:42,238 This is for television. Don't look at the camera. 273 00:25:42,322 --> 00:25:43,405 Don't look at the camera. 274 00:25:43,490 --> 00:25:45,699 Just go by like you're fighting. Like you're fighting. 275 00:25:45,784 --> 00:25:48,452 Don't look at the camera. It's for television. Just go through! 276 00:25:48,537 --> 00:25:51,080 Go through! Just go by! Keep on going! 277 00:25:51,164 --> 00:25:55,000 Keep going. Don't look at the camera. Go on. Keep going. 278 00:26:16,690 --> 00:26:18,607 Where can I find the CO? 279 00:26:18,733 --> 00:26:20,985 That's the Colonel coming down! 280 00:26:31,454 --> 00:26:33,497 The CO's on that chopper. 281 00:26:56,563 --> 00:26:59,940 Lieutenant, bomb that tree line back about 100 yards! 282 00:27:00,150 --> 00:27:03,569 - Give me some room to breathe! - Yes, sir! 283 00:27:08,533 --> 00:27:10,367 - Body cards! - Sir? 284 00:27:10,452 --> 00:27:12,578 - Bring my body cards! - Yes, sir! 285 00:27:16,708 --> 00:27:19,209 I'm the fourth tank commander. I got five tanks broken down. 286 00:27:19,294 --> 00:27:22,254 We're all right with the tanks. It's all right, Captain. 287 00:27:22,756 --> 00:27:23,797 Captain Willard! 288 00:27:23,882 --> 00:27:27,676 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 289 00:27:27,761 --> 00:27:31,430 I understand Nha Trang has briefed you on the requirements of my mission. 290 00:27:31,514 --> 00:27:34,183 What mission? I haven't heard from Nha Trang. 291 00:27:34,267 --> 00:27:37,019 Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung! 292 00:27:37,103 --> 00:27:39,021 - We'll see what we can do, but... - Colonel. 293 00:27:39,105 --> 00:27:40,940 ...just stay out of my way until this is done, Captain. 294 00:27:47,113 --> 00:27:49,698 All right, let's see what we have. Let's see what we have. 295 00:27:49,783 --> 00:27:53,827 A two of spades, three of spades, four of diamonds, 296 00:27:54,913 --> 00:27:57,623 six of clubs, eight of spades. 297 00:27:58,792 --> 00:28:00,960 There isn't one worth a jack in the whole bunch. 298 00:28:01,294 --> 00:28:02,795 Four of diamonds. 299 00:28:03,922 --> 00:28:07,716 - Hey, Captain, what's that? - Death cards! 300 00:28:08,134 --> 00:28:10,886 - What? - Death cards! 301 00:28:10,971 --> 00:28:13,639 - Death? - It lets Charlie know who did this. 302 00:28:17,477 --> 00:28:19,895 - Cheer up, son. - We will not hurt or harm you. 303 00:28:19,980 --> 00:28:22,606 - Fire in the hole! - Fire in the hole! 304 00:28:24,985 --> 00:28:30,823 This is an area that is controlled by the Viet Cong and North Vietnamese. 305 00:28:35,870 --> 00:28:37,955 We are here to help you. 306 00:28:41,209 --> 00:28:44,545 - We are here to extend a welcome hand... - Come on. 307 00:28:44,629 --> 00:28:46,672 ...to those of you who would like... - Everybody in? 308 00:28:46,756 --> 00:28:50,342 ...to return to the arms of the South Vietnamese government. 309 00:28:52,220 --> 00:28:53,470 Hurry up! 310 00:28:55,724 --> 00:28:57,057 Move it out! 311 00:28:57,142 --> 00:29:02,855 This is an area that is controlled by the Viet Cong and North Vietnamese. 312 00:29:03,648 --> 00:29:05,190 Hey! What's this? 313 00:29:06,359 --> 00:29:07,693 What is this? 314 00:29:08,528 --> 00:29:10,779 This man's hurt pretty bad, sir. 315 00:29:10,864 --> 00:29:13,115 About the only thing that's holding his guts in, sir, 316 00:29:13,199 --> 00:29:14,700 - is that pot lid. - Yeah? 317 00:29:14,909 --> 00:29:16,410 What does he have to say? 318 00:29:17,120 --> 00:29:19,163 This soldier is dirty VC. 319 00:29:19,330 --> 00:29:22,624 He wants water. He can drink paddy water. 320 00:29:23,835 --> 00:29:26,420 Get out of here! Give me that canteen. 321 00:29:26,421 --> 00:29:29,381 - He's VC! - Any man that's brave enough to... 322 00:29:29,466 --> 00:29:32,301 Get out of here! I'll kick your fucking ass! 323 00:29:32,552 --> 00:29:33,802 He killed a lot of our people! 324 00:29:33,887 --> 00:29:36,722 Any man brave enough to fight with his guts strapped on him 325 00:29:36,806 --> 00:29:38,640 can drink from my canteen any day! 326 00:29:38,725 --> 00:29:42,519 Hey, Colonel, I think one of those sailors is Lance Johnson, the surfer. 327 00:29:42,604 --> 00:29:45,397 - Where? Here? You sure? - Down there. 328 00:29:46,900 --> 00:29:48,317 Yeah? Here. 329 00:29:48,902 --> 00:29:51,653 Repeat, we have a body count. We have... 330 00:29:54,824 --> 00:29:58,660 - What's your name, sailor? - Gunner's Mate Third Class L. Johnson, sir! 331 00:29:58,745 --> 00:30:01,872 - Gunner's Mate Third Class... - Wait. Lance Johnson, the surfer? 332 00:30:02,165 --> 00:30:05,501 - Yes, sir. - Well, it's an honor to meet you, Lance. 333 00:30:05,585 --> 00:30:07,920 I've admired your nose riding for years. 334 00:30:08,004 --> 00:30:10,964 I like your cutback, too. I think you have the best cutback there is. 335 00:30:11,049 --> 00:30:13,759 - Thank you, sir. - You can cut out the "sir" crap, Lance. 336 00:30:13,843 --> 00:30:15,844 I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot. 337 00:30:15,929 --> 00:30:17,930 - This guy with you? - Yeah. 338 00:30:18,181 --> 00:30:21,266 I want you to meet some guys. This is Mike from San Diego. 339 00:30:21,351 --> 00:30:22,976 - Far out. - Johnny from Malibu. 340 00:30:23,061 --> 00:30:25,187 - John, hi. Far out. - Pretty solid surfers. 341 00:30:25,271 --> 00:30:27,064 None of us are anywhere near your class, though. 342 00:30:27,148 --> 00:30:28,565 No way. 343 00:30:28,650 --> 00:30:32,402 We do a lot of surfing around here, Lance. I like to finish operations early, 344 00:30:32,570 --> 00:30:35,614 fly down to Vung Tau for the evening glass. 345 00:30:36,616 --> 00:30:38,075 - Been riding since you got here? - No way. 346 00:30:38,159 --> 00:30:40,285 I haven't surfed since I been here. 347 00:30:41,496 --> 00:30:44,581 Through Christ our Lord, from whom all good things come. 348 00:30:44,666 --> 00:30:47,501 Through him in the unity of the Holy Spirit, 349 00:30:47,585 --> 00:30:51,255 all glory and honor is yours, Almighty Father. Amen. 350 00:30:51,339 --> 00:30:55,300 Let us pray with confidence to the Father in the words our savior gave us. 351 00:30:55,844 --> 00:30:59,847 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 352 00:31:00,140 --> 00:31:02,558 Thy Kingdom come, thy will be done 353 00:31:02,809 --> 00:31:04,768 on Earth as it is in heaven. 354 00:31:04,978 --> 00:31:06,979 Give us this day our daily bread... 355 00:31:09,149 --> 00:31:11,900 ...as we forgive those who trespass against us. 356 00:31:11,985 --> 00:31:15,445 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 357 00:31:25,456 --> 00:31:28,500 Kilgore had had a pretty good day for himself. 358 00:31:28,668 --> 00:31:30,919 They choppered in the T-bones and the beer 359 00:31:31,004 --> 00:31:33,422 and turned the LZ into a beach party. 360 00:31:34,632 --> 00:31:37,342 The more they tried to make it just like home, 361 00:31:37,427 --> 00:31:39,970 the more they made everybody miss it. 362 00:31:40,221 --> 00:31:43,432 Make my meat rare, rare but not cold! 363 00:31:49,230 --> 00:31:52,065 Well, he wasn't a bad officer, I guess. 364 00:31:53,026 --> 00:31:56,403 He loved his boys and you felt safe with him. 365 00:31:56,696 --> 00:32:00,073 He was one of those guys that had that weird light around him. 366 00:32:00,158 --> 00:32:03,493 You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here. 367 00:32:03,578 --> 00:32:07,414 What happened to your mission, Captain? Nha Trang forget all about you? 368 00:32:15,882 --> 00:32:17,132 Airborne. 369 00:32:18,885 --> 00:32:22,179 Sir, two places we can get into the river... 370 00:32:22,347 --> 00:32:24,973 - Yeah. ...here and here. 371 00:32:25,058 --> 00:32:27,517 It's a pretty wide delta, but these are the only two spots 372 00:32:27,602 --> 00:32:28,852 I'm really sure of. 373 00:32:30,188 --> 00:32:33,106 Well, that village you're pointing at is kind of hairy, Willard. 374 00:32:33,608 --> 00:32:35,859 - What do you mean "hairy," sir? - It's hairy, 375 00:32:35,944 --> 00:32:37,694 got some pretty heavy ordnance. 376 00:32:37,779 --> 00:32:40,572 I lost a few recon ships in there now and again. 377 00:32:40,990 --> 00:32:43,116 What's the name of that goddamn village? Vin Drin... 378 00:32:43,493 --> 00:32:45,369 - Dop. - Dop or Lop? 379 00:32:46,120 --> 00:32:48,580 Damn gook names all sound the same. 380 00:32:50,250 --> 00:32:53,293 Mike, you know anything about this point at Vin Drin Dop? 381 00:32:53,670 --> 00:32:55,170 That's a fantastic peak. 382 00:32:55,964 --> 00:32:57,881 - Peak? - About six foot. 383 00:32:57,966 --> 00:33:01,176 Yeah, it's an outstanding peak. It's got both the long right and left slide 384 00:33:01,261 --> 00:33:03,387 with a bowl section. It's unbelievable. 385 00:33:03,471 --> 00:33:05,555 It's just tube city. 386 00:33:09,227 --> 00:33:11,353 Well, why didn't you tell me that before? A good peak. 387 00:33:11,437 --> 00:33:13,981 There aren't any good peaks in this whole shitty country. 388 00:33:14,065 --> 00:33:16,024 It's all goddamn beach break. 389 00:33:16,109 --> 00:33:18,110 It's really hairy in there, sir. That's where we lost McDonald. 390 00:33:18,194 --> 00:33:19,444 They shot the hell out of us there. 391 00:33:20,405 --> 00:33:22,281 That's Charlie's point. 392 00:33:23,658 --> 00:33:26,201 Sir, we can go in there tomorrow at dawn. 393 00:33:26,286 --> 00:33:28,245 There's always a good offshore breeze in the morning. 394 00:33:28,621 --> 00:33:30,455 We may not be able to get the boat in. 395 00:33:30,665 --> 00:33:33,000 The draft at the mouth of that river may be too shallow. 396 00:33:34,460 --> 00:33:37,379 We'll pick your boat up and put it down like a baby, right where you want it. 397 00:33:37,463 --> 00:33:40,632 This is the First of the Ninth air cav, son. Airmobile. 398 00:33:42,051 --> 00:33:44,052 I can take that point and hold it just as long as I like. 399 00:33:44,137 --> 00:33:47,306 And you can get any place up that river that suits you, young Captain. 400 00:33:47,765 --> 00:33:49,516 Hell, a six-foot peak. 401 00:33:51,602 --> 00:33:53,437 All right, take a gunship back to the division. 402 00:33:53,521 --> 00:33:55,605 Lance, go with Mike and let him pick out a board for you, 403 00:33:55,690 --> 00:33:57,441 and bring me my Yater Spoon, the 8'6". 404 00:33:57,525 --> 00:34:00,027 - I don't know, sir, it's... - What is it, soldier? 405 00:34:00,278 --> 00:34:02,946 Well, I mean, it's pretty hairy in there. It's Charlie's point. 406 00:34:03,031 --> 00:34:05,032 Charlie don't surf! 407 00:34:28,848 --> 00:34:32,017 Hey, Jesus, Clean, you ain't gonna believe this. Look. 408 00:34:33,478 --> 00:34:36,521 Hey, man! They're picking up the boat! 409 00:34:39,359 --> 00:34:43,195 - How are you feeling, Jimmy? - Like a mean motherfucker, sir! 410 00:34:45,448 --> 00:34:47,324 All right, son, let her rip. 411 00:34:47,742 --> 00:34:49,117 Let's go! 412 00:36:12,243 --> 00:36:16,037 I never have gotten used to a light board, and I can't get used to one. 413 00:36:16,122 --> 00:36:18,748 - I'm used to a heavy board. - I know, it's a real drag. 414 00:36:19,542 --> 00:36:22,294 - You prefer a heavy or a light board? - Heavier. 415 00:36:22,378 --> 00:36:23,587 - Really? - Yeah! 416 00:36:23,671 --> 00:36:25,714 I thought all the young guys like lighter boards. 417 00:36:25,798 --> 00:36:28,008 You can't ride the nose on those things. 418 00:36:28,092 --> 00:36:31,428 Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven. We've got it spotted. 419 00:36:31,512 --> 00:36:34,890 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on heading 2-7-0. 420 00:36:34,974 --> 00:36:36,600 Assume attack formation. 421 00:36:36,809 --> 00:36:39,394 That's a roger, Big Duke. Okay, we're going in. 422 00:36:39,479 --> 00:36:43,398 Lance, we'll come in low out of the rising sun, 423 00:36:43,483 --> 00:36:45,525 and about a mile out, we'll put on the music. 424 00:36:45,985 --> 00:36:48,320 - Music? - Yeah, I use Wagner. 425 00:36:48,529 --> 00:36:51,907 Scares the hell out of the slopes. My boys love it. 426 00:36:52,658 --> 00:36:54,618 Hey, they're gonna play music! 427 00:37:01,584 --> 00:37:04,169 How come all you guys sit on your helmet? 428 00:37:05,379 --> 00:37:07,923 So we don't get our balls blown off. 429 00:37:19,185 --> 00:37:24,022 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on psy war op, make it loud. 430 00:37:24,524 --> 00:37:27,901 This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance? 431 00:37:32,323 --> 00:37:33,990 - Jimmy! - Yes, sir! 432 00:40:13,651 --> 00:40:14,818 Run, Charlie! 433 00:40:34,422 --> 00:40:36,631 We got some... There's more and more down there. 434 00:40:36,716 --> 00:40:39,384 Look out, automatic .50-cal! .50-cal in the open! 435 00:40:39,885 --> 00:40:43,638 I've spotted a large weapon down below. We're gonna go down and check it out. 436 00:40:43,723 --> 00:40:45,890 All right, this is Fox Five. We're going in. 437 00:40:56,694 --> 00:41:00,029 - All right. What a shot. - Outstanding, Red Team. Outstanding. 438 00:41:00,114 --> 00:41:01,573 Get you a case of beer for that. 439 00:41:23,220 --> 00:41:25,722 6-4-1-0, we're over the village right now. 440 00:41:25,806 --> 00:41:27,682 I think I see a vehicle down in the courtyard. 441 00:41:27,767 --> 00:41:30,935 - I'm gonna check it out. - Well done, hawks. Well done. 442 00:41:31,145 --> 00:41:34,272 I want some 20 Mike-Mike Vulcan right along those tree lines. 443 00:41:34,523 --> 00:41:36,191 Ripple the shit out of them. 444 00:41:36,484 --> 00:41:38,693 Got a vehicle on the bridge, .50 caliber onboard. 445 00:41:38,778 --> 00:41:41,446 He's moving across to resupply the weapon. 446 00:41:41,906 --> 00:41:45,325 Big Duke Six, clear the area. I'm coming down myself. 447 00:41:45,576 --> 00:41:46,868 Don't these people ever give up? 448 00:41:50,956 --> 00:41:52,373 Nice shot, Bill. 449 00:41:54,126 --> 00:41:55,835 - Shit! - All right, all right! 450 00:41:55,961 --> 00:42:01,216 - It's just a flare! - It's a flare! Gotta get out of here! 451 00:42:01,300 --> 00:42:03,259 Un-ass that shit. Get it out of here! 452 00:42:03,344 --> 00:42:07,138 Get it out. It's just a flare. It's all right. It's just a flare. 453 00:42:07,807 --> 00:42:10,475 - Everybody all right? Lance, you all right? - I'm fine! 454 00:42:25,491 --> 00:42:26,783 Get down! 455 00:42:47,263 --> 00:42:51,558 I'm not going! I'm not going! I'm not going! 456 00:43:06,365 --> 00:43:08,157 We just got a secondary down there in the plaza. 457 00:43:08,242 --> 00:43:11,119 Blue Three, Blue Four, hold out over position... 458 00:43:11,203 --> 00:43:14,038 Duke Six, Duke Six, we've got wounded down there. 459 00:43:19,169 --> 00:43:22,046 My God! Oh, my God! 460 00:43:23,549 --> 00:43:26,050 - Get a stretcher over here! - You're all right. 461 00:43:26,468 --> 00:43:28,344 Please! Help me! 462 00:43:31,056 --> 00:43:33,766 - Please, God! Help me! - Stay with me, son, you're gonna be okay. 463 00:43:34,476 --> 00:43:36,936 - Let's give him some morphine. - My God! My God! 464 00:43:37,021 --> 00:43:41,316 - 0-3-7-7-4-2. - Where's that duster? 465 00:43:41,400 --> 00:43:44,152 I want my wounded out of there and in the hospital in 15 minutes. 466 00:43:44,236 --> 00:43:45,778 I want my men out. 467 00:43:45,863 --> 00:43:47,864 Somebody stay in there tight with Big Duke. 468 00:43:47,948 --> 00:43:51,910 This is 10-10. We're gonna be in, throw them on and get out... 469 00:44:13,807 --> 00:44:16,476 She's got a grenade! She's got a grenade! 470 00:44:19,146 --> 00:44:21,356 Jesus! The whole goddamn thing just... 471 00:44:21,440 --> 00:44:23,483 - She blew the shit out of... - Fucking savages. 472 00:44:25,653 --> 00:44:28,529 - Can I get a medevac? - What's going on... Christ, she's a sapper. 473 00:44:28,614 --> 00:44:30,698 I'm gonna get that dink bitch. Get over there, Johnny. 474 00:44:30,783 --> 00:44:32,784 Go in there. Put that right skid right up her ass. 475 00:44:36,038 --> 00:44:38,873 We gotta get some air in these trees. It's goddamn eat up with enemy down there. 476 00:44:38,958 --> 00:44:41,250 I'm taking fire. I'm taking hits all over... 477 00:44:41,335 --> 00:44:44,671 Three o'clock! Three o'clock, my position! Drawing fire, drawing heavy fire! 478 00:44:45,005 --> 00:44:48,424 I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in. My tail rotor's out. I got control. 479 00:44:57,476 --> 00:45:00,061 - What do you think? - Wow, this is really exciting, man. 480 00:45:00,145 --> 00:45:03,564 - No, no! The waves! The waves! - Right. 481 00:45:03,649 --> 00:45:06,401 Look at that, breaks both ways. Watch. Watch. 482 00:45:07,653 --> 00:45:09,862 Look! Good six-foot swells! 483 00:45:34,179 --> 00:45:35,346 Come here, Lance. 484 00:45:38,642 --> 00:45:39,767 Incoming! 485 00:45:44,231 --> 00:45:47,400 This LZ is still pretty hot, sir. Maybe you ought to surf somewhere else. 486 00:45:47,484 --> 00:45:51,487 What do you know about surfing, Major? You're from goddamn New Jersey. 487 00:45:53,907 --> 00:45:55,533 Come here! Come here! 488 00:45:58,245 --> 00:46:00,788 - Change! - You mean right now, sir? 489 00:46:00,873 --> 00:46:03,666 I wanna see how rideable that stuff is. Go change. 490 00:46:03,834 --> 00:46:05,376 It's still pretty hairy out there, sir. 491 00:46:05,544 --> 00:46:07,795 - Do you wanna surf, soldier? - Yes, sir. 492 00:46:07,880 --> 00:46:10,298 That's good, son, 'cause you either surf or fight. 493 00:46:10,382 --> 00:46:12,383 That clear? Now get going. 494 00:46:12,926 --> 00:46:16,054 I'll cover for them. And bring a board for Lance! 495 00:46:17,514 --> 00:46:19,432 We can't do shit until the boat gets here. 496 00:46:19,850 --> 00:46:23,352 Lance, I'll bet you can't wait to get out there. 497 00:46:23,437 --> 00:46:25,480 - What? - See how they break both ways? 498 00:46:25,564 --> 00:46:29,442 One guy can break right, one left, simultaneous. What do you think of that? 499 00:46:29,526 --> 00:46:31,652 We ought to wait for the tide to come up. 500 00:46:31,737 --> 00:46:34,530 - Lance, come here. Look. Look! - Incoming! 501 00:46:37,201 --> 00:46:39,827 The tide doesn't come in for six hours! 502 00:46:41,705 --> 00:46:44,165 You wanna wait here for six hours? 503 00:46:47,669 --> 00:46:49,629 Yo! Hey! Chief! 504 00:46:57,763 --> 00:47:00,723 Okay, fellas, quit hiding. Come on! 505 00:47:01,225 --> 00:47:03,684 - Let's go, dickheads, take off! - God damn it! 506 00:47:03,936 --> 00:47:06,479 Don't you think it's a little risky for R&R? 507 00:47:06,605 --> 00:47:11,192 If I say it's safe to surf this beach, Captain, it's safe to surf this beach! 508 00:47:11,276 --> 00:47:15,613 I mean, I'm not afraid to surf this place! I'll surf this fucking place. 509 00:47:18,117 --> 00:47:20,118 Give me that RT, soldier. 510 00:47:21,829 --> 00:47:23,830 Dove Four, this is Big Duke Six. 511 00:47:24,123 --> 00:47:26,958 God damn it! I want that tree line bombed! 512 00:47:27,126 --> 00:47:29,794 Big Duke Six, roger. Dove One-Three, stand by. 513 00:47:30,003 --> 00:47:31,796 Blow them into the Stone Age, son! 514 00:47:33,090 --> 00:47:34,549 No, back, no! 515 00:47:35,342 --> 00:47:38,636 All right, now. Let me take care of this. You all right? Get that out of here! 516 00:47:38,887 --> 00:47:42,056 - I'm sorry. - Come here now. All right. 517 00:47:42,141 --> 00:47:44,559 - No, ma'am. Sorry! - Jimmy! 518 00:47:44,643 --> 00:47:46,352 Hawk One-Two, Dove One-Three, roger. 519 00:47:46,436 --> 00:47:48,396 They need some napalm down there in the tree line. 520 00:47:48,480 --> 00:47:50,231 Can you guys push ground and put it down there? 521 00:47:50,315 --> 00:47:52,191 Right, One-Three. We're fixing to fuck with them. 522 00:47:52,276 --> 00:47:54,902 - What's the target? - We're trying to suppress some mortar fire 523 00:47:54,987 --> 00:47:56,445 off the tree line down there. 524 00:47:56,530 --> 00:47:59,240 - Roger. Here we come. - Good, give it all you got. 525 00:47:59,324 --> 00:48:01,742 Bring in all your ships. 526 00:48:01,827 --> 00:48:04,370 Medevac him in my chopper. Get him back to the hospital. 527 00:48:05,372 --> 00:48:09,458 No, no, no, you got to go with him. Come on! Go! Go! 528 00:48:09,668 --> 00:48:12,503 Get it out of here! And tell my guys I want my board! 529 00:48:12,588 --> 00:48:14,130 Big Duke Six, this is Dove One-Three. 530 00:48:14,214 --> 00:48:16,966 The jets are inbound now. You got about 30 seconds to on-station. 531 00:48:17,050 --> 00:48:19,802 Get your people back and heads down. This is gonna be a big one. 532 00:48:23,265 --> 00:48:24,682 Don't worry. 533 00:48:24,975 --> 00:48:27,268 We'll have this place cleaned up and ready in a jiffy, son. 534 00:48:27,352 --> 00:48:28,853 Don't you worry. 535 00:48:29,062 --> 00:48:30,688 Give me those shorts. 536 00:48:32,816 --> 00:48:36,360 These are from the air cav, a present from me and the boys. 537 00:48:36,528 --> 00:48:39,989 I want to see you do your stuff in them out there. Okay? 538 00:49:03,388 --> 00:49:04,931 You smell that? 539 00:49:05,432 --> 00:49:07,558 - Do you smell that? - What? 540 00:49:08,352 --> 00:49:10,102 Napalm, son. 541 00:49:10,562 --> 00:49:12,939 Nothing else in the world smells like that. 542 00:49:13,482 --> 00:49:15,358 Come on. Move it! Move it! Move it! 543 00:49:17,277 --> 00:49:19,862 I love the smell of napalm in the morning. 544 00:49:20,447 --> 00:49:23,032 You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. 545 00:49:23,116 --> 00:49:25,493 And when it was all over, I walked up. 546 00:49:26,703 --> 00:49:29,705 We didn't find one of them, not one stinking dink body. 547 00:49:32,167 --> 00:49:35,002 But the smell, you know, that gasoline smell... 548 00:49:35,087 --> 00:49:36,754 The whole hill, 549 00:49:37,923 --> 00:49:39,590 it smelled like 550 00:49:42,302 --> 00:49:43,552 victory. 551 00:49:48,934 --> 00:49:51,060 Someday this war's gonna end. 552 00:50:05,909 --> 00:50:07,535 Lance, the wind! 553 00:50:08,287 --> 00:50:09,620 - The wind! - What? 554 00:50:09,705 --> 00:50:13,207 It's blowing on shore! It's coming on shore. It's gonna blow this place out! 555 00:50:13,625 --> 00:50:16,752 - It's gonna ruin it! - Not cool! It's gonna blow out! 556 00:50:16,837 --> 00:50:19,171 It's the goddamn napalm! That's what's doing it! 557 00:50:19,256 --> 00:50:22,675 I know. I'm really sorry, Colonel, but I'm afraid that does it. 558 00:50:22,759 --> 00:50:26,429 The kid's got a reputation. You can't expect him to surf those sloppy waves. 559 00:50:26,513 --> 00:50:29,015 - I understand what you're saying. - Yeah, I'm an artist, Bill. 560 00:50:29,182 --> 00:50:32,101 - I couldn't surf that stuff. - Lance, look. 561 00:50:32,352 --> 00:50:34,228 I apologize. It's not my fault. 562 00:50:34,313 --> 00:50:35,980 The waves are getting blown out by the napalm. 563 00:50:36,064 --> 00:50:37,064 Hey, Bill, don't get me wrong... 564 00:50:37,149 --> 00:50:39,108 It was the bombs causing a vortex with the wind. 565 00:50:39,234 --> 00:50:40,609 I accept your apology. 566 00:50:40,694 --> 00:50:43,237 All right, then. But if you could hang around just 20 minutes... 567 00:50:43,322 --> 00:50:45,197 - Maybe some other time, Bill. - Just 20 minutes. 568 00:50:46,199 --> 00:50:48,826 - I'm an artist! - Keep walking. 569 00:50:50,120 --> 00:50:53,581 Okay, give it a try, guys! One goes left and one goes right. 570 00:50:54,166 --> 00:50:55,333 Look, Lance. 571 00:50:55,417 --> 00:50:57,251 - You through surfing? - Yeah! 572 00:50:57,336 --> 00:50:59,211 - Want to say goodbye to the Colonel? - No. 573 00:50:59,296 --> 00:51:00,588 - You sure? - Yeah! 574 00:51:00,672 --> 00:51:03,883 - Let's get the fuck out of here! - It's the fucking napalm! 575 00:51:04,384 --> 00:51:06,177 Just wait 20 minutes! 576 00:51:07,220 --> 00:51:08,387 Damn! Fuck! 577 00:51:08,722 --> 00:51:10,222 They're looking for you! 578 00:51:14,353 --> 00:51:16,729 - Don't leave without me! - Where the fuck you going? 579 00:51:20,317 --> 00:51:21,567 Incoming! 580 00:51:23,862 --> 00:51:27,073 - The colonel's surfboard! - Get the fuck off me! It's mine! 581 00:51:28,617 --> 00:51:32,370 - Guys, help! - Get the board and let's get out of here! 582 00:51:36,666 --> 00:51:38,084 Fucking Airborne! 583 00:52:09,908 --> 00:52:12,326 - Lance. - Chef, light up, man. 584 00:52:12,411 --> 00:52:13,786 Come on. Let's get high. 585 00:52:13,870 --> 00:52:15,830 - Want to smoke? - Let's do it, man. Light up. 586 00:52:15,914 --> 00:52:18,165 Someday this war's gonna end. 587 00:52:19,459 --> 00:52:22,002 That would be just fine with the boys on the boat. 588 00:52:22,462 --> 00:52:24,380 They weren't looking for anything more than a way home. 589 00:52:24,673 --> 00:52:25,923 Captain? 590 00:52:26,425 --> 00:52:32,054 Trouble is, I'd been back there and I knew that it just didn't exist anymore. 591 00:52:36,435 --> 00:52:38,185 Buddha time, here. 592 00:52:39,062 --> 00:52:42,440 All right, that's great, you motherfuckers. Yeah. 593 00:52:47,446 --> 00:52:49,780 If that's how Kilgore fought the war, 594 00:52:50,073 --> 00:52:53,451 I began to wonder what they really had against Kurtz. 595 00:52:54,161 --> 00:52:56,620 It wasn't just insanity and murder. 596 00:52:57,122 --> 00:53:00,416 There was enough of that to go around for everyone. 597 00:53:10,802 --> 00:53:12,636 I mean, he never was hurting for pussy. 598 00:53:12,721 --> 00:53:14,180 I'm not here. 599 00:53:15,307 --> 00:53:18,434 I'm walking through the jungle gathering mangos. 600 00:53:19,352 --> 00:53:21,145 I meet Raquel Welch. 601 00:53:23,648 --> 00:53:26,150 I make a nice mango cream pudding, 602 00:53:29,905 --> 00:53:32,239 kind of spread it around on us. 603 00:53:32,491 --> 00:53:38,537 She's into mangos, too. She's, like, one limb above me. 604 00:53:39,247 --> 00:53:41,165 We're both in the jungle here, nude. 605 00:53:41,458 --> 00:53:43,083 - Hey, Chief. - Yeah? 606 00:53:43,168 --> 00:53:45,127 Here comes that Colonel guy again. 607 00:53:47,672 --> 00:53:49,965 You know how hard it is to find a board you like? 608 00:53:51,134 --> 00:53:56,430 I will not hurt or harm you. I will not hurt or harm you. 609 00:53:56,681 --> 00:54:01,769 Just give me back the board, Lance. It was a good board, and I like it. 610 00:54:02,771 --> 00:54:05,147 You know how hard it is to find a board you like. 611 00:54:05,732 --> 00:54:06,941 He's a determined motherfucker! 612 00:54:07,025 --> 00:54:08,567 I will not hurt or harm you. 613 00:54:08,652 --> 00:54:12,112 - Cocksucker! - I will not hurt or harm you. 614 00:54:12,489 --> 00:54:15,032 Just give me back the board, Lance. 615 00:54:15,325 --> 00:54:17,493 It was a good board, and I like it. 616 00:54:18,411 --> 00:54:21,163 You know how hard it is to find a board you like. 617 00:54:22,541 --> 00:54:25,876 - I will not hurt or harm you. - Jesus Christ. 618 00:54:26,253 --> 00:54:27,962 That guy's too fucking much, man. 619 00:54:28,046 --> 00:54:30,464 Do you think he would have shot us? 620 00:54:31,258 --> 00:54:32,383 He wouldn't have shot us on the beach, 621 00:54:32,467 --> 00:54:34,468 but I think he would have shot us if he saw me taking his board. 622 00:54:38,390 --> 00:54:39,848 Let's get this board out of my turret. 623 00:54:40,892 --> 00:54:42,101 Sucker. 624 00:54:42,602 --> 00:54:44,311 How am I going to shoot him the next time he comes around? 625 00:54:44,396 --> 00:54:46,438 Hey, Chef, make some room back there for the board. 626 00:54:50,819 --> 00:54:52,236 Sock it to me, Lance. 627 00:54:58,201 --> 00:54:59,743 I wonder if that's the same chopper. 628 00:54:59,828 --> 00:55:02,580 Hell, he's probably got them all over the river with that recording. 629 00:55:03,373 --> 00:55:04,999 We'll have to hole up here till dark, Chief. 630 00:55:05,417 --> 00:55:07,418 Don't worry, Lance. He won't follow us too far. 631 00:55:07,794 --> 00:55:09,253 What makes you say that? 632 00:55:09,588 --> 00:55:11,380 You think that big cav colonel wants everyone upriver 633 00:55:11,464 --> 00:55:12,965 to know we stole his board? 634 00:55:13,049 --> 00:55:14,425 I didn't steal it! 635 00:55:17,262 --> 00:55:21,098 Captain? Just how far up this river we going? 636 00:55:22,392 --> 00:55:24,310 It's classified, Chief. I can't tell you. 637 00:55:27,397 --> 00:55:28,814 We're going up pretty far. 638 00:55:31,443 --> 00:55:32,943 Is it gonna be hairy? 639 00:55:34,487 --> 00:55:35,613 I don't know, kid. 640 00:55:36,781 --> 00:55:38,282 Yeah, probably. 641 00:55:38,658 --> 00:55:41,785 You like it like that, Captain, when it's hot, hairy? 642 00:55:42,662 --> 00:55:43,787 Fuck. 643 00:55:54,299 --> 00:55:57,134 Never get a chance to know what the fuck you are in some factory in Ohio. 644 00:56:01,431 --> 00:56:03,807 Hey, Chief, I'm gonna go get those mangoes now, okay? 645 00:56:04,142 --> 00:56:06,226 - Take somebody with you. - Yeah, I'll take... 646 00:56:06,311 --> 00:56:07,978 I'll go with him. 647 00:56:13,693 --> 00:56:15,152 Chef? 648 00:56:15,695 --> 00:56:17,655 - Yes, sir? - How come they call you that? 649 00:56:18,615 --> 00:56:20,824 - Call me what, sir? - Chef. 650 00:56:20,950 --> 00:56:24,495 - Because you like mangos and stuff? - No, sir, I'm a real chef. 651 00:56:25,664 --> 00:56:28,957 - I'm a saucier. - Saucier? 652 00:56:29,709 --> 00:56:35,547 Yes, sir. See, I come from New Orleans. I was raised to be a saucier, 653 00:56:35,924 --> 00:56:37,508 a great saucier. 654 00:56:38,134 --> 00:56:41,512 - What's a saucier? - You specialize in sauces. 655 00:56:45,517 --> 00:56:48,102 Gotta be a mango tree here somewhere. 656 00:56:54,651 --> 00:56:59,113 Then I was supposed to go to Paris, study at the Escoffier School. 657 00:57:00,323 --> 00:57:03,450 But then I got orders for my physical. 658 00:57:16,714 --> 00:57:19,800 Hell, I joined the Navy. Heard they had better food. 659 00:57:21,177 --> 00:57:23,178 A cook school, that did it. 660 00:57:23,721 --> 00:57:27,224 - Yeah, how's that? - You don't want to hear about that. 661 00:57:30,437 --> 00:57:33,605 They lined us up in front of 100 yards of prime rib. 662 00:57:34,441 --> 00:57:36,984 All of us lined up, looking at it. 663 00:57:37,735 --> 00:57:39,736 Magnificent meat, really. 664 00:57:40,447 --> 00:57:42,239 Beautifully marbled. 665 00:57:44,784 --> 00:57:50,581 Next thing, they're throwing the meat into these big cauldrons. All of it, boiling it. 666 00:57:51,875 --> 00:57:54,251 I looked inside, man. It was turning gray. 667 00:57:55,920 --> 00:57:57,796 I couldn't fucking believe that one. 668 00:57:58,673 --> 00:58:01,884 That's when I applied for radioman school, but then they gave me the... 669 00:58:44,093 --> 00:58:45,469 What is it? 670 00:58:47,597 --> 00:58:48,805 Charlie? 671 00:58:59,984 --> 00:59:01,401 It's a tiger! 672 00:59:04,822 --> 00:59:06,782 Tiger, man! It's a tiger! 673 00:59:08,159 --> 00:59:10,494 Battle stations. Lance, up front! On the .60, Clean! 674 00:59:10,578 --> 00:59:11,828 - Got it, man. - Holy shit. 675 00:59:12,205 --> 00:59:15,749 - Chef, come on! - Fucking tiger! 676 00:59:15,833 --> 00:59:17,960 - Captain, come on! - What's happening? 677 00:59:19,128 --> 00:59:20,504 - Let's go! - Tiger! 678 00:59:21,256 --> 00:59:23,757 Chief, you were right. Never get out of the fucking boat. 679 00:59:23,841 --> 00:59:26,593 - Bring that .60 forward! - Never get out of the boat! 680 00:59:27,053 --> 00:59:32,015 Never get out of the boat! I gotta remember. Never get out of the boat. 681 00:59:34,644 --> 00:59:37,604 - What happened? How many is it? - A fucking tiger! 682 00:59:37,855 --> 00:59:39,481 - What? - A fucking tiger! 683 00:59:39,566 --> 00:59:42,025 - Tiger? - Yes! I've had it! 684 00:59:42,360 --> 00:59:45,737 I've had the whole goddamn fucking shit, man! 685 00:59:45,947 --> 00:59:50,325 You can kiss my ass on the county square, because I'm fucking bugging out. 686 00:59:50,702 --> 00:59:52,202 I didn't come here for this. 687 00:59:52,453 --> 00:59:54,955 I don't fucking need it! I don't want it. 688 00:59:55,456 --> 00:59:58,875 I didn't get out of the goddamn eighth grade for this kind of shit! 689 00:59:59,961 --> 01:00:04,756 All I wanted to do was fucking cook! I just wanted to learn to fucking cook, man! 690 01:00:04,841 --> 01:00:08,552 - It's all right. It's all right. - What happened, bro? 691 01:00:10,680 --> 01:00:12,598 You're all right. You're gonna be all right. 692 01:00:12,682 --> 01:00:15,058 - All right. It's gonna be all right. - You're all right. 693 01:00:15,184 --> 01:00:18,562 It's gonna be all right. Never get out of the fucking boat. 694 01:00:18,813 --> 01:00:20,397 Never get out of the fucking boat. 695 01:00:20,481 --> 01:00:23,734 Hi, tiger! Bye, tiger! Goodbye! 696 01:00:25,612 --> 01:00:27,696 Never get out of the boat. 697 01:00:28,156 --> 01:00:30,240 Absolutely goddamn right. 698 01:00:32,035 --> 01:00:34,411 Unless you were going all the way. 699 01:00:39,626 --> 01:00:41,543 Kurtz got off the boat. 700 01:00:43,254 --> 01:00:45,464 He split from the whole fucking program. 701 01:00:48,926 --> 01:00:53,555 How did that happen? What did he see here that first tour? 702 01:01:00,897 --> 01:01:02,689 Thirty-eight fucking years old. 703 01:01:04,525 --> 01:01:08,487 If you joined the Green Berets, there was no way you'd ever get above colonel. 704 01:01:09,739 --> 01:01:11,782 Kurtz knew what he was giving up. 705 01:01:13,701 --> 01:01:17,746 And the more I read and began to understand, the more I admired him. 706 01:01:19,374 --> 01:01:21,750 His family and friends couldn't understand it, 707 01:01:21,834 --> 01:01:23,919 and they couldn't talk him out of it. 708 01:01:25,963 --> 01:01:29,341 He had to apply three times and he put up with a ton of shit. 709 01:01:29,425 --> 01:01:32,469 But when he threatened to resign, they gave it to him. 710 01:01:36,683 --> 01:01:39,935 The next youngest guy in his class was half his age. 711 01:01:41,396 --> 01:01:43,563 They must have thought he was some far-out old man, 712 01:01:43,648 --> 01:01:45,148 humping it over that course. 713 01:01:46,609 --> 01:01:49,820 I did it when I was 19 and it damn near wasted me. 714 01:01:52,740 --> 01:01:57,327 A tough motherfucker. He finished it. 715 01:02:00,540 --> 01:02:05,794 He could have gone for General, but he went for himself instead. 716 01:02:09,257 --> 01:02:10,799 "Dear Eva, 717 01:02:11,300 --> 01:02:16,680 "today was really a new one. Almost got eaten alive by a fucking tiger. 718 01:02:19,100 --> 01:02:21,101 "Really un-fucking-believable, you know? 719 01:02:21,477 --> 01:02:24,229 "We're taking this guy, Captain Willard, up the river, 720 01:02:24,355 --> 01:02:27,107 "but he hasn't told us yet where we're taking him." 721 01:02:30,403 --> 01:02:32,362 "Thought you might have heard by now from Elwood. 722 01:02:32,447 --> 01:02:35,073 - "I'll be coming home..." - October 1967, 723 01:02:35,450 --> 01:02:38,618 on special assignment, Kon Tum Province, II Corps. 724 01:02:38,745 --> 01:02:42,164 Kurtz staged Operation Archangel with combined local forces, 725 01:02:42,790 --> 01:02:44,666 rated a major success. 726 01:02:48,379 --> 01:02:52,382 He received no official clearance. He just thought it up and did it. 727 01:02:54,927 --> 01:02:56,303 What balls. 728 01:02:58,389 --> 01:03:01,349 They were gonna nail his ass to the floorboards for that one. 729 01:03:01,476 --> 01:03:05,562 But after the press got a hold of it, they promoted him to full colonel instead. 730 01:03:08,065 --> 01:03:12,778 Man, the bullshit piled up so fast in Vietnam, 731 01:03:12,904 --> 01:03:14,738 you needed wings to stay above it. 732 01:03:43,684 --> 01:03:46,937 This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit. 733 01:03:48,564 --> 01:03:50,106 Expecting us this time? 734 01:03:52,443 --> 01:03:53,693 Damned if I know. 735 01:03:59,492 --> 01:04:01,493 Hello. Hello... 736 01:04:01,744 --> 01:04:02,911 Jesus. 737 01:04:09,544 --> 01:04:12,379 - Everything goes back up into the truck. - What? 738 01:04:12,713 --> 01:04:14,339 We gotta get all that stuff up. 739 01:04:21,472 --> 01:04:23,265 Hau Phat. You ever been up here before, Chef? 740 01:04:23,349 --> 01:04:25,225 - Let's go! - I bet you we can score up here. 741 01:04:25,601 --> 01:04:28,103 Man, check out the bikes, Lance. 742 01:04:29,188 --> 01:04:31,898 Yamaha, Suzuki. Yeah! 743 01:04:31,983 --> 01:04:34,359 - That's a good one. - Yeah, sukiyaki. 744 01:04:34,986 --> 01:04:36,361 Yeah, man. This is something. 745 01:04:40,658 --> 01:04:42,242 - Please! - This must be the guy. 746 01:04:42,326 --> 01:04:43,952 Right over there. 747 01:04:44,704 --> 01:04:47,163 Sergeant. Sergeant? 748 01:04:53,671 --> 01:04:55,922 Three drums of diesel fuel, PBR 5. 749 01:04:56,007 --> 01:04:58,842 Come on, man! Move! We don't have time. One hour. That's all. 750 01:04:58,926 --> 01:05:01,011 - What do you want? - Can I get some Panama Red with it? 751 01:05:01,470 --> 01:05:03,972 Panama Red. Yeah, I'll get you Panama Red. 752 01:05:04,056 --> 01:05:06,766 - Sergeant? - Destination? 753 01:05:06,851 --> 01:05:08,476 - I don't have no destination. - I can't do a goddamn thing 754 01:05:08,561 --> 01:05:10,353 without a destination. You got a destination? 755 01:05:10,438 --> 01:05:11,521 - Sergeant. - I need diesel fuel. 756 01:05:11,606 --> 01:05:13,648 All right. You got a destination? I need a destination. 757 01:05:13,733 --> 01:05:15,775 I can't do a goddamn thing without a destination. 758 01:05:15,860 --> 01:05:18,778 Sarge, these guys are with me. Destination's classified. 759 01:05:18,863 --> 01:05:21,364 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 760 01:05:21,449 --> 01:05:24,451 Okay, right, sir. Hey, listen, it's a real big night. 761 01:05:24,535 --> 01:05:25,869 Eight bucks for that... 762 01:05:27,997 --> 01:05:29,789 All right. Damn. 763 01:05:30,791 --> 01:05:33,543 - Just give him some fuel. - You got it. 764 01:05:34,378 --> 01:05:36,796 - Dog starts barking. - Hey, listen, Captain. 765 01:05:37,048 --> 01:05:40,425 I'm really sorry about tonight. It's really bad around here. 766 01:05:41,636 --> 01:05:44,512 Just take this over to the man at the supply desk and you got it. 767 01:05:44,639 --> 01:05:47,974 Hey, listen, would you guys like some seats, some press box seats for the show? 768 01:05:48,059 --> 01:05:50,936 You want those? The show, man. The show out here. 769 01:05:51,479 --> 01:05:53,772 - Bunnies. - Playboy bunnies? 770 01:05:53,856 --> 01:05:55,649 You got it. You gonna be here? 771 01:05:55,733 --> 01:06:00,779 Listen, Captain, on the house. No hard feelings, huh? 772 01:06:38,025 --> 01:06:42,362 How you doing out there? I said, "How you doing out there?" 773 01:06:43,280 --> 01:06:47,075 Want to say hello to you from all of us up here to all of you out there 774 01:06:47,451 --> 01:06:50,495 who worked so goddamn hard in Operation Brute Force! 775 01:06:51,122 --> 01:06:53,289 Hello, all you paratroopers out there! 776 01:06:53,958 --> 01:06:56,918 And the Marines! And the sailors! 777 01:06:58,129 --> 01:06:59,879 We want to let you know that we're proud of you! 778 01:06:59,964 --> 01:07:01,756 'Cause we know how tough and how hard it's been. 779 01:07:02,258 --> 01:07:03,299 Yeah! 780 01:07:03,718 --> 01:07:06,845 And to prove it, we're gonna give you some entertainment we know you're gonna like. 781 01:07:07,430 --> 01:07:10,515 Miss August, Miss Sandra Beatty. 782 01:07:12,685 --> 01:07:16,980 Miss May, Miss Terry Teray! Yeah! 783 01:07:17,523 --> 01:07:22,485 And the Playmate of the Year, Miss Carrie Foster! Yeah! 784 01:08:14,705 --> 01:08:16,039 What's the matter? 785 01:08:16,123 --> 01:08:19,084 They've got them here tonight. 786 01:08:25,091 --> 01:08:26,549 Grease my gun! 787 01:08:34,892 --> 01:08:36,851 I'm ready to... baby! 788 01:08:53,869 --> 01:08:55,954 You're cute. I like you. 789 01:08:56,539 --> 01:08:59,124 I'm here, baby! I'm here! 790 01:09:01,252 --> 01:09:02,335 Oh, my God... 791 01:09:04,046 --> 01:09:05,130 Yeah! 792 01:09:05,798 --> 01:09:07,841 You fucking bitch! 793 01:09:08,092 --> 01:09:09,134 Take it off! 794 01:09:12,263 --> 01:09:14,639 Hey, lover! You want us to come over? 795 01:09:15,182 --> 01:09:18,101 - I sure do! - Sign my centerfold! 796 01:09:20,729 --> 01:09:22,397 Sign my centerfold! 797 01:09:23,566 --> 01:09:25,859 Come on, baby! Come up here now. 798 01:09:25,943 --> 01:09:28,111 Get your goddamn hands off of my girl! 799 01:09:39,331 --> 01:09:40,623 Start her up. 800 01:09:45,963 --> 01:09:47,213 Come on! 801 01:09:49,800 --> 01:09:51,134 Will you sign these? 802 01:09:51,969 --> 01:09:53,887 Girls! Let's go! 803 01:10:12,489 --> 01:10:13,740 So long! 804 01:10:56,659 --> 01:10:58,326 Charlie didn't get much USO. 805 01:11:00,704 --> 01:11:03,456 He was dug in too deep or moving too fast. 806 01:11:08,087 --> 01:11:11,881 His idea of great R&R was cold rice and a little rat meat. 807 01:11:14,468 --> 01:11:20,306 He had only two ways home, death or victory. 808 01:11:31,944 --> 01:11:34,862 No wonder Kurtz put a weed up Command's ass. 809 01:11:36,448 --> 01:11:39,242 The war was being run by a bunch of four-star clowns 810 01:11:39,326 --> 01:11:41,577 who were gonna end up giving the whole circus away. 811 01:11:44,581 --> 01:11:47,166 Man, that was far fucking out. 812 01:11:47,376 --> 01:11:50,086 I collected every picture of her since she was Miss December, Chief. 813 01:11:50,921 --> 01:11:53,172 Hey, Clean, look at that. She was here, man. 814 01:11:53,966 --> 01:11:56,759 I even wrote to the cunt. She didn't write me back. 815 01:11:56,927 --> 01:11:59,178 You can really get hung up on these broads, man, 816 01:11:59,263 --> 01:12:00,888 just like that cat in the delta. 817 01:12:00,973 --> 01:12:02,598 - Yeah, you better believe it. - What cat? 818 01:12:03,058 --> 01:12:06,102 The one that went up for murder. He was an Army sergeant. 819 01:12:06,270 --> 01:12:09,897 Remember? This cat, man, he really dug his Playboy, man. 820 01:12:09,982 --> 01:12:15,653 I mean, this cat, when the thing arrived, he was there to meet it, man. 821 01:12:15,738 --> 01:12:18,448 Look at these beautiful fucking jugs, man! 822 01:12:19,283 --> 01:12:21,951 Yeah. So anyway, he was working ARVN patrols, you know, 823 01:12:22,036 --> 01:12:25,371 had one of them cocky gook asshole lieutenants and shit. 824 01:12:25,664 --> 01:12:28,750 And one day, the gook took his magazine from him and wouldn't give it back to him. 825 01:12:28,834 --> 01:12:30,668 He said, "Give me my magazine back." 826 01:12:30,836 --> 01:12:34,839 Gook said, "You shut up. I have you court-martial." 827 01:12:35,549 --> 01:12:37,633 - Typical fucking ARVN. - Yeah. 828 01:12:37,718 --> 01:12:41,721 - So then the gook starts to go too far. - Chef, take the wheel. 829 01:12:41,805 --> 01:12:45,266 This dude started to stick pinholes in the lady's titties. 830 01:12:45,893 --> 01:12:46,934 Take the wheel. 831 01:12:47,644 --> 01:12:51,814 He started sticking pinholes and mutilating the centerfold and all kinds of shit like that. 832 01:12:51,982 --> 01:12:54,776 And the sergeant said, "You better not do that to her. 833 01:12:55,069 --> 01:12:57,362 "You leave your shitty little gook hands off of that girl. 834 01:12:57,488 --> 01:12:58,863 "Don't do her like that," right? 835 01:12:59,156 --> 01:13:03,159 - Gook say, "Fuck you," in Vietnamese. - Damn. 836 01:13:04,661 --> 01:13:07,246 The sergeant, man, he just couldn't handle it no more. 837 01:13:07,331 --> 01:13:12,502 He just picked up his iron, flipped it to rock 'n' roll and... 838 01:13:13,837 --> 01:13:17,131 Gave that little zero a long burst straight through the Playboy mag 839 01:13:17,216 --> 01:13:19,842 and blew his ass clean off of the dock. 840 01:13:19,968 --> 01:13:24,055 There wasn't no more lieutenant that day. That was it for his ass. 841 01:13:25,891 --> 01:13:29,435 - They burn him for it? - The sergeant? Yeah, man. 842 01:13:29,812 --> 01:13:31,646 They stuck his ass in the LBJ. 843 01:13:31,855 --> 01:13:34,941 It's too bad he didn't get no medals or nothing. 844 01:13:38,362 --> 01:13:41,322 Fucking ARVN, man. They should have killed the fuck. 845 01:13:43,075 --> 01:13:45,368 Should have given the fucker a Silver Star. 846 01:13:47,371 --> 01:13:49,122 Bummer for the gook, though, ain't it? 847 01:13:55,587 --> 01:13:59,257 Good morning, Vietnam. I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN. 848 01:13:59,383 --> 01:14:03,010 It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid. 849 01:14:03,095 --> 01:14:05,388 And we have an important message for all Gls 850 01:14:05,472 --> 01:14:07,807 who are living off base from the Mayor of Saigon. 851 01:14:07,891 --> 01:14:08,891 Yeah! 852 01:14:08,976 --> 01:14:11,727 He'd like you to hang your laundry up indoors instead of on the windowsills. 853 01:14:11,979 --> 01:14:14,063 The Mayor wants you to keep Saigon beautiful. 854 01:14:15,232 --> 01:14:16,816 And now, here's another blast from the past 855 01:14:16,900 --> 01:14:19,652 going out to big Sam who's all alone out there 856 01:14:19,736 --> 01:14:21,863 with the First Battalion, 35th Infantry, 857 01:14:21,947 --> 01:14:26,284 and dedicated by the fire team at An Khe to their groovy CO... 858 01:14:26,368 --> 01:14:28,953 - The Rolling Stones, Satisfaction. - All right! 859 01:14:30,956 --> 01:14:32,748 Work out, Clean! 860 01:14:33,333 --> 01:14:34,917 Get down, Bubba! 861 01:14:44,845 --> 01:14:46,262 Hang on, Lance! 862 01:14:53,312 --> 01:14:54,770 Get down, Bubba! 863 01:15:04,031 --> 01:15:05,114 Yeah! 864 01:15:14,791 --> 01:15:16,959 I see you is right on target. 865 01:15:20,214 --> 01:15:22,715 Work out! Yeah! Yeah! Yeah! 866 01:15:22,799 --> 01:15:24,175 All right! 867 01:15:24,927 --> 01:15:26,302 Look out, Lance! 868 01:15:34,645 --> 01:15:38,064 "Commitment and Counter-Insurgency, by Colonel Walter E. Kurtz. 869 01:15:40,067 --> 01:15:44,028 "As long as our officers and troops perform tours of duty limited to one year, 870 01:15:44,238 --> 01:15:47,323 "they will remain dilettantes in war and tourists in Vietnam. 871 01:15:50,244 --> 01:15:53,079 "As long as cold beer, hot food, rock 'n' roll 872 01:15:53,163 --> 01:15:55,915 "and all the other amenities remain the expected norm, 873 01:15:55,999 --> 01:15:58,543 "our conduct of the war will gain only impotence. 874 01:15:59,378 --> 01:16:01,003 "We need fewer men and better. 875 01:16:01,255 --> 01:16:05,508 "If they were committed, this war could be won with a fourth of our present force." 876 01:16:06,301 --> 01:16:07,677 - Shit. - Holy shit. 877 01:16:07,761 --> 01:16:10,680 Chicken time. You ain't shitting, bro. They're motherfucking... 878 01:16:13,433 --> 01:16:15,142 - Who is that? - What's going on? 879 01:16:18,021 --> 01:16:19,438 Is that you, Lazzaro? 880 01:16:35,872 --> 01:16:39,208 - Fire on the canopy! - I got it! I got it! Get out of there! 881 01:16:40,043 --> 01:16:43,337 Get out! I got it! Yeah! I got it! 882 01:16:45,215 --> 01:16:46,841 Lance, get down! 883 01:16:46,925 --> 01:16:48,634 Put that fucker out, man! 884 01:16:55,934 --> 01:16:57,685 What the fuck they think they're doing? 885 01:17:22,127 --> 01:17:25,254 Late summer, autumn 1968. 886 01:17:26,381 --> 01:17:29,634 Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush. 887 01:17:30,594 --> 01:17:32,553 The camp started falling apart. 888 01:17:39,353 --> 01:17:40,603 November. 889 01:17:41,188 --> 01:17:44,940 Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman. 890 01:17:46,276 --> 01:17:49,612 Two of the men were colonels in the South Vietnamese army. 891 01:17:52,532 --> 01:17:55,660 Enemy activity in his old sector dropped off to nothing. 892 01:17:59,081 --> 01:18:01,207 Guess he must have hit the right four people. 893 01:18:04,127 --> 01:18:08,214 He joined the Special Forces. And after that, his... 894 01:18:09,800 --> 01:18:13,052 The Army tried one last time to bring him back into the fold. 895 01:18:13,136 --> 01:18:14,178 ...methods... 896 01:18:14,262 --> 01:18:17,056 And if he'd pulled over, it all would have been forgotten. 897 01:18:17,140 --> 01:18:18,182 ...unsound. 898 01:18:19,142 --> 01:18:21,811 - But he kept going... - Now he's crossed into Cambodia... 899 01:18:22,354 --> 01:18:23,729 ...and he kept winning it his way... 900 01:18:23,814 --> 01:18:25,731 ...with this Montagnard army of his... 901 01:18:25,857 --> 01:18:26,899 ...and they called me in. 902 01:18:27,317 --> 01:18:32,279 ...man like a god. And follow every order, however ridiculous. 903 01:18:35,325 --> 01:18:39,286 They lost him. He was gone. 904 01:18:41,164 --> 01:18:43,624 Nothing but rumors and random intelligence, 905 01:18:43,959 --> 01:18:45,751 mostly from captured VC. 906 01:18:47,838 --> 01:18:51,173 The VC knew his name by now, and they were scared of him. 907 01:18:52,342 --> 01:18:55,469 He and his men were playing hit and run, all the way into Cambodia. 908 01:19:01,727 --> 01:19:04,437 I know where I'm going. I'm going to the White House 909 01:19:04,521 --> 01:19:08,858 to have dinner with the President of the United States, baby. 910 01:19:08,942 --> 01:19:10,192 That's where I'm going. 911 01:19:11,319 --> 01:19:13,195 Hey, Chef, put the cover on that. 912 01:19:15,031 --> 01:19:16,198 Clean. 913 01:19:20,495 --> 01:19:24,248 - How long has that kid been on this boat? - Seven months. 914 01:19:25,333 --> 01:19:27,877 He's really specializing in busting my balls. 915 01:19:28,712 --> 01:19:30,880 Very possible, Captain, he thinks the same of you. 916 01:19:31,757 --> 01:19:34,467 Yeah? What do you think, Chief? 917 01:19:35,260 --> 01:19:36,302 I don't think. 918 01:19:37,554 --> 01:19:40,473 My orders say I'm not supposed to know where I'm taking this boat, so I don't! 919 01:19:41,641 --> 01:19:44,560 But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is. 920 01:19:55,739 --> 01:19:59,283 We're going upriver about 75 klicks above the Do Luong bridge. 921 01:20:03,914 --> 01:20:06,916 - That's Cambodia, Captain. - That's classified. 922 01:20:07,959 --> 01:20:10,878 We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going. 923 01:20:13,423 --> 01:20:16,592 You just get me close to my destination, and I'll cut you and the crew loose. 924 01:20:20,263 --> 01:20:21,764 All right, Captain. 925 01:20:43,453 --> 01:20:44,912 "Dear Son, 926 01:20:45,831 --> 01:20:47,540 "I'm afraid that both you and your mother 927 01:20:47,624 --> 01:20:50,417 "will have been worried at not hearing from me during the past weeks. 928 01:20:51,503 --> 01:20:53,963 "But my situation here has become a difficult one. 929 01:20:55,507 --> 01:20:58,259 "I have been officially accused of murder by the Army. 930 01:21:05,725 --> 01:21:08,561 "The alleged victims were four Vietnamese double agents. 931 01:21:09,145 --> 01:21:12,147 "We spent months uncovering them and accumulating evidence. 932 01:21:14,901 --> 01:21:18,821 "When absolute proof was completed, we acted, we acted like soldiers. 933 01:21:20,365 --> 01:21:22,157 "The charges are unjustified. 934 01:21:22,951 --> 01:21:28,330 "They are, in fact, and in the circumstances of this conflict, quite completely insane. 935 01:21:39,426 --> 01:21:42,678 "In a war, there are many moments for compassion and tender action. 936 01:21:44,347 --> 01:21:48,851 "There are many moments for ruthless action, what is often called ruthless, 937 01:21:49,811 --> 01:21:52,563 "what may, in many circumstances, be only clarity. 938 01:21:53,398 --> 01:21:55,691 "Seeing clearly what there is to be done and doing it." 939 01:21:55,775 --> 01:21:56,817 Medevac, come in. 940 01:21:56,902 --> 01:21:59,612 "...directly, quickly, awake..." 941 01:21:59,696 --> 01:22:01,322 Alpha Tango Tango. Echo Tango Alpha... 942 01:22:01,406 --> 01:22:03,032 - "...looking at it." ...request dust-off. 943 01:22:03,116 --> 01:22:04,950 Three, maybe four KIAs. Over. 944 01:22:05,035 --> 01:22:07,786 "I will trust you to tell your mother what you choose about this letter. 945 01:22:08,496 --> 01:22:12,082 "As for the charges against me, I am unconcerned." 946 01:22:12,167 --> 01:22:13,167 Medevac, come in. 947 01:22:13,919 --> 01:22:17,880 "I am beyond their timid, lying morality. And so I am beyond caring." 948 01:22:17,964 --> 01:22:19,548 Medevac, do you read? Over. 949 01:22:19,633 --> 01:22:23,010 "You have all my faith. Your loving father." 950 01:22:43,365 --> 01:22:44,531 Jesus. 951 01:22:44,658 --> 01:22:46,867 No wonder I couldn't get them on the radio. 952 01:22:47,577 --> 01:22:48,869 What a dump. 953 01:22:53,625 --> 01:22:55,084 - Hi, there! - How you doing? 954 01:22:55,377 --> 01:22:59,088 Wow. That's a nice little boat you got there. Never seen one up here before. 955 01:22:59,172 --> 01:23:02,549 You know, we called in a request for a medevac. You guys receive it? 956 01:23:02,926 --> 01:23:04,677 Medevac? No. 957 01:23:04,886 --> 01:23:08,305 Yeah, we passed a downed Huey with some KIAs. 958 01:23:08,431 --> 01:23:10,265 - On your way here? - Yeah. 959 01:23:10,642 --> 01:23:13,394 - You going up this river? - Way up. 960 01:23:13,853 --> 01:23:18,190 - Way upriver? Forget it. - Why? Why? 961 01:23:18,858 --> 01:23:21,110 Well, we want to send some people downriver. 962 01:23:21,194 --> 01:23:23,696 - Just forget it. - What the fuck was that? 963 01:23:23,780 --> 01:23:27,241 - We'll be back in a couple of days. - Yeah, right, you'll be back. 964 01:23:34,457 --> 01:23:36,208 - Chief? - Yeah, Captain? 965 01:23:36,292 --> 01:23:37,710 Why don't you see what you can do with that engine? 966 01:23:37,794 --> 01:23:39,461 - I'm gonna have a look around. - All right. 967 01:23:39,921 --> 01:23:41,588 Hey, don't leave without me. 968 01:24:04,571 --> 01:24:08,282 - Hey, soldier, where's your CO? - Don't ask me, man. 969 01:24:29,429 --> 01:24:31,680 Give me my clothes back, asshole! 970 01:24:35,268 --> 01:24:36,268 Asshole! 971 01:24:42,025 --> 01:24:44,109 Hey, guys, where's the CO? 972 01:24:45,236 --> 01:24:47,946 He stepped on a land mine about two months ago. 973 01:24:48,406 --> 01:24:51,366 - Got all blown to hell. - Who's in charge here? 974 01:24:51,451 --> 01:24:54,953 Charge? I don't know, man. I'm just the night man. 975 01:24:55,121 --> 01:24:58,665 Just doing what I'm told. Shit, I'm just a working girl. 976 01:24:58,750 --> 01:25:00,626 What about you, fella? 977 01:25:01,669 --> 01:25:04,713 Lance, man, I'm telling you it's gonna jam. You mark my words. 978 01:25:04,923 --> 01:25:07,382 - Keep it in that condition. - Hey, get off my back. Get off my back. 979 01:25:07,467 --> 01:25:08,926 - No, man, I'm telling you. - Lay off! 980 01:25:11,638 --> 01:25:14,556 Hey, hey, come here! 981 01:25:15,058 --> 01:25:17,434 Is that your boat? Come on inside. 982 01:25:19,437 --> 01:25:20,646 What do you want? 983 01:25:20,730 --> 01:25:23,398 Come on inside. I want to talk to you. Come on! 984 01:25:26,778 --> 01:25:28,195 Get out of the rain. 985 01:25:28,613 --> 01:25:29,655 Get off me! 986 01:25:30,907 --> 01:25:33,367 Come on. Cut this shit. Hey, Chef. Come on. 987 01:25:34,369 --> 01:25:37,412 Hey, how you doing, Captain? I want you to meet some people. 988 01:25:39,749 --> 01:25:44,002 - I got your ass. - Your ass is shit, Chef. Your ass is shit. 989 01:25:44,087 --> 01:25:45,921 You're a motherfucker, man. 990 01:25:50,343 --> 01:25:52,219 What a motherfucker, man! 991 01:25:54,013 --> 01:25:56,431 God damn, my ear, you motherfucker! 992 01:25:59,060 --> 01:26:01,687 Get him off me, Chef! You smartass. 993 01:26:03,857 --> 01:26:05,107 Hey, guys. 994 01:26:06,192 --> 01:26:08,110 I got you! I got your ass! 995 01:26:08,194 --> 01:26:11,280 - You ain't shit, Chef. - Hey, fellas. 996 01:26:13,241 --> 01:26:14,783 - You pulled my fucking... - Guys. 997 01:26:16,119 --> 01:26:18,370 I just made a deal with the people from Hau Phat. 998 01:26:19,289 --> 01:26:22,708 I negotiated two barrels of fuel for a couple of hours with the bunnies. 999 01:26:30,758 --> 01:26:32,050 Captain! 1000 01:26:32,677 --> 01:26:35,220 Hey, hey, you shitting me? 1001 01:26:35,305 --> 01:26:38,599 No, I'm not. Grab a couple of barrels and get up to that big tent. 1002 01:26:38,933 --> 01:26:40,142 Come on! 1003 01:26:42,103 --> 01:26:43,312 Captain. 1004 01:26:44,814 --> 01:26:47,524 You're giving away our fuel for a Playmate of the Month? 1005 01:26:47,692 --> 01:26:50,360 Nope. Playmate of the Year, Chief. 1006 01:26:50,778 --> 01:26:52,779 Warm them up, baby! Warm them up! 1007 01:26:53,489 --> 01:26:55,240 Warm them up. 1008 01:26:55,325 --> 01:26:58,035 Captain, we get in a firefight and run out of fuel, 1009 01:26:58,494 --> 01:27:00,162 I want you to tell me how she was. 1010 01:27:01,164 --> 01:27:04,333 I made a deal for all of us, Chief. How about you? 1011 01:27:08,838 --> 01:27:11,506 - You got some mamas in there? - Some what? 1012 01:27:14,344 --> 01:27:16,970 Forget it, Captain. I'll stay with the boat. 1013 01:27:18,389 --> 01:27:20,390 Hey, Captain, give me a hand. 1014 01:27:42,705 --> 01:27:48,085 I got every one of your pictures. I got the centerfold, the Playmates Review, 1015 01:27:48,169 --> 01:27:52,547 the Playmate of the Year runoff. I even got the calendar. 1016 01:27:52,882 --> 01:27:54,841 Hey, oiseau. 1017 01:27:56,427 --> 01:27:57,886 Wait, how come you got a bird? 1018 01:27:58,346 --> 01:28:00,514 I used to be the bird girl at Busch Gardens. 1019 01:28:01,224 --> 01:28:03,809 - Busch Gardens? - Yeah, I used to train birds there. 1020 01:28:08,064 --> 01:28:10,649 - You are Miss December, aren't you? - Miss May. 1021 01:28:10,900 --> 01:28:12,359 Is it coming? 1022 01:28:19,450 --> 01:28:22,286 - Miss December has black hair. - It's over there. 1023 01:28:23,079 --> 01:28:25,289 He's not one of my regular birds. 1024 01:28:27,083 --> 01:28:30,711 Come on. Come on, baby. Snack? Snatch a crack. Come here. 1025 01:28:31,254 --> 01:28:37,509 Being Playmate of the Year is the loneliest experience I can imagine. 1026 01:28:39,012 --> 01:28:44,433 It's like you try to express your feelings to someone 1027 01:28:45,810 --> 01:28:47,102 and show them your heart... 1028 01:28:47,729 --> 01:28:50,939 Yeah, I want to hear about your bird act. I'd love to hear about your bird act. 1029 01:28:56,154 --> 01:28:59,865 But would you just mind putting this black wig on for me, please? 1030 01:29:00,783 --> 01:29:05,412 And there's this glass wall between you, this invisible glass, 1031 01:29:06,039 --> 01:29:08,790 and they can see your mouth moving. 1032 01:29:09,083 --> 01:29:11,376 I used to train birds for at least two years... 1033 01:29:11,461 --> 01:29:12,711 - That's beautiful, yeah. ...at Busch Gardens. 1034 01:29:12,795 --> 01:29:15,047 This was cascading over your right shoulder, 1035 01:29:15,131 --> 01:29:16,840 and this, this was open here. 1036 01:29:17,050 --> 01:29:19,676 But they can't hear what you're saying. 1037 01:29:20,678 --> 01:29:24,890 I used to train them to stand on their head and fly upside down and ride little bicycles. 1038 01:29:24,974 --> 01:29:26,391 Your right hand was kind of over there. 1039 01:29:27,352 --> 01:29:30,270 - Hey, Chef! - Hey, come on, get out of here, man! 1040 01:29:31,147 --> 01:29:33,732 - Later! Later! - Does he want to talk to you? 1041 01:29:33,816 --> 01:29:34,858 Give me 15 minutes. 1042 01:29:34,942 --> 01:29:38,820 You can never really make them hear what you're trying to say. 1043 01:29:39,030 --> 01:29:40,822 You okay with kind of bending? 1044 01:29:40,907 --> 01:29:42,824 That's it. Yeah, your ass was sticking out just a little... 1045 01:29:43,284 --> 01:29:44,576 Hey, man, fuck off! 1046 01:29:44,786 --> 01:29:45,827 Fifteen minutes! 1047 01:29:47,121 --> 01:29:49,623 That's why I tried so desperately 1048 01:29:50,500 --> 01:29:54,336 to show somebody that I had some talent. 1049 01:29:54,504 --> 01:29:57,756 Little baby macaws. Have you ever seen a baby macaw? 1050 01:29:58,216 --> 01:29:59,633 - That's kind of... - They're all blue. 1051 01:29:59,717 --> 01:30:01,760 - Come on, man! Take off, would you? - Open up! 1052 01:30:02,470 --> 01:30:04,262 I got my rights, man! 1053 01:30:04,972 --> 01:30:07,599 They make you do things that you don't want to do. 1054 01:30:07,683 --> 01:30:11,853 Like... Like this picture here. 1055 01:30:14,399 --> 01:30:17,401 I started feeling repulsed with myself. 1056 01:30:18,486 --> 01:30:19,903 You were just kind of bending forward. 1057 01:30:19,987 --> 01:30:22,030 ...really, really cute. - Your ass, kind of out a bit. 1058 01:30:22,156 --> 01:30:24,449 - I love training birds. - That's it. 1059 01:30:24,826 --> 01:30:27,994 That's it. That's it. Voilà! 1060 01:30:29,247 --> 01:30:31,665 You're beautiful. I just want to... 1061 01:30:33,876 --> 01:30:39,923 You know, I can't believe it. Me, Jay Hicks. I can't believe I'm really here, you know? 1062 01:30:40,508 --> 01:30:44,636 Maybe I'm unfit to have a relationship 1063 01:30:44,720 --> 01:30:49,057 with a beautiful, innocent boy. 1064 01:30:49,725 --> 01:30:53,103 Just think, if it hadn't been for the Vietnam War, 1065 01:30:53,229 --> 01:30:56,773 - I never would've met you, Miss December. - Miss May. 1066 01:30:58,151 --> 01:31:03,572 I wish... I wish I could find just one person 1067 01:31:06,993 --> 01:31:09,077 that could share my point of view. 1068 01:31:16,377 --> 01:31:17,878 You kiss like a bird! 1069 01:31:18,379 --> 01:31:20,672 God! Kiss me, kiss me. 1070 01:31:21,632 --> 01:31:22,716 Who is that? 1071 01:31:23,092 --> 01:31:25,260 You're driving me crazy! Kiss me! 1072 01:31:26,762 --> 01:31:28,763 - Oh, my God. - I love birds! 1073 01:31:33,895 --> 01:31:34,936 You finished yet? 1074 01:31:36,481 --> 01:31:38,023 Holy fuck! 1075 01:31:39,525 --> 01:31:44,946 Make like a bird! Make like a bird! Fly, baby! Cockatoo me! 1076 01:31:45,281 --> 01:31:47,991 - Fly! - I can fly like an eagle! 1077 01:31:48,159 --> 01:31:50,702 - Fly like an eagle! - It drives me crazy! 1078 01:31:50,786 --> 01:31:52,537 It drives me crazy! 1079 01:32:02,340 --> 01:32:05,300 Lance, that was somebody's son. 1080 01:32:08,638 --> 01:32:13,433 Lance, there were things that they made me do 1081 01:32:13,518 --> 01:32:15,018 that I didn't want to do. 1082 01:32:15,102 --> 01:32:18,855 They said, "Pull the ribbons between your legs," 1083 01:32:18,940 --> 01:32:21,233 and I didn't want to do it, 1084 01:32:21,567 --> 01:32:25,195 but they said that was what was expected of me, 1085 01:32:25,363 --> 01:32:27,656 that that's what people wanted to see. 1086 01:32:49,845 --> 01:32:52,931 - Who are you? - I'm next, ma'am. 1087 01:32:54,850 --> 01:32:56,393 Hell, I didn't know he was a cherry. 1088 01:32:56,519 --> 01:32:59,312 - Didn't know you never got no pussy. - Shove it, fuck-up! 1089 01:32:59,397 --> 01:33:02,524 Sure sorry about that. If I had known, I'd have taken you to New Orleans... 1090 01:33:02,900 --> 01:33:05,235 - Man, fuck you. ...introduce you to cooze, Bubba! 1091 01:33:05,319 --> 01:33:08,238 - Lay off, Chef. - Cherry boy. Cherry boy. 1092 01:33:09,448 --> 01:33:10,991 You're a fucking dog! 1093 01:33:11,075 --> 01:33:14,160 Come on down to New Orleans, Bubba, and I'll get you fixed up, you prick. 1094 01:33:14,412 --> 01:33:15,453 Lay off, Chef. 1095 01:33:15,830 --> 01:33:18,248 You're the only fucking prick I see around here. 1096 01:33:18,332 --> 01:33:20,792 If I want to play with a prick, I'll play with my own! 1097 01:33:21,168 --> 01:33:23,086 - Lay off, Chef! - What are you gonna do with it, cherry boy? 1098 01:33:23,170 --> 01:33:25,171 - Fucking cherry boy! - Chef, I said lay off! 1099 01:33:25,715 --> 01:33:28,258 Chef, knock it off! Give him a break! 1100 01:33:28,509 --> 01:33:32,053 What do you think I said? And give your jaws a rest! 1101 01:33:32,805 --> 01:33:35,473 And this ain't the Army. You are a sailor! 1102 01:33:36,517 --> 01:33:40,228 So get out of that frizzly Army-looking shirt and stop smoking that dope! 1103 01:33:40,563 --> 01:33:41,563 You hear me? 1104 01:33:46,319 --> 01:33:48,903 Lance, what's with all the green paint? 1105 01:33:49,113 --> 01:33:50,947 - Camouflage. - How's that? 1106 01:33:51,615 --> 01:33:53,199 So they can't see you. They're everywhere, Chief. 1107 01:33:53,951 --> 01:33:56,953 I want you to stay awake up there, man. You got a job to do. 1108 01:34:15,890 --> 01:34:17,932 Sampan off the port bow. Sampan off the port bow. 1109 01:34:18,184 --> 01:34:20,894 Let's take a look. Lance. 1110 01:34:21,103 --> 01:34:24,147 Bring them in. Clean, on the .60. Chef, get a .16. 1111 01:34:25,232 --> 01:34:26,941 Clean, get on that .60! 1112 01:34:30,237 --> 01:34:31,279 What's up, Chief? 1113 01:34:33,616 --> 01:34:35,784 A junk boat, Captain. We're gonna take a routine check. 1114 01:34:36,952 --> 01:34:38,912 Well, let's forget routine now and let them go. 1115 01:34:39,205 --> 01:34:41,414 These boats are running supplies in this delta, Captain. 1116 01:34:41,832 --> 01:34:42,957 I'm gonna take a look. 1117 01:34:44,627 --> 01:34:46,211 Chief, my mission's got priority here. 1118 01:34:46,295 --> 01:34:48,755 Hell, you wouldn't even be in this part of the river if it wasn't for me. 1119 01:34:49,799 --> 01:34:52,467 Until we reach your destination, Captain, you're just on for the ride. 1120 01:34:54,053 --> 01:34:56,805 - Stand by, Lance. - Come on, throw the rope, asshole. 1121 01:34:56,931 --> 01:34:59,140 All right. Come on. Let's bring it over. 1122 01:35:13,197 --> 01:35:15,323 Look in that forward hooch. Bring the people out of there. 1123 01:35:22,706 --> 01:35:24,999 Come on! Hurry up, motherfucker! Move it! 1124 01:35:27,670 --> 01:35:29,838 - You two, come on. - Keep your eyes open, Clean. 1125 01:35:30,172 --> 01:35:31,381 I got you, Chief. 1126 01:35:35,761 --> 01:35:36,970 It's clear, Chief. 1127 01:35:43,394 --> 01:35:46,187 Okay, that's them. That's them. 1128 01:35:46,272 --> 01:35:47,856 - They're okay. - Board and search it. 1129 01:35:49,316 --> 01:35:51,067 It's just a fucking boat. There ain't nothing on it, Chief. 1130 01:35:51,152 --> 01:35:52,444 Board it and search it. 1131 01:35:52,528 --> 01:35:54,863 Just some baskets and some ducks, fucking bananas. 1132 01:35:55,406 --> 01:35:56,990 - Ain't nothing on it. - Don't be ashamed, Chef. 1133 01:35:57,116 --> 01:35:58,158 What's wrong with you? Go on and search it. 1134 01:35:58,242 --> 01:36:00,368 There's a goat and some fish. 1135 01:36:01,162 --> 01:36:02,579 - Chef! - Bunch of fucking vegetables. 1136 01:36:02,663 --> 01:36:04,914 - Get on that boat! - There's nothing on it, man! 1137 01:36:04,999 --> 01:36:06,541 - Get on it! - All right! 1138 01:36:07,209 --> 01:36:09,169 Move it, asshole! God damn it! 1139 01:36:09,503 --> 01:36:12,213 Just some pigs. Look, mangos. 1140 01:36:12,298 --> 01:36:14,299 - What's in the rice bag? - Fucking rice. 1141 01:36:14,383 --> 01:36:17,010 - Look in there, Chef. Look in it. - Some fucking fish. 1142 01:36:18,095 --> 01:36:20,889 More coconuts. Rice. Here's rice. 1143 01:36:22,391 --> 01:36:23,766 What's in that vegetable basket? 1144 01:36:24,393 --> 01:36:25,852 Get out of here! Come on! 1145 01:36:26,145 --> 01:36:29,105 - Get over there, God damn it. - Chef, check that vegetable basket. 1146 01:36:29,231 --> 01:36:30,648 - All right! - Shut up, slope. 1147 01:36:30,733 --> 01:36:32,650 - There ain't nothing in here. - What's in the boxes? 1148 01:36:32,735 --> 01:36:33,776 Not a fucking thing. 1149 01:36:33,861 --> 01:36:35,195 - Look in that tin can. - Nothing. 1150 01:36:35,279 --> 01:36:37,655 - That rusty can. - Just fucking rice, that's all! 1151 01:36:37,740 --> 01:36:38,948 - There ain't nothing on it! - Check the yellow can. 1152 01:36:39,033 --> 01:36:41,326 Check the yellow can. She was sitting on it. What's in it? 1153 01:36:45,789 --> 01:36:46,915 Chef! 1154 01:36:51,587 --> 01:36:52,795 Motherfuckers! 1155 01:37:01,931 --> 01:37:03,848 - Hold it! - Come on, let's kill them all. 1156 01:37:04,517 --> 01:37:07,101 - Fucking cocksucking mothers! - Hold it! Hold it! 1157 01:37:07,228 --> 01:37:09,854 Let's kill all the assholes! Shoot the shit out of all of them. 1158 01:37:09,939 --> 01:37:13,107 - Chef, hold it! - Why not? Jesus Christ. 1159 01:37:14,068 --> 01:37:16,194 Why the fuck not? 1160 01:37:17,655 --> 01:37:19,239 - Clean? - I'm good. 1161 01:37:27,790 --> 01:37:30,041 - You okay, Lance? - Shit! Fuck! Shit! 1162 01:37:30,125 --> 01:37:32,168 - Chef! - Look what she was hiding, huh? 1163 01:37:32,628 --> 01:37:35,213 - You all right? - See what she was running for? 1164 01:37:39,218 --> 01:37:43,429 It's a fucking puppy. 1165 01:37:45,099 --> 01:37:46,891 Give me that dog! 1166 01:37:46,976 --> 01:37:48,810 - No, you're not gonna get it! - Fucking give it to me! 1167 01:37:48,894 --> 01:37:50,728 Give me the fucking dog, asshole! 1168 01:37:51,146 --> 01:37:54,816 - Fuck you! Fucking mango, too! - Chef. 1169 01:37:55,442 --> 01:37:56,442 You want that? 1170 01:37:56,527 --> 01:37:58,653 Chef, she's moving behind you. She's alive. Check her out. 1171 01:37:59,655 --> 01:38:00,780 - Chef! - Yes! 1172 01:38:00,864 --> 01:38:02,574 She's moving behind you. Check her out! 1173 01:38:02,658 --> 01:38:04,325 All right. All right. 1174 01:38:04,868 --> 01:38:06,744 Come on, Clean, God damn it. Give me a hand. 1175 01:38:06,829 --> 01:38:08,705 She's not dead, she's wounded. Clean, give him a hand. 1176 01:38:09,540 --> 01:38:13,167 Just take it easy. Take it easy. Slow down and take it easy. 1177 01:38:13,836 --> 01:38:15,712 All right, Chef, just wait a minute. Wait a minute, Chef. 1178 01:38:15,796 --> 01:38:17,171 - Bring her up. - Is she breathing, Chef? 1179 01:38:17,464 --> 01:38:20,717 - She's hurt. She's bleeding. - Man. 1180 01:38:21,010 --> 01:38:23,344 Bring her on board. We're taking her to an ARVN. 1181 01:38:24,054 --> 01:38:25,138 What are you talking about? 1182 01:38:25,556 --> 01:38:26,931 We're taking her to some friendlies, Captain. 1183 01:38:27,016 --> 01:38:28,516 She's wounded, she's not dead. 1184 01:38:29,018 --> 01:38:30,810 - Get out of there, Chef. - The book says, Captain... 1185 01:38:42,364 --> 01:38:44,657 Fuck you. Fuck him. 1186 01:38:45,367 --> 01:38:47,076 I told you not to stop. Now let's go. 1187 01:39:48,263 --> 01:39:51,057 It was the way we had over here of living with ourselves. 1188 01:39:52,434 --> 01:39:55,353 We'd cut them in half with a machine gun and give them a Band-Aid. 1189 01:39:57,940 --> 01:40:04,779 It was a lie, and the more I saw of them, the more I hated lies. 1190 01:40:07,282 --> 01:40:11,285 Those boys were never gonna look at me the same way again. 1191 01:40:11,995 --> 01:40:14,580 But I felt like I knew one or two things about Kurtz 1192 01:40:14,665 --> 01:40:16,874 that weren't in the dossier. 1193 01:40:21,922 --> 01:40:26,008 Do Luong bridge was the last Army outpost on the Nung River. 1194 01:40:30,347 --> 01:40:32,682 Beyond that, there was only Kurtz. 1195 01:40:34,810 --> 01:40:38,438 Lance! Hey, Lance, what do you think? 1196 01:40:39,022 --> 01:40:40,064 It's beautiful. 1197 01:40:42,025 --> 01:40:44,861 I mean, what's the matter with you? You're acting kind of weird. 1198 01:40:45,904 --> 01:40:48,489 Hey, you know that last tab of acid I was saving? 1199 01:40:48,907 --> 01:40:51,409 - Yeah. - I dropped it. 1200 01:40:51,577 --> 01:40:53,619 You dropped acid? Far out. 1201 01:41:06,175 --> 01:41:09,427 - Take me home. - God damn you! 1202 01:41:18,979 --> 01:41:21,022 God damn! 1203 01:41:21,356 --> 01:41:23,483 You'll get what you deserve! 1204 01:41:31,700 --> 01:41:34,452 Is there a Captain Willard onboard? 1205 01:41:34,536 --> 01:41:35,912 - Yeah! - Captain Willard? 1206 01:41:35,996 --> 01:41:38,831 - Yeah, who's that? - Lieutenant Carlsen, sir. 1207 01:41:38,916 --> 01:41:40,500 Get that light off me. 1208 01:41:42,127 --> 01:41:44,962 I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir. 1209 01:41:45,047 --> 01:41:48,216 Expected you here a little sooner. This is mail for the boat. 1210 01:41:48,675 --> 01:41:50,468 You don't know how happy this makes me, sir. 1211 01:41:50,552 --> 01:41:52,220 - Why? - Now I can get out of here, 1212 01:41:52,304 --> 01:41:53,888 if I can find a way. 1213 01:41:57,893 --> 01:42:00,603 You're in the asshole of the world, Captain! 1214 01:42:05,359 --> 01:42:07,151 Captain, where you going? 1215 01:42:07,236 --> 01:42:09,904 See if I can find some fuel, get some information. 1216 01:42:11,406 --> 01:42:15,326 - Pick me up on the other side of the bridge. - Somebody go with him. Chef! 1217 01:42:15,410 --> 01:42:18,246 I'll go. I wanna go. 1218 01:42:33,053 --> 01:42:34,595 You get your ass in gear. 1219 01:43:10,465 --> 01:43:13,718 Come on, man. Listen to the music, man. 1220 01:43:14,177 --> 01:43:18,055 - Where can I find the CO? - You came right to it, son of a bitch! 1221 01:43:18,140 --> 01:43:21,475 Lance! Get down here! 1222 01:43:24,438 --> 01:43:28,482 - You still got a Commanding Officer here? - Beverly Hills. 1223 01:43:28,817 --> 01:43:29,901 What? 1224 01:43:30,068 --> 01:43:34,864 Straight up the road, there's a concrete fucking bunker called Beverly Hills. 1225 01:43:34,948 --> 01:43:37,533 Where the fuck else do you think it would be? 1226 01:44:12,694 --> 01:44:15,613 - God damn it, you stepped in my face! - We thought you were dead. 1227 01:44:15,697 --> 01:44:17,531 Well, you thought wrong, damn it. 1228 01:44:21,370 --> 01:44:23,454 I told you to stop fucking with me, didn't I? 1229 01:44:23,538 --> 01:44:25,331 You think you're so bad, nigga? 1230 01:44:25,874 --> 01:44:27,249 What are you shooting at, soldier? 1231 01:44:27,334 --> 01:44:29,877 Gooks. What the fuck you think I'm shooting at? 1232 01:44:30,504 --> 01:44:32,713 I'm sorry, sir. There are gooks out there by the wire, 1233 01:44:32,798 --> 01:44:34,465 but I think I killed them all. 1234 01:44:34,549 --> 01:44:36,550 You ain't shot shit, man. Listen! 1235 01:44:38,470 --> 01:44:41,389 Shit, he's trying to call his friends, man. Send up a flare. 1236 01:44:50,023 --> 01:44:52,191 You think you're so bad, nigga? You think you bad, huh? 1237 01:44:52,275 --> 01:44:53,526 They're all dead, stupid. 1238 01:44:53,610 --> 01:44:56,070 There's one still alive underneath them bodies. 1239 01:44:56,571 --> 01:44:59,073 Who's the Commanding Officer here? 1240 01:44:59,241 --> 01:45:00,574 Ain't you? 1241 01:45:02,744 --> 01:45:06,580 You think you're so bad, huh? I got something for your ass now, nigga! 1242 01:45:06,707 --> 01:45:08,457 I got something for you now! 1243 01:45:10,711 --> 01:45:12,420 He's underneath the bodies, man. 1244 01:45:14,172 --> 01:45:16,674 - Go get the roach, man. - Go get the roach, man. 1245 01:45:16,758 --> 01:45:20,219 - Go get the roach, nigga! - I'm gonna go get the roach. 1246 01:45:24,558 --> 01:45:28,144 Roach. Roach. Roach. 1247 01:45:28,937 --> 01:45:31,564 Got slopes on the wire, man. Do you hear them? 1248 01:45:31,732 --> 01:45:34,400 - Lance! - Do you hear them? 1249 01:45:38,947 --> 01:45:40,406 Go bust them! 1250 01:45:43,326 --> 01:45:46,287 Hey, GI, fuck you! 1251 01:45:55,714 --> 01:45:57,965 You hear him out there on the wire, man? 1252 01:45:58,800 --> 01:46:02,094 - Yeah. - I'll kill you, GI! 1253 01:46:02,179 --> 01:46:03,262 You need a flare? 1254 01:46:05,265 --> 01:46:06,515 No. 1255 01:46:07,893 --> 01:46:09,727 He's close, man. 1256 01:46:10,437 --> 01:46:12,313 He's real close. 1257 01:46:34,169 --> 01:46:41,425 GI, fuck you! 1258 01:46:46,765 --> 01:46:48,224 Motherfucker. 1259 01:46:49,351 --> 01:46:51,268 Hey, soldier, 1260 01:46:55,232 --> 01:46:57,191 do you know who's in command here? 1261 01:46:59,986 --> 01:47:01,070 Yeah. 1262 01:47:16,211 --> 01:47:17,711 Shit! 1263 01:47:22,217 --> 01:47:25,511 Yo, Chief, man, two guys just got blown off that bridge. 1264 01:47:25,595 --> 01:47:28,139 You hang on, man. You're gonna be okay. 1265 01:47:32,394 --> 01:47:34,228 - What's that? - Mail, man. 1266 01:47:34,312 --> 01:47:36,981 Later on the mail! Watch them trees. 1267 01:47:39,317 --> 01:47:41,861 There's no diesel fuel, but I picked up some ammo. 1268 01:47:41,987 --> 01:47:43,571 Let's move out. 1269 01:47:43,655 --> 01:47:48,200 - Did you find the CO, Captain? - There's no fucking CO here. 1270 01:47:49,703 --> 01:47:53,372 - Let's just get going. - Which way, Captain? 1271 01:47:59,462 --> 01:48:01,463 You know which way, Chief. 1272 01:48:02,257 --> 01:48:04,049 You're on your own, Captain. 1273 01:48:05,468 --> 01:48:06,760 Do you wanna go on? 1274 01:48:07,262 --> 01:48:11,473 Like this bridge, we build it every night, Charlie blows it right back up again 1275 01:48:11,558 --> 01:48:14,226 just so the generals can say the road's open. 1276 01:48:14,769 --> 01:48:16,270 Think about it. 1277 01:48:19,357 --> 01:48:21,775 - Who cares? - Just get us upriver! 1278 01:48:26,281 --> 01:48:28,657 Chef, on the bow. 1279 01:48:29,826 --> 01:48:31,702 - Stand by, Clean. - Let's go. 1280 01:49:28,468 --> 01:49:29,927 Whose package is that? 1281 01:49:30,178 --> 01:49:34,348 - Shit, you got another one, Clean. - No shit. Wait a minute, is that it? 1282 01:49:34,683 --> 01:49:36,392 - That's it for you. - Lance! 1283 01:49:37,227 --> 01:49:39,520 Mr. L.B. Johnson, there you go. 1284 01:49:41,064 --> 01:49:44,024 Far out, man. All right. I've been waiting for this one. 1285 01:49:44,109 --> 01:49:46,777 I got another one, got a box from Eva. 1286 01:49:47,654 --> 01:49:50,197 "Lance, I'm fine. I'm fine, Lance. 1287 01:49:50,573 --> 01:49:54,368 "Sue and I went tripping to Disneyland. Sue skinned her knee." 1288 01:49:54,536 --> 01:49:57,538 - Man, I want to get back to Antoine's. - "Of course I remember the time we went..." 1289 01:49:57,622 --> 01:50:00,207 How could I fucking forget, man? Beautiful. 1290 01:50:01,293 --> 01:50:03,836 "There could never be a place like Disneyland, or could there? 1291 01:50:03,920 --> 01:50:05,170 "Let me know." 1292 01:50:05,255 --> 01:50:08,716 Jim, it's here. It really is here. 1293 01:50:13,221 --> 01:50:15,556 "There has been a new development regarding your mission 1294 01:50:15,640 --> 01:50:18,017 "which we must now communicate to you. 1295 01:50:18,101 --> 01:50:20,102 "Months ago, a man was ordered on a mission 1296 01:50:20,228 --> 01:50:21,770 "which was identical to yours. 1297 01:50:22,439 --> 01:50:26,066 "We have reason to believe that he is now operating with Colonel Kurtz. 1298 01:50:27,902 --> 01:50:31,530 "Saigon was carrying him MIA for his family's sake. 1299 01:50:31,740 --> 01:50:33,741 "They assumed he was dead. 1300 01:50:34,159 --> 01:50:37,244 "Then they intercepted a letter he tried to send to his wife." 1301 01:50:41,541 --> 01:50:43,584 Captain Richard Colby, 1302 01:50:45,503 --> 01:50:47,171 he was with Kurtz. 1303 01:50:48,590 --> 01:50:49,757 Disneyland. 1304 01:50:50,633 --> 01:50:53,260 Fuck, man, this is better than Disneyland. 1305 01:50:53,595 --> 01:50:56,555 "Charles Miller Manson ordered the slaughter 1306 01:50:56,639 --> 01:50:59,933 "of all in the home anyway as a symbol of protest." 1307 01:51:00,018 --> 01:51:01,101 That's really weird, ain't it? 1308 01:51:02,687 --> 01:51:05,397 - Purple haze, look. - Hey, Lance, put away that smoke. 1309 01:51:05,774 --> 01:51:09,234 - I got a tape from my mom. - Chief, rainbow reality, man. 1310 01:51:09,486 --> 01:51:11,612 Hey, Chief, get a good whiff. 1311 01:51:11,946 --> 01:51:14,782 Eva can't picture me in Vietnam. 1312 01:51:15,617 --> 01:51:18,410 She pictures me at home having a beer and watching TV. 1313 01:51:20,372 --> 01:51:21,705 Hey, Lance, man. 1314 01:51:22,374 --> 01:51:24,083 Hot potato! Hot potato! 1315 01:51:24,876 --> 01:51:26,668 I'm so glad you decided to join... 1316 01:51:26,753 --> 01:51:29,713 Eva's not sure if she can have a relationship with me, you know? 1317 01:51:30,673 --> 01:51:36,303 Here I am, 13,000 fucking miles away, trying to keep a relationship open, my ass. 1318 01:51:36,930 --> 01:51:40,015 That's much more than I can say for some of your friends. 1319 01:51:40,433 --> 01:51:43,936 If this tape is any good, I will have Dad and the family 1320 01:51:44,020 --> 01:51:46,980 - send you a tape of their own... - Hey, Lance. 1321 01:52:05,750 --> 01:52:06,875 There! Over there! 1322 01:52:09,462 --> 01:52:11,922 Motherfuckers! 1323 01:52:22,475 --> 01:52:23,934 There! Over there! 1324 01:52:27,564 --> 01:52:29,481 Lance! Chef! 1325 01:52:33,111 --> 01:52:37,990 - Chef, Chef, check out Clean! - Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit! 1326 01:52:38,533 --> 01:52:40,284 - Lance! - Where'd the dog go? 1327 01:52:40,368 --> 01:52:43,203 Lance. Lance, check out Clean! 1328 01:52:43,663 --> 01:52:46,665 Where's the dog? We got to go back to get the dog! 1329 01:52:46,749 --> 01:52:50,335 - Hey, Clean. - It's always been nice to have... 1330 01:52:50,420 --> 01:52:52,588 Hey, Bubba! 1331 01:52:52,881 --> 01:52:57,050 Bubba, you can't die, you fucker! 1332 01:52:57,051 --> 01:52:59,720 - And so, I'm hoping... - Bubba! 1333 01:52:59,804 --> 01:53:04,683 ...that pretty soon, not too soon, but pretty soon, 1334 01:53:04,767 --> 01:53:08,479 I'll have a lot of grandchildren to love and spoil, 1335 01:53:09,063 --> 01:53:12,024 and then when your wife get them back, she'll be mad with me. 1336 01:53:14,444 --> 01:53:19,740 Even Aunt Jessie and Mama will come to celebrate your coming home. 1337 01:53:20,241 --> 01:53:22,409 Granny and Dad are trying to get enough money 1338 01:53:22,494 --> 01:53:23,785 to get you a car. 1339 01:53:23,870 --> 01:53:27,414 But don't tell her, because that's our secret. 1340 01:53:28,791 --> 01:53:33,587 Anyhow, do the right thing, stay out of the way of the bullets, 1341 01:53:34,130 --> 01:53:38,091 and bring your heinie home all in one piece 1342 01:53:38,176 --> 01:53:42,387 because we love you very much. Love, Mama. 1343 01:53:50,772 --> 01:53:54,107 Oh, man. You're so young. 1344 01:54:01,783 --> 01:54:03,450 Clean. 1345 01:55:16,316 --> 01:55:17,524 Hold on. 1346 01:55:20,361 --> 01:55:22,154 Throw me the glasses. 1347 01:55:34,459 --> 01:55:37,419 Lance, take the .16 on the bow. 1348 01:55:39,839 --> 01:55:43,091 Chef, Chef, on the .60. 1349 01:56:05,782 --> 01:56:07,032 Fuck me. 1350 01:56:44,779 --> 01:56:45,946 Lance. 1351 01:57:15,810 --> 01:57:19,646 Cover the Captain. Lance, cover the Captain. 1352 01:57:37,623 --> 01:57:39,332 They're French. They're French. 1353 01:57:40,877 --> 01:57:43,962 Chef, pick up that weapon! Pick it up! Pick it up! 1354 01:57:44,172 --> 01:57:46,006 Stand fast! Captain... 1355 01:58:21,417 --> 01:58:23,543 All right, you men, put down your weapons. 1356 01:59:12,593 --> 01:59:13,969 New Orleans. 1357 01:59:18,683 --> 01:59:20,517 We lost one of our men. 1358 01:59:24,230 --> 01:59:29,234 We French always pay respects to the dead of our allies. 1359 01:59:30,945 --> 01:59:32,737 You are all welcome. 1360 01:59:35,491 --> 01:59:37,617 My name is Hubert de Marais. 1361 01:59:39,120 --> 01:59:41,371 This is my family's plantation. 1362 01:59:42,290 --> 01:59:44,457 It has been such for 70 years. 1363 01:59:46,460 --> 01:59:49,212 And it will be such until we are all dead. 1364 02:02:01,345 --> 02:02:06,808 Captain, accept the flag of Tyrone Miller on behalf of a grateful nation. 1365 02:02:27,163 --> 02:02:31,708 This food is really wonderful, isn't it? The wine, the sauces. I can't believe it. 1366 02:02:31,792 --> 02:02:33,752 Can I speak with the chef? 1367 02:02:33,961 --> 02:02:35,920 The chef speaks only Vietnamese. 1368 02:02:36,255 --> 02:02:40,216 No kidding. He cooks like this and he can't even speak French? 1369 02:02:40,301 --> 02:02:42,969 Hey, Lance, the chef's a slope. 1370 02:02:45,306 --> 02:02:46,806 Hey, Lance. 1371 02:03:15,586 --> 02:03:17,212 This is Baudelaire. 1372 02:03:17,296 --> 02:03:20,381 It's a very cruel poem for children, but they need it, 1373 02:03:20,466 --> 02:03:23,134 because life sometimes is very cruel. 1374 02:03:24,970 --> 02:03:26,596 As you can see... 1375 02:03:29,934 --> 02:03:33,770 - Attacks repelled by the family. - Just for this war. 1376 02:03:34,271 --> 02:03:36,815 Viet Cong, 58. 1377 02:03:37,024 --> 02:03:38,858 North Vietnamese, 12. 1378 02:03:39,568 --> 02:03:41,444 South Vietnamese, 11. 1379 02:03:42,363 --> 02:03:44,155 Americans, six. 1380 02:03:45,699 --> 02:03:48,535 Yes, well, they were perhaps mistakes. 1381 02:04:09,723 --> 02:04:12,642 May I present Captain Willard? He's of a paratroop regiment. 1382 02:04:13,227 --> 02:04:15,395 - Madame Sarrault. - Captain. 1383 02:04:43,090 --> 02:04:46,009 I'm sorry, Captain. Was just a little story about Paris 1384 02:04:46,093 --> 02:04:47,343 and people starving during the war. 1385 02:04:47,428 --> 02:04:49,512 They are around the table and there was a silence. 1386 02:04:49,597 --> 02:04:52,140 Somebody says, "An angel is passing by." 1387 02:04:52,474 --> 02:04:55,143 So somebody said, "Let's eat it." 1388 02:05:03,277 --> 02:05:06,613 How long can you possibly stay here? 1389 02:05:07,031 --> 02:05:08,573 We stay forever. 1390 02:05:09,325 --> 02:05:11,075 No, no, I mean, 1391 02:05:12,745 --> 02:05:14,787 when will you go back home to France? 1392 02:05:18,000 --> 02:05:19,751 I mean, this is our home, Captain. 1393 02:05:20,294 --> 02:05:21,961 - Sooner or later you're gonna... - No! 1394 02:05:24,131 --> 02:05:27,800 You don't understand our mentality, the French Officer mentality. 1395 02:05:28,761 --> 02:05:31,054 At first, we lose in Second World War. 1396 02:05:31,138 --> 02:05:33,932 I don't say that you Americans win, but we lose. 1397 02:05:36,435 --> 02:05:39,312 In Dien Bien Phu, we lose. In Nigeria, we lose. 1398 02:05:39,396 --> 02:05:41,189 In Indochina, we lose. 1399 02:05:41,857 --> 02:05:44,317 But here, we don't lose. 1400 02:05:44,985 --> 02:05:50,073 This piece of earth, we keep it! We will never lose that, never! 1401 02:05:55,579 --> 02:05:57,330 The Americans, 1402 02:06:00,209 --> 02:06:03,169 in 1945, yes, 1403 02:06:03,587 --> 02:06:05,672 after the Japanese War, 1404 02:06:06,507 --> 02:06:08,925 your President Roosevelt didn't want the French people 1405 02:06:09,009 --> 02:06:11,094 to stay in Indochina. 1406 02:06:13,013 --> 02:06:15,807 So, you Americans 1407 02:06:15,891 --> 02:06:17,850 invent the Viet Minh. 1408 02:06:19,853 --> 02:06:21,688 - What's he mean? - Yeah, that's true. 1409 02:06:21,897 --> 02:06:24,357 The Viet Cong were invented by the Americans, sir. 1410 02:06:25,693 --> 02:06:26,901 The Americans? 1411 02:06:27,528 --> 02:06:31,864 Now you take the French place, and the Viet Minh fight you, 1412 02:06:32,449 --> 02:06:34,325 and what can you do? 1413 02:06:34,410 --> 02:06:36,869 Nothing. Absolutely nothing. 1414 02:06:37,037 --> 02:06:40,123 The Vietnamese are very intelligent. You never know what they think. 1415 02:06:40,541 --> 02:06:42,542 The Russians want to help them. 1416 02:06:42,918 --> 02:06:45,545 "Come and give us some money. We are all communists. 1417 02:06:45,879 --> 02:06:48,172 "Chinese, give us guns. We are all brothers." 1418 02:06:48,257 --> 02:06:49,716 They hate the Chinese. 1419 02:06:50,592 --> 02:06:54,762 Maybe they hate Americans less than the Russians and the Chinese. 1420 02:06:55,139 --> 02:06:56,848 I mean, if tomorrow the Vietnamese are communists, 1421 02:06:56,932 --> 02:06:59,183 they will be Vietnamese communists. 1422 02:06:59,810 --> 02:07:02,520 And this is something that you never understood, you Americans. 1423 02:07:03,230 --> 02:07:05,523 I don't know. Maybe in the future 1424 02:07:05,607 --> 02:07:08,067 we can make something with the Viet Minh. 1425 02:07:08,319 --> 02:07:09,902 Don't you understand? 1426 02:07:10,237 --> 02:07:12,947 The VC say, "Go away! Go away!" 1427 02:07:13,073 --> 02:07:15,783 That's finished for all the white people in Indochina. 1428 02:07:15,868 --> 02:07:19,037 If you're French, American, that's all the same. 1429 02:07:19,246 --> 02:07:22,915 Go! They want to forget you. Look at them. 1430 02:07:25,044 --> 02:07:27,795 Look, this is the truth. An egg. 1431 02:07:30,966 --> 02:07:32,508 The white left. 1432 02:07:34,011 --> 02:07:35,887 The yellow stay. 1433 02:07:43,937 --> 02:07:45,104 When I was in Saigon, 1434 02:07:45,189 --> 02:07:48,941 I spoke to an American politician and he explained it very well. 1435 02:07:49,026 --> 02:07:52,653 He said, "Look, yesterday it was Korea, 1436 02:07:52,738 --> 02:07:58,618 "today, Vietnam, tomorrow, Thailand, the Philippines, and then maybe Europe." 1437 02:08:01,288 --> 02:08:02,413 Why not Europe? 1438 02:08:02,498 --> 02:08:04,874 Look what happened in Czechoslovakia recently! 1439 02:08:05,042 --> 02:08:06,667 And even before the Second World War, 1440 02:08:06,752 --> 02:08:08,836 the Americans knew exactly what was going on. 1441 02:08:08,921 --> 02:08:11,339 They don't want that shit to take over! 1442 02:08:14,259 --> 02:08:18,763 - All you white people are shit. - They are fighting. Fighting for freedom. 1443 02:08:18,847 --> 02:08:20,973 Freedom? Bullshit. 1444 02:08:21,350 --> 02:08:24,060 French bullshit. American bullshit. 1445 02:08:24,520 --> 02:08:26,229 Dien Bien Phu is a trap. 1446 02:08:27,064 --> 02:08:30,149 All soldiers know they are already dead. 1447 02:08:32,194 --> 02:08:34,112 You know anything about Dien Bien Phu? 1448 02:08:37,241 --> 02:08:41,202 - Yeah, I know. - No, you don't, not really. 1449 02:08:41,286 --> 02:08:44,288 Dien Bien Phu was an error, you know? A military mistake. 1450 02:08:44,415 --> 02:08:48,084 A mistake? A voluntary mistake! Voluntary! 1451 02:08:50,796 --> 02:08:54,757 All the soldiers knew. We knew we would be dead. 1452 02:08:55,509 --> 02:08:57,260 Generals and colonels believe it's impossible 1453 02:08:57,344 --> 02:09:01,639 for the Viets to get a cannon up there in the mountains, but they do. 1454 02:09:02,391 --> 02:09:05,184 Then they wait for the rain to come. 1455 02:09:06,353 --> 02:09:10,398 When it comes, no airplane can fly there. 1456 02:09:10,607 --> 02:09:16,237 And our paratroopers jump at 90 meters. I mean, you know, 90 meters, 70 meters... 1457 02:09:16,321 --> 02:09:19,490 I mean, that's crazy. No army in the world can do that. 1458 02:09:20,075 --> 02:09:23,536 And they only do that to be dead with their friends. 1459 02:09:25,539 --> 02:09:26,873 No, no! 1460 02:09:30,043 --> 02:09:32,211 The French army was sacrificed, 1461 02:09:32,421 --> 02:09:35,131 sacrificed by the politicians safe at home. 1462 02:09:35,215 --> 02:09:37,925 They put the army in an impossible situation where they couldn't win. 1463 02:09:39,136 --> 02:09:42,638 The students are marching in Paris, protesting, demonstrating. 1464 02:09:42,723 --> 02:09:44,849 They stab the soldiers in the back. 1465 02:09:44,975 --> 02:09:48,853 The soldier would open the grenade, it wouldn't work. 1466 02:09:49,146 --> 02:09:50,938 A piece of paper would fall. 1467 02:09:53,317 --> 02:09:56,569 Union of French Women. "We are for the Viets." 1468 02:09:56,862 --> 02:09:58,112 Traitors. 1469 02:09:58,572 --> 02:10:00,698 Communist traitors at home. 1470 02:10:02,117 --> 02:10:03,659 Dien Bien Phu... 1471 02:10:04,036 --> 02:10:06,579 Okay, the French is shit. 1472 02:10:08,707 --> 02:10:11,000 No one cares. No one wants to. 1473 02:10:13,629 --> 02:10:17,590 Why don't you Americans learn from us? From our mistakes? 1474 02:10:17,925 --> 02:10:19,926 Mon dieu, with your army, your strength, your power, 1475 02:10:20,010 --> 02:10:21,219 you can win if you want to. 1476 02:10:24,264 --> 02:10:25,681 You can win. 1477 02:10:28,894 --> 02:10:32,104 You know, I'm sure we can make something there. 1478 02:10:32,856 --> 02:10:34,440 I'm sure about it, you know? 1479 02:10:34,983 --> 02:10:37,527 I never do something wrong to the people here. 1480 02:10:38,111 --> 02:10:41,531 I'm sorry, you know, but the communists at home have never been traitors. 1481 02:11:15,482 --> 02:11:18,818 Excuse me. I have to go. Captain, good night. 1482 02:11:19,152 --> 02:11:21,737 - I was a socialist, you know? - I know we can stay. 1483 02:11:21,822 --> 02:11:25,825 I know that we can stay. We can stay. 1484 02:11:28,745 --> 02:11:32,123 You know, we always help the people. 1485 02:11:32,207 --> 02:11:33,916 We work with the people. 1486 02:11:50,475 --> 02:11:54,604 See, Captain, when my grandfather 1487 02:11:56,064 --> 02:11:58,316 and my uncles and father came here, 1488 02:12:00,902 --> 02:12:03,487 there was nothing. Nothing. 1489 02:12:04,865 --> 02:12:07,033 The Vietnamese were nothing. 1490 02:12:08,952 --> 02:12:12,705 So, we worked hard, very hard. 1491 02:12:12,873 --> 02:12:17,668 We brought the rubber from Brazil and then planted it here. 1492 02:12:18,587 --> 02:12:21,881 We took the Vietnamese, work with them, 1493 02:12:22,299 --> 02:12:23,633 make something. 1494 02:12:24,384 --> 02:12:26,385 Something out of nothing. 1495 02:12:27,971 --> 02:12:31,641 So when you ask me why we want to stay here, Captain, 1496 02:12:33,226 --> 02:12:35,645 we want to stay here because it's ours. 1497 02:12:35,729 --> 02:12:37,188 It belongs to us. 1498 02:12:37,898 --> 02:12:39,565 It keeps our family together. 1499 02:12:41,318 --> 02:12:43,319 I mean, we fight for that. 1500 02:12:45,238 --> 02:12:47,031 While you Americans, 1501 02:12:47,949 --> 02:12:52,828 you are fighting for the biggest nothing in history. 1502 02:13:00,796 --> 02:13:02,546 I'm sorry, Captain. 1503 02:13:03,048 --> 02:13:07,760 I will see if your men need any help to repair your boat 1504 02:13:08,053 --> 02:13:11,430 so that you can go on with your war. 1505 02:13:46,591 --> 02:13:49,260 I apologize for my family, Captain. 1506 02:13:51,304 --> 02:13:53,431 We have all lost much here. 1507 02:13:54,975 --> 02:13:58,060 Hubert, his wife and two sons. 1508 02:14:02,482 --> 02:14:04,650 And I have lost a husband. 1509 02:14:10,574 --> 02:14:14,368 - I understand. - You are tired of the war. 1510 02:14:16,455 --> 02:14:18,581 I can see on your face. 1511 02:14:21,209 --> 02:14:25,337 It was the same in the eyes of the soldiers of our war. 1512 02:14:26,548 --> 02:14:27,590 We call them... 1513 02:14:30,719 --> 02:14:32,511 "The lost soldiers." 1514 02:14:37,392 --> 02:14:39,935 If you like, we can have some cognac. 1515 02:14:44,691 --> 02:14:45,941 No. 1516 02:14:46,735 --> 02:14:49,695 I'll see about my men and... 1517 02:14:57,496 --> 02:15:00,080 The war will be still here tomorrow. 1518 02:15:10,842 --> 02:15:12,885 Yeah, I guess you're right. 1519 02:15:20,894 --> 02:15:23,562 I noticed you had no wine at dinner. 1520 02:15:24,815 --> 02:15:27,483 No, I don't drink wine. 1521 02:15:30,904 --> 02:15:35,407 I do like cognac, but I don't want any now, thank you. 1522 02:15:39,037 --> 02:15:41,789 Well, then I must drink alone. 1523 02:15:52,092 --> 02:15:55,469 Will you go back, after the war, to America? 1524 02:15:59,432 --> 02:16:02,434 - No. - Then you're like us. 1525 02:16:02,686 --> 02:16:04,353 Your home is here. 1526 02:16:21,955 --> 02:16:25,875 Do you know why you can never step into the same river twice? 1527 02:16:28,128 --> 02:16:31,297 Yeah, 'cause it's always moving. 1528 02:16:32,716 --> 02:16:35,843 I used to prepare a pipe for my husband. 1529 02:16:43,143 --> 02:16:47,438 It was the morphine he took for the wounds he suffered in his heart. 1530 02:16:51,109 --> 02:16:54,737 He would rage and he would cry, my lost soldier. 1531 02:16:58,491 --> 02:17:00,159 And I said to him, 1532 02:17:00,911 --> 02:17:04,288 "There are two of you, don't you see? 1533 02:17:05,373 --> 02:17:09,001 "One that kills and one that loves." 1534 02:17:11,129 --> 02:17:12,796 And he said to me, 1535 02:17:13,673 --> 02:17:17,301 "I don't know whether I am an animal or a god." 1536 02:17:20,764 --> 02:17:22,389 But you are both. 1537 02:18:04,265 --> 02:18:06,016 You want more? 1538 02:18:11,731 --> 02:18:15,567 All that matters is that you are alive. 1539 02:18:17,237 --> 02:18:19,154 You are alive, Captain. 1540 02:18:23,451 --> 02:18:25,077 That's the truth. 1541 02:19:38,985 --> 02:19:42,488 There are two of you, don't you see? 1542 02:19:43,823 --> 02:19:47,993 One that kills and one that loves. 1543 02:20:17,357 --> 02:20:19,900 Can't see nothing. We're stopping. 1544 02:20:20,401 --> 02:20:22,778 You're not authorized to stop this boat, Chief. 1545 02:20:22,862 --> 02:20:25,697 I said I can't see a thing, Captain. I'm stopping this boat. 1546 02:20:26,449 --> 02:20:28,033 I ain't risking no more lives. 1547 02:20:28,118 --> 02:20:31,036 I'm in command here, God damn it. You'll do what I say. 1548 02:20:33,206 --> 02:20:35,374 You see anything, Chef? 1549 02:20:37,377 --> 02:20:39,711 Why don't they fucking attack, man? 1550 02:20:58,940 --> 02:21:01,066 Watch it over here, Chief. 1551 02:21:02,193 --> 02:21:03,861 Got a stump. 1552 02:21:05,280 --> 02:21:06,655 Lance, on the .50s. 1553 02:21:08,449 --> 02:21:10,242 He was close. 1554 02:21:12,287 --> 02:21:13,954 He was real close. 1555 02:21:16,249 --> 02:21:21,128 I couldn't see him yet, but I could feel him, as if the boat were being sucked upriver 1556 02:21:21,212 --> 02:21:24,089 and the water was flowing back into the jungle. 1557 02:21:26,634 --> 02:21:29,052 Whatever was going to happen, 1558 02:21:29,137 --> 02:21:33,098 it wasn't gonna be the way they called it back in Nha Trang. 1559 02:21:37,770 --> 02:21:39,021 Arrows! 1560 02:21:39,105 --> 02:21:40,230 Fire! 1561 02:21:42,442 --> 02:21:43,692 Chef, open up! Fire! 1562 02:21:48,823 --> 02:21:50,782 Lance, fire! 1563 02:21:58,625 --> 02:22:01,919 Chef! Chef, it's okay. Quit firing. 1564 02:22:02,420 --> 02:22:04,004 They're just little toy arrows. 1565 02:22:04,297 --> 02:22:06,215 Cut it out! Quiet! 1566 02:22:06,466 --> 02:22:08,717 Chief, tell them to hold their fire! 1567 02:22:09,135 --> 02:22:11,470 They're just little sticks. They're just trying to scare us. 1568 02:22:11,888 --> 02:22:13,222 Quiet! 1569 02:22:14,265 --> 02:22:17,059 You got us in this mess, and now you can't get us out 1570 02:22:17,143 --> 02:22:19,061 because you don't know where the hell you're going, do you? 1571 02:22:19,646 --> 02:22:20,812 Do you? 1572 02:22:21,814 --> 02:22:24,691 You son of a bitch! You bastard! 1573 02:22:26,319 --> 02:22:28,654 - Lance, get the wheel! - Fire! 1574 02:22:29,322 --> 02:22:32,866 You savages! Come and get it, you son of a bitches! 1575 02:22:53,346 --> 02:22:55,013 A spear. 1576 02:24:14,469 --> 02:24:17,304 My mission is to make it up into Cambodia. 1577 02:24:17,930 --> 02:24:20,390 There's a Green Beret colonel up there who's gone insane 1578 02:24:20,475 --> 02:24:22,351 and I'm supposed to kill him. 1579 02:24:23,770 --> 02:24:26,438 That's fucking typical! Shit! 1580 02:24:26,814 --> 02:24:28,774 Fucking Vietnam mission! 1581 02:24:29,108 --> 02:24:32,861 I'm short and we gotta go up there so you can kill one of our own guys? 1582 02:24:32,945 --> 02:24:36,782 That's fucking great! That's just fucking great, man. 1583 02:24:37,533 --> 02:24:40,410 Shit! That's fucking crazy. 1584 02:24:40,995 --> 02:24:43,955 I mean, I thought you were going in to blow up a bridge 1585 02:24:44,082 --> 02:24:46,958 or some fucking railroad tracks or something. 1586 02:24:47,960 --> 02:24:50,003 - Sorry. - No, no, wait, wait. 1587 02:24:50,088 --> 02:24:53,382 We'll go together on the boat. We'll go with you. 1588 02:24:53,466 --> 02:24:57,135 We'll go up there, but on the boat. Okay? 1589 02:26:04,203 --> 02:26:08,165 Part of me was afraid of what I would find and what I would do when I got there. 1590 02:26:11,210 --> 02:26:15,672 I knew the risks, or imagined I knew. 1591 02:26:18,217 --> 02:26:22,387 But the thing I felt the most, much stronger than fear, 1592 02:26:24,015 --> 02:26:25,932 was the desire to confront him. 1593 02:27:38,631 --> 02:27:39,923 Just keep moving. 1594 02:27:40,633 --> 02:27:44,302 Lance, keep your hands away from the guns. 1595 02:29:11,223 --> 02:29:14,392 It's all right! It's all right! It's all been approved! 1596 02:29:15,561 --> 02:29:18,813 I ain't coming in there! Them bastards attacked us! 1597 02:29:20,232 --> 02:29:23,485 Zap them with your siren, man. Zap them with your siren. 1598 02:29:33,913 --> 02:29:35,747 There's mines over there and mines over there, too. 1599 02:29:35,915 --> 02:29:38,375 And watch out. Those goddamn monkeys bite you, I'll tell you. 1600 02:29:39,251 --> 02:29:41,753 That's a pretty one. Move it right in toward me. 1601 02:29:43,172 --> 02:29:45,090 I'm an American. Yeah. 1602 02:29:45,383 --> 02:29:47,050 An American civilian. Hi, Yanks. 1603 02:29:47,760 --> 02:29:49,260 Hi, American. 1604 02:29:49,762 --> 02:29:51,179 American civilian. It's all right. 1605 02:29:51,931 --> 02:29:54,849 And you got the cigarettes. And that's what I've been dreaming about. 1606 02:29:56,018 --> 02:29:57,102 Chef. 1607 02:29:57,853 --> 02:30:00,522 - Who are you? - Who are you? 1608 02:30:04,819 --> 02:30:06,444 I'm a photojournalist. 1609 02:30:07,113 --> 02:30:09,114 I've covered the war since '64. 1610 02:30:09,490 --> 02:30:12,033 I've been in Laos, Cambodia and Nam. 1611 02:30:16,706 --> 02:30:19,457 I'll tell you one thing, this boat is a mess, man. 1612 02:30:20,459 --> 02:30:21,793 Who are all these people? 1613 02:30:21,877 --> 02:30:26,965 Yeah, they think you've come to take him away, 1614 02:30:27,299 --> 02:30:30,176 - and I hope that isn't true. - Take who away? 1615 02:30:32,471 --> 02:30:35,223 Him! Colonel Kurtz. 1616 02:30:36,267 --> 02:30:38,977 These are all his children, man, as far as you can see. 1617 02:30:40,271 --> 02:30:42,772 Hell, man, out here, we're all his children. 1618 02:30:43,691 --> 02:30:47,068 Could we talk to Colonel Kurtz? 1619 02:30:47,653 --> 02:30:53,324 Hey, man, you don't talk to the Colonel. Well, you listen to him. 1620 02:30:54,827 --> 02:30:56,828 The man's enlarged my mind. 1621 02:30:57,705 --> 02:31:01,082 He's a poet warrior in the classic sense. 1622 02:31:01,167 --> 02:31:04,377 Sometimes you'll say hello to him, right, 1623 02:31:04,462 --> 02:31:06,838 and he'll just walk right by you and he won't even notice you. 1624 02:31:06,922 --> 02:31:10,425 And then suddenly he'll grab you, he'll throw you in a corner and he'll say, 1625 02:31:10,509 --> 02:31:13,595 "Do you know that 'if' is the middle word in 'life'? If you can keep your head 1626 02:31:13,679 --> 02:31:15,472 "when all about you are losing theirs and blaming it on you, 1627 02:31:15,556 --> 02:31:17,015 "if you can trust yourself when all men doubt you..." 1628 02:31:18,309 --> 02:31:21,519 I'm a little man. I'm a little man. He's a great man. 1629 02:31:22,313 --> 02:31:28,067 "I should have been a pair of ragged claws Scuttling across the floors of silent seas." 1630 02:31:28,152 --> 02:31:29,694 Stay with the boat. 1631 02:31:30,613 --> 02:31:33,490 Don't go without me, okay? I wanna get a picture. 1632 02:31:36,035 --> 02:31:40,705 He can be terrible, he can be mean, and he can be right. 1633 02:31:41,707 --> 02:31:44,542 He's fighting the war. He's a great man. 1634 02:31:52,635 --> 02:31:55,845 I wish I had words, you know? I wish I had words. 1635 02:31:56,263 --> 02:31:58,807 I can tell you something, like, the other day he wanted to kill me. 1636 02:31:59,433 --> 02:32:01,643 - Something like that. - Why'd he want to kill you? 1637 02:32:02,144 --> 02:32:03,728 Because I took his picture. 1638 02:32:04,730 --> 02:32:07,023 He said, "If you take my picture again, 1639 02:32:08,400 --> 02:32:12,028 "I'm gonna kill you," and he meant it. 1640 02:32:14,782 --> 02:32:18,743 So you just lay cool. Play it cool, laid back. Dig it. 1641 02:32:19,370 --> 02:32:21,079 He gets friendly again. He really does. 1642 02:32:22,706 --> 02:32:25,083 But you don't judge the Colonel. 1643 02:32:26,001 --> 02:32:28,127 You don't judge the Colonel like an ordinary man. 1644 02:32:35,094 --> 02:32:37,095 Okay, watch it now. These are Americans. 1645 02:32:37,221 --> 02:32:38,221 Americans! 1646 02:32:38,556 --> 02:32:40,056 You can feel the vibe of this place. 1647 02:32:41,058 --> 02:32:44,477 Let me take your picture. Could you hold... Hello? Hello? 1648 02:32:44,603 --> 02:32:46,104 Could you hold up a minute? 1649 02:33:08,460 --> 02:33:09,627 Colby. 1650 02:33:26,103 --> 02:33:27,186 The heads. 1651 02:33:28,230 --> 02:33:33,443 You're looking at the heads. Sometimes he goes too far. 1652 02:33:34,320 --> 02:33:36,154 He's the first one to admit it. 1653 02:33:37,281 --> 02:33:39,532 - He's gone crazy. - Wrong, wrong! 1654 02:33:41,493 --> 02:33:44,454 If you could have heard the man just two days ago. 1655 02:33:44,538 --> 02:33:49,000 If you could have heard him then, God... You're gonna call him crazy? 1656 02:33:49,668 --> 02:33:51,044 Fucking A. 1657 02:33:52,504 --> 02:33:57,884 - I just wanna talk to him. - Well, man, he's gone away. 1658 02:33:59,762 --> 02:34:02,180 He's gone away. He disappeared out in the jungle with his people. 1659 02:34:02,264 --> 02:34:03,264 I'll wait for him. 1660 02:34:03,349 --> 02:34:07,518 He feels comfortable with his people. He forgets himself with his people. 1661 02:34:09,939 --> 02:34:12,231 - He forgets himself. - Captain? 1662 02:34:12,858 --> 02:34:17,070 - Maybe we should wait back at the boat. - Okay, Chef. 1663 02:34:17,696 --> 02:34:22,116 - We'll go back to the boat for a while. - Yeah, stay with Lance. 1664 02:34:45,766 --> 02:34:50,103 This Colonel guy, he's wacko, man. He's worse than crazy. He's evil! 1665 02:34:51,563 --> 02:34:53,189 That's what the man's got set up here! 1666 02:34:53,273 --> 02:34:56,359 Man, it's fucking Pagan idolatry. Look around you! 1667 02:34:57,111 --> 02:34:58,444 Shit, he's loco. 1668 02:34:58,988 --> 02:35:01,990 - Then you'll help me? - Help you? Fucking A, I'll help you. 1669 02:35:02,074 --> 02:35:03,491 I'll do anything to get out of this joint. 1670 02:35:03,575 --> 02:35:04,617 Good boy. 1671 02:35:05,452 --> 02:35:06,911 We could blow all them assholes away. 1672 02:35:06,996 --> 02:35:09,622 They're so fucking spaced out, they wouldn't even know it. 1673 02:35:10,541 --> 02:35:15,044 I ain't afraid of all them fucking skulls and altars and shit. 1674 02:35:17,172 --> 02:35:20,800 I used to think if I died in an evil place, 1675 02:35:21,343 --> 02:35:23,428 then my soul wouldn't be able to make it to heaven. 1676 02:35:24,388 --> 02:35:27,348 But now, fuck. 1677 02:35:29,560 --> 02:35:31,853 I don't care where it goes, as long as it ain't here. 1678 02:35:32,438 --> 02:35:35,273 So what do you wanna do? I'll kill the fuck. 1679 02:35:35,357 --> 02:35:36,983 - No, no. - Get out of here. 1680 02:35:37,234 --> 02:35:38,860 I'm gonna need you to wait here, Chef. 1681 02:35:39,611 --> 02:35:43,156 I'll go up with Lance and scrounge around, check the place out, 1682 02:35:43,782 --> 02:35:45,950 see if I can find the Colonel, okay? 1683 02:35:47,995 --> 02:35:50,371 - What do you want me to do? - Damn it. 1684 02:35:50,914 --> 02:35:56,919 Here, you take the radio, and if I don't get back by 2200 hours, 1685 02:35:59,798 --> 02:36:01,132 you call in the air strike. 1686 02:36:03,927 --> 02:36:05,303 Air strike? 1687 02:36:07,056 --> 02:36:11,726 The code is "Almighty," coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2. 1688 02:36:12,644 --> 02:36:13,978 It's all in there. 1689 02:36:15,647 --> 02:36:18,274 0-9-2-6-4-7-1-2. 1690 02:36:27,159 --> 02:36:30,495 Everything I saw told me that Kurtz had gone insane. 1691 02:36:34,875 --> 02:36:40,546 The place was full of bodies. North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians. 1692 02:36:48,222 --> 02:36:51,224 If I was still alive, it was because he wanted me that way. 1693 02:37:25,676 --> 02:37:28,094 It smelled like slow death in there. 1694 02:37:29,680 --> 02:37:32,932 Malaria, nightmares. 1695 02:37:35,727 --> 02:37:37,770 This was the end of the river, all right. 1696 02:37:52,077 --> 02:37:53,494 Where are you from, Willard? 1697 02:37:59,084 --> 02:38:00,668 I'm from Ohio, sir. 1698 02:38:06,633 --> 02:38:09,260 - Were you born there? - Yes, sir. 1699 02:38:11,430 --> 02:38:14,098 - Whereabouts? - Toledo, sir. 1700 02:38:21,440 --> 02:38:23,232 How far are you from the river? 1701 02:38:30,199 --> 02:38:31,908 The Ohio River, sir? 1702 02:38:34,453 --> 02:38:36,120 About 200 miles. 1703 02:38:44,129 --> 02:38:47,089 I went down that river once when I was a kid. 1704 02:38:51,970 --> 02:38:54,680 There's a place in the river, I can't remember. 1705 02:38:55,057 --> 02:38:59,977 It must've been a gardenia plantation or a flower plantation at one time. 1706 02:39:00,312 --> 02:39:03,064 It's all wild and overgrown now, 1707 02:39:03,148 --> 02:39:09,654 but for about five miles, you'd think that heaven just fell on the Earth, 1708 02:39:11,073 --> 02:39:13,032 in the form of gardenias. 1709 02:39:29,341 --> 02:39:34,387 Have you ever considered any real freedoms? 1710 02:39:40,185 --> 02:39:43,104 Freedoms from the opinion of others? 1711 02:39:46,650 --> 02:39:48,609 Even the opinions of yourself? 1712 02:40:04,793 --> 02:40:08,379 Did they say why, Willard? 1713 02:40:10,632 --> 02:40:15,344 Why they wanted to terminate my command? 1714 02:40:30,986 --> 02:40:33,195 I was sent on a classified mission, sir. 1715 02:40:37,409 --> 02:40:40,911 No longer classified, is it? 1716 02:40:48,253 --> 02:40:49,670 What did they tell you? 1717 02:40:52,674 --> 02:40:58,971 They told me that you had gone totally insane, 1718 02:41:01,933 --> 02:41:08,272 and that your methods were unsound. 1719 02:41:12,110 --> 02:41:14,028 Are my methods unsound? 1720 02:41:20,118 --> 02:41:26,290 I don't see any method at all, sir. 1721 02:41:33,382 --> 02:41:37,009 I expected someone like you. 1722 02:41:40,389 --> 02:41:41,639 What did you expect? 1723 02:41:49,898 --> 02:41:51,482 Are you an assassin? 1724 02:41:56,363 --> 02:41:57,530 I'm a soldier. 1725 02:42:01,410 --> 02:42:02,993 You're neither. 1726 02:42:05,163 --> 02:42:09,750 You're an errand boy sent by grocery clerks 1727 02:42:14,506 --> 02:42:16,173 to collect a bill. 1728 02:43:00,135 --> 02:43:05,764 Why? Why would a nice guy like you wanna kill a genius? 1729 02:43:12,731 --> 02:43:14,482 Going down pretty good, huh? 1730 02:43:15,108 --> 02:43:16,192 Why? 1731 02:43:17,903 --> 02:43:19,570 You know? 1732 02:43:20,363 --> 02:43:22,406 Do you know that the man, 1733 02:43:25,911 --> 02:43:27,912 the man really likes you? 1734 02:43:31,208 --> 02:43:37,087 He likes you. He really likes you, but he's got something in mind for you. 1735 02:43:38,757 --> 02:43:40,341 Aren't you curious about that? 1736 02:43:40,926 --> 02:43:46,388 I'm curious. I'm very curious. Are you curious? 1737 02:43:49,893 --> 02:43:52,686 There's something happening out here, man. 1738 02:43:56,107 --> 02:43:58,609 You know something, man? I know something that you don't know. 1739 02:43:59,110 --> 02:44:00,528 That's right, jack. 1740 02:44:00,820 --> 02:44:06,200 The man is clear in his mind, but his soul is mad. 1741 02:44:08,161 --> 02:44:09,453 Yeah. 1742 02:44:10,580 --> 02:44:14,583 He's dying, I think. He hates all this. He hates it. 1743 02:44:15,669 --> 02:44:19,547 But the man's... 1744 02:44:23,051 --> 02:44:25,553 He reads poetry out loud, all right? 1745 02:44:27,472 --> 02:44:31,141 And a voice, a voice... 1746 02:44:34,479 --> 02:44:38,816 He likes you 'cause you're still alive. He's got plans for you. 1747 02:44:39,234 --> 02:44:43,862 No, no, I'm not gonna help you. You're gonna help him, man. 1748 02:44:44,823 --> 02:44:46,282 You're gonna help him. 1749 02:44:46,658 --> 02:44:49,076 What are they gonna say, man, when he's gone? 1750 02:44:49,202 --> 02:44:53,831 'Cause he dies when it dies, man. When it dies, he dies. 1751 02:44:53,957 --> 02:44:54,999 What are they gonna say about him? 1752 02:44:55,083 --> 02:44:59,545 What are they gonna say? "He was a kind man. He was a wise man. 1753 02:44:59,796 --> 02:45:03,257 "He had plans. He had wisdom." Bullshit, man! 1754 02:45:03,675 --> 02:45:07,720 Am I gonna be the one that's gonna set them straight? Look at me. Wrong! 1755 02:45:11,516 --> 02:45:12,600 You. 1756 02:45:17,939 --> 02:45:19,857 Almost eight hours. 1757 02:45:22,402 --> 02:45:25,863 God. I'm asleep. 1758 02:45:27,782 --> 02:45:30,534 I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat. 1759 02:45:42,631 --> 02:45:43,714 Fuck. 1760 02:45:48,053 --> 02:45:49,637 Has it been eight hours? 1761 02:45:52,724 --> 02:45:57,394 Hello, Almighty, Almighty, this is PBR Street Gang. 1762 02:45:57,896 --> 02:45:59,063 Radio check. Over. 1763 02:46:00,065 --> 02:46:02,733 PBR Street Gang, this is Almighty standing by. Over. 1764 02:47:26,317 --> 02:47:28,777 What the hell! Jesus! 1765 02:47:35,785 --> 02:47:37,536 Christ! 1766 02:49:41,536 --> 02:49:46,081 Time magazine, the weekly news magazine, 1767 02:49:47,500 --> 02:49:53,714 September 22nd, 1967, volume 90, number 12. 1768 02:49:54,841 --> 02:49:56,800 "The war on the horizon. 1769 02:49:57,093 --> 02:49:59,177 "The American people may find it hard to believe 1770 02:49:59,262 --> 02:50:02,097 "that the US is winning the war in Vietnam. 1771 02:50:02,890 --> 02:50:06,935 "Nevertheless, one of the most exhaustive inquiries 1772 02:50:07,228 --> 02:50:09,813 "into the status of the conflict yet compiled 1773 02:50:10,189 --> 02:50:13,358 "offers considerable evidence that the weight of US power, 1774 02:50:13,484 --> 02:50:18,280 "two and a half years after the big buildup began, is beginning to make itself felt. 1775 02:50:19,282 --> 02:50:23,160 "White House officials maintain the impact of that strength 1776 02:50:24,579 --> 02:50:26,663 "may bring the enemy to the point 1777 02:50:26,789 --> 02:50:30,500 "where he could simply be unable to continue fighting." 1778 02:50:33,171 --> 02:50:34,796 Is this familiar? 1779 02:50:36,049 --> 02:50:39,092 "Because Lyndon Johnson fears that the US public 1780 02:50:39,344 --> 02:50:42,679 "is in no mood to accept its optimistic conclusions, 1781 02:50:43,222 --> 02:50:45,891 "he may never permit the report to be released in full. 1782 02:50:45,975 --> 02:50:49,186 "Even so, he is sufficiently impressed with the findings 1783 02:50:49,687 --> 02:50:52,522 "and sufficiently anxious to make their conclusions known 1784 02:50:52,940 --> 02:50:55,567 "to permit experts who have been working on it 1785 02:50:56,027 --> 02:50:58,111 "to talk about it in general terms." 1786 02:51:00,156 --> 02:51:02,115 No date, Time magazine. 1787 02:51:15,922 --> 02:51:22,177 "Sir Robert Thompson, who led the victory over communist guerrillas in Malaya, 1788 02:51:22,345 --> 02:51:26,807 "is now a Rand Corporation consultant, recently returned to Vietnam 1789 02:51:26,891 --> 02:51:29,559 "to sound out the situation for President Nixon. 1790 02:51:30,895 --> 02:51:32,771 "He told the President last week 1791 02:51:32,855 --> 02:51:38,443 "that things felt much better and smelled much better over there." 1792 02:51:40,363 --> 02:51:42,072 How do they smell to you, soldier? 1793 02:51:54,752 --> 02:51:59,673 You'll be free. You'll be under guard. Read these at your leisure. 1794 02:52:00,925 --> 02:52:02,217 Don't lose them. 1795 02:52:02,552 --> 02:52:04,344 Don't try to escape. You'll be shot. 1796 02:52:06,639 --> 02:52:08,598 We can talk of these things later. 1797 02:55:27,965 --> 02:55:32,135 "We are the hollow men We are the stuffed men 1798 02:55:32,845 --> 02:55:38,266 "Leaning together Headpiece filled with straw. Alas! 1799 02:55:39,810 --> 02:55:42,354 "Our dried voices, when We whisper together 1800 02:55:42,438 --> 02:55:45,774 "Are quiet and meaningless As wind in dry grass 1801 02:55:47,068 --> 02:55:49,361 - "Or rats' feet over broken glass..." - He's out there. 1802 02:55:49,445 --> 02:55:50,946 "In our dry cellar..." 1803 02:55:51,572 --> 02:55:57,494 - He's really out there. - "Shape without form, shade without color, 1804 02:55:58,829 --> 02:56:03,249 "Paralyzed force, gesture without motion..." 1805 02:56:03,626 --> 02:56:05,168 Do you know what the man's saying? 1806 02:56:06,504 --> 02:56:08,213 - Do you? - "Those who have crossed..." 1807 02:56:08,839 --> 02:56:12,842 This is dialectics. It's very simple dialectics. One through nine, 1808 02:56:13,177 --> 02:56:16,554 no "maybes," no "supposes," no fractions. You can't travel in space. 1809 02:56:16,639 --> 02:56:21,017 You can't go out into space, you know, without like... With fractions. 1810 02:56:21,102 --> 02:56:22,936 What are you gonna land on? One-quarter? Three-eighths? 1811 02:56:23,020 --> 02:56:25,647 What are you gonna do when you go from here to Venus or something? 1812 02:56:25,856 --> 02:56:27,774 That's dialectic physics, okay? 1813 02:56:27,858 --> 02:56:29,943 Dialectic logic is, "There's only love and hate." 1814 02:56:30,027 --> 02:56:32,070 You either love somebody or you hate them. 1815 02:56:32,530 --> 02:56:33,613 Mutt! 1816 02:56:35,950 --> 02:56:36,992 You mutt. 1817 02:56:38,035 --> 02:56:43,039 This is the way the fucking world ends. Look at this fucking shit we're in, man! 1818 02:56:43,791 --> 02:56:45,792 "Not with a bang, a whimper." 1819 02:56:45,876 --> 02:56:48,211 And with a whimper, I'm fucking splitting, jack. 1820 02:57:18,034 --> 02:57:20,744 On the river, I thought that the minute I looked at him, 1821 02:57:20,870 --> 02:57:22,620 I'd know what to do. 1822 02:57:23,581 --> 02:57:30,253 But it didn't happen. I was in there with him for days, not under guard. 1823 02:57:31,255 --> 02:57:35,425 I was free. But he knew I wasn't going anywhere. 1824 02:57:36,886 --> 02:57:40,180 He knew more about what I was going to do than I did. 1825 02:57:47,271 --> 02:57:50,774 If the generals back in Nha Trang could see what I saw, 1826 02:57:51,734 --> 02:57:54,319 would they still want me to kill him? 1827 02:57:55,571 --> 02:57:57,447 More than ever, probably. 1828 02:57:58,908 --> 02:58:00,825 And what would his people back home want, 1829 02:58:00,910 --> 02:58:03,953 if they ever learned just how far from them he'd really gone? 1830 02:58:06,540 --> 02:58:09,959 He broke from them, and then he broke from himself. 1831 02:58:11,629 --> 02:58:15,799 I'd never seen a man so broken up and ripped apart. 1832 02:58:16,801 --> 02:58:20,929 I've seen the horrors, horrors that you've seen. 1833 02:58:23,599 --> 02:58:27,519 But you have no right to call me a murderer. You have a right to kill me. 1834 02:58:28,854 --> 02:58:34,818 You have a right to do that. But you have no right to judge me. 1835 02:58:42,159 --> 02:58:47,163 It's impossible for words to describe 1836 02:58:49,500 --> 02:58:55,463 what is necessary to those 1837 02:58:57,174 --> 02:59:02,846 who do not know what horror means. 1838 02:59:05,307 --> 02:59:06,516 Horror. 1839 02:59:09,520 --> 02:59:12,147 Horror has a face. 1840 02:59:14,441 --> 02:59:16,568 And you must make a friend of horror. 1841 02:59:18,279 --> 02:59:23,116 Horror and moral terror are your friends. 1842 02:59:23,701 --> 02:59:28,496 If they are not, then they are enemies to be feared. 1843 02:59:29,999 --> 02:59:31,875 They are truly enemies. 1844 02:59:36,881 --> 02:59:39,716 I remember when I was with Special Forces. 1845 02:59:44,221 --> 02:59:48,141 It seems a thousand centuries ago. 1846 02:59:51,729 --> 02:59:57,567 We went into a camp to inoculate some children. 1847 03:00:02,156 --> 03:00:07,702 We'd left the camp after we had inoculated the children for polio. 1848 03:00:10,164 --> 03:00:13,541 And this old man came running after us, and he was crying, he couldn't see. 1849 03:00:17,129 --> 03:00:19,672 We went back there 1850 03:00:19,757 --> 03:00:25,220 and they had come and hacked off every inoculated arm. 1851 03:00:27,598 --> 03:00:34,395 There they were, in a pile. A pile of little arms. 1852 03:00:36,523 --> 03:00:38,775 And I remember, 1853 03:00:42,655 --> 03:00:45,448 I cried. I wept like 1854 03:00:47,618 --> 03:00:50,286 some grandmother. 1855 03:00:52,456 --> 03:00:55,708 I wanted to tear my teeth out. I didn't know what I wanted to do. 1856 03:00:57,461 --> 03:00:59,712 And I want to remember it. I never want to forget it. 1857 03:01:00,589 --> 03:01:02,423 I never want to forget. 1858 03:01:04,093 --> 03:01:08,805 And then I realized, like I was shot, 1859 03:01:09,306 --> 03:01:11,474 like I was shot with a diamond, 1860 03:01:12,685 --> 03:01:15,812 a diamond bullet right through my forehead. 1861 03:01:17,898 --> 03:01:23,069 And I thought, "My God, the genius of that. The genius." 1862 03:01:24,488 --> 03:01:26,864 The will to do that, 1863 03:01:28,534 --> 03:01:32,996 perfect, genuine, complete, crystalline, pure. 1864 03:01:35,582 --> 03:01:37,500 And then I realized 1865 03:01:37,584 --> 03:01:41,170 they were stronger than me because they could stand it. 1866 03:01:41,255 --> 03:01:45,216 These were not monsters. These were men, trained cadres. 1867 03:01:46,677 --> 03:01:51,347 These men who fought with their hearts, who have families, who have children, 1868 03:01:51,432 --> 03:01:55,268 who are filled with love, but they have the strength, 1869 03:01:57,021 --> 03:02:03,484 the strength to do that. 1870 03:02:04,570 --> 03:02:08,865 If I had 10 divisions of those men, 1871 03:02:09,950 --> 03:02:12,910 then our troubles here would be over very quickly. 1872 03:02:14,705 --> 03:02:19,125 You have to have men who are moral, 1873 03:02:21,462 --> 03:02:25,506 and at the same time, who are able 1874 03:02:27,134 --> 03:02:33,389 to utilize their primordial instincts to kill 1875 03:02:35,309 --> 03:02:41,898 without feeling, without passion, without judgment. Without judgment. 1876 03:02:47,404 --> 03:02:50,031 Because it's judgment that defeats us. 1877 03:03:09,510 --> 03:03:16,307 I worry that my son might not understand what I've tried to be. 1878 03:03:19,019 --> 03:03:23,648 And if I were to be killed, Willard, 1879 03:03:25,192 --> 03:03:30,655 I would want someone to go to my home and tell my son everything. 1880 03:03:33,951 --> 03:03:36,953 Everything I did. Everything you saw. 1881 03:03:38,705 --> 03:03:44,210 Because there's nothing that I detest more than the stench of lies. 1882 03:03:47,297 --> 03:03:54,303 And if you understand me, Willard, you will do this for me. 1883 03:05:00,829 --> 03:05:02,997 PBR Street Gang, this is Almighty. Over. 1884 03:05:04,791 --> 03:05:07,919 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. Over. 1885 03:05:10,172 --> 03:05:14,050 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. How do you copy? 1886 03:05:19,389 --> 03:05:22,183 They were gonna make me a Major for this, 1887 03:05:22,935 --> 03:05:26,062 and I wasn't even in their fucking Army anymore. 1888 03:05:28,232 --> 03:05:32,944 Everybody wanted me to do it, him most of all. 1889 03:05:34,905 --> 03:05:39,283 I felt like he was up there, waiting for me to take the pain away. 1890 03:05:42,621 --> 03:05:46,707 He just wanted to go out like a soldier. Standing up. 1891 03:05:48,043 --> 03:05:51,629 Not like some poor, wasted, rag-assed renegade. 1892 03:05:55,509 --> 03:05:57,802 Even the jungle wanted him dead, 1893 03:05:58,762 --> 03:06:01,430 and that's who he really took his orders from anyway. 1894 03:07:18,759 --> 03:07:23,971 "We train young men to drop fire on people, but their commanders 1895 03:07:25,182 --> 03:07:30,102 "won't allow them to write 'Fuck' on their airplanes 1896 03:07:30,187 --> 03:07:33,189 "because it's obscene!" 1897 03:08:56,398 --> 03:09:03,362 The horror. 1898 03:14:26,394 --> 03:14:31,482 Calling PBR Street Gang. PBR Street Gang, this is Almighty. 1899 03:14:31,566 --> 03:14:33,400 Do you read me? Over. 1900 03:14:34,277 --> 03:14:35,861 PBR Street Gang. 1901 03:14:36,488 --> 03:14:38,572 PBR Street Gang, this is Almighty... 1902 03:15:16,820 --> 03:15:24,034 The horror. 153733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.